Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,339
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,339 --> 00:00:06,709
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,609 --> 00:00:09,710
(Episode 50)
4
00:00:10,023 --> 00:00:11,092
Do you remember?
5
00:00:11,293 --> 00:00:13,963
Yes. She was very pretty.
6
00:00:13,992 --> 00:00:16,662
We called her "Seoul Girl".
7
00:00:17,872 --> 00:00:20,942
Come to think of it now, I do remember Jung Mi Ae.
8
00:00:21,073 --> 00:00:24,372
Those girls were best friends.
9
00:00:25,242 --> 00:00:27,113
- Best friends? - Yes.
10
00:00:27,212 --> 00:00:29,613
They were closer than sisters.
11
00:00:29,942 --> 00:00:31,613
I think I heard...
12
00:00:31,613 --> 00:00:34,083
they were always together even after they got out.
13
00:00:34,422 --> 00:00:35,852
Even after they got out?
14
00:00:35,983 --> 00:00:36,983
Yes.
15
00:00:37,792 --> 00:00:39,593
Now that he knows we were best friends,
16
00:00:41,193 --> 00:00:44,862
he'll know I approached them knowing all about Cha Mi Yun.
17
00:00:45,833 --> 00:00:50,263
He'll suspect why you decided to invest in J Group.
18
00:00:50,563 --> 00:00:52,072
Yes, he may think...
19
00:00:52,903 --> 00:00:55,343
I'm here for revenge.
20
00:00:58,672 --> 00:01:01,112
Hong In Chul went straight home.
21
00:01:01,883 --> 00:01:04,953
He told her he'd send her a picture of you.
22
00:01:05,282 --> 00:01:08,552
Then he'll find out you're not Jung Mi Ae.
23
00:01:10,123 --> 00:01:12,692
You never took any pictures, right?
24
00:01:14,692 --> 00:01:17,162
He'll find an old passport photo or something.
25
00:01:19,463 --> 00:01:21,132
Carry and Cha Mi Yun...
26
00:01:21,903 --> 00:01:23,733
were inmates together?
27
00:01:25,433 --> 00:01:27,002
Are you sure?
28
00:01:27,302 --> 00:01:28,343
Yes.
29
00:01:31,043 --> 00:01:33,172
What was Carry in for?
30
00:01:33,243 --> 00:01:35,713
Fraud because she couldn't pay her rent.
31
00:01:41,222 --> 00:01:44,123
Can this be a coincidence?
32
00:01:45,153 --> 00:01:47,623
Why did Cha Mi Yun and...
33
00:01:50,093 --> 00:01:52,793
Even if it is a coincidence, this is unnerving.
34
00:01:52,933 --> 00:01:54,362
When did you find out?
35
00:01:54,433 --> 00:01:56,433
Why didn't you tell me sooner?
36
00:01:57,132 --> 00:01:59,472
I wanted to be sure first.
37
00:02:00,502 --> 00:02:03,642
I met with a cellmate and asked about them,
38
00:02:05,043 --> 00:02:07,983
and Cha Mi Yun and Carry were very close. Like sisters.
39
00:02:09,313 --> 00:02:10,782
They were close too?
40
00:02:14,113 --> 00:02:16,452
Then do you think Carry...
41
00:02:17,792 --> 00:02:20,852
approached us on purpose?
42
00:02:21,923 --> 00:02:25,093
It's possible, but it's too soon to say.
43
00:02:25,593 --> 00:02:28,732
What if she really did approach us intentionally?
44
00:02:29,032 --> 00:02:30,502
Why do you think she did?
45
00:02:33,102 --> 00:02:36,572
Is she taking revenge on us?
46
00:02:36,843 --> 00:02:39,273
Why would she take revenge for Mi Yun?
47
00:02:39,273 --> 00:02:40,713
They weren't family.
48
00:02:41,442 --> 00:02:42,482
It makes no sense.
49
00:02:42,613 --> 00:02:45,113
We can't ignore it just because it makes no sense.
50
00:02:45,113 --> 00:02:46,553
Think about it.
51
00:02:47,452 --> 00:02:50,752
Ms. Sul started to have those episodes...
52
00:02:54,053 --> 00:02:56,493
after Carry showed up.
53
00:02:58,463 --> 00:03:01,702
She started begging for forgiveness,
54
00:03:02,502 --> 00:03:05,502
and suddenly brought up Mi Yun's name...
55
00:03:05,502 --> 00:03:07,972
Those suspicious calls and items we received...
56
00:03:09,803 --> 00:03:11,873
Do you think Carry was behind them too?
57
00:03:13,343 --> 00:03:15,683
It's just speculation for now. There's no evidence.
58
00:03:15,982 --> 00:03:17,613
That's not true.
59
00:03:17,752 --> 00:03:20,613
It all started when Carry showed up.
60
00:03:20,982 --> 00:03:23,053
Nothing happened for 30 years, and suddenly,
61
00:03:23,053 --> 00:03:24,692
at the same time as Carry...
62
00:03:28,123 --> 00:03:29,123
Honey.
63
00:03:30,863 --> 00:03:32,893
This is no coincidence.
64
00:03:36,532 --> 00:03:38,472
There was a reason I saw Cha Mi Yun...
65
00:03:39,532 --> 00:03:41,032
in my dream.
66
00:03:42,072 --> 00:03:45,313
Honey, you need to calm down.
67
00:03:46,143 --> 00:03:48,083
Don't get ahead of yourself.
68
00:03:49,613 --> 00:03:51,083
We need to do something.
69
00:03:51,782 --> 00:03:53,882
We must come up with a plan.
70
00:03:53,982 --> 00:03:56,282
If we're rash, it may bite us instead.
71
00:03:57,222 --> 00:03:58,653
Ignore it for now.
72
00:03:59,292 --> 00:04:01,023
I'll meet with Jae Myung tomorrow.
73
00:04:01,792 --> 00:04:03,063
I don't like it.
74
00:04:05,863 --> 00:04:07,593
I have a bad feeling about this.
75
00:04:08,833 --> 00:04:10,602
Be careful of Carry?
76
00:04:11,063 --> 00:04:13,972
I've been digging into her.
77
00:04:14,102 --> 00:04:15,202
What? Why?
78
00:04:16,173 --> 00:04:18,413
Did something happen?
79
00:04:18,512 --> 00:04:22,283
It turns out, she served time in Seoul Penitentiary 30 years ago.
80
00:04:23,043 --> 00:04:24,553
A penitentiary?
81
00:04:25,252 --> 00:04:26,553
Carry?
82
00:04:27,783 --> 00:04:29,223
For what crime?
83
00:04:29,553 --> 00:04:32,152
It was something minor. That's not the point.
84
00:04:33,322 --> 00:04:35,762
Cha Mi Yun shared her cell.
85
00:04:36,822 --> 00:04:37,993
Cha Mi Yun?
86
00:04:39,993 --> 00:04:41,762
That sounds familiar.
87
00:04:43,063 --> 00:04:44,433
Who's that?
88
00:04:44,502 --> 00:04:47,502
Han Myung Ho's wife, Cha Mi Yun, who died 30 years ago.
89
00:04:49,002 --> 00:04:52,072
I heard they were best friends, like sisters.
90
00:04:52,373 --> 00:04:54,072
Even after they got out.
91
00:04:55,012 --> 00:04:56,642
Are you sure?
92
00:04:57,382 --> 00:04:59,913
I asked her if she knew Cha Mi Yun, and she said no.
93
00:05:00,553 --> 00:05:01,983
She admitted it later,
94
00:05:02,382 --> 00:05:04,493
but according to their cellmate,
95
00:05:05,053 --> 00:05:07,423
there's no way she couldn't remember her.
96
00:05:07,692 --> 00:05:09,293
That's how close they were.
97
00:05:09,462 --> 00:05:12,962
That means she lied on purpose.
98
00:05:14,392 --> 00:05:15,733
Why do you think that is?
99
00:05:16,863 --> 00:05:18,572
That's what's suspicious.
100
00:05:19,533 --> 00:05:21,103
If they were that close,
101
00:05:21,942 --> 00:05:25,342
Carry must have heard about our families from her.
102
00:05:25,772 --> 00:05:27,043
That's right.
103
00:05:27,442 --> 00:05:29,382
Cha Mi Yun probably told Carry we were her enemies.
104
00:05:29,382 --> 00:05:32,113
Then Carry must have ill feelings toward us too.
105
00:05:32,882 --> 00:05:35,223
Why do you think she approached us after 30 years?
106
00:05:35,623 --> 00:05:37,322
And as an investor at that.
107
00:05:37,892 --> 00:05:40,092
Are you saying she came to get revenge?
108
00:05:41,262 --> 00:05:42,762
That's what my gut feeling tells me.
109
00:05:44,533 --> 00:05:47,233
What? It's not like they're family.
110
00:05:47,233 --> 00:05:49,533
Why would she get revenge for that woman?
111
00:05:49,902 --> 00:05:52,733
Plus, she died 30 years ago.
112
00:05:53,033 --> 00:05:54,902
How deep could their friendship have been?
113
00:05:55,873 --> 00:05:58,142
Your imagination got the better of you.
114
00:05:58,313 --> 00:06:00,642
We should consider every possibility.
115
00:06:01,113 --> 00:06:04,082
We started getting those strange letters and calls...
116
00:06:04,983 --> 00:06:07,483
around the time Carry showed up.
117
00:06:07,712 --> 00:06:10,752
I doubt Carry did that.
118
00:06:14,793 --> 00:06:17,262
"I know what you did 30 years ago."
119
00:06:17,863 --> 00:06:21,063
Who else would know what we did?
120
00:06:22,803 --> 00:06:24,233
Only we know.
121
00:06:27,702 --> 00:06:31,272
But Carry may know if she heard from Cha Mi Yun.
122
00:06:32,272 --> 00:06:33,673
Then Carry...
123
00:06:34,442 --> 00:06:35,683
But still,
124
00:06:36,212 --> 00:06:39,512
even if they were close, why would she get revenge...
125
00:06:39,582 --> 00:06:42,983
for a dead inmate from 30 years ago?
126
00:06:43,483 --> 00:06:44,853
That's a bit...
127
00:06:45,952 --> 00:06:47,993
You must have gotten old too.
128
00:06:49,092 --> 00:06:51,933
If it were 30 years ago, you would've gotten rid of Carry.
129
00:06:52,493 --> 00:06:54,762
You would've said it's common sense to eliminate sources of trouble.
130
00:06:55,063 --> 00:06:57,233
How could you say that?
131
00:06:57,863 --> 00:06:59,572
That's defamation.
132
00:06:59,603 --> 00:07:01,402
I'm saying, be on your toes.
133
00:07:02,202 --> 00:07:04,402
Look over the investment again.
134
00:07:05,212 --> 00:07:07,642
We received almost 100 million dollars from her.
135
00:07:07,673 --> 00:07:09,512
There can't be a problem with that.
136
00:07:09,543 --> 00:07:11,313
That's why you must be prepared?
137
00:07:12,613 --> 00:07:15,353
What about you? I'm sure...
138
00:07:15,452 --> 00:07:18,652
her grudge toward you must lie deep as well.
139
00:07:20,053 --> 00:07:21,993
That's why I'm here.
140
00:07:23,293 --> 00:07:25,332
We must find out who Carry is.
141
00:07:26,063 --> 00:07:27,663
Can you think of a way?
142
00:07:29,002 --> 00:07:30,933
It's not like we can just ask.
143
00:07:31,502 --> 00:07:33,373
We need to find evidence first.
144
00:07:33,402 --> 00:07:35,502
Suspecting her is useless.
145
00:07:36,373 --> 00:07:38,473
Keep digging into her...
146
00:07:40,673 --> 00:07:41,942
Should we have her followed?
147
00:07:42,783 --> 00:07:45,512
Carry is an ex-con for fraud?
148
00:07:45,652 --> 00:07:46,952
Really?
149
00:07:47,452 --> 00:07:50,983
She doesn't have like 10 convictions or anything like that, right?
150
00:07:50,983 --> 00:07:52,522
Who cares? For now,
151
00:07:52,993 --> 00:07:55,863
keep a distance from her. Okay?
152
00:07:56,692 --> 00:07:59,993
When? How bad was the fraud?
153
00:08:00,962 --> 00:08:02,533
30 years ago,
154
00:08:03,163 --> 00:08:05,473
she was turned in by her landlord for being unable to pay rent.
155
00:08:05,632 --> 00:08:09,002
What? Are you kidding me?
156
00:08:09,842 --> 00:08:12,272
Still, a prior is a prior.
157
00:08:13,043 --> 00:08:16,283
But there's something much more shocking.
158
00:08:16,342 --> 00:08:17,382
What is it?
159
00:08:18,113 --> 00:08:19,152
Do you remember...
160
00:08:19,952 --> 00:08:21,783
Cha Mi Yun?
161
00:08:22,882 --> 00:08:24,283
30 years ago,
162
00:08:24,793 --> 00:08:27,793
she had a baby in my hospital at the same time as you.
163
00:08:27,822 --> 00:08:30,863
That baby died not long after, as well as her husband.
164
00:08:31,192 --> 00:08:32,933
Cha Mi Yun.
165
00:08:33,462 --> 00:08:34,763
What about her?
166
00:08:34,803 --> 00:08:36,202
She died too.
167
00:08:38,433 --> 00:08:41,303
Cha Mi Yun and Carry...
168
00:08:41,903 --> 00:08:43,503
were cellmates...
169
00:08:44,072 --> 00:08:45,643
in prison.
170
00:08:45,913 --> 00:08:48,413
And they were best friends, too.
171
00:08:48,482 --> 00:08:52,352
Oh my gosh. What a huge coincidence.
172
00:08:52,452 --> 00:08:55,622
I just got goosebumps.
173
00:08:55,783 --> 00:08:58,423
What I'm about to say is much worse.
174
00:09:00,153 --> 00:09:01,563
Do you think it's a coincidence?
175
00:09:01,592 --> 00:09:02,893
If not?
176
00:09:03,362 --> 00:09:04,832
Don't you think...
177
00:09:05,433 --> 00:09:07,663
Cha Mi Yun would've told her about us?
178
00:09:08,232 --> 00:09:11,063
I'm sure she did, if they were best friends.
179
00:09:11,433 --> 00:09:13,933
Then if we're Cha Mi Yun's enemies,
180
00:09:14,533 --> 00:09:16,403
Carry couldn't be favorable toward us either.
181
00:09:16,773 --> 00:09:19,313
Why did she approach us, knowing all of that?
182
00:09:19,543 --> 00:09:20,543
You don't mean...
183
00:09:20,913 --> 00:09:23,643
Carry approached us because of Cha Mi Yun, do you?
184
00:09:24,413 --> 00:09:25,413
Why?
185
00:09:27,852 --> 00:09:30,383
- To get revenge. - For what?
186
00:09:30,653 --> 00:09:34,092
The baby's death, losing the patent right, and everything.
187
00:09:34,293 --> 00:09:37,393
Why would Carry get revenge for that?
188
00:09:38,023 --> 00:09:41,163
Plus, her baby didn't die because of malpractice.
189
00:09:41,332 --> 00:09:43,133
Regardless.
190
00:09:43,163 --> 00:09:46,803
Who knows how Cha Mi Yun exaggerated to Carry?
191
00:09:46,803 --> 00:09:49,173
We must think of the worst-case scenario.
192
00:09:51,643 --> 00:09:52,673
Listen.
193
00:09:53,372 --> 00:09:55,482
Stay away from her for the time being.
194
00:09:56,143 --> 00:09:58,982
Stay away from the nursing home too, okay?
195
00:09:59,283 --> 00:10:01,783
Then are we not going over to her place?
196
00:10:03,553 --> 00:10:05,192
We have to go there...
197
00:10:06,092 --> 00:10:07,692
if we want to find a clue...
198
00:10:08,423 --> 00:10:09,923
as to what she's hiding.
199
00:10:10,822 --> 00:10:11,893
A clue?
200
00:10:14,232 --> 00:10:15,702
Did Carry...
201
00:10:16,403 --> 00:10:20,072
hear everything that happened 30 years ago from Cha Mi Yun?
202
00:10:22,173 --> 00:10:26,143
J Cosmetic, stop stealing my patented technology!
203
00:10:26,773 --> 00:10:29,813
J Cosmetic must apologize for stealing my technology...
204
00:10:29,842 --> 00:10:31,413
and compensate me!
205
00:10:42,862 --> 00:10:45,033
How is that farm being used now?
206
00:10:46,092 --> 00:10:48,092
We should use it for something,
207
00:10:48,433 --> 00:10:51,462
but it's in a greenbelt, so it's just sitting there.
208
00:10:52,332 --> 00:10:54,273
You can always get it out of a greenbelt.
209
00:10:55,372 --> 00:10:57,242
I'd like to see it sometime.
210
00:10:57,372 --> 00:10:59,472
I feel like I could think of a use for it.
211
00:10:59,872 --> 00:11:04,183
I will make it the best fashion park in all of Korea.
212
00:11:05,053 --> 00:11:06,612
Take those pictures down.
213
00:11:07,982 --> 00:11:09,153
Give them to me.
214
00:11:11,253 --> 00:11:12,852
I'll keep them as a souvenir.
215
00:11:14,923 --> 00:11:17,592
Was there a reason she was interested in the farm...
216
00:11:18,462 --> 00:11:21,633
and took those stupid pictures of it?
217
00:11:24,663 --> 00:11:26,273
Mr. Bong, it's me.
218
00:11:26,803 --> 00:11:29,472
Look into all of Carry's shares and bring me the details.
219
00:11:29,942 --> 00:11:33,572
She may have some under different names too,
220
00:11:33,572 --> 00:11:35,582
so look thoroughly at other people's shares too.
221
00:11:35,712 --> 00:11:36,742
Get on it.
222
00:11:39,383 --> 00:11:41,553
The two families are one thing.
223
00:11:43,523 --> 00:11:45,393
Why did she go to the nursing home?
224
00:11:47,923 --> 00:11:49,763
Did Cha Mi Yun tell her about the baby too?
225
00:11:51,692 --> 00:11:54,033
Is that why she went to see Ms. Sul?
226
00:11:57,303 --> 00:11:58,433
Hold on.
227
00:11:59,273 --> 00:12:02,972
Does Ms. Oh's aunt really have dementia?
228
00:12:08,112 --> 00:12:10,982
Carry knows you're here to meet me, right?
229
00:12:11,383 --> 00:12:14,082
No. I didn't tell her.
230
00:12:15,283 --> 00:12:16,322
Why not?
231
00:12:16,883 --> 00:12:18,553
Should I have?
232
00:12:28,192 --> 00:12:31,102
Is your aunt's dementia severe?
233
00:12:31,702 --> 00:12:32,702
Yes.
234
00:12:33,173 --> 00:12:35,773
I'm sure that wasn't why you wanted to see me.
235
00:12:37,842 --> 00:12:39,273
I'll get to the point.
236
00:12:39,372 --> 00:12:40,942
Carry and Sul Mi Hyang...
237
00:12:42,383 --> 00:12:44,082
knew each other from before, didn't they?
238
00:12:44,242 --> 00:12:46,013
They met because of my aunt.
239
00:12:46,253 --> 00:12:49,183
My aunt likes Ms. Sul.
240
00:12:50,383 --> 00:12:52,923
Did Carry tell you to say that?
241
00:12:53,622 --> 00:12:55,563
- Dr. Seo. - How did Carry...
242
00:12:56,763 --> 00:12:59,332
and Sul Mi Hyang get to know each other?
243
00:13:00,462 --> 00:13:01,933
When did they meet?
244
00:13:02,702 --> 00:13:04,803
They met now and then when we visited my aunt.
245
00:13:04,972 --> 00:13:06,572
That's how they got to know each other.
246
00:13:07,372 --> 00:13:09,372
Is she really your aunt?
247
00:13:10,673 --> 00:13:11,673
Yes.
248
00:13:13,472 --> 00:13:15,612
That will be easy to confirm.
249
00:13:17,643 --> 00:13:19,883
Since you and Carry are like family,
250
00:13:20,712 --> 00:13:23,482
I knew you wouldn't talk that easily.
251
00:13:24,352 --> 00:13:28,423
I depended on and trusted Carry a lot as well.
252
00:13:30,192 --> 00:13:33,433
Come to think of it, it's as if I was possessed.
253
00:13:36,163 --> 00:13:37,602
Tell me...
254
00:13:37,862 --> 00:13:40,702
why she's interested in Sul Mi Hyang.
255
00:13:41,173 --> 00:13:44,442
I'll make it worth your while.
256
00:13:44,673 --> 00:13:46,813
I don't know anything...
257
00:13:47,372 --> 00:13:48,683
about her personal matters.
258
00:13:55,582 --> 00:13:57,153
If she's really your aunt,
259
00:13:57,952 --> 00:14:00,092
I'll pay for her medical bills.
260
00:14:00,122 --> 00:14:01,192
I can't.
261
00:14:01,722 --> 00:14:02,793
Take a look first.
262
00:14:12,273 --> 00:14:14,903
Did you think you could bribe me with this?
263
00:14:16,273 --> 00:14:18,543
I can give you more if you want.
264
00:14:18,643 --> 00:14:20,643
I'm being paid very generously.
265
00:14:21,013 --> 00:14:24,112
If you want to find out so badly, don't do things like this.
266
00:14:25,712 --> 00:14:27,153
Find out yourself.
267
00:14:29,183 --> 00:14:30,322
"Things like this"?
268
00:14:30,383 --> 00:14:32,653
You have money and power.
269
00:14:33,222 --> 00:14:34,992
And you have a cunning brain.
270
00:14:36,122 --> 00:14:37,923
Bribing people...
271
00:14:39,232 --> 00:14:40,563
is in bad taste.
272
00:14:42,263 --> 00:14:43,303
Good day.
273
00:14:50,602 --> 00:14:52,972
How dare a mere assistant...
274
00:14:56,242 --> 00:14:58,313
Find out for myself?
275
00:15:01,053 --> 00:15:02,153
Fine.
276
00:15:02,653 --> 00:15:05,192
Seeing that she's meeting Sul Mi Hyang openly like this,
277
00:15:07,023 --> 00:15:10,362
Carry may be the one starting the fight.
278
00:15:12,293 --> 00:15:14,592
(Nora Fashion - LaLa Skin Clinic)
279
00:15:14,893 --> 00:15:17,962
Seo Eun Ha deposited half as soon as she signed the contract.
280
00:15:18,472 --> 00:15:21,332
She used the money we received from Chairman Wang, right?
281
00:15:21,732 --> 00:15:22,742
Yes.
282
00:15:23,173 --> 00:15:26,372
The building the clinic is in is mortgaged up to the hilt.
283
00:15:27,742 --> 00:15:30,742
It's time to shift over to Hong In Chul.
284
00:15:31,082 --> 00:15:33,513
We tied the two families together with the greenbelt.
285
00:15:33,783 --> 00:15:36,952
There's a suspected illegal slush fund by LaLa Skin Clinic...
286
00:15:36,982 --> 00:15:38,553
for Illegal political funds.
287
00:15:39,293 --> 00:15:40,692
There's so much already.
288
00:15:41,192 --> 00:15:43,722
If Seo Eun Ha signs the contract for the detox line,
289
00:15:44,293 --> 00:15:45,492
it'll be game over.
290
00:15:48,933 --> 00:15:50,433
I'm back.
291
00:15:51,263 --> 00:15:52,403
You're all here.
292
00:15:53,202 --> 00:15:54,903
I heard you met with Seo Eun Ha.
293
00:15:55,102 --> 00:15:56,143
I did.
294
00:15:57,003 --> 00:16:00,842
As expected, she suspected your relationship with Ms. Sul.
295
00:16:02,183 --> 00:16:04,513
She gave me an envelope full of cash.
296
00:16:05,283 --> 00:16:06,553
Cash?
297
00:16:08,622 --> 00:16:10,153
That's so her.
298
00:16:11,553 --> 00:16:14,722
She'll hide Mi Hyang since she suspects us.
299
00:16:15,122 --> 00:16:18,362
Make sure to get information from Dr. Park.
300
00:16:18,862 --> 00:16:19,862
Yes, ma'am.
301
00:16:22,303 --> 00:16:24,063
Keep it up!
302
00:16:25,972 --> 00:16:27,602
- Sun Ho, faster! - Sun Ho!
303
00:16:28,472 --> 00:16:29,602
Mommy!
304
00:16:31,102 --> 00:16:32,813
Sorry I'm late.
305
00:16:33,173 --> 00:16:35,183
He played with me.
306
00:16:37,283 --> 00:16:39,383
He bought me a hamburger too.
307
00:16:40,482 --> 00:16:42,523
He has quite the appetite.
308
00:16:42,553 --> 00:16:43,822
He isn't picky either.
309
00:16:47,192 --> 00:16:48,452
Thank you.
310
00:16:53,933 --> 00:16:58,102
Why would Carry take revenge for that woman Cha Mi Yun...
311
00:16:58,332 --> 00:16:59,832
about that herbal line now?
312
00:17:00,232 --> 00:17:01,633
My point exactly.
313
00:17:02,173 --> 00:17:04,902
And her baby died because he was sick.
314
00:17:05,102 --> 00:17:06,813
It's not like she's Cha Mi Yun.
315
00:17:07,243 --> 00:17:08,342
That's ridiculous.
316
00:17:08,912 --> 00:17:11,043
You know how Eun Ha blows things out of proportion.
317
00:17:11,382 --> 00:17:14,513
Still, we should be ready just in case.
318
00:17:15,082 --> 00:17:17,652
So don't trust Carry too much.
319
00:17:18,793 --> 00:17:20,523
It's a bit much to say she's taking revenge,
320
00:17:20,652 --> 00:17:22,822
but it makes me uneasy too.
321
00:17:23,263 --> 00:17:25,832
Why did she have to be involved with that woman Cha Mi Yun?
322
00:17:26,733 --> 00:17:29,503
She can't be too favorable toward our families.
323
00:17:30,432 --> 00:17:33,203
It'll be awkward seeing her now.
324
00:17:33,332 --> 00:17:35,943
Don't make it obvious.
325
00:17:35,943 --> 00:17:38,943
If Carry approached us, she probably prepared thoroughly.
326
00:17:38,973 --> 00:17:41,112
We can't show our hand first.
327
00:17:42,612 --> 00:17:45,553
Try to find out what she's thinking,
328
00:17:45,582 --> 00:17:47,852
and why she showed up in our lives.
329
00:17:47,882 --> 00:17:50,182
Eun Ha and I decided to go to Carry's place...
330
00:17:50,253 --> 00:17:51,993
and look for clues.
331
00:17:52,422 --> 00:17:55,723
Good. Look carefully when you're there.
332
00:18:06,033 --> 00:18:08,572
Hong In Chul got a picture of you.
333
00:18:09,773 --> 00:18:11,842
If he sends it to Lee Young Ja,
334
00:18:11,872 --> 00:18:14,412
he'll find out in no time that you're not Jung Mi Ae.
335
00:18:15,043 --> 00:18:18,382
Let's upload the article about the greenbelt.
336
00:18:18,983 --> 00:18:21,112
Yes, Mom. Danny.
337
00:18:21,753 --> 00:18:23,553
Okay.
338
00:18:29,063 --> 00:18:30,862
Hello, Ms. Lee Young Ja. It's Assemblyman Hong.
339
00:18:30,922 --> 00:18:32,963
I obtained a picture of Jung Mi Ae.
340
00:18:34,063 --> 00:18:36,503
I'll come to you now. Please take a look.
341
00:18:39,102 --> 00:18:41,372
Assemblyman. Did you see the article?
342
00:18:41,632 --> 00:18:42,703
What article?
343
00:18:49,313 --> 00:18:51,612
("Assemblyman Suspected of Nepotism Regarding Greenbelt Development")
344
00:18:55,682 --> 00:18:56,953
What is this?
345
00:18:57,283 --> 00:18:59,793
"Assemblyman suspected of nepotism regarding greenbelt development"?
346
00:19:00,352 --> 00:19:03,422
"Company J suspected of receiving special treatment?"
347
00:19:03,693 --> 00:19:05,392
Who wrote something like this?
348
00:19:05,463 --> 00:19:07,263
It was Choi Tae Sun of Hana Daily.
349
00:19:08,703 --> 00:19:09,733
Did you see the article?
350
00:19:10,733 --> 00:19:12,303
Come up with a plan right away.
351
00:19:12,533 --> 00:19:14,733
We're talking to the portal to take it down.
352
00:19:15,803 --> 00:19:17,402
Does Assemblyman Hong know?
353
00:19:17,872 --> 00:19:20,342
He does. He's in shock too.
354
00:19:20,773 --> 00:19:23,313
What did he do, that this got leaked?
355
00:19:23,582 --> 00:19:26,082
Hello? Assemblyman Hong? It's me.
356
00:19:26,382 --> 00:19:28,382
I'm looking into it as we speak.
357
00:19:29,152 --> 00:19:32,723
Don't worry. I'll stop the media as much as I can.
358
00:19:38,122 --> 00:19:39,263
Did you find out?
359
00:19:39,392 --> 00:19:42,803
Yes. I spoke to the reporter, and he said he received a tip.
360
00:19:42,932 --> 00:19:44,063
From whom?
361
00:19:44,162 --> 00:19:46,503
He said he can't say because he must protect his source,
362
00:19:46,533 --> 00:19:48,332
so I did some digging,
363
00:19:48,973 --> 00:19:50,642
and I think this was it.
364
00:19:52,872 --> 00:19:55,783
(Innam City Fashion Park Tourism Complex Greenbelt Release Proposal)
365
00:19:55,783 --> 00:19:57,483
(National Land Development Committee Chairperson Kang Min)
366
00:19:57,483 --> 00:19:59,053
This is Assemblyman Kang Min's document.
367
00:19:59,553 --> 00:20:00,953
Did this get leaked?
368
00:20:03,322 --> 00:20:06,592
I needed advice from assemblymen regarding some real estate.
369
00:20:07,253 --> 00:20:09,862
Remember Carry Jung, who came by a few days ago?
370
00:20:09,892 --> 00:20:10,922
Yes.
371
00:20:11,162 --> 00:20:13,463
Find out whether she visited Assemblyman Kang.
372
00:20:14,193 --> 00:20:15,932
The public sentiment is bad.
373
00:20:16,402 --> 00:20:19,402
I think they'll defer the release of the greenbelt.
374
00:20:19,503 --> 00:20:22,203
Then what about the fashion park construction?
375
00:20:22,372 --> 00:20:24,142
We'll have to stop for now.
376
00:20:24,172 --> 00:20:25,513
We can't!
377
00:20:25,672 --> 00:20:27,813
What about all the money we put into it?
378
00:20:28,072 --> 00:20:30,112
We can't let that go to waste!
379
00:20:30,582 --> 00:20:33,013
I'm sure Assemblyman Hong will take care of it.
380
00:20:33,253 --> 00:20:35,422
He may take care of it politically.
381
00:20:35,483 --> 00:20:37,983
Who ratted us out?
382
00:20:38,283 --> 00:20:40,892
The problems never cease.
383
00:20:42,193 --> 00:20:43,822
Prepare a rebuttal article.
384
00:20:44,362 --> 00:20:45,693
It's ready.
385
00:20:45,733 --> 00:20:47,862
"J Group has nothing to do with that."
386
00:20:47,862 --> 00:20:50,303
Make sure they don't mention J Group at all.
387
00:20:54,303 --> 00:20:56,572
Sir. Carry is here.
388
00:20:57,142 --> 00:20:58,243
What?
389
00:20:58,872 --> 00:21:01,342
Why is she here already? Darn it.
390
00:21:01,513 --> 00:21:03,182
The article just came up.
391
00:21:08,352 --> 00:21:09,582
Hello.
392
00:21:09,582 --> 00:21:11,483
Hello. Come in.
393
00:21:12,553 --> 00:21:14,993
Jennis, Mr. Koo. You were here too.
394
00:21:15,563 --> 00:21:16,563
Yes.
395
00:21:21,332 --> 00:21:23,862
Would you like to visit the fashion park construction site?
396
00:21:26,932 --> 00:21:29,172
I heard you went with Jennis.
397
00:21:29,473 --> 00:21:31,142
That's good enough.
398
00:21:31,172 --> 00:21:34,112
But you're interested in it. Since you're an investor, you can...
399
00:21:34,213 --> 00:21:35,313
It's fine.
400
00:21:36,612 --> 00:21:39,013
Did she know there would be a problem?
401
00:21:39,983 --> 00:21:41,412
Let's hold off...
402
00:21:41,753 --> 00:21:44,382
on the fashion park for the time being.
403
00:21:44,723 --> 00:21:46,852
The chairman did not approve.
404
00:21:46,892 --> 00:21:49,463
You know that's what we have to do.
405
00:21:49,963 --> 00:21:51,622
We shouldn't delay.
406
00:21:53,463 --> 00:21:55,063
Isn't it odd?
407
00:21:56,632 --> 00:21:57,662
What is?
408
00:21:57,803 --> 00:22:01,432
Something bad happens to everything Carry invests in.
409
00:22:02,372 --> 00:22:04,443
She came as soon as the article went up today too.
410
00:22:04,443 --> 00:22:06,372
The detox fabric, the fashion park.
411
00:22:06,672 --> 00:22:09,783
It's odd that there's always a problem with everything she pushes.
412
00:22:12,182 --> 00:22:16,453
I believe the company persuaded her regarding the detox line.
413
00:22:18,483 --> 00:22:20,693
What proof do you have for saying...
414
00:22:21,053 --> 00:22:22,322
Carry caused the problems?
415
00:22:22,993 --> 00:22:25,392
Do you really not think it's odd?
416
00:22:26,963 --> 00:22:28,533
I'll think about it now...
417
00:22:28,902 --> 00:22:30,303
and see what's odd.
418
00:22:39,342 --> 00:22:41,112
We removed the article,
419
00:22:41,273 --> 00:22:44,412
and Assemblyman Hong is on it, so it'll quiet down quickly.
420
00:22:44,912 --> 00:22:47,382
The media always blows things up...
421
00:22:47,382 --> 00:22:50,182
about nothing and makes a big deal out of them.
422
00:22:51,682 --> 00:22:54,253
From what I hear, they decided...
423
00:22:54,592 --> 00:22:57,263
to hold off on releasing the land from the greenbelt designation.
424
00:22:57,622 --> 00:22:58,622
What?
425
00:22:59,162 --> 00:23:02,303
Where did you hear that? That's preposterous.
426
00:23:03,733 --> 00:23:05,463
It's in the news already.
427
00:23:06,303 --> 00:23:08,233
Given that's what the media is saying,
428
00:23:08,503 --> 00:23:11,602
I can't help but be concerned as a large investor.
429
00:23:12,842 --> 00:23:15,783
I think I had too much faith in J Group.
430
00:23:16,612 --> 00:23:19,652
Did she really come here to take over my company?
431
00:23:19,882 --> 00:23:23,023
Is she a hunter rather than an investor?
432
00:23:25,023 --> 00:23:26,693
Do you have something to say?
433
00:23:27,622 --> 00:23:30,622
No. Naturally, you're concerned.
434
00:23:31,422 --> 00:23:32,763
It'll be resolved soon.
435
00:23:32,763 --> 00:23:34,563
Please have faith and wait,
436
00:23:34,832 --> 00:23:36,662
and I'll have good news for you soon.
437
00:23:37,102 --> 00:23:38,533
There's no need.
438
00:23:38,533 --> 00:23:41,602
I think this is where it ends for us.
439
00:23:41,932 --> 00:23:44,672
Let's end things now.
440
00:23:45,612 --> 00:23:48,013
End things? Carry.
441
00:23:48,513 --> 00:23:51,243
You know the contract dictates you must return my investment...
442
00:23:51,243 --> 00:23:53,213
if the land isn't released from the greenbelt designation.
443
00:23:53,953 --> 00:23:56,023
I'd like you to return the 50 million dollars...
444
00:23:56,483 --> 00:23:58,082
I gave you as a retainer.
445
00:23:58,322 --> 00:24:00,253
No, Carry.
446
00:24:00,592 --> 00:24:03,223
The article only came out today.
447
00:24:03,523 --> 00:24:06,193
You are too cold and rash.
448
00:24:06,263 --> 00:24:09,063
The construction is in progress. Please give us some time.
449
00:24:10,703 --> 00:24:12,303
I'm too cold?
450
00:24:13,033 --> 00:24:15,072
I heard you were as cold-hearted in business...
451
00:24:15,432 --> 00:24:17,402
as I am.
452
00:24:18,172 --> 00:24:19,172
Pardon?
453
00:24:19,372 --> 00:24:21,513
I wanted to learn from you.
454
00:24:22,783 --> 00:24:26,382
Our motto is "honesty and fairness".
455
00:24:26,382 --> 00:24:29,122
If that's what you wanted to learn, give us more time...
456
00:24:29,152 --> 00:24:31,983
Then I'll give in this time.
457
00:24:32,723 --> 00:24:33,753
Put the land...
458
00:24:34,523 --> 00:24:36,523
in my name.
459
00:24:37,223 --> 00:24:38,723
That's okay, right?
460
00:24:39,862 --> 00:24:41,332
In your name?
461
00:24:41,763 --> 00:24:44,763
Are you trying to steal the land for the farm like this?
462
00:24:45,402 --> 00:24:48,172
She's trying to take it for free.
463
00:24:48,773 --> 00:24:50,672
If not, the retainer...
464
00:24:50,672 --> 00:24:51,773
No.
465
00:24:53,543 --> 00:24:55,412
Prepare the title transfer...
466
00:24:56,043 --> 00:24:57,513
so that I can sign it.
467
00:24:57,943 --> 00:24:58,983
We will.
468
00:25:06,253 --> 00:25:07,793
What did Dad say?
469
00:25:10,193 --> 00:25:13,193
People are commenting like mad, saying an Assemblyman...
470
00:25:13,233 --> 00:25:14,832
gave his future in-laws special treatment.
471
00:25:15,463 --> 00:25:17,432
We need to stop it before it gets worse.
472
00:25:19,632 --> 00:25:21,233
Let's talk at home, Mom.
473
00:25:24,572 --> 00:25:25,912
How did it go?
474
00:25:26,342 --> 00:25:28,273
We left midway because Carry came.
475
00:25:28,572 --> 00:25:29,582
Carry?
476
00:25:30,682 --> 00:25:32,283
Did she come to withdraw her investment?
477
00:25:33,352 --> 00:25:36,023
What do you think about Carry?
478
00:25:36,422 --> 00:25:37,422
What do you mean?
479
00:25:38,023 --> 00:25:39,453
Did something happen?
480
00:25:40,053 --> 00:25:41,193
No.
481
00:25:42,592 --> 00:25:45,793
I hope this doesn't hurt my dad.
482
00:25:46,662 --> 00:25:48,392
My mom's worried too.
483
00:25:48,693 --> 00:25:49,963
What do we do?
484
00:25:50,902 --> 00:25:52,503
We'll have to fix it.
485
00:25:53,632 --> 00:25:55,273
What did the party say?
486
00:25:55,533 --> 00:25:58,402
They won't drop your name from the nomination, will they?
487
00:25:58,842 --> 00:26:00,243
They haven't said anything.
488
00:26:00,672 --> 00:26:02,483
I'll explain and post a rebuttal article.
489
00:26:02,582 --> 00:26:04,882
Who did this?
490
00:26:05,013 --> 00:26:06,852
Can you think of anyone?
491
00:26:09,352 --> 00:26:10,382
No.
492
00:26:10,783 --> 00:26:12,283
Goodness.
493
00:26:12,322 --> 00:26:14,622
We already have so many things to worry about.
494
00:26:16,922 --> 00:26:20,592
I hope this won't affect my clinic too.
495
00:26:23,003 --> 00:26:24,632
I'll talk to you later. Bye.
496
00:26:24,932 --> 00:26:27,902
Assemblyman, Carry Jung did visit Assemblyman Kang...
497
00:26:27,973 --> 00:26:29,872
on that day as you suspected.
498
00:26:31,703 --> 00:26:34,443
She said she was here to discuss a real estate matter.
499
00:26:35,043 --> 00:26:36,443
It was either Carry,
500
00:26:36,842 --> 00:26:38,543
or she and Assemblyman Kang are on it together.
501
00:26:44,023 --> 00:26:46,122
The company is on red alert,
502
00:26:46,723 --> 00:26:48,523
but the chief director...
503
00:26:49,592 --> 00:26:51,422
seems very calm.
504
00:26:53,392 --> 00:26:55,332
Because it isn't a big problem for me.
505
00:26:55,763 --> 00:26:56,803
Satisfied?
506
00:26:57,463 --> 00:27:00,033
- What? - I'm your superior.
507
00:27:00,303 --> 00:27:02,902
That's no way to speak to your superior.
508
00:27:03,203 --> 00:27:05,842
Was being sent to Distribution not enough for you?
509
00:27:06,412 --> 00:27:07,473
What, punk?
510
00:27:09,072 --> 00:27:11,612
Are you going to keep speaking rudely to me?
511
00:27:12,713 --> 00:27:15,053
I heard you asked to be transferred to the fashion park team.
512
00:27:15,612 --> 00:27:17,082
Should I transfer you there?
513
00:27:18,223 --> 00:27:19,392
The fashion park?
514
00:27:20,193 --> 00:27:21,523
Now?
515
00:27:21,723 --> 00:27:24,422
Didn't you hear about the article about the greenbelt... Ma'am?
516
00:27:28,233 --> 00:27:32,362
You're at J Group thanks to your parents.
517
00:27:32,773 --> 00:27:36,342
But you can't rely on your dad's status anymore.
518
00:27:36,672 --> 00:27:37,773
You poor dear.
519
00:27:39,003 --> 00:27:40,342
What about my dad?
520
00:27:40,572 --> 00:27:42,342
He's doing just fine.
521
00:27:45,783 --> 00:27:48,813
People should live honestly,
522
00:27:49,112 --> 00:27:52,223
and according to their skills.
523
00:27:53,723 --> 00:27:56,463
Your incompetence is bound to show eventually...
524
00:27:56,822 --> 00:27:58,662
if you're relying on your parents.
525
00:28:07,233 --> 00:28:08,632
Hey, you!
526
00:28:19,142 --> 00:28:23,082
You're at J Group thanks to your parents.
527
00:28:23,582 --> 00:28:27,422
But you can't rely on your dad's status anymore.
528
00:28:27,922 --> 00:28:29,193
You poor dear.
529
00:28:33,932 --> 00:28:35,263
Darn it!
530
00:28:36,703 --> 00:28:39,602
Darn it!
531
00:28:42,273 --> 00:28:44,872
Hey. Hold on. What are you doing? Calm down, will you?
532
00:28:44,872 --> 00:28:46,842
- Let go! - What's wrong with you?
533
00:28:46,842 --> 00:28:48,543
- Let go! - What's wrong with you?
534
00:28:58,882 --> 00:29:01,622
Hey. Why are you crying?
535
00:29:01,622 --> 00:29:03,422
Are you hurt?
536
00:29:09,362 --> 00:29:11,533
Stop crying. Enough.
537
00:29:12,203 --> 00:29:14,003
Your make-up is going to run.
538
00:29:14,233 --> 00:29:15,402
Get out.
539
00:29:15,402 --> 00:29:17,503
Get out of my face.
540
00:29:17,503 --> 00:29:19,743
Stop hitting on me.
541
00:29:20,273 --> 00:29:22,612
I'm not hitting on you.
542
00:29:22,713 --> 00:29:25,642
I was passing by, but I heard an animal crying.
543
00:29:25,642 --> 00:29:27,412
That's why I came in.
544
00:29:28,112 --> 00:29:29,253
Seriously...
545
00:29:35,793 --> 00:29:36,793
Hey.
546
00:29:42,533 --> 00:29:44,503
She's the accounting manager at Nora Fashion.
547
00:29:44,632 --> 00:29:46,102
Although you may already know.
548
00:29:47,973 --> 00:29:50,372
Hello, I'm Jennis Han. I'm the chief director.
549
00:29:51,172 --> 00:29:52,402
Hello.
550
00:29:56,342 --> 00:29:57,382
Okay, then.
551
00:30:02,822 --> 00:30:03,822
Let's go.
552
00:30:12,322 --> 00:30:13,592
Thank you very much.
553
00:30:13,733 --> 00:30:15,592
I'm sure it wasn't easy.
554
00:30:17,233 --> 00:30:18,932
I'm going to quit soon.
555
00:30:19,203 --> 00:30:21,773
I want to focus more on my son.
556
00:30:24,203 --> 00:30:26,773
It's true. Mr. Kang is just a figurehead.
557
00:30:28,543 --> 00:30:31,813
Do you know who the de facto president is?
558
00:30:32,753 --> 00:30:34,612
I don't think Mr. Kang knows either...
559
00:30:34,612 --> 00:30:37,023
since he has never met or heard about the person.
560
00:30:37,553 --> 00:30:39,922
All we know is that the funds go abroad somewhere.
561
00:30:40,523 --> 00:30:41,693
It's China, isn't it?
562
00:30:41,793 --> 00:30:43,223
It isn't China.
563
00:30:43,763 --> 00:30:44,793
Then?
564
00:30:44,993 --> 00:30:46,932
It's Canada. And it's a woman.
565
00:30:48,063 --> 00:30:50,662
A woman from Canada?
566
00:30:51,503 --> 00:30:52,973
Carry may be the one...
567
00:30:53,402 --> 00:30:55,372
who leaked the greenbelt matter?
568
00:30:57,043 --> 00:30:59,943
Yes. I confirmed that she met with Assemblyman Kang Min.
569
00:31:03,313 --> 00:31:07,453
She asked me to transfer the title of the farm.
570
00:31:07,953 --> 00:31:08,983
Already?
571
00:31:09,422 --> 00:31:12,622
I barely talked her out of demanding the retainer back...
572
00:31:13,092 --> 00:31:15,453
in exchange for the title transfer.
573
00:31:15,553 --> 00:31:17,723
You can't do that.
574
00:31:18,122 --> 00:31:20,832
Of course not. I will not lose it to her.
575
00:31:20,892 --> 00:31:22,862
Did you check her shares?
576
00:31:24,362 --> 00:31:25,563
Well...
577
00:31:25,832 --> 00:31:26,832
Father.
578
00:31:26,832 --> 00:31:28,303
Yes? What is it?
579
00:31:28,473 --> 00:31:31,703
Nora Fashion's accounting manager says Mr. Kang is a figurehead,
580
00:31:31,703 --> 00:31:33,213
and that someone else is the de facto president.
581
00:31:33,672 --> 00:31:34,842
Is it Chairman Wang?
582
00:31:35,473 --> 00:31:37,483
I think there's someone bigger above him.
583
00:31:37,513 --> 00:31:39,342
The funds went to Canada.
584
00:31:40,352 --> 00:31:41,582
Canada?
585
00:31:42,652 --> 00:31:44,553
I couldn't be Carry, could it?
586
00:31:44,983 --> 00:31:46,092
Carry?
587
00:31:48,922 --> 00:31:50,963
Nora Fashion's accounting manager...
588
00:31:50,963 --> 00:31:52,223
came to see Hae Joon.
589
00:31:53,563 --> 00:31:56,263
He finally won her over.
590
00:31:57,102 --> 00:31:59,033
I'll tell Mother.
591
00:32:06,112 --> 00:32:09,342
I guess it's time to say bye to this place.
592
00:32:10,713 --> 00:32:14,182
Did you hear that Nora's accounting manager went to see Hae Joon?
593
00:32:14,213 --> 00:32:15,213
Yes.
594
00:32:16,223 --> 00:32:19,422
They'll soon find out who really owns Nora.
595
00:32:20,122 --> 00:32:22,592
Close the account in Canada.
596
00:32:23,563 --> 00:32:25,193
They'll find out soon enough,
597
00:32:26,332 --> 00:32:29,092
but it'll be boring if they find out too easily.
598
00:32:33,602 --> 00:32:35,932
Jennis grew up in Canada too.
599
00:32:37,743 --> 00:32:39,713
Why are they both from Canada?
600
00:32:40,213 --> 00:32:41,813
It's too big of a coincidence.
601
00:32:44,612 --> 00:32:47,713
Carry and Jennis came to the company around the same time.
602
00:32:48,513 --> 00:32:49,652
What if...
603
00:32:51,753 --> 00:32:54,122
it isn't Jennis and Mr. Kang,
604
00:32:55,322 --> 00:32:58,063
but Jennis and Carry?
605
00:33:16,543 --> 00:33:19,243
(Gracious Revenge)
606
00:33:19,682 --> 00:33:21,313
It's a shame that you couldn't find the proof.
607
00:33:21,313 --> 00:33:24,352
I wanted to show you how I keep my promise.
608
00:33:24,422 --> 00:33:25,622
Don't be disappointed.
609
00:33:25,622 --> 00:33:27,392
Since Mr. Kang is just a branch.
610
00:33:27,422 --> 00:33:30,092
I can't protect you at the cost of my career.
611
00:33:30,122 --> 00:33:32,293
I want to give it to Carry.
612
00:33:32,293 --> 00:33:33,563
I don't like that land.
613
00:33:33,592 --> 00:33:34,993
I'm prepared.
614
00:33:34,993 --> 00:33:37,703
We'll find clues to find out who Carry really is.
615
00:33:37,902 --> 00:33:40,273
Were you talking about something you don't want me to hear?
616
00:33:40,273 --> 00:33:41,432
Did you hear us?
617
00:33:41,432 --> 00:33:42,672
Is it the telltale heart?
618
00:33:42,672 --> 00:33:44,342
What is your relationship with Carry?
619
00:33:44,372 --> 00:33:46,273
No. Definitely not.
620
00:33:46,412 --> 00:33:47,773
Who knows what they'll do to her...
621
00:33:47,773 --> 00:33:49,912
if they find out Yoo Jin is my daughter?
43817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.