Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,569
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,569 --> 00:00:06,709
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,450 --> 00:00:09,980
Carry may be the one...
4
00:00:10,349 --> 00:00:12,320
who leaked the greenbelt matter?
5
00:00:14,119 --> 00:00:16,890
Yes. I confirmed that she met with Assemblyman Kang Min.
6
00:00:20,190 --> 00:00:24,460
She asked me to transfer the title of the farm.
7
00:00:24,899 --> 00:00:25,960
Already?
8
00:00:26,699 --> 00:00:29,199
I barely talked her out of demanding the retainer back...
9
00:00:29,199 --> 00:00:32,740
in exchange for the title transfer.
10
00:00:32,840 --> 00:00:35,140
You can't do that.
11
00:00:35,439 --> 00:00:38,179
Of course not. I will not lose it to her.
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
Did you check her shares?
13
00:00:41,549 --> 00:00:42,750
Well...
14
00:00:43,280 --> 00:00:45,649
- Father. - Yes? What is it?
15
00:00:45,880 --> 00:00:49,049
Nora Fashion's accounting manager says Mr. Kang is a figurehead,
16
00:00:49,049 --> 00:00:50,659
and that someone else is the de facto president.
17
00:00:51,520 --> 00:00:52,759
Is it Chairman Wang?
18
00:00:53,390 --> 00:00:55,460
I think there's someone bigger above him.
19
00:00:55,460 --> 00:00:57,259
The funds went to Canada.
20
00:00:58,259 --> 00:00:59,460
Canada?
21
00:01:00,600 --> 00:01:02,270
I couldn't be Carry, could it?
22
00:01:02,770 --> 00:01:03,899
Carry?
23
00:01:06,540 --> 00:01:07,810
Anything else?
24
00:01:08,269 --> 00:01:10,780
Mr. Kang knows nothing about the de facto president either.
25
00:01:11,010 --> 00:01:13,680
Carry may have played a part in the greenbelt incident too.
26
00:01:14,150 --> 00:01:15,349
Do you mean it?
27
00:01:15,579 --> 00:01:18,079
She showed up as soon as the article came out...
28
00:01:18,120 --> 00:01:19,280
and demanded her retainer back.
29
00:01:19,480 --> 00:01:21,450
If not, she wants the title to the farm.
30
00:01:22,189 --> 00:01:24,260
I think she proposed the fashion park...
31
00:01:24,260 --> 00:01:26,519
to get the farm from the get go.
32
00:01:26,620 --> 00:01:29,890
What? Are you saying she isn't just an investor?
33
00:01:33,930 --> 00:01:36,829
I've never made a mistake like this before.
34
00:01:38,599 --> 00:01:40,200
It's like I was possessed.
35
00:01:40,569 --> 00:01:44,079
I'll have to ask Assemblyman Kang and ask what he and she discussed.
36
00:01:44,840 --> 00:01:46,239
I'll be in touch.
37
00:01:47,079 --> 00:01:48,109
Okay.
38
00:01:55,019 --> 00:01:56,989
Jennis grew up in Canada too.
39
00:01:58,120 --> 00:02:00,359
Why are they both from Canada?
40
00:02:00,359 --> 00:02:01,859
It's too big of a coincidence.
41
00:02:04,329 --> 00:02:07,329
Carry and Jennis came to the company around the same time.
42
00:02:09,430 --> 00:02:10,469
What if...
43
00:02:11,539 --> 00:02:13,469
it isn't Jennis and Mr. Kang,
44
00:02:14,240 --> 00:02:16,939
but Jennis and Carry?
45
00:02:21,210 --> 00:02:22,210
Sir.
46
00:02:23,449 --> 00:02:25,979
Find out about what Carry did in Canada.
47
00:02:25,979 --> 00:02:28,020
She may be connected to Jennis and her brother.
48
00:02:28,349 --> 00:02:29,849
Jennis and her brother?
49
00:02:30,389 --> 00:02:31,620
It's just a speculation for now.
50
00:02:32,020 --> 00:02:34,360
Find out where Jennis is staying right now.
51
00:02:35,060 --> 00:02:36,129
Yes, sir.
52
00:02:48,870 --> 00:02:50,439
What is it? Learn to know.
53
00:02:52,180 --> 00:02:54,150
The company is going through a crisis.
54
00:02:54,550 --> 00:02:56,750
The chief director is too calm.
55
00:02:58,780 --> 00:03:01,949
It's a project Carry proposed as a wedding gift to your families,
56
00:03:02,090 --> 00:03:04,460
so I'm confused as to whether it's a family matter...
57
00:03:04,689 --> 00:03:06,060
or a company matter.
58
00:03:07,659 --> 00:03:10,259
We should pull the plug on the fashion park.
59
00:03:10,560 --> 00:03:12,159
It started with an illegal act.
60
00:03:12,360 --> 00:03:14,099
There will be more problems going forward.
61
00:03:15,800 --> 00:03:17,740
That's what Carry said.
62
00:03:18,469 --> 00:03:19,500
Is that right?
63
00:03:19,500 --> 00:03:22,240
Don't you want to know why Nora's accounting manager...
64
00:03:22,539 --> 00:03:23,740
was here?
65
00:03:25,210 --> 00:03:28,409
Did you find a connection between me and Mr. Kang?
66
00:03:28,879 --> 00:03:29,979
Mr. Kang...
67
00:03:30,849 --> 00:03:32,449
is a figurehead.
68
00:03:33,879 --> 00:03:35,090
Then...
69
00:03:35,490 --> 00:03:38,460
am I cleared of suspicion with regard to Mr. Kang?
70
00:03:40,560 --> 00:03:42,360
It's a shame that you couldn't find the proof.
71
00:03:43,189 --> 00:03:46,330
I wanted to show you how I keep my promise.
72
00:03:46,960 --> 00:03:48,300
Don't be disappointed.
73
00:03:48,300 --> 00:03:50,370
Since Mr. Kang is just a branch.
74
00:03:51,439 --> 00:03:53,270
Once I find the real body,
75
00:03:53,270 --> 00:03:56,539
we'll see whether you're cleared of all suspicions...
76
00:03:57,039 --> 00:03:58,810
or admit they're true.
77
00:04:00,949 --> 00:04:03,909
Do you know who the de facto president is?
78
00:04:05,080 --> 00:04:06,680
I guess you know.
79
00:04:08,389 --> 00:04:10,620
I do know that the funds went to Canada...
80
00:04:10,750 --> 00:04:12,319
and that it's a woman.
81
00:04:13,389 --> 00:04:16,430
Are you suspecting me?
82
00:04:16,560 --> 00:04:17,699
Carry too.
83
00:04:19,699 --> 00:04:21,329
What's your relationship with Carry?
84
00:04:23,930 --> 00:04:26,399
She says you two are very close.
85
00:04:27,339 --> 00:04:29,670
She's my role model whom I respect.
86
00:04:30,980 --> 00:04:32,240
Role model?
87
00:04:42,089 --> 00:04:43,350
Why was he here?
88
00:04:45,319 --> 00:04:47,420
He found out that Mr. Kang is a figurehead.
89
00:04:48,160 --> 00:04:51,560
He suspects Mom and me as the owner-in-fact.
90
00:04:52,300 --> 00:04:54,800
Hae Joon's pretty quick.
91
00:04:59,000 --> 00:05:01,310
How many shares does Carry Jung possess?
92
00:05:01,410 --> 00:05:02,839
Less than one percent.
93
00:05:02,839 --> 00:05:04,339
We're looking into other names too,
94
00:05:04,439 --> 00:05:06,779
and there are some shareholders whose identities can't be confirmed.
95
00:05:08,579 --> 00:05:11,819
They collectively own more than five percent?
96
00:05:12,319 --> 00:05:13,319
Yes, sir.
97
00:05:13,850 --> 00:05:15,920
Five percent is too high.
98
00:05:15,920 --> 00:05:18,660
It's trouble if they're associated with Carry.
99
00:05:19,389 --> 00:05:20,720
Call them in.
100
00:05:20,759 --> 00:05:22,730
Do whatever it takes to find them.
101
00:05:22,790 --> 00:05:23,790
Yes, sir.
102
00:05:25,300 --> 00:05:28,230
If she has shares in other names, it'll take some time.
103
00:05:29,529 --> 00:05:32,139
I feel like I've been had by a witch.
104
00:05:32,670 --> 00:05:34,769
It's not like I can just return her money.
105
00:05:35,040 --> 00:05:37,740
I'll meet with her and find out what her intent is.
106
00:05:37,879 --> 00:05:39,709
Do you think she'd tell you?
107
00:05:42,250 --> 00:05:43,610
- Mr. Chairman. - What is it?
108
00:05:43,810 --> 00:05:45,819
The board keeps calling.
109
00:05:46,019 --> 00:05:48,120
They demanded that I connect them to you, or...
110
00:05:48,189 --> 00:05:50,720
Tell them we'll give our official statement tomorrow.
111
00:05:52,459 --> 00:05:53,889
(Carry Jung Runs Pandora)
112
00:05:53,889 --> 00:05:56,389
Find out if she's related somehow to Nora Fashion.
113
00:05:57,759 --> 00:05:59,899
(Carry Jung Runs Pandora)
114
00:06:02,970 --> 00:06:04,129
Carry Jung?
115
00:06:04,500 --> 00:06:07,040
She may be the source of funds behind Nora Fashion.
116
00:06:07,170 --> 00:06:08,470
Look into that.
117
00:06:09,009 --> 00:06:10,740
Yes, sir.
118
00:06:13,379 --> 00:06:16,910
Hong In Chul asked Detective Na to look into your relationship...
119
00:06:16,980 --> 00:06:18,519
with Nora Fashion.
120
00:06:20,850 --> 00:06:23,149
Pull out Chairman Wang's investment.
121
00:06:23,189 --> 00:06:26,389
Then they'll lose the building the clinic is in.
122
00:06:27,490 --> 00:06:28,529
Yes, ma'am.
123
00:06:31,959 --> 00:06:33,160
I'm here.
124
00:06:34,370 --> 00:06:35,399
Come in.
125
00:06:36,730 --> 00:06:39,199
Hae Joon is suspecting us?
126
00:06:39,870 --> 00:06:40,870
Yes.
127
00:06:41,209 --> 00:06:44,110
He says you don't seem to be just an investor,
128
00:06:44,139 --> 00:06:46,040
given how problems arise in everything you invest in.
129
00:06:47,339 --> 00:06:49,350
He's quicker than his dad.
130
00:06:49,779 --> 00:06:52,420
He suspects my relationship with you as well.
131
00:06:54,019 --> 00:06:56,850
I said you were my role model, but he didn't buy it.
132
00:06:58,120 --> 00:07:00,990
I guess he's very interested in our relationship.
133
00:07:02,790 --> 00:07:05,660
I'm fine even if they find out that I'm your daughter.
134
00:07:05,660 --> 00:07:06,730
No.
135
00:07:08,930 --> 00:07:10,170
You'll get hurt.
136
00:07:11,569 --> 00:07:13,740
We must insist that our relationship is purely professional.
137
00:07:20,910 --> 00:07:22,009
Thank you.
138
00:07:28,290 --> 00:07:29,990
Why is Danny at Pandora?
139
00:07:32,060 --> 00:07:33,459
Those people...
140
00:07:34,259 --> 00:07:36,389
must never find out that you're my daughter.
141
00:07:37,389 --> 00:07:38,759
Until the day we die.
142
00:07:40,160 --> 00:07:41,170
Okay.
143
00:07:42,769 --> 00:07:45,139
Here's your coffee.
144
00:07:47,100 --> 00:07:48,569
Coffee for Mother.
145
00:07:49,670 --> 00:07:51,480
Hot chocolate for Yoo Jin.
146
00:07:51,610 --> 00:07:53,879
- Thank you. - Hot chocolate for me, too.
147
00:07:56,480 --> 00:07:59,019
Korean hot chocolates don't have marshmallows.
148
00:07:59,949 --> 00:08:01,189
I know.
149
00:08:01,220 --> 00:08:03,490
Your hot chocolate tastes much better.
150
00:08:04,990 --> 00:08:08,189
Once it's all over, let's open a hot chocolate shop.
151
00:08:08,529 --> 00:08:11,959
I'll bake, Yoo Jin can make hot chocolate,
152
00:08:12,360 --> 00:08:14,699
- and Danny... - Your barista at your service.
153
00:08:16,529 --> 00:08:19,000
Get your certification first.
154
00:08:19,000 --> 00:08:20,300
Fine.
155
00:08:23,269 --> 00:08:25,009
- This is delicious. - Is it?
156
00:08:27,579 --> 00:08:28,680
Jennis?
157
00:08:30,279 --> 00:08:31,279
Carry?
158
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
Who is that?
159
00:09:03,649 --> 00:09:04,919
Was someone there?
160
00:09:05,350 --> 00:09:07,019
No one was there when I checked.
161
00:09:08,190 --> 00:09:10,190
Are you expecting someone?
162
00:09:11,220 --> 00:09:12,889
Not today.
163
00:09:16,159 --> 00:09:17,590
You're all here.
164
00:09:18,460 --> 00:09:21,059
Hae Joon was just here.
165
00:09:24,100 --> 00:09:26,200
- Did he leave? - Yes.
166
00:09:26,440 --> 00:09:27,639
Why did he come?
167
00:09:27,769 --> 00:09:29,440
I only saw him leave.
168
00:09:30,639 --> 00:09:32,080
Didn't you see him?
169
00:09:33,610 --> 00:09:36,009
Did he hear you call me "Mom"?
170
00:09:37,149 --> 00:09:38,350
He didn't.
171
00:09:38,350 --> 00:09:40,019
That was before Danny came.
172
00:09:40,679 --> 00:09:44,190
They can't find out Yoo Jin is my daughter.
173
00:09:44,620 --> 00:09:47,419
They've already been so abusive toward her.
174
00:09:47,830 --> 00:09:50,889
If they find out you're my daughter, you'll become their target.
175
00:09:52,129 --> 00:09:53,399
Don't worry.
176
00:09:53,429 --> 00:09:54,870
We must keep this a secret...
177
00:09:55,100 --> 00:09:56,970
no matter what.
178
00:09:57,370 --> 00:09:58,539
Okay?
179
00:09:58,740 --> 00:09:59,740
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
180
00:10:09,649 --> 00:10:11,379
What's going on with the three of them?
181
00:10:11,750 --> 00:10:13,549
What were they so happy about?
182
00:10:15,350 --> 00:10:17,789
Is there something more than I suspect between them?
183
00:10:21,889 --> 00:10:24,899
Hae Joon was suspecting my relationship with Yoo Jin.
184
00:10:25,059 --> 00:10:26,059
So...
185
00:10:26,659 --> 00:10:28,700
why did he just leave?
186
00:10:30,000 --> 00:10:32,899
We must take action before he becomes convinced.
187
00:10:33,169 --> 00:10:34,940
Don't worry too much.
188
00:10:35,940 --> 00:10:39,179
Even if they find out she's your daughter,
189
00:10:39,379 --> 00:10:41,809
- Yoo Jin... - No. Definitely not.
190
00:10:44,980 --> 00:10:46,480
Who knows what they'll do to her...
191
00:10:46,480 --> 00:10:48,519
if they find out Yoo Jin is my daughter?
192
00:10:53,320 --> 00:10:55,730
We need to finish quickly and leave.
193
00:10:57,929 --> 00:11:00,000
Schedule a three-way meeting of Nora Fashion,
194
00:11:00,759 --> 00:11:02,899
LaLa Skin Clinic, and J Group.
195
00:11:03,129 --> 00:11:04,899
Will you step in?
196
00:11:06,100 --> 00:11:07,340
I have to.
197
00:11:09,070 --> 00:11:11,679
Yoo Jin cannot get hurt anymore.
198
00:11:14,679 --> 00:11:16,350
Ms. Oh called.
199
00:11:17,409 --> 00:11:20,450
She's extremely worried that they'll find out you're her daughter.
200
00:11:21,690 --> 00:11:24,590
I've never seen her this nervous before.
201
00:11:25,090 --> 00:11:27,889
I don't care if they find out.
202
00:11:28,059 --> 00:11:30,389
She's worried that her daughter will end up suffering.
203
00:11:31,429 --> 00:11:33,330
No good would come of it.
204
00:11:34,929 --> 00:11:37,629
I'm proud of being Mom's daughter.
205
00:11:38,399 --> 00:11:40,039
I told Seo Eun Ha...
206
00:11:40,039 --> 00:11:42,240
that I'd introduce her to my mom soon.
207
00:11:43,840 --> 00:11:45,879
I want her to see for herself...
208
00:11:45,980 --> 00:11:48,080
that I'm just like my mom.
209
00:11:49,409 --> 00:11:52,649
The look on Seo Eun Ha's face when she meets Mother...
210
00:11:52,679 --> 00:11:53,779
will be epic.
211
00:12:06,960 --> 00:12:08,129
Myung Ho.
212
00:12:09,899 --> 00:12:11,740
Please protect Yoo Jin and me.
213
00:12:13,700 --> 00:12:15,970
You know they can't find out...
214
00:12:17,110 --> 00:12:19,179
that she's my daughter, right?
215
00:12:22,809 --> 00:12:25,320
They'll take her from me.
216
00:12:29,820 --> 00:12:31,320
Worse than that...
217
00:12:32,389 --> 00:12:34,259
If Yoo Jin leaves me,
218
00:12:36,690 --> 00:12:38,230
I won't be able to survive.
219
00:12:40,799 --> 00:12:42,029
Yoo Jin too.
220
00:12:46,299 --> 00:12:47,970
Who do you think ratted us out?
221
00:12:48,139 --> 00:12:50,710
Do you think it was my dad's rival trying to smear his name...
222
00:12:50,840 --> 00:12:51,909
or an internal enemy?
223
00:13:10,629 --> 00:13:13,700
You were at Pandora earlier, weren't you?
224
00:13:16,970 --> 00:13:18,769
Weren't you there to see Carry?
225
00:13:19,740 --> 00:13:21,169
Why did you run away?
226
00:13:24,169 --> 00:13:25,710
I did not run away.
227
00:13:40,759 --> 00:13:43,730
Why would I run away? I did nothing wrong.
228
00:13:47,100 --> 00:13:49,799
Carry and the two of you seemed to be having a blast.
229
00:13:50,029 --> 00:13:52,370
I didn't think I belonged, so I left.
230
00:13:55,309 --> 00:13:56,639
Did you hear our conversation?
231
00:13:59,039 --> 00:14:00,039
Why?
232
00:14:00,179 --> 00:14:02,779
Were you talking about something you don't want me to hear?
233
00:14:08,590 --> 00:14:11,289
We were talking about Canada and laughing.
234
00:14:12,620 --> 00:14:14,389
Is it the telltale heart?
235
00:14:17,429 --> 00:14:19,029
What is your relationship with Carry?
236
00:14:20,799 --> 00:14:21,870
We're friends.
237
00:14:24,269 --> 00:14:26,100
A role model and a friend.
238
00:14:28,509 --> 00:14:31,009
It's enough to make a cat laugh.
239
00:14:33,509 --> 00:14:36,009
Have you ever seen a cat laugh?
240
00:14:53,730 --> 00:14:56,029
What were they talking about at Pandora?
241
00:14:56,830 --> 00:14:57,830
I don't know.
242
00:14:58,570 --> 00:15:00,799
When I asked what her relationship with Carry was,
243
00:15:01,340 --> 00:15:02,809
she was nervous for sure.
244
00:15:03,370 --> 00:15:04,809
There's something there.
245
00:15:08,350 --> 00:15:12,149
Are you ready to have Seo Eun Ha and Cho Yoon Kyung over tomorrow?
246
00:15:12,149 --> 00:15:13,220
Yes.
247
00:15:13,580 --> 00:15:15,889
We'll serve family-style French food,
248
00:15:16,220 --> 00:15:19,659
and white wine from Italy.
249
00:15:20,789 --> 00:15:23,059
There's only one reason they're coming over.
250
00:15:23,529 --> 00:15:25,700
To find out who I am.
251
00:15:27,929 --> 00:15:30,370
Remove everything that may cause any suspicion,
252
00:15:30,370 --> 00:15:32,169
and clear out Yoo Jin's room.
253
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
Yes, ma'am.
254
00:15:35,710 --> 00:15:38,009
I hope it'll be an enjoyable visit.
255
00:15:39,279 --> 00:15:40,840
A personal relationship?
256
00:15:41,240 --> 00:15:44,710
They seemed very close hanging out in Carry's office.
257
00:15:45,019 --> 00:15:46,950
Jennis says they talked about Canada.
258
00:15:48,389 --> 00:15:51,820
I heard them laughing up a storm last time too, so I asked,
259
00:15:51,889 --> 00:15:53,919
and they said they were talking about Canada.
260
00:15:54,320 --> 00:15:56,360
She said she was seeing her to keep an eye on her.
261
00:15:56,590 --> 00:15:59,460
Be it professionally or personally, they're related somehow.
262
00:15:59,600 --> 00:16:02,700
Don't make any decisions until we figure it out.
263
00:16:02,700 --> 00:16:03,730
Don't transfer the title.
264
00:16:03,799 --> 00:16:06,669
How dare you mess with J Group?
265
00:16:06,700 --> 00:16:08,570
What do they take me for?
266
00:16:08,909 --> 00:16:10,870
I did so much for this company.
267
00:16:11,110 --> 00:16:12,679
This is my son's...
268
00:16:17,750 --> 00:16:18,750
You should go.
269
00:16:21,149 --> 00:16:22,820
Dinner's ready.
270
00:16:23,320 --> 00:16:25,389
What's happening with the fashion park?
271
00:16:25,990 --> 00:16:29,190
My head hurts from answering calls from shareholders all day long.
272
00:16:29,389 --> 00:16:31,759
Assemblyman Hong will resolve the greenbelt matter.
273
00:16:32,159 --> 00:16:33,460
Let's go eat.
274
00:16:36,600 --> 00:16:39,399
What will you do about the greenbelt matter?
275
00:16:40,440 --> 00:16:41,769
I'll have to make them give up.
276
00:16:42,070 --> 00:16:44,909
I can't help my in-laws at the cost of my political career.
277
00:16:45,080 --> 00:16:46,879
Of course not.
278
00:16:48,379 --> 00:16:50,879
I wish they'd just give the land to Carry.
279
00:16:51,549 --> 00:16:52,950
I don't like that land.
280
00:16:54,320 --> 00:16:56,389
Why don't you like that land?
281
00:16:57,919 --> 00:16:58,960
Well...
282
00:16:59,759 --> 00:17:01,990
Because annoying problems keep arising.
283
00:17:03,090 --> 00:17:06,460
The fashion park was our wedding gift.
284
00:17:06,529 --> 00:17:09,000
I want to finish it and pass it down to future generations.
285
00:17:09,769 --> 00:17:12,170
I know it's hard because of the nomination,
286
00:17:12,440 --> 00:17:13,839
but can't you make it work somehow?
287
00:17:14,440 --> 00:17:16,970
Dad will take care of it. Eat.
288
00:17:17,509 --> 00:17:19,940
Okay. I'll think it over.
289
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
Okay.
290
00:17:23,210 --> 00:17:26,180
Carry and Jennis are really suspicious.
291
00:17:27,180 --> 00:17:30,319
I heard they were laughing and chatting with her assistant...
292
00:17:30,519 --> 00:17:31,890
in Carry's office.
293
00:17:32,690 --> 00:17:33,759
Really?
294
00:17:34,119 --> 00:17:36,190
She says Carry is her role model and friend.
295
00:17:37,089 --> 00:17:39,130
I'm sure they're involved personally.
296
00:17:39,299 --> 00:17:40,460
Personally?
297
00:17:44,769 --> 00:17:46,440
Mom's sorry.
298
00:17:47,339 --> 00:17:49,170
Please forgive me, Yoo Jin.
299
00:17:49,839 --> 00:17:51,740
You're not my mom.
300
00:17:52,640 --> 00:17:55,849
You kidnapped me when I was a child and dumped me in a foreign land.
301
00:17:56,910 --> 00:17:58,109
I'm sorry.
302
00:17:58,980 --> 00:18:00,250
I...
303
00:18:00,950 --> 00:18:02,849
It was just too hard for me...
304
00:18:02,849 --> 00:18:04,190
You're not my mom.
305
00:18:05,490 --> 00:18:08,559
You stole my life.
306
00:18:09,490 --> 00:18:11,759
You're a demon who stole my life.
307
00:18:11,930 --> 00:18:13,630
Die.
308
00:18:14,059 --> 00:18:16,500
- Yoo Jin. - Die!
309
00:18:17,369 --> 00:18:18,839
- Yoo Jin. - Die!
310
00:18:18,839 --> 00:18:20,400
Yoo Jin!
311
00:18:20,700 --> 00:18:23,339
Yoo Jin.
312
00:18:24,309 --> 00:18:25,640
Yoo Jin!
313
00:18:28,910 --> 00:18:29,910
Mom.
314
00:18:30,849 --> 00:18:31,980
Are you okay?
315
00:18:36,920 --> 00:18:38,390
What did you dream about...
316
00:18:38,789 --> 00:18:40,690
that you were sweating so much?
317
00:18:45,059 --> 00:18:46,130
Yoo Jin.
318
00:18:47,500 --> 00:18:48,829
I'm sorry.
319
00:18:50,029 --> 00:18:51,640
I was so wrong.
320
00:18:53,240 --> 00:18:55,470
You did nothing wrong.
321
00:18:56,970 --> 00:18:58,640
I was so wrong.
322
00:19:00,039 --> 00:19:02,180
I shouldn't have done that to you.
323
00:19:07,119 --> 00:19:09,390
I'm taking revenge because I want to.
324
00:19:09,920 --> 00:19:11,859
You did nothing wrong.
325
00:19:12,319 --> 00:19:13,690
Stop crying.
326
00:19:18,289 --> 00:19:21,829
Please sleep comfortably in your bed now.
327
00:19:21,829 --> 00:19:23,130
Please.
328
00:19:24,170 --> 00:19:27,200
Later... Later, once we've finished...
329
00:19:27,539 --> 00:19:29,339
what we're doing...
330
00:19:37,849 --> 00:19:38,950
Come here.
331
00:19:46,119 --> 00:19:48,019
I understand.
332
00:19:48,930 --> 00:19:50,460
So please,
333
00:19:50,730 --> 00:19:52,859
stop having nightmares...
334
00:19:53,759 --> 00:19:55,130
and scary dreams.
335
00:20:07,940 --> 00:20:09,180
Where are you going?
336
00:20:09,210 --> 00:20:12,519
Carry invited Eun Ha and me over for lunch.
337
00:20:12,819 --> 00:20:15,319
Look around to see if there's anything suspicious.
338
00:20:15,450 --> 00:20:18,690
Don't just laugh and chatter away about useless things.
339
00:20:18,789 --> 00:20:20,519
I'm prepared.
340
00:20:20,690 --> 00:20:23,730
We'll find clues to find out who Carry really is.
341
00:20:24,059 --> 00:20:25,299
I'm leaving for work too.
342
00:20:25,500 --> 00:20:28,160
Report to me as soon as you find Carry's shares in other names.
343
00:20:28,799 --> 00:20:29,799
I will.
344
00:20:33,900 --> 00:20:35,609
Are you going out too?
345
00:20:36,240 --> 00:20:37,910
Are you going on a date with Hae Joon?
346
00:20:37,910 --> 00:20:40,309
We don't have the luxury of going on dates right now.
347
00:20:40,339 --> 00:20:42,450
He's going into the office, so I'm going too.
348
00:20:42,750 --> 00:20:44,880
Good. Talk to him and find out...
349
00:20:45,009 --> 00:20:47,220
what's going on at the company.
350
00:20:47,779 --> 00:20:49,650
I will. Where's Dad?
351
00:20:49,890 --> 00:20:51,890
He had plans.
352
00:20:52,420 --> 00:20:55,019
You have to succeed.
353
00:20:56,789 --> 00:20:59,759
Okay. I'll find a clue.
354
00:21:05,170 --> 00:21:06,339
Come in.
355
00:21:06,470 --> 00:21:08,140
Thank you or inviting us over.
356
00:21:08,970 --> 00:21:11,569
I brought a bottle of Bordeaux.
357
00:21:12,039 --> 00:21:13,809
I brought it because I really like it.
358
00:21:13,809 --> 00:21:15,849
I hope you will too.
359
00:21:17,579 --> 00:21:20,150
I enjoy Bordeaux wines. Thank you.
360
00:21:21,150 --> 00:21:22,490
I brought a tea set.
361
00:21:23,890 --> 00:21:26,220
You said before that you have tea often.
362
00:21:26,690 --> 00:21:29,460
You remembered that? Thank you.
363
00:21:29,829 --> 00:21:31,259
Please.
364
00:21:32,430 --> 00:21:34,900
What a cozy place.
365
00:21:36,099 --> 00:21:37,200
My gosh.
366
00:21:37,630 --> 00:21:40,670
Aren't these paintings by Park Soo Rim?
367
00:21:43,140 --> 00:21:45,440
I never expected to see these here.
368
00:21:45,579 --> 00:21:48,240
You have such exquisite taste.
369
00:21:48,440 --> 00:21:51,109
I'm surprised to see them in a home.
370
00:21:52,150 --> 00:21:54,450
I'll give you time to enjoy the art later,
371
00:21:54,619 --> 00:21:56,019
so please come eat.
372
00:22:28,789 --> 00:22:29,849
Jennis.
373
00:22:33,089 --> 00:22:34,519
Did I scare you?
374
00:22:36,089 --> 00:22:37,789
I thought someone was chasing me.
375
00:22:40,660 --> 00:22:41,660
Sorry.
376
00:22:42,329 --> 00:22:44,269
We should change the lights here.
377
00:22:47,970 --> 00:22:50,309
Come out. I'll take the elevator with you.
378
00:22:51,980 --> 00:22:54,109
I can go up by myself. It's uncomfortable.
379
00:23:02,049 --> 00:23:04,420
Are you okay? Did you sprain it?
380
00:23:29,910 --> 00:23:31,079
Ms. Hong!
381
00:23:37,890 --> 00:23:39,460
Are you happy to see me?
382
00:23:44,029 --> 00:23:46,599
What are you doing here on a weekend?
383
00:23:47,299 --> 00:23:48,529
It's none of your business.
384
00:23:49,500 --> 00:23:52,039
Why are you alone? Where's your personal assistant?
385
00:23:52,740 --> 00:23:54,039
He had something to do.
386
00:23:56,509 --> 00:24:00,509
I guess you're still afraid of elevators.
387
00:24:05,250 --> 00:24:06,920
Why is she here on a day off?
388
00:24:07,049 --> 00:24:08,420
What is she up to?
389
00:24:09,319 --> 00:24:10,890
Why is she limping?
390
00:24:23,569 --> 00:24:25,500
The food is delicious.
391
00:24:25,740 --> 00:24:28,740
The chef who made this is extremely talented.
392
00:24:29,569 --> 00:24:32,910
It's someone I call now and then. Do you like an introduction?
393
00:24:33,210 --> 00:24:34,210
Yes, please.
394
00:24:37,079 --> 00:24:40,220
Do you not like the food? You barely touched it.
395
00:24:40,880 --> 00:24:43,119
No, no. I'm enjoying it very much.
396
00:24:44,420 --> 00:24:46,759
You're on edge because you're here to spy on me.
397
00:24:47,390 --> 00:24:49,390
How could you taste anything?
398
00:24:51,130 --> 00:24:53,559
Do you think I'm here to eat this stupid food?
399
00:24:54,829 --> 00:24:57,470
I'll find out your true identity...
400
00:24:58,000 --> 00:25:00,240
no matter what today.
401
00:25:01,599 --> 00:25:02,640
Carry.
402
00:25:03,269 --> 00:25:04,839
Aren't you lonely?
403
00:25:04,869 --> 00:25:06,609
You're so beautiful.
404
00:25:06,980 --> 00:25:09,609
You should meet a nice man, date,
405
00:25:09,609 --> 00:25:11,279
and start a new life together.
406
00:25:11,309 --> 00:25:14,579
Yoon Kyung is so worried about you.
407
00:25:15,079 --> 00:25:17,990
I wanted to set her up with someone, but she refused.
408
00:25:18,490 --> 00:25:20,019
I should start a new life.
409
00:25:20,660 --> 00:25:21,690
Do you mean it?
410
00:25:22,190 --> 00:25:25,329
Are you seeing someone?
411
00:25:25,700 --> 00:25:28,160
Why must my new life be with a man?
412
00:25:28,200 --> 00:25:29,329
Oh my.
413
00:25:32,240 --> 00:25:35,069
I'm used to being alone, so I don't feel lonely.
414
00:25:35,609 --> 00:25:37,740
It's not my personality, either.
415
00:25:38,410 --> 00:25:41,839
Now, I think I'll get annoyed if I live with someone.
416
00:25:42,579 --> 00:25:45,480
If it's someone you love,
417
00:25:45,579 --> 00:25:47,279
you won't be annoyed.
418
00:25:48,549 --> 00:25:51,190
What is your joy in life?
419
00:25:51,920 --> 00:25:55,690
For people our age, children and friends are important.
420
00:25:56,130 --> 00:25:58,660
Even if you are wealthy and busy with work,
421
00:25:58,859 --> 00:26:00,029
without family...
422
00:26:00,099 --> 00:26:03,130
And what is your joy in life, Dr. Seo?
423
00:26:03,630 --> 00:26:08,339
Me? I live for making sure my family is happy.
424
00:26:09,210 --> 00:26:10,470
That's not all that.
425
00:26:11,309 --> 00:26:12,480
I live...
426
00:26:13,039 --> 00:26:16,509
with the hope that I'll meet my Yoo Ra someday.
427
00:26:19,349 --> 00:26:20,519
That's right.
428
00:26:21,079 --> 00:26:24,019
Everyone's lives are about the same.
429
00:26:24,720 --> 00:26:26,559
Let's drink.
430
00:26:28,759 --> 00:26:31,690
Excuse me.
431
00:26:36,630 --> 00:26:38,269
Good for you.
432
00:26:39,000 --> 00:26:40,500
What's wrong with you?
433
00:26:40,839 --> 00:26:42,710
Check the balcony and the bathroom.
434
00:26:42,740 --> 00:26:44,039
I'll check her bedroom.
435
00:26:44,069 --> 00:26:45,210
Her bedroom?
436
00:26:45,539 --> 00:26:47,079
What if you get caught?
437
00:26:47,079 --> 00:26:48,579
We have to try while we're here.
438
00:26:48,779 --> 00:26:50,150
Get going. Now.
439
00:26:58,859 --> 00:27:02,289
Hong In Chul is with Lee Young Ja?
440
00:27:03,259 --> 00:27:05,900
Yes. They're looking at your picture...
441
00:27:05,960 --> 00:27:07,160
and talking.
442
00:27:07,460 --> 00:27:09,269
Listen to what they're saying.
443
00:27:10,029 --> 00:27:14,170
At first, I thought she got plastic surgery,
444
00:27:14,769 --> 00:27:16,569
but the more I looked at it,
445
00:27:16,640 --> 00:27:18,880
the stranger I felt.
446
00:27:19,740 --> 00:27:20,740
Why?
447
00:27:20,809 --> 00:27:22,809
The more I look at the picture,
448
00:27:22,809 --> 00:27:25,279
the more she looks like Cha Mi Yun.
449
00:27:26,380 --> 00:27:29,119
What do you mean, she looks like Cha Mi Yun?
450
00:27:29,589 --> 00:27:32,720
That's right. That's Mi Yun.
451
00:27:33,059 --> 00:27:34,789
Mi Ae and Mi Yun...
452
00:27:34,819 --> 00:27:37,390
looked completely different.
453
00:27:37,660 --> 00:27:41,430
No matter how much plastic surgery Mi Ae got,
454
00:27:41,559 --> 00:27:43,869
she couldn't look like this.
455
00:27:44,069 --> 00:27:45,329
No way.
456
00:27:46,170 --> 00:27:48,400
Mi Yun died 30 years ago.
457
00:27:48,400 --> 00:27:49,970
Exactly.
458
00:27:50,039 --> 00:27:53,109
It's not like a person can come back from the dead.
459
00:27:53,279 --> 00:27:56,410
It totally gives me the chills.
460
00:27:56,809 --> 00:27:59,380
I don't understand what's going on either.
461
00:27:59,450 --> 00:28:01,619
I thought hard about whether or not...
462
00:28:01,680 --> 00:28:03,519
I should tell you,
463
00:28:03,549 --> 00:28:06,720
but I thought I should.
464
00:28:06,759 --> 00:28:08,190
That's why I called.
465
00:28:11,359 --> 00:28:13,430
Anyone who knows the two of them...
466
00:28:13,430 --> 00:28:15,900
would say the same thing.
467
00:28:16,970 --> 00:28:18,670
Anyway,
468
00:28:18,869 --> 00:28:21,740
haven't you met them before?
469
00:28:27,579 --> 00:28:30,480
(New Message from Danny)
470
00:28:30,480 --> 00:28:33,349
She looked at your picture and said you look like Cha Mi Yun,
471
00:28:33,420 --> 00:28:34,950
not Jung Mi Ae.
472
00:28:41,160 --> 00:28:44,460
Hello, Warden. I have one more request.
473
00:28:44,990 --> 00:28:48,230
Can I get a picture of Cha Mi Yun and Jung Mi Ae...
474
00:28:49,069 --> 00:28:50,230
while they were serving time there?
475
00:28:53,269 --> 00:28:55,640
It has been too long, so you may not have them?
476
00:28:57,710 --> 00:28:59,940
Please check and get back to me.
477
00:29:01,309 --> 00:29:02,309
Yes.
478
00:29:03,250 --> 00:29:04,910
Please.
479
00:29:28,140 --> 00:29:29,670
One toothbrush,
480
00:29:30,369 --> 00:29:31,609
and one robe.
481
00:29:32,269 --> 00:29:34,210
It looks like she lives alone.
482
00:29:53,329 --> 00:29:54,400
What are you doing?
483
00:30:05,009 --> 00:30:07,380
What am I doing right now?
484
00:30:08,039 --> 00:30:10,049
Eun Ha even went into her bedroom.
485
00:30:10,910 --> 00:30:12,750
She has guts.
486
00:30:16,650 --> 00:30:20,089
I was looking around and ended up in the bedroom. I'm sorry.
487
00:30:21,460 --> 00:30:22,859
This is the guest room.
488
00:30:23,259 --> 00:30:24,490
Let's go.
489
00:30:24,630 --> 00:30:26,059
Okay.
490
00:30:43,079 --> 00:30:44,509
Did you find anything?
491
00:30:44,509 --> 00:30:45,509
No.
492
00:30:45,920 --> 00:30:48,819
I wanted to look more, but Carry came in, so I left.
493
00:30:49,119 --> 00:30:50,250
You were caught?
494
00:30:50,589 --> 00:30:52,519
Oh no. What did she say?
495
00:30:52,660 --> 00:30:54,460
She didn't say a thing.
496
00:30:55,089 --> 00:30:57,960
Did you find anything suspicious in the bathroom?
497
00:30:59,299 --> 00:31:00,500
Nothing.
498
00:31:18,880 --> 00:31:20,980
She looks like Mi Yun, and not Jung Mi Ae?
499
00:31:22,720 --> 00:31:25,289
Why didn't I realize that she looks like Mi Yun?
500
00:31:47,180 --> 00:31:49,779
(Gracious Revenge)
501
00:31:49,880 --> 00:31:53,720
I must be the only mom who taught her young daughter to get revenge.
502
00:31:53,750 --> 00:31:55,619
Don't feel bad, Mom.
503
00:31:55,650 --> 00:31:58,289
Jennis and Carry went into the same apartment building?
504
00:31:58,289 --> 00:32:01,589
Are you saying they live together, or live in the same building?
505
00:32:01,619 --> 00:32:03,759
If we stop construction on the fashion park now,
506
00:32:03,759 --> 00:32:05,589
we'll lose hundreds of millions of dollars.
507
00:32:05,589 --> 00:32:07,500
It may end my political career.
508
00:32:07,529 --> 00:32:09,970
Were you Sul Mi Hyang's guardian?
509
00:32:10,000 --> 00:32:11,069
Carry's mistaken.
510
00:32:11,069 --> 00:32:14,339
What do you mean, Carry knew her from before?
511
00:32:14,369 --> 00:32:15,640
Even if I do look like Cha Mi Yun,
512
00:32:15,640 --> 00:32:18,069
it'll be hard for them to believe that's who I am.
513
00:32:18,109 --> 00:32:20,910
I'll use their disgusting evil deeds as evidence...
514
00:32:20,910 --> 00:32:22,140
to show them.
35754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.