Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:03,240
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,679
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,650 --> 00:00:08,880
Ms. Cho...
4
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
(Episode 5)
5
00:00:09,880 --> 00:00:12,480
is not Hae Joon's birth mom?
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,519
Are you saying...
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,390
Hae Joon was adopted?
8
00:00:20,260 --> 00:00:22,059
The babies were switched.
9
00:00:24,199 --> 00:00:26,660
The babies were switched?
10
00:00:26,699 --> 00:00:29,929
The babies were switched, so they're not his real parents.
11
00:00:33,909 --> 00:00:35,140
Did Seo Eun Ha say...
12
00:00:36,409 --> 00:00:37,840
the babies were switched?
13
00:00:38,310 --> 00:00:39,310
Yes.
14
00:00:39,909 --> 00:00:41,280
Then who are his real parents?
15
00:00:41,850 --> 00:00:44,149
I don't know. That's all I know.
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,450
I need to use the bathroom.
17
00:00:51,159 --> 00:00:52,490
The babies were switched?
18
00:00:59,299 --> 00:01:00,429
Where's Yoo Ra?
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,270
She went to the bathroom.
20
00:01:03,539 --> 00:01:04,599
The bathroom...
21
00:01:04,870 --> 00:01:06,000
Hold on.
22
00:01:08,370 --> 00:01:09,609
Let's talk.
23
00:01:13,450 --> 00:01:15,650
- Is Hae Joon... - I need to get Yoo Ra first.
24
00:01:16,379 --> 00:01:17,819
Yoo Ra.
25
00:01:19,450 --> 00:01:21,189
Why did you run away?
26
00:01:22,219 --> 00:01:23,390
Let's talk.
27
00:01:23,390 --> 00:01:25,459
Let go.
28
00:01:25,489 --> 00:01:26,829
Come with me.
29
00:01:27,959 --> 00:01:29,260
Sit.
30
00:01:33,400 --> 00:01:34,700
Did you call her?
31
00:01:35,430 --> 00:01:37,239
She won't believe that you're an impostor.
32
00:01:37,500 --> 00:01:39,069
Tell her yourself.
33
00:01:41,170 --> 00:01:42,569
It isn't true, right?
34
00:01:42,769 --> 00:01:44,579
She's lying, right?
35
00:01:45,310 --> 00:01:47,209
Of course, Mom.
36
00:01:47,209 --> 00:01:49,379
Jennis is mistaken.
37
00:01:50,010 --> 00:01:53,280
I just want to live freely as I said in my letter.
38
00:01:53,519 --> 00:01:56,420
Okay. I'm sorry.
39
00:01:56,790 --> 00:01:59,959
Too many things have been happening.
40
00:02:00,260 --> 00:02:02,060
I've been inattentive to you.
41
00:02:02,890 --> 00:02:04,959
Let's go home and talk.
42
00:02:05,000 --> 00:02:07,569
Can't you just let me be?
43
00:02:08,129 --> 00:02:10,439
I'll listen to what you have to say,
44
00:02:10,599 --> 00:02:12,639
and I'll help you, so let's talk at home.
45
00:02:12,900 --> 00:02:14,639
You should see Dad too.
46
00:02:15,139 --> 00:02:16,310
This is so annoying.
47
00:02:16,340 --> 00:02:18,539
I don't want to live with you, lady.
48
00:02:19,409 --> 00:02:21,110
"Lady"?
49
00:02:22,509 --> 00:02:25,050
How could you say that to your mom?
50
00:02:25,080 --> 00:02:27,349
Do you think it's easy to say "Mom"...
51
00:02:27,490 --> 00:02:29,650
to a parent I met after 30 years?
52
00:02:31,520 --> 00:02:33,060
She isn't your mom.
53
00:02:33,060 --> 00:02:34,729
You're an impostor.
54
00:02:34,830 --> 00:02:36,460
Tell her it's not you.
55
00:02:36,860 --> 00:02:39,629
Tell her who hired you too.
56
00:02:39,659 --> 00:02:41,099
Stay out of it.
57
00:02:41,500 --> 00:02:43,669
Why do you keep saying she's an impostor?
58
00:02:43,969 --> 00:02:45,770
She says it isn't true!
59
00:02:47,610 --> 00:02:50,840
You just saw for yourself. You still can't believe it?
60
00:02:52,539 --> 00:02:54,280
I believe Yoo Ra.
61
00:02:57,750 --> 00:02:58,780
Yoo Ra.
62
00:02:59,349 --> 00:03:02,120
Yoo Ra. Are you okay? Were you hurt?
63
00:03:05,860 --> 00:03:09,460
Let go of me! I'm not your daughter.
64
00:03:20,969 --> 00:03:22,069
Ms. Oh.
65
00:03:23,110 --> 00:03:24,139
Danny.
66
00:03:24,680 --> 00:03:26,479
What brings you here?
67
00:03:29,110 --> 00:03:30,650
I was just passing by.
68
00:03:31,520 --> 00:03:32,680
What about you?
69
00:03:33,080 --> 00:03:35,590
Me too. I was just passing by.
70
00:03:37,590 --> 00:03:38,919
I'll keep going then.
71
00:03:39,189 --> 00:03:40,289
Okay.
72
00:03:45,199 --> 00:03:48,629
Is Ms. Oh that young assistant?
73
00:03:54,539 --> 00:03:55,569
Are you...
74
00:03:57,080 --> 00:03:58,539
Are you...
75
00:04:00,080 --> 00:04:03,449
really not our Yoo Ra?
76
00:04:04,780 --> 00:04:05,819
No.
77
00:04:06,650 --> 00:04:08,349
I'm sorry for scamming you.
78
00:04:08,789 --> 00:04:11,090
My parents passed away when I was little,
79
00:04:11,090 --> 00:04:12,689
and my grandma raised me.
80
00:04:12,990 --> 00:04:14,930
I'm not Hong Yoo Ra.
81
00:04:20,300 --> 00:04:23,670
How... How could you...
82
00:04:25,439 --> 00:04:27,370
Please think about the times we shared...
83
00:04:27,370 --> 00:04:29,209
and don't report me for fraud.
84
00:04:29,670 --> 00:04:31,980
Please cancel the missing person's report too.
85
00:04:32,079 --> 00:04:34,379
I hope you find your missing daughter.
86
00:04:37,350 --> 00:04:38,850
If you're not Yoo Ra,
87
00:04:39,980 --> 00:04:41,790
what about the DNA test?
88
00:04:42,850 --> 00:04:45,259
I switched the hairs.
89
00:04:48,959 --> 00:04:51,560
You switched the hairs?
90
00:04:55,529 --> 00:04:56,800
Who are you?
91
00:04:57,139 --> 00:04:59,500
Who sent you to us?
92
00:04:59,740 --> 00:05:03,439
A young female assistant. She's coming here.
93
00:05:03,470 --> 00:05:05,439
Ask her.
94
00:05:05,810 --> 00:05:07,550
What's her name?
95
00:05:07,709 --> 00:05:09,250
I don't know anything.
96
00:05:09,279 --> 00:05:10,920
You look into it.
97
00:05:11,519 --> 00:05:13,480
You forgive me, right?
98
00:05:23,230 --> 00:05:24,600
Are you okay?
99
00:05:26,360 --> 00:05:27,600
Yoo Ra.
100
00:05:28,670 --> 00:05:29,769
Yoo Ra.
101
00:05:30,839 --> 00:05:31,939
Yoo Ra.
102
00:05:40,910 --> 00:05:42,079
Who are you?
103
00:05:42,209 --> 00:05:44,949
Is this that young assistant?
104
00:05:48,250 --> 00:05:49,389
Who are you?
105
00:05:49,850 --> 00:05:51,060
Answer me.
106
00:05:51,459 --> 00:05:53,490
Or we can go to the police.
107
00:05:55,189 --> 00:05:56,930
Yes, it's her.
108
00:06:01,199 --> 00:06:02,730
Have some water.
109
00:06:13,680 --> 00:06:15,180
It was Carry.
110
00:06:17,680 --> 00:06:19,519
Why do you suspect her?
111
00:06:21,250 --> 00:06:22,649
Because she kidnapped her.
112
00:06:22,689 --> 00:06:24,620
She did not.
113
00:06:26,360 --> 00:06:28,060
You're working with her, aren't you?
114
00:06:29,930 --> 00:06:31,500
If she had taken her,
115
00:06:32,000 --> 00:06:33,730
I would know.
116
00:06:34,199 --> 00:06:36,829
It was definitely not Carry.
117
00:06:42,970 --> 00:06:44,779
If you find Yoo Ra for me,
118
00:06:46,379 --> 00:06:48,379
I'll give you everything you want.
119
00:06:50,980 --> 00:06:53,550
You're the closest to Carry.
120
00:06:55,949 --> 00:07:00,060
You'd be able to find out where Yoo Ra is.
121
00:07:00,319 --> 00:07:02,829
I let you see Hee Jung,
122
00:07:03,689 --> 00:07:06,500
but you're being rude.
123
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
Carry is the only one...
124
00:07:10,029 --> 00:07:11,569
who'd do this to us.
125
00:07:12,100 --> 00:07:15,470
I really hope you find Yoo Ra, if for no other reason...
126
00:07:16,339 --> 00:07:17,810
than to clear Carry's name.
127
00:07:19,579 --> 00:07:21,279
What did you want to say earlier?
128
00:07:21,709 --> 00:07:22,779
What about Hae Joon?
129
00:07:27,019 --> 00:07:28,189
Is Hae Joon...
130
00:07:29,949 --> 00:07:31,089
not...
131
00:07:32,389 --> 00:07:33,829
Ms. Cho's biological son?
132
00:07:37,800 --> 00:07:39,060
What do you mean?
133
00:07:39,730 --> 00:07:43,839
I heard the babies were switched.
134
00:07:46,600 --> 00:07:47,910
Are you writing a novel?
135
00:07:48,939 --> 00:07:50,810
That's ridiculous.
136
00:07:51,480 --> 00:07:52,579
Who said that?
137
00:07:53,240 --> 00:07:54,449
Hee Jung.
138
00:07:55,509 --> 00:07:57,920
She said she heard everything you...
139
00:07:58,680 --> 00:08:00,079
and Assemblyman Hong said.
140
00:08:01,290 --> 00:08:03,050
Do you actually believe her?
141
00:08:05,160 --> 00:08:07,259
Even if by chance, she is right,
142
00:08:08,089 --> 00:08:09,089
what about it?
143
00:08:10,959 --> 00:08:12,629
What if she isn't his birth mom?
144
00:08:15,600 --> 00:08:16,899
That's true.
145
00:08:17,639 --> 00:08:20,240
Blood isn't important.
146
00:08:20,240 --> 00:08:21,269
Blood...
147
00:08:22,639 --> 00:08:23,980
is important.
148
00:08:25,810 --> 00:08:28,709
That's why I've been searching for Yoo Ra for 30 years.
149
00:08:29,910 --> 00:08:32,679
Do you know how it feels for a mom to be unable to do anything...
150
00:08:35,120 --> 00:08:36,289
when she knows who did it?
151
00:08:36,850 --> 00:08:40,120
What about Carry, who was framed for 30 years?
152
00:08:41,389 --> 00:08:43,059
Stop it already.
153
00:08:55,370 --> 00:08:57,169
Carry did this.
154
00:09:00,649 --> 00:09:01,950
I won't forgive her.
155
00:09:04,320 --> 00:09:08,389
Mother was the one who sent the fake Hong Yoo Ra.
156
00:09:11,059 --> 00:09:12,990
Why did she do that?
157
00:09:14,389 --> 00:09:16,389
To hide the real Yoo Ra?
158
00:09:19,259 --> 00:09:21,299
Where's the real Yoo Ra?
159
00:09:28,470 --> 00:09:29,669
Did you see the assistant?
160
00:09:31,639 --> 00:09:33,110
She didn't show.
161
00:09:33,980 --> 00:09:35,250
I saw Seo Eun Ha.
162
00:09:35,480 --> 00:09:37,110
How did she know to show up?
163
00:09:38,120 --> 00:09:41,490
I told her to come out to convince her that she's not really Yoo Ra.
164
00:09:42,690 --> 00:09:44,120
She believes she's an imposter,
165
00:09:44,559 --> 00:09:45,889
but now she suspects Mom.
166
00:09:46,289 --> 00:09:48,789
Why does she suspect Mother?
167
00:09:50,529 --> 00:09:52,460
She thinks Mother kidnapped her baby,
168
00:09:52,830 --> 00:09:56,169
so she thinks Mother sent the fake Yoo Ra.
169
00:09:57,230 --> 00:09:59,470
Seo Eun Ha is incessant.
170
00:10:08,450 --> 00:10:10,450
Seo Eun Ha may be right.
171
00:10:12,350 --> 00:10:15,690
It may be Mother.
172
00:10:18,090 --> 00:10:19,159
You are...
173
00:10:20,059 --> 00:10:22,029
Jennis' mom?
174
00:10:22,759 --> 00:10:23,759
Yes.
175
00:10:25,360 --> 00:10:27,570
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
176
00:10:28,470 --> 00:10:31,639
Then are you saying Jennis and Hae Joon...
177
00:10:32,200 --> 00:10:33,970
- are brother and... - No.
178
00:10:35,009 --> 00:10:36,240
I...
179
00:10:37,710 --> 00:10:39,980
adopted Jennis when she was a newborn.
180
00:10:42,980 --> 00:10:45,120
You adopted her?
181
00:10:45,379 --> 00:10:46,450
Yes.
182
00:10:47,950 --> 00:10:50,649
I adopted her when she as a newborn,
183
00:10:51,289 --> 00:10:52,360
so Jennis doesn't know.
184
00:10:53,460 --> 00:10:55,389
I don't plan to tell her ever.
185
00:10:55,830 --> 00:10:57,799
So Hae Joon and Jennis can get married...
186
00:10:58,299 --> 00:10:59,960
without a problem.
187
00:11:01,100 --> 00:11:04,399
Do you not plan to tell either of them?
188
00:11:05,899 --> 00:11:06,899
No.
189
00:11:08,740 --> 00:11:11,710
The kids don't know that I'm Hae Joon's birth mom,
190
00:11:12,679 --> 00:11:16,009
so there's no need to tell them that they aren't brother and sister.
191
00:11:17,009 --> 00:11:18,580
As long as you...
192
00:11:19,379 --> 00:11:21,320
and I don't say anything.
193
00:11:24,419 --> 00:11:27,789
Adoption isn't something you need to hide.
194
00:11:28,230 --> 00:11:30,230
Jennis is old enough to understand.
195
00:11:30,659 --> 00:11:32,500
Why don't you tell her now?
196
00:11:34,070 --> 00:11:35,230
Later.
197
00:11:36,700 --> 00:11:37,700
Okay.
198
00:11:39,000 --> 00:11:42,570
I've always thought you were like a mom and daughter.
199
00:11:44,009 --> 00:11:46,009
You kept it a secret because of the revenge, right?
200
00:11:48,350 --> 00:11:49,379
Yes.
201
00:11:53,179 --> 00:11:54,720
You can't come in here.
202
00:11:55,090 --> 00:11:56,389
Where's Carry?
203
00:11:56,990 --> 00:11:58,159
Please leave.
204
00:12:00,320 --> 00:12:01,360
It was you, right?
205
00:12:01,889 --> 00:12:04,100
The young assistant witch that Hee Jung met.
206
00:12:06,059 --> 00:12:07,669
I'll get you for this.
207
00:12:11,139 --> 00:12:12,370
You're right.
208
00:12:16,710 --> 00:12:21,649
The kids will look so pretty in their dress and tux.
209
00:12:22,809 --> 00:12:24,379
They will.
210
00:12:25,980 --> 00:12:28,850
I'd like to have the wedding within the month.
211
00:12:29,090 --> 00:12:30,289
That sounds good to me.
212
00:12:33,990 --> 00:12:35,159
Please leave.
213
00:12:36,759 --> 00:12:38,100
Wait outside.
214
00:12:40,759 --> 00:12:42,470
Why are you here?
215
00:12:42,700 --> 00:12:44,470
Are you here to extort more money from us?
216
00:12:45,570 --> 00:12:46,639
Get out.
217
00:12:47,200 --> 00:12:48,940
I don't want to look at you.
218
00:12:49,570 --> 00:12:51,009
Where's Yoo Ra?
219
00:12:52,509 --> 00:12:54,980
Why did you send an impostor?
220
00:12:56,149 --> 00:12:57,620
What do you mean?
221
00:12:57,649 --> 00:12:58,820
An impostor?
222
00:13:00,519 --> 00:13:02,820
Yoo Ra was an impostor?
223
00:13:04,019 --> 00:13:05,120
That's right.
224
00:13:07,360 --> 00:13:08,690
My gosh.
225
00:13:09,759 --> 00:13:12,029
You're the only person who would send...
226
00:13:12,899 --> 00:13:14,470
an impostor.
227
00:13:16,500 --> 00:13:18,470
Naturally, you'll deny it.
228
00:13:19,669 --> 00:13:21,740
How could you mess with someone else's child?
229
00:13:22,769 --> 00:13:24,879
How could you mock the feelings of a parent...
230
00:13:25,639 --> 00:13:27,480
who lost her child?
231
00:13:28,509 --> 00:13:31,779
You're the one who messed with Hae Joon.
232
00:13:32,720 --> 00:13:35,919
You're the one who mocked a parent's feelings for 30 years!
233
00:13:36,690 --> 00:13:37,860
She messed with you?
234
00:13:38,659 --> 00:13:40,789
What you did was a crime.
235
00:13:41,990 --> 00:13:44,299
Even if Carry did do that,
236
00:13:45,500 --> 00:13:47,600
she and I were fooled for 30 years.
237
00:13:47,629 --> 00:13:49,629
Are you seriously doing this about living with an impostor...
238
00:13:49,629 --> 00:13:50,870
for a few days?
239
00:13:51,470 --> 00:13:52,669
Stay out of it.
240
00:13:52,669 --> 00:13:53,940
Why should I?
241
00:13:54,340 --> 00:13:56,070
She's my in-law.
242
00:13:57,909 --> 00:13:58,940
In-law?
243
00:14:00,580 --> 00:14:02,149
How is she your in-law?
244
00:14:02,909 --> 00:14:05,019
Are Hae Joon and Jennis getting married or something?
245
00:14:05,220 --> 00:14:06,250
No.
246
00:14:07,120 --> 00:14:09,289
Is Carry Jennis' mom or something?
247
00:14:09,450 --> 00:14:10,820
I said to get out!
248
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
You.
249
00:14:17,129 --> 00:14:18,700
Are you Jennis' mom?
250
00:14:21,899 --> 00:14:22,899
That's right.
251
00:14:28,470 --> 00:14:29,639
Then what?
252
00:14:30,809 --> 00:14:33,980
That means Hae Joon and Jennis are brother and sister.
253
00:14:34,549 --> 00:14:36,379
How could they get married?
254
00:14:38,379 --> 00:14:40,320
They're not brother and sister, so don't worry.
255
00:14:40,549 --> 00:14:42,389
Jennis was...
256
00:14:42,389 --> 00:14:43,389
Ms. Cho.
257
00:14:51,759 --> 00:14:53,460
I'll report you and Hee Jung...
258
00:14:54,399 --> 00:14:56,330
to the police for fraud.
259
00:14:57,200 --> 00:14:59,100
They'll find out the evidence.
260
00:15:00,740 --> 00:15:01,809
Just wait.
261
00:15:03,009 --> 00:15:05,909
I can't wait to see who will meet...
262
00:15:07,539 --> 00:15:09,179
the most miserable end.
263
00:15:30,100 --> 00:15:31,139
Honey.
264
00:15:31,500 --> 00:15:33,899
Throw that out right now.
265
00:15:34,909 --> 00:15:37,009
First, she scammed me with "Mom and Daughter",
266
00:15:38,580 --> 00:15:40,480
then she scammed me with Yoo Ra.
267
00:15:43,549 --> 00:15:46,820
I'll have Carry locked up for this.
268
00:15:49,149 --> 00:15:50,350
What did she say?
269
00:15:51,389 --> 00:15:53,460
Obviously, she denied it.
270
00:15:54,289 --> 00:15:56,629
Yoon Kyung was defending her too.
271
00:15:57,460 --> 00:15:59,230
Their friendship was just touching.
272
00:16:00,000 --> 00:16:01,529
She was there too?
273
00:16:03,429 --> 00:16:04,940
She says they're in-laws now.
274
00:16:06,370 --> 00:16:07,809
What do you mean?
275
00:16:08,039 --> 00:16:11,809
Yoon Kyung called Carry her in-law.
276
00:16:12,779 --> 00:16:15,909
Hae Joon and Jennis must be getting married.
277
00:16:16,179 --> 00:16:18,649
Are you saying Jennis is Carry's daughter?
278
00:16:20,279 --> 00:16:22,850
She used her daughter as a tool for revenge.
279
00:16:23,990 --> 00:16:26,159
That makes her Hae Joon's sister.
280
00:16:26,720 --> 00:16:28,190
But they're getting married?
281
00:16:28,830 --> 00:16:30,889
They say she's not his sister.
282
00:16:31,299 --> 00:16:33,659
What do you mean? You said she's Carry's daughter.
283
00:16:33,659 --> 00:16:34,929
I don't know.
284
00:16:34,929 --> 00:16:37,230
Honey, where's Se Ra?
285
00:16:39,340 --> 00:16:40,840
She wouldn't leave her room.
286
00:16:52,149 --> 00:16:54,149
We were so happy.
287
00:16:55,919 --> 00:16:58,019
How did this happen to us?
288
00:16:59,320 --> 00:17:01,059
Was I wrong?
289
00:17:01,730 --> 00:17:04,029
Or were my mom and dad wrong?
290
00:17:08,170 --> 00:17:09,170
No.
291
00:17:11,240 --> 00:17:13,400
It's because of Carry and Jennis.
292
00:17:15,470 --> 00:17:17,670
We were happy together...
293
00:17:19,079 --> 00:17:20,609
before they arrived.
294
00:17:24,049 --> 00:17:26,720
I want to go back.
295
00:17:37,160 --> 00:17:38,500
Are you drinking again?
296
00:17:42,200 --> 00:17:44,130
Stop being stupid.
297
00:17:44,740 --> 00:17:46,170
Go study abroad.
298
00:17:49,410 --> 00:17:50,569
Stop drinking.
299
00:17:52,210 --> 00:17:53,910
Go to the US or Italy...
300
00:17:54,549 --> 00:17:56,349
and study fashion.
301
00:17:58,549 --> 00:18:00,220
What's the use in studying?
302
00:18:00,380 --> 00:18:02,720
Then just travel.
303
00:18:03,750 --> 00:18:07,119
I want to die right now because of the fake Yoo Ra.
304
00:18:07,259 --> 00:18:10,190
Don't you do this too. It's too hard for me.
305
00:18:10,490 --> 00:18:13,660
I told you she was obviously not Yoo Ra.
306
00:18:16,299 --> 00:18:19,000
I never knew she'd fake the DNA results.
307
00:18:19,599 --> 00:18:21,140
How could I have known?
308
00:18:26,910 --> 00:18:28,750
Jennis is Carry's daughter?
309
00:18:30,109 --> 00:18:31,619
Carry has no daughter.
310
00:18:35,819 --> 00:18:38,420
We should send Se Ra to study abroad or something.
311
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
Honey.
312
00:18:41,460 --> 00:18:43,329
Carry doesn't have a daughter.
313
00:18:44,660 --> 00:18:46,960
Mi Yun's husband died as soon as she had their son,
314
00:18:47,000 --> 00:18:48,269
and she never remarried.
315
00:18:48,970 --> 00:18:51,599
Then whose daughter is Jennis?
316
00:18:52,599 --> 00:18:53,700
Did she adopt her?
317
00:18:56,009 --> 00:18:58,640
That means they can get married...
318
00:18:59,210 --> 00:19:00,680
since they're not related by blood.
319
00:19:02,210 --> 00:19:03,309
Do you think...
320
00:19:05,150 --> 00:19:06,180
What?
321
00:19:06,819 --> 00:19:08,019
Our Yoo Ra...
322
00:19:10,289 --> 00:19:13,789
What are you talking about? That's ridiculous.
323
00:19:13,920 --> 00:19:15,190
Why is it ridiculous?
324
00:19:16,089 --> 00:19:18,059
She was our prime suspect!
325
00:19:19,200 --> 00:19:20,759
Stop it!
326
00:19:29,710 --> 00:19:30,910
Are you okay?
327
00:19:33,380 --> 00:19:34,549
Yoo Ra.
328
00:19:35,650 --> 00:19:36,710
Yoo Ra.
329
00:19:37,750 --> 00:19:38,819
Yoo Ra.
330
00:19:44,089 --> 00:19:45,390
Do Ri.
331
00:19:46,119 --> 00:19:48,230
Who's home right now?
332
00:19:48,359 --> 00:19:51,400
Auntie, Ms. Jung, and me.
333
00:19:52,160 --> 00:19:53,500
Really?
334
00:19:53,829 --> 00:19:55,670
Where are you, Father?
335
00:19:56,970 --> 00:19:59,470
Why didn't you come home yesterday?
336
00:19:59,970 --> 00:20:02,410
I'm on a business trip.
337
00:20:03,210 --> 00:20:07,480
Do Ri. Starting tomorrow, call me right away...
338
00:20:07,539 --> 00:20:09,279
if Auntie goes out.
339
00:20:09,950 --> 00:20:11,049
Why?
340
00:20:11,349 --> 00:20:15,289
I want to play a fun game with you.
341
00:20:15,619 --> 00:20:17,150
I don't like games anymore.
342
00:20:17,349 --> 00:20:19,089
Not that kind of a game.
343
00:20:20,259 --> 00:20:23,430
It's a new game called "Open the gate".
344
00:20:23,589 --> 00:20:25,329
It's super fun.
345
00:20:25,759 --> 00:20:27,559
"Open the gate"?
346
00:20:27,700 --> 00:20:30,029
Yes. You and I...
347
00:20:30,029 --> 00:20:32,299
- will talk in code... - Do Ri.
348
00:20:32,599 --> 00:20:33,640
Do Ri.
349
00:20:34,069 --> 00:20:36,069
This is our little secret, okay?
350
00:20:39,640 --> 00:20:43,480
I'll remove the gate if I must, but I will go in.
351
00:20:46,579 --> 00:20:48,619
I need to close up.
352
00:20:48,920 --> 00:20:49,920
Close up.
353
00:20:50,019 --> 00:20:51,490
You need to leave first.
354
00:20:51,619 --> 00:20:54,390
Madam said you're banned from the store.
355
00:20:54,559 --> 00:20:56,829
I'll get in trouble if you stay here.
356
00:20:56,829 --> 00:20:58,930
Then don't let her find out.
357
00:20:59,730 --> 00:21:02,630
Are you that stupid? Be smart about it.
358
00:21:03,299 --> 00:21:04,839
That's why you're still...
359
00:21:05,339 --> 00:21:07,069
Just go home.
360
00:21:20,349 --> 00:21:21,920
Hello, Jennis.
361
00:21:22,019 --> 00:21:23,549
Hi, Do Ri.
362
00:21:23,650 --> 00:21:25,789
You didn't have to bring anything.
363
00:21:25,920 --> 00:21:28,329
Go wash your hands. Dinner's almost ready.
364
00:21:28,359 --> 00:21:30,460
I should've helped.
365
00:21:30,829 --> 00:21:32,230
You're still a guest.
366
00:21:33,460 --> 00:21:36,000
Hae Joon must have important plans.
367
00:21:36,130 --> 00:21:38,200
He won't tell me whom he's meeting.
368
00:21:38,299 --> 00:21:39,740
I see.
369
00:21:40,369 --> 00:21:41,940
Is he with Carry?
370
00:21:47,880 --> 00:21:50,349
I never knew you'd like places like this.
371
00:21:50,779 --> 00:21:54,420
This was one of your dad's favorite restaurants.
372
00:21:55,019 --> 00:21:57,220
I didn't know it was still around.
373
00:21:58,390 --> 00:22:00,990
This place has been here for 70 years?
374
00:22:01,089 --> 00:22:04,390
I had completely forgotten about it and just remembered.
375
00:22:05,759 --> 00:22:07,329
I thought it was gone,
376
00:22:07,759 --> 00:22:09,269
but it's still here.
377
00:22:10,299 --> 00:22:11,940
Isn't that so touching?
378
00:22:12,599 --> 00:22:13,599
It is.
379
00:22:13,970 --> 00:22:16,170
Their broth is amazing.
380
00:22:16,269 --> 00:22:17,440
Eat up.
381
00:22:20,740 --> 00:22:22,609
Here.
382
00:22:23,150 --> 00:22:25,180
You eat. I'm going to have another bowl.
383
00:22:25,279 --> 00:22:26,880
- Eat more. - Okay.
384
00:22:35,289 --> 00:22:36,430
It's so spicy.
385
00:22:37,529 --> 00:22:41,099
You eat just like your dad too.
386
00:22:41,700 --> 00:22:43,930
I'll cook for you next time.
387
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
Okay.
388
00:22:54,640 --> 00:22:55,650
Here.
389
00:22:56,049 --> 00:22:57,109
Thanks.
390
00:22:58,079 --> 00:22:59,720
Let's take a picture.
391
00:23:00,650 --> 00:23:01,819
Sure.
392
00:23:03,019 --> 00:23:05,589
Okay. Ready?
393
00:23:05,690 --> 00:23:07,559
1, 2, 3.
394
00:23:08,960 --> 00:23:10,559
1, 2, 3.
395
00:23:12,200 --> 00:23:13,460
It came out nice.
396
00:23:16,829 --> 00:23:18,769
My son is so handsome.
397
00:23:19,839 --> 00:23:21,099
Send it to me.
398
00:23:21,170 --> 00:23:22,170
Okay.
399
00:23:29,049 --> 00:23:30,180
Earlier today,
400
00:23:31,980 --> 00:23:33,480
I met with Ms. Cho...
401
00:23:35,049 --> 00:23:36,650
and discussed your wedding.
402
00:23:37,119 --> 00:23:39,160
We agreed to have it this month.
403
00:23:40,990 --> 00:23:42,029
Okay.
404
00:23:42,730 --> 00:23:45,230
When is Jennis' mother coming?
405
00:23:47,730 --> 00:23:50,500
I wanted to tell you about that.
406
00:23:51,369 --> 00:23:53,799
I couldn't tell you before, but...
407
00:23:56,940 --> 00:23:58,069
I am...
408
00:23:59,980 --> 00:24:01,750
Jennis' adoptive mother.
409
00:24:04,349 --> 00:24:05,619
Adoptive mother?
410
00:24:07,079 --> 00:24:09,490
I adopted her when she was a newborn.
411
00:24:11,119 --> 00:24:12,660
She doesn't know.
412
00:24:13,690 --> 00:24:16,329
Then what about her parents?
413
00:24:19,000 --> 00:24:20,099
They died...
414
00:24:20,930 --> 00:24:23,769
together in an accident.
415
00:24:27,839 --> 00:24:29,809
Does Jennis not know at all?
416
00:24:31,069 --> 00:24:32,109
No.
417
00:24:34,210 --> 00:24:35,380
Then...
418
00:24:37,150 --> 00:24:38,519
Jennis and I...
419
00:24:39,549 --> 00:24:41,049
are brother and sister.
420
00:24:42,190 --> 00:24:45,059
You're not related on paper or by blood.
421
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
You can't say you're brother and sister.
422
00:24:49,789 --> 00:24:50,789
As long as...
423
00:24:51,900 --> 00:24:54,059
she doesn't know that you're my son,
424
00:24:55,529 --> 00:24:57,329
Jennis will never find out.
425
00:25:00,369 --> 00:25:04,339
Do you not plan to tell her that she's adopted?
426
00:25:06,039 --> 00:25:09,009
I'll tell her later on when the time is right.
427
00:25:10,049 --> 00:25:12,450
I don't see the need to tell her just before her wedding,
428
00:25:13,250 --> 00:25:15,690
which would only sadden her.
429
00:25:18,190 --> 00:25:19,190
Okay.
430
00:25:24,430 --> 00:25:25,730
Do you feel bad...
431
00:25:27,259 --> 00:25:28,470
for Jennis?
432
00:25:30,970 --> 00:25:35,210
I'm glad she had a great mom.
433
00:25:36,140 --> 00:25:37,210
I'm sorry...
434
00:25:38,410 --> 00:25:40,910
for lying to you like this.
435
00:25:45,819 --> 00:25:47,519
- Here. - Thanks.
436
00:25:48,819 --> 00:25:50,319
You too, Do Ri.
437
00:25:51,319 --> 00:25:52,819
Thank you.
438
00:25:52,819 --> 00:25:53,859
Okay.
439
00:25:54,819 --> 00:25:57,789
Carry raised you well.
440
00:25:59,559 --> 00:26:02,730
How did you know that she's my mom?
441
00:26:02,930 --> 00:26:04,630
She told me.
442
00:26:07,599 --> 00:26:10,440
I'm sorry I couldn't tell you.
443
00:26:11,470 --> 00:26:12,539
I understand.
444
00:26:12,940 --> 00:26:14,710
It's because you were her daughter,
445
00:26:14,710 --> 00:26:17,279
that you two worked together as one for your revenge.
446
00:26:17,779 --> 00:26:19,880
We're the idiots for not figuring it out.
447
00:26:22,890 --> 00:26:24,089
I'm home.
448
00:26:24,119 --> 00:26:26,220
- Hae Joon. - Do Ri.
449
00:26:26,359 --> 00:26:27,359
Hi.
450
00:26:28,829 --> 00:26:30,190
Did you eat something good?
451
00:26:30,430 --> 00:26:32,400
Mother is a really good cook.
452
00:26:32,400 --> 00:26:34,299
You're lucky.
453
00:26:35,130 --> 00:26:36,829
You're lucky too.
454
00:26:36,900 --> 00:26:38,970
You can learn from your mother-in-law.
455
00:26:39,299 --> 00:26:40,700
Okay, I will.
456
00:26:43,170 --> 00:26:44,339
Thank you.
457
00:26:46,279 --> 00:26:47,279
Eat.
458
00:26:55,819 --> 00:26:56,990
I adopted her...
459
00:26:57,750 --> 00:26:59,720
when she was a newborn.
460
00:27:00,559 --> 00:27:03,460
She doesn't know.
461
00:27:10,299 --> 00:27:11,940
When we get married,
462
00:27:12,240 --> 00:27:14,240
I'll be your husband, your parent,
463
00:27:14,470 --> 00:27:16,269
and your friend.
464
00:27:18,140 --> 00:27:20,740
It'll be hard enough just being my husband.
465
00:27:22,750 --> 00:27:26,119
Don't worry about a thing. Just receive what I give you.
466
00:27:26,950 --> 00:27:29,220
Is this your proposal?
467
00:27:29,450 --> 00:27:32,819
I wouldn't ask empty-handed to marry someone this precious.
468
00:27:35,660 --> 00:27:37,359
What did you have for dinner?
469
00:27:37,930 --> 00:27:40,730
I ate at a 70-year-old ox bone soup place.
470
00:27:41,599 --> 00:27:43,400
You said it was someone you were grateful to,
471
00:27:43,400 --> 00:27:45,069
and you bought ox bone soup?
472
00:27:45,170 --> 00:27:46,339
It was their suggestion.
473
00:27:46,369 --> 00:27:48,940
I'll take you next time. It's really good.
474
00:27:49,609 --> 00:27:50,970
I'm excited.
475
00:27:52,710 --> 00:27:53,710
I have...
476
00:27:54,480 --> 00:27:57,410
something to tell you.
477
00:27:58,380 --> 00:27:59,380
Go ahead.
478
00:28:01,079 --> 00:28:02,150
Actually,
479
00:28:04,119 --> 00:28:07,259
Carry is my mom.
480
00:28:11,559 --> 00:28:12,829
Why aren't you surprised?
481
00:28:13,599 --> 00:28:15,170
I had guessed.
482
00:28:15,470 --> 00:28:17,569
I'm not that dense.
483
00:28:18,799 --> 00:28:19,940
Really?
484
00:28:20,339 --> 00:28:21,769
When did you figure it out?
485
00:28:21,940 --> 00:28:23,009
A while ago.
486
00:28:29,349 --> 00:28:33,220
It's because you were her daughter, that you went all-in on the revenge.
487
00:28:34,880 --> 00:28:36,420
Everything makes sense now.
488
00:28:40,990 --> 00:28:42,589
I'm telling.
489
00:28:42,589 --> 00:28:44,960
- I'm telling. - You punk.
490
00:28:45,099 --> 00:28:46,299
Who said you could watch?
491
00:28:46,359 --> 00:28:47,660
- Get over here. - So cute.
492
00:28:53,700 --> 00:28:55,470
She isn't Carry's biological daughter,
493
00:28:55,809 --> 00:28:57,509
so she could be our Yoo Ra.
494
00:28:58,910 --> 00:29:00,880
No, she's...
495
00:29:02,210 --> 00:29:03,779
not our Yoo Ra.
496
00:29:04,309 --> 00:29:07,480
Plus, there's no way Carry would have raised our daughter...
497
00:29:07,849 --> 00:29:10,349
so nicely like that.
498
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
True.
499
00:29:12,660 --> 00:29:13,859
She couldn't be, right?
500
00:29:17,529 --> 00:29:20,130
Should I just find out whether or not she's adopted?
501
00:29:21,359 --> 00:29:22,930
Call Yoon Kyung.
502
00:29:24,869 --> 00:29:26,470
No, I don't want to.
503
00:29:27,140 --> 00:29:29,210
It's better than letting it nag at us.
504
00:29:31,440 --> 00:29:32,680
Should I?
505
00:29:33,210 --> 00:29:35,950
I don't think I can fall asleep like this.
506
00:29:46,819 --> 00:29:48,789
- She isn't picking up. - What is it?
507
00:29:50,259 --> 00:29:51,359
Hey.
508
00:29:51,559 --> 00:29:53,029
Why are you calling at this hour?
509
00:29:54,529 --> 00:29:58,069
You said Jennis and Hae Joon and brother and sister.
510
00:29:58,640 --> 00:30:00,299
How can they get married?
511
00:30:00,569 --> 00:30:02,509
What if people find out?
512
00:30:04,470 --> 00:30:07,779
Jennis and Hae Joon don't share a drop of blood,
513
00:30:07,809 --> 00:30:09,250
so don't worry.
514
00:30:10,380 --> 00:30:12,019
Is that why you called?
515
00:30:12,720 --> 00:30:13,849
Was Jennis...
516
00:30:16,849 --> 00:30:18,690
adopted?
517
00:30:18,819 --> 00:30:19,920
Why do you ask?
518
00:30:20,490 --> 00:30:23,130
Are you trying to stop them from getting married again?
519
00:30:24,859 --> 00:30:26,460
Don't call me.
520
00:30:27,130 --> 00:30:29,170
I answered just to tell you that.
521
00:30:34,769 --> 00:30:35,809
What did she say?
522
00:30:39,140 --> 00:30:43,480
She said Hae Joon and Jennis don't share a single drop of blood,
523
00:30:44,779 --> 00:30:48,589
but she didn't come out and say she was adopted.
524
00:30:50,190 --> 00:30:51,619
But my gut tells me...
525
00:30:53,420 --> 00:30:55,059
she was adopted.
526
00:30:55,160 --> 00:30:56,730
Being adopted doesn't matter.
527
00:30:57,829 --> 00:30:59,900
If she doesn't share a drop of blood with Hae Joon,
528
00:31:00,359 --> 00:31:02,829
she doesn't with Carry either.
529
00:31:04,230 --> 00:31:05,299
Right.
530
00:31:05,299 --> 00:31:06,740
Just in case,
531
00:31:07,740 --> 00:31:09,410
maybe we should get a DNA test.
532
00:31:09,910 --> 00:31:11,140
Jennis...
533
00:31:12,579 --> 00:31:13,609
and us?
534
00:31:16,210 --> 00:31:18,210
I planted the fake Hong Yoo Ra?
535
00:31:18,819 --> 00:31:20,049
What do you mean?
536
00:31:21,380 --> 00:31:23,150
Why would I do that?
537
00:31:24,190 --> 00:31:25,619
The fake Yoo Ra...
538
00:31:26,460 --> 00:31:28,319
told me she met with Ms. Oh.
539
00:31:29,789 --> 00:31:31,559
Please tell me the truth.
540
00:31:34,829 --> 00:31:35,930
Fine.
541
00:31:37,769 --> 00:31:39,500
I wanted to get revenge on Seo Eun Ha.
542
00:31:40,569 --> 00:31:41,599
Revenge?
543
00:31:42,940 --> 00:31:44,410
Does Yoo Jin know?
544
00:31:45,779 --> 00:31:48,140
No, she doesn't.
545
00:31:48,980 --> 00:31:50,680
Don't tell Yoo Jin.
546
00:31:51,849 --> 00:31:53,779
She would've been against it.
547
00:31:55,319 --> 00:31:56,789
I don't want her to find out even now.
548
00:31:57,789 --> 00:31:59,690
Do you know something...
549
00:32:01,059 --> 00:32:02,490
about the real Hong Yoo Ra?
550
00:32:06,900 --> 00:32:09,430
Do you suspect me of kidnapping?
551
00:32:10,369 --> 00:32:12,069
I don't want to.
552
00:32:12,900 --> 00:32:14,339
That's why I asked.
553
00:32:14,769 --> 00:32:16,539
How did you get the hair?
554
00:32:16,569 --> 00:32:17,869
What about the DNA test?
555
00:32:18,039 --> 00:32:20,079
It was Se Ra's hair.
556
00:32:26,319 --> 00:32:28,420
Are you the one who sent...
557
00:32:29,849 --> 00:32:31,119
the fake Hong Yoo Ra?
558
00:32:34,720 --> 00:32:35,759
Why?
559
00:32:36,789 --> 00:32:39,099
Why did you do such a thing?
560
00:32:59,279 --> 00:33:02,019
(Gracious Revenge)
561
00:33:02,019 --> 00:33:03,750
Why do you keep asking for Jennis?
562
00:33:03,750 --> 00:33:06,589
Are you scared because you think I suspect your daughter?
563
00:33:06,619 --> 00:33:09,630
What if Mom really did kidnap her?
564
00:33:09,630 --> 00:33:11,390
Is that why she went to Yoo Jin's office?
565
00:33:11,660 --> 00:33:13,400
What do you take me for?
566
00:33:13,430 --> 00:33:15,099
I can't listen to this anymore.
567
00:33:15,130 --> 00:33:18,069
You raised me with those very hands that killed my father!
568
00:33:18,099 --> 00:33:20,140
This is a secret from Ms. Oh too.
569
00:33:20,140 --> 00:33:21,970
I just don't understand you, Mom.
570
00:33:21,970 --> 00:33:23,839
Is the real Hong Yoo Ra alive?
571
00:33:23,839 --> 00:33:27,009
Let Hae Joon and Yoo Jin get married without any problems.
572
00:33:27,240 --> 00:33:30,309
Is Yoo Jin Hong Yoo Ra?
36828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.