All language subtitles for Gracious.Revenge.E49.200110.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,740 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,980 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,273 --> 00:00:09,273 (Episode 49) 4 00:00:09,273 --> 00:00:10,883 Do you know a Cha Mi Yun? 5 00:00:12,113 --> 00:00:13,113 Who? 6 00:00:13,484 --> 00:00:16,954 Cha Mi Yun. 7 00:00:19,184 --> 00:00:20,794 No, I don't. 8 00:00:21,994 --> 00:00:23,593 Who is she? 9 00:00:26,093 --> 00:00:27,233 I don't mean to be rude, 10 00:00:28,233 --> 00:00:31,233 but you were at Seoul Penitentiary 30 years ago, right? 11 00:00:34,934 --> 00:00:36,773 Did you do a background check on me? 12 00:00:37,544 --> 00:00:39,203 No. Please don't get the wrong idea. 13 00:00:39,873 --> 00:00:43,343 I found out by chance while looking for someone. 14 00:00:44,714 --> 00:00:47,654 Are you saying you're looking for this Cha Mi Yun? 15 00:00:48,313 --> 00:00:49,313 Yes. 16 00:00:50,084 --> 00:00:51,584 You're looking for me? 17 00:00:52,453 --> 00:00:53,453 Why? 18 00:00:54,553 --> 00:00:56,724 You believe I'm dead. 19 00:00:59,063 --> 00:01:00,764 And you found out about me... 20 00:01:01,794 --> 00:01:04,004 while looking for her. 21 00:01:04,664 --> 00:01:07,673 When you were serving time in Seoul Penitentiary 30 years ago, 22 00:01:08,533 --> 00:01:11,304 you and Cha Mi Yun shared a prison cell. 23 00:01:12,173 --> 00:01:13,473 Don't you remember? 24 00:01:14,113 --> 00:01:17,143 How can you be so sure it was me? 25 00:01:17,143 --> 00:01:19,244 I'm sure there are many Jung Mi Aes. 26 00:01:19,544 --> 00:01:21,214 I checked that. 27 00:01:22,554 --> 00:01:24,354 So you did do a background check. 28 00:01:26,923 --> 00:01:28,423 My apologies if I've offended you. 29 00:01:28,453 --> 00:01:29,953 I meant nothing by it. 30 00:01:30,863 --> 00:01:33,093 You don't have to tell me if you don't want to. 31 00:01:34,134 --> 00:01:38,003 Back when I was struggling, I served time for fraud for not paying rent. 32 00:01:38,664 --> 00:01:39,703 Back then... 33 00:01:40,634 --> 00:01:43,604 a Cha Mi Yun in my cell? 34 00:01:44,044 --> 00:01:46,604 She went in for fraud for embezzlement. 35 00:01:47,574 --> 00:01:49,343 She was in her mid-20s. 36 00:01:52,014 --> 00:01:53,384 Mi Yun. 37 00:01:54,453 --> 00:01:55,714 I remember. 38 00:01:57,324 --> 00:02:00,623 I remember she was very upset and said she lost her family unfairly... 39 00:02:00,723 --> 00:02:02,854 and was framed. 40 00:02:05,294 --> 00:02:06,923 We were close at the time, 41 00:02:07,464 --> 00:02:10,164 but I had forgotten since it was so long ago. 42 00:02:11,803 --> 00:02:13,034 I see. 43 00:02:14,104 --> 00:02:15,333 Why are you... 44 00:02:16,534 --> 00:02:17,944 looking for her? 45 00:02:19,474 --> 00:02:21,514 She was married to an old friend. 46 00:02:23,074 --> 00:02:25,044 I wanted to see her and tell her something. 47 00:02:26,143 --> 00:02:28,314 You know she's dead, 48 00:02:28,953 --> 00:02:31,124 but you want to see her and tell her something? 49 00:02:32,284 --> 00:02:34,324 What are you up to? 50 00:02:35,324 --> 00:02:36,324 Do you... 51 00:02:37,294 --> 00:02:39,094 suspect me? 52 00:02:43,264 --> 00:02:45,863 You care so much about your own child. 53 00:02:46,333 --> 00:02:48,974 How are you so cruel to other people's... 54 00:02:49,673 --> 00:02:50,974 No, not other people. 55 00:02:52,044 --> 00:02:53,574 He's your friend's son. 56 00:02:54,414 --> 00:02:56,444 How could you hurt him like that? 57 00:02:57,884 --> 00:03:00,483 Is that how you define motherly love? 58 00:03:01,514 --> 00:03:03,314 You don't care what happens to your friend's child, 59 00:03:03,314 --> 00:03:05,354 as long as your child is happy, is that it? 60 00:03:08,194 --> 00:03:10,094 That's how moms are. 61 00:03:10,893 --> 00:03:11,893 What? 62 00:03:12,224 --> 00:03:14,833 Was your mom not like that? 63 00:03:16,694 --> 00:03:18,733 I heard about your mom. 64 00:03:19,733 --> 00:03:23,333 I heard she didn't care about you because she was man-crazy. 65 00:03:24,544 --> 00:03:26,243 It must have been so hard... 66 00:03:26,743 --> 00:03:29,213 growing up with a mom like that. 67 00:03:30,683 --> 00:03:33,143 That's why you have no concept of what's yours and not, 68 00:03:34,854 --> 00:03:38,124 and tried to steal someone else's man and stabbed him in the back... 69 00:03:38,124 --> 00:03:39,953 with a sex scandal like the cheap girl you are. 70 00:03:43,153 --> 00:03:46,724 You look okay from the outside, but you're dirty to the core. 71 00:03:47,833 --> 00:03:50,094 Did you do a background check on my mom too? 72 00:03:50,933 --> 00:03:52,803 As a fellow mom, 73 00:03:53,104 --> 00:03:56,104 I wanted to warn her to keep her daughter in check. 74 00:03:57,344 --> 00:04:00,474 I'll give you a chance to give her that warning soon. 75 00:04:01,314 --> 00:04:04,243 My mom is in Korea. 76 00:04:08,483 --> 00:04:11,923 If you're looking for someone who died 30 years ago, 77 00:04:13,354 --> 00:04:15,094 it must be something big. 78 00:04:15,423 --> 00:04:18,124 Did Cha Mi Yun die? 79 00:04:18,793 --> 00:04:20,963 That's right, she died. 80 00:04:22,694 --> 00:04:26,304 She was released about a year after I was. 81 00:04:28,004 --> 00:04:31,804 She died in a fire in a motel. 82 00:04:33,043 --> 00:04:34,913 It was all over the news. 83 00:04:37,014 --> 00:04:38,583 Didn't you know? You were a reporter. 84 00:04:42,314 --> 00:04:45,223 I was on leave after getting married. 85 00:04:46,484 --> 00:04:47,793 That's tragic... 86 00:04:49,054 --> 00:04:51,793 what happened to my friend, his wife, and the baby. 87 00:04:53,163 --> 00:04:54,264 That's right. 88 00:04:55,293 --> 00:04:57,833 It was unbearably painful for a woman to bear alone. 89 00:04:59,703 --> 00:05:02,603 She cried every night, calling out her husband's name. 90 00:05:03,944 --> 00:05:05,004 I see. 91 00:05:07,244 --> 00:05:08,444 You want... 92 00:05:09,343 --> 00:05:12,143 to say something to her now? 93 00:05:14,984 --> 00:05:16,853 I did something wrong. 94 00:05:18,754 --> 00:05:20,893 I wanted to see her and ask for forgiveness, 95 00:05:21,754 --> 00:05:23,824 but I guess I'll never get the chance. 96 00:05:25,624 --> 00:05:26,924 What a shame. 97 00:05:28,234 --> 00:05:30,703 Apologies should be made right away. 98 00:05:32,663 --> 00:05:36,603 I wonder what you did wrong that you can't forget... 99 00:05:37,674 --> 00:05:38,944 30 years later. 100 00:05:40,143 --> 00:05:42,874 I'll have to beg for forgiveness when I see her in the afterlife. 101 00:05:44,814 --> 00:05:46,744 Although I don't know if I can be forgiven. 102 00:05:47,384 --> 00:05:48,413 Well, 103 00:05:49,453 --> 00:05:51,924 that depends on what you do. 104 00:05:53,054 --> 00:05:54,054 No. 105 00:05:54,554 --> 00:05:57,564 You have no right to ask for forgiveness. 106 00:05:58,093 --> 00:06:01,163 You can whine about that as you burn forever. 107 00:06:05,663 --> 00:06:07,473 I can't wait to meet her. 108 00:06:08,603 --> 00:06:12,543 Tell your mom I really want to meet her. 109 00:06:13,874 --> 00:06:15,814 I'm sure she's just like you, but still. 110 00:06:16,413 --> 00:06:17,913 You can look forward to it. 111 00:06:18,444 --> 00:06:20,143 It'll be beyond your expectations. 112 00:06:23,153 --> 00:06:25,754 Anyway, what do you plan to do? 113 00:06:26,283 --> 00:06:29,093 Will you tell Hae Joon that you know? 114 00:06:30,054 --> 00:06:31,364 Do you want to know? 115 00:06:31,824 --> 00:06:35,694 I'll report that you'll proceed with the detox project with Nora. 116 00:06:36,393 --> 00:06:38,703 I heard you said you'd get revenge on Hae Joon. 117 00:06:40,934 --> 00:06:45,074 If you tell that to the world, it'll be one great revenge. 118 00:06:46,273 --> 00:06:47,374 I can't wait to see it. 119 00:06:48,114 --> 00:06:49,343 Just the revenge? 120 00:06:50,074 --> 00:06:51,984 You'll have to see just how alike... 121 00:06:52,444 --> 00:06:53,713 my mom and I are too. 122 00:07:01,593 --> 00:07:02,953 Evil witch. 123 00:07:03,523 --> 00:07:05,064 She's so feisty. 124 00:07:09,393 --> 00:07:12,634 Hong In Chul asked you about Cha Mi Yun? 125 00:07:14,533 --> 00:07:16,033 He knows she's dead, 126 00:07:16,033 --> 00:07:18,304 but he asked me if I knew her. 127 00:07:19,043 --> 00:07:21,473 That wicked and conniving bat. 128 00:07:22,773 --> 00:07:24,114 What do you think... 129 00:07:25,143 --> 00:07:28,314 he knows about your real identity? 130 00:07:28,653 --> 00:07:30,413 He was probably shocked... 131 00:07:31,283 --> 00:07:35,023 when he found out that I served in the same prison as Cha Mi Yun. 132 00:07:35,853 --> 00:07:38,223 He played dumb and asked me that question... 133 00:07:38,324 --> 00:07:40,663 to see if I'm related to her in some way. 134 00:07:42,264 --> 00:07:44,203 He even dug up a dead person... 135 00:07:44,304 --> 00:07:46,703 to find out who I am. 136 00:07:47,103 --> 00:07:48,603 He doesn't suspect you... 137 00:07:49,504 --> 00:07:51,504 to be Cha Mi Yun, does he? 138 00:07:52,703 --> 00:07:54,814 How could he suspect me of being a dead person? 139 00:07:55,413 --> 00:07:59,783 He'll go see my other cellmates. 140 00:08:00,444 --> 00:08:03,413 Tell Danny to locate them. 141 00:08:04,424 --> 00:08:05,424 Yes, ma'am. 142 00:08:08,793 --> 00:08:12,124 Go ahead. Figure out who I am... 143 00:08:12,963 --> 00:08:14,593 yourself. 144 00:08:16,264 --> 00:08:18,203 You'll just faint. 145 00:08:23,134 --> 00:08:24,504 Is anyone home? 146 00:08:28,744 --> 00:08:30,143 Ms. Han Myung Sook! 147 00:08:33,844 --> 00:08:35,214 Ms. Han Myung Sook! 148 00:08:38,454 --> 00:08:39,884 Who are you looking for? 149 00:08:43,523 --> 00:08:46,523 Hello. Do you know Ms. Han Myung Sook... 150 00:08:47,224 --> 00:08:49,234 who lives there? 151 00:08:49,293 --> 00:08:51,933 She's in the hospital. 152 00:08:53,433 --> 00:08:54,504 The hospital? 153 00:08:59,974 --> 00:09:03,374 He went to the hospital to see her, but she had a stroke. 154 00:09:04,384 --> 00:09:06,584 She can't speak or communicate in any way, 155 00:09:07,344 --> 00:09:09,354 so I doubt he'll go back. 156 00:09:09,683 --> 00:09:12,224 If he's going himself, 157 00:09:12,624 --> 00:09:14,923 it means he's very suspicious of me. 158 00:09:15,954 --> 00:09:17,823 Which other cellmates are left? 159 00:09:18,323 --> 00:09:19,823 Lee Young Ja. 160 00:09:20,724 --> 00:09:22,764 I'll keep following him. 161 00:09:24,204 --> 00:09:25,903 We're ready to strike him, 162 00:09:26,663 --> 00:09:27,874 right? 163 00:09:28,173 --> 00:09:31,443 Yes. The article regarding the greenbelt is ready. 164 00:09:31,504 --> 00:09:33,443 We can post it at anytime. 165 00:09:34,974 --> 00:09:36,014 Okay. 166 00:09:38,943 --> 00:09:41,514 Ma'am. Koo Hae Joon is here. 167 00:09:42,214 --> 00:09:43,214 Okay. 168 00:09:44,984 --> 00:09:47,254 He's here to ask about you. 169 00:09:51,594 --> 00:09:55,033 Jennis' father really was in the restaurant business? 170 00:09:55,693 --> 00:09:58,704 That's what she told me. 171 00:09:59,764 --> 00:10:01,734 She said she moved to Canada with her mother when she was young... 172 00:10:01,734 --> 00:10:03,634 and went through a really tough time. 173 00:10:04,803 --> 00:10:06,273 Unlike how she looks, 174 00:10:06,803 --> 00:10:09,514 she endured great hardship and started from the bottom... 175 00:10:09,714 --> 00:10:11,683 and rose to where she is today. 176 00:10:13,943 --> 00:10:16,913 Did she say what her mother does? 177 00:10:17,683 --> 00:10:19,423 I heard she has a business. 178 00:10:20,683 --> 00:10:23,153 She's very close to her mother. 179 00:10:23,323 --> 00:10:27,464 Her alum said she has absolute love and faith in her mother. 180 00:10:29,393 --> 00:10:30,464 Did she? 181 00:10:31,234 --> 00:10:33,563 Like comrades who barely survived a war together. 182 00:10:33,803 --> 00:10:35,634 That's what she said. 183 00:10:36,504 --> 00:10:37,803 Comrades? 184 00:10:38,803 --> 00:10:40,504 That term got to me too. 185 00:10:41,744 --> 00:10:44,283 They must have been through such hardship, 186 00:10:44,283 --> 00:10:46,283 that even their lives were in danger. 187 00:10:48,084 --> 00:10:49,084 I guess so. 188 00:10:51,224 --> 00:10:53,624 Tell me if there's anything you want to know about Jennis. 189 00:10:53,683 --> 00:10:54,854 I'll ask her for you. 190 00:10:56,523 --> 00:10:58,893 She told me that she'd take over J Group. 191 00:10:59,293 --> 00:11:01,063 I want to know why. 192 00:11:01,893 --> 00:11:03,734 Whether it's just ambition, 193 00:11:03,834 --> 00:11:05,604 if there's another reason, 194 00:11:05,834 --> 00:11:07,563 or if she just said it to bother me. 195 00:11:08,004 --> 00:11:09,004 I guess... 196 00:11:10,004 --> 00:11:13,143 you're desperate to kick her out. 197 00:11:13,604 --> 00:11:17,214 If she's innocent, there's no reason to kick her out. 198 00:11:17,273 --> 00:11:19,913 The company just needs to check the facts. 199 00:11:21,283 --> 00:11:22,614 I'll ask her, 200 00:11:23,553 --> 00:11:25,823 although I don't know if she'll tell me. 201 00:11:27,384 --> 00:11:30,494 Would you like to visit the fashion park construction site? 202 00:11:33,663 --> 00:11:35,893 I heard you went with Jennis. 203 00:11:36,293 --> 00:11:37,964 That's good enough. 204 00:11:37,964 --> 00:11:39,764 But you're interested in it. 205 00:11:39,764 --> 00:11:41,004 Since you're an investor, you can... 206 00:11:41,073 --> 00:11:42,173 It's fine. 207 00:11:43,533 --> 00:11:44,874 Okay. 208 00:11:46,104 --> 00:11:47,943 Do you think Jennis will tell Hae Joon? 209 00:11:49,443 --> 00:11:50,673 The moment she does, 210 00:11:52,014 --> 00:11:53,813 he'll become more miserable. 211 00:11:54,854 --> 00:11:57,584 People only know that he isn't Jae Myung's child. 212 00:11:57,954 --> 00:12:00,053 They don't know he isn't J Group's blood. 213 00:12:00,724 --> 00:12:02,454 It's not like he can say... 214 00:12:02,754 --> 00:12:06,323 his grandmother switched babies for his mom's sake. 215 00:12:08,433 --> 00:12:11,803 If word gets out that he isn't J Group's blood, 216 00:12:12,004 --> 00:12:14,504 no family will take him to be their son-in-law. 217 00:12:15,773 --> 00:12:17,104 Yoon Kyung... 218 00:12:17,744 --> 00:12:20,673 will never be able to let him go. 219 00:12:21,043 --> 00:12:24,384 J Group will eventually become his. 220 00:12:26,584 --> 00:12:28,114 Do you really think... 221 00:12:30,984 --> 00:12:33,053 Jae Myung didn't continue his lineage? 222 00:12:34,354 --> 00:12:37,094 Do you know something? 223 00:12:37,494 --> 00:12:38,494 No. 224 00:12:39,393 --> 00:12:42,793 He got married on the condition that he doesn't have his own kids, 225 00:12:43,334 --> 00:12:45,063 but that's hard, especially for him. 226 00:12:46,964 --> 00:12:48,033 Who knows? 227 00:12:48,704 --> 00:12:51,874 He may have a hidden child somewhere. 228 00:12:55,773 --> 00:12:57,573 My little kid. 229 00:12:58,844 --> 00:13:01,114 You are not your own. 230 00:13:02,254 --> 00:13:03,254 You are... 231 00:13:04,484 --> 00:13:06,454 the future of J Group. 232 00:13:06,783 --> 00:13:08,594 You must succeed me... 233 00:13:09,523 --> 00:13:13,124 and build it to become one of the best in the world. 234 00:13:13,864 --> 00:13:14,933 Understand? 235 00:13:17,063 --> 00:13:19,004 My precious baby. 236 00:13:26,004 --> 00:13:27,773 It's what you used to say... 237 00:13:29,244 --> 00:13:31,813 to Hae Joon 30 years ago. 238 00:13:32,614 --> 00:13:34,084 Do you remember? 239 00:13:34,714 --> 00:13:36,783 Now, do you know how I felt... 240 00:13:38,454 --> 00:13:39,854 back then? 241 00:13:43,354 --> 00:13:45,793 They threw me into Distribution, 242 00:13:45,864 --> 00:13:47,893 and Hae Joon and Jennis... 243 00:13:47,964 --> 00:13:50,134 went to the fashion park construction site. 244 00:13:50,563 --> 00:13:51,663 I'm so upset. 245 00:13:51,663 --> 00:13:53,063 I know. 246 00:13:53,134 --> 00:13:56,374 Why did they stick them together? They should be torn apart. 247 00:13:56,673 --> 00:14:00,073 I already told the chairman not to send them together again. 248 00:14:00,673 --> 00:14:03,073 Hae Joon even lent her his scarf... 249 00:14:03,073 --> 00:14:04,813 so she wouldn't catch a cold. 250 00:14:05,484 --> 00:14:08,354 How long must I see them together? 251 00:14:08,354 --> 00:14:11,014 That's because he's kind. 252 00:14:11,254 --> 00:14:14,994 A real man doesn't ignore a woman who's cold. 253 00:14:15,754 --> 00:14:17,494 Even if Jennis tries to seduce him, 254 00:14:17,594 --> 00:14:19,193 he won't fall for it. 255 00:14:19,923 --> 00:14:21,063 Really? 256 00:14:21,193 --> 00:14:24,433 He's gone all-in with the company. 257 00:14:24,903 --> 00:14:27,533 You know he's meeting with Nora's accounting manager... 258 00:14:27,533 --> 00:14:30,073 to kick Jennis out. 259 00:14:30,504 --> 00:14:33,374 I know. He's there again now. 260 00:14:33,374 --> 00:14:35,313 So trust him. 261 00:14:35,573 --> 00:14:37,773 Once you suspect someone, it never ends. 262 00:14:39,043 --> 00:14:41,653 Ma'am. The food is ready. 263 00:14:41,653 --> 00:14:42,783 Okay. 264 00:14:43,084 --> 00:14:44,413 Bring Father. 265 00:14:44,683 --> 00:14:45,724 Yes, ma'am. 266 00:14:46,084 --> 00:14:48,754 He went into the study and never came out. 267 00:14:48,793 --> 00:14:51,793 He has been doing that a lot lately. 268 00:14:51,864 --> 00:14:53,494 Maybe he hid something there. 269 00:14:55,334 --> 00:14:57,764 My gosh. He's so good. 270 00:14:58,163 --> 00:15:00,604 He's so excited. Gosh. 271 00:15:03,104 --> 00:15:04,173 Father. 272 00:15:04,433 --> 00:15:05,974 Gosh. 273 00:15:06,143 --> 00:15:07,474 That's right. 274 00:15:08,813 --> 00:15:11,313 Father. 275 00:15:12,313 --> 00:15:14,683 Hey! What's wrong with you? 276 00:15:14,754 --> 00:15:16,084 Why didn't you knock? 277 00:15:16,913 --> 00:15:19,484 I knocked and called out to you. 278 00:15:19,523 --> 00:15:20,683 Didn't you hear me? 279 00:15:21,084 --> 00:15:22,094 What? 280 00:15:23,224 --> 00:15:26,124 You must be into videos of kids lately. 281 00:15:26,393 --> 00:15:27,793 Which channel is it? 282 00:15:28,533 --> 00:15:30,033 Why? 283 00:15:30,634 --> 00:15:32,364 So I can subscribe to it too. 284 00:15:32,663 --> 00:15:34,974 What? I don't know. 285 00:15:35,104 --> 00:15:38,143 They're different kids each time. 286 00:15:40,004 --> 00:15:42,313 You must want grandchildren. 287 00:15:42,773 --> 00:15:44,884 We'll give you one quickly once we get married. 288 00:15:45,014 --> 00:15:46,484 Wait just a little bit. 289 00:15:46,813 --> 00:15:47,813 Sure. 290 00:16:09,073 --> 00:16:10,803 Why are you wearing that indoors? 291 00:16:10,903 --> 00:16:12,073 Take it off. 292 00:16:14,374 --> 00:16:16,413 I'll put it back on you later. 293 00:16:16,773 --> 00:16:18,443 It's Mi Yun's. 294 00:16:20,014 --> 00:16:21,014 Mi Yun? 295 00:16:22,354 --> 00:16:23,813 Who's Mi Yun? 296 00:16:25,754 --> 00:16:28,624 Did Mi Yun give you this scarf? 297 00:16:33,994 --> 00:16:35,033 Okay. 298 00:16:35,994 --> 00:16:38,104 Seo Eun Ha is in Ms. Sul's room. 299 00:16:38,764 --> 00:16:41,063 Okay. Let's go there. 300 00:16:44,844 --> 00:16:45,844 This... 301 00:16:46,744 --> 00:16:48,543 was from Carry Jung. 302 00:16:49,313 --> 00:16:50,744 Why did she say Mi Yun? 303 00:16:51,014 --> 00:16:52,384 Who's Mi Yun... 304 00:16:56,053 --> 00:16:57,084 That... 305 00:16:58,254 --> 00:17:00,153 Do you mean Cha Mi Yun from back then? 306 00:17:02,023 --> 00:17:03,193 Mi Yun... 307 00:17:04,224 --> 00:17:05,523 died. 308 00:17:06,394 --> 00:17:08,863 Do you mean Cha Mi Yun, who died? 309 00:17:09,093 --> 00:17:10,894 The dead Cha Mi Yun gave that to you? 310 00:17:11,964 --> 00:17:14,063 I know you have dementia, but seriously. 311 00:17:14,464 --> 00:17:15,474 Let go. 312 00:17:15,474 --> 00:17:17,033 It's Mi Yun's! 313 00:17:17,033 --> 00:17:18,043 Let go! 314 00:17:18,273 --> 00:17:19,873 It's Mi Yun's! 315 00:17:19,873 --> 00:17:22,714 Why are you bringing her up and annoying me? Let go! 316 00:17:34,523 --> 00:17:35,694 Why did you bring her up? 317 00:17:35,724 --> 00:17:37,654 Why are you bringing up Cha Mi Yun, who's dead? 318 00:17:38,494 --> 00:17:41,123 Why are you suddenly saying her name? 319 00:17:49,004 --> 00:17:51,303 What's so special about that scarf? 320 00:17:51,603 --> 00:17:52,674 Seriously. 321 00:17:53,474 --> 00:17:54,744 Are you okay? 322 00:17:57,974 --> 00:17:59,543 Carry. 323 00:18:02,053 --> 00:18:03,684 Yes, Dr. Seo. 324 00:18:06,783 --> 00:18:08,293 What's going on? 325 00:18:08,924 --> 00:18:10,754 She's scared. 326 00:18:12,023 --> 00:18:14,093 What are you... 327 00:18:15,133 --> 00:18:16,734 I was in my aunt's room... 328 00:18:16,994 --> 00:18:19,234 and heard a scream, so I ran in. 329 00:18:22,904 --> 00:18:25,204 What's wrong? Did she have another episode? 330 00:18:25,204 --> 00:18:28,313 Yes. She suddenly started to twist around... 331 00:18:28,343 --> 00:18:29,674 and fell. 332 00:18:29,813 --> 00:18:32,083 Doesn't her guardian ever come? 333 00:18:33,244 --> 00:18:34,783 It's her. 334 00:18:35,014 --> 00:18:37,353 What are you talking about? 335 00:18:37,853 --> 00:18:40,254 So you're her guardian. 336 00:18:42,023 --> 00:18:43,754 No, I'm not. 337 00:18:44,353 --> 00:18:46,523 I heard you didn't want people to know. 338 00:18:47,164 --> 00:18:49,694 You can be honest with me. 339 00:18:54,303 --> 00:18:56,333 You reached Lee Young Ja's son? 340 00:18:56,504 --> 00:18:57,603 Where is he now? 341 00:18:57,773 --> 00:19:00,974 They're not close, so she works at a restaurant. 342 00:19:01,444 --> 00:19:05,043 She works and lives at this restaurant in Ansan. 343 00:19:07,813 --> 00:19:09,053 I'll go and meet her. 344 00:19:09,313 --> 00:19:11,553 No, I'll go myself. 345 00:19:12,283 --> 00:19:15,123 Please don't tell anyone that there's some here... 346 00:19:15,394 --> 00:19:17,194 that I look after. 347 00:19:17,224 --> 00:19:18,494 Please don't tell... 348 00:19:19,764 --> 00:19:21,464 Yoon Kyung either. 349 00:19:22,793 --> 00:19:25,264 Is something wrong? 350 00:19:26,333 --> 00:19:27,504 Please. 351 00:19:29,573 --> 00:19:32,543 You know that scarf you gave her? 352 00:19:32,974 --> 00:19:35,644 My friend is obsessed with it. 353 00:19:36,714 --> 00:19:38,313 She must have liked it. 354 00:19:38,343 --> 00:19:41,853 She must confuse you for someone else. So... 355 00:19:42,313 --> 00:19:44,954 she thinks she gave it to her. 356 00:19:45,724 --> 00:19:48,894 And who is that person? 357 00:19:52,264 --> 00:19:54,424 Why can't you say it's Cha Mi Yun? 358 00:19:55,033 --> 00:19:57,593 You said that name so easily in front of Mi Hyang. 359 00:19:58,863 --> 00:20:00,464 Are you too afraid to say it? 360 00:20:04,004 --> 00:20:07,004 Please invite me over sometime to your home. 361 00:20:07,004 --> 00:20:08,444 With Yoon Kyung. 362 00:20:08,773 --> 00:20:10,514 I was thinking of doing that, actually. 363 00:20:11,113 --> 00:20:13,684 How about next weekend? 364 00:20:14,543 --> 00:20:15,583 That sounds good. 365 00:20:31,664 --> 00:20:32,764 Mi Hyang. 366 00:20:34,464 --> 00:20:36,603 Don't you want to tell me something? 367 00:20:39,504 --> 00:20:41,813 You'll tell me... 368 00:20:43,674 --> 00:20:45,684 how my baby died, right? 369 00:20:49,113 --> 00:20:50,984 You have to, Mi Hyang. 370 00:21:03,734 --> 00:21:06,504 Lee Young Ja is off today? 371 00:21:08,474 --> 00:21:10,073 Can I get her number? 372 00:21:10,303 --> 00:21:12,904 I can't just give out her number to strangers. 373 00:21:13,204 --> 00:21:15,214 I see. Then... 374 00:21:15,543 --> 00:21:18,043 please ask her to call me here. 375 00:21:20,244 --> 00:21:21,883 Okay. 376 00:21:27,424 --> 00:21:28,994 She said the scarf from Carry... 377 00:21:29,353 --> 00:21:31,454 was Mi Yun's. 378 00:21:31,454 --> 00:21:33,264 Mi Yun? As in Cha Mi Yun? 379 00:21:33,823 --> 00:21:35,764 You're stunned too, right? 380 00:21:37,533 --> 00:21:40,363 I never expected her to say that name. 381 00:21:42,373 --> 00:21:43,633 Did she say anything else? 382 00:21:43,773 --> 00:21:45,603 I lost my temper... 383 00:21:45,704 --> 00:21:48,514 and was yelling at her for bringing up Cha Mi Yun, 384 00:21:49,144 --> 00:21:52,313 and of all the luck, Carry came in. 385 00:21:52,744 --> 00:21:54,083 Carry? 386 00:21:54,583 --> 00:21:56,414 She was in Ms. Oh's aunt's room, 387 00:21:56,754 --> 00:21:59,353 and ran over when she heard Ms. Sul scream. 388 00:22:00,353 --> 00:22:02,194 Did Carry hear you talk about Mi Yun? 389 00:22:03,093 --> 00:22:06,224 I'm not sure. Who cares if she did? 390 00:22:08,533 --> 00:22:09,664 But... 391 00:22:10,894 --> 00:22:14,974 why do you think she suddenly brought up that woman? 392 00:22:16,033 --> 00:22:17,734 I know she has dementia, 393 00:22:18,504 --> 00:22:20,674 but she must have a reason. 394 00:22:22,974 --> 00:22:25,383 What could a dementia patient do, even if she does remember? 395 00:22:25,883 --> 00:22:28,214 It may be her dementia worsening. 396 00:22:28,954 --> 00:22:31,254 At times, she seems perfectly normal. 397 00:22:31,684 --> 00:22:33,684 I wish I could look inside of her head. 398 00:22:35,394 --> 00:22:38,093 She said the scarf from Carry was from Mi Yun? 399 00:22:38,863 --> 00:22:40,523 What's going on here? 400 00:22:47,863 --> 00:22:50,904 Are you saying you'll betray us? 401 00:22:51,704 --> 00:22:54,073 Let me finish. 402 00:22:55,813 --> 00:22:59,343 If you want to catch a tiger, you must enter the tiger's den. 403 00:23:01,083 --> 00:23:02,954 I'll go into Nora Fashion... 404 00:23:03,214 --> 00:23:06,123 and take it over. 405 00:23:06,484 --> 00:23:07,484 What? 406 00:23:08,323 --> 00:23:11,654 I'll set the stage, so you can join later on. 407 00:23:12,623 --> 00:23:16,633 I'll find a way to take over Nora Fashion... 408 00:23:16,734 --> 00:23:18,063 legally. 409 00:23:18,934 --> 00:23:22,533 Then we can get the detox line back. 410 00:23:23,533 --> 00:23:25,144 That's right. 411 00:23:26,004 --> 00:23:28,174 How did you think of that? 412 00:23:28,474 --> 00:23:32,843 Business is more your forte than medicine. 413 00:23:33,883 --> 00:23:36,484 You can't tell Jennis. 414 00:23:37,113 --> 00:23:40,283 That brat may try something if she finds out. 415 00:23:40,323 --> 00:23:41,424 Of course not. 416 00:23:41,484 --> 00:23:43,793 Jennis is our enemy. 417 00:23:43,823 --> 00:23:45,394 We have to keep this a secret. 418 00:23:50,633 --> 00:23:53,004 Seo Eun Ha went to see Koo Jae Myung? 419 00:23:54,264 --> 00:23:56,603 Is she here to tell him about the detox collaboration? 420 00:23:58,234 --> 00:24:00,843 He'll throw a fit if he finds out. 421 00:24:00,843 --> 00:24:02,144 Why would she tell him? 422 00:24:02,373 --> 00:24:04,944 I'm sure she didn't agree to work with Nora... 423 00:24:04,944 --> 00:24:07,514 unless she had something up her sleeve. 424 00:24:08,144 --> 00:24:10,813 I'm sure she's planning something that we don't know about. 425 00:24:14,883 --> 00:24:16,224 Oh my gosh. 426 00:24:16,823 --> 00:24:18,863 Look at this office. 427 00:24:19,863 --> 00:24:22,293 Did Hae Joon see this? 428 00:24:22,464 --> 00:24:24,494 Is he leaving you here after seeing this? 429 00:24:24,633 --> 00:24:25,904 I don't know. 430 00:24:26,033 --> 00:24:29,373 He went to the fashion park site with Jennis a few days ago. 431 00:24:29,674 --> 00:24:31,234 He should've gone with me. 432 00:24:31,474 --> 00:24:33,204 I'm so annoyed. 433 00:24:34,543 --> 00:24:36,014 Be patient. 434 00:24:37,514 --> 00:24:39,313 Once we get the detox line back, 435 00:24:40,043 --> 00:24:43,254 you'll be on top of the J Group pyramid. 436 00:24:43,783 --> 00:24:46,883 Do you really plan to work with Nora Fashion? 437 00:24:47,454 --> 00:24:49,494 I told you not to. 438 00:24:49,593 --> 00:24:50,924 Am I stupid? 439 00:24:51,224 --> 00:24:53,093 I already talked to Jae Myung. 440 00:24:53,793 --> 00:24:56,164 Did Father approve it? 441 00:24:56,694 --> 00:24:58,764 Why do I need his approval? 442 00:24:58,904 --> 00:25:01,504 He's just tagging along with my plan. 443 00:25:02,234 --> 00:25:03,633 What do you mean? 444 00:25:04,603 --> 00:25:06,073 You don't need to know. 445 00:25:09,113 --> 00:25:13,484 Just prepare to be the happiest spring bride. 446 00:25:21,553 --> 00:25:23,154 Seeing how quiet things are, 447 00:25:24,154 --> 00:25:26,224 I guess you haven't told Hae Joon yet. 448 00:25:27,063 --> 00:25:30,593 You acted like you'd tell him right away. 449 00:25:31,904 --> 00:25:34,734 I plan to use it at the most opportune time. 450 00:25:36,333 --> 00:25:38,603 The most opportune time. 451 00:25:38,644 --> 00:25:42,244 I'm wondering when and how I should use it... 452 00:25:42,514 --> 00:25:44,244 so that it's more fatal to you. 453 00:25:46,514 --> 00:25:48,984 It'll be fatal to Hae Joon, not me. 454 00:25:49,283 --> 00:25:51,283 No. To be more precise, 455 00:25:52,224 --> 00:25:53,684 to his mom. 456 00:25:55,954 --> 00:25:57,823 Worst-case scenario, 457 00:25:58,293 --> 00:26:00,623 I'll be criticized for being a jerk, 458 00:26:02,063 --> 00:26:04,633 but her life will be destroyed. 459 00:26:05,664 --> 00:26:09,333 You can't even fathom how she'll feel, can you? 460 00:26:14,674 --> 00:26:17,573 You must know very well... 461 00:26:18,414 --> 00:26:21,783 since you've already experienced your life falling apart... 462 00:26:22,014 --> 00:26:23,514 after losing your daughter. 463 00:26:25,654 --> 00:26:26,853 Do you want... 464 00:26:27,684 --> 00:26:29,623 to gift that pain to your friend? 465 00:26:31,523 --> 00:26:33,694 Look at this girl talk. 466 00:26:34,994 --> 00:26:36,394 Are you really even friends? 467 00:26:38,093 --> 00:26:39,934 How could you do that to a friend? 468 00:26:41,103 --> 00:26:42,103 But then again, 469 00:26:43,033 --> 00:26:44,234 friendship... 470 00:26:44,603 --> 00:26:47,174 means different things to different people. 471 00:26:49,543 --> 00:26:54,014 Some call people friends when they have no relationship. 472 00:26:54,484 --> 00:26:56,514 Many people are friends in name only too. 473 00:26:57,184 --> 00:26:59,924 What kind of friends are you two? 474 00:27:02,123 --> 00:27:05,053 First, you threaten me, now you want to lecture me? 475 00:27:09,293 --> 00:27:11,494 You get more amusing by the day. 476 00:27:23,613 --> 00:27:24,674 Did you want to see me? 477 00:27:24,873 --> 00:27:27,383 Hey. Nora Fashion and Dr. Seo... 478 00:27:27,383 --> 00:27:29,383 are collaborating on the detox line. 479 00:27:29,583 --> 00:27:31,954 - What? - Do you know what the plan is? 480 00:27:32,023 --> 00:27:34,724 She's entering the tiger's den in order to catch the tiger. 481 00:27:34,823 --> 00:27:36,023 Do you understand? 482 00:27:36,553 --> 00:27:40,664 Are you saying she's collaborating with Nora to take them over? 483 00:27:41,023 --> 00:27:42,793 Exactly. That's it. 484 00:27:42,793 --> 00:27:44,863 We'll get the detox line back. 485 00:27:45,093 --> 00:27:46,133 Father. 486 00:27:46,133 --> 00:27:48,404 Dr. Seo is coming up with the plan, so just wait. 487 00:27:49,674 --> 00:27:52,343 How much did you find out about Jennis' connection to them? 488 00:27:53,404 --> 00:27:55,204 We need to find evidence quickly and kick her out... 489 00:27:55,204 --> 00:27:56,573 and swallow up Nora. 490 00:27:56,674 --> 00:27:59,113 Nora isn't that easy. 491 00:27:59,144 --> 00:28:01,813 - We can't... - That's why you need to find proof. 492 00:28:01,883 --> 00:28:03,684 I'll take care of it, so just go. 493 00:28:03,754 --> 00:28:04,853 Go with it. 494 00:28:13,363 --> 00:28:14,363 Ma'am. 495 00:28:15,394 --> 00:28:17,194 Why do you keep doing this to me? 496 00:28:17,734 --> 00:28:19,704 Aren't I growing on you now? 497 00:28:19,833 --> 00:28:22,333 Are you going to pick up your son? I'll drive you. 498 00:28:22,333 --> 00:28:23,434 Forget it. 499 00:28:23,674 --> 00:28:25,974 It's hard to get a cab at this hour. 500 00:28:26,144 --> 00:28:28,144 I won't ask you a thing. I'll just drive you. 501 00:28:28,244 --> 00:28:30,073 Sun Ho's waiting for you. 502 00:28:31,014 --> 00:28:32,914 How do you know my son's name? 503 00:28:33,484 --> 00:28:36,313 I overheard you talking on the phone last time. 504 00:28:36,454 --> 00:28:38,484 You should hurry. Sun Ho's waiting. 505 00:28:47,764 --> 00:28:50,133 - Hi, Sun Ho. - Hello. 506 00:28:50,264 --> 00:28:51,264 How cute. 507 00:28:51,394 --> 00:28:53,333 I'll drive you home. 508 00:28:53,333 --> 00:28:54,734 It's okay. 509 00:28:54,833 --> 00:28:56,974 Thank you for the ride. 510 00:28:57,004 --> 00:28:58,474 Mommy, I'm cold. 511 00:28:58,603 --> 00:29:00,543 You're cold, right? Do you want a ride home? 512 00:29:00,573 --> 00:29:01,603 Yes. 513 00:29:03,043 --> 00:29:04,873 Let's go. I'll take you. 514 00:29:07,144 --> 00:29:08,343 Let's go, Sun Ho. 515 00:29:16,023 --> 00:29:19,593 Hae Joon is working hard on the accounting manager. 516 00:29:21,494 --> 00:29:25,533 I think it'll be a matter of time before they find out who owns Nora. 517 00:29:26,863 --> 00:29:30,073 We may want to beat him to the punch before we're found out. 518 00:29:31,603 --> 00:29:32,843 What do you guys think? 519 00:29:33,303 --> 00:29:34,803 A counterattack sounds good. 520 00:29:35,773 --> 00:29:37,744 Offense over defense. 521 00:29:41,883 --> 00:29:43,214 Is this Ms. Lee Young Ja? 522 00:29:44,353 --> 00:29:47,323 Hello. I'm the person who left the business card. 523 00:29:48,323 --> 00:29:49,724 Can we meet today? 524 00:29:50,254 --> 00:29:52,363 I need to ask you something in person. 525 00:29:54,323 --> 00:29:55,563 Yes, thank you. 526 00:29:55,934 --> 00:29:57,994 I'll call you from there in an hour. 527 00:30:05,404 --> 00:30:09,613 If his mom died less than a day after he was born, 528 00:30:10,674 --> 00:30:13,383 he probably never got to be held by her. 529 00:30:15,883 --> 00:30:17,014 Poor thing. 530 00:30:17,813 --> 00:30:18,853 I know. 531 00:30:20,484 --> 00:30:22,724 They must miss each other so dearly. 532 00:30:24,194 --> 00:30:25,823 The baby, the mom. 533 00:30:27,694 --> 00:30:29,164 The mom, the baby. 534 00:30:31,264 --> 00:30:32,404 Mom. 535 00:30:35,974 --> 00:30:37,103 I'm okay. 536 00:30:43,014 --> 00:30:44,944 He's so tiny. 537 00:30:46,043 --> 00:30:47,984 How much did I weigh when I was born? 538 00:30:52,353 --> 00:30:55,823 You weren't quite 3kg. 539 00:30:57,293 --> 00:30:58,894 Did you breastfeed me... 540 00:30:59,194 --> 00:31:01,093 until I was one? 541 00:31:03,063 --> 00:31:04,164 Yes. 542 00:31:06,833 --> 00:31:09,004 Seeing the babies here, 543 00:31:09,434 --> 00:31:12,543 I realize how blessed I am. 544 00:31:15,303 --> 00:31:16,843 Thank you, Mom. 545 00:31:21,883 --> 00:31:23,454 I'm the one who's thankful. 546 00:31:25,313 --> 00:31:26,754 Jung Mi Ae? 547 00:31:27,484 --> 00:31:30,553 She shared a cell with you in the penitentiary. 548 00:31:31,394 --> 00:31:33,563 I wouldn't know just from the name. 549 00:31:33,563 --> 00:31:35,363 That was 30 years ago. 550 00:31:35,964 --> 00:31:38,494 Do you have a picture? 551 00:31:39,833 --> 00:31:42,803 I'll send it to you later. Then... 552 00:31:43,633 --> 00:31:45,004 what about Cha Mi Yun? 553 00:31:45,133 --> 00:31:47,073 I heard she was in your cell too. 554 00:31:48,744 --> 00:31:50,214 Cha Mi Yun? 555 00:31:50,974 --> 00:31:52,484 I'm not sure. 556 00:31:52,813 --> 00:31:54,883 She was in her mid-20s at the time. 557 00:31:55,083 --> 00:31:57,654 She went to jail for embezzling funds from a bank. 558 00:31:58,684 --> 00:32:00,583 Her husband had died in an accident... 559 00:32:01,954 --> 00:32:03,454 and her baby in an incubator... 560 00:32:06,494 --> 00:32:07,724 Do you remember? 561 00:32:07,764 --> 00:32:10,394 Yes. She was very pretty. 562 00:32:10,434 --> 00:32:12,964 We called her "Seoul Girl". 563 00:32:14,363 --> 00:32:17,303 Come to think of it now, I do remember Jung Mi Ae. 564 00:32:17,573 --> 00:32:20,803 Those girls were best friends. 565 00:32:21,704 --> 00:32:23,514 - Best friends? - Yes. 566 00:32:23,644 --> 00:32:26,083 They were closer than sisters. 567 00:32:26,343 --> 00:32:28,113 I think I heard... 568 00:32:28,113 --> 00:32:30,514 they were always together even after they got out. 569 00:32:30,783 --> 00:32:32,214 Even after they got out? 570 00:32:32,283 --> 00:32:33,454 Yes. 571 00:32:34,454 --> 00:32:37,323 Find a nice mom and dad soon... 572 00:32:37,754 --> 00:32:39,563 and grow up happily, okay? 573 00:32:45,863 --> 00:32:47,264 Danny texted. 574 00:32:49,234 --> 00:32:51,603 Hong In Chul found out that Cha Mi Yun and Jung Mi Ae... 575 00:32:51,674 --> 00:32:53,043 were best friends. 576 00:33:19,004 --> 00:33:21,603 (Gracious Revenge) 577 00:33:21,764 --> 00:33:23,404 Put it in my name. 578 00:33:23,474 --> 00:33:24,573 In your name? 579 00:33:24,573 --> 00:33:28,444 You poor dear. You can't rely on your dad's status anymore. 580 00:33:28,474 --> 00:33:31,073 It overlaps with when Carry showed up. 581 00:33:31,144 --> 00:33:33,043 Are you saying she's here to get revenge? 582 00:33:33,043 --> 00:33:35,654 If Carry approached us, she probably prepared thoroughly. 583 00:33:35,654 --> 00:33:37,353 We can't show our hand first. 584 00:33:37,353 --> 00:33:41,353 Tell me why you're interested in Sul Mi Hyang. 585 00:33:41,424 --> 00:33:43,093 I'll make it worth your while. 586 00:33:43,093 --> 00:33:46,293 Once Seo Eun Ha signs the contract for the detox line, it's game over. 587 00:33:46,293 --> 00:33:47,724 Isn't it odd? 588 00:33:47,793 --> 00:33:51,133 Something bad happens to everything Carry invests in. 589 00:33:51,133 --> 00:33:54,333 What proof do you have for saying Carry caused the problems? 40510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.