All language subtitles for Haerte.German.2015.PAL.DOKU.DVDR-CiA_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:16,594 I was a hard young man, 2 00:00:16,840 --> 00:00:20,993 due partly to my sport. But I was ice-cold and denied all feelings. 3 00:00:26,240 --> 00:00:31,190 Brutal toughness defined me and led me to hurt many people. 4 00:00:31,560 --> 00:00:34,519 There's no way for me to make that right. 5 00:00:36,360 --> 00:00:42,516 I was icy cold, like a block of stone, and I didn't give a damn. 6 00:00:42,760 --> 00:00:44,911 Punch! That's right, very good! 7 00:00:47,680 --> 00:00:50,036 Left, right! Left, right! 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,950 I started with judo when I was 6. Later came karate, 9 00:01:11,160 --> 00:01:14,597 which I found better. I could hit my partner and kick him away. 10 00:01:14,920 --> 00:01:19,073 I'd sworn no one would ever hurt me again the way my father did. 11 00:01:19,360 --> 00:01:23,877 I told myself I'd be the best in the world in martial arts, and I succeeded. 12 00:01:31,280 --> 00:01:36,753 My titles include multiple championships in Europe, two in Asia, 13 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 and world champion: I've held practically ever y title there is. 14 00:01:41,640 --> 00:01:45,395 From 1974 until 12/12/1989, when I stepped down, 15 00:01:45,640 --> 00:01:48,997 I remained undefeated in my karate style. 16 00:01:53,720 --> 00:01:58,875 When I was 15, I walked down the stairs in the house behind me on my fists. 17 00:01:59,160 --> 00:02:02,710 27 floors without stopping. 18 00:02:03,080 --> 00:02:06,039 A sport comrade said, "Andy, you're the greatest!" 19 00:02:06,360 --> 00:02:10,320 "If you manage that, you can achieve anything you want in life!" 20 00:02:19,240 --> 00:02:23,792 Almost ever y day I train between 80 and 100 children. 21 00:02:24,320 --> 00:02:27,677 They're between 4 and 15 years old. 22 00:02:29,320 --> 00:02:31,676 They give me strength. 23 00:02:36,880 --> 00:02:41,033 Do you know about Andreas' past? He wrote a book about it, 24 00:02:41,280 --> 00:02:45,240 and it was pretty rough. Doesn't that worry you? 25 00:02:45,480 --> 00:02:49,440 Not really. In the last years I've heard only positive things. 26 00:02:49,760 --> 00:02:52,719 Ever yone should have more than one chance. 27 00:02:52,960 --> 00:02:55,520 My son has learned a lot here. 28 00:03:16,360 --> 00:03:20,912 Now, my boy, Grandma and Grandpa are going to teach you a new card game. 29 00:03:21,840 --> 00:03:22,990 Grandma will deal. 30 00:03:24,360 --> 00:03:26,317 We each get six cards. 31 00:03:28,040 --> 00:03:30,032 It's Grandpa's turn. 32 00:03:30,280 --> 00:03:32,237 I'll play this one. 33 00:03:33,600 --> 00:03:37,150 Whoever gets rid of all his cards is the winner. 34 00:03:37,400 --> 00:03:39,756 So, little man, it's bathtub time. 35 00:03:40,000 --> 00:03:42,560 You can finish the game tomorrow. - Go on, 36 00:03:43,080 --> 00:03:45,231 do what Mama says. 37 00:03:48,640 --> 00:03:52,190 Now, little man, you'll get a good rubbing. 38 00:03:56,440 --> 00:03:59,194 We have to get your bottom especially dr y. 39 00:04:00,600 --> 00:04:02,751 And here, between your legs. 40 00:04:03,280 --> 00:04:06,239 This little guy isn't just for making pee-pee. 41 00:04:07,560 --> 00:04:11,520 You have a wee-wee and a sack because you're a real man. 42 00:04:11,800 --> 00:04:16,358 If you take hold of it and play with it a while, it will get big. 43 00:04:17,360 --> 00:04:19,511 Shall I show you how it works? 44 00:04:23,280 --> 00:04:25,636 So, Andy, is Mama good at that? 45 00:04:28,480 --> 00:04:30,039 My treasure... 46 00:04:31,000 --> 00:04:33,151 My big, big man! 47 00:04:35,160 --> 00:04:37,516 My father only liked girls, 48 00:04:37,800 --> 00:04:41,555 and when I was about 9 months old - my grandpa told me this- 49 00:04:44,200 --> 00:04:48,160 he put me out on the balcony, naked in December. 50 00:04:48,480 --> 00:04:51,234 He drenched me with water so I would die. 51 00:04:52,360 --> 00:04:56,718 In the hospital with pneumonia, I fought my way back to life. 52 00:04:56,960 --> 00:05:00,397 Because of what he did, my parents separated. 53 00:05:01,560 --> 00:05:03,517 Where's my super athlete? 54 00:05:03,840 --> 00:05:08,198 After the separation, I saw my father 5 or 6 times at most. 55 00:05:08,720 --> 00:05:10,871 Shake my hand. Are you a man? 56 00:05:12,520 --> 00:05:14,671 Or are you a pussy? 57 00:05:16,840 --> 00:05:18,399 Are you a little girl? 58 00:05:19,000 --> 00:05:19,956 That's good. 59 00:05:21,760 --> 00:05:24,514 Show me what you've got. Squeeze! 60 00:05:24,880 --> 00:05:26,234 That's good... 61 00:05:28,400 --> 00:05:29,356 My turn. 62 00:05:33,960 --> 00:05:37,112 Are you crazy? Let him go! 63 00:05:37,360 --> 00:05:39,511 Get out! And don't come back! 64 00:05:41,400 --> 00:05:43,551 Darling, what did Papa do to you? 65 00:05:43,960 --> 00:05:47,510 That vile bastard! What he did to me... 66 00:05:47,760 --> 00:05:51,515 He tried to cripple his own son! He broke several bones. 67 00:05:51,800 --> 00:05:55,760 His twisted face and mocking laughter are burned into my memory. 68 00:05:56,000 --> 00:05:58,754 I can never forget them, no matter what. 69 00:06:00,960 --> 00:06:02,917 That doesn't look good. 70 00:06:03,320 --> 00:06:05,277 Mama will take you to the hospital. 71 00:06:07,120 --> 00:06:08,873 Just tell them... 72 00:06:09,760 --> 00:06:12,320 ...you got your hand caught in a drawer. 73 00:06:43,040 --> 00:06:46,192 So, Andy... Do you find Mama pretty? 74 00:07:01,520 --> 00:07:02,874 Do you want more milk? 75 00:07:10,520 --> 00:07:13,080 What would you call Mama's breasts? 76 00:07:13,680 --> 00:07:15,831 Titties? Footballs? 77 00:07:16,280 --> 00:07:17,839 Bells? 78 00:07:21,000 --> 00:07:22,559 Give me your hand... 79 00:07:33,040 --> 00:07:35,191 What's in the paper? 80 00:07:35,480 --> 00:07:37,437 More of the same. 81 00:07:39,640 --> 00:07:42,394 Andy, what we do here is just between us. 82 00:07:42,720 --> 00:07:45,679 No one can know, not even Grandpa and Grandma. 83 00:07:46,240 --> 00:07:49,199 This is our big secret. 84 00:07:50,480 --> 00:07:53,439 Otherwise the fun is over, and they'll take you away. 85 00:08:00,080 --> 00:08:03,835 My mother started groping me when I was 6 or 7. 86 00:08:04,160 --> 00:08:07,710 She caressed me, hugged and kissed me, 87 00:08:08,040 --> 00:08:12,193 at first my throat, later my chest, and on down to my genitals. 88 00:08:12,440 --> 00:08:15,592 She would massage my balls and fondle my cock. 89 00:08:15,840 --> 00:08:19,800 It was pleasant. I really enjoyed what she did with me. 90 00:08:21,000 --> 00:08:24,755 You can stick your finger in my pussy. 91 00:08:28,880 --> 00:08:30,030 Yeah, that's right! 92 00:08:33,440 --> 00:08:34,999 Now move it back and forth. 93 00:08:38,360 --> 00:08:40,511 You're so good at it, Andy! 94 00:08:41,520 --> 00:08:45,480 In puberty, around 12, I really slept with my mother. 95 00:08:45,800 --> 00:08:48,156 She wanted me to have sex with her. 96 00:08:48,480 --> 00:08:50,631 It was regular sex. 97 00:08:51,120 --> 00:08:55,399 I'd come to orgasm, and not only once, but it just didn't seem normal. 98 00:08:55,960 --> 00:08:57,519 Notice how wet it is. 99 00:08:58,880 --> 00:09:02,032 When it's so wet, you know you're doing it right. 100 00:09:02,480 --> 00:09:07,032 I had to do it all. My little hand had to go into every opening. 101 00:09:07,760 --> 00:09:11,913 I had to come on her breasts, on her face... 102 00:09:12,240 --> 00:09:15,392 Not ever yone has such a darling son. 103 00:09:17,640 --> 00:09:20,872 It disgusted me. It made me vomit. 104 00:09:21,120 --> 00:09:23,271 I washed myself raw afterwards. 105 00:09:25,960 --> 00:09:28,111 You make it really wet 106 00:09:29,120 --> 00:09:30,873 so it slides right in. 107 00:09:32,880 --> 00:09:35,839 Then you stick it into me, as deep as it goes. 108 00:09:37,080 --> 00:09:38,639 Don't hold back. 109 00:09:39,720 --> 00:09:41,279 I won't break. 110 00:09:44,320 --> 00:09:48,280 If you don't cooperate, it's the end of sport after school! 111 00:09:51,840 --> 00:09:56,198 Be glad I teach you these things so you won't be a loser like your father. 112 00:09:58,600 --> 00:10:03,356 During the last years it revolted me, but she found it satisfying and fun. 113 00:10:03,680 --> 00:10:05,637 She would have never quit. 114 00:10:11,600 --> 00:10:15,355 Where the hell are you going? Come back here! 115 00:10:16,160 --> 00:10:17,913 Your cock belongs to me! 116 00:10:30,840 --> 00:10:34,197 Grandpa, what's wrong? - This can't go on, Andy. 117 00:10:35,120 --> 00:10:37,077 The constant fighting with your mother, 118 00:10:37,440 --> 00:10:39,397 it has to stop! 119 00:10:42,560 --> 00:10:45,314 Grandma gave me a good idea. 120 00:10:45,800 --> 00:10:47,553 You have to move out. 121 00:10:49,240 --> 00:10:50,799 Go back to sleep. 122 00:10:51,280 --> 00:10:52,839 I have to go to work. 123 00:11:10,040 --> 00:11:14,592 Grandpa got me an apartment upstairs in their building. 124 00:11:19,000 --> 00:11:20,354 Grandpa, this is... 125 00:11:21,040 --> 00:11:23,191 My own kingdom at last! 126 00:11:25,000 --> 00:11:25,956 Thank you. 127 00:11:29,920 --> 00:11:32,879 Men don't hug. It's just not done. 128 00:11:33,720 --> 00:11:35,473 We're not softies! 129 00:11:39,080 --> 00:11:42,630 This is a house for working men, not a high-class mansion. 130 00:11:42,880 --> 00:11:46,840 If you want to get ahead around here, you can't be squeamish. 131 00:11:47,200 --> 00:11:49,351 You've got to earn what you get. 132 00:11:51,680 --> 00:11:56,436 But you're practically a real man already, with your own apartment, 133 00:11:57,120 --> 00:12:00,477 earning your own money as an apprentice in a department store. 134 00:12:00,720 --> 00:12:02,871 You're free to do as you like. 135 00:12:03,600 --> 00:12:06,752 But when the family needs you, 136 00:12:07,800 --> 00:12:10,759 you'll be there, understand? 137 00:12:17,360 --> 00:12:18,714 This is my place. 138 00:12:20,280 --> 00:12:21,839 Nice! - You like it? 139 00:12:22,320 --> 00:12:23,276 I do. 140 00:12:32,440 --> 00:12:34,397 Come on, that didn't hurt! 141 00:12:36,280 --> 00:12:38,033 Oh, it hurt all right. 142 00:12:38,920 --> 00:12:42,072 Do you want to try again? - Really?-Sure. 143 00:13:07,240 --> 00:13:08,993 Is everything okay? 144 00:13:21,720 --> 00:13:24,076 This is my first time. 145 00:13:25,640 --> 00:13:27,597 Can you be careful? 146 00:13:28,920 --> 00:13:31,480 Yes. It's my first time, too. 147 00:14:01,640 --> 00:14:03,393 It's okay. I'm his mother. 148 00:14:04,720 --> 00:14:07,679 There are other girls who visit him up there. 149 00:14:08,240 --> 00:14:10,197 Beautiful girls... 150 00:14:10,640 --> 00:14:14,395 Each one is prettier than the last, and most stay all night. 151 00:14:15,760 --> 00:14:19,310 Andy's a real rascal. He uses the girls, 152 00:14:19,480 --> 00:14:21,836 then tosses them away like chewed gum. 153 00:14:33,400 --> 00:14:34,356 Petra! 154 00:14:41,280 --> 00:14:42,634 Are you nuts? 155 00:14:43,480 --> 00:14:45,039 What have I done? 156 00:14:45,880 --> 00:14:49,032 You know damn well, you ass! Your mother told me everything! 157 00:14:49,320 --> 00:14:53,678 What did she say?-You're with girls when you say you're at karate! 158 00:14:54,000 --> 00:14:56,754 She lied! It's bullshit! I don't see other girls! 159 00:14:57,160 --> 00:14:59,516 I was sad because of you and even cried! 160 00:14:59,920 --> 00:15:03,470 Now you talk against your mother! You're dead to me! 161 00:15:05,520 --> 00:15:09,275 When Petra left me, I fell into a deep hole. I didn't get it. 162 00:15:09,680 --> 00:15:13,230 Later I found out my mother was behind it. 163 00:15:13,680 --> 00:15:18,630 It was her scheme. The same thing happened with Sylvia and Judith. 164 00:15:29,240 --> 00:15:31,800 What did you say to my girlfriend? 165 00:15:36,080 --> 00:15:37,639 What are you up to? 166 00:15:40,240 --> 00:15:44,200 Why do you butt in? - I didn't say anything. 167 00:15:44,960 --> 00:15:47,714 Keep your girl problems to yourself. 168 00:15:51,840 --> 00:15:53,991 I don't know anything about it. 169 00:15:56,000 --> 00:15:58,560 All those young things are bird-brains. 170 00:16:05,960 --> 00:16:08,111 There's dessert! 171 00:16:16,680 --> 00:16:19,240 I hate, hate, hate you! 172 00:16:26,320 --> 00:16:31,031 My regard for women died. They were all as filthy as my mother. 173 00:16:41,040 --> 00:16:43,999 The program "I Hate Women" began. 174 00:16:44,240 --> 00:16:49,998 If they didn't want the normal Andy, then they could have the whip. 175 00:16:50,440 --> 00:16:52,955 Beyond that, I had another score to settle. 176 00:17:00,480 --> 00:17:02,836 I'll smash your skull, you rat. 177 00:17:04,080 --> 00:17:06,640 You had a lot of fun back then. 178 00:17:07,160 --> 00:17:08,913 Breaking my hand... 179 00:17:09,880 --> 00:17:11,439 I was six. 180 00:17:19,920 --> 00:17:22,071 It was this hand. Look. 181 00:17:22,600 --> 00:17:24,956 It's a bit bigger, a bit stronger. 182 00:17:31,200 --> 00:17:33,157 Who's the pussy now? 183 00:17:34,120 --> 00:17:35,270 You or me? 184 00:17:35,760 --> 00:17:37,513 Have you pissed yourself? 185 00:17:40,120 --> 00:17:41,679 You're the pussy. 186 00:17:42,080 --> 00:17:46,040 You're the dirty little spineless pussy. 187 00:17:47,600 --> 00:17:48,954 You're nothing. 188 00:17:49,920 --> 00:17:54,073 All you've done with your worthless life is disappoint ever yone. 189 00:17:54,720 --> 00:17:58,270 Mama. Grandfather. Grandmother. 190 00:17:58,920 --> 00:18:02,072 And a tormented little boy. Look at me! 191 00:18:06,440 --> 00:18:10,798 I'll tell you something. If I ever see you again, 192 00:18:12,600 --> 00:18:14,557 I'll put you down. 193 00:18:20,280 --> 00:18:24,240 Now you can change your panties, you shit stain. 194 00:18:53,520 --> 00:18:56,080 I'm Joe. -Andy. Hello. 195 00:18:56,760 --> 00:19:01,710 You were great in there. I bet on you. - That was a good choice. Thanks. 196 00:19:02,760 --> 00:19:07,312 We could use a guy like you if you're into things besides sports. 197 00:19:07,520 --> 00:19:10,080 Things like money. 198 00:19:56,160 --> 00:19:58,117 Stand up. 199 00:19:58,960 --> 00:20:03,273 You know what I want. You know who wants his money. 200 00:20:04,800 --> 00:20:07,360 But I don't have it. - Shut your mouth! 201 00:20:07,680 --> 00:20:13,039 I know your kids' school, where your wife works. Do anything cute, and it's over for you. 202 00:20:13,320 --> 00:20:15,630 I'll kill your kids, I'll kill your wife, 203 00:20:15,880 --> 00:20:16,836 and I'll find you. 204 00:20:17,160 --> 00:20:18,913 Do you understand? - Yes. 205 00:20:19,240 --> 00:20:20,993 Say it! - I understand! 206 00:20:22,000 --> 00:20:24,356 Open your eyes. Look here. 207 00:20:28,360 --> 00:20:29,919 Feel that? - Yes! 208 00:20:30,280 --> 00:20:34,240 I won't hesitate. First the nose, then the ears, then the fingers. 209 00:20:34,600 --> 00:20:36,557 Do you understand me? - Yes! 210 00:20:41,240 --> 00:20:44,358 For little Andy from a Berlin workers' district, 211 00:20:44,600 --> 00:20:50,153 the pimps who used me were great men. I thought, "You can be like that." 212 00:20:50,400 --> 00:20:55,156 Their jewelry, the Rolexes, the big cars, how they treated their women: 213 00:20:55,400 --> 00:20:58,074 I found it all good. I respected them. 214 00:20:58,320 --> 00:20:59,879 That's how I wanted to be. 215 00:21:04,560 --> 00:21:06,916 You have something for me? - Sure, all of it. 216 00:21:11,440 --> 00:21:12,590 Nice and fat! 217 00:21:16,560 --> 00:21:17,516 As agreed. 218 00:21:18,920 --> 00:21:20,877 Come, sit down with us. 219 00:21:21,240 --> 00:21:23,800 This is a party, not a funeral! 220 00:21:29,560 --> 00:21:32,120 To us! - I don't drink alcohol. Thanks. 221 00:21:32,520 --> 00:21:33,476 Just one. 222 00:21:33,720 --> 00:21:35,677 No, really. Maybe water? 223 00:21:36,560 --> 00:21:38,756 Good work! We're proud of you. 224 00:21:39,120 --> 00:21:41,077 And we have a little surprise for you. 225 00:21:41,720 --> 00:21:44,474 This is Beate. Well built, isn't she! 226 00:21:44,880 --> 00:21:47,634 Stand up. Show your ass. - A splendid ass! 227 00:21:48,680 --> 00:21:51,240 As of now, you're working for Andy. 228 00:21:51,480 --> 00:21:54,632 My program "I Hate Women" kept developing, 229 00:21:54,880 --> 00:21:58,590 and I saw that the pimps were already experts. 230 00:22:10,840 --> 00:22:15,119 Listen, I decide if and when you sit on me. 231 00:22:21,280 --> 00:22:24,034 There's nothing happening today, Andy. 232 00:22:28,600 --> 00:22:30,512 You think that's enough? 233 00:22:30,760 --> 00:22:34,390 What can I finance with this? - I'm sorry, Andy. 234 00:22:40,320 --> 00:22:43,074 If you think it's enough, then keep it. 235 00:22:43,560 --> 00:22:44,914 Open your mouth! 236 00:22:48,760 --> 00:22:49,955 Eat the shit! 237 00:22:59,160 --> 00:23:03,518 The women had to give me everything they earned. I taught them all my rules. 238 00:23:03,760 --> 00:23:06,229 My method was the carrot and the stick, 239 00:23:06,480 --> 00:23:09,439 and it worked. They did exactly what I wanted. 240 00:23:12,800 --> 00:23:14,154 Do you like that? 241 00:23:15,480 --> 00:23:17,631 It's a giant house, Andy! 242 00:23:19,080 --> 00:23:21,834 It's no castle, but it's not a shack either. 243 00:23:22,560 --> 00:23:25,712 For me, it's a castle. I've never seen anything like it. 244 00:23:26,480 --> 00:23:29,632 So you think it's nice. - It's beautiful! 245 00:23:30,360 --> 00:23:33,910 I know the owner. He wants to get rid of it in 2 or 3 years. 246 00:23:34,160 --> 00:23:35,514 We could have it. 247 00:23:36,680 --> 00:23:39,240 You and me? - Sure. What do you think? 248 00:23:39,800 --> 00:23:42,156 Just us two? - Would you like that? 249 00:23:42,840 --> 00:23:45,992 I want to have kids! - Really? How many? 250 00:23:46,960 --> 00:23:47,916 Five! 251 00:23:49,400 --> 00:23:51,357 Okay, we'll make five kids. 252 00:23:52,000 --> 00:23:55,755 But you have to pull your weight. You'll have to work the street. 253 00:23:56,000 --> 00:23:57,354 I'll do it for you, Andy. 254 00:23:58,800 --> 00:24:02,555 Okay, sweetie, move your butt over there. 255 00:24:09,520 --> 00:24:14,276 Greetings, my angel. - Hello, darling! Good to see you again. 256 00:24:14,960 --> 00:24:16,713 How are you? - I'm always good. 257 00:24:16,960 --> 00:24:19,520 It's been a while. - I've been around. 258 00:24:20,080 --> 00:24:23,630 Look what came today. - You don't waste time. -Of course not. 259 00:24:26,000 --> 00:24:29,152 Chic! - You like them? -I do indeed. 260 00:24:30,800 --> 00:24:33,360 Do you have them in red? - Of course. 261 00:24:34,360 --> 00:24:36,716 I'll take 6 pairs of each. 262 00:24:37,760 --> 00:24:39,319 Sizes as usual? - As always. 263 00:24:42,200 --> 00:24:45,557 Sometimes I had 6 or 7 women at once. 264 00:24:45,800 --> 00:24:49,555 Keeping track of my timing was really a lot of work. 265 00:24:49,840 --> 00:24:53,197 I'd have to pick them up, and they had to do exactly what I said: 266 00:24:53,440 --> 00:24:56,592 "Be there at 7:00. Call this number at 7:30..." 267 00:24:56,840 --> 00:24:59,594 It was a lot of work, a lot of stress. 268 00:25:35,320 --> 00:25:38,870 I first saw Marion at my neighborhood swimming pool. 269 00:25:39,120 --> 00:25:41,271 She looked fantastic. 270 00:25:45,080 --> 00:25:50,838 I thought: "What a woman! If you had her, she'd bring a thousand a day." 271 00:26:08,720 --> 00:26:11,872 At the time I was 15 or 16... - 16. 272 00:26:12,360 --> 00:26:16,912 I was much too shy and could only admire and adore from a distance. 273 00:26:17,160 --> 00:26:19,675 He was more nearly perfect than the others. 274 00:26:19,920 --> 00:26:23,880 No matter what the situation, he was always 100% there. 275 00:26:28,720 --> 00:26:31,076 You're a real beauty. 276 00:26:34,840 --> 00:26:37,799 You come here often. I've noticed. 277 00:26:40,560 --> 00:26:41,914 I'm Andy. 278 00:26:42,680 --> 00:26:43,830 Marion. 279 00:26:44,320 --> 00:26:46,073 It's a pleasure. 280 00:26:47,080 --> 00:26:50,630 This evening I'll be at City Casino. If you feel like it, drop by. 281 00:26:56,520 --> 00:26:57,670 Take it easy. 282 00:27:18,800 --> 00:27:22,953 Excuse me. Do you know Andy? - Yes, he'll come after his training. 283 00:27:23,400 --> 00:27:25,153 What training? - Karate. 284 00:27:30,880 --> 00:27:34,237 Andy is the best! Here's to the champion of Germany! 285 00:27:36,960 --> 00:27:39,998 Congratulations! You really deserved to win. 286 00:27:45,560 --> 00:27:46,516 Hi there. 287 00:27:53,880 --> 00:27:56,440 No need to fall off your stool. 288 00:27:56,680 --> 00:27:59,036 Did you hurt yourself? - No. 289 00:28:00,880 --> 00:28:02,234 You're really pretty. 290 00:28:03,080 --> 00:28:05,834 Do you want something to drink? - Yes, water. 291 00:28:26,080 --> 00:28:28,515 You live with your parents? 292 00:28:29,120 --> 00:28:30,076 So what? 293 00:28:34,760 --> 00:28:36,911 You have beautiful eyes. - Thanks. 294 00:28:37,480 --> 00:28:38,630 And a lovely mouth. 295 00:29:37,000 --> 00:29:38,753 Go to the post office. 296 00:29:40,120 --> 00:29:41,873 And I mean now! 297 00:30:34,000 --> 00:30:37,152 We've been waiting for 2 hours in this damn bar! 298 00:30:37,840 --> 00:30:38,796 Let's go. 299 00:30:40,080 --> 00:30:42,231 Be glad he didn't show up. 300 00:30:43,040 --> 00:30:48,195 I didn't want to mention it, but I heard your Andy is a real nasty pimp. 301 00:30:50,600 --> 00:30:52,956 Better a pimp than a bookkeeper! 302 00:31:01,640 --> 00:31:04,200 For me, pimps were nothing bad. 303 00:31:05,520 --> 00:31:08,479 Maybe my world view was upside-down 304 00:31:08,720 --> 00:31:12,475 because I'd had so little support from normal people. 305 00:31:12,720 --> 00:31:15,076 I think it is a kind of naivety, 306 00:31:15,440 --> 00:31:18,000 but it's also trust in God. 307 00:31:18,240 --> 00:31:22,200 When I found out Marion was only 16, I was shocked. 308 00:31:23,080 --> 00:31:26,835 It would be at least a year and a half before I could really use her. 309 00:31:27,080 --> 00:31:31,438 But somehow I managed. I'd get near to her, then push her away. 310 00:31:32,400 --> 00:31:35,552 We'd get together once in a while. We telephoned often. 311 00:31:35,800 --> 00:31:38,474 I had to keep her interested. 312 00:31:41,000 --> 00:31:41,956 Bunny, 313 00:31:42,640 --> 00:31:45,792 what would you do for me if I needed help? 314 00:32:01,760 --> 00:32:02,716 Anything. 315 00:32:05,280 --> 00:32:07,431 Anything? - Yes. -That's good. 316 00:32:38,280 --> 00:32:39,031 What? 317 00:32:40,000 --> 00:32:41,992 Will I see you again? 318 00:32:43,880 --> 00:32:45,633 You'll see me when you see me. 319 00:32:46,440 --> 00:32:47,590 Is that clear? 320 00:32:53,800 --> 00:32:56,554 I have something to do. Don't look so grim. 321 00:33:07,560 --> 00:33:11,520 She was always ready to follow me. Of course, I used that. 322 00:33:11,920 --> 00:33:15,880 It worked until she was 18, when I took her to the next level. 323 00:33:16,120 --> 00:33:18,271 Then things got serious. 324 00:33:19,040 --> 00:33:20,190 Marion! 325 00:33:22,080 --> 00:33:25,437 Still asleep? Wake up. I have something for you. 326 00:33:28,680 --> 00:33:30,239 Come here. 327 00:33:33,360 --> 00:33:34,510 Take a look. 328 00:33:43,560 --> 00:33:45,711 Really red, aren't they. - Yeah. 329 00:33:48,480 --> 00:33:50,233 Do you like them? 330 00:34:03,040 --> 00:34:04,599 You're so sweet. 331 00:34:05,200 --> 00:34:07,556 You don't think so, but you are. 332 00:34:11,560 --> 00:34:12,710 The two of us... 333 00:34:13,960 --> 00:34:16,316 We could really work together. 334 00:34:17,800 --> 00:34:20,759 You could make good money. Are you listening to me? 335 00:34:24,480 --> 00:34:26,437 If you'd hustle for me... 336 00:34:28,320 --> 00:34:32,678 I tell you, you'd make 10 times as much as the others. We could... 337 00:34:33,040 --> 00:34:34,190 I'll do it. 338 00:34:47,040 --> 00:34:48,793 I have more presents. 339 00:35:01,000 --> 00:35:04,755 I didn't hesitate. When Andreas wanted something from me, 340 00:35:05,040 --> 00:35:10,195 also concerning prostitution, I'd do it. I felt it must be right. 341 00:35:10,800 --> 00:35:12,951 He wouldn't wish me anything bad. 342 00:35:20,160 --> 00:35:24,120 Super!-Yeah? - You look terrific, believe me. 343 00:35:24,520 --> 00:35:26,477 My behind? - Perfect! 344 00:35:27,400 --> 00:35:29,551 First class, honest. 345 00:35:30,280 --> 00:35:35,230 Here are the ground rules. High heels: at least 3 inches, but no limit. 346 00:35:36,360 --> 00:35:39,910 Or you wear extra-long boots, vinyl or leather. 347 00:35:54,160 --> 00:35:56,311 Does it pinch? Fine. 348 00:35:57,560 --> 00:36:00,314 Nylons, garter-straps, and... 349 00:36:03,560 --> 00:36:04,914 A garter. 350 00:36:14,000 --> 00:36:16,560 Men love the way you look. 351 00:36:17,760 --> 00:36:21,310 You're the winning number in the lotto, sweetheart. 352 00:36:24,480 --> 00:36:27,439 The first time in a brothel was for me... 353 00:36:27,680 --> 00:36:31,640 I can barely remember. After sparkling wine and brandy, 354 00:36:31,840 --> 00:36:34,196 it's like looking through a pink cloud. 355 00:36:45,680 --> 00:36:47,831 Let's go! I'm ready. 356 00:37:00,800 --> 00:37:04,555 I gave Andy everything I earned and never thought 357 00:37:04,800 --> 00:37:09,352 to question that because that wasn't so important to me. 358 00:37:10,600 --> 00:37:14,150 Important was living up to Andy's expectations. 359 00:37:14,560 --> 00:37:16,711 Then everything was all right. 360 00:37:59,640 --> 00:38:04,192 For years I did both jobs: the office by day and hustling at night. 361 00:38:04,520 --> 00:38:08,070 In between were 2 or 3 hours to sleep, but it was okay. 362 00:38:09,520 --> 00:38:14,675 I started working the street and found it much better than the brothel. 363 00:38:14,920 --> 00:38:18,072 There was no alcohol, there was fresh air, 364 00:38:18,360 --> 00:38:20,716 and the customers were nicer. 365 00:38:21,120 --> 00:38:25,478 In the 70s and 80s, the johns weren't allowed to touch the women. 366 00:38:25,720 --> 00:38:28,792 They'd wear several pairs of pantyhose 367 00:38:29,040 --> 00:38:33,000 in which they'd cut a slit in the crotch of about 8 inches. 368 00:38:34,440 --> 00:38:39,310 They weren't allowed to let johns touch their breasts or to kiss. 369 00:38:39,720 --> 00:38:43,680 The whole number took 20 minutes at the ver y most. 370 00:38:46,640 --> 00:38:48,393 Good evening, handsome. 371 00:38:49,000 --> 00:38:53,153 Good to see you. The usual? - Yes, you know what I want. 372 00:38:58,680 --> 00:39:00,433 So, my darlings... 373 00:39:01,880 --> 00:39:04,236 Lots of little guys today. 374 00:39:08,720 --> 00:39:12,680 You've seen better days, my dear. You come over here. 375 00:39:13,360 --> 00:39:14,714 Sorry about that. 376 00:39:49,800 --> 00:39:51,951 Hi, my little treasures. 377 00:39:53,760 --> 00:39:56,320 Did you miss your daddy a little bit? 378 00:39:57,160 --> 00:39:58,913 So, my little Rolex... 379 00:40:00,240 --> 00:40:02,197 Are you feeling all right? 380 00:40:03,120 --> 00:40:06,670 If business keeps up, you'll have a little brother next month. 381 00:40:08,160 --> 00:40:09,913 Sleep well. 382 00:40:17,000 --> 00:40:21,358 With my new flat, I thought I'd get away from my mother. Not true. 383 00:40:21,600 --> 00:40:26,152 When she called, I'd start to shiver. I felt terrible. My heart would race. 384 00:40:26,720 --> 00:40:28,473 Yes, Mama. I... 385 00:40:28,920 --> 00:40:32,880 It was a weird feeling, like a fever, and I had to go to her. 386 00:40:43,560 --> 00:40:46,314 How are you? - Sit down, my boy. 387 00:40:54,840 --> 00:40:57,594 Grandma made lentil soup. 388 00:40:58,080 --> 00:41:00,037 You like it so much. 389 00:41:02,200 --> 00:41:03,350 The way you look... 390 00:41:04,680 --> 00:41:08,640 Where did you get the money for gold and those fancy clothes? 391 00:41:09,800 --> 00:41:12,156 Business is good. So what? 392 00:41:13,080 --> 00:41:15,037 What business is that? 393 00:41:15,560 --> 00:41:17,711 That's not our affair! 394 00:41:21,520 --> 00:41:24,479 Whatever the boy touches just turns to gold! 395 00:41:24,840 --> 00:41:26,194 Is the soup good? 396 00:41:28,480 --> 00:41:30,836 We see you so seldom... 397 00:41:32,800 --> 00:41:35,156 Tell us about what you do. 398 00:41:36,000 --> 00:41:39,960 Don't get on his nerves! He knows what he's doing. 399 00:41:40,880 --> 00:41:42,234 I've got to go. 400 00:41:44,000 --> 00:41:47,755 It's okay, my boy. -Will you come back soon? -I will. 401 00:41:48,960 --> 00:41:52,112 Don't do anything stupid, Grandpa. - Take care, Andy. 402 00:41:52,360 --> 00:41:53,714 Thank you, Grandma. 403 00:41:56,680 --> 00:41:58,637 You have to come more often. 404 00:41:59,160 --> 00:42:02,710 Grandpa hasn't been well, and he loves to see you. 405 00:42:05,560 --> 00:42:07,119 Okay, I will. 406 00:42:22,920 --> 00:42:25,480 The tax office is after you. 407 00:42:27,080 --> 00:42:30,039 You really have to get a legal job. Pronto! 408 00:42:32,640 --> 00:42:36,190 How do you know? - Because I work there. 409 00:42:37,560 --> 00:42:38,516 Thanks. 410 00:42:42,240 --> 00:42:47,599 A friend said, "Drive a hearse or be a mortuary helper or something like that." 411 00:42:48,000 --> 00:42:51,152 This was the 70s, and those jobs paid really well. 412 00:42:51,800 --> 00:42:56,556 I landed at a firm that rents wedding coaches and organizes funerals, 413 00:42:57,040 --> 00:43:02,399 Gustav Schöne. It exists since the 19th century. I worked there for years. 414 00:43:08,040 --> 00:43:11,590 No one knew what I really did. They just knew me as Andy, 415 00:43:11,840 --> 00:43:15,800 a guy who comes at 7:00 and does his job. He's funny, 416 00:43:16,040 --> 00:43:19,192 does careful work, and isn't afraid to touch the corpses. 417 00:43:27,240 --> 00:43:29,391 What's this?-Merry Christmas! 418 00:43:30,800 --> 00:43:32,154 You look chic. 419 00:43:38,960 --> 00:43:40,713 Pretty dress. - Thanks. 420 00:43:41,960 --> 00:43:44,316 Sit down. I have presents. 421 00:43:47,280 --> 00:43:49,237 Look, a Christmas tree. 422 00:43:57,080 --> 00:43:57,831 Unwrap it. 423 00:44:15,680 --> 00:44:17,831 Nice material. - You like it?-Sure. 424 00:44:22,360 --> 00:44:23,111 Another one! 425 00:44:24,400 --> 00:44:26,153 A small one. What is it? 426 00:44:26,520 --> 00:44:29,274 I saw it and had to think of you. - Do I get a kiss? 427 00:44:41,000 --> 00:44:43,560 A nice bracelet. - You like it?-I do. 428 00:44:45,760 --> 00:44:47,513 Expensive, wasn't it. 429 00:44:49,160 --> 00:44:51,914 Put it on. - Later. Come here. 430 00:44:53,760 --> 00:44:55,319 On my lap. 431 00:44:57,880 --> 00:45:01,032 Do you have another present? What's going on down there? 432 00:45:01,320 --> 00:45:02,879 Is ever ything okay here? 433 00:45:06,440 --> 00:45:10,195 Do you want a present? - Yes. -My sweet little mouse! 434 00:45:12,160 --> 00:45:13,514 You like that. 435 00:45:19,720 --> 00:45:21,677 Sit up. I won't hurt you. 436 00:45:24,200 --> 00:45:25,953 Are you nuts? 437 00:45:27,280 --> 00:45:29,590 Am I here for a Christmas party? 438 00:45:30,280 --> 00:45:32,431 What's wrong with you? 439 00:45:32,800 --> 00:45:35,554 It's a normal working day! 440 00:45:35,800 --> 00:45:38,952 In 10 minutes you'll be dressed and downstairs at the car! 441 00:45:39,960 --> 00:45:41,110 Is that clear? 442 00:46:04,000 --> 00:46:06,356 Of course, sometimes I was afraid, 443 00:46:06,680 --> 00:46:09,639 but at the time I interpreted it as respect. 444 00:46:10,000 --> 00:46:12,560 I only know I endured everything. 445 00:46:12,920 --> 00:46:14,877 I am convinced... 446 00:46:15,760 --> 00:46:18,912 ...that it all had meaning and happened as it should. 447 00:46:36,680 --> 00:46:41,038 As far as I can tell, two panties and a pair of boots are missing. 448 00:46:43,160 --> 00:46:47,313 That's not much, but this is the third time. I'm scared. 449 00:46:48,520 --> 00:46:50,830 Do you have an idea of who did this? 450 00:46:51,640 --> 00:46:54,997 I had trouble with a psychopath. I thought I got rid of him. 451 00:46:55,400 --> 00:46:57,551 Did you have a relationship with him? 452 00:46:58,080 --> 00:47:00,436 I don't know. He's a friend of the family. 453 00:47:05,760 --> 00:47:07,513 It began when I was 12. 454 00:47:10,240 --> 00:47:13,995 I don't know if that was a relationship. -What began then? 455 00:47:18,080 --> 00:47:20,231 He wanted to sleep with me. 456 00:47:22,560 --> 00:47:25,120 You mean he molested you sexually. 457 00:47:29,760 --> 00:47:32,116 I strongly advise you to press charges. 458 00:47:34,080 --> 00:47:39,030 I took her advice and filed a charge of sexual assault. 459 00:47:39,960 --> 00:47:42,316 Later I withdrew it, 460 00:47:43,000 --> 00:47:46,550 but the district attorney wanted to prosecute anyway. 461 00:47:46,920 --> 00:47:49,480 I knew I'd be called as a witness. 462 00:47:58,240 --> 00:48:00,994 Andy, please be there in court. 463 00:48:01,440 --> 00:48:03,591 I can't do it alone. 464 00:48:04,440 --> 00:48:07,399 I need you. - Don't worry your head. 465 00:48:09,360 --> 00:48:13,912 For the State of Berlin versus Peter Hausch for child abuse, we call 466 00:48:14,160 --> 00:48:15,913 Marion Erdmann. 467 00:48:17,080 --> 00:48:19,390 I was 12 at the time. 468 00:48:19,680 --> 00:48:23,435 Because our father was gone, he took care of us. 469 00:48:28,760 --> 00:48:30,319 He kissed me and... 470 00:48:30,960 --> 00:48:32,519 ...fondled me. 471 00:48:35,840 --> 00:48:37,399 And I had to... 472 00:48:39,840 --> 00:48:41,399 ...touch him. 473 00:48:43,800 --> 00:48:45,359 And I had to... 474 00:48:46,280 --> 00:48:48,431 ...stroke him and kiss him. 475 00:48:57,880 --> 00:49:00,839 Then for years he forced me... 476 00:49:02,720 --> 00:49:05,679 ...to have sexual intercourse with him. 477 00:49:05,960 --> 00:49:07,519 She's lying! 478 00:49:07,760 --> 00:49:09,513 Fabrication and lies! 479 00:49:09,880 --> 00:49:13,430 This woman is a prostitute who regularly works the Kurfürstenstraße! 480 00:49:13,760 --> 00:49:16,514 There's constant trouble with her pimps. 481 00:49:17,240 --> 00:49:21,996 Because she's lost control of her life, she attacks me with this nonsense. 482 00:49:23,720 --> 00:49:26,679 Your Honor, I'm happily married. I swear... 483 00:49:30,360 --> 00:49:34,513 I swear, she herself gave me her key. 484 00:49:35,760 --> 00:49:39,117 And I never touched her underwear. 485 00:49:50,440 --> 00:49:54,992 We call the mother of Marion Erdmann, Rita Erdmann, to the stand. 486 00:49:56,200 --> 00:50:00,956 He gave her a little kiss. I saw that myself. But nothing more! 487 00:50:07,840 --> 00:50:11,800 After all, I'm her mother. I would have noticed! 488 00:50:13,680 --> 00:50:17,435 The guy who did that to her had to pay a little fine. 489 00:50:17,680 --> 00:50:19,592 I found that abnormal. 490 00:50:19,960 --> 00:50:25,638 A man who does that to a little girl... She's damaged for life, no matter what. 491 00:50:26,040 --> 00:50:27,793 She's psychologically branded. 492 00:50:30,720 --> 00:50:34,680 At the time I couldn't tell her that our stories were similar. 493 00:50:35,040 --> 00:50:37,999 I debated telling her, but I couldn't. 494 00:50:38,240 --> 00:50:42,553 My throat clenched up, and I suffered with her as she told it. 495 00:50:53,800 --> 00:50:58,158 Suddenly he was gone. I've forgiven him almost ever ything, 496 00:50:58,400 --> 00:51:00,153 but that was hard for me. 497 00:51:08,520 --> 00:51:10,671 After enduring the trial, 498 00:51:10,920 --> 00:51:13,480 I had a serious breakdown. 499 00:51:14,560 --> 00:51:17,712 My doctor suggested psychiatric help. 500 00:51:18,000 --> 00:51:22,358 I committed myself to months of therapy in a clinic. 501 00:51:23,200 --> 00:51:25,351 I had no help from Andy. 502 00:51:25,720 --> 00:51:29,873 I had to learn how to get a grip on my life on my own. 503 00:51:31,160 --> 00:51:33,914 Frau Erdmann, please look at me. 504 00:51:36,640 --> 00:51:38,996 You haven't said a word for over a week. 505 00:51:41,160 --> 00:51:43,720 We can only help you if you talk to us. 506 00:51:44,200 --> 00:51:47,955 Is there anyone at all with whom you'd like to speak? 507 00:51:48,200 --> 00:51:50,954 At first I tried, as far as it was possible, 508 00:51:51,360 --> 00:51:56,116 to involve Andy in my therapy; but I realized it didn't work. 509 00:51:56,440 --> 00:52:01,993 On the day before my release, I had to admit to myself that I missed him. 510 00:52:02,240 --> 00:52:06,996 After about six months I couldn't take it. I wanted to hear her voice, so I called her. 511 00:52:10,320 --> 00:52:13,279 Hi, my sweet. Here's Andy. 512 00:52:14,160 --> 00:52:18,120 I hope you're doing fine. Do you think of me, miss me a bit? 513 00:52:18,400 --> 00:52:20,756 If you feel like it, just get in touch. 514 00:52:26,840 --> 00:52:30,072 I made it clear that if we get back together, 515 00:52:30,320 --> 00:52:33,279 she'd have to work the street for me. Strangely enough, 516 00:52:33,520 --> 00:52:36,797 she said right away, "Yes. I'd be glad to do it, Andy." 517 00:52:58,960 --> 00:53:00,314 Morning, Andy. 518 00:53:11,520 --> 00:53:12,476 Get up. 519 00:53:13,320 --> 00:53:14,674 What's wrong with you? 520 00:53:15,160 --> 00:53:18,710 I'm tired. I've been working for hours. Can we go home? 521 00:53:19,040 --> 00:53:20,599 Give me the cash. 522 00:53:32,480 --> 00:53:36,838 Is that all of it? - Things were slow. -Oh, really? 523 00:53:37,920 --> 00:53:40,674 It's a good take, considering. - What? 524 00:53:41,040 --> 00:53:43,396 It's a good take. Can we please go home? 525 00:53:43,640 --> 00:53:45,791 Do you have shit for brains? Get up! 526 00:53:46,320 --> 00:53:49,870 I was watching you. What happened with the third john? 527 00:53:50,200 --> 00:53:53,955 That was hours ago. - What was with the third john? 528 00:53:54,240 --> 00:53:56,550 You look like shit! Come on! 529 00:53:59,320 --> 00:54:03,473 The john's at the wheel. You're on the right. With your right hand you open his pants. 530 00:54:03,720 --> 00:54:05,871 With your left you grab his thing. 531 00:54:06,120 --> 00:54:09,477 And you block his view. What went wrong with john 3? 532 00:54:09,760 --> 00:54:12,116 I'm talking to you. What went wrong? 533 00:54:12,880 --> 00:54:17,636 I don't know. -What about blocking his view? Are you really so dense? 534 00:54:18,600 --> 00:54:22,560 It's bad business! Should he see you do more with the hand than the mouth? 535 00:54:22,800 --> 00:54:25,554 Are you listening? Then what do you do? 536 00:54:26,560 --> 00:54:31,510 You look at him with big eyes and say, "What a luscious lance!" 537 00:54:31,800 --> 00:54:35,350 Then you go back to... Hey! Are you listening? 538 00:54:35,960 --> 00:54:37,314 Look at me! 539 00:54:40,640 --> 00:54:44,395 If you want to work with me, you'll listen! It can take all night. 540 00:54:44,640 --> 00:54:47,394 Okay, now show me what you learned. 541 00:54:53,720 --> 00:54:54,870 Careful... 542 00:55:01,440 --> 00:55:02,999 Unpack that thing. 543 00:55:30,160 --> 00:55:31,913 Don't worry your head. 544 00:55:42,320 --> 00:55:44,073 Sleep well, Grandpa. 545 00:55:54,360 --> 00:55:55,510 Take care. 546 00:56:03,960 --> 00:56:05,917 Breakfast... 547 00:56:06,640 --> 00:56:10,190 I'm out of raspberry jam. I hope you like apricot. 548 00:56:13,280 --> 00:56:16,432 My feet and calves really hurt. 549 00:56:16,680 --> 00:56:20,833 Of all the possibilities, guess who my last john was last night. 550 00:56:21,200 --> 00:56:24,159 The vinyl boot fetishist! 551 00:56:24,880 --> 00:56:29,238 For two whole hours I had to go up and down the street. 552 00:56:29,480 --> 00:56:32,040 Posing, little steps, big steps, 553 00:56:32,320 --> 00:56:35,472 and only on the toes! Never the heels. 554 00:56:35,960 --> 00:56:39,749 Then - imagine this - he licked the whole long boot! 555 00:56:41,240 --> 00:56:44,790 It stinks of spit, but it's like a mirror. 556 00:56:46,120 --> 00:56:48,271 He took the toe in his mouth... 557 00:56:49,200 --> 00:56:52,750 Then he blasted such a wad... Oh my God! 558 00:56:53,720 --> 00:56:55,279 Then for 100 marks... 559 00:57:00,680 --> 00:57:04,037 What's up? Why are you smearing me with jam? 560 00:57:07,040 --> 00:57:08,190 What's up? 561 00:57:10,120 --> 00:57:11,873 What's wrong with him? 562 00:57:12,680 --> 00:57:14,433 What's wrong with him? 563 00:57:14,840 --> 00:57:17,799 What's the matter? Did I do something wrong? 564 00:57:20,280 --> 00:57:24,240 What did I do wrong? Why are you smearing jam on me? 565 00:57:29,760 --> 00:57:32,116 Oh my, what did I do? 566 00:57:34,000 --> 00:57:35,593 What's with you? 567 00:58:01,440 --> 00:58:02,476 Apologize. 568 00:58:04,280 --> 00:58:06,636 Andy, please, what did I do?-Apologize. 569 00:58:10,760 --> 00:58:11,910 Apologize! 570 00:58:13,600 --> 00:58:15,751 But I don't know what I did! 571 00:58:18,680 --> 00:58:19,636 Apologize! 572 00:58:23,160 --> 00:58:24,310 I'm sorr y. 573 00:58:27,760 --> 00:58:28,910 I'm sorry! 574 00:58:43,800 --> 00:58:49,751 Sex with my girls stopped working; my mother was always there in my head. 575 00:58:50,000 --> 00:58:55,155 When I wanted my girlfriend, my pecker just hung there like a little cocktail sausage. 576 00:58:55,480 --> 00:58:58,837 Year for year I grew more brutal. 577 00:58:59,080 --> 00:59:04,235 I'd stick bottles up there or make them push in cucumbers. I was inventive. 578 00:59:04,680 --> 00:59:08,230 Something happened that astounds me to this day: 579 00:59:08,480 --> 00:59:12,235 the more brutal I was to them, the more the women ran after me. 580 00:59:13,080 --> 00:59:14,230 Do you like it? 581 00:59:20,000 --> 00:59:21,150 Open your mouth. 582 00:59:22,240 --> 00:59:24,197 Open your fucking mouth, slut! 583 00:59:29,040 --> 00:59:31,191 Stuff it in, bitch! 584 00:59:37,680 --> 00:59:41,037 Hi, sweetie. Shall we brighten up the evening? 585 00:59:43,520 --> 00:59:46,479 Cat got your tongue, or are you just shy? 586 00:59:48,400 --> 00:59:51,518 French for 50, a screw for 70, both for 90. 587 00:59:54,800 --> 00:59:55,756 Get in. 588 01:00:03,000 --> 01:00:05,754 A customer pulled up in his car. 589 01:00:06,040 --> 01:00:09,590 He didn't want to talk, and I had a funny feeling. 590 01:00:09,880 --> 01:00:13,237 But I thought it would probably be all right. 591 01:00:26,880 --> 01:00:30,032 Hey, what are you doing? Stop that! 592 01:00:33,760 --> 01:00:35,513 Piss off, you cunt! 593 01:00:58,280 --> 01:00:59,839 I'm so sorry, darling! 594 01:01:00,160 --> 01:01:02,720 If I'd been 2 minutes earlier... 595 01:01:03,000 --> 01:01:04,150 Who did this? 596 01:01:04,560 --> 01:01:05,710 I'm sorr y. 597 01:01:10,360 --> 01:01:14,513 I believe he probably wanted to kill me. 598 01:01:14,840 --> 01:01:18,993 I'd never before seen Andreas chalk white under his tan. 599 01:01:20,000 --> 01:01:21,753 Stick your tits out. 600 01:01:22,440 --> 01:01:23,999 Pout your lips. 601 01:01:28,480 --> 01:01:29,834 Very nice. 602 01:01:31,560 --> 01:01:33,313 And how about you? 603 01:01:34,240 --> 01:01:36,800 Shouldn't we take care of your cock? 604 01:01:38,600 --> 01:01:41,559 Let me worry about my cock, understand? 605 01:01:44,040 --> 01:01:47,590 You have other girls. I'm not your Number 1. 606 01:01:51,120 --> 01:01:52,270 Get dressed. 607 01:01:53,240 --> 01:01:54,196 I've gotta go. 608 01:01:57,640 --> 01:02:00,394 I'd do anything for you. Anything! 609 01:02:00,680 --> 01:02:05,630 You can have everything from me, but I insist that you screw only me! 610 01:02:07,040 --> 01:02:09,191 You don't need the others. 611 01:02:10,920 --> 01:02:12,479 I demand it! 612 01:02:12,840 --> 01:02:14,194 So, you demand it. 613 01:02:14,880 --> 01:02:17,839 You don't demand anything from me. Be careful. 614 01:02:34,080 --> 01:02:35,230 I'm warning you. 615 01:02:35,560 --> 01:02:40,351 Your cock belongs to me. Stick it anywhere else, and I'll cut it off! 616 01:02:40,800 --> 01:02:43,554 You know what? I'll put you behind bars! 617 01:02:45,560 --> 01:02:49,110 "Your cock belongs to me!" My mother said that. 618 01:02:49,360 --> 01:02:53,115 Something popped in my head. "What did that cow say?" 619 01:02:53,440 --> 01:02:57,400 I whipped my car around, drove back, and kicked the door down. 620 01:02:57,640 --> 01:03:00,951 There was Hannah, but I saw my mother. 621 01:03:01,200 --> 01:03:05,160 Blindly I started punching her, and I didn't give a damn if she died. 622 01:03:11,840 --> 01:03:16,392 It was a calming feeling, as if I were punching my mother. 623 01:03:16,720 --> 01:03:19,872 It was like venting all my aggression. It was bad. 624 01:03:30,280 --> 01:03:33,239 Hannah went to the police, which really made their day: 625 01:03:33,480 --> 01:03:38,350 a witness against the brutal power man. I was at the peak of my career. 626 01:03:38,680 --> 01:03:44,631 I had it all. I had millions, mounds of jewelr y, the power to spread fear. 627 01:03:46,120 --> 01:03:49,477 It was October 3, 1994, 8:00 a.m. 628 01:03:49,760 --> 01:03:52,912 I'd been in the high-rise there and always came back this way. 629 01:03:53,200 --> 01:03:56,159 I was carr ying about 46,000 marks. 630 01:03:56,440 --> 01:04:02,391 I crossed the street and moved toward that streetlamp where my Mercedes was parked. 631 01:04:02,880 --> 01:04:06,032 I was about to get in when suddenly 632 01:04:06,280 --> 01:04:11,230 from 10 to 15 people came out of those bushes and another 10 to 15 from there. 633 01:04:11,600 --> 01:04:17,153 I dropped my bag and took up a fighting stance. I thought they were robbers. 634 01:04:17,640 --> 01:04:20,792 It didn't register that they were police. They wore hoods. 635 01:04:21,040 --> 01:04:27,460 They came at me, and I started to fight. Elbows, fist, knees. It was quite brutal. 636 01:04:27,480 --> 01:04:32,430 I put 7 or 8 of them out of commission. 637 01:04:33,600 --> 01:04:37,560 They were lying there, and I realized they were police, 638 01:04:37,800 --> 01:04:39,075 so I quit fighting. 639 01:04:39,440 --> 01:04:43,400 Afterwards I was paralyzed for a week or two. 640 01:04:43,680 --> 01:04:47,037 They broke a vertebra as they were stomping me. 641 01:04:51,920 --> 01:04:57,473 Of course they found my money. Mostly it was in safety deposit boxes here. 642 01:04:57,760 --> 01:05:01,515 Some was in Switzerland, some in Austria. 643 01:05:02,200 --> 01:05:05,955 Here 300,000, there a million, there 400,000, there 200,000... 644 01:05:06,440 --> 01:05:09,000 They confiscated it all. 645 01:05:09,400 --> 01:05:13,360 Altogether I had about 3 million marks in cash. 646 01:05:13,600 --> 01:05:14,750 It was all gone. 647 01:05:15,800 --> 01:05:19,157 I got sentenced to 4 years. 648 01:05:20,160 --> 01:05:21,514 I was in prison. 649 01:05:26,560 --> 01:05:31,715 I'm Andreas Marquardt's life partner... - So, you're also a life partner of Mr. Marquardt? 650 01:05:31,960 --> 01:05:33,110 "Also?" 651 01:05:35,440 --> 01:05:36,794 Look here. 652 01:05:37,240 --> 01:05:41,917 You're the 8th. 7 others claim to be life partners. 653 01:05:43,880 --> 01:05:45,439 Name. Address. 654 01:05:49,640 --> 01:05:51,199 At the end of the list? 655 01:05:53,560 --> 01:05:55,119 What do you have there? 656 01:05:55,960 --> 01:05:58,111 A TV and some clothes. 657 01:06:00,040 --> 01:06:02,999 He couldn't wear all the clothes you women bring. 658 01:06:04,320 --> 01:06:06,277 Then he doesn't need these! 659 01:06:09,920 --> 01:06:14,073 I guess I suspected it, maybe feared it; but I blended it out. 660 01:06:17,520 --> 01:06:23,676 I knew the men usually had more than one woman. He always claimed he didn't. 661 01:06:24,440 --> 01:06:29,799 I thought about what to do. Should I put the question of trust on the table, 662 01:06:30,040 --> 01:06:33,192 or should I put it on a back burner? 663 01:06:33,440 --> 01:06:37,400 In the end I started writing letters about normal life 664 01:06:37,720 --> 01:06:40,280 in hope of raising his spirits. 665 01:06:40,560 --> 01:06:43,519 We're here at the Moabit prison. 666 01:06:43,760 --> 01:06:47,117 The first time Andreas was here, I couldn't visit him. 667 01:06:47,400 --> 01:06:53,158 I was to be a witness at his trial and couldn't get permission to see him. 668 01:06:53,440 --> 01:06:59,198 So we agreed on a time when I'd come here ever y Saturday and Sunday, 669 01:06:59,560 --> 01:07:01,313 and I'd do a little show. 670 01:07:01,680 --> 01:07:05,037 It was important for us both to see each other. 671 01:07:12,440 --> 01:07:16,798 I could see him. I'd have recognized him at any distance. 672 01:07:20,280 --> 01:07:23,239 I always dressed up for those appointments: 673 01:07:23,520 --> 01:07:27,275 a chic little dress or underthings and a trench coat... 674 01:07:27,640 --> 01:07:31,793 Something of a diversion and a little ray of light. 675 01:07:43,840 --> 01:07:47,800 One day... I had no idea when I left the bus, 676 01:07:48,120 --> 01:07:53,878 but I saw a long banner, a big sheet. With felt tips he'd gotten from the guards, 677 01:07:54,240 --> 01:07:59,190 and with the help of other inmates, they'd managed to fasten it to the wall. 678 01:07:59,600 --> 01:08:05,949 He'd written "I love you!" on it, and that was the most beautiful moment. 679 01:08:06,960 --> 01:08:10,158 That's my man: always good for a surprise. 680 01:08:13,800 --> 01:08:16,520 During his pre-trial custody I couldn't visit Andy, 681 01:08:16,760 --> 01:08:21,710 but he could telephone with his mama. I decided to move in with her. 682 01:08:25,800 --> 01:08:30,158 You could start by vacuuming. Get the place nice and clean. 683 01:08:34,080 --> 01:08:35,434 Marquardt. 684 01:08:36,720 --> 01:08:38,473 Yes, the mother. 685 01:08:42,440 --> 01:08:45,990 Andy, my dear. How are you doing? 686 01:08:48,400 --> 01:08:51,950 Ah, the arm... It still hurts a bit, 687 01:08:52,280 --> 01:08:55,239 but I have help. She'll take good care of me. 688 01:09:02,160 --> 01:09:03,913 We really miss you. 689 01:09:04,320 --> 01:09:08,280 On Saturday I'll come with the bus... - Give me that. -Bye, Andy! 690 01:09:10,480 --> 01:09:12,631 You have to call more often. 691 01:09:13,000 --> 01:09:15,356 Don't forget your old mother. 692 01:09:23,640 --> 01:09:24,790 Tell me... 693 01:09:27,720 --> 01:09:29,871 Does he fuck you in the ass as well? 694 01:09:33,080 --> 01:09:36,039 You can tell me. After all, I'm his mother. 695 01:09:39,600 --> 01:09:41,956 Shall I start vacuuming? 696 01:09:42,640 --> 01:09:45,200 After 6 weeks in a cell, 697 01:09:45,520 --> 01:09:50,072 I was allowed to leave the prison during the day. 698 01:09:50,440 --> 01:09:53,638 I started working at Gym 80. 699 01:09:54,120 --> 01:09:56,476 I'd say we could work on the shoulders, 700 01:09:56,720 --> 01:09:59,474 although there's good development there. 701 01:09:59,720 --> 01:10:01,871 We'll train the stomach a bit... 702 01:10:02,120 --> 01:10:06,672 I took up where I'd left off with brutal criminal energy. 703 01:10:07,400 --> 01:10:10,996 It didn't take long before it happened... 704 01:10:11,800 --> 01:10:13,757 I got arrested again. 705 01:10:20,480 --> 01:10:24,030 You are charged with incitement of aggrevated assault. 706 01:10:24,320 --> 01:10:29,873 The gravity of the charge is increased by the fact that you are already serving time. 707 01:10:31,120 --> 01:10:33,680 Do you have anything to say in your defense? 708 01:10:35,960 --> 01:10:39,510 I had hired a lawyer, an older lady 709 01:10:39,800 --> 01:10:42,952 who somehow inspired me to trust her. 710 01:10:43,280 --> 01:10:47,638 I just looked at her, and suddenly there were tears in my eyes. She said: 711 01:10:47,880 --> 01:10:51,840 "What happened to you? What made you so bad?" 712 01:10:52,600 --> 01:10:56,560 "Try to open up and talk about it. Just tr y, Herr Marquardt." 713 01:10:59,680 --> 01:11:02,240 I do have something I'd like to say. 714 01:11:03,640 --> 01:11:07,600 As a child, I was molested for years by my mother. 715 01:11:07,960 --> 01:11:10,520 I mean sexually abused. 716 01:11:11,440 --> 01:11:14,194 Could you explain that more explicitly? 717 01:11:15,920 --> 01:11:20,676 She forced me to have intercourse with her 4 or 5 times a week. 718 01:11:21,520 --> 01:11:22,670 Just a minute... 719 01:11:23,320 --> 01:11:26,472 Forced to have intercourse? Your mother? 720 01:11:27,760 --> 01:11:31,117 It started when I was six, about six and a half. 721 01:11:31,520 --> 01:11:33,876 Intercourse at six? 722 01:11:34,240 --> 01:11:36,709 Of course it started slowly. 723 01:11:37,320 --> 01:11:39,277 First there were caresses and kisses. 724 01:11:40,720 --> 01:11:44,680 Then I had to satisfy her with my hand, my mouth, a dildo. 725 01:11:45,920 --> 01:11:47,877 Then, at 10 or 11, 726 01:11:48,200 --> 01:11:52,956 it came to intercourse: real, hard sex with all it involves. 727 01:11:56,200 --> 01:11:59,159 I have nothing more to say. Thank you. 728 01:12:07,880 --> 01:12:10,839 After my second arrest I got another 4 1/2 years. 729 01:12:11,080 --> 01:12:14,835 The total was 8 years, 4 months, and 15 days. 730 01:12:15,160 --> 01:12:17,311 I served every day of it. 731 01:12:17,600 --> 01:12:19,557 First I was put in the PN. 732 01:12:21,280 --> 01:12:25,638 That's the psychological division, the mental defect block. 733 01:12:27,040 --> 01:12:28,793 Undress, please. 734 01:12:30,960 --> 01:12:32,917 I have to do a checkup. 735 01:12:35,800 --> 01:12:37,917 I need someone to talk to. 736 01:12:38,200 --> 01:12:41,238 What's that? - I'd like to talk. 737 01:12:41,600 --> 01:12:43,557 I want to talk! Can you hear? 738 01:12:44,760 --> 01:12:48,720 There are patients who require my time more urgently than you. 739 01:12:50,360 --> 01:12:53,512 I can give you something to calm your nerves. 740 01:12:57,000 --> 01:12:59,959 Here. I can't do more than that for you. 741 01:13:00,400 --> 01:13:02,756 I don't need the damn pills. 742 01:13:03,080 --> 01:13:07,040 And I don't need a fucking checkup, I want to talk with someone! 743 01:13:07,680 --> 01:13:10,036 What kind of clown are you?! 744 01:13:11,280 --> 01:13:13,840 I need someone who will listen to me! 745 01:13:14,680 --> 01:13:17,639 I need someone who will talk with me! 746 01:13:23,800 --> 01:13:25,757 No one would talk with me. 747 01:13:26,000 --> 01:13:30,153 Even the social workers said, "You have so many years. Just wait." 748 01:13:30,400 --> 01:13:33,552 I didn't want to wait. I wanted to learn about myself, to speak, 749 01:13:33,800 --> 01:13:37,760 to release the pressure inside me, to open up. I wanted all that. 750 01:13:39,200 --> 01:13:42,159 Quiet, Andy. Stay calm. 751 01:13:45,800 --> 01:13:48,156 Damned psyche! 752 01:13:50,520 --> 01:13:52,273 Just stay calm. 753 01:13:53,920 --> 01:13:56,674 I am calm. I'm ver y damn calm. 754 01:13:57,120 --> 01:14:00,272 After struggling for several months, 755 01:14:01,000 --> 01:14:05,358 I told the social worker, "If I don't get serious therapy, 756 01:14:05,640 --> 01:14:10,795 "I'll take this place apart. I don't care if male or female, inmate or social worker: 757 01:14:11,040 --> 01:14:16,798 "I'll take you all. I'll be in solitary for 4 weeks. Then I'll come out and do it again." 758 01:14:17,120 --> 01:14:20,875 I wanted therapy and got it through extortion. 759 01:14:33,320 --> 01:14:34,674 Hi, sweetie. 760 01:14:38,520 --> 01:14:40,079 Is everything okay? 761 01:14:51,360 --> 01:14:53,511 Don't dare start crying. 762 01:15:04,800 --> 01:15:06,154 Fresh laundry. 763 01:15:07,280 --> 01:15:09,237 Are you nuts, you clown? 764 01:15:10,240 --> 01:15:11,993 Why did you do that? 765 01:15:12,640 --> 01:15:14,791 I'll do anything I feel like! 766 01:15:15,800 --> 01:15:19,350 You won't do anything once I smash your face. -Try it! 767 01:15:24,040 --> 01:15:28,000 Stop right now! Frau Erdmann, leave the room at once. 768 01:15:29,280 --> 01:15:32,239 Herr Marquardt, calm down! Back off! 769 01:15:40,000 --> 01:15:40,956 Shit! 770 01:15:50,480 --> 01:15:53,439 Then the supervisor of House 5 appeared. 771 01:15:53,680 --> 01:15:57,833 He said, "I've heard of you. You have a reputation here, 772 01:15:58,240 --> 01:16:01,790 "but I'll give it a try with you if you promise to stay calm." 773 01:16:02,040 --> 01:16:06,398 I said, "I promise. I just want to serve my time and get therapy." 774 01:16:10,600 --> 01:16:12,353 The worst of it is... 775 01:16:13,440 --> 01:16:14,794 ...I wanted it. 776 01:16:18,840 --> 01:16:20,194 I found it good. 777 01:16:21,640 --> 01:16:24,200 I got excited when she took off her nightgown. 778 01:16:26,240 --> 01:16:27,799 I found that lovely. 779 01:16:29,400 --> 01:16:31,551 Why are you ashamed? 780 01:16:33,360 --> 01:16:35,113 Don't forget, you were a child. 781 01:16:36,240 --> 01:16:39,199 There was no reason for a little boy to say no. 782 01:16:39,440 --> 01:16:42,000 I didn't just not say no, I... 783 01:16:44,760 --> 01:16:46,717 I said yes. Do you see that? 784 01:16:48,800 --> 01:16:50,154 I wanted it. 785 01:16:50,480 --> 01:16:52,836 You wanted to be close to your mother, yes. 786 01:16:53,080 --> 01:16:55,595 She didn't crush your hand 787 01:16:55,840 --> 01:16:58,799 or put you on a sub-zero balcony. 788 01:16:59,880 --> 01:17:02,031 The sex with your mother was pleasant. So what? 789 01:17:02,280 --> 01:17:05,193 Did it cause you pain? No, it didn't. 790 01:17:07,080 --> 01:17:09,231 Your mother began with tenderness. 791 01:17:10,680 --> 01:17:14,037 She provoked your desire. - But that's not right! 792 01:17:14,640 --> 01:17:17,200 That's just shit, understand? 793 01:17:17,560 --> 01:17:20,314 How should a child know what the mother is up to? 794 01:17:20,560 --> 01:17:24,110 Your self-blame lacks a foundation! 795 01:17:28,200 --> 01:17:30,760 But I feel so ashamed! 796 01:17:38,560 --> 01:17:43,112 In prison only one woman stood by me: Marion. It meant a lot to me. 797 01:17:43,360 --> 01:17:46,080 The others all dumped me. 798 01:17:46,400 --> 01:17:50,360 I finally recognized her personality, how strong she is. 799 01:17:50,760 --> 01:17:56,119 She ran my sport studio in those years and coped with the criminals there. 800 01:17:56,480 --> 01:17:58,836 She prevailed. 801 01:17:59,120 --> 01:18:02,477 I realized I loved her. 802 01:18:04,400 --> 01:18:09,759 But at the time I couldn't show it. I couldn't tell her, but I knew she was the one. 803 01:19:00,160 --> 01:19:01,719 You look really good. 804 01:19:02,760 --> 01:19:03,511 Thanks. 805 01:19:04,600 --> 01:19:06,159 How are you? 806 01:19:10,600 --> 01:19:12,557 How's the therapy going? 807 01:19:13,560 --> 01:19:14,311 Good. 808 01:19:15,960 --> 01:19:18,111 My therapist says that I... 809 01:19:19,640 --> 01:19:21,996 I'm like a puppet, he says. 810 01:19:24,800 --> 01:19:26,757 He thinks that... 811 01:19:29,240 --> 01:19:31,197 ...whatever I do... 812 01:19:32,080 --> 01:19:37,030 That all the things I've done were reactions to the abuse. 813 01:19:38,920 --> 01:19:41,879 He says it's like I'm remote-controlled 814 01:19:42,120 --> 01:19:45,272 by the things that my mother and father did to me. 815 01:19:49,840 --> 01:19:52,799 My guy also abused and beat me. 816 01:19:54,520 --> 01:19:57,080 Of course he left his mark, 817 01:19:58,240 --> 01:20:01,597 but he didn't pull my strings for all these years. 818 01:20:03,200 --> 01:20:06,557 That's different. There's no comparison. 819 01:20:07,520 --> 01:20:11,480 What's no comparison? - You were much older than me. 820 01:20:12,560 --> 01:20:17,919 I was 6 or 7 when it started. -Are you saying I'm responsible for what happened? 821 01:20:18,600 --> 01:20:20,751 If I'd been 12, it would've been different. 822 01:20:21,000 --> 01:20:22,434 You think so? - Yes! 823 01:20:22,680 --> 01:20:25,036 Do you mean it was my own fault? 824 01:20:26,600 --> 01:20:29,035 People are responsible once they're 18! 825 01:20:29,280 --> 01:20:32,637 I see that differently. - I believe your therapist thinks so too! 826 01:20:36,480 --> 01:20:41,032 Maybe I pulled a couple of your strings. -You'll laugh. 827 01:20:41,640 --> 01:20:44,200 I've thought about exactly that. 828 01:20:45,720 --> 01:20:49,270 But let me tell you something... Look at me! 829 01:20:50,400 --> 01:20:54,155 What do you want? -Do you know why I always came back to you? 830 01:20:54,400 --> 01:20:56,153 Because I love you! 831 01:20:57,360 --> 01:21:02,116 And in my life no one pulled strings, neither you nor that filthy pig! 832 01:21:08,400 --> 01:21:11,552 If your mother is deathly ill, don't wait any longer. 833 01:21:12,000 --> 01:21:13,354 Go to her. 834 01:21:13,840 --> 01:21:16,196 Say what must be said. 835 01:21:16,760 --> 01:21:19,400 Herr Marquardt, you'll be doing it for yourself. 836 01:21:20,240 --> 01:21:22,596 And the day arrived. 837 01:21:22,880 --> 01:21:26,237 I went there, and at the door before I rang I thought: 838 01:21:26,480 --> 01:21:30,030 "Shall I? Do I want to? Do I have to?" Then: "Andy, do it!" 839 01:21:30,480 --> 01:21:32,233 She buzzed me in. 840 01:22:14,480 --> 01:22:16,233 Although you're sick... 841 01:22:17,320 --> 01:22:19,880 ...and even though you're weak and you stink... 842 01:22:23,200 --> 01:22:25,351 ...I have no pity for you. 843 01:22:28,160 --> 01:22:30,720 I didn't fail. Not me. 844 01:22:31,440 --> 01:22:34,194 Grandma and Grandpa didn't fail. 845 01:22:34,680 --> 01:22:36,831 You're the one who failed. 846 01:22:37,560 --> 01:22:39,313 You failed. 847 01:22:43,560 --> 01:22:45,119 Remember... 848 01:22:46,800 --> 01:22:48,757 ...how I begged you: 849 01:22:50,080 --> 01:22:52,231 "Please, Mama, stop it!" 850 01:22:53,200 --> 01:22:54,953 And what did you do? 851 01:22:57,640 --> 01:23:03,591 You threatened me, your own child. You said you'd give me away. 852 01:23:03,840 --> 01:23:06,196 A little child, your own boy! 853 01:23:06,560 --> 01:23:10,315 For me you are not a mother. A mother wouldn't do that. 854 01:23:11,560 --> 01:23:14,712 A mother would never do that to a child. 855 01:23:16,240 --> 01:23:18,197 I have no mother. 856 01:23:23,640 --> 01:23:24,596 Maybe... 857 01:23:27,320 --> 01:23:31,280 Maybe someday you can forgive me. 858 01:23:35,440 --> 01:23:36,590 Never. 859 01:23:38,040 --> 01:23:41,590 I slammed the door in a rage, turned around and thought: 860 01:23:41,880 --> 01:23:44,839 "Behind this door all the bad shit happened to me!" 861 01:23:45,240 --> 01:23:50,395 I balled my fist and smashed it into the door as a sign of ending the matter. 862 01:23:50,760 --> 01:23:53,116 The door split it's whole length. 863 01:23:53,480 --> 01:23:56,837 I turned, checked my fist: it was okay. 864 01:23:57,280 --> 01:24:01,832 I went slowly down the stairs, then took the subway back to prison. 865 01:24:05,480 --> 01:24:07,039 Three weeks later... 866 01:24:08,240 --> 01:24:11,597 ...the police called to say my mother had died. 867 01:24:16,600 --> 01:24:22,358 I had her cremated and, without a ceremony, had her buried in an anonymous grave. 868 01:24:23,000 --> 01:24:25,959 I just thought: "The bugger is finally dead." 869 01:24:31,960 --> 01:24:34,919 End of April, 2003, I was released from prison. 870 01:24:36,120 --> 01:24:40,876 It was clear that I wouldn't return to the old business. 871 01:24:41,200 --> 01:24:46,559 It would have been possible. People approached me with offers. 872 01:24:54,160 --> 01:24:56,914 I haven't seen you for ages! How are you? 873 01:24:57,240 --> 01:25:00,597 Physically fine. Mentally fine. Let's go up front. 874 01:25:00,840 --> 01:25:03,753 It looks like things have changed in the scene. 875 01:25:04,000 --> 01:25:08,950 Ver y difficult. All this cheap sex tourism and so on. It's very hard. 876 01:25:09,320 --> 01:25:11,880 30 euros... - Hard to believe. 877 01:25:12,480 --> 01:25:13,834 It's the times. 878 01:25:14,080 --> 01:25:18,233 I'm out of it completely. I just have my sport studios, 879 01:25:18,600 --> 01:25:21,354 and I've worked with children for the last 10 years. 880 01:25:23,920 --> 01:25:26,480 I have fun doing sport with children. 881 01:25:26,720 --> 01:25:29,679 I also do charity events in support of two organizations: 882 01:25:29,920 --> 01:25:32,480 Child in the Center and New Land. 883 01:25:32,720 --> 01:25:36,396 For 30 years they've supported sexually abused children. 884 01:25:36,880 --> 01:25:38,030 In my opinion, 885 01:25:38,320 --> 01:25:43,759 as long as a single child is suffering, our damn world is not in order. 886 01:26:06,480 --> 01:26:09,439 I'm ver y proud of you! Fantastic! Perfect! 887 01:26:10,000 --> 01:26:11,354 Beautiful! 888 01:26:14,280 --> 01:26:18,832 To this day I hate my parents and what they did to me. 889 01:26:19,480 --> 01:26:23,633 I believe they made me what I was: 890 01:26:23,960 --> 01:26:26,316 that brutal criminal. 891 01:26:28,800 --> 01:26:31,713 The psychologists say you must make peace with the past. 892 01:26:31,960 --> 01:26:34,714 I say, to this moment on this day... 893 01:26:36,240 --> 01:26:38,800 ...you don't have to make peace. 894 01:26:39,880 --> 01:26:43,032 To my last moment, I won't forgive: I can't. 895 01:26:52,360 --> 01:26:53,714 I'd say... 896 01:26:54,640 --> 01:26:59,192 I've been lucky. I've led an adventurous and interesting life. 897 01:26:59,880 --> 01:27:04,636 I feel I've come out a winner because I backed the right man. 898 01:27:04,880 --> 01:27:08,635 It could ver y well be that the lady Erdmann will become 899 01:27:08,880 --> 01:27:10,439 Mrs. Marquardt. 900 01:27:10,800 --> 01:27:15,556 I'd say the probability is 99.999999999 %. 901 01:27:18,240 --> 01:27:21,597 That's the news, and she earned it. 902 01:27:25,080 --> 01:27:26,230 We'll manage. 903 01:27:26,480 --> 01:27:29,439 Don't worry your head, all will be well. 904 01:27:33,160 --> 01:27:34,913 Absolutely. - That's what I say. 70887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.