Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,740
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,980
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,273 --> 00:00:09,273
(Episode 49)
4
00:00:09,273 --> 00:00:10,883
Do you know a Cha Mi Yun?
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,113
Who?
6
00:00:13,484 --> 00:00:16,954
Cha Mi Yun.
7
00:00:19,184 --> 00:00:20,794
No, I don't.
8
00:00:21,994 --> 00:00:23,593
Who is she?
9
00:00:26,093 --> 00:00:27,233
I don't mean to be rude,
10
00:00:28,233 --> 00:00:31,233
but you were at Seoul Penitentiary 30 years ago, right?
11
00:00:34,934 --> 00:00:36,773
Did you do a background check on me?
12
00:00:37,544 --> 00:00:39,203
No. Please don't get the wrong idea.
13
00:00:39,873 --> 00:00:43,343
I found out by chance while looking for someone.
14
00:00:44,714 --> 00:00:47,654
Are you saying you're looking for this Cha Mi Yun?
15
00:00:48,313 --> 00:00:49,313
Yes.
16
00:00:50,084 --> 00:00:51,584
You're looking for me?
17
00:00:52,453 --> 00:00:53,453
Why?
18
00:00:54,553 --> 00:00:56,724
You believe I'm dead.
19
00:00:59,063 --> 00:01:00,764
And you found out about me...
20
00:01:01,794 --> 00:01:04,004
while looking for her.
21
00:01:04,664 --> 00:01:07,673
When you were serving time in Seoul Penitentiary 30 years ago,
22
00:01:08,533 --> 00:01:11,304
you and Cha Mi Yun shared a prison cell.
23
00:01:12,173 --> 00:01:13,473
Don't you remember?
24
00:01:14,113 --> 00:01:17,143
How can you be so sure it was me?
25
00:01:17,143 --> 00:01:19,244
I'm sure there are many Jung Mi Aes.
26
00:01:19,544 --> 00:01:21,214
I checked that.
27
00:01:22,554 --> 00:01:24,354
So you did do a background check.
28
00:01:26,923 --> 00:01:28,423
My apologies if I've offended you.
29
00:01:28,453 --> 00:01:29,953
I meant nothing by it.
30
00:01:30,863 --> 00:01:33,093
You don't have to tell me if you don't want to.
31
00:01:34,134 --> 00:01:38,003
Back when I was struggling, I served time for fraud for not paying rent.
32
00:01:38,664 --> 00:01:39,703
Back then...
33
00:01:40,634 --> 00:01:43,604
a Cha Mi Yun in my cell?
34
00:01:44,044 --> 00:01:46,604
She went in for fraud for embezzlement.
35
00:01:47,574 --> 00:01:49,343
She was in her mid-20s.
36
00:01:52,014 --> 00:01:53,384
Mi Yun.
37
00:01:54,453 --> 00:01:55,714
I remember.
38
00:01:57,324 --> 00:02:00,623
I remember she was very upset and said she lost her family unfairly...
39
00:02:00,723 --> 00:02:02,854
and was framed.
40
00:02:05,294 --> 00:02:06,923
We were close at the time,
41
00:02:07,464 --> 00:02:10,164
but I had forgotten since it was so long ago.
42
00:02:11,803 --> 00:02:13,034
I see.
43
00:02:14,104 --> 00:02:15,333
Why are you...
44
00:02:16,534 --> 00:02:17,944
looking for her?
45
00:02:19,474 --> 00:02:21,514
She was married to an old friend.
46
00:02:23,074 --> 00:02:25,044
I wanted to see her and tell her something.
47
00:02:26,143 --> 00:02:28,314
You know she's dead,
48
00:02:28,953 --> 00:02:31,124
but you want to see her and tell her something?
49
00:02:32,284 --> 00:02:34,324
What are you up to?
50
00:02:35,324 --> 00:02:36,324
Do you...
51
00:02:37,294 --> 00:02:39,094
suspect me?
52
00:02:43,264 --> 00:02:45,863
You care so much about your own child.
53
00:02:46,333 --> 00:02:48,974
How are you so cruel to other people's...
54
00:02:49,673 --> 00:02:50,974
No, not other people.
55
00:02:52,044 --> 00:02:53,574
He's your friend's son.
56
00:02:54,414 --> 00:02:56,444
How could you hurt him like that?
57
00:02:57,884 --> 00:03:00,483
Is that how you define motherly love?
58
00:03:01,514 --> 00:03:03,314
You don't care what happens to your friend's child,
59
00:03:03,314 --> 00:03:05,354
as long as your child is happy, is that it?
60
00:03:08,194 --> 00:03:10,094
That's how moms are.
61
00:03:10,893 --> 00:03:11,893
What?
62
00:03:12,224 --> 00:03:14,833
Was your mom not like that?
63
00:03:16,694 --> 00:03:18,733
I heard about your mom.
64
00:03:19,733 --> 00:03:23,333
I heard she didn't care about you because she was man-crazy.
65
00:03:24,544 --> 00:03:26,243
It must have been so hard...
66
00:03:26,743 --> 00:03:29,213
growing up with a mom like that.
67
00:03:30,683 --> 00:03:33,143
That's why you have no concept of what's yours and not,
68
00:03:34,854 --> 00:03:38,124
and tried to steal someone else's man and stabbed him in the back...
69
00:03:38,124 --> 00:03:39,953
with a sex scandal like the cheap girl you are.
70
00:03:43,153 --> 00:03:46,724
You look okay from the outside, but you're dirty to the core.
71
00:03:47,833 --> 00:03:50,094
Did you do a background check on my mom too?
72
00:03:50,933 --> 00:03:52,803
As a fellow mom,
73
00:03:53,104 --> 00:03:56,104
I wanted to warn her to keep her daughter in check.
74
00:03:57,344 --> 00:04:00,474
I'll give you a chance to give her that warning soon.
75
00:04:01,314 --> 00:04:04,243
My mom is in Korea.
76
00:04:08,483 --> 00:04:11,923
If you're looking for someone who died 30 years ago,
77
00:04:13,354 --> 00:04:15,094
it must be something big.
78
00:04:15,423 --> 00:04:18,124
Did Cha Mi Yun die?
79
00:04:18,793 --> 00:04:20,963
That's right, she died.
80
00:04:22,694 --> 00:04:26,304
She was released about a year after I was.
81
00:04:28,004 --> 00:04:31,804
She died in a fire in a motel.
82
00:04:33,043 --> 00:04:34,913
It was all over the news.
83
00:04:37,014 --> 00:04:38,583
Didn't you know? You were a reporter.
84
00:04:42,314 --> 00:04:45,223
I was on leave after getting married.
85
00:04:46,484 --> 00:04:47,793
That's tragic...
86
00:04:49,054 --> 00:04:51,793
what happened to my friend, his wife, and the baby.
87
00:04:53,163 --> 00:04:54,264
That's right.
88
00:04:55,293 --> 00:04:57,833
It was unbearably painful for a woman to bear alone.
89
00:04:59,703 --> 00:05:02,603
She cried every night, calling out her husband's name.
90
00:05:03,944 --> 00:05:05,004
I see.
91
00:05:07,244 --> 00:05:08,444
You want...
92
00:05:09,343 --> 00:05:12,143
to say something to her now?
93
00:05:14,984 --> 00:05:16,853
I did something wrong.
94
00:05:18,754 --> 00:05:20,893
I wanted to see her and ask for forgiveness,
95
00:05:21,754 --> 00:05:23,824
but I guess I'll never get the chance.
96
00:05:25,624 --> 00:05:26,924
What a shame.
97
00:05:28,234 --> 00:05:30,703
Apologies should be made right away.
98
00:05:32,663 --> 00:05:36,603
I wonder what you did wrong that you can't forget...
99
00:05:37,674 --> 00:05:38,944
30 years later.
100
00:05:40,143 --> 00:05:42,874
I'll have to beg for forgiveness when I see her in the afterlife.
101
00:05:44,814 --> 00:05:46,744
Although I don't know if I can be forgiven.
102
00:05:47,384 --> 00:05:48,413
Well,
103
00:05:49,453 --> 00:05:51,924
that depends on what you do.
104
00:05:53,054 --> 00:05:54,054
No.
105
00:05:54,554 --> 00:05:57,564
You have no right to ask for forgiveness.
106
00:05:58,093 --> 00:06:01,163
You can whine about that as you burn forever.
107
00:06:05,663 --> 00:06:07,473
I can't wait to meet her.
108
00:06:08,603 --> 00:06:12,543
Tell your mom I really want to meet her.
109
00:06:13,874 --> 00:06:15,814
I'm sure she's just like you, but still.
110
00:06:16,413 --> 00:06:17,913
You can look forward to it.
111
00:06:18,444 --> 00:06:20,143
It'll be beyond your expectations.
112
00:06:23,153 --> 00:06:25,754
Anyway, what do you plan to do?
113
00:06:26,283 --> 00:06:29,093
Will you tell Hae Joon that you know?
114
00:06:30,054 --> 00:06:31,364
Do you want to know?
115
00:06:31,824 --> 00:06:35,694
I'll report that you'll proceed with the detox project with Nora.
116
00:06:36,393 --> 00:06:38,703
I heard you said you'd get revenge on Hae Joon.
117
00:06:40,934 --> 00:06:45,074
If you tell that to the world, it'll be one great revenge.
118
00:06:46,273 --> 00:06:47,374
I can't wait to see it.
119
00:06:48,114 --> 00:06:49,343
Just the revenge?
120
00:06:50,074 --> 00:06:51,984
You'll have to see just how alike...
121
00:06:52,444 --> 00:06:53,713
my mom and I are too.
122
00:07:01,593 --> 00:07:02,953
Evil witch.
123
00:07:03,523 --> 00:07:05,064
She's so feisty.
124
00:07:09,393 --> 00:07:12,634
Hong In Chul asked you about Cha Mi Yun?
125
00:07:14,533 --> 00:07:16,033
He knows she's dead,
126
00:07:16,033 --> 00:07:18,304
but he asked me if I knew her.
127
00:07:19,043 --> 00:07:21,473
That wicked and conniving bat.
128
00:07:22,773 --> 00:07:24,114
What do you think...
129
00:07:25,143 --> 00:07:28,314
he knows about your real identity?
130
00:07:28,653 --> 00:07:30,413
He was probably shocked...
131
00:07:31,283 --> 00:07:35,023
when he found out that I served in the same prison as Cha Mi Yun.
132
00:07:35,853 --> 00:07:38,223
He played dumb and asked me that question...
133
00:07:38,324 --> 00:07:40,663
to see if I'm related to her in some way.
134
00:07:42,264 --> 00:07:44,203
He even dug up a dead person...
135
00:07:44,304 --> 00:07:46,703
to find out who I am.
136
00:07:47,103 --> 00:07:48,603
He doesn't suspect you...
137
00:07:49,504 --> 00:07:51,504
to be Cha Mi Yun, does he?
138
00:07:52,703 --> 00:07:54,814
How could he suspect me of being a dead person?
139
00:07:55,413 --> 00:07:59,783
He'll go see my other cellmates.
140
00:08:00,444 --> 00:08:03,413
Tell Danny to locate them.
141
00:08:04,424 --> 00:08:05,424
Yes, ma'am.
142
00:08:08,793 --> 00:08:12,124
Go ahead. Figure out who I am...
143
00:08:12,963 --> 00:08:14,593
yourself.
144
00:08:16,264 --> 00:08:18,203
You'll just faint.
145
00:08:23,134 --> 00:08:24,504
Is anyone home?
146
00:08:28,744 --> 00:08:30,143
Ms. Han Myung Sook!
147
00:08:33,844 --> 00:08:35,214
Ms. Han Myung Sook!
148
00:08:38,454 --> 00:08:39,884
Who are you looking for?
149
00:08:43,523 --> 00:08:46,523
Hello. Do you know Ms. Han Myung Sook...
150
00:08:47,224 --> 00:08:49,234
who lives there?
151
00:08:49,293 --> 00:08:51,933
She's in the hospital.
152
00:08:53,433 --> 00:08:54,504
The hospital?
153
00:08:59,974 --> 00:09:03,374
He went to the hospital to see her, but she had a stroke.
154
00:09:04,384 --> 00:09:06,584
She can't speak or communicate in any way,
155
00:09:07,344 --> 00:09:09,354
so I doubt he'll go back.
156
00:09:09,683 --> 00:09:12,224
If he's going himself,
157
00:09:12,624 --> 00:09:14,923
it means he's very suspicious of me.
158
00:09:15,954 --> 00:09:17,823
Which other cellmates are left?
159
00:09:18,323 --> 00:09:19,823
Lee Young Ja.
160
00:09:20,724 --> 00:09:22,764
I'll keep following him.
161
00:09:24,204 --> 00:09:25,903
We're ready to strike him,
162
00:09:26,663 --> 00:09:27,874
right?
163
00:09:28,173 --> 00:09:31,443
Yes. The article regarding the greenbelt is ready.
164
00:09:31,504 --> 00:09:33,443
We can post it at anytime.
165
00:09:34,974 --> 00:09:36,014
Okay.
166
00:09:38,943 --> 00:09:41,514
Ma'am. Koo Hae Joon is here.
167
00:09:42,214 --> 00:09:43,214
Okay.
168
00:09:44,984 --> 00:09:47,254
He's here to ask about you.
169
00:09:51,594 --> 00:09:55,033
Jennis' father really was in the restaurant business?
170
00:09:55,693 --> 00:09:58,704
That's what she told me.
171
00:09:59,764 --> 00:10:01,734
She said she moved to Canada with her mother when she was young...
172
00:10:01,734 --> 00:10:03,634
and went through a really tough time.
173
00:10:04,803 --> 00:10:06,273
Unlike how she looks,
174
00:10:06,803 --> 00:10:09,514
she endured great hardship and started from the bottom...
175
00:10:09,714 --> 00:10:11,683
and rose to where she is today.
176
00:10:13,943 --> 00:10:16,913
Did she say what her mother does?
177
00:10:17,683 --> 00:10:19,423
I heard she has a business.
178
00:10:20,683 --> 00:10:23,153
She's very close to her mother.
179
00:10:23,323 --> 00:10:27,464
Her alum said she has absolute love and faith in her mother.
180
00:10:29,393 --> 00:10:30,464
Did she?
181
00:10:31,234 --> 00:10:33,563
Like comrades who barely survived a war together.
182
00:10:33,803 --> 00:10:35,634
That's what she said.
183
00:10:36,504 --> 00:10:37,803
Comrades?
184
00:10:38,803 --> 00:10:40,504
That term got to me too.
185
00:10:41,744 --> 00:10:44,283
They must have been through such hardship,
186
00:10:44,283 --> 00:10:46,283
that even their lives were in danger.
187
00:10:48,084 --> 00:10:49,084
I guess so.
188
00:10:51,224 --> 00:10:53,624
Tell me if there's anything you want to know about Jennis.
189
00:10:53,683 --> 00:10:54,854
I'll ask her for you.
190
00:10:56,523 --> 00:10:58,893
She told me that she'd take over J Group.
191
00:10:59,293 --> 00:11:01,063
I want to know why.
192
00:11:01,893 --> 00:11:03,734
Whether it's just ambition,
193
00:11:03,834 --> 00:11:05,604
if there's another reason,
194
00:11:05,834 --> 00:11:07,563
or if she just said it to bother me.
195
00:11:08,004 --> 00:11:09,004
I guess...
196
00:11:10,004 --> 00:11:13,143
you're desperate to kick her out.
197
00:11:13,604 --> 00:11:17,214
If she's innocent, there's no reason to kick her out.
198
00:11:17,273 --> 00:11:19,913
The company just needs to check the facts.
199
00:11:21,283 --> 00:11:22,614
I'll ask her,
200
00:11:23,553 --> 00:11:25,823
although I don't know if she'll tell me.
201
00:11:27,384 --> 00:11:30,494
Would you like to visit the fashion park construction site?
202
00:11:33,663 --> 00:11:35,893
I heard you went with Jennis.
203
00:11:36,293 --> 00:11:37,964
That's good enough.
204
00:11:37,964 --> 00:11:39,764
But you're interested in it.
205
00:11:39,764 --> 00:11:41,004
Since you're an investor, you can...
206
00:11:41,073 --> 00:11:42,173
It's fine.
207
00:11:43,533 --> 00:11:44,874
Okay.
208
00:11:46,104 --> 00:11:47,943
Do you think Jennis will tell Hae Joon?
209
00:11:49,443 --> 00:11:50,673
The moment she does,
210
00:11:52,014 --> 00:11:53,813
he'll become more miserable.
211
00:11:54,854 --> 00:11:57,584
People only know that he isn't Jae Myung's child.
212
00:11:57,954 --> 00:12:00,053
They don't know he isn't J Group's blood.
213
00:12:00,724 --> 00:12:02,454
It's not like he can say...
214
00:12:02,754 --> 00:12:06,323
his grandmother switched babies for his mom's sake.
215
00:12:08,433 --> 00:12:11,803
If word gets out that he isn't J Group's blood,
216
00:12:12,004 --> 00:12:14,504
no family will take him to be their son-in-law.
217
00:12:15,773 --> 00:12:17,104
Yoon Kyung...
218
00:12:17,744 --> 00:12:20,673
will never be able to let him go.
219
00:12:21,043 --> 00:12:24,384
J Group will eventually become his.
220
00:12:26,584 --> 00:12:28,114
Do you really think...
221
00:12:30,984 --> 00:12:33,053
Jae Myung didn't continue his lineage?
222
00:12:34,354 --> 00:12:37,094
Do you know something?
223
00:12:37,494 --> 00:12:38,494
No.
224
00:12:39,393 --> 00:12:42,793
He got married on the condition that he doesn't have his own kids,
225
00:12:43,334 --> 00:12:45,063
but that's hard, especially for him.
226
00:12:46,964 --> 00:12:48,033
Who knows?
227
00:12:48,704 --> 00:12:51,874
He may have a hidden child somewhere.
228
00:12:55,773 --> 00:12:57,573
My little kid.
229
00:12:58,844 --> 00:13:01,114
You are not your own.
230
00:13:02,254 --> 00:13:03,254
You are...
231
00:13:04,484 --> 00:13:06,454
the future of J Group.
232
00:13:06,783 --> 00:13:08,594
You must succeed me...
233
00:13:09,523 --> 00:13:13,124
and build it to become one of the best in the world.
234
00:13:13,864 --> 00:13:14,933
Understand?
235
00:13:17,063 --> 00:13:19,004
My precious baby.
236
00:13:26,004 --> 00:13:27,773
It's what you used to say...
237
00:13:29,244 --> 00:13:31,813
to Hae Joon 30 years ago.
238
00:13:32,614 --> 00:13:34,084
Do you remember?
239
00:13:34,714 --> 00:13:36,783
Now, do you know how I felt...
240
00:13:38,454 --> 00:13:39,854
back then?
241
00:13:43,354 --> 00:13:45,793
They threw me into Distribution,
242
00:13:45,864 --> 00:13:47,893
and Hae Joon and Jennis...
243
00:13:47,964 --> 00:13:50,134
went to the fashion park construction site.
244
00:13:50,563 --> 00:13:51,663
I'm so upset.
245
00:13:51,663 --> 00:13:53,063
I know.
246
00:13:53,134 --> 00:13:56,374
Why did they stick them together? They should be torn apart.
247
00:13:56,673 --> 00:14:00,073
I already told the chairman not to send them together again.
248
00:14:00,673 --> 00:14:03,073
Hae Joon even lent her his scarf...
249
00:14:03,073 --> 00:14:04,813
so she wouldn't catch a cold.
250
00:14:05,484 --> 00:14:08,354
How long must I see them together?
251
00:14:08,354 --> 00:14:11,014
That's because he's kind.
252
00:14:11,254 --> 00:14:14,994
A real man doesn't ignore a woman who's cold.
253
00:14:15,754 --> 00:14:17,494
Even if Jennis tries to seduce him,
254
00:14:17,594 --> 00:14:19,193
he won't fall for it.
255
00:14:19,923 --> 00:14:21,063
Really?
256
00:14:21,193 --> 00:14:24,433
He's gone all-in with the company.
257
00:14:24,903 --> 00:14:27,533
You know he's meeting with Nora's accounting manager...
258
00:14:27,533 --> 00:14:30,073
to kick Jennis out.
259
00:14:30,504 --> 00:14:33,374
I know. He's there again now.
260
00:14:33,374 --> 00:14:35,313
So trust him.
261
00:14:35,573 --> 00:14:37,773
Once you suspect someone, it never ends.
262
00:14:39,043 --> 00:14:41,653
Ma'am. The food is ready.
263
00:14:41,653 --> 00:14:42,783
Okay.
264
00:14:43,084 --> 00:14:44,413
Bring Father.
265
00:14:44,683 --> 00:14:45,724
Yes, ma'am.
266
00:14:46,084 --> 00:14:48,754
He went into the study and never came out.
267
00:14:48,793 --> 00:14:51,793
He has been doing that a lot lately.
268
00:14:51,864 --> 00:14:53,494
Maybe he hid something there.
269
00:14:55,334 --> 00:14:57,764
My gosh. He's so good.
270
00:14:58,163 --> 00:15:00,604
He's so excited. Gosh.
271
00:15:03,104 --> 00:15:04,173
Father.
272
00:15:04,433 --> 00:15:05,974
Gosh.
273
00:15:06,143 --> 00:15:07,474
That's right.
274
00:15:08,813 --> 00:15:11,313
Father.
275
00:15:12,313 --> 00:15:14,683
Hey! What's wrong with you?
276
00:15:14,754 --> 00:15:16,084
Why didn't you knock?
277
00:15:16,913 --> 00:15:19,484
I knocked and called out to you.
278
00:15:19,523 --> 00:15:20,683
Didn't you hear me?
279
00:15:21,084 --> 00:15:22,094
What?
280
00:15:23,224 --> 00:15:26,124
You must be into videos of kids lately.
281
00:15:26,393 --> 00:15:27,793
Which channel is it?
282
00:15:28,533 --> 00:15:30,033
Why?
283
00:15:30,634 --> 00:15:32,364
So I can subscribe to it too.
284
00:15:32,663 --> 00:15:34,974
What? I don't know.
285
00:15:35,104 --> 00:15:38,143
They're different kids each time.
286
00:15:40,004 --> 00:15:42,313
You must want grandchildren.
287
00:15:42,773 --> 00:15:44,884
We'll give you one quickly once we get married.
288
00:15:45,014 --> 00:15:46,484
Wait just a little bit.
289
00:15:46,813 --> 00:15:47,813
Sure.
290
00:16:09,073 --> 00:16:10,803
Why are you wearing that indoors?
291
00:16:10,903 --> 00:16:12,073
Take it off.
292
00:16:14,374 --> 00:16:16,413
I'll put it back on you later.
293
00:16:16,773 --> 00:16:18,443
It's Mi Yun's.
294
00:16:20,014 --> 00:16:21,014
Mi Yun?
295
00:16:22,354 --> 00:16:23,813
Who's Mi Yun?
296
00:16:25,754 --> 00:16:28,624
Did Mi Yun give you this scarf?
297
00:16:33,994 --> 00:16:35,033
Okay.
298
00:16:35,994 --> 00:16:38,104
Seo Eun Ha is in Ms. Sul's room.
299
00:16:38,764 --> 00:16:41,063
Okay. Let's go there.
300
00:16:44,844 --> 00:16:45,844
This...
301
00:16:46,744 --> 00:16:48,543
was from Carry Jung.
302
00:16:49,313 --> 00:16:50,744
Why did she say Mi Yun?
303
00:16:51,014 --> 00:16:52,384
Who's Mi Yun...
304
00:16:56,053 --> 00:16:57,084
That...
305
00:16:58,254 --> 00:17:00,153
Do you mean Cha Mi Yun from back then?
306
00:17:02,023 --> 00:17:03,193
Mi Yun...
307
00:17:04,224 --> 00:17:05,523
died.
308
00:17:06,394 --> 00:17:08,863
Do you mean Cha Mi Yun, who died?
309
00:17:09,093 --> 00:17:10,894
The dead Cha Mi Yun gave that to you?
310
00:17:11,964 --> 00:17:14,063
I know you have dementia, but seriously.
311
00:17:14,464 --> 00:17:15,474
Let go.
312
00:17:15,474 --> 00:17:17,033
It's Mi Yun's!
313
00:17:17,033 --> 00:17:18,043
Let go!
314
00:17:18,273 --> 00:17:19,873
It's Mi Yun's!
315
00:17:19,873 --> 00:17:22,714
Why are you bringing her up and annoying me? Let go!
316
00:17:34,523 --> 00:17:35,694
Why did you bring her up?
317
00:17:35,724 --> 00:17:37,654
Why are you bringing up Cha Mi Yun, who's dead?
318
00:17:38,494 --> 00:17:41,123
Why are you suddenly saying her name?
319
00:17:49,004 --> 00:17:51,303
What's so special about that scarf?
320
00:17:51,603 --> 00:17:52,674
Seriously.
321
00:17:53,474 --> 00:17:54,744
Are you okay?
322
00:17:57,974 --> 00:17:59,543
Carry.
323
00:18:02,053 --> 00:18:03,684
Yes, Dr. Seo.
324
00:18:06,783 --> 00:18:08,293
What's going on?
325
00:18:08,924 --> 00:18:10,754
She's scared.
326
00:18:12,023 --> 00:18:14,093
What are you...
327
00:18:15,133 --> 00:18:16,734
I was in my aunt's room...
328
00:18:16,994 --> 00:18:19,234
and heard a scream, so I ran in.
329
00:18:22,904 --> 00:18:25,204
What's wrong? Did she have another episode?
330
00:18:25,204 --> 00:18:28,313
Yes. She suddenly started to twist around...
331
00:18:28,343 --> 00:18:29,674
and fell.
332
00:18:29,813 --> 00:18:32,083
Doesn't her guardian ever come?
333
00:18:33,244 --> 00:18:34,783
It's her.
334
00:18:35,014 --> 00:18:37,353
What are you talking about?
335
00:18:37,853 --> 00:18:40,254
So you're her guardian.
336
00:18:42,023 --> 00:18:43,754
No, I'm not.
337
00:18:44,353 --> 00:18:46,523
I heard you didn't want people to know.
338
00:18:47,164 --> 00:18:49,694
You can be honest with me.
339
00:18:54,303 --> 00:18:56,333
You reached Lee Young Ja's son?
340
00:18:56,504 --> 00:18:57,603
Where is he now?
341
00:18:57,773 --> 00:19:00,974
They're not close, so she works at a restaurant.
342
00:19:01,444 --> 00:19:05,043
She works and lives at this restaurant in Ansan.
343
00:19:07,813 --> 00:19:09,053
I'll go and meet her.
344
00:19:09,313 --> 00:19:11,553
No, I'll go myself.
345
00:19:12,283 --> 00:19:15,123
Please don't tell anyone that there's some here...
346
00:19:15,394 --> 00:19:17,194
that I look after.
347
00:19:17,224 --> 00:19:18,494
Please don't tell...
348
00:19:19,764 --> 00:19:21,464
Yoon Kyung either.
349
00:19:22,793 --> 00:19:25,264
Is something wrong?
350
00:19:26,333 --> 00:19:27,504
Please.
351
00:19:29,573 --> 00:19:32,543
You know that scarf you gave her?
352
00:19:32,974 --> 00:19:35,644
My friend is obsessed with it.
353
00:19:36,714 --> 00:19:38,313
She must have liked it.
354
00:19:38,343 --> 00:19:41,853
She must confuse you for someone else. So...
355
00:19:42,313 --> 00:19:44,954
she thinks she gave it to her.
356
00:19:45,724 --> 00:19:48,894
And who is that person?
357
00:19:52,264 --> 00:19:54,424
Why can't you say it's Cha Mi Yun?
358
00:19:55,033 --> 00:19:57,593
You said that name so easily in front of Mi Hyang.
359
00:19:58,863 --> 00:20:00,464
Are you too afraid to say it?
360
00:20:04,004 --> 00:20:07,004
Please invite me over sometime to your home.
361
00:20:07,004 --> 00:20:08,444
With Yoon Kyung.
362
00:20:08,773 --> 00:20:10,514
I was thinking of doing that, actually.
363
00:20:11,113 --> 00:20:13,684
How about next weekend?
364
00:20:14,543 --> 00:20:15,583
That sounds good.
365
00:20:31,664 --> 00:20:32,764
Mi Hyang.
366
00:20:34,464 --> 00:20:36,603
Don't you want to tell me something?
367
00:20:39,504 --> 00:20:41,813
You'll tell me...
368
00:20:43,674 --> 00:20:45,684
how my baby died, right?
369
00:20:49,113 --> 00:20:50,984
You have to, Mi Hyang.
370
00:21:03,734 --> 00:21:06,504
Lee Young Ja is off today?
371
00:21:08,474 --> 00:21:10,073
Can I get her number?
372
00:21:10,303 --> 00:21:12,904
I can't just give out her number to strangers.
373
00:21:13,204 --> 00:21:15,214
I see. Then...
374
00:21:15,543 --> 00:21:18,043
please ask her to call me here.
375
00:21:20,244 --> 00:21:21,883
Okay.
376
00:21:27,424 --> 00:21:28,994
She said the scarf from Carry...
377
00:21:29,353 --> 00:21:31,454
was Mi Yun's.
378
00:21:31,454 --> 00:21:33,264
Mi Yun? As in Cha Mi Yun?
379
00:21:33,823 --> 00:21:35,764
You're stunned too, right?
380
00:21:37,533 --> 00:21:40,363
I never expected her to say that name.
381
00:21:42,373 --> 00:21:43,633
Did she say anything else?
382
00:21:43,773 --> 00:21:45,603
I lost my temper...
383
00:21:45,704 --> 00:21:48,514
and was yelling at her for bringing up Cha Mi Yun,
384
00:21:49,144 --> 00:21:52,313
and of all the luck, Carry came in.
385
00:21:52,744 --> 00:21:54,083
Carry?
386
00:21:54,583 --> 00:21:56,414
She was in Ms. Oh's aunt's room,
387
00:21:56,754 --> 00:21:59,353
and ran over when she heard Ms. Sul scream.
388
00:22:00,353 --> 00:22:02,194
Did Carry hear you talk about Mi Yun?
389
00:22:03,093 --> 00:22:06,224
I'm not sure. Who cares if she did?
390
00:22:08,533 --> 00:22:09,664
But...
391
00:22:10,894 --> 00:22:14,974
why do you think she suddenly brought up that woman?
392
00:22:16,033 --> 00:22:17,734
I know she has dementia,
393
00:22:18,504 --> 00:22:20,674
but she must have a reason.
394
00:22:22,974 --> 00:22:25,383
What could a dementia patient do, even if she does remember?
395
00:22:25,883 --> 00:22:28,214
It may be her dementia worsening.
396
00:22:28,954 --> 00:22:31,254
At times, she seems perfectly normal.
397
00:22:31,684 --> 00:22:33,684
I wish I could look inside of her head.
398
00:22:35,394 --> 00:22:38,093
She said the scarf from Carry was from Mi Yun?
399
00:22:38,863 --> 00:22:40,523
What's going on here?
400
00:22:47,863 --> 00:22:50,904
Are you saying you'll betray us?
401
00:22:51,704 --> 00:22:54,073
Let me finish.
402
00:22:55,813 --> 00:22:59,343
If you want to catch a tiger, you must enter the tiger's den.
403
00:23:01,083 --> 00:23:02,954
I'll go into Nora Fashion...
404
00:23:03,214 --> 00:23:06,123
and take it over.
405
00:23:06,484 --> 00:23:07,484
What?
406
00:23:08,323 --> 00:23:11,654
I'll set the stage, so you can join later on.
407
00:23:12,623 --> 00:23:16,633
I'll find a way to take over Nora Fashion...
408
00:23:16,734 --> 00:23:18,063
legally.
409
00:23:18,934 --> 00:23:22,533
Then we can get the detox line back.
410
00:23:23,533 --> 00:23:25,144
That's right.
411
00:23:26,004 --> 00:23:28,174
How did you think of that?
412
00:23:28,474 --> 00:23:32,843
Business is more your forte than medicine.
413
00:23:33,883 --> 00:23:36,484
You can't tell Jennis.
414
00:23:37,113 --> 00:23:40,283
That brat may try something if she finds out.
415
00:23:40,323 --> 00:23:41,424
Of course not.
416
00:23:41,484 --> 00:23:43,793
Jennis is our enemy.
417
00:23:43,823 --> 00:23:45,394
We have to keep this a secret.
418
00:23:50,633 --> 00:23:53,004
Seo Eun Ha went to see Koo Jae Myung?
419
00:23:54,264 --> 00:23:56,603
Is she here to tell him about the detox collaboration?
420
00:23:58,234 --> 00:24:00,843
He'll throw a fit if he finds out.
421
00:24:00,843 --> 00:24:02,144
Why would she tell him?
422
00:24:02,373 --> 00:24:04,944
I'm sure she didn't agree to work with Nora...
423
00:24:04,944 --> 00:24:07,514
unless she had something up her sleeve.
424
00:24:08,144 --> 00:24:10,813
I'm sure she's planning something that we don't know about.
425
00:24:14,883 --> 00:24:16,224
Oh my gosh.
426
00:24:16,823 --> 00:24:18,863
Look at this office.
427
00:24:19,863 --> 00:24:22,293
Did Hae Joon see this?
428
00:24:22,464 --> 00:24:24,494
Is he leaving you here after seeing this?
429
00:24:24,633 --> 00:24:25,904
I don't know.
430
00:24:26,033 --> 00:24:29,373
He went to the fashion park site with Jennis a few days ago.
431
00:24:29,674 --> 00:24:31,234
He should've gone with me.
432
00:24:31,474 --> 00:24:33,204
I'm so annoyed.
433
00:24:34,543 --> 00:24:36,014
Be patient.
434
00:24:37,514 --> 00:24:39,313
Once we get the detox line back,
435
00:24:40,043 --> 00:24:43,254
you'll be on top of the J Group pyramid.
436
00:24:43,783 --> 00:24:46,883
Do you really plan to work with Nora Fashion?
437
00:24:47,454 --> 00:24:49,494
I told you not to.
438
00:24:49,593 --> 00:24:50,924
Am I stupid?
439
00:24:51,224 --> 00:24:53,093
I already talked to Jae Myung.
440
00:24:53,793 --> 00:24:56,164
Did Father approve it?
441
00:24:56,694 --> 00:24:58,764
Why do I need his approval?
442
00:24:58,904 --> 00:25:01,504
He's just tagging along with my plan.
443
00:25:02,234 --> 00:25:03,633
What do you mean?
444
00:25:04,603 --> 00:25:06,073
You don't need to know.
445
00:25:09,113 --> 00:25:13,484
Just prepare to be the happiest spring bride.
446
00:25:21,553 --> 00:25:23,154
Seeing how quiet things are,
447
00:25:24,154 --> 00:25:26,224
I guess you haven't told Hae Joon yet.
448
00:25:27,063 --> 00:25:30,593
You acted like you'd tell him right away.
449
00:25:31,904 --> 00:25:34,734
I plan to use it at the most opportune time.
450
00:25:36,333 --> 00:25:38,603
The most opportune time.
451
00:25:38,644 --> 00:25:42,244
I'm wondering when and how I should use it...
452
00:25:42,514 --> 00:25:44,244
so that it's more fatal to you.
453
00:25:46,514 --> 00:25:48,984
It'll be fatal to Hae Joon, not me.
454
00:25:49,283 --> 00:25:51,283
No. To be more precise,
455
00:25:52,224 --> 00:25:53,684
to his mom.
456
00:25:55,954 --> 00:25:57,823
Worst-case scenario,
457
00:25:58,293 --> 00:26:00,623
I'll be criticized for being a jerk,
458
00:26:02,063 --> 00:26:04,633
but her life will be destroyed.
459
00:26:05,664 --> 00:26:09,333
You can't even fathom how she'll feel, can you?
460
00:26:14,674 --> 00:26:17,573
You must know very well...
461
00:26:18,414 --> 00:26:21,783
since you've already experienced your life falling apart...
462
00:26:22,014 --> 00:26:23,514
after losing your daughter.
463
00:26:25,654 --> 00:26:26,853
Do you want...
464
00:26:27,684 --> 00:26:29,623
to gift that pain to your friend?
465
00:26:31,523 --> 00:26:33,694
Look at this girl talk.
466
00:26:34,994 --> 00:26:36,394
Are you really even friends?
467
00:26:38,093 --> 00:26:39,934
How could you do that to a friend?
468
00:26:41,103 --> 00:26:42,103
But then again,
469
00:26:43,033 --> 00:26:44,234
friendship...
470
00:26:44,603 --> 00:26:47,174
means different things to different people.
471
00:26:49,543 --> 00:26:54,014
Some call people friends when they have no relationship.
472
00:26:54,484 --> 00:26:56,514
Many people are friends in name only too.
473
00:26:57,184 --> 00:26:59,924
What kind of friends are you two?
474
00:27:02,123 --> 00:27:05,053
First, you threaten me, now you want to lecture me?
475
00:27:09,293 --> 00:27:11,494
You get more amusing by the day.
476
00:27:23,613 --> 00:27:24,674
Did you want to see me?
477
00:27:24,873 --> 00:27:27,383
Hey. Nora Fashion and Dr. Seo...
478
00:27:27,383 --> 00:27:29,383
are collaborating on the detox line.
479
00:27:29,583 --> 00:27:31,954
- What? - Do you know what the plan is?
480
00:27:32,023 --> 00:27:34,724
She's entering the tiger's den in order to catch the tiger.
481
00:27:34,823 --> 00:27:36,023
Do you understand?
482
00:27:36,553 --> 00:27:40,664
Are you saying she's collaborating with Nora to take them over?
483
00:27:41,023 --> 00:27:42,793
Exactly. That's it.
484
00:27:42,793 --> 00:27:44,863
We'll get the detox line back.
485
00:27:45,093 --> 00:27:46,133
Father.
486
00:27:46,133 --> 00:27:48,404
Dr. Seo is coming up with the plan, so just wait.
487
00:27:49,674 --> 00:27:52,343
How much did you find out about Jennis' connection to them?
488
00:27:53,404 --> 00:27:55,204
We need to find evidence quickly and kick her out...
489
00:27:55,204 --> 00:27:56,573
and swallow up Nora.
490
00:27:56,674 --> 00:27:59,113
Nora isn't that easy.
491
00:27:59,144 --> 00:28:01,813
- We can't... - That's why you need to find proof.
492
00:28:01,883 --> 00:28:03,684
I'll take care of it, so just go.
493
00:28:03,754 --> 00:28:04,853
Go with it.
494
00:28:13,363 --> 00:28:14,363
Ma'am.
495
00:28:15,394 --> 00:28:17,194
Why do you keep doing this to me?
496
00:28:17,734 --> 00:28:19,704
Aren't I growing on you now?
497
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
Are you going to pick up your son? I'll drive you.
498
00:28:22,333 --> 00:28:23,434
Forget it.
499
00:28:23,674 --> 00:28:25,974
It's hard to get a cab at this hour.
500
00:28:26,144 --> 00:28:28,144
I won't ask you a thing. I'll just drive you.
501
00:28:28,244 --> 00:28:30,073
Sun Ho's waiting for you.
502
00:28:31,014 --> 00:28:32,914
How do you know my son's name?
503
00:28:33,484 --> 00:28:36,313
I overheard you talking on the phone last time.
504
00:28:36,454 --> 00:28:38,484
You should hurry. Sun Ho's waiting.
505
00:28:47,764 --> 00:28:50,133
- Hi, Sun Ho. - Hello.
506
00:28:50,264 --> 00:28:51,264
How cute.
507
00:28:51,394 --> 00:28:53,333
I'll drive you home.
508
00:28:53,333 --> 00:28:54,734
It's okay.
509
00:28:54,833 --> 00:28:56,974
Thank you for the ride.
510
00:28:57,004 --> 00:28:58,474
Mommy, I'm cold.
511
00:28:58,603 --> 00:29:00,543
You're cold, right? Do you want a ride home?
512
00:29:00,573 --> 00:29:01,603
Yes.
513
00:29:03,043 --> 00:29:04,873
Let's go. I'll take you.
514
00:29:07,144 --> 00:29:08,343
Let's go, Sun Ho.
515
00:29:16,023 --> 00:29:19,593
Hae Joon is working hard on the accounting manager.
516
00:29:21,494 --> 00:29:25,533
I think it'll be a matter of time before they find out who owns Nora.
517
00:29:26,863 --> 00:29:30,073
We may want to beat him to the punch before we're found out.
518
00:29:31,603 --> 00:29:32,843
What do you guys think?
519
00:29:33,303 --> 00:29:34,803
A counterattack sounds good.
520
00:29:35,773 --> 00:29:37,744
Offense over defense.
521
00:29:41,883 --> 00:29:43,214
Is this Ms. Lee Young Ja?
522
00:29:44,353 --> 00:29:47,323
Hello. I'm the person who left the business card.
523
00:29:48,323 --> 00:29:49,724
Can we meet today?
524
00:29:50,254 --> 00:29:52,363
I need to ask you something in person.
525
00:29:54,323 --> 00:29:55,563
Yes, thank you.
526
00:29:55,934 --> 00:29:57,994
I'll call you from there in an hour.
527
00:30:05,404 --> 00:30:09,613
If his mom died less than a day after he was born,
528
00:30:10,674 --> 00:30:13,383
he probably never got to be held by her.
529
00:30:15,883 --> 00:30:17,014
Poor thing.
530
00:30:17,813 --> 00:30:18,853
I know.
531
00:30:20,484 --> 00:30:22,724
They must miss each other so dearly.
532
00:30:24,194 --> 00:30:25,823
The baby, the mom.
533
00:30:27,694 --> 00:30:29,164
The mom, the baby.
534
00:30:31,264 --> 00:30:32,404
Mom.
535
00:30:35,974 --> 00:30:37,103
I'm okay.
536
00:30:43,014 --> 00:30:44,944
He's so tiny.
537
00:30:46,043 --> 00:30:47,984
How much did I weigh when I was born?
538
00:30:52,353 --> 00:30:55,823
You weren't quite 3kg.
539
00:30:57,293 --> 00:30:58,894
Did you breastfeed me...
540
00:30:59,194 --> 00:31:01,093
until I was one?
541
00:31:03,063 --> 00:31:04,164
Yes.
542
00:31:06,833 --> 00:31:09,004
Seeing the babies here,
543
00:31:09,434 --> 00:31:12,543
I realize how blessed I am.
544
00:31:15,303 --> 00:31:16,843
Thank you, Mom.
545
00:31:21,883 --> 00:31:23,454
I'm the one who's thankful.
546
00:31:25,313 --> 00:31:26,754
Jung Mi Ae?
547
00:31:27,484 --> 00:31:30,553
She shared a cell with you in the penitentiary.
548
00:31:31,394 --> 00:31:33,563
I wouldn't know just from the name.
549
00:31:33,563 --> 00:31:35,363
That was 30 years ago.
550
00:31:35,964 --> 00:31:38,494
Do you have a picture?
551
00:31:39,833 --> 00:31:42,803
I'll send it to you later. Then...
552
00:31:43,633 --> 00:31:45,004
what about Cha Mi Yun?
553
00:31:45,133 --> 00:31:47,073
I heard she was in your cell too.
554
00:31:48,744 --> 00:31:50,214
Cha Mi Yun?
555
00:31:50,974 --> 00:31:52,484
I'm not sure.
556
00:31:52,813 --> 00:31:54,883
She was in her mid-20s at the time.
557
00:31:55,083 --> 00:31:57,654
She went to jail for embezzling funds from a bank.
558
00:31:58,684 --> 00:32:00,583
Her husband had died in an accident...
559
00:32:01,954 --> 00:32:03,454
and her baby in an incubator...
560
00:32:06,494 --> 00:32:07,724
Do you remember?
561
00:32:07,764 --> 00:32:10,394
Yes. She was very pretty.
562
00:32:10,434 --> 00:32:12,964
We called her "Seoul Girl".
563
00:32:14,363 --> 00:32:17,303
Come to think of it now, I do remember Jung Mi Ae.
564
00:32:17,573 --> 00:32:20,803
Those girls were best friends.
565
00:32:21,704 --> 00:32:23,514
- Best friends? - Yes.
566
00:32:23,644 --> 00:32:26,083
They were closer than sisters.
567
00:32:26,343 --> 00:32:28,113
I think I heard...
568
00:32:28,113 --> 00:32:30,514
they were always together even after they got out.
569
00:32:30,783 --> 00:32:32,214
Even after they got out?
570
00:32:32,283 --> 00:32:33,454
Yes.
571
00:32:34,454 --> 00:32:37,323
Find a nice mom and dad soon...
572
00:32:37,754 --> 00:32:39,563
and grow up happily, okay?
573
00:32:45,863 --> 00:32:47,264
Danny texted.
574
00:32:49,234 --> 00:32:51,603
Hong In Chul found out that Cha Mi Yun and Jung Mi Ae...
575
00:32:51,674 --> 00:32:53,043
were best friends.
576
00:33:19,004 --> 00:33:21,603
(Gracious Revenge)
577
00:33:21,764 --> 00:33:23,404
Put it in my name.
578
00:33:23,474 --> 00:33:24,573
In your name?
579
00:33:24,573 --> 00:33:28,444
You poor dear. You can't rely on your dad's status anymore.
580
00:33:28,474 --> 00:33:31,073
It overlaps with when Carry showed up.
581
00:33:31,144 --> 00:33:33,043
Are you saying she's here to get revenge?
582
00:33:33,043 --> 00:33:35,654
If Carry approached us, she probably prepared thoroughly.
583
00:33:35,654 --> 00:33:37,353
We can't show our hand first.
584
00:33:37,353 --> 00:33:41,353
Tell me why you're interested in Sul Mi Hyang.
585
00:33:41,424 --> 00:33:43,093
I'll make it worth your while.
586
00:33:43,093 --> 00:33:46,293
Once Seo Eun Ha signs the contract for the detox line, it's game over.
587
00:33:46,293 --> 00:33:47,724
Isn't it odd?
588
00:33:47,793 --> 00:33:51,133
Something bad happens to everything Carry invests in.
589
00:33:51,133 --> 00:33:54,333
What proof do you have for saying Carry caused the problems?
40510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.