Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,470
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,480
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,279
(Episode 36)
4
00:00:27,286 --> 00:00:28,286
Yoo Jin!
5
00:00:29,556 --> 00:00:31,027
Yoo Jin!
6
00:00:33,097 --> 00:00:35,427
Yoo Jin!
7
00:00:35,766 --> 00:00:38,097
Yoo Jin!
8
00:00:38,667 --> 00:00:41,237
Wake up! Yoo Jin!
9
00:00:41,966 --> 00:00:44,107
Yoo Jin!
10
00:00:44,976 --> 00:00:46,076
Yoo Jin!
11
00:00:47,777 --> 00:00:49,146
Can you see me?
12
00:00:49,406 --> 00:00:50,677
What happened to her?
13
00:00:51,146 --> 00:00:52,317
Yoo Jin!
14
00:00:52,817 --> 00:00:54,747
Yoo Jin.
15
00:00:55,586 --> 00:00:57,146
- Take her to the bed. - Okay.
16
00:01:00,686 --> 00:01:02,326
Bring a warm towel and the blood pressure monitor.
17
00:01:02,326 --> 00:01:03,427
Okay.
18
00:01:06,596 --> 00:01:08,697
Yoo Jin, it's Mom.
19
00:01:09,266 --> 00:01:10,796
Can you see me?
20
00:01:14,706 --> 00:01:15,706
Mother.
21
00:01:19,906 --> 00:01:22,107
I need to change her, so wait outside.
22
00:01:22,107 --> 00:01:23,477
- Okay. - And call Ms. Oh.
23
00:01:23,477 --> 00:01:24,477
Okay.
24
00:01:31,357 --> 00:01:33,757
Ms. Oh, please come quickly.
25
00:01:47,637 --> 00:01:48,706
Yoo Jin.
26
00:01:49,966 --> 00:01:51,137
Look at me.
27
00:01:55,607 --> 00:01:56,647
Yoo Jin.
28
00:02:04,247 --> 00:02:05,686
Does anything hurt?
29
00:02:09,956 --> 00:02:11,826
Tell me if anything hurts.
30
00:02:23,167 --> 00:02:24,676
I'm coming in.
31
00:02:28,776 --> 00:02:30,046
I'll do it.
32
00:02:30,107 --> 00:02:31,746
You should change too.
33
00:02:33,947 --> 00:02:35,546
Did you call Ms. Oh?
34
00:02:36,217 --> 00:02:37,387
Yes.
35
00:02:43,086 --> 00:02:45,026
This was Jennis deceiving Hae Joon.
36
00:02:45,026 --> 00:02:47,896
She entrapped him on purpose.
37
00:02:48,796 --> 00:02:50,597
She told me she'd get revenge...
38
00:02:50,996 --> 00:02:52,167
on him for me.
39
00:02:52,996 --> 00:02:54,097
A revenge?
40
00:02:54,197 --> 00:02:56,736
I thought it was just nonsense at the time,
41
00:02:57,366 --> 00:03:00,736
but now that I think about it, he was totally deceived.
42
00:03:00,937 --> 00:03:02,046
He deserves it.
43
00:03:02,706 --> 00:03:04,377
Serves him right.
44
00:03:04,977 --> 00:03:07,016
When I think about how disrespectful he was...
45
00:03:07,076 --> 00:03:08,887
and how he mistreated you,
46
00:03:09,246 --> 00:03:11,417
I want to applaud Jennis.
47
00:03:11,657 --> 00:03:14,217
Why did Jennis take revenge on Hae Joon?
48
00:03:14,257 --> 00:03:15,826
I don't get it either.
49
00:03:15,826 --> 00:03:17,956
- It should've been us... - Don't try to understand.
50
00:03:18,826 --> 00:03:19,826
You.
51
00:03:20,526 --> 00:03:22,227
Give up on marrying Hae Joon.
52
00:03:22,227 --> 00:03:23,396
Mom.
53
00:03:23,496 --> 00:03:26,567
Do you still like him? Even after all of this?
54
00:03:26,736 --> 00:03:28,366
Of all the crimes out there...
55
00:03:29,766 --> 00:03:32,877
You're not the one being dumped, he is.
56
00:03:33,306 --> 00:03:34,847
Hae Joon is being dumped.
57
00:03:35,806 --> 00:03:37,877
Get him back for all the sadness and insult...
58
00:03:38,417 --> 00:03:39,817
he gave you.
59
00:03:40,116 --> 00:03:42,917
That's right. Let's cut him off now.
60
00:03:43,986 --> 00:03:45,986
I want to get revenge too,
61
00:03:46,056 --> 00:03:48,486
but if we break off the engagement, it'll only make Jennis happy.
62
00:03:49,056 --> 00:03:51,926
She did this to break off our engagement.
63
00:03:52,257 --> 00:03:54,796
She can't have him, so she doesn't want anyone else to.
64
00:03:55,167 --> 00:03:56,866
I won't dance to her tune.
65
00:03:56,896 --> 00:03:58,896
So? Are you saying...
66
00:03:59,836 --> 00:04:01,907
you'll marry Hae Joon?
67
00:04:02,067 --> 00:04:03,067
Yes.
68
00:04:04,877 --> 00:04:06,937
This is your life.
69
00:04:07,437 --> 00:04:09,107
Who cares about Jennis?
70
00:04:09,706 --> 00:04:10,977
Hae Joon isn't meant for you.
71
00:04:11,176 --> 00:04:13,516
If it were meant to be, it wouldn't be this hard.
72
00:04:14,447 --> 00:04:16,847
You don't know what your fate is until you die.
73
00:04:17,347 --> 00:04:19,816
I need to comfort him and take care of him in times like these.
74
00:04:20,287 --> 00:04:21,626
I trust him.
75
00:04:22,756 --> 00:04:24,626
Hey. Se Ra.
76
00:04:26,996 --> 00:04:29,097
That stupid idiot.
77
00:04:29,196 --> 00:04:31,736
I told you not to go so far with Jennis.
78
00:04:32,296 --> 00:04:34,436
We're partly to blame for Se Ra being like that.
79
00:04:34,467 --> 00:04:35,736
Honey.
80
00:04:37,636 --> 00:04:39,207
Where are you going?
81
00:04:39,207 --> 00:04:40,236
To Hae Joon's house.
82
00:04:40,236 --> 00:04:42,006
Hey. No. Don't go.
83
00:04:42,147 --> 00:04:43,147
Let her go.
84
00:04:43,806 --> 00:04:46,176
Let her do what she wants. That way, she can move on.
85
00:04:46,176 --> 00:04:47,616
No!
86
00:04:48,217 --> 00:04:51,517
If we don't stop her now, she'll never be free of Hae Joon.
87
00:04:51,517 --> 00:04:52,756
We must stop her now.
88
00:04:52,756 --> 00:04:54,886
Honey, please get the car keys.
89
00:04:56,327 --> 00:04:57,787
Oh no.
90
00:04:58,827 --> 00:04:59,857
Mr. Koo.
91
00:05:00,597 --> 00:05:01,667
Are you okay?
92
00:05:02,397 --> 00:05:05,037
We received a report that he went to the victim's apartment.
93
00:05:05,366 --> 00:05:07,436
If he does this again, things can get out of control,
94
00:05:07,566 --> 00:05:08,837
so please keep him in check.
95
00:05:09,907 --> 00:05:11,037
Sorry, sir.
96
00:05:13,376 --> 00:05:14,407
Mr. Koo.
97
00:05:19,546 --> 00:05:22,186
(J's Heir Arrested for Sexually Assaulting a Female Employee)
98
00:05:26,756 --> 00:05:28,986
They're meeting right now to decide what to do.
99
00:05:32,796 --> 00:05:34,796
The chairman is asking for you.
100
00:05:35,267 --> 00:05:36,767
Should I call him?
101
00:05:38,996 --> 00:05:40,667
Shouldn't you say you were set up...
102
00:05:40,837 --> 00:05:43,236
and that you'll prove your innocence?
103
00:05:52,046 --> 00:05:54,217
Mr. Kim, this is Koo Hae Joon.
104
00:05:54,816 --> 00:05:57,517
Please give me Jennis' lawyer's contact information.
105
00:06:01,686 --> 00:06:03,126
She's asleep, right?
106
00:06:03,827 --> 00:06:06,657
She didn't faint or anything like that, right?
107
00:06:06,756 --> 00:06:09,566
No. Her mind and body are both exhausted,
108
00:06:09,926 --> 00:06:11,897
so she needs to sleep even if it's forced.
109
00:06:13,066 --> 00:06:15,636
I gave her a sedative, so she'll feel better...
110
00:06:15,636 --> 00:06:16,837
after she gets some sleep.
111
00:06:17,977 --> 00:06:20,306
Does she need to go to the hospital?
112
00:06:20,506 --> 00:06:23,676
Her temperature and pulse are normal, so she'll be fine.
113
00:06:24,717 --> 00:06:27,046
I'll check again when she wakes up.
114
00:06:27,077 --> 00:06:28,486
Don't worry too much.
115
00:06:39,056 --> 00:06:42,566
I think all the stress and fatigue that have been piling up exploded.
116
00:06:43,027 --> 00:06:45,097
Did Yoo Jin eat anything?
117
00:06:45,397 --> 00:06:48,006
I made porridge, but couldn't get her to eat.
118
00:06:48,636 --> 00:06:50,806
I gave her nutrients via IV, so she'll be fine.
119
00:06:51,936 --> 00:06:54,477
Hae Joon was at the apartment.
120
00:06:54,746 --> 00:06:56,046
He's looking for her.
121
00:06:57,477 --> 00:06:59,977
Be careful. Make sure he doesn't figure it out.
122
00:07:00,316 --> 00:07:01,316
I will.
123
00:07:05,256 --> 00:07:06,787
Jung Yun Hoo speaking.
124
00:07:08,157 --> 00:07:09,386
Koo Hae Joon asked for me?
125
00:07:10,827 --> 00:07:13,626
Give me his number, and I'll call him.
126
00:07:14,296 --> 00:07:15,327
Okay.
127
00:07:17,397 --> 00:07:21,037
That was Hae Joon's lawyer. He wants to meet Jennis' lawyer.
128
00:07:21,736 --> 00:07:23,767
He's probably looking for Yoo Jin.
129
00:07:24,907 --> 00:07:26,006
Meet with him.
130
00:07:26,207 --> 00:07:28,277
See how he's doing.
131
00:07:29,046 --> 00:07:30,046
Okay.
132
00:07:34,046 --> 00:07:36,616
(Namoo Law Office Jung Yun Hoo)
133
00:07:37,517 --> 00:07:39,657
Jung Yun Hoo is Jennis' lawyer.
134
00:07:40,816 --> 00:07:42,426
Is this just a coincidence?
135
00:07:47,056 --> 00:07:48,327
What a small world.
136
00:07:50,296 --> 00:07:53,566
I never expected to see you again like this.
137
00:07:55,506 --> 00:07:57,636
Hello. Please have a seat.
138
00:07:57,636 --> 00:07:58,636
Thank you.
139
00:08:03,446 --> 00:08:05,746
How did you end up representing Jennis?
140
00:08:06,446 --> 00:08:08,287
She called me and hired me.
141
00:08:08,546 --> 00:08:10,017
You wanted to ask me something?
142
00:08:10,917 --> 00:08:12,417
Please let me see Jennis.
143
00:08:12,417 --> 00:08:14,157
I need to ask her something.
144
00:08:14,287 --> 00:08:15,827
She doesn't want that.
145
00:08:16,186 --> 00:08:18,097
What exactly did she say?
146
00:08:19,097 --> 00:08:20,996
It's as she told the police.
147
00:08:21,157 --> 00:08:23,027
You drank together at a hotel bar,
148
00:08:23,027 --> 00:08:25,196
and you invited her to your room for another, so she went.
149
00:08:25,496 --> 00:08:27,636
Then she blacked out,
150
00:08:27,837 --> 00:08:30,107
and when she woke up, she was on the bed.
151
00:08:31,107 --> 00:08:33,337
Did Jennis really say that?
152
00:08:33,677 --> 00:08:34,677
Yes.
153
00:08:35,246 --> 00:08:36,646
Is that different from the truth?
154
00:08:39,977 --> 00:08:42,947
Did you sleep with her?
155
00:08:45,187 --> 00:08:46,717
We both wanted it.
156
00:08:50,756 --> 00:08:52,097
It was the last time...
157
00:08:53,857 --> 00:08:55,327
for Jennis and me.
158
00:08:56,866 --> 00:08:58,026
The last time?
159
00:09:14,477 --> 00:09:15,486
Yoo Jin.
160
00:09:16,947 --> 00:09:18,357
Have some porridge.
161
00:09:19,317 --> 00:09:20,687
I don't want any.
162
00:09:21,217 --> 00:09:23,687
You haven't eaten all day.
163
00:09:24,457 --> 00:09:25,626
I'm not hungry.
164
00:09:26,197 --> 00:09:29,197
It's not that you're not hungry, you can't feel hunger.
165
00:09:30,827 --> 00:09:32,166
Eat a little.
166
00:09:33,666 --> 00:09:35,506
I don't want to.
167
00:09:41,746 --> 00:09:43,746
Here. Eat.
168
00:09:43,807 --> 00:09:45,276
I said no.
169
00:09:54,217 --> 00:09:56,557
I broke up with Jennis.
170
00:09:58,427 --> 00:10:01,156
I thought she'd resent me and criticize me,
171
00:10:02,067 --> 00:10:03,797
but she comforted me instead.
172
00:10:04,166 --> 00:10:06,236
She said she understood the position I was in,
173
00:10:06,236 --> 00:10:08,666
and told me not to feel bad. So how could...
174
00:10:10,207 --> 00:10:12,177
May I ask why you broke up...
175
00:10:12,677 --> 00:10:14,036
with her?
176
00:10:16,406 --> 00:10:18,347
I had a personal reason.
177
00:10:19,977 --> 00:10:22,547
I don't understand why she's doing this to me.
178
00:10:22,587 --> 00:10:24,547
I just don't understand.
179
00:10:25,416 --> 00:10:28,187
Is it a revenge for breaking up with her? I really want to know.
180
00:10:28,187 --> 00:10:30,026
Please let me see her. Please?
181
00:10:31,697 --> 00:10:33,256
You seem angry.
182
00:10:33,697 --> 00:10:37,067
It's not that I'm angry, I just don't get it.
183
00:10:37,526 --> 00:10:39,996
Why did Jennis do that to me?
184
00:10:40,097 --> 00:10:41,607
I want to understand.
185
00:10:42,337 --> 00:10:43,766
You want to understand?
186
00:10:44,977 --> 00:10:46,636
If I could understand her,
187
00:10:47,307 --> 00:10:49,077
at least I won't hate her.
188
00:10:49,947 --> 00:10:52,776
I'm sure there's a reason that I can understand.
189
00:10:55,116 --> 00:10:57,016
It still doesn't seem real.
190
00:10:57,646 --> 00:10:59,886
The fact that Jennis suddenly disappeared,
191
00:11:00,616 --> 00:11:02,656
or that she's doing this to me.
192
00:11:03,327 --> 00:11:05,457
I understand where you're coming from,
193
00:11:05,557 --> 00:11:07,327
but there's nothing I can do to help you.
194
00:11:07,656 --> 00:11:10,366
You won't be able to see Jennis again.
195
00:11:10,366 --> 00:11:11,896
She will not settle either.
196
00:11:12,797 --> 00:11:16,166
Be calm and rational, and prepare for your trial. Okay, then.
197
00:11:17,307 --> 00:11:20,477
Wait. Please ask her for me.
198
00:11:20,636 --> 00:11:23,376
Please ask her to tell me why she's doing this to me.
199
00:11:23,447 --> 00:11:25,077
You can do that much, can't you?
200
00:11:25,376 --> 00:11:26,817
I'll relay the message.
201
00:11:35,357 --> 00:11:37,857
Does it hurt that much that you betrayed Hae Joon?
202
00:11:41,026 --> 00:11:43,697
I know I made you do something I shouldn't have.
203
00:11:45,837 --> 00:11:47,036
I believed...
204
00:11:48,366 --> 00:11:51,366
you felt the same way I did.
205
00:11:56,307 --> 00:11:57,776
Do as you wish.
206
00:11:59,317 --> 00:12:00,876
Sleep if you want,
207
00:12:01,947 --> 00:12:03,547
and eat when you want to.
208
00:12:10,986 --> 00:12:12,756
I'll wait outside.
209
00:12:28,447 --> 00:12:30,047
I'm miserable...
210
00:12:30,906 --> 00:12:33,246
because I can't forgive myself.
211
00:12:34,847 --> 00:12:37,047
I can't forgive myself...
212
00:12:38,146 --> 00:12:39,756
for caring for Hae Joon.
213
00:13:08,516 --> 00:13:10,347
You must be so shocked.
214
00:13:11,317 --> 00:13:14,416
Who knew Hae Joon would be swept up in something like this?
215
00:13:15,087 --> 00:13:16,827
I'm too ashamed to face you.
216
00:13:17,357 --> 00:13:19,227
I was so shocked when I saw the article.
217
00:13:20,496 --> 00:13:22,396
It still feels unreal.
218
00:13:22,526 --> 00:13:24,597
How could this happen?
219
00:13:25,467 --> 00:13:27,467
I don't know what to do either.
220
00:13:29,866 --> 00:13:32,636
I'm being told to end it with Hae Joon.
221
00:13:33,006 --> 00:13:35,947
They say it's bad enough he cheated on me,
222
00:13:36,077 --> 00:13:38,146
but how could he fall for some seductress...
223
00:13:38,146 --> 00:13:40,177
and create this ridiculous drama.
224
00:13:40,317 --> 00:13:43,786
They say I'll become cheapened too, and to end it with him immediately.
225
00:13:45,317 --> 00:13:47,187
I just want to die.
226
00:13:47,656 --> 00:13:48,857
Don't say that.
227
00:13:49,486 --> 00:13:51,357
There's someone else who really wants to die.
228
00:13:52,597 --> 00:13:54,427
But I understand Hae Joon.
229
00:13:55,266 --> 00:13:57,496
He was wronged too.
230
00:13:57,567 --> 00:14:00,536
Jennis entrapped him to get revenge.
231
00:14:01,097 --> 00:14:02,707
Of course.
232
00:14:02,766 --> 00:14:05,107
If I turn my back on him too,
233
00:14:05,337 --> 00:14:07,977
he'll be branded a criminal, and it'll be over for him.
234
00:14:08,376 --> 00:14:10,406
I should believe him and protect him.
235
00:14:10,677 --> 00:14:13,016
If his fiancee believes him, it's game over.
236
00:14:13,016 --> 00:14:14,146
Don't you agree?
237
00:14:14,947 --> 00:14:17,416
Sure. Thanks.
238
00:14:18,217 --> 00:14:20,416
She is despicable.
239
00:14:20,656 --> 00:14:23,327
How could she ruin him like this? This is...
240
00:14:23,587 --> 00:14:25,197
a declaration of war...
241
00:14:25,197 --> 00:14:27,557
not just at Hae Joon, but J Group and our families.
242
00:14:27,996 --> 00:14:29,766
We can't just let this slide.
243
00:14:30,026 --> 00:14:31,697
We have to catch Jennis...
244
00:14:31,697 --> 00:14:33,837
and send her to prison.
245
00:14:37,736 --> 00:14:39,006
Hang in there.
246
00:14:39,077 --> 00:14:40,906
Let's work together...
247
00:14:40,977 --> 00:14:42,646
and clear Hae Joon's name.
248
00:14:43,047 --> 00:14:45,616
Sure. We should.
249
00:14:45,616 --> 00:14:47,416
Where is he? Is he home?
250
00:14:48,016 --> 00:14:49,616
Why do you care?
251
00:14:50,146 --> 00:14:51,146
Mom.
252
00:14:51,317 --> 00:14:54,687
You. Stay out of Hae Joon's matters from this moment forth.
253
00:14:54,717 --> 00:14:55,986
Don't come here either.
254
00:14:56,156 --> 00:14:58,126
Your engagement is off.
255
00:14:58,256 --> 00:15:00,697
No, Mother. I'm going to marry Hae Joon.
256
00:15:01,297 --> 00:15:02,797
Take your mom home.
257
00:15:02,996 --> 00:15:04,967
- Mother. - Please.
258
00:15:05,837 --> 00:15:08,536
Don't let Se Ra in anymore even if she comes.
259
00:15:09,166 --> 00:15:12,077
You were fighting about bringing in furniture just days ago,
260
00:15:12,577 --> 00:15:13,837
but now you want to call it off?
261
00:15:14,736 --> 00:15:17,077
I already forgave my future son-in-law for cheating,
262
00:15:17,447 --> 00:15:19,916
but you want me to forgive a sex crime as well?
263
00:15:20,547 --> 00:15:22,486
Would you accept a son-in-law like that?
264
00:15:23,087 --> 00:15:25,156
This isn't just any crime.
265
00:15:25,717 --> 00:15:27,357
How degrading.
266
00:15:27,416 --> 00:15:28,756
Degrading?
267
00:15:28,756 --> 00:15:30,156
Obviously, it's degrading.
268
00:15:31,526 --> 00:15:33,996
It's too dirty and vulgar to even talk about.
269
00:15:34,727 --> 00:15:36,396
You can't escape who you are.
270
00:15:38,197 --> 00:15:40,666
Mom, what do you mean by that?
271
00:15:41,396 --> 00:15:44,406
He cheated before his wedding. It shows what he's truly like.
272
00:15:44,636 --> 00:15:45,736
Get out!
273
00:15:54,347 --> 00:15:56,986
You won't be able to see Jennis again.
274
00:15:56,986 --> 00:15:58,447
She will not settle either.
275
00:15:59,357 --> 00:16:02,227
Be calm and rational, and prepare for your trial. Okay, then.
276
00:16:05,227 --> 00:16:07,327
Why did she do this to me?
277
00:16:07,827 --> 00:16:08,827
Why?
278
00:16:13,337 --> 00:16:16,006
Fine. Let's break off this engagement as you say.
279
00:16:16,136 --> 00:16:17,967
Take all the furniture with you while you're here!
280
00:16:18,166 --> 00:16:19,337
Mother!
281
00:16:19,406 --> 00:16:20,977
You get rid of them.
282
00:16:20,977 --> 00:16:22,547
I don't want to even look at them.
283
00:16:22,776 --> 00:16:26,317
Furthermore, we're the ones breaking off the engagement.
284
00:16:26,817 --> 00:16:29,416
Hae Joon is being dumped because he's a sex offender.
285
00:16:29,416 --> 00:16:30,516
Shut it!
286
00:16:31,116 --> 00:16:32,687
Did you see him do it?
287
00:16:32,756 --> 00:16:35,227
Who are you to say Hae Joon is a criminal?
288
00:16:35,256 --> 00:16:36,626
Guilty or not,
289
00:16:38,386 --> 00:16:41,026
being involved in something like this is enough to be dumped!
290
00:16:41,256 --> 00:16:42,797
Stop it, Mom!
291
00:16:43,327 --> 00:16:46,366
Hae Joon was framed. Why are you doing this?
292
00:16:46,736 --> 00:16:47,967
I won't dump him.
293
00:16:48,967 --> 00:16:49,967
Please leave.
294
00:16:49,967 --> 00:16:51,207
Get over here.
295
00:16:51,266 --> 00:16:53,036
Why are you clinging on?
296
00:16:53,077 --> 00:16:54,636
Have you no pride?
297
00:16:55,607 --> 00:16:57,107
Mother, I trust Hae Joon.
298
00:16:57,107 --> 00:16:58,677
I'll never betray him.
299
00:16:58,677 --> 00:16:59,677
Get over here.
300
00:17:00,616 --> 00:17:01,717
I won't go.
301
00:17:01,916 --> 00:17:04,587
I'll clear his name and marry him.
302
00:17:04,687 --> 00:17:06,317
No. You can't!
303
00:17:06,317 --> 00:17:07,587
Get out!
304
00:17:07,716 --> 00:17:09,926
Fight in your own house!
305
00:17:13,357 --> 00:17:14,497
How's Yoo Jin?
306
00:17:15,567 --> 00:17:17,597
She's just lying there and won't eat.
307
00:17:19,267 --> 00:17:21,097
She can't sleep either...
308
00:17:21,297 --> 00:17:22,866
like a girl who was dumped.
309
00:17:23,807 --> 00:17:25,376
She isn't hurt physically,
310
00:17:25,807 --> 00:17:27,277
but emotionally.
311
00:17:29,047 --> 00:17:31,446
How is Hae Joon doing?
312
00:17:32,047 --> 00:17:33,577
He's in panic.
313
00:17:33,916 --> 00:17:36,216
He begged me to let him see her.
314
00:17:37,646 --> 00:17:39,716
He says he can't understand...
315
00:17:39,716 --> 00:17:40,987
why she's doing this to him.
316
00:17:41,416 --> 00:17:43,956
He asked me to tell her to at least tell him the reason.
317
00:17:47,656 --> 00:17:48,966
He said...
318
00:17:49,666 --> 00:17:52,837
he broke up with Yoo Jin last night.
319
00:17:54,196 --> 00:17:56,537
It's probably because of the DNA test result.
320
00:17:56,636 --> 00:17:58,337
Seo Eun Ha pressured him.
321
00:17:58,936 --> 00:18:01,837
I looked into the circumstances surrounding Cho Yoon Kyung...
322
00:18:01,876 --> 00:18:03,906
and Koo Jae Myung's wedding, and she was pregnant back then.
323
00:18:04,347 --> 00:18:06,916
It was quick and quiet, not befitting of a wedding...
324
00:18:06,976 --> 00:18:08,646
of a conglomerate owner's daughter.
325
00:18:10,747 --> 00:18:14,116
There's a possibility she got married...
326
00:18:14,186 --> 00:18:15,857
pregnant with another man's baby.
327
00:18:17,186 --> 00:18:19,327
Then did both of them meet last night...
328
00:18:19,857 --> 00:18:22,666
thinking it would be the last time?
329
00:18:23,466 --> 00:18:24,466
Yes.
330
00:18:25,737 --> 00:18:28,636
Yoo Jin was probably shocked...
331
00:18:28,767 --> 00:18:30,136
that he wanted to break up.
332
00:18:31,107 --> 00:18:32,406
What did she say...
333
00:18:33,206 --> 00:18:34,837
when he broke up with her?
334
00:18:35,136 --> 00:18:38,676
That she understood, and then she comforted him.
335
00:18:44,847 --> 00:18:46,057
Degrading?
336
00:18:47,287 --> 00:18:49,027
We were friends for 40 years,
337
00:18:49,456 --> 00:18:52,597
but rather than consoling me... She's worse than any enemy.
338
00:18:53,757 --> 00:18:55,057
I've wasted my life.
339
00:18:58,527 --> 00:19:00,237
Where's Hae Joon?
340
00:19:00,297 --> 00:19:02,607
I can't reach him all day and he is nowhere to be found.
341
00:19:02,866 --> 00:19:04,767
Is he out sightseeing after causing trouble or something?
342
00:19:05,337 --> 00:19:06,706
How did it go?
343
00:19:06,976 --> 00:19:08,607
We're going to meet tomorrow to decide.
344
00:19:09,077 --> 00:19:11,646
The board will decide what to do with him.
345
00:19:11,976 --> 00:19:15,146
How could he get involved in a crime like that? How disgraceful.
346
00:19:15,416 --> 00:19:17,616
I'm too ashamed to face the directors.
347
00:19:17,916 --> 00:19:19,587
What do you mean, what to do with him?
348
00:19:19,886 --> 00:19:22,487
Will he get fired?
349
00:19:22,626 --> 00:19:23,726
Who knows?
350
00:19:23,857 --> 00:19:26,126
He should try to fix the problem he caused.
351
00:19:26,226 --> 00:19:27,997
What is that punk doing?
352
00:19:28,027 --> 00:19:30,097
Not everyone who was accused for a crime is guilty!
353
00:19:30,267 --> 00:19:31,767
Once he's cleared,
354
00:19:31,767 --> 00:19:34,196
I'll report you first for making false accusations.
355
00:19:34,737 --> 00:19:36,936
Of course, he's not guilty.
356
00:19:37,037 --> 00:19:39,636
Hae Joon doesn't have the guts to do something like that.
357
00:19:40,107 --> 00:19:43,376
Is everyone a sex offender if they sleep with someone?
358
00:19:45,747 --> 00:19:48,376
Carry? It's me.
359
00:19:48,646 --> 00:19:50,216
Are you free?
360
00:19:50,686 --> 00:19:51,686
Yes.
361
00:19:52,317 --> 00:19:54,216
I heard too.
362
00:19:55,386 --> 00:19:57,557
You must be so upset.
363
00:19:57,926 --> 00:20:00,327
Hae Joon is innocent.
364
00:20:07,636 --> 00:20:08,767
Hae Joon.
365
00:20:11,567 --> 00:20:12,676
I'm sorry.
366
00:20:13,237 --> 00:20:15,706
We'll be meeting tomorrow to discuss what to do, so be there.
367
00:20:16,406 --> 00:20:17,946
You're still not guilty.
368
00:20:18,146 --> 00:20:20,317
Don't be too discouraged in front of the board.
369
00:20:22,386 --> 00:20:23,416
Yes, sir.
370
00:20:23,517 --> 00:20:25,047
Be strong.
371
00:20:25,347 --> 00:20:26,857
I'm going to see Carry.
372
00:20:26,956 --> 00:20:28,587
She'll help us.
373
00:20:29,287 --> 00:20:30,426
I'm sorry.
374
00:20:30,557 --> 00:20:33,027
You were set up. Why are you sorry?
375
00:20:33,327 --> 00:20:35,926
You need to hold your head up high in times like these.
376
00:20:36,097 --> 00:20:38,027
Mr. Kim says you can be acquitted.
377
00:20:38,696 --> 00:20:41,067
Go on up. Darn it.
378
00:20:47,037 --> 00:20:49,747
Why isn't Father yelling at me?
379
00:20:50,007 --> 00:20:51,777
He trusts you too.
380
00:20:52,007 --> 00:20:54,247
Parents should trust their children.
381
00:20:55,616 --> 00:20:58,317
Don't think about finding Jennis.
382
00:20:58,747 --> 00:21:01,087
Finding her won't change anything anyway,
383
00:21:01,357 --> 00:21:02,726
but she left already.
384
00:21:03,126 --> 00:21:05,857
She had promised Dr. Seo to leave today.
385
00:21:07,027 --> 00:21:08,827
She agreed to leave today?
386
00:21:08,966 --> 00:21:10,067
That's right.
387
00:21:10,166 --> 00:21:12,597
Dr. Seo even booked a flight for her,
388
00:21:12,636 --> 00:21:15,097
but she didn't show up at the airport, and hid.
389
00:21:15,507 --> 00:21:17,767
She saw you one last time before she left...
390
00:21:17,807 --> 00:21:20,636
and stabbed you in the back hard. It was all planned.
391
00:21:30,017 --> 00:21:31,787
She was supposed to leave today...
392
00:21:32,386 --> 00:21:34,416
so she came to see me one last time?
393
00:21:36,386 --> 00:21:38,686
Was it all planned from the start?
394
00:21:41,827 --> 00:21:42,866
Will you...
395
00:21:46,037 --> 00:21:47,497
stay with me tonight?
396
00:21:55,337 --> 00:21:56,807
I want to stay with you.
397
00:22:00,017 --> 00:22:01,017
No.
398
00:22:02,176 --> 00:22:03,186
No.
399
00:22:06,057 --> 00:22:07,956
He asked me to ask you...
400
00:22:08,156 --> 00:22:10,057
to tell him why you're doing this to him.
401
00:22:10,757 --> 00:22:13,626
He says if he knew the reason, he may be able to understand.
402
00:22:15,097 --> 00:22:16,767
What's the use in understanding?
403
00:22:17,696 --> 00:22:18,966
He thinks...
404
00:22:20,436 --> 00:22:22,097
he won't hate you if he could understand.
405
00:22:25,307 --> 00:22:27,107
Tell him I didn't tell you anything.
406
00:22:27,277 --> 00:22:28,376
I'm going to rest.
407
00:22:28,777 --> 00:22:29,906
Mother...
408
00:22:30,847 --> 00:22:32,676
went to see Hae Joon's mom.
409
00:22:39,017 --> 00:22:42,327
You must be under a lot of stress because of Hae Joon.
410
00:22:42,926 --> 00:22:44,057
Yes.
411
00:22:44,686 --> 00:22:48,226
The board will eat him alive.
412
00:22:48,456 --> 00:22:52,297
Many of them hate him already because he's the owner's son.
413
00:22:52,497 --> 00:22:54,466
They'll consider this an opportunity and attack him.
414
00:22:55,366 --> 00:22:57,037
He was set up.
415
00:22:57,537 --> 00:23:00,636
The company should protect him.
416
00:23:01,507 --> 00:23:03,476
Please take his side...
417
00:23:03,876 --> 00:23:05,616
at the meeting tomorrow.
418
00:23:05,847 --> 00:23:09,487
If you help us, the board may reconsider.
419
00:23:09,686 --> 00:23:11,686
We can't let him be wronged.
420
00:23:12,787 --> 00:23:15,757
I like Hae Joon a great deal too.
421
00:23:16,426 --> 00:23:17,487
I will.
422
00:23:17,886 --> 00:23:19,426
Thank you, Carry.
423
00:23:20,126 --> 00:23:22,057
I'll get Hae Joon acquitted...
424
00:23:22,497 --> 00:23:25,497
and rub it in Eun Ha's face.
425
00:23:26,166 --> 00:23:28,696
Dr. Seo? Why?
426
00:23:30,537 --> 00:23:32,406
You've ruined everything.
427
00:23:33,507 --> 00:23:34,807
Ruin what?
428
00:23:36,476 --> 00:23:39,416
I need to stand by Hae Joon now to win him over...
429
00:23:39,416 --> 00:23:41,347
and win points with his parents.
430
00:23:41,547 --> 00:23:43,747
Please, get it together!
431
00:23:45,446 --> 00:23:48,156
Everyone knows he slept with another woman.
432
00:23:48,186 --> 00:23:50,027
Aren't you even mad?
433
00:23:50,626 --> 00:23:53,396
You should tear him to shreds. Why would you...
434
00:23:53,597 --> 00:23:54,956
Why would you clear his name?
435
00:23:54,956 --> 00:23:57,126
I need to clear his name. He's going to be my husband.
436
00:23:57,866 --> 00:24:00,396
It's a chance for me to get the upper hand.
437
00:24:00,767 --> 00:24:03,906
I want to order my husband around like you do.
438
00:24:04,037 --> 00:24:05,337
What's so wrong with that?
439
00:24:06,176 --> 00:24:08,206
You don't have to help me, but don't get in my way.
440
00:24:09,906 --> 00:24:10,976
Don't...
441
00:24:12,946 --> 00:24:14,616
go to Hae Joon's house again.
442
00:24:15,646 --> 00:24:17,317
If you go again,
443
00:24:17,716 --> 00:24:19,616
I'll shave your head and lock you up.
444
00:24:22,317 --> 00:24:23,857
Who do you think you are?
445
00:24:27,426 --> 00:24:29,696
"Who do you think you are?"
446
00:24:29,866 --> 00:24:32,097
I'm so disappointed in you.
447
00:24:32,537 --> 00:24:34,396
Are you really Mother's best friend of 40 years?
448
00:24:34,966 --> 00:24:37,136
You know how she must feel right now.
449
00:24:37,237 --> 00:24:38,237
You should comfort her.
450
00:24:38,237 --> 00:24:40,277
- How could you say such... - I may be...
451
00:24:41,337 --> 00:24:43,047
Cho Yoon Kyung's friend,
452
00:24:43,976 --> 00:24:46,277
but I am Hong Se Ra's, my daughter's mom first.
453
00:24:47,376 --> 00:24:50,747
The punk marrying my daughter was involved in trash like that.
454
00:24:50,847 --> 00:24:53,216
What do you think my priority is?
455
00:24:53,257 --> 00:24:55,017
This is all for you!
456
00:24:55,057 --> 00:24:59,027
Since when did you think about me?
457
00:24:59,956 --> 00:25:02,896
Since when were you so interested in my life?
458
00:25:03,366 --> 00:25:05,597
My marriage is just a business to you.
459
00:25:05,797 --> 00:25:07,696
You pushed because your business was more important...
460
00:25:07,696 --> 00:25:09,567
than my feelings for Hae Joon!
461
00:25:10,537 --> 00:25:12,906
How... How could you...
462
00:25:13,636 --> 00:25:16,446
say something like that to me? What? Business?
463
00:25:17,007 --> 00:25:19,517
I can clearly hear you calculating.
464
00:25:19,976 --> 00:25:23,386
I'll clear his name and marry him. So...
465
00:25:24,686 --> 00:25:26,886
don't get in my way.
466
00:25:27,416 --> 00:25:29,487
What? Get in your way?
467
00:25:30,027 --> 00:25:32,456
I can't get used to you caring about me.
468
00:25:33,156 --> 00:25:34,396
Act as you have been.
469
00:25:34,426 --> 00:25:36,597
Don't think about me, and look for Yoo Ra!
470
00:25:39,636 --> 00:25:40,696
How could you?
471
00:25:41,196 --> 00:25:44,507
How could you say that to me? How could you?
472
00:25:44,706 --> 00:25:48,636
You did this to me when I was little.
473
00:25:49,847 --> 00:25:51,307
I was just a child.
474
00:25:52,176 --> 00:25:53,416
And even now.
475
00:25:53,847 --> 00:25:55,916
How could you do this to me again?
476
00:25:55,987 --> 00:25:57,616
Why are you hitting me?
477
00:26:00,487 --> 00:26:03,357
Se Ra...
478
00:26:03,386 --> 00:26:05,156
I'm so sorry.
479
00:26:05,156 --> 00:26:07,126
I made a mistake. I'm sorry.
480
00:26:08,726 --> 00:26:10,926
You never make mistakes.
481
00:26:11,597 --> 00:26:13,567
You're perfect.
482
00:26:14,267 --> 00:26:15,366
So...
483
00:26:16,107 --> 00:26:18,406
I'm sure you'll find Yoo Ra.
484
00:26:20,777 --> 00:26:23,876
Se Ra.
485
00:26:33,357 --> 00:26:35,787
Se Ra. Open up.
486
00:26:35,886 --> 00:26:37,527
I must have lost my mind.
487
00:26:37,527 --> 00:26:39,797
Se Ra.
488
00:26:42,396 --> 00:26:43,567
Se Ra.
489
00:26:44,126 --> 00:26:46,067
Open up. Se Ra.
490
00:26:46,466 --> 00:26:47,837
- Se Ra. - What's wrong?
491
00:26:48,636 --> 00:26:49,966
Did you and Se Ra fight?
492
00:26:50,906 --> 00:26:54,337
This is all because of that jerk Hae Joon.
493
00:26:59,476 --> 00:27:01,077
He asked me to ask you...
494
00:27:01,277 --> 00:27:03,446
to tell him why you're doing this to him.
495
00:27:16,767 --> 00:27:22,166
(J Group Koo Hae Joon)
496
00:27:24,706 --> 00:27:28,136
(J Group Koo Hae Joon)
497
00:27:31,277 --> 00:27:32,446
Yoo Jin.
498
00:27:56,636 --> 00:27:59,237
If she really loves Hae Joon,
499
00:28:01,007 --> 00:28:04,206
she won't be able to forget him, and will keep hurting.
500
00:28:09,287 --> 00:28:12,216
Still, how could you slap her?
501
00:28:13,487 --> 00:28:16,487
I can't control myself whenever Yoo Ra is mentioned.
502
00:28:18,226 --> 00:28:22,057
You and Se Ra understood me and accepted me all this time.
503
00:28:23,626 --> 00:28:24,997
Se Ra has changed.
504
00:28:25,936 --> 00:28:27,237
She never rebelled before.
505
00:28:27,237 --> 00:28:29,567
She worried about Yoo Ra and wanted to find her as much as I did.
506
00:28:30,206 --> 00:28:31,366
She has changed.
507
00:28:32,676 --> 00:28:35,436
It's all because of Hae Joon, that jerk.
508
00:28:36,476 --> 00:28:38,176
Don't blame Hae Joon.
509
00:28:38,547 --> 00:28:41,077
Se Ra. Mom will apologize.
510
00:28:41,476 --> 00:28:43,646
It's your fault I'm like this.
511
00:28:43,817 --> 00:28:46,487
You had me like this and you raised me like this.
512
00:28:47,186 --> 00:28:50,987
Why do parents blame others if they're unhappy with their child?
513
00:28:51,126 --> 00:28:53,456
It's your fault you lost Yoo Ra too!
514
00:28:53,456 --> 00:28:54,527
What?
515
00:28:56,097 --> 00:28:57,626
How could you say that?
516
00:28:57,797 --> 00:28:59,226
Let's go!
517
00:28:59,396 --> 00:29:02,396
But you blamed me instead.
518
00:29:02,837 --> 00:29:04,567
That's not true!
519
00:29:04,706 --> 00:29:06,007
You're mistaken!
520
00:29:07,237 --> 00:29:11,347
You... Why are you suddenly... Why are you being like this?
521
00:29:11,946 --> 00:29:13,976
Why are you doing things you never did before?
522
00:29:15,616 --> 00:29:17,987
Yes, it's all my fault.
523
00:29:19,087 --> 00:29:21,357
It's my fault we lost Yoo Ra...
524
00:29:21,357 --> 00:29:22,827
and that you turned out this way.
525
00:29:22,827 --> 00:29:24,487
That's why I live...
526
00:29:25,357 --> 00:29:27,696
with a huge boulder in my heart.
527
00:29:27,997 --> 00:29:29,896
Then why is that boulder...
528
00:29:31,366 --> 00:29:33,636
lodged in my heart too?
529
00:29:35,097 --> 00:29:36,537
Enough, Se Ra.
530
00:29:37,436 --> 00:29:40,537
Mom always feels sorry for you too.
531
00:29:41,307 --> 00:29:43,176
Honey, go to our room.
532
00:29:44,607 --> 00:29:47,577
When you were too obsessed with finding Yoo Ra to care about...
533
00:29:47,577 --> 00:29:50,646
what I was eating, doing, or thinking, or if I was hurt,
534
00:29:51,547 --> 00:29:54,916
Hae Joon was the one who stayed by my side.
535
00:29:57,186 --> 00:29:59,896
He did everything for me that you didn't.
536
00:30:01,226 --> 00:30:02,656
You saved his life?
537
00:30:03,567 --> 00:30:06,237
He more than paid you back for that.
538
00:30:07,936 --> 00:30:09,466
Let's go.
539
00:30:09,466 --> 00:30:13,007
Even if everyone else judges him, you have no right to.
540
00:30:14,007 --> 00:30:15,537
It's degrading?
541
00:30:15,636 --> 00:30:18,307
He isn't the one who's degrading, you are!
542
00:30:20,976 --> 00:30:22,116
Se Ra!
543
00:30:47,636 --> 00:30:48,737
Are you awake?
544
00:30:50,376 --> 00:30:51,607
I didn't sleep.
545
00:30:56,247 --> 00:30:57,616
Aren't you hungry?
546
00:30:59,787 --> 00:31:01,287
Do you want to eat something?
547
00:31:02,757 --> 00:31:04,587
I'll eat when I want to.
548
00:31:08,857 --> 00:31:10,997
I didn't know it was so hard for you.
549
00:31:13,696 --> 00:31:15,297
It's only natural.
550
00:31:16,337 --> 00:31:17,607
I'm sure it's hard.
551
00:31:20,737 --> 00:31:22,847
I understand it's hard for you.
552
00:31:24,206 --> 00:31:25,747
But to be honest,
553
00:31:28,077 --> 00:31:29,176
I'm worried.
554
00:31:30,386 --> 00:31:33,817
I dreamed of revenge all this time because I believed in you.
555
00:31:34,257 --> 00:31:37,057
I had no idea my daughter was so naive and weak.
556
00:31:38,827 --> 00:31:40,956
And this is all because of our enemy's son.
557
00:31:42,656 --> 00:31:45,396
Seeing you having such a hard time and so miserable,
558
00:31:46,027 --> 00:31:47,267
it makes me nervous.
559
00:31:48,966 --> 00:31:50,237
So...
560
00:31:52,307 --> 00:31:54,277
go back to Canada first.
561
00:31:55,206 --> 00:31:56,807
I'll finish it myself...
562
00:31:58,307 --> 00:31:59,777
and go back.
563
00:32:02,146 --> 00:32:04,487
Go and take care of yourself and wait for me.
564
00:32:05,716 --> 00:32:07,916
I'll finish it up and go back.
565
00:32:09,527 --> 00:32:10,787
Let's do that.
566
00:32:18,267 --> 00:32:20,037
Let me know when you're hungry.
567
00:32:26,976 --> 00:32:28,037
I won't go.
568
00:32:36,416 --> 00:32:37,446
I won't go...
569
00:32:38,616 --> 00:32:39,686
to Canada.
570
00:33:10,817 --> 00:33:13,487
(Gracious Revenge)
571
00:33:13,557 --> 00:33:15,116
Jennis was leaving anyway.
572
00:33:15,116 --> 00:33:17,557
Why did you do that to Hae Joon?
573
00:33:17,557 --> 00:33:20,097
His cheap, vulgar, and nasty nature was surfacing.
574
00:33:20,097 --> 00:33:21,827
Where's your bag from the hotel?
575
00:33:21,926 --> 00:33:24,827
What do you need to keep from me, that you ran out into the cold?
576
00:33:25,166 --> 00:33:29,037
I was cursed, not blessed, from the moment I was born.
577
00:33:29,067 --> 00:33:31,466
My kindest and prettiest daughter.
578
00:33:31,466 --> 00:33:33,476
I was taken for a ride.
579
00:33:33,507 --> 00:33:36,206
Every single day was miserable for me.
580
00:33:36,247 --> 00:33:37,706
Yoo Jin, I...
581
00:33:37,777 --> 00:33:40,476
Do you want me to become a monster...
582
00:33:41,676 --> 00:33:43,087
like them?
40058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.