All language subtitles for Gracious.Revenge.E73.200214.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,810 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,810 --> 00:00:07,110 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,050 Chairman Cho made me switch your son, who died, 4 00:00:11,949 --> 00:00:14,820 with another woman's baby. 5 00:00:15,589 --> 00:00:16,719 My son... 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,460 died... 7 00:00:20,660 --> 00:00:21,859 right after he was born? 8 00:00:22,460 --> 00:00:23,789 (Episode 73) 9 00:00:25,660 --> 00:00:26,660 That's right. 10 00:00:29,870 --> 00:00:32,440 She was afraid you wouldn't be able to handle the shock, 11 00:00:33,270 --> 00:00:34,969 so your mom used me... 12 00:00:35,840 --> 00:00:38,479 and my motherly instincts with her tears. 13 00:00:39,240 --> 00:00:40,479 Liar. 14 00:00:41,450 --> 00:00:42,950 Do you think I'm lying? 15 00:00:44,049 --> 00:00:46,850 Fine. Then try searching for your real son. 16 00:00:51,619 --> 00:00:54,390 Your son died 30 years ago. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,560 If you keep your mouth shut, 18 00:01:02,929 --> 00:01:03,969 Hae Joon... 19 00:01:05,040 --> 00:01:06,670 is your real son. 20 00:01:23,120 --> 00:01:24,819 It was hard for me too. 21 00:01:25,620 --> 00:01:27,329 I pretty much risked my life... 22 00:01:28,829 --> 00:01:31,060 by doing that as a doctor. 23 00:01:32,829 --> 00:01:33,859 Did you... 24 00:01:35,329 --> 00:01:36,530 switch the babies... 25 00:01:37,540 --> 00:01:39,140 yourself? 26 00:01:43,069 --> 00:01:44,079 I did. 27 00:01:45,540 --> 00:01:48,150 Your mom cried and begged. 28 00:01:52,319 --> 00:01:54,549 I have such an incredible love for my friend. 29 00:01:56,150 --> 00:01:59,620 Look how you distrust me. 30 00:02:01,629 --> 00:02:03,790 And yet, I saved his life. 31 00:02:07,430 --> 00:02:09,229 I'm sorry for threatening Hae Joon... 32 00:02:11,840 --> 00:02:12,969 before. 33 00:02:14,169 --> 00:02:15,939 I did it for Se Ra. 34 00:02:18,509 --> 00:02:20,539 Please let it slide... 35 00:02:21,379 --> 00:02:23,379 since I did it for my child. 36 00:02:25,719 --> 00:02:27,050 As you say, 37 00:02:29,590 --> 00:02:33,020 I saved Hae Joon's life after all. 38 00:02:37,259 --> 00:02:38,460 Hae Joon... 39 00:02:39,259 --> 00:02:40,800 is your son. 40 00:02:41,500 --> 00:02:45,039 I made him your real son. 41 00:03:07,990 --> 00:03:09,659 Can you drive? 42 00:03:12,599 --> 00:03:13,729 Yoon Kyung. 43 00:03:21,409 --> 00:03:22,469 Let her go. 44 00:03:23,009 --> 00:03:24,580 She'll want to be alone. 45 00:03:36,289 --> 00:03:38,689 What's going on? Things seem so hostile. 46 00:03:38,819 --> 00:03:41,430 I couldn't eavesdrop because of him. 47 00:03:42,389 --> 00:03:45,000 How could you tell her that? 48 00:03:46,259 --> 00:03:48,069 There's no use... 49 00:03:49,000 --> 00:03:50,629 crying over spilled milk. 50 00:03:52,939 --> 00:03:55,409 If she looks for her real son, 51 00:03:56,770 --> 00:03:59,379 she'll realize her son is Carry's son. 52 00:03:59,909 --> 00:04:01,650 It's better to act first. 53 00:04:04,219 --> 00:04:07,250 See? She can't say anything since I said her mom made me do it. 54 00:04:07,590 --> 00:04:09,289 She has no choice but to believe it. 55 00:04:11,159 --> 00:04:13,520 Hae Joon was hospitalized not long ago. 56 00:04:14,659 --> 00:04:16,560 Now, she has to deal with this huge news. 57 00:04:16,660 --> 00:04:18,259 Given what it is, 58 00:04:19,000 --> 00:04:22,100 maybe I should've told her that Carry is Hae Joon's mom. 59 00:04:23,100 --> 00:04:24,339 Honey. 60 00:04:34,079 --> 00:04:35,379 My baby... 61 00:04:37,720 --> 00:04:39,850 died as soon as he was born? 62 00:04:41,790 --> 00:04:42,920 He died, 63 00:04:43,920 --> 00:04:46,089 so Mom switched him... 64 00:04:47,420 --> 00:04:48,560 with another woman's baby? 65 00:04:50,860 --> 00:04:51,899 No. 66 00:04:52,430 --> 00:04:54,029 Eun Ha's lying. 67 00:04:54,300 --> 00:04:56,699 Mom would never do that. 68 00:04:57,699 --> 00:05:00,569 Your son died 30 years ago. 69 00:05:01,069 --> 00:05:02,709 If you keep your mouth shut, 70 00:05:05,110 --> 00:05:06,180 Hae Joon... 71 00:05:07,139 --> 00:05:08,550 is your real son. 72 00:05:10,050 --> 00:05:12,250 Even if Mom did ask her, 73 00:05:13,019 --> 00:05:15,519 Eun Ha wouldn't do that for me. 74 00:05:18,420 --> 00:05:20,189 She's blaming my late mom... 75 00:05:20,420 --> 00:05:22,730 to weasel her way out of it. 76 00:05:24,430 --> 00:05:26,899 She thinks I'm an idiot. 77 00:05:28,170 --> 00:05:29,870 I'll find out for myself. 78 00:05:36,740 --> 00:05:38,209 Hi, Mr. Kim. 79 00:05:38,810 --> 00:05:40,949 I need you to do something for me. 80 00:05:41,709 --> 00:05:43,149 30 years ago... 81 00:05:43,879 --> 00:05:46,120 October of 1989. 82 00:05:46,879 --> 00:05:49,149 Get me a list of male babies... 83 00:05:49,819 --> 00:05:53,560 born at Minkook Hospital who were in incubators in NICU... 84 00:05:53,560 --> 00:05:55,660 and their mothers. 85 00:05:56,730 --> 00:05:58,100 As quickly as possible. 86 00:05:58,959 --> 00:06:00,730 Don't tell anyone about this. 87 00:06:09,110 --> 00:06:10,370 Eun Ha. 88 00:06:12,379 --> 00:06:13,410 I don't believe... 89 00:06:14,509 --> 00:06:16,079 a word you say. 90 00:06:20,879 --> 00:06:24,689 It was a combination of Yoon Kyung's and Hae Joon's birthdays last time, 91 00:06:24,990 --> 00:06:28,060 so it's probably a number that has to do with him again. 92 00:06:28,060 --> 00:06:29,689 It isn't his birthday. 93 00:06:30,790 --> 00:06:33,060 How old is he this year? 94 00:06:33,699 --> 00:06:35,829 Father, are you studying math? 95 00:06:36,100 --> 00:06:38,740 What? A person... 96 00:06:38,870 --> 00:06:42,009 must always study, whether you're young or old. 97 00:06:42,269 --> 00:06:45,310 All of the chicken here is yours, so you can eat it all. 98 00:06:45,639 --> 00:06:47,180 Is it really all mine? 99 00:06:47,439 --> 00:06:48,779 Of course. 100 00:06:49,449 --> 00:06:53,180 Father, can we pack this up and bring it to the hospital? 101 00:06:53,519 --> 00:06:55,050 I miss Hae Joon. 102 00:06:55,689 --> 00:06:57,720 You can't see him even if you do go. 103 00:06:57,860 --> 00:06:58,889 Why not? 104 00:06:59,089 --> 00:07:00,420 He has... 105 00:07:01,230 --> 00:07:03,389 a sleeping illness, 106 00:07:03,490 --> 00:07:05,060 so he's just in bed. 107 00:07:05,199 --> 00:07:08,500 Then I'll go and blow on his boo-boo. 108 00:07:08,670 --> 00:07:09,730 What? 109 00:07:11,040 --> 00:07:12,769 Why do you miss him? 110 00:07:13,069 --> 00:07:14,310 I like him. 111 00:07:14,540 --> 00:07:18,240 He talked to me a lot and tucked me in at night. 112 00:07:18,579 --> 00:07:21,610 He doesn't share a drop of blood with you. 113 00:07:21,779 --> 00:07:24,579 He'll be your competition once you grow up. 114 00:07:28,720 --> 00:07:29,819 Hello? 115 00:07:31,889 --> 00:07:33,459 Gangnam Police Station? 116 00:07:33,959 --> 00:07:36,189 You were named a suspect in an abduction. 117 00:07:36,589 --> 00:07:38,660 You need to come in for questioning. 118 00:07:38,899 --> 00:07:40,629 I didn't do it. 119 00:07:40,629 --> 00:07:42,029 I'm being framed. 120 00:07:42,069 --> 00:07:43,870 Come to the station tomorrow and give your statement. 121 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 But... 122 00:07:45,500 --> 00:07:48,410 Must I go to a police station at this age? 123 00:07:49,610 --> 00:07:50,769 Mr. Kim. 124 00:07:50,970 --> 00:07:53,579 You need to go to the police station with me tomorrow. 125 00:07:53,639 --> 00:07:55,379 I want to go too. 126 00:07:56,110 --> 00:07:57,550 No. 127 00:07:59,579 --> 00:08:01,290 You saw Hae Joon? 128 00:08:02,750 --> 00:08:04,560 Did his mom let you? 129 00:08:05,889 --> 00:08:06,889 Yes. 130 00:08:07,889 --> 00:08:11,100 I asked her to let me see him just once. 131 00:08:12,430 --> 00:08:14,060 How do you feel, now that you saw him? 132 00:08:16,370 --> 00:08:17,970 I saw him with my own eyes, 133 00:08:18,740 --> 00:08:20,269 but I still couldn't believe it. 134 00:08:21,000 --> 00:08:22,740 It didn't feel real. 135 00:08:24,240 --> 00:08:27,639 I wondered if he was the same person that I knew. 136 00:08:29,709 --> 00:08:31,920 Now that you go to see him, 137 00:08:32,250 --> 00:08:33,779 don't go back for a while. 138 00:08:34,690 --> 00:08:35,789 Go once he wakes up. 139 00:08:37,090 --> 00:08:38,820 The day of the accident, 140 00:08:41,019 --> 00:08:42,460 he told me... 141 00:08:44,230 --> 00:08:46,100 that he wishes I'll be happy... 142 00:08:46,899 --> 00:08:49,029 once the revenge is completed. 143 00:08:50,399 --> 00:08:51,970 He told me to be happy. 144 00:08:55,940 --> 00:08:58,279 Those words pierced my heart. 145 00:09:00,110 --> 00:09:02,509 And seeing him lying there... 146 00:09:07,049 --> 00:09:09,090 He's stronger than he seems. 147 00:09:09,950 --> 00:09:11,789 He will wake up, 148 00:09:12,690 --> 00:09:14,460 so you do your thing. 149 00:09:15,659 --> 00:09:17,429 Mother is very worried... 150 00:09:17,659 --> 00:09:21,200 that you'll give up on the revenge because of him. 151 00:09:23,830 --> 00:09:25,139 To be honest, 152 00:09:26,899 --> 00:09:28,870 I want to give it all up. 153 00:09:29,870 --> 00:09:30,870 Yoo Jin. 154 00:09:39,049 --> 00:09:40,450 Mother, are you all right? 155 00:09:45,990 --> 00:09:47,120 Mom. 156 00:09:50,090 --> 00:09:51,529 Let's talk. 157 00:10:01,470 --> 00:10:05,179 Don't tell Mother that you want to give up. 158 00:10:20,090 --> 00:10:21,360 Did you hear? 159 00:10:27,799 --> 00:10:30,269 How could you say you want to give up? 160 00:10:32,169 --> 00:10:33,399 No, right? 161 00:10:35,169 --> 00:10:37,009 You misspoke, right? 162 00:10:41,580 --> 00:10:43,080 What if I do give up? 163 00:10:46,649 --> 00:10:48,090 If I give up... 164 00:10:48,190 --> 00:10:49,350 No. 165 00:10:57,090 --> 00:10:59,200 Why are you doing this? We're almost there. 166 00:11:01,000 --> 00:11:03,429 I know it's hard for you because of Hae Joon, 167 00:11:05,240 --> 00:11:09,210 but think about how you and I have lived until now. 168 00:11:09,909 --> 00:11:12,340 For the past 30 years... 169 00:11:13,110 --> 00:11:14,309 It was hard. 170 00:11:15,580 --> 00:11:17,950 We did our best to endure life. 171 00:11:18,519 --> 00:11:19,820 That's how we've lived. 172 00:11:19,850 --> 00:11:21,250 Exactly. 173 00:11:21,750 --> 00:11:23,450 And nothing has changed. 174 00:11:27,019 --> 00:11:28,159 That's right. 175 00:11:29,360 --> 00:11:30,559 I know it's hard. 176 00:11:32,100 --> 00:11:33,899 But we chose to do this, 177 00:11:34,399 --> 00:11:36,299 knowing it'll be hard. 178 00:11:36,500 --> 00:11:40,100 Why did we endure all those years of hardship? 179 00:11:40,100 --> 00:11:41,710 But you'll ruin it just for a guy? 180 00:11:41,710 --> 00:11:44,509 He's just a guy to you, but to me... 181 00:11:52,820 --> 00:11:53,950 Mom. 182 00:11:55,919 --> 00:11:57,620 Let's stop here. 183 00:11:58,789 --> 00:12:02,259 We've done enough. 184 00:12:05,399 --> 00:12:06,529 Enough? 185 00:12:08,029 --> 00:12:11,470 How much pain did they suffer, that this is enough? 186 00:12:12,000 --> 00:12:14,039 They weren't hurt at all. 187 00:12:16,139 --> 00:12:19,580 Did you forget what happened to Dad and me 30 years ago? 188 00:12:20,940 --> 00:12:22,850 You say you remember. 189 00:12:23,250 --> 00:12:26,450 You said you'd make them remember. 190 00:12:30,590 --> 00:12:32,259 I don't want to fight with you. 191 00:12:33,019 --> 00:12:35,230 We're not doing this to fight among ourselves. 192 00:12:35,860 --> 00:12:37,759 You understand what I'm getting at, right? 193 00:12:41,029 --> 00:12:42,799 Rest and calm yourself down. 194 00:12:43,570 --> 00:12:45,340 Prepare to be the new chairman... 195 00:12:45,370 --> 00:12:46,539 You do it. 196 00:12:47,070 --> 00:12:48,639 What's wrong with you? 197 00:12:50,110 --> 00:12:51,710 What is Hae Joon to you? 198 00:12:52,710 --> 00:12:55,080 What is Hae Joon to you that he made you this way? 199 00:12:56,009 --> 00:12:58,850 What is he, that he's creating tension between us? 200 00:12:58,850 --> 00:13:01,049 What is he, that he's making things so hard for us? 201 00:13:01,049 --> 00:13:02,690 What is he to you? 202 00:13:04,019 --> 00:13:05,360 I love him. 203 00:13:08,860 --> 00:13:09,990 He's the man... 204 00:13:12,059 --> 00:13:13,759 that I love. 205 00:13:14,830 --> 00:13:17,230 I want to run to him right now too. 206 00:13:17,500 --> 00:13:20,000 I want to see him so badly, it's driving me crazy. 207 00:13:24,409 --> 00:13:25,909 You love him? 208 00:13:27,610 --> 00:13:28,779 I've been... 209 00:13:30,580 --> 00:13:32,049 lying to you, 210 00:13:33,080 --> 00:13:35,720 lying to him, and lying... 211 00:13:37,049 --> 00:13:38,419 to myself. 212 00:13:38,720 --> 00:13:40,289 I thought that was only right, 213 00:13:41,320 --> 00:13:44,059 and that I was doing the right thing. But not anymore. 214 00:13:46,259 --> 00:13:47,899 I won't lie anymore. 215 00:13:48,870 --> 00:13:50,129 I want to be honest... 216 00:13:50,429 --> 00:13:53,000 to you, to Hae Joon, and to myself. 217 00:13:55,669 --> 00:13:57,110 I love Hae Joon. 218 00:13:58,809 --> 00:14:00,110 I love him. 219 00:14:08,850 --> 00:14:09,850 So? 220 00:14:11,019 --> 00:14:13,759 Do you plan to marry our enemy's son or something? 221 00:14:22,070 --> 00:14:23,230 Yoo Jin. 222 00:14:25,639 --> 00:14:26,899 Go back to Toronto. 223 00:14:28,070 --> 00:14:29,470 Go back first. 224 00:14:29,940 --> 00:14:31,580 I'll be there soon. 225 00:14:34,580 --> 00:14:35,710 I am not leaving. 226 00:14:38,720 --> 00:14:41,250 I'll leave after Hae Joon wakes up. 227 00:14:41,519 --> 00:14:42,950 And what if he doesn't? 228 00:14:43,250 --> 00:14:45,190 How could you say that? 229 00:14:45,190 --> 00:14:47,919 If Hae Joon never wakes up, will you remain in Korea... 230 00:14:47,919 --> 00:14:49,429 until the day you die? 231 00:14:50,590 --> 00:14:51,860 Hae Joon... 232 00:14:53,100 --> 00:14:54,500 will wake up. 233 00:14:54,559 --> 00:14:55,600 Yes. 234 00:14:55,669 --> 00:14:57,769 He'll wake up. He should. 235 00:14:57,769 --> 00:14:59,769 So go back first. 236 00:15:01,269 --> 00:15:02,740 I won't go. 237 00:15:03,840 --> 00:15:07,309 You said so yourself, that you'll go if you interfere with the revenge. 238 00:15:07,539 --> 00:15:10,480 You're not just interfering, you say you'll give it up entirely. 239 00:15:10,509 --> 00:15:12,080 Go back to Toronto. 240 00:15:13,519 --> 00:15:14,549 I'm sorry. 241 00:15:15,289 --> 00:15:16,850 I can't keep my promise. 242 00:15:17,990 --> 00:15:19,490 Why you... 243 00:15:19,889 --> 00:15:21,659 I'm not a child. 244 00:15:22,289 --> 00:15:24,799 I've lived as you wanted until now, 245 00:15:25,559 --> 00:15:27,399 and I've lived as your puppet, 246 00:15:27,700 --> 00:15:30,200 meeting every one of your expectations. 247 00:15:31,100 --> 00:15:32,340 From now on, 248 00:15:33,169 --> 00:15:35,070 don't tell me what to do. 249 00:15:46,049 --> 00:15:47,149 Mother. 250 00:15:54,320 --> 00:15:56,429 She let Jennis visit Hae Joon? 251 00:15:56,559 --> 00:15:58,700 I'm shocked at Mother. 252 00:15:58,960 --> 00:16:01,429 How could she let Jennis see him? 253 00:16:01,629 --> 00:16:04,529 That woman put him and us through so much. 254 00:16:04,700 --> 00:16:06,000 What's the big deal? 255 00:16:06,299 --> 00:16:07,870 All she did was look at him. 256 00:16:07,940 --> 00:16:10,240 Still, this is wrong. She can't do that to me. 257 00:16:12,009 --> 00:16:13,409 Be patient. 258 00:16:13,539 --> 00:16:16,950 Yoon Kyung isn't well physically or mentally. 259 00:16:17,279 --> 00:16:19,019 - Think of Hae Joon... - That's right. 260 00:16:20,049 --> 00:16:23,519 Did you threaten Hae Joon? 261 00:16:25,159 --> 00:16:27,419 - If he broke off the engagement... - Who... 262 00:16:28,789 --> 00:16:30,230 told you that? 263 00:16:31,159 --> 00:16:32,960 Jennis told me. 264 00:16:34,259 --> 00:16:35,970 Did Hae Joon stay engaged to me... 265 00:16:36,500 --> 00:16:38,669 because you threatened him? 266 00:16:39,169 --> 00:16:43,169 That means Yoon Kyung heard from Jennis. 267 00:16:44,139 --> 00:16:46,139 What did you threaten him with? 268 00:16:46,539 --> 00:16:48,110 What made him... 269 00:16:48,350 --> 00:16:50,980 give up on Jennis and decide to marry me? 270 00:16:51,679 --> 00:16:53,080 It was nothing much. 271 00:16:53,120 --> 00:16:56,120 He broke up with Jennis for "nothing much"? 272 00:16:57,889 --> 00:16:59,259 Tell me. 273 00:17:00,019 --> 00:17:01,659 Don't make a fool out of me. 274 00:17:07,799 --> 00:17:08,930 Hae Joon... 275 00:17:09,930 --> 00:17:11,700 isn't Jae Myung's real son. 276 00:17:13,440 --> 00:17:14,500 What? 277 00:17:15,509 --> 00:17:17,410 He isn't his biological son. 278 00:17:19,309 --> 00:17:22,009 I said I'd tell everyone if he broke off the engagement. 279 00:17:22,450 --> 00:17:24,279 And that Yoon Kyung would collapse. 280 00:17:25,019 --> 00:17:26,279 Is that true? 281 00:17:26,849 --> 00:17:29,049 He isn't Father's biological son? 282 00:17:29,319 --> 00:17:30,720 Then whose son is he? 283 00:17:31,519 --> 00:17:34,160 There was a guy Yoon Kyung liked before she got married. 284 00:17:34,890 --> 00:17:36,589 You don't need to know all that. 285 00:17:36,690 --> 00:17:40,329 And you told Hae Joon that? 286 00:17:41,200 --> 00:17:44,130 And on top of that, you threatened him? 287 00:17:44,940 --> 00:17:46,140 How could you... 288 00:17:46,200 --> 00:17:48,839 I did it all for you. 289 00:17:49,269 --> 00:17:51,210 If I hadn't threatened him, 290 00:17:51,710 --> 00:17:54,880 do you think he would've broken up with Jennis? 291 00:17:55,009 --> 00:17:56,180 So... 292 00:17:57,910 --> 00:18:00,079 he stayed with me only because... 293 00:18:01,619 --> 00:18:03,289 you were blackmailing him. 294 00:18:08,160 --> 00:18:10,029 I feel so low. 295 00:18:10,160 --> 00:18:11,799 You said you wanted him even if he were an empty shell. 296 00:18:11,829 --> 00:18:13,599 You said you couldn't live without him. 297 00:18:14,230 --> 00:18:15,470 I did it... 298 00:18:16,400 --> 00:18:18,099 to save you. 299 00:18:32,019 --> 00:18:33,650 The jerks in this family... 300 00:18:34,019 --> 00:18:36,049 are seriously no joke. 301 00:18:54,140 --> 00:18:56,670 Get out. Close the door. 302 00:18:57,910 --> 00:18:59,710 Our family is incredible. 303 00:18:59,839 --> 00:19:01,410 I said to get out! 304 00:19:02,809 --> 00:19:06,420 Hae Joon's mom and our mom are about to become enemies. 305 00:19:09,789 --> 00:19:11,049 Did they fight? 306 00:19:11,960 --> 00:19:14,819 It's not like they were pulling each other's hair, 307 00:19:14,990 --> 00:19:16,660 but the hatred was real. 308 00:19:18,029 --> 00:19:19,460 What did they talk about? 309 00:19:20,000 --> 00:19:23,829 Dad was standing guard, so I couldn't hear. 310 00:19:25,900 --> 00:19:28,339 Your engagement may really get called off. 311 00:19:29,039 --> 00:19:30,740 I said to get out! 312 00:19:34,180 --> 00:19:36,980 I don't care if Hae Joon was blackmailed to stay with me. 313 00:19:38,950 --> 00:19:40,480 Given what it is, 314 00:19:41,319 --> 00:19:43,250 he's mine forever. 315 00:19:43,950 --> 00:19:45,589 Even if he dies. 316 00:20:11,210 --> 00:20:12,549 I want to be honest... 317 00:20:12,779 --> 00:20:15,250 to you, to Hae Joon, and to myself. 318 00:20:17,750 --> 00:20:19,259 I love Hae Joon. 319 00:20:20,920 --> 00:20:22,130 I love him. 320 00:20:22,160 --> 00:20:23,460 Go back to Toronto. 321 00:20:24,490 --> 00:20:27,859 Go back first. I'll be there soon. 322 00:20:28,569 --> 00:20:30,230 I'm not a child. 323 00:20:30,930 --> 00:20:33,440 I've lived as you wanted until now, 324 00:20:34,140 --> 00:20:36,009 and I've lived as your puppet, 325 00:20:36,339 --> 00:20:38,880 meeting every one of your expectations. 326 00:20:40,339 --> 00:20:41,539 From now on, 327 00:20:42,750 --> 00:20:44,809 don't tell me what to do. 328 00:21:03,430 --> 00:21:04,529 Dad. 329 00:21:10,869 --> 00:21:13,509 I've lived for Mom until now. 330 00:21:15,579 --> 00:21:16,980 Just this once, 331 00:21:18,849 --> 00:21:21,349 can't I live for myself? 332 00:21:24,890 --> 00:21:27,660 I know I'm being terrible to Mom, 333 00:21:31,690 --> 00:21:33,700 but I love him so much. 334 00:21:35,869 --> 00:21:38,299 I can't hide from my feelings. 335 00:21:41,470 --> 00:21:42,670 Dad. 336 00:21:44,170 --> 00:21:46,809 Please change Mom's mind. 337 00:21:55,789 --> 00:21:58,690 (Hankook University Hospital) 338 00:22:05,930 --> 00:22:07,029 I just need you... 339 00:22:07,859 --> 00:22:09,900 by my side. 340 00:22:11,000 --> 00:22:13,299 I don't need anything else. 341 00:22:14,339 --> 00:22:16,269 I just need you. 342 00:22:18,779 --> 00:22:22,849 You were in the ICU 30 years ago when you were a newborn too. 343 00:22:23,450 --> 00:22:26,750 I thought you were so relentless for a baby. 344 00:22:27,650 --> 00:22:29,819 Let's see what happens this time. 345 00:22:43,730 --> 00:22:45,170 Should I stay tonight? 346 00:22:45,170 --> 00:22:46,670 Do you want to go home? 347 00:22:54,980 --> 00:22:56,650 Are you Mr. Koo Hae Joon's guardians? 348 00:22:56,849 --> 00:22:58,150 - Yes. - Yes. 349 00:22:58,880 --> 00:23:02,349 You must have been shocked since both of you... 350 00:23:02,490 --> 00:23:03,750 tested to be incompatible. 351 00:23:04,750 --> 00:23:06,759 Given his current state, 352 00:23:06,819 --> 00:23:08,859 he doesn't seem to need a transplant. 353 00:23:09,430 --> 00:23:10,859 Do you mean it? 354 00:23:10,859 --> 00:23:13,460 Yes. We'll have to keep monitoring him, 355 00:23:13,559 --> 00:23:15,670 but that's how it looks at the moment. 356 00:23:16,099 --> 00:23:18,599 You mean it? Thank you. 357 00:23:18,599 --> 00:23:19,700 Thank you. 358 00:23:19,700 --> 00:23:21,170 Sure. Have a nice day. 359 00:23:25,279 --> 00:23:28,240 Hae Joon... Thank you. 360 00:23:28,440 --> 00:23:31,210 See? We're getting good news too. 361 00:23:31,210 --> 00:23:32,779 So don't cry anymore. 362 00:23:33,420 --> 00:23:34,849 I won't cry. 363 00:23:37,289 --> 00:23:41,960 Did you notice anything strange 30 years ago... 364 00:23:43,390 --> 00:23:45,259 when Hae Joon was born? 365 00:23:45,799 --> 00:23:47,099 What do you mean? 366 00:23:47,259 --> 00:23:48,700 At the hospital... 367 00:23:51,230 --> 00:23:52,470 Never mind. 368 00:23:53,839 --> 00:23:56,369 If you find out Hae Joon isn't my biological son, 369 00:23:56,869 --> 00:24:00,579 you'll hate him even more, won't you? 370 00:24:01,710 --> 00:24:03,180 I will not tell you. 371 00:24:03,750 --> 00:24:07,220 I'll protect Hae Joon from now on. 372 00:24:08,150 --> 00:24:10,319 Where did you go all day yesterday, anyway? 373 00:24:10,319 --> 00:24:11,549 You weren't here. 374 00:24:11,750 --> 00:24:13,319 I went to see Eun Ha. 375 00:24:13,859 --> 00:24:14,890 Why? 376 00:24:15,960 --> 00:24:17,289 Hae Joon... 377 00:24:17,859 --> 00:24:21,160 knows you're not his biological father. 378 00:24:21,529 --> 00:24:23,670 What? How? 379 00:24:24,529 --> 00:24:26,470 I didn't tell him. I swear. 380 00:24:26,470 --> 00:24:28,339 It wasn't me. 381 00:24:28,569 --> 00:24:30,140 It was Eun Ha. 382 00:24:30,670 --> 00:24:32,579 She threatened him with it... 383 00:24:32,609 --> 00:24:34,779 to break up with Jennis and marry Se Ra. 384 00:24:35,180 --> 00:24:36,480 Are you serious? 385 00:24:36,779 --> 00:24:38,349 Did she admit it? 386 00:24:39,019 --> 00:24:40,849 I confirmed it all... 387 00:24:41,720 --> 00:24:42,849 with her. 388 00:24:43,490 --> 00:24:46,019 She is so cruel. 389 00:24:46,019 --> 00:24:48,589 How could she threaten him with something like that? 390 00:24:49,890 --> 00:24:53,200 No wonder. He was acting weird back then. 391 00:24:53,759 --> 00:24:55,599 He asked to eat with me... 392 00:24:55,599 --> 00:24:58,099 and said he'd save me if I were drowning. 393 00:24:58,130 --> 00:25:00,799 He talked about normal fathers and sons. 394 00:25:02,269 --> 00:25:05,480 When I think about how hurt and lonely he must have been, 395 00:25:06,339 --> 00:25:08,339 it infuriates me. 396 00:25:09,410 --> 00:25:11,980 Are you going to cry again? You said you wouldn't cry. 397 00:25:13,079 --> 00:25:14,380 I'm not crying. 398 00:25:15,349 --> 00:25:17,250 For Hae Joon's sake, 399 00:25:18,920 --> 00:25:20,589 I won't cry again. 400 00:25:22,829 --> 00:25:25,059 She's a terrible human being. 401 00:25:25,130 --> 00:25:28,000 Eun Ha was a worse person than me. 402 00:25:28,599 --> 00:25:31,930 Are you sure everyone left but her and her caretaker? 403 00:25:32,970 --> 00:25:35,000 We'll head there now. 404 00:25:35,410 --> 00:25:37,710 Please get rid of the caretaker. 405 00:25:39,779 --> 00:25:42,349 You told him to turn off the cameras, right? 406 00:25:42,680 --> 00:25:44,849 Yes. Let's go. 407 00:25:49,390 --> 00:25:51,289 Here's what you asked for. 408 00:25:52,859 --> 00:25:56,559 Is this a list of all the babies born in the third week of October... 409 00:25:56,559 --> 00:26:00,299 in 1989 at Minkook Hospital and their mothers? 410 00:26:00,529 --> 00:26:03,069 Yes. I narrowed it down to the babies... 411 00:26:03,069 --> 00:26:06,299 who were in NICU as you instructed. 412 00:26:06,799 --> 00:26:08,539 Thank you. You may go now. 413 00:26:08,539 --> 00:26:09,539 Yes, ma'am. 414 00:26:10,309 --> 00:26:12,339 I wish Mr. Koo a speedy recovery. 415 00:26:20,250 --> 00:26:25,890 (List of Mothers at Minkook Hospital) 416 00:26:29,690 --> 00:26:32,559 (Cha Mi Yun, October 21, 1989) 417 00:26:32,559 --> 00:26:36,099 (Deceased) 418 00:26:38,569 --> 00:26:41,240 The only baby that died in NICU... 419 00:26:42,410 --> 00:26:44,440 was Cha Mi Yun's baby. 420 00:26:45,410 --> 00:26:46,779 Cha Mi Yun... 421 00:26:47,940 --> 00:26:49,150 Carry? 422 00:26:58,390 --> 00:26:59,490 It couldn't be. 423 00:27:03,690 --> 00:27:07,059 Was the lien finalized on Seo Eun Ha's clinic? 424 00:27:07,359 --> 00:27:08,400 Yes. 425 00:27:08,559 --> 00:27:10,900 You can execute it right now if you wish. 426 00:27:12,799 --> 00:27:14,240 Let's do it next week. 427 00:27:15,269 --> 00:27:16,269 Yes, ma'am. 428 00:27:16,539 --> 00:27:18,269 As for J Group's new chairman... 429 00:27:20,809 --> 00:27:22,140 I'll do it. 430 00:27:22,750 --> 00:27:24,079 What about Yoo Jin? 431 00:27:28,150 --> 00:27:29,950 Did something happen to her? 432 00:27:32,319 --> 00:27:34,460 She says she loves Hae Joon. 433 00:27:37,730 --> 00:27:39,660 I had my doubts, 434 00:27:39,759 --> 00:27:41,730 but I hoped it wasn't true. 435 00:27:42,529 --> 00:27:44,299 Because of his accident, 436 00:27:45,329 --> 00:27:46,839 she must feel... 437 00:27:47,039 --> 00:27:48,240 I think... 438 00:27:48,940 --> 00:27:51,869 that's what made her clearly see how she felt. 439 00:27:52,279 --> 00:27:53,579 She's sincere. 440 00:27:53,579 --> 00:27:55,549 Enough to give up on the revenge. 441 00:27:58,450 --> 00:28:00,250 I don't know what to do. 442 00:28:01,619 --> 00:28:04,150 I said to go back to Toronto, but she won't listen. 443 00:28:05,490 --> 00:28:07,660 I never thought she'd change so drastically. 444 00:28:09,089 --> 00:28:11,130 The person who made her that way... 445 00:28:12,859 --> 00:28:14,299 is probably me, right? 446 00:28:17,029 --> 00:28:18,529 Since I'm her mom. 447 00:28:22,910 --> 00:28:25,910 If Carry is Hae Joon's birth mom... 448 00:28:28,180 --> 00:28:29,880 I must see her. 449 00:28:42,789 --> 00:28:43,829 Carry. 450 00:28:45,490 --> 00:28:47,259 It's Cho Yoon Kyung. 451 00:28:48,299 --> 00:28:49,599 Yes, Ms. Cho. 452 00:28:51,170 --> 00:28:52,769 Why are you... 453 00:28:53,470 --> 00:28:56,170 Can we meet right now? 454 00:28:56,839 --> 00:28:58,470 I'll go to you. 455 00:28:59,079 --> 00:29:00,410 Right now? 456 00:29:15,829 --> 00:29:17,789 Tell me about my baby. 457 00:29:19,160 --> 00:29:20,900 If you tell me the truth, 458 00:29:20,930 --> 00:29:22,930 I'll forgive you... 459 00:29:23,000 --> 00:29:24,769 for anything you did. 460 00:29:25,839 --> 00:29:27,039 Mi Yun. 461 00:29:28,569 --> 00:29:29,839 I'm sorry. 462 00:29:31,009 --> 00:29:34,079 Seo Eun Ha and I made your life miserable, 463 00:29:35,079 --> 00:29:36,910 didn't we? 464 00:29:39,019 --> 00:29:40,680 Stop now. 465 00:29:42,920 --> 00:29:44,019 You don't want... 466 00:29:44,920 --> 00:29:48,759 your daughter Yoo Jin to become miserable too. 467 00:29:50,390 --> 00:29:51,490 I... 468 00:29:52,500 --> 00:29:53,759 will... 469 00:29:54,900 --> 00:29:57,069 tell you everything. 470 00:30:01,569 --> 00:30:03,240 I can die now... 471 00:30:04,809 --> 00:30:06,509 with no regrets... 472 00:30:09,180 --> 00:30:10,210 since... 473 00:30:11,079 --> 00:30:13,450 I'll be going to Eun Joo. 474 00:30:19,460 --> 00:30:22,490 They called from downstairs about a leak? 475 00:30:22,529 --> 00:30:24,259 Yes. They said it was by the washing machine. 476 00:30:24,390 --> 00:30:25,759 May I take a look? 477 00:30:25,759 --> 00:30:27,500 Sure. Come this way. 478 00:30:34,039 --> 00:30:36,339 Honey, she's in this room. 479 00:30:44,009 --> 00:30:46,319 Where is she hiding? 480 00:31:04,470 --> 00:31:05,470 Honey. 481 00:31:25,150 --> 00:31:26,160 Ms. Sul. 482 00:31:28,619 --> 00:31:30,059 Go with me. 483 00:31:33,500 --> 00:31:36,000 Let's go see your daughter. 484 00:31:38,630 --> 00:31:40,200 Honey, the chloroform. 485 00:31:52,410 --> 00:31:53,450 Mi Hyang? 486 00:31:56,019 --> 00:31:57,490 Get in the back. 487 00:32:03,259 --> 00:32:04,430 No. Mi Hyang. 488 00:32:09,430 --> 00:32:12,000 Danny. They're taking Mi Hyang. 489 00:32:12,170 --> 00:32:14,069 We have to get out of here. 490 00:32:32,049 --> 00:32:33,119 Yoon Kyung? 491 00:32:49,640 --> 00:32:50,640 Carry. 492 00:33:20,400 --> 00:33:23,140 (Gracious Revenge) 493 00:33:23,210 --> 00:33:24,839 Do you suspect Do Ri and me? 494 00:33:24,839 --> 00:33:26,279 Is that why you got a DNA test? 495 00:33:26,279 --> 00:33:28,640 You tried to send Mi Hyang to an island. 496 00:33:28,640 --> 00:33:30,210 It's none of your business. 497 00:33:30,250 --> 00:33:32,150 Ms. Sul is under my control. 498 00:33:32,150 --> 00:33:33,420 I'm his fiancee. 499 00:33:33,420 --> 00:33:35,990 I said no. Who are you to see him? 500 00:33:35,990 --> 00:33:38,420 Do you like being his fiancee against his will? 501 00:33:38,420 --> 00:33:39,589 Are you proud? 502 00:33:39,589 --> 00:33:41,960 Why do you think Yoon Kyung went to see Carry? 503 00:33:41,990 --> 00:33:44,390 She said she'd look for her baby from 30 years ago. 504 00:33:44,430 --> 00:33:47,160 I think it's a secret you cannot know. 505 00:33:47,160 --> 00:33:49,630 A secret that I cannot know? 506 00:33:49,700 --> 00:33:52,230 Seo Eun Ha... Your baby... 507 00:33:52,269 --> 00:33:54,369 Cho Yoon Kyung's baby... 508 00:33:54,369 --> 00:33:55,539 Mi Hyang! 33222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.