All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E03 - My Happy Ending.WEB.h264-BAE - 4203 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,664 --> 00:00:04,117 Wash your hands. Wear a mask. 2 00:00:04,273 --> 00:00:06,366 Stay six feet apart at all times. 3 00:00:06,451 --> 00:00:08,147 Work from home. 4 00:00:08,328 --> 00:00:11,309 Only leave the house for essential services. 5 00:00:11,518 --> 00:00:13,136 ...thank you, doctor. All good. 6 00:00:15,848 --> 00:00:17,191 We're ready here. 7 00:00:19,036 --> 00:00:22,542 - ♪ Broken, disillusioned ♪ - In 3, 2... 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,400 Good morning, Grey-Sloan. 9 00:00:24,593 --> 00:00:26,061 Richard Webber, here, 10 00:00:26,369 --> 00:00:29,608 ...chief medical officer for the Catherine Fox Foundation. 11 00:00:29,693 --> 00:00:31,624 And at times, we even need you 12 00:00:31,709 --> 00:00:33,288 to isolate from the people you love. 13 00:00:33,373 --> 00:00:35,952 This time has been extremely difficult. 14 00:00:36,326 --> 00:00:38,358 Many members of our staff have been unable 15 00:00:38,443 --> 00:00:39,921 to see their families, 16 00:00:40,172 --> 00:00:42,069 we've struggled with supplies, 17 00:00:42,432 --> 00:00:45,270 and we've lost more patients than we could ever imagine. 18 00:00:46,138 --> 00:00:47,233 I'm so sorry. 19 00:00:47,318 --> 00:00:48,615 I gotta say, it's a definite improvement 20 00:00:48,699 --> 00:00:50,147 from his last on-screen performance. 21 00:00:50,232 --> 00:00:52,811 Only two people in the lounge at a time. COVID protocol. 22 00:00:52,896 --> 00:00:53,960 - Since when? - Since now. 23 00:00:54,045 --> 00:00:55,280 Along with our patients, 24 00:00:55,365 --> 00:00:57,889 we need to take care of each other. 25 00:00:58,281 --> 00:01:00,032 That's why I'm pleased to announce 26 00:01:00,203 --> 00:01:02,358 that Grey-Sloan has been fortunate enough 27 00:01:02,443 --> 00:01:06,327 to secure enough COVID tests for the entire staff. 28 00:01:06,412 --> 00:01:09,098 Today, we will be testing hospital-wide. 29 00:01:09,183 --> 00:01:10,975 It is not an option. 30 00:01:11,449 --> 00:01:14,001 Additionally, and effective immediately, 31 00:01:14,249 --> 00:01:16,531 residents will not be able to go into rooms 32 00:01:16,616 --> 00:01:17,969 with COVID-positive patients 33 00:01:18,053 --> 00:01:20,077 or those patients whose results are pending. 34 00:01:20,162 --> 00:01:22,914 That's half the hospital's patient intake! 35 00:01:22,999 --> 00:01:24,578 - Why?! - It is imperative 36 00:01:24,663 --> 00:01:27,046 that we control the hospital's transmission rate 37 00:01:27,131 --> 00:01:28,615 and protect our residents. 38 00:01:28,852 --> 00:01:30,737 Oh, and speaking of residents, 39 00:01:30,899 --> 00:01:34,171 please let's give our new class of interns a warm welcome. 40 00:01:36,183 --> 00:01:39,226 And they have graciously agreed to start early 41 00:01:39,326 --> 00:01:40,983 to help us in our time of need. 42 00:01:41,068 --> 00:01:42,343 We have to press pause 43 00:01:42,428 --> 00:01:44,663 on everything that makes us feel like we belong. 44 00:01:45,245 --> 00:01:49,460 Sadly, quarantine looks a lot like surgical internship. 45 00:01:49,840 --> 00:01:51,725 No joy if you want to survive. 46 00:01:51,887 --> 00:01:54,257 Sorry, I went to get a few hours of sleep. 47 00:01:54,342 --> 00:01:56,093 Hey. Okay. Present. 48 00:01:56,185 --> 00:01:57,913 Patient was admitted for respiratory support 49 00:01:57,998 --> 00:02:00,288 four days ago, after a positive COVID test. 50 00:02:00,493 --> 00:02:03,779 Her O2 is 92% on six liters nasal cannula, 51 00:02:03,864 --> 00:02:05,682 WBC count is downtrending, 52 00:02:05,774 --> 00:02:07,733 and her latest creatinine is .89. 53 00:02:08,050 --> 00:02:09,634 How's she feeling? Any body aches? 54 00:02:09,735 --> 00:02:11,486 Increased fatigue? 55 00:02:11,741 --> 00:02:13,819 Why don't you ask me yourself?! 56 00:02:15,903 --> 00:02:17,218 Lungs sound good. 57 00:02:18,837 --> 00:02:20,124 Hey. 58 00:02:20,731 --> 00:02:22,561 When are you gonna let me out of here? 59 00:02:22,729 --> 00:02:24,060 I'm gonna let you out of here 60 00:02:24,145 --> 00:02:25,975 when I'm convinced you won't collapse again. 61 00:02:26,060 --> 00:02:28,979 Well, that was four days ago. I feel fine. 62 00:02:29,291 --> 00:02:31,897 I think you should just release me with supplemental oxygen 63 00:02:31,982 --> 00:02:33,736 so I can go quarantine in a hotel. 64 00:02:33,876 --> 00:02:36,261 Let's give the room to someone who really needs it. 65 00:02:36,346 --> 00:02:39,032 According to the tracker, we're almost at capacity. 66 00:02:39,117 --> 00:02:41,302 I told them to take away your log-in privileges 67 00:02:41,387 --> 00:02:42,367 so that you would rest. 68 00:02:42,459 --> 00:02:45,281 I have connections. I own the place. 69 00:02:45,366 --> 00:02:47,392 Well, let me take a look at your inflammatory markers 70 00:02:47,476 --> 00:02:49,561 and your D-dimers, and then we'll talk. 71 00:02:51,708 --> 00:02:53,483 Who's on my service?! 72 00:02:53,890 --> 00:02:55,909 It's handled, Mer! We got it! 73 00:02:55,994 --> 00:02:57,444 And will you stop yelling? 74 00:02:57,637 --> 00:02:59,303 You need to save your breath. 75 00:03:02,350 --> 00:03:03,983 Damn it! 76 00:03:16,505 --> 00:03:18,826 We were not able to resuscitate Mrs. Lewis... 77 00:03:18,911 --> 00:03:21,200 Respiratory failure. Time of death 8:12. 78 00:03:21,409 --> 00:03:22,727 Do you want me to call her daughter? 79 00:03:22,811 --> 00:03:24,395 No. I've been getting to know her these past two weeks. 80 00:03:24,479 --> 00:03:25,763 I should call her. 81 00:03:25,847 --> 00:03:27,231 I want to call her. 82 00:03:30,951 --> 00:03:32,192 You okay? 83 00:03:32,610 --> 00:03:35,036 That's the seventh patient I've lost this week. 84 00:03:36,725 --> 00:03:37,895 I'm sorry. 85 00:03:38,839 --> 00:03:39,997 Me, too. 86 00:03:41,746 --> 00:03:43,325 - Are you lost? - No. 87 00:03:43,410 --> 00:03:45,449 It's quiet on the peds floor, so I thought I'd come down here 88 00:03:45,533 --> 00:03:47,442 and see if I could ease the burden a little bit. 89 00:03:47,848 --> 00:03:49,786 Turns out, adults aren't as funny as kids. 90 00:03:49,871 --> 00:03:51,520 Unless you find death funny. 91 00:03:52,374 --> 00:03:54,387 Sorry, I'm in a really dark mood. 92 00:03:54,496 --> 00:03:55,613 How's Grey doing? 93 00:03:55,698 --> 00:03:58,951 Oh, I hear she's bossing everybody around up there. 94 00:03:59,036 --> 00:04:01,090 Glad to see some things are returning to normal. 95 00:04:01,906 --> 00:04:03,257 Want me to tell her you said hi? 96 00:04:03,342 --> 00:04:05,934 God, no. Wouldn't want her to think she's special. 97 00:04:08,071 --> 00:04:11,090 I would get another CRP, ESR, D-dimer, 98 00:04:11,175 --> 00:04:12,777 and I'd like to schedule her for a chest CT 99 00:04:12,861 --> 00:04:14,612 before we even consider discharging her. 100 00:04:14,696 --> 00:04:16,314 I'm sorry, "I"? 101 00:04:16,398 --> 00:04:17,882 We. You. Whomever. 102 00:04:17,966 --> 00:04:19,751 What's going on? Meredith wants to leave 103 00:04:19,835 --> 00:04:22,918 to go to a hotel. Her pulse ox is above 92%, 104 00:04:23,004 --> 00:04:26,348 her ABG looks good, no fever for 48 hours. 105 00:04:26,678 --> 00:04:28,262 I'll check her daily labs, 106 00:04:28,369 --> 00:04:30,120 but she does not want any more tests. 107 00:04:30,205 --> 00:04:32,739 And this is protocol. 108 00:04:33,415 --> 00:04:35,301 And she wants us to follow it. 109 00:04:35,919 --> 00:04:37,583 Meredith breaks protocol for every patient. 110 00:04:37,667 --> 00:04:39,437 We can't break it for her? 111 00:04:39,635 --> 00:04:40,892 Part of being an attending 112 00:04:40,977 --> 00:04:43,481 means no longer asking for permission. 113 00:04:47,596 --> 00:04:49,013 - Hey! - Meredith! Oh, my God. 114 00:04:49,097 --> 00:04:50,815 - Mer? Mer! Hey! - Meredith? 115 00:04:50,899 --> 00:04:51,949 - Hey! - Hey, Mer! 116 00:04:52,033 --> 00:04:53,351 - Meredith? - Hey, okay, okay. 117 00:04:53,435 --> 00:04:55,369 Meredith? Okay. Let's turn her over. 1, 2, 3. 118 00:04:57,028 --> 00:04:59,270 Meredith, come on. Stay with me, Mer. Hey. 119 00:04:59,700 --> 00:05:01,942 Okay, come on. 120 00:05:02,150 --> 00:05:04,457 - Meredith? - Come on. Come on. 121 00:05:04,571 --> 00:05:06,403 Meredith! 122 00:05:09,760 --> 00:05:16,583 ♪ Take me in ♪ 123 00:05:16,691 --> 00:05:19,832 ♪ Like I've never been ♪ 124 00:05:20,032 --> 00:05:25,840 ♪ Lead me now to your heart's chagrin ♪ 125 00:05:26,864 --> 00:05:33,372 ♪ Take me in ♪ 126 00:05:33,765 --> 00:05:36,879 ♪ By the river's bend ♪ 127 00:05:37,151 --> 00:05:42,762 ♪ Where I can wash away my sins ♪ 128 00:05:43,329 --> 00:05:47,098 ♪ Whoa, won't you take me in ♪ 129 00:05:49,269 --> 00:05:51,687 ♪ Walk me down ♪ 130 00:05:51,825 --> 00:05:55,528 - Meredith! - ♪ Walk me down ♪ 131 00:05:56,012 --> 00:05:59,417 ♪ To the hollow ground ♪ 132 00:05:59,502 --> 00:06:05,507 ♪ There I promise not to lose my crown ♪ 133 00:06:25,019 --> 00:06:27,114 *GREY's ANATOMY* Season 17 Episode 03 134 00:06:27,252 --> 00:06:29,252 Episode Title: "My Happy Ending" 135 00:06:29,384 --> 00:06:31,384 Aired on: November 19, 2020 136 00:06:35,066 --> 00:06:36,661 - Mer? - Mer? 137 00:06:36,784 --> 00:06:38,662 - Hey, Mer, you passed out. Hey, do you know - Okay, sats are 88. 138 00:06:38,746 --> 00:06:39,931 Where you are? Can you hear me? 139 00:06:40,015 --> 00:06:42,066 I can hear you. And you're loud. 140 00:06:42,151 --> 00:06:44,005 Well, sorry. 141 00:06:45,697 --> 00:06:47,270 Come on. Take a deep breath for me. 142 00:06:47,355 --> 00:06:48,355 Come on. 143 00:06:51,612 --> 00:06:54,841 I just was trying to take a couple of steps. 144 00:06:55,250 --> 00:06:57,083 I thought I could make it. 145 00:06:57,570 --> 00:06:58,887 I want to go to the beach. 146 00:06:58,972 --> 00:07:02,892 The only place you're going is radiology for a chest CT, Mer. 147 00:07:02,977 --> 00:07:04,614 No more tests. 148 00:07:04,699 --> 00:07:07,966 Meredith, that is where we are going right now. 149 00:07:18,597 --> 00:07:20,023 E-Excuse me. Ma'am, 150 00:07:20,107 --> 00:07:22,459 despite what you may read or hear in the news, 151 00:07:22,543 --> 00:07:25,427 sunlight does not in fact kill COVID-19. 152 00:07:25,512 --> 00:07:28,552 Ha. I've been covering Meredith's service. 153 00:07:28,645 --> 00:07:31,059 I haven't been outside in four days. 154 00:07:31,166 --> 00:07:33,247 - What are you doing here? - Hand trauma. 155 00:07:33,338 --> 00:07:35,623 You left Amelia alone with four kids for a hand? 156 00:07:35,708 --> 00:07:36,943 She told me to come in. 157 00:07:37,028 --> 00:07:39,376 Oh. You're already annoying her. 158 00:07:39,614 --> 00:07:41,052 What's on your shirt? 159 00:07:41,473 --> 00:07:44,161 Ooh, that's, uh, syrup? 160 00:07:44,275 --> 00:07:45,872 I made pancakes this morning. 161 00:07:46,190 --> 00:07:48,451 Weird. You're a dad. 162 00:07:48,536 --> 00:07:50,028 - Missed you! - Yeah. 163 00:07:51,472 --> 00:07:53,505 Abdominal pain consult in the ER. 164 00:07:54,145 --> 00:07:55,525 I have faith in you. 165 00:07:55,699 --> 00:07:57,622 COVID test is still pending. 166 00:07:58,254 --> 00:08:00,403 I feel like I could just lay down and die. 167 00:08:00,488 --> 00:08:01,802 Ah. 168 00:08:02,534 --> 00:08:04,719 You really shouldn't say that during a pandemic. 169 00:08:04,857 --> 00:08:06,020 God. 170 00:08:08,956 --> 00:08:10,574 We should have gotten scans hours ago. 171 00:08:10,658 --> 00:08:12,270 She felt fine hours ago. 172 00:08:12,355 --> 00:08:13,291 That's the thing with these patients. 173 00:08:13,407 --> 00:08:14,639 They think that they're on the other side of this thing, 174 00:08:14,723 --> 00:08:16,052 - and then they tank. - DeLuca... 175 00:08:16,137 --> 00:08:17,447 Instead of waiting around, we should have started 176 00:08:17,531 --> 00:08:20,050 interferon alpha 2b, anti-retrovirals, 177 00:08:20,184 --> 00:08:21,551 antimalarial drugs. 178 00:08:21,635 --> 00:08:24,607 I got a-a dozen patients in the ICU already on this protocol. 179 00:08:24,692 --> 00:08:25,856 And you're seeing positive results? 180 00:08:25,940 --> 00:08:27,593 With some, but I've also read a lot of studies 181 00:08:27,677 --> 00:08:29,436 that show that these meds, they reduce the sev... 182 00:08:29,520 --> 00:08:30,757 What studies? Are these peer-reviewed? 183 00:08:30,841 --> 00:08:32,262 - Have they been published? - They're credible. 184 00:08:32,346 --> 00:08:35,309 Nothing is credible. Not yet. 185 00:08:35,394 --> 00:08:36,565 And I don't feel comfortable 186 00:08:36,650 --> 00:08:38,602 giving Meredith Grey some experimental drug 187 00:08:38,686 --> 00:08:40,804 that's gotten some foot traffic on a Reddit board. 188 00:08:40,888 --> 00:08:42,039 Let's just get the scans first. 189 00:08:42,123 --> 00:08:43,607 We can fight about the plan later. 190 00:08:49,463 --> 00:08:50,681 Val Ashton? 191 00:08:50,765 --> 00:08:52,919 Hi. I'm Dr. Wilson. 192 00:08:53,266 --> 00:08:56,061 Okay, so you've had abdominal pain and vomiting 193 00:08:56,146 --> 00:08:58,482 - for the last two weeks? - But it's not COVID. 194 00:08:58,567 --> 00:09:01,224 I have gone nowhere, seen no one, touched nothing. 195 00:09:01,309 --> 00:09:04,286 I couldn't stop talking to the nurse that took my blood. 196 00:09:04,480 --> 00:09:06,262 It was the first in-person conversation 197 00:09:06,347 --> 00:09:07,698 I had had in months. 198 00:09:07,782 --> 00:09:09,904 I told her about the fight with my co-worker, 199 00:09:09,989 --> 00:09:11,172 all about my ex. 200 00:09:11,257 --> 00:09:14,170 And I think I invited her to lunch. 201 00:09:14,255 --> 00:09:16,474 Don't worry. They're used to it. 202 00:09:16,651 --> 00:09:20,459 Okay, so your labs came back already, and... 203 00:09:20,662 --> 00:09:22,095 congratulations. 204 00:09:22,196 --> 00:09:23,553 You don't have COVID. 205 00:09:23,792 --> 00:09:25,701 You're just pregnant. 206 00:09:26,288 --> 00:09:28,039 - What? - Pregnant. 207 00:09:28,124 --> 00:09:30,076 - What? - Yaay? 208 00:09:33,039 --> 00:09:34,334 Sorry they even called you in. 209 00:09:34,474 --> 00:09:35,680 I know you're technically on leave, 210 00:09:35,764 --> 00:09:37,671 - so if you need to... - Happy to help! 211 00:09:37,756 --> 00:09:39,862 - What do we got? - Ssssh. 212 00:09:40,818 --> 00:09:44,014 Bryan, Lucy needs time 213 00:09:44,323 --> 00:09:47,776 and she needs patience. Try again. 214 00:09:47,955 --> 00:09:49,866 Any chance you can come back in 15 minutes? 215 00:09:49,951 --> 00:09:51,842 My clients are about to have a major breakthrough. 216 00:09:51,926 --> 00:09:53,514 No, sorry. 217 00:09:53,661 --> 00:09:55,154 Helm? 218 00:09:55,296 --> 00:09:58,280 Manoj Joshi, closed crush injury to the right hand 219 00:09:58,365 --> 00:09:59,874 due to a sandblaster falling on it. 220 00:09:59,959 --> 00:10:02,552 He presents with pain, swelling, and numbness. 221 00:10:02,636 --> 00:10:04,093 X-rays didn't show any fractures. 222 00:10:04,178 --> 00:10:06,156 But he does have delayed capillary refill. 223 00:10:06,240 --> 00:10:08,623 My therapy practice has boomed with the pandemic, 224 00:10:08,708 --> 00:10:10,312 so I finally could afford to make some improvements 225 00:10:10,396 --> 00:10:11,928 to my home office. 226 00:10:12,154 --> 00:10:15,443 I guess I should have let a professional do it. Uh. 227 00:10:17,719 --> 00:10:19,834 How long is my hand gonna be out of commission? 228 00:10:20,254 --> 00:10:23,163 I do a lot of demonstration in my work. 229 00:10:23,248 --> 00:10:24,913 As a... therapist? 230 00:10:24,998 --> 00:10:27,171 Do I do it counter-clockwise now, Dr. J? 231 00:10:27,256 --> 00:10:28,593 I think she likes it. 232 00:10:28,678 --> 00:10:30,480 - Oh! - Sex therapist. 233 00:10:30,564 --> 00:10:31,865 Mute, mute, mute. 234 00:10:34,701 --> 00:10:36,749 - You think it's a joke. - Absolutely not. 235 00:10:36,834 --> 00:10:38,576 Physical touch and pleasure 236 00:10:38,724 --> 00:10:41,810 are two of the most important forms of communication. 237 00:10:41,975 --> 00:10:43,827 What I teach is more vital than ever 238 00:10:43,912 --> 00:10:45,028 in the middle of a global crisis 239 00:10:45,112 --> 00:10:46,702 that's destroying human connection. 240 00:10:46,787 --> 00:10:48,065 I need my hand to function. 241 00:10:48,149 --> 00:10:51,021 Well, we just need a CT to determine if you need surgery. 242 00:10:51,318 --> 00:10:52,717 Fine. 243 00:10:54,906 --> 00:10:56,257 Can I have the room now? 244 00:10:56,342 --> 00:10:57,756 - Yep. - Yep. 245 00:10:58,380 --> 00:11:00,060 Alright, Bryan. 246 00:11:00,180 --> 00:11:02,315 See, Lucy likes that. 247 00:11:04,265 --> 00:11:06,650 Drive-thru testing should be up and running by tomorrow morning. 248 00:11:06,734 --> 00:11:08,418 - Thank you for that, Webber. - Sure. 249 00:11:08,503 --> 00:11:10,474 I asked Koracick about that for weeks. 250 00:11:11,959 --> 00:11:14,014 Uh, speaking of inefficiencies, 251 00:11:14,099 --> 00:11:15,202 I have a whole list 252 00:11:15,287 --> 00:11:17,584 of things Tom Koracick did that I'd like to change. 253 00:11:17,669 --> 00:11:19,587 How about putting it in writing, you know? 254 00:11:19,672 --> 00:11:20,831 E-mail me. 255 00:11:21,115 --> 00:11:23,811 Uh, since when do you prefer e-mail? 256 00:11:23,896 --> 00:11:25,858 Ah. Times have changed 257 00:11:25,943 --> 00:11:27,437 since the last time I was chief, Bailey. 258 00:11:27,521 --> 00:11:30,210 - You got to keep up. - Of chiefs. Chief of chiefs. 259 00:11:30,295 --> 00:11:32,742 I'm still chief. And I'm still yours. 260 00:11:32,881 --> 00:11:36,256 Well, now that you have his job, what happens to Tom Koracick? 261 00:11:36,864 --> 00:11:38,428 Don't worry about him. 262 00:11:39,333 --> 00:11:40,974 I have a plan. 263 00:11:44,138 --> 00:11:46,295 I am Dr. Thomas Koracick, 264 00:11:46,380 --> 00:11:48,698 but you can call me Dr. Koracick. 265 00:11:48,783 --> 00:11:50,538 Maybe you were expecting Dr. Webber, 266 00:11:50,623 --> 00:11:52,296 but today is a day of many surprises. 267 00:11:52,381 --> 00:11:54,718 The first of which, I have drawn a very short straw. 268 00:11:54,803 --> 00:11:56,933 The second, you have won the lottery today. 269 00:11:57,185 --> 00:11:59,905 I'd spend some time regaling you with my accomplishments, 270 00:11:59,990 --> 00:12:01,093 but I'm very busy. 271 00:12:01,178 --> 00:12:02,739 Treat yourself to an Internet search. 272 00:12:02,823 --> 00:12:04,674 - Which one are you? - Reza Khan. 273 00:12:04,834 --> 00:12:06,560 You're on scut. 274 00:12:06,645 --> 00:12:08,046 Respectfully, I can handle more. 275 00:12:08,131 --> 00:12:09,778 I'm a vascular surgeon in Pakistan. 276 00:12:09,863 --> 00:12:11,748 The U.S. is just making me repeat my training. 277 00:12:11,832 --> 00:12:13,650 Ah, unfortunate. But you're still on scut. 278 00:12:13,933 --> 00:12:15,919 Chee? Progress notes. 279 00:12:16,003 --> 00:12:17,754 Jensen, discharges. 280 00:12:17,838 --> 00:12:22,066 Ortiz, a new shipment of PPE and testing supplies arrives today. 281 00:12:22,151 --> 00:12:23,527 You get to sort them. Riveting. 282 00:12:23,611 --> 00:12:25,597 Excuse me? Which Ortiz? 283 00:12:25,682 --> 00:12:28,497 - I'm Sara Ortiz. - And I'm Alma Ortiz, her mother. 284 00:12:28,582 --> 00:12:31,176 - We both matched here. - Ah, how sweet. 285 00:12:31,261 --> 00:12:32,919 But two interns with the same name won't fly. 286 00:12:33,003 --> 00:12:34,276 Who's changing theirs? 287 00:12:34,675 --> 00:12:38,018 Alright, we'll go with nicknames. 288 00:12:38,758 --> 00:12:40,276 Big O, Little O? 289 00:12:40,361 --> 00:12:41,478 You decide. 290 00:12:41,659 --> 00:12:43,830 Name tags for everyone. 291 00:12:45,417 --> 00:12:48,084 If you need anything at all, 292 00:12:48,168 --> 00:12:49,690 ask someone else. 293 00:12:54,742 --> 00:12:57,433 Ground-glass opacities of the lungs. 294 00:12:57,611 --> 00:12:59,207 Someone sent me an article 295 00:12:59,292 --> 00:13:02,737 about triple antiviral therapy for COVID patients. 296 00:13:02,917 --> 00:13:04,532 The side effects are kind of tricky, 297 00:13:04,617 --> 00:13:05,961 but I think I could handle it. 298 00:13:06,046 --> 00:13:07,523 You're supposed to be resting. 299 00:13:07,621 --> 00:13:10,740 I specifically asked them not to give you a tablet. 300 00:13:10,958 --> 00:13:12,842 Here, I found it. 301 00:13:13,031 --> 00:13:14,844 Triple antiviral therapy. 302 00:13:14,928 --> 00:13:17,524 Phase 2 trial of combination antiviral therapy 303 00:13:17,609 --> 00:13:20,050 could speed recovery in COVID patients. 304 00:13:20,134 --> 00:13:21,492 What do you think? 305 00:13:22,136 --> 00:13:23,720 I'll ask Altman. 306 00:13:31,494 --> 00:13:32,611 Are you good? 307 00:13:32,773 --> 00:13:34,079 I'm sorry. I don't know what you mean. 308 00:13:34,163 --> 00:13:36,600 I mean are you good? Because I've respected the boundaries 309 00:13:36,684 --> 00:13:37,767 for the last four days. 310 00:13:37,851 --> 00:13:39,069 I've played the role of family member. 311 00:13:39,153 --> 00:13:42,516 I have... respected your authority as a physician. 312 00:13:42,601 --> 00:13:44,188 Maggie, I've got this. Do you? 313 00:13:44,273 --> 00:13:45,727 Because we both know what happens 314 00:13:45,812 --> 00:13:48,345 when a patient's lungs start to look like that. 315 00:13:48,459 --> 00:13:50,898 They could turn on us at any moment. 316 00:13:52,469 --> 00:13:55,773 So... I need you to swear 317 00:13:56,398 --> 00:13:58,788 that no matter what is going on in your personal life, 318 00:13:58,872 --> 00:14:00,320 you have this. 319 00:14:01,468 --> 00:14:03,679 Because I can't be her doctor. 320 00:14:05,312 --> 00:14:07,031 I have to be her sister. 321 00:14:08,507 --> 00:14:09,757 I have this. 322 00:14:10,933 --> 00:14:12,836 I'd like DeLuca to be on her medical team. 323 00:14:12,921 --> 00:14:15,037 He's seen more COVID cases than any of us. 324 00:14:15,248 --> 00:14:16,460 Okay. 325 00:14:27,407 --> 00:14:30,551 My husband and I tried to get pregnant for years. 326 00:14:30,960 --> 00:14:32,953 Six rounds of IVF. 327 00:14:33,038 --> 00:14:35,219 And we ended up with no baby, no savings, 328 00:14:35,304 --> 00:14:36,891 and we hated each other. 329 00:14:36,976 --> 00:14:38,235 So we split up. 330 00:14:38,320 --> 00:14:42,235 And then I had a one-night stand with this weirdo, Newman, 331 00:14:42,320 --> 00:14:44,953 who was renting our back house for a couple of weeks. 332 00:14:45,038 --> 00:14:47,367 I had lost my job, had some wine, 333 00:14:47,452 --> 00:14:49,538 then I switched to tequila. 334 00:14:50,173 --> 00:14:51,430 Ugh! 335 00:14:51,515 --> 00:14:54,193 My rock bottom is the father of my baby. 336 00:14:54,367 --> 00:14:55,702 He's not. 337 00:14:55,846 --> 00:14:58,452 - What? - I see no baby. 338 00:14:59,014 --> 00:15:00,261 I'm not pregnant? 339 00:15:00,346 --> 00:15:02,779 I'm sorry, but no. 340 00:15:04,382 --> 00:15:06,472 A positive pregnancy test with no pregnancy 341 00:15:06,556 --> 00:15:08,274 can indicate other things. 342 00:15:08,358 --> 00:15:09,781 I'll order a scan. 343 00:15:09,893 --> 00:15:11,310 Other things like what? 344 00:15:11,601 --> 00:15:14,814 Some tumors, uh, can release beta HCG. 345 00:15:15,109 --> 00:15:16,516 - A tumor? - We will take it 346 00:15:16,600 --> 00:15:18,093 one step at a time. 347 00:15:24,207 --> 00:15:25,858 I saw the scans. 348 00:15:25,942 --> 00:15:27,938 Displaced fracture of the hook of the hamate? 349 00:15:28,023 --> 00:15:29,719 Exactly. You know, the ulnar artery 350 00:15:29,804 --> 00:15:31,283 looks a little narrow by the fracture site, 351 00:15:31,367 --> 00:15:32,813 which I've seen in plenty of patients 352 00:15:32,898 --> 00:15:35,368 that use a lot of vibrating power tools. 353 00:15:35,538 --> 00:15:36,769 You don't say. 354 00:15:36,853 --> 00:15:38,798 Yeah. You gonna be able to help me with the excision 355 00:15:38,882 --> 00:15:40,707 - or you got to get back? - Oh, I'm staying. 356 00:15:40,791 --> 00:15:44,110 Four kids in lockdown. This place is like a dream vacation. 357 00:15:44,382 --> 00:15:46,713 Got to say I think I'm a little jealous. 358 00:15:46,898 --> 00:15:49,282 I don't get to see my Harriet as much as I used to 359 00:15:49,367 --> 00:15:51,133 'cause I take more COVID shifts than my ex, 360 00:15:51,218 --> 00:15:52,969 so she's with her stepdad more than me, 361 00:15:53,054 --> 00:15:54,329 which, you know, he's a good guy, 362 00:15:54,413 --> 00:15:55,585 but I don't like hearing 363 00:15:55,670 --> 00:15:58,157 that Matthew cuts sandwiches better than Dada. 364 00:15:58,273 --> 00:15:59,938 Kinda weird having my place so quiet. 365 00:16:00,023 --> 00:16:01,532 I kinda miss the mess, honestly. 366 00:16:01,617 --> 00:16:03,992 Apparently he's famous in the Pacific Northwest. 367 00:16:04,077 --> 00:16:05,211 He saves marriages. 368 00:16:05,296 --> 00:16:07,071 You're Googling our patient, Helm, really? 369 00:16:07,156 --> 00:16:08,742 Whoa, 37 an hour. 370 00:16:08,827 --> 00:16:10,920 37... dollars? Like his rate? 371 00:16:12,922 --> 00:16:14,429 No. Not possible. 372 00:16:14,882 --> 00:16:16,201 Good to have goals. 373 00:16:19,837 --> 00:16:21,055 You're doing it wrong. 374 00:16:21,140 --> 00:16:22,710 No, you're doing it wrong again. 375 00:16:22,933 --> 00:16:24,546 Hey, are you in charge of him? 376 00:16:24,656 --> 00:16:26,407 Well, depends. Has he killed anyone, or... 377 00:16:26,492 --> 00:16:27,892 I've been waiting for the progress notes 378 00:16:27,976 --> 00:16:31,124 and summaries for two hours, and he hasn't even finished one. 379 00:16:31,442 --> 00:16:32,759 Fix it. 380 00:16:32,851 --> 00:16:35,671 You clearly don't know how to make friends. 381 00:16:36,074 --> 00:16:37,558 Scoot. 382 00:16:44,843 --> 00:16:46,891 Well, here's your problem, next to "Discharged." 383 00:16:46,976 --> 00:16:49,110 I-I-I type "Home and awaiting follow-up." 384 00:16:49,195 --> 00:16:50,438 And I keep getting "Error." 385 00:16:50,523 --> 00:16:51,978 That's because they're not being discharged to go home. 386 00:16:52,062 --> 00:16:53,353 They're being discharged to the morgue 387 00:16:53,437 --> 00:16:56,148 or to the giant Popsicle truck in the south parking lot, 388 00:16:56,233 --> 00:16:57,976 which is very sad. 389 00:16:59,202 --> 00:17:00,619 All these people have died? 390 00:17:00,812 --> 00:17:02,977 You're doing death summaries during a global pandemic, 391 00:17:03,062 --> 00:17:04,601 so... yes. 392 00:17:06,044 --> 00:17:07,061 All dead. 393 00:17:07,382 --> 00:17:08,429 Carry on. 394 00:17:12,554 --> 00:17:15,188 Wilson, I need you to keep covering Grey's service. 395 00:17:15,273 --> 00:17:18,188 I'm hoping to persuade Dr. Webber 396 00:17:18,273 --> 00:17:19,640 to come back to the OR, 397 00:17:19,913 --> 00:17:22,414 whenever he finishes adjusting his crown. 398 00:17:22,499 --> 00:17:23,758 Chief of chiefs. 399 00:17:23,843 --> 00:17:25,391 I could be chief of chiefs. 400 00:17:25,476 --> 00:17:26,646 You'd be really good at that. 401 00:17:26,812 --> 00:17:28,616 Hmm. What do you got? 402 00:17:28,827 --> 00:17:32,819 Abdominal pain, vomiting, positive beta HCG. 403 00:17:32,903 --> 00:17:34,821 She's not pregnant, but I want to rule out a mass. 404 00:17:34,905 --> 00:17:36,461 Mass! There. In the liver. 405 00:17:36,546 --> 00:17:39,992 That is no mass. That is a fetus. 406 00:17:40,124 --> 00:17:43,679 She is pregnant, but her baby is attached to her liver? 407 00:17:44,246 --> 00:17:45,430 Mine. 408 00:17:45,515 --> 00:17:47,039 Uh, th-this patient doesn't have COVID. 409 00:17:47,124 --> 00:17:48,656 I'm allowed to be on the case. 410 00:17:52,255 --> 00:17:54,373 I feel better. 411 00:17:58,333 --> 00:17:59,755 Go wash up, Ellis. 412 00:18:00,450 --> 00:18:03,037 Shh, Amelia, you'll increase her heart rate. 413 00:18:03,122 --> 00:18:04,225 What's happening? 414 00:18:04,310 --> 00:18:06,741 - We were watching you sleep. - Why? 415 00:18:06,826 --> 00:18:08,506 Well, we didn't want to wake you. 416 00:18:08,591 --> 00:18:11,057 How are you feeling? Like I want to go back to sleep. 417 00:18:11,141 --> 00:18:13,522 How are my kids? Did Bailey lose that tooth yet? 418 00:18:13,607 --> 00:18:14,780 They miss you. 419 00:18:14,865 --> 00:18:16,863 Bailey's tooth is stubbornly still there. 420 00:18:16,947 --> 00:18:19,498 So, Meredith, I was looking at your chart, 421 00:18:19,623 --> 00:18:22,935 and I noticed your healthcare directive. 422 00:18:23,420 --> 00:18:25,471 - It says... - I know what it says. 423 00:18:25,583 --> 00:18:28,443 Okay. Good. Um, so, 424 00:18:28,725 --> 00:18:30,743 well, we were thinking that maybe 425 00:18:30,827 --> 00:18:32,420 you might want to reconsider. 426 00:18:32,505 --> 00:18:33,756 Mama? 427 00:18:33,841 --> 00:18:36,419 Is that Mama? Is she okay? 428 00:18:36,504 --> 00:18:38,857 Hold on, Ellis. I-I will let you talk to her 429 00:18:39,005 --> 00:18:40,077 in one minute, okay? 430 00:18:40,162 --> 00:18:41,873 - Put her on, Amelia. - Of course, I... 431 00:18:41,966 --> 00:18:44,405 But can we talk about w-what happens if you suddenly... 432 00:18:44,490 --> 00:18:46,982 I don't want to talk about that. I want to talk to my kids. 433 00:18:47,412 --> 00:18:49,444 - Mama! - Hey. 434 00:18:49,529 --> 00:18:51,444 Look at you, so big. 435 00:18:51,529 --> 00:18:54,466 Auntie Amelia is feeding you all that growing-food, huh? 436 00:18:57,787 --> 00:19:00,091 I love you so much, Ellie bell. 437 00:19:32,579 --> 00:19:33,998 Derek! 438 00:19:41,765 --> 00:19:43,716 Why can't I get anywhere?! 439 00:19:43,974 --> 00:19:45,530 You're worried about the kids! 440 00:19:45,615 --> 00:19:46,919 I don't understand! 441 00:19:47,107 --> 00:19:49,943 The sand isn't real, Meredith! 442 00:19:51,598 --> 00:19:53,451 I miss you! 443 00:19:53,984 --> 00:19:55,468 I know. 444 00:20:11,123 --> 00:20:13,686 Hey. Things seem to be running smoothly down here. 445 00:20:13,771 --> 00:20:14,988 Webber. 446 00:20:15,072 --> 00:20:16,192 Right. 447 00:20:16,541 --> 00:20:18,333 I talked to the kids this morning. 448 00:20:18,548 --> 00:20:20,793 They seem good. Spoiled. 449 00:20:20,878 --> 00:20:22,353 How's Meredith? 450 00:20:22,767 --> 00:20:24,531 Her numbers aren't where they should be. 451 00:20:24,673 --> 00:20:26,212 I got to drop these off. 452 00:20:27,556 --> 00:20:29,036 - Ortiz? - I'm sorry. 453 00:20:29,415 --> 00:20:30,485 For what? 454 00:20:30,930 --> 00:20:33,111 - I don't know. - Your PPE's on incorrectly. 455 00:20:33,196 --> 00:20:34,208 Your gown is loose in the back, 456 00:20:34,292 --> 00:20:36,206 and you just touched the inside of it with your gloved hand. 457 00:20:36,290 --> 00:20:37,979 And your face shield is not in place. 458 00:20:38,086 --> 00:20:40,463 Tseng, show her how to correctly don and doff PPE, 459 00:20:40,548 --> 00:20:42,158 which someone should have shown her first thing this morning. 460 00:20:42,242 --> 00:20:44,043 - But I'm next in line, so c... - Now. 461 00:20:50,297 --> 00:20:52,182 There's a baby in my liver? 462 00:20:52,571 --> 00:20:54,752 You have what's called an abdominal pregnancy, 463 00:20:54,837 --> 00:20:57,626 where the fetus develops outside of the uterus. 464 00:20:57,884 --> 00:20:59,900 You're about 26 weeks. 465 00:20:59,985 --> 00:21:02,447 Val, these pregnancies 466 00:21:02,532 --> 00:21:04,106 don't normally survive to term, 467 00:21:04,190 --> 00:21:07,576 but... your baby is very much alive. 468 00:21:07,759 --> 00:21:10,313 Your case is extremely rare. 469 00:21:11,290 --> 00:21:15,899 He made me feel like crap for eight years. 470 00:21:16,703 --> 00:21:19,352 Every time IVF didn't work... 471 00:21:20,626 --> 00:21:22,291 he would look at the doctor and say, 472 00:21:22,375 --> 00:21:24,837 "Well, what can she do differently next time?" 473 00:21:25,256 --> 00:21:27,341 When clearly it was his fault. 474 00:21:27,614 --> 00:21:29,231 Because I had a one-night stand 475 00:21:29,315 --> 00:21:31,557 with a guy that wears square computer glasses, 476 00:21:31,642 --> 00:21:33,621 and I'm knocked up. 477 00:21:34,544 --> 00:21:35,868 Val. 478 00:21:41,761 --> 00:21:43,337 Do you want this baby? 479 00:21:47,900 --> 00:21:49,151 Okay. 480 00:21:49,235 --> 00:21:51,102 Then we need to deliver her today. 481 00:21:51,671 --> 00:21:53,400 The growth of the placenta 482 00:21:53,485 --> 00:21:55,346 could cause the liver to bleed at any moment, 483 00:21:55,431 --> 00:21:58,527 and we need to operate to save you both... now. 484 00:21:58,735 --> 00:21:59,938 It's a girl? 485 00:22:00,023 --> 00:22:01,876 Yes, it is. 486 00:22:03,715 --> 00:22:04,931 Luna. 487 00:22:05,417 --> 00:22:06,962 That's her name. 488 00:22:07,571 --> 00:22:10,595 Ever since I was a little girl, I knew my daughter's name. 489 00:22:13,247 --> 00:22:14,247 Val. 490 00:22:16,459 --> 00:22:18,110 Yeah, okay. 491 00:22:18,264 --> 00:22:19,540 Let's get her out! 492 00:22:23,268 --> 00:22:26,188 Dr. Sung to Recovery. Dr. Sung to Recovery. 493 00:22:26,357 --> 00:22:28,235 Dr. Sung to Recovery. 494 00:22:35,013 --> 00:22:37,732 If you think I look bad, you should see my lungs. 495 00:22:37,891 --> 00:22:39,102 Not funny. 496 00:22:39,532 --> 00:22:41,790 We need to talk about your POA. 497 00:22:45,191 --> 00:22:46,845 My sisters sent you in here. 498 00:22:47,100 --> 00:22:49,705 I know what Alex Karev means to you. 499 00:22:49,790 --> 00:22:52,581 And I know he would have your best interests at heart. 500 00:22:52,665 --> 00:22:55,392 But he is halfway across the country, 501 00:22:55,477 --> 00:22:57,017 and we can't even travel yet. 502 00:22:57,170 --> 00:23:01,289 Look, God forbid, this thing gets any worse, 503 00:23:01,374 --> 00:23:05,294 he might have to make decisions regarding your care. 504 00:23:05,517 --> 00:23:10,446 And you know those decisions can be rough over the phone. 505 00:23:10,616 --> 00:23:12,514 You need to pick someone local. 506 00:23:12,719 --> 00:23:15,904 Amelia can't even decide what's for dinner. 507 00:23:18,057 --> 00:23:21,276 Maggie... She doesn't know when it's time for someone to die. 508 00:23:21,360 --> 00:23:24,480 She has a hard time letting them go, so... 509 00:23:26,032 --> 00:23:30,723 At least Alex... will pull the plug if I need him to. 510 00:23:33,800 --> 00:23:35,466 Let's just talk 511 00:23:35,551 --> 00:23:37,593 about s-something else, please. 512 00:23:39,711 --> 00:23:42,684 I'm about to scrub in on a hepatic pregnancy 513 00:23:42,769 --> 00:23:46,988 where the fetus is attached to the liver. 514 00:23:47,467 --> 00:23:49,426 No! Alive? 515 00:23:51,386 --> 00:23:53,863 Ugh. I'm so jealous. 516 00:24:02,829 --> 00:24:04,801 Removing the bone. Rongeur. 517 00:24:04,886 --> 00:24:06,013 Careful around the ulnar nerve. 518 00:24:06,097 --> 00:24:07,082 You want to take over, Helm? 519 00:24:07,167 --> 00:24:10,652 Dr. J's right. People need sex right now. 520 00:24:10,988 --> 00:24:13,137 More than ever. 521 00:24:13,387 --> 00:24:14,638 It's therapeutic. 522 00:24:14,723 --> 00:24:16,007 What if you live in a house 523 00:24:16,120 --> 00:24:18,505 that's like Los Angeles International Airport 524 00:24:18,590 --> 00:24:19,707 on Thanksgiving Day? 525 00:24:19,792 --> 00:24:22,344 Your flight is delayed, and there's no place to sit. 526 00:24:22,429 --> 00:24:24,144 The bathrooms are disgusting. 527 00:24:24,368 --> 00:24:26,957 Forget regular sex. You don't even want to eat. 528 00:24:27,290 --> 00:24:29,152 Looks like this artery's thrombosed. 529 00:24:29,237 --> 00:24:31,262 - Can you fix it? - I've got to harvest a vein 530 00:24:31,347 --> 00:24:32,801 and place a graft. 531 00:24:33,172 --> 00:24:34,761 Take a little bit longer, but, yeah. 532 00:24:34,846 --> 00:24:36,105 I'm in. 533 00:24:36,251 --> 00:24:39,931 I fear the night at Meredith's house like a medieval villager. 534 00:24:40,793 --> 00:24:42,064 Vessel loops. 535 00:24:46,916 --> 00:24:48,697 "Mama Ortiz"? 536 00:24:50,167 --> 00:24:51,681 Better than the one you suggested. 537 00:24:51,766 --> 00:24:55,385 Uh, fine. Can you tell me why you're not, uh, in the ER? 538 00:24:55,470 --> 00:24:57,088 Jensen is on Discharges. 539 00:24:57,173 --> 00:25:00,593 Yeah, Jensen quit after two hours, and so did Stewart. 540 00:25:01,017 --> 00:25:03,822 Okay, well, why hasn't Mrs., uh, Cooley 541 00:25:03,906 --> 00:25:04,634 been discharged? 542 00:25:04,719 --> 00:25:06,837 I decided not to discharge her. 543 00:25:06,922 --> 00:25:08,165 Her chart is a mess. 544 00:25:08,250 --> 00:25:10,915 Hand-off communication has been nonexistent. 545 00:25:11,179 --> 00:25:14,509 She's supposed to be discharged to Hillridge Nursing Facility? 546 00:25:14,594 --> 00:25:15,798 - You ever heard of it? - I... 547 00:25:15,883 --> 00:25:19,021 Yeah, 17 new COVID cases, 19 deaths. 548 00:25:19,106 --> 00:25:20,933 Okay, the-these are all things that can be discussed 549 00:25:21,017 --> 00:25:22,101 with her doctor. 550 00:25:22,186 --> 00:25:23,384 Great. I would love that. 551 00:25:23,469 --> 00:25:24,627 Where is Dr. Grey? 552 00:25:24,750 --> 00:25:26,822 Look, Dr. Grey is... 553 00:25:26,907 --> 00:25:28,032 She's off today. 554 00:25:28,117 --> 00:25:29,720 Look, your diligence has been noted, 555 00:25:29,805 --> 00:25:30,838 but these are extraordinary times. 556 00:25:30,922 --> 00:25:33,104 Let's not forget that we're in the middle of a pandemic. 557 00:25:33,188 --> 00:25:34,626 I haven't forgotten. 558 00:25:35,019 --> 00:25:38,038 Before med school, I spent 20 years as a social worker. 559 00:25:38,138 --> 00:25:39,589 I was there through H1N1. 560 00:25:39,743 --> 00:25:41,939 And I know that people deserve better. 561 00:25:42,024 --> 00:25:43,689 Especially in a pandemic. 562 00:25:43,774 --> 00:25:45,978 So I'm not discharging her. 563 00:25:46,063 --> 00:25:47,630 Have Dr. Grey call me. 564 00:25:49,607 --> 00:25:51,126 Someone's messing with me, right? 565 00:25:51,224 --> 00:25:54,009 We got a 26-weeker attached to the liver? Still viable? 566 00:25:54,094 --> 00:25:57,017 Come see for yourself. Liver's exposed. 567 00:25:57,102 --> 00:25:58,267 Wow. 568 00:25:58,352 --> 00:25:59,986 Hello there, little one. 569 00:26:00,925 --> 00:26:02,309 Okay, let's go through it again. 570 00:26:02,394 --> 00:26:05,149 The placenta has left the liver extremely friable. 571 00:26:05,234 --> 00:26:08,120 We cut. We get the baby out. We leave the placenta intact. 572 00:26:08,205 --> 00:26:10,121 - Otherwise, she could bleed out. - Which she will not. 573 00:26:10,205 --> 00:26:13,237 Everyone in this room needs a little joy. 574 00:26:14,789 --> 00:26:15,943 - Ready? - Ready. 575 00:26:16,035 --> 00:26:17,940 Weirdest C-section I've ever done. 576 00:26:18,235 --> 00:26:20,456 - Also ready. - Here we go. 577 00:26:20,541 --> 00:26:22,426 Cutting into the amniotic sac. 578 00:26:28,081 --> 00:26:29,215 Clamps for the umbilical cord. 579 00:26:29,299 --> 00:26:30,566 Heavy scissors. 580 00:26:32,521 --> 00:26:33,901 Thanks. 581 00:26:38,177 --> 00:26:40,284 I'm not seeing any movement. 582 00:26:40,733 --> 00:26:42,479 Prepare to intubate immediately. 583 00:26:48,813 --> 00:26:50,526 Where is all this blood coming from? 584 00:26:50,611 --> 00:26:52,462 Oh, the right hepatic artery. 585 00:26:52,551 --> 00:26:53,784 More suction. 586 00:26:53,869 --> 00:26:55,087 How's Luna? 587 00:26:56,381 --> 00:26:58,533 Apgar 2, maybe 3. 588 00:26:58,671 --> 00:27:00,675 Still trying to get the tube in. Come on. 589 00:27:01,113 --> 00:27:02,597 Come on, come on, come... 590 00:27:02,682 --> 00:27:03,633 I'm in. 591 00:27:03,718 --> 00:27:05,536 Bag her, please. 592 00:27:08,900 --> 00:27:11,261 Okay, we need to get her up to the unit as fast as possible. 593 00:27:11,397 --> 00:27:12,681 Go. 594 00:27:18,281 --> 00:27:20,495 Ready, let's go, let's go, let's go, come on. 595 00:27:20,580 --> 00:27:21,998 More lap pads, more. 596 00:27:22,083 --> 00:27:23,266 More, more... 597 00:27:23,351 --> 00:27:24,852 We should resect the right lobe. 598 00:27:24,937 --> 00:27:27,768 No, that could lead to liver failure. No. 599 00:27:27,853 --> 00:27:30,285 Then we put her on dialysis and get her on the transplant list. 600 00:27:30,369 --> 00:27:32,510 That's not as easy as it used to be. Hold on. 601 00:27:32,595 --> 00:27:34,347 I'm not gonna let her die before she sees her kid. 602 00:27:34,431 --> 00:27:35,681 Clamp. 603 00:27:35,853 --> 00:27:37,905 Hold on! Hold on! 604 00:27:41,774 --> 00:27:43,362 Bailey? 605 00:27:44,184 --> 00:27:45,940 Okay. Okay, do it. 606 00:27:46,025 --> 00:27:47,588 Bovie. 607 00:28:10,292 --> 00:28:11,852 You look like crap. 608 00:28:12,155 --> 00:28:13,337 Look who's talking. 609 00:28:13,422 --> 00:28:16,235 I got a 26-week-old baby looks stronger than you. 610 00:28:16,820 --> 00:28:19,421 - Liver baby? - Mm-hmm. 611 00:28:19,609 --> 00:28:21,593 So, I hear you're looking for a POA. 612 00:28:21,699 --> 00:28:23,083 Are you here to volunteer? 613 00:28:23,284 --> 00:28:25,256 I am cold, calculating, 614 00:28:25,341 --> 00:28:27,265 couldn't care less about you or your kids, so... 615 00:28:28,036 --> 00:28:30,721 Everyone is family. I don't want to do that to them. 616 00:28:30,859 --> 00:28:32,796 Then don't. Write down on paper 617 00:28:32,881 --> 00:28:34,199 what you want, every last detail, 618 00:28:34,283 --> 00:28:35,869 and then choose someone who'll defend it. 619 00:28:35,953 --> 00:28:37,771 The people who love you the most, you know, 620 00:28:37,856 --> 00:28:40,142 they're going to beg them to do something, anything to save you. 621 00:28:40,226 --> 00:28:43,437 So... choose someone who'll choose you, 622 00:28:43,522 --> 00:28:44,906 over and over again. 623 00:28:45,153 --> 00:28:46,702 Is that what you did for your wife? 624 00:28:46,787 --> 00:28:49,038 Uh, no... Knew better than that. 625 00:28:49,200 --> 00:28:51,919 But her sister followed every last wish that Abi wanted, 626 00:28:52,066 --> 00:28:53,812 no matter how much we all hated it. 627 00:28:55,813 --> 00:28:57,484 Go on, get some rest. 628 00:28:58,140 --> 00:28:59,390 I'm afraid... 629 00:29:01,741 --> 00:29:03,257 If I fall asleep... 630 00:29:06,295 --> 00:29:07,968 I'm afraid I might not wake up. 631 00:29:12,511 --> 00:29:14,671 Everyone's scared of you, Grey. You know that? 632 00:29:15,633 --> 00:29:17,171 It's 'cause you're fierce. 633 00:29:17,997 --> 00:29:19,656 You've got teeth, grit. 634 00:29:20,151 --> 00:29:21,312 You fight to the bloody death 635 00:29:21,439 --> 00:29:23,062 about the stupidest, little things. 636 00:29:25,650 --> 00:29:27,773 This virus has got nothing on you. 637 00:29:47,650 --> 00:29:49,507 We successfully removed the bone fragment 638 00:29:49,592 --> 00:29:51,510 and removed a blood clot from your artery. 639 00:29:51,746 --> 00:29:53,671 And fortunately, the nerve was intact. 640 00:29:53,756 --> 00:29:55,372 You're not gonna get your feeling back immediately, 641 00:29:55,456 --> 00:29:57,474 but we're confident you will over the next few months. 642 00:29:57,558 --> 00:30:01,070 And you still have your hand. The hand. 643 00:30:01,155 --> 00:30:02,740 We'll get you an occupational therapist, 644 00:30:02,864 --> 00:30:05,024 go through some exercises to help you in your recovery. 645 00:30:05,109 --> 00:30:06,476 I have my own regimen. 646 00:30:06,561 --> 00:30:09,617 I exercise my hands five hours a week. 647 00:30:10,764 --> 00:30:12,454 Maybe you could just take your time 648 00:30:12,539 --> 00:30:15,858 with whatever your... regular routine is. 649 00:30:15,943 --> 00:30:17,828 You want to know my secret, don't you? 650 00:30:17,912 --> 00:30:19,163 - Nah, I think we're good. - Nah, no thanks. 651 00:30:19,247 --> 00:30:22,242 Yes. I do, please, tha-thank you, mm-hmm. 652 00:30:23,343 --> 00:30:25,171 I ask my clients what they want. 653 00:30:26,875 --> 00:30:28,077 And I listen. 654 00:30:41,102 --> 00:30:42,234 Your plan worked. 655 00:30:43,071 --> 00:30:44,922 - Excuse me? - Well, you had to know 656 00:30:45,006 --> 00:30:46,452 I'm not the man for this job. 657 00:30:46,537 --> 00:30:48,266 Those kids are terrified. 658 00:30:48,351 --> 00:30:49,548 At least the ones who haven't already quit. 659 00:30:49,632 --> 00:30:51,298 And the ones who stayed have no idea what they're doing 660 00:30:51,382 --> 00:30:52,763 and I have no idea how to show them. 661 00:30:52,847 --> 00:30:54,231 Or you just don't want to. 662 00:30:54,315 --> 00:30:55,499 Maybe you're unaware 663 00:30:55,583 --> 00:30:57,446 because it's always come naturally to you, 664 00:30:57,531 --> 00:30:59,903 but teaching the way that you do it, it's a gift. 665 00:30:59,987 --> 00:31:01,812 It's not a talent we all have. 666 00:31:02,156 --> 00:31:03,453 Amelia Shepherd said 667 00:31:03,538 --> 00:31:05,867 that you were the best teacher she ever had. 668 00:31:06,595 --> 00:31:08,523 That's why I gave you the job. 669 00:31:08,837 --> 00:31:10,880 I teach neurosurgeons how to cut. 670 00:31:10,965 --> 00:31:13,749 I don't teach kids how to walk through a pandemic. 671 00:31:15,632 --> 00:31:17,312 I can't give them what they need right now. 672 00:31:19,187 --> 00:31:20,523 You can. 673 00:31:23,826 --> 00:31:26,210 ♪ We got a good thing, babe ♪ 674 00:31:26,813 --> 00:31:28,663 ♪ Whenever life is hard ♪ 675 00:31:28,748 --> 00:31:29,718 Hi. 676 00:31:29,803 --> 00:31:32,782 - ♪ We'll never lose our way ♪ - I basically showered in sanitizer, 677 00:31:32,867 --> 00:31:35,472 but... better safe than sorry, right? 678 00:31:35,556 --> 00:31:37,351 How was your surgery? 679 00:31:37,451 --> 00:31:40,069 Well, it was a crush injury to the hand. 680 00:31:40,460 --> 00:31:43,913 The patient was some sort of sex therapist. 681 00:31:44,303 --> 00:31:47,007 Apparently he's very well-known for helping women 682 00:31:47,367 --> 00:31:50,546 achieve their goals 37 times. 683 00:31:50,631 --> 00:31:52,921 ♪ And I've never been ♪ 684 00:31:53,014 --> 00:31:55,966 - Like, in one sitting? - ♪ We know how the story ends ♪ 685 00:31:56,108 --> 00:31:57,546 It was advertised as 686 00:31:57,631 --> 00:31:59,822 - ♪ We will never break ♪ - one event, yes. 687 00:31:59,914 --> 00:32:01,913 ♪ Built on a foundation ♪ 688 00:32:01,998 --> 00:32:05,117 ♪ Strong enough to stay ♪ 689 00:32:05,273 --> 00:32:06,984 - I'm so sorry. - ♪ We will never break ♪ 690 00:32:07,084 --> 00:32:08,384 No, no, I'm sorry. 691 00:32:08,469 --> 00:32:11,875 ♪ As the water rises and the ♪ 692 00:32:11,960 --> 00:32:14,036 - ♪ Mountains shake ♪ - I don't... I don't think I know what's wrong. 693 00:32:14,120 --> 00:32:16,138 Meredith is still in the hospital. 694 00:32:16,230 --> 00:32:17,696 And the kids are all waiting for me to tell them 695 00:32:17,780 --> 00:32:18,891 that everything is going to be fine, 696 00:32:18,975 --> 00:32:22,235 but I just keep turning around and wondering... who the person is 697 00:32:22,327 --> 00:32:23,937 who is going to tell you and me that. 698 00:32:25,053 --> 00:32:27,216 I'm so tired... 699 00:32:27,385 --> 00:32:29,038 ...that I don't even recognize myself. 700 00:32:29,123 --> 00:32:31,360 I-I don't even know what pants are. 701 00:32:31,445 --> 00:32:34,407 There's a global medical crisis going on, and I can't even help. 702 00:32:34,492 --> 00:32:37,063 And I can't turn my brain off with a glass of wine like normal people. 703 00:32:37,147 --> 00:32:39,583 I'm... I'm, uh... I'm going to explode. 704 00:32:39,758 --> 00:32:41,071 ♪ Of what love really means ♪ 705 00:32:41,155 --> 00:32:42,984 You want me to take the kids? 706 00:32:43,069 --> 00:32:46,498 - ♪ It's 1 + 1 = 3 ♪ - They're asleep. 707 00:32:46,827 --> 00:32:49,092 - Okay. - ♪ When we talk about forever ♪ 708 00:32:49,177 --> 00:32:50,342 How about you tell 709 00:32:50,427 --> 00:32:52,468 - ♪ Then forever's what we mean ♪ - me what you want... 710 00:32:52,552 --> 00:32:53,779 ...and I will get it for you. 711 00:32:53,864 --> 00:32:55,545 - ♪ So I'm not worried ♪ - anything. 712 00:32:55,630 --> 00:32:58,421 ♪ About us and I've never been ♪ 713 00:32:58,506 --> 00:33:00,115 37 times? 714 00:33:00,374 --> 00:33:02,726 - Oh. - ♪ No matter what may come our way ♪ 715 00:33:02,810 --> 00:33:03,881 That's what you want? 716 00:33:03,973 --> 00:33:06,272 -Yes. I just need to feel something 717 00:33:06,357 --> 00:33:08,701 other than overwhelming despair. 718 00:33:08,786 --> 00:33:11,358 - Ah. - ♪ Built on a foundation ♪ 719 00:33:11,886 --> 00:33:14,638 - I was at the hospital. I-I... - ♪ Stronger than the pain ♪ 720 00:33:14,904 --> 00:33:16,305 I was planning on keeping my distance 721 00:33:16,389 --> 00:33:17,514 until I could get tested. 722 00:33:18,147 --> 00:33:20,499 Well, who says we can't do this six feet apart? 723 00:33:20,584 --> 00:33:23,080 ♪ And the mountains shake ♪ 724 00:33:23,164 --> 00:33:26,083 ♪ Our love will remain ♪ 725 00:33:26,167 --> 00:33:29,153 ♪ We will never ♪ 726 00:33:29,237 --> 00:33:31,488 ♪ Nah, nah, never ♪ 727 00:33:31,572 --> 00:33:35,303 Nooooo 728 00:33:37,667 --> 00:33:39,365 Dr. Leon, call the blood bank. 729 00:33:39,491 --> 00:33:41,809 Dr. Leon, call the blood bank. 730 00:33:44,982 --> 00:33:46,326 Hey, um... 731 00:33:46,454 --> 00:33:49,959 Do you have time to let me buy you a-a bad cup of coffee or...? 732 00:33:50,324 --> 00:33:53,069 I'm sorry we haven't talked a lot. I... 733 00:33:53,528 --> 00:33:56,246 The past few months haven't been easy for me and for... 734 00:33:56,330 --> 00:33:58,882 Oh, I've been having a-a grand time. 735 00:33:58,966 --> 00:34:02,152 - Tom, I... - Teddy, what would be really great 736 00:34:02,236 --> 00:34:06,690 is if, uh, you weren't here right now. 737 00:34:06,774 --> 00:34:09,841 Because you broke me again 738 00:34:09,926 --> 00:34:11,521 and I still love you. 739 00:34:12,214 --> 00:34:14,693 But I got to get over you because 740 00:34:14,813 --> 00:34:17,193 I've had enough misery for one life. 741 00:34:19,950 --> 00:34:21,564 Just the man I was looking for. 742 00:34:21,656 --> 00:34:23,340 Great. What now? 743 00:34:23,424 --> 00:34:25,224 You tested positive for COVID-19. 744 00:34:25,309 --> 00:34:27,227 Funny. Kick a man when he's down. 745 00:34:27,341 --> 00:34:29,216 14-day quarantine. Hospital policy. 746 00:34:29,301 --> 00:34:31,119 Contact tracing team will be in touch. 747 00:34:32,651 --> 00:34:34,869 - I'm... No, I'm not symptomatic. - Go home, Tom. 748 00:34:34,954 --> 00:34:36,428 Don't stop at the store. Just go home. 749 00:34:36,512 --> 00:34:40,888 Stay home. Try not to infect anyone else. 750 00:34:42,818 --> 00:34:44,585 Maybe you should put your mask back on. 751 00:34:46,146 --> 00:34:47,614 Right. Um... 752 00:35:12,880 --> 00:35:14,825 God, it's good to see your... 753 00:35:16,073 --> 00:35:17,550 W-What's wrong? 754 00:35:18,713 --> 00:35:21,271 I don't know how much longer I can do this. 755 00:35:21,696 --> 00:35:23,286 53 people. 756 00:35:25,714 --> 00:35:27,350 That's how many have died on my watch 757 00:35:27,435 --> 00:35:29,294 since this thing started. 53. 758 00:35:29,886 --> 00:35:33,039 And most of them have been Black women, so that means... 759 00:35:33,193 --> 00:35:35,029 The same thing's happening here. 760 00:35:36,169 --> 00:35:37,654 Everywhere. 761 00:35:37,832 --> 00:35:40,368 I lost a patient this morning. 762 00:35:41,030 --> 00:35:42,786 Rosalie Lewis. 763 00:35:44,248 --> 00:35:45,818 She was so funny. 764 00:35:46,072 --> 00:35:47,607 She, um... 765 00:35:48,174 --> 00:35:51,027 She thanked me every single time I came in to check on her, 766 00:35:51,112 --> 00:35:52,294 and... 767 00:35:54,248 --> 00:35:56,935 watching her talk to her daughter on the phone, 768 00:35:57,071 --> 00:36:00,388 it reminded me of the way that my mom used to talk to me. 769 00:36:01,302 --> 00:36:02,755 I never thought the day would come 770 00:36:02,840 --> 00:36:04,525 when it would feel like a privilege 771 00:36:04,610 --> 00:36:08,825 to have held my mother's hand while she died. 772 00:36:09,563 --> 00:36:10,818 I'm so sorry. 773 00:36:11,478 --> 00:36:14,097 Rosalie deserved a better death than this. 774 00:36:14,182 --> 00:36:17,318 She... deserved to not be a statistic. 775 00:36:19,651 --> 00:36:21,075 I know. 776 00:36:22,874 --> 00:36:25,426 And I'm scared for my sister. 777 00:36:25,534 --> 00:36:29,130 I'm... I'm... I'm... I'm trying so hard not to be scared, but... 778 00:36:30,235 --> 00:36:31,599 I'm scared. 779 00:36:44,031 --> 00:36:45,654 Hi, Luna. 780 00:36:46,038 --> 00:36:47,396 Hi. 781 00:36:48,305 --> 00:36:50,247 Your mommy is asleep right now, 782 00:36:50,341 --> 00:36:53,380 but she is gonna be so excited to meet you. 783 00:36:56,419 --> 00:36:57,703 See? 784 00:36:57,888 --> 00:36:59,302 - Joy. - Yeah. 785 00:37:00,381 --> 00:37:04,880 She developed in a liver and was born in a pandemic. 786 00:37:05,304 --> 00:37:07,107 She is a survivor. 787 00:37:08,889 --> 00:37:12,848 Your work these last few days hasn't gone unnoticed. 788 00:37:13,245 --> 00:37:14,629 Thank you. 789 00:37:17,115 --> 00:37:19,387 Meredith has to be okay, Bailey. 790 00:37:20,901 --> 00:37:22,708 She has to be okay. 791 00:37:23,296 --> 00:37:27,286 ♪ In the rising wind where the black waves call ♪ 792 00:37:29,190 --> 00:37:33,161 ♪ To the bones of ships on the ocean floor ♪ 793 00:37:33,305 --> 00:37:34,864 This feels like payback. 794 00:37:34,949 --> 00:37:36,309 Damn right it is. 795 00:37:36,394 --> 00:37:38,779 And you're sure you want me to have your POA 796 00:37:38,864 --> 00:37:41,013 and not Maggie or Amelia? 797 00:37:41,254 --> 00:37:44,013 You've known me my whole life. 798 00:37:44,624 --> 00:37:46,669 You're the only one I can trust 799 00:37:46,754 --> 00:37:49,403 to pull the plug if my brain is gone. 800 00:37:49,540 --> 00:37:51,645 I'll do every damn thing I can first. 801 00:37:51,730 --> 00:37:52,840 I know you will. 802 00:37:52,925 --> 00:37:55,217 ♪ And when your prayer's unheard ♪ ♪ and you don't believe ♪ 803 00:37:55,301 --> 00:37:58,254 And you... you don't want to be put on a vent? 804 00:37:58,339 --> 00:38:00,390 ♪ So put your faith in the devil and the deep blue sea ♪ 805 00:38:00,474 --> 00:38:03,270 There's a shortage. I don't want to take one 806 00:38:03,457 --> 00:38:05,342 from somebody who needs it. 807 00:38:05,427 --> 00:38:07,013 What if that someone's you? 808 00:38:07,113 --> 00:38:12,536 - ♪ There's a darkness up ahead ♪ - It's not. Not yet. 809 00:38:12,787 --> 00:38:14,052 My kids need me. 810 00:38:14,137 --> 00:38:16,403 - ♪ I will see you ♪ - We all need you. 811 00:38:17,144 --> 00:38:19,669 ♪ Where the shadow ends ♪ 812 00:38:20,441 --> 00:38:25,829 ♪ Cross the badlands to rise again ♪ 813 00:38:27,076 --> 00:38:29,958 - They're ready for you. - ♪ I will see you ♪ 814 00:38:30,419 --> 00:38:33,067 ♪ Where the shadow ends ♪ 815 00:38:34,530 --> 00:38:39,895 ♪ There's a darkness up ahead ♪ 816 00:38:41,264 --> 00:38:43,677 ♪ I will see you ♪ 817 00:38:44,585 --> 00:38:47,286 ♪ Where the shadow ends ♪ 818 00:38:47,868 --> 00:38:50,035 ♪ Cross the badlands to rise again ♪ 819 00:38:50,120 --> 00:38:52,772 They say following the rules saves lives. 820 00:38:52,930 --> 00:38:55,036 When you decided to go to med school, 821 00:38:55,464 --> 00:38:57,348 you had dreams of a career. 822 00:38:57,775 --> 00:38:59,513 I know this isn't it. 823 00:38:59,832 --> 00:39:01,283 It's not mine either. 824 00:39:01,578 --> 00:39:03,473 I want to be in an OR. 825 00:39:03,737 --> 00:39:05,723 I want to be cutting. 826 00:39:07,158 --> 00:39:11,098 I want to hold my patient's hand, skin to skin. 827 00:39:11,803 --> 00:39:13,841 I want to meet their loved ones. 828 00:39:14,772 --> 00:39:17,450 I want to be in the before. 829 00:39:18,723 --> 00:39:20,567 But the before is gone. 830 00:39:21,447 --> 00:39:23,165 We're in the now. 831 00:39:23,257 --> 00:39:26,825 And people are looking to us to guide them through it. 832 00:39:27,461 --> 00:39:28,567 And we will. 833 00:39:28,996 --> 00:39:31,382 I'll teach you the jobs that need to get done. 834 00:39:31,467 --> 00:39:34,919 I will make sure that you learn as much as you can. 835 00:39:35,903 --> 00:39:37,294 And we'll be okay. 836 00:39:38,514 --> 00:39:40,106 We'll get through this together. 837 00:39:44,066 --> 00:39:45,383 But what happens 838 00:39:45,475 --> 00:39:47,911 when life suddenly changes the game entirely? 839 00:39:47,996 --> 00:39:51,044 ♪ Where the shadow ends ♪ 840 00:39:51,299 --> 00:39:56,169 ♪ There's a darkness up ahead ♪ 841 00:39:57,958 --> 00:40:00,294 ♪ I will see you ♪ 842 00:40:01,288 --> 00:40:03,770 ♪ Where the shadow ends ♪ 843 00:40:13,216 --> 00:40:14,624 What happens when you find yourself 844 00:40:14,708 --> 00:40:16,708 walking on totally new ground? 845 00:40:16,965 --> 00:40:18,584 You could walk, too, you know! 846 00:40:18,669 --> 00:40:20,596 - Wouldn't make a difference! - Why not?! 847 00:40:20,681 --> 00:40:23,575 Because the sand isn't real, Meredith! 848 00:40:34,583 --> 00:40:37,052 ♪ Where the shadow ends ♪ 849 00:40:37,865 --> 00:40:44,487 ♪ There's a darkness up ahead ♪ 850 00:40:44,571 --> 00:40:47,513 ♪ I will see you ♪ 851 00:40:47,975 --> 00:40:50,552 ♪ Where the shadow ends ♪ 852 00:40:51,188 --> 00:40:54,397 - ♪ I can see a lighthouse through the smoke ♪ - You said it wasn't real! 853 00:40:54,481 --> 00:40:56,399 ♪ Everything is lost, I know ♪ 854 00:40:56,483 --> 00:40:57,575 Ugh, I hate you! 855 00:40:57,660 --> 00:41:00,622 You love me. God knows I love you. 856 00:41:01,066 --> 00:41:04,473 - ♪ I can hear the breaking of the dawn ♪ - I'll be right here when you're ready. 857 00:41:04,558 --> 00:41:08,054 - ♪ Can you see the broken rays of light ♪ - I wish I knew. 858 00:41:08,139 --> 00:41:10,624 ♪ Caught into the dead of night ♪ 859 00:41:11,294 --> 00:41:14,472 ♪ And I know that I'll see you again ♪ 860 00:41:14,627 --> 00:41:16,845 ♪ Where the shadow ends ♪ 861 00:41:17,537 --> 00:41:19,167 Sync corrections by srjanapala 64314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.