All language subtitles for Gracious.Revenge.E36.191223.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,470 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,480 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,279 (Episode 36) 4 00:00:27,286 --> 00:00:28,286 Yoo Jin! 5 00:00:29,556 --> 00:00:31,027 Yoo Jin! 6 00:00:33,097 --> 00:00:35,427 Yoo Jin! 7 00:00:35,766 --> 00:00:38,097 Yoo Jin! 8 00:00:38,667 --> 00:00:41,237 Wake up! Yoo Jin! 9 00:00:41,966 --> 00:00:44,107 Yoo Jin! 10 00:00:44,976 --> 00:00:46,076 Yoo Jin! 11 00:00:47,777 --> 00:00:49,146 Can you see me? 12 00:00:49,406 --> 00:00:50,677 What happened to her? 13 00:00:51,146 --> 00:00:52,317 Yoo Jin! 14 00:00:52,817 --> 00:00:54,747 Yoo Jin. 15 00:00:55,586 --> 00:00:57,146 - Take her to the bed. - Okay. 16 00:01:00,686 --> 00:01:02,326 Bring a warm towel and the blood pressure monitor. 17 00:01:02,326 --> 00:01:03,427 Okay. 18 00:01:06,596 --> 00:01:08,697 Yoo Jin, it's Mom. 19 00:01:09,266 --> 00:01:10,796 Can you see me? 20 00:01:14,706 --> 00:01:15,706 Mother. 21 00:01:19,906 --> 00:01:22,107 I need to change her, so wait outside. 22 00:01:22,107 --> 00:01:23,477 - Okay. - And call Ms. Oh. 23 00:01:23,477 --> 00:01:24,477 Okay. 24 00:01:31,357 --> 00:01:33,757 Ms. Oh, please come quickly. 25 00:01:47,637 --> 00:01:48,706 Yoo Jin. 26 00:01:49,966 --> 00:01:51,137 Look at me. 27 00:01:55,607 --> 00:01:56,647 Yoo Jin. 28 00:02:04,247 --> 00:02:05,686 Does anything hurt? 29 00:02:09,956 --> 00:02:11,826 Tell me if anything hurts. 30 00:02:23,167 --> 00:02:24,676 I'm coming in. 31 00:02:28,776 --> 00:02:30,046 I'll do it. 32 00:02:30,107 --> 00:02:31,746 You should change too. 33 00:02:33,947 --> 00:02:35,546 Did you call Ms. Oh? 34 00:02:36,217 --> 00:02:37,387 Yes. 35 00:02:43,086 --> 00:02:45,026 This was Jennis deceiving Hae Joon. 36 00:02:45,026 --> 00:02:47,896 She entrapped him on purpose. 37 00:02:48,796 --> 00:02:50,597 She told me she'd get revenge... 38 00:02:50,996 --> 00:02:52,167 on him for me. 39 00:02:52,996 --> 00:02:54,097 A revenge? 40 00:02:54,197 --> 00:02:56,736 I thought it was just nonsense at the time, 41 00:02:57,366 --> 00:03:00,736 but now that I think about it, he was totally deceived. 42 00:03:00,937 --> 00:03:02,046 He deserves it. 43 00:03:02,706 --> 00:03:04,377 Serves him right. 44 00:03:04,977 --> 00:03:07,016 When I think about how disrespectful he was... 45 00:03:07,076 --> 00:03:08,887 and how he mistreated you, 46 00:03:09,246 --> 00:03:11,417 I want to applaud Jennis. 47 00:03:11,657 --> 00:03:14,217 Why did Jennis take revenge on Hae Joon? 48 00:03:14,257 --> 00:03:15,826 I don't get it either. 49 00:03:15,826 --> 00:03:17,956 - It should've been us... - Don't try to understand. 50 00:03:18,826 --> 00:03:19,826 You. 51 00:03:20,526 --> 00:03:22,227 Give up on marrying Hae Joon. 52 00:03:22,227 --> 00:03:23,396 Mom. 53 00:03:23,496 --> 00:03:26,567 Do you still like him? Even after all of this? 54 00:03:26,736 --> 00:03:28,366 Of all the crimes out there... 55 00:03:29,766 --> 00:03:32,877 You're not the one being dumped, he is. 56 00:03:33,306 --> 00:03:34,847 Hae Joon is being dumped. 57 00:03:35,806 --> 00:03:37,877 Get him back for all the sadness and insult... 58 00:03:38,417 --> 00:03:39,817 he gave you. 59 00:03:40,116 --> 00:03:42,917 That's right. Let's cut him off now. 60 00:03:43,986 --> 00:03:45,986 I want to get revenge too, 61 00:03:46,056 --> 00:03:48,486 but if we break off the engagement, it'll only make Jennis happy. 62 00:03:49,056 --> 00:03:51,926 She did this to break off our engagement. 63 00:03:52,257 --> 00:03:54,796 She can't have him, so she doesn't want anyone else to. 64 00:03:55,167 --> 00:03:56,866 I won't dance to her tune. 65 00:03:56,896 --> 00:03:58,896 So? Are you saying... 66 00:03:59,836 --> 00:04:01,907 you'll marry Hae Joon? 67 00:04:02,067 --> 00:04:03,067 Yes. 68 00:04:04,877 --> 00:04:06,937 This is your life. 69 00:04:07,437 --> 00:04:09,107 Who cares about Jennis? 70 00:04:09,706 --> 00:04:10,977 Hae Joon isn't meant for you. 71 00:04:11,176 --> 00:04:13,516 If it were meant to be, it wouldn't be this hard. 72 00:04:14,447 --> 00:04:16,847 You don't know what your fate is until you die. 73 00:04:17,347 --> 00:04:19,816 I need to comfort him and take care of him in times like these. 74 00:04:20,287 --> 00:04:21,626 I trust him. 75 00:04:22,756 --> 00:04:24,626 Hey. Se Ra. 76 00:04:26,996 --> 00:04:29,097 That stupid idiot. 77 00:04:29,196 --> 00:04:31,736 I told you not to go so far with Jennis. 78 00:04:32,296 --> 00:04:34,436 We're partly to blame for Se Ra being like that. 79 00:04:34,467 --> 00:04:35,736 Honey. 80 00:04:37,636 --> 00:04:39,207 Where are you going? 81 00:04:39,207 --> 00:04:40,236 To Hae Joon's house. 82 00:04:40,236 --> 00:04:42,006 Hey. No. Don't go. 83 00:04:42,147 --> 00:04:43,147 Let her go. 84 00:04:43,806 --> 00:04:46,176 Let her do what she wants. That way, she can move on. 85 00:04:46,176 --> 00:04:47,616 No! 86 00:04:48,217 --> 00:04:51,517 If we don't stop her now, she'll never be free of Hae Joon. 87 00:04:51,517 --> 00:04:52,756 We must stop her now. 88 00:04:52,756 --> 00:04:54,886 Honey, please get the car keys. 89 00:04:56,327 --> 00:04:57,787 Oh no. 90 00:04:58,827 --> 00:04:59,857 Mr. Koo. 91 00:05:00,597 --> 00:05:01,667 Are you okay? 92 00:05:02,397 --> 00:05:05,037 We received a report that he went to the victim's apartment. 93 00:05:05,366 --> 00:05:07,436 If he does this again, things can get out of control, 94 00:05:07,566 --> 00:05:08,837 so please keep him in check. 95 00:05:09,907 --> 00:05:11,037 Sorry, sir. 96 00:05:13,376 --> 00:05:14,407 Mr. Koo. 97 00:05:19,546 --> 00:05:22,186 (J's Heir Arrested for Sexually Assaulting a Female Employee) 98 00:05:26,756 --> 00:05:28,986 They're meeting right now to decide what to do. 99 00:05:32,796 --> 00:05:34,796 The chairman is asking for you. 100 00:05:35,267 --> 00:05:36,767 Should I call him? 101 00:05:38,996 --> 00:05:40,667 Shouldn't you say you were set up... 102 00:05:40,837 --> 00:05:43,236 and that you'll prove your innocence? 103 00:05:52,046 --> 00:05:54,217 Mr. Kim, this is Koo Hae Joon. 104 00:05:54,816 --> 00:05:57,517 Please give me Jennis' lawyer's contact information. 105 00:06:01,686 --> 00:06:03,126 She's asleep, right? 106 00:06:03,827 --> 00:06:06,657 She didn't faint or anything like that, right? 107 00:06:06,756 --> 00:06:09,566 No. Her mind and body are both exhausted, 108 00:06:09,926 --> 00:06:11,897 so she needs to sleep even if it's forced. 109 00:06:13,066 --> 00:06:15,636 I gave her a sedative, so she'll feel better... 110 00:06:15,636 --> 00:06:16,837 after she gets some sleep. 111 00:06:17,977 --> 00:06:20,306 Does she need to go to the hospital? 112 00:06:20,506 --> 00:06:23,676 Her temperature and pulse are normal, so she'll be fine. 113 00:06:24,717 --> 00:06:27,046 I'll check again when she wakes up. 114 00:06:27,077 --> 00:06:28,486 Don't worry too much. 115 00:06:39,056 --> 00:06:42,566 I think all the stress and fatigue that have been piling up exploded. 116 00:06:43,027 --> 00:06:45,097 Did Yoo Jin eat anything? 117 00:06:45,397 --> 00:06:48,006 I made porridge, but couldn't get her to eat. 118 00:06:48,636 --> 00:06:50,806 I gave her nutrients via IV, so she'll be fine. 119 00:06:51,936 --> 00:06:54,477 Hae Joon was at the apartment. 120 00:06:54,746 --> 00:06:56,046 He's looking for her. 121 00:06:57,477 --> 00:06:59,977 Be careful. Make sure he doesn't figure it out. 122 00:07:00,316 --> 00:07:01,316 I will. 123 00:07:05,256 --> 00:07:06,787 Jung Yun Hoo speaking. 124 00:07:08,157 --> 00:07:09,386 Koo Hae Joon asked for me? 125 00:07:10,827 --> 00:07:13,626 Give me his number, and I'll call him. 126 00:07:14,296 --> 00:07:15,327 Okay. 127 00:07:17,397 --> 00:07:21,037 That was Hae Joon's lawyer. He wants to meet Jennis' lawyer. 128 00:07:21,736 --> 00:07:23,767 He's probably looking for Yoo Jin. 129 00:07:24,907 --> 00:07:26,006 Meet with him. 130 00:07:26,207 --> 00:07:28,277 See how he's doing. 131 00:07:29,046 --> 00:07:30,046 Okay. 132 00:07:34,046 --> 00:07:36,616 (Namoo Law Office Jung Yun Hoo) 133 00:07:37,517 --> 00:07:39,657 Jung Yun Hoo is Jennis' lawyer. 134 00:07:40,816 --> 00:07:42,426 Is this just a coincidence? 135 00:07:47,056 --> 00:07:48,327 What a small world. 136 00:07:50,296 --> 00:07:53,566 I never expected to see you again like this. 137 00:07:55,506 --> 00:07:57,636 Hello. Please have a seat. 138 00:07:57,636 --> 00:07:58,636 Thank you. 139 00:08:03,446 --> 00:08:05,746 How did you end up representing Jennis? 140 00:08:06,446 --> 00:08:08,287 She called me and hired me. 141 00:08:08,546 --> 00:08:10,017 You wanted to ask me something? 142 00:08:10,917 --> 00:08:12,417 Please let me see Jennis. 143 00:08:12,417 --> 00:08:14,157 I need to ask her something. 144 00:08:14,287 --> 00:08:15,827 She doesn't want that. 145 00:08:16,186 --> 00:08:18,097 What exactly did she say? 146 00:08:19,097 --> 00:08:20,996 It's as she told the police. 147 00:08:21,157 --> 00:08:23,027 You drank together at a hotel bar, 148 00:08:23,027 --> 00:08:25,196 and you invited her to your room for another, so she went. 149 00:08:25,496 --> 00:08:27,636 Then she blacked out, 150 00:08:27,837 --> 00:08:30,107 and when she woke up, she was on the bed. 151 00:08:31,107 --> 00:08:33,337 Did Jennis really say that? 152 00:08:33,677 --> 00:08:34,677 Yes. 153 00:08:35,246 --> 00:08:36,646 Is that different from the truth? 154 00:08:39,977 --> 00:08:42,947 Did you sleep with her? 155 00:08:45,187 --> 00:08:46,717 We both wanted it. 156 00:08:50,756 --> 00:08:52,097 It was the last time... 157 00:08:53,857 --> 00:08:55,327 for Jennis and me. 158 00:08:56,866 --> 00:08:58,026 The last time? 159 00:09:14,477 --> 00:09:15,486 Yoo Jin. 160 00:09:16,947 --> 00:09:18,357 Have some porridge. 161 00:09:19,317 --> 00:09:20,687 I don't want any. 162 00:09:21,217 --> 00:09:23,687 You haven't eaten all day. 163 00:09:24,457 --> 00:09:25,626 I'm not hungry. 164 00:09:26,197 --> 00:09:29,197 It's not that you're not hungry, you can't feel hunger. 165 00:09:30,827 --> 00:09:32,166 Eat a little. 166 00:09:33,666 --> 00:09:35,506 I don't want to. 167 00:09:41,746 --> 00:09:43,746 Here. Eat. 168 00:09:43,807 --> 00:09:45,276 I said no. 169 00:09:54,217 --> 00:09:56,557 I broke up with Jennis. 170 00:09:58,427 --> 00:10:01,156 I thought she'd resent me and criticize me, 171 00:10:02,067 --> 00:10:03,797 but she comforted me instead. 172 00:10:04,166 --> 00:10:06,236 She said she understood the position I was in, 173 00:10:06,236 --> 00:10:08,666 and told me not to feel bad. So how could... 174 00:10:10,207 --> 00:10:12,177 May I ask why you broke up... 175 00:10:12,677 --> 00:10:14,036 with her? 176 00:10:16,406 --> 00:10:18,347 I had a personal reason. 177 00:10:19,977 --> 00:10:22,547 I don't understand why she's doing this to me. 178 00:10:22,587 --> 00:10:24,547 I just don't understand. 179 00:10:25,416 --> 00:10:28,187 Is it a revenge for breaking up with her? I really want to know. 180 00:10:28,187 --> 00:10:30,026 Please let me see her. Please? 181 00:10:31,697 --> 00:10:33,256 You seem angry. 182 00:10:33,697 --> 00:10:37,067 It's not that I'm angry, I just don't get it. 183 00:10:37,526 --> 00:10:39,996 Why did Jennis do that to me? 184 00:10:40,097 --> 00:10:41,607 I want to understand. 185 00:10:42,337 --> 00:10:43,766 You want to understand? 186 00:10:44,977 --> 00:10:46,636 If I could understand her, 187 00:10:47,307 --> 00:10:49,077 at least I won't hate her. 188 00:10:49,947 --> 00:10:52,776 I'm sure there's a reason that I can understand. 189 00:10:55,116 --> 00:10:57,016 It still doesn't seem real. 190 00:10:57,646 --> 00:10:59,886 The fact that Jennis suddenly disappeared, 191 00:11:00,616 --> 00:11:02,656 or that she's doing this to me. 192 00:11:03,327 --> 00:11:05,457 I understand where you're coming from, 193 00:11:05,557 --> 00:11:07,327 but there's nothing I can do to help you. 194 00:11:07,656 --> 00:11:10,366 You won't be able to see Jennis again. 195 00:11:10,366 --> 00:11:11,896 She will not settle either. 196 00:11:12,797 --> 00:11:16,166 Be calm and rational, and prepare for your trial. Okay, then. 197 00:11:17,307 --> 00:11:20,477 Wait. Please ask her for me. 198 00:11:20,636 --> 00:11:23,376 Please ask her to tell me why she's doing this to me. 199 00:11:23,447 --> 00:11:25,077 You can do that much, can't you? 200 00:11:25,376 --> 00:11:26,817 I'll relay the message. 201 00:11:35,357 --> 00:11:37,857 Does it hurt that much that you betrayed Hae Joon? 202 00:11:41,026 --> 00:11:43,697 I know I made you do something I shouldn't have. 203 00:11:45,837 --> 00:11:47,036 I believed... 204 00:11:48,366 --> 00:11:51,366 you felt the same way I did. 205 00:11:56,307 --> 00:11:57,776 Do as you wish. 206 00:11:59,317 --> 00:12:00,876 Sleep if you want, 207 00:12:01,947 --> 00:12:03,547 and eat when you want to. 208 00:12:10,986 --> 00:12:12,756 I'll wait outside. 209 00:12:28,447 --> 00:12:30,047 I'm miserable... 210 00:12:30,906 --> 00:12:33,246 because I can't forgive myself. 211 00:12:34,847 --> 00:12:37,047 I can't forgive myself... 212 00:12:38,146 --> 00:12:39,756 for caring for Hae Joon. 213 00:13:08,516 --> 00:13:10,347 You must be so shocked. 214 00:13:11,317 --> 00:13:14,416 Who knew Hae Joon would be swept up in something like this? 215 00:13:15,087 --> 00:13:16,827 I'm too ashamed to face you. 216 00:13:17,357 --> 00:13:19,227 I was so shocked when I saw the article. 217 00:13:20,496 --> 00:13:22,396 It still feels unreal. 218 00:13:22,526 --> 00:13:24,597 How could this happen? 219 00:13:25,467 --> 00:13:27,467 I don't know what to do either. 220 00:13:29,866 --> 00:13:32,636 I'm being told to end it with Hae Joon. 221 00:13:33,006 --> 00:13:35,947 They say it's bad enough he cheated on me, 222 00:13:36,077 --> 00:13:38,146 but how could he fall for some seductress... 223 00:13:38,146 --> 00:13:40,177 and create this ridiculous drama. 224 00:13:40,317 --> 00:13:43,786 They say I'll become cheapened too, and to end it with him immediately. 225 00:13:45,317 --> 00:13:47,187 I just want to die. 226 00:13:47,656 --> 00:13:48,857 Don't say that. 227 00:13:49,486 --> 00:13:51,357 There's someone else who really wants to die. 228 00:13:52,597 --> 00:13:54,427 But I understand Hae Joon. 229 00:13:55,266 --> 00:13:57,496 He was wronged too. 230 00:13:57,567 --> 00:14:00,536 Jennis entrapped him to get revenge. 231 00:14:01,097 --> 00:14:02,707 Of course. 232 00:14:02,766 --> 00:14:05,107 If I turn my back on him too, 233 00:14:05,337 --> 00:14:07,977 he'll be branded a criminal, and it'll be over for him. 234 00:14:08,376 --> 00:14:10,406 I should believe him and protect him. 235 00:14:10,677 --> 00:14:13,016 If his fiancee believes him, it's game over. 236 00:14:13,016 --> 00:14:14,146 Don't you agree? 237 00:14:14,947 --> 00:14:17,416 Sure. Thanks. 238 00:14:18,217 --> 00:14:20,416 She is despicable. 239 00:14:20,656 --> 00:14:23,327 How could she ruin him like this? This is... 240 00:14:23,587 --> 00:14:25,197 a declaration of war... 241 00:14:25,197 --> 00:14:27,557 not just at Hae Joon, but J Group and our families. 242 00:14:27,996 --> 00:14:29,766 We can't just let this slide. 243 00:14:30,026 --> 00:14:31,697 We have to catch Jennis... 244 00:14:31,697 --> 00:14:33,837 and send her to prison. 245 00:14:37,736 --> 00:14:39,006 Hang in there. 246 00:14:39,077 --> 00:14:40,906 Let's work together... 247 00:14:40,977 --> 00:14:42,646 and clear Hae Joon's name. 248 00:14:43,047 --> 00:14:45,616 Sure. We should. 249 00:14:45,616 --> 00:14:47,416 Where is he? Is he home? 250 00:14:48,016 --> 00:14:49,616 Why do you care? 251 00:14:50,146 --> 00:14:51,146 Mom. 252 00:14:51,317 --> 00:14:54,687 You. Stay out of Hae Joon's matters from this moment forth. 253 00:14:54,717 --> 00:14:55,986 Don't come here either. 254 00:14:56,156 --> 00:14:58,126 Your engagement is off. 255 00:14:58,256 --> 00:15:00,697 No, Mother. I'm going to marry Hae Joon. 256 00:15:01,297 --> 00:15:02,797 Take your mom home. 257 00:15:02,996 --> 00:15:04,967 - Mother. - Please. 258 00:15:05,837 --> 00:15:08,536 Don't let Se Ra in anymore even if she comes. 259 00:15:09,166 --> 00:15:12,077 You were fighting about bringing in furniture just days ago, 260 00:15:12,577 --> 00:15:13,837 but now you want to call it off? 261 00:15:14,736 --> 00:15:17,077 I already forgave my future son-in-law for cheating, 262 00:15:17,447 --> 00:15:19,916 but you want me to forgive a sex crime as well? 263 00:15:20,547 --> 00:15:22,486 Would you accept a son-in-law like that? 264 00:15:23,087 --> 00:15:25,156 This isn't just any crime. 265 00:15:25,717 --> 00:15:27,357 How degrading. 266 00:15:27,416 --> 00:15:28,756 Degrading? 267 00:15:28,756 --> 00:15:30,156 Obviously, it's degrading. 268 00:15:31,526 --> 00:15:33,996 It's too dirty and vulgar to even talk about. 269 00:15:34,727 --> 00:15:36,396 You can't escape who you are. 270 00:15:38,197 --> 00:15:40,666 Mom, what do you mean by that? 271 00:15:41,396 --> 00:15:44,406 He cheated before his wedding. It shows what he's truly like. 272 00:15:44,636 --> 00:15:45,736 Get out! 273 00:15:54,347 --> 00:15:56,986 You won't be able to see Jennis again. 274 00:15:56,986 --> 00:15:58,447 She will not settle either. 275 00:15:59,357 --> 00:16:02,227 Be calm and rational, and prepare for your trial. Okay, then. 276 00:16:05,227 --> 00:16:07,327 Why did she do this to me? 277 00:16:07,827 --> 00:16:08,827 Why? 278 00:16:13,337 --> 00:16:16,006 Fine. Let's break off this engagement as you say. 279 00:16:16,136 --> 00:16:17,967 Take all the furniture with you while you're here! 280 00:16:18,166 --> 00:16:19,337 Mother! 281 00:16:19,406 --> 00:16:20,977 You get rid of them. 282 00:16:20,977 --> 00:16:22,547 I don't want to even look at them. 283 00:16:22,776 --> 00:16:26,317 Furthermore, we're the ones breaking off the engagement. 284 00:16:26,817 --> 00:16:29,416 Hae Joon is being dumped because he's a sex offender. 285 00:16:29,416 --> 00:16:30,516 Shut it! 286 00:16:31,116 --> 00:16:32,687 Did you see him do it? 287 00:16:32,756 --> 00:16:35,227 Who are you to say Hae Joon is a criminal? 288 00:16:35,256 --> 00:16:36,626 Guilty or not, 289 00:16:38,386 --> 00:16:41,026 being involved in something like this is enough to be dumped! 290 00:16:41,256 --> 00:16:42,797 Stop it, Mom! 291 00:16:43,327 --> 00:16:46,366 Hae Joon was framed. Why are you doing this? 292 00:16:46,736 --> 00:16:47,967 I won't dump him. 293 00:16:48,967 --> 00:16:49,967 Please leave. 294 00:16:49,967 --> 00:16:51,207 Get over here. 295 00:16:51,266 --> 00:16:53,036 Why are you clinging on? 296 00:16:53,077 --> 00:16:54,636 Have you no pride? 297 00:16:55,607 --> 00:16:57,107 Mother, I trust Hae Joon. 298 00:16:57,107 --> 00:16:58,677 I'll never betray him. 299 00:16:58,677 --> 00:16:59,677 Get over here. 300 00:17:00,616 --> 00:17:01,717 I won't go. 301 00:17:01,916 --> 00:17:04,587 I'll clear his name and marry him. 302 00:17:04,687 --> 00:17:06,317 No. You can't! 303 00:17:06,317 --> 00:17:07,587 Get out! 304 00:17:07,716 --> 00:17:09,926 Fight in your own house! 305 00:17:13,357 --> 00:17:14,497 How's Yoo Jin? 306 00:17:15,567 --> 00:17:17,597 She's just lying there and won't eat. 307 00:17:19,267 --> 00:17:21,097 She can't sleep either... 308 00:17:21,297 --> 00:17:22,866 like a girl who was dumped. 309 00:17:23,807 --> 00:17:25,376 She isn't hurt physically, 310 00:17:25,807 --> 00:17:27,277 but emotionally. 311 00:17:29,047 --> 00:17:31,446 How is Hae Joon doing? 312 00:17:32,047 --> 00:17:33,577 He's in panic. 313 00:17:33,916 --> 00:17:36,216 He begged me to let him see her. 314 00:17:37,646 --> 00:17:39,716 He says he can't understand... 315 00:17:39,716 --> 00:17:40,987 why she's doing this to him. 316 00:17:41,416 --> 00:17:43,956 He asked me to tell her to at least tell him the reason. 317 00:17:47,656 --> 00:17:48,966 He said... 318 00:17:49,666 --> 00:17:52,837 he broke up with Yoo Jin last night. 319 00:17:54,196 --> 00:17:56,537 It's probably because of the DNA test result. 320 00:17:56,636 --> 00:17:58,337 Seo Eun Ha pressured him. 321 00:17:58,936 --> 00:18:01,837 I looked into the circumstances surrounding Cho Yoon Kyung... 322 00:18:01,876 --> 00:18:03,906 and Koo Jae Myung's wedding, and she was pregnant back then. 323 00:18:04,347 --> 00:18:06,916 It was quick and quiet, not befitting of a wedding... 324 00:18:06,976 --> 00:18:08,646 of a conglomerate owner's daughter. 325 00:18:10,747 --> 00:18:14,116 There's a possibility she got married... 326 00:18:14,186 --> 00:18:15,857 pregnant with another man's baby. 327 00:18:17,186 --> 00:18:19,327 Then did both of them meet last night... 328 00:18:19,857 --> 00:18:22,666 thinking it would be the last time? 329 00:18:23,466 --> 00:18:24,466 Yes. 330 00:18:25,737 --> 00:18:28,636 Yoo Jin was probably shocked... 331 00:18:28,767 --> 00:18:30,136 that he wanted to break up. 332 00:18:31,107 --> 00:18:32,406 What did she say... 333 00:18:33,206 --> 00:18:34,837 when he broke up with her? 334 00:18:35,136 --> 00:18:38,676 That she understood, and then she comforted him. 335 00:18:44,847 --> 00:18:46,057 Degrading? 336 00:18:47,287 --> 00:18:49,027 We were friends for 40 years, 337 00:18:49,456 --> 00:18:52,597 but rather than consoling me... She's worse than any enemy. 338 00:18:53,757 --> 00:18:55,057 I've wasted my life. 339 00:18:58,527 --> 00:19:00,237 Where's Hae Joon? 340 00:19:00,297 --> 00:19:02,607 I can't reach him all day and he is nowhere to be found. 341 00:19:02,866 --> 00:19:04,767 Is he out sightseeing after causing trouble or something? 342 00:19:05,337 --> 00:19:06,706 How did it go? 343 00:19:06,976 --> 00:19:08,607 We're going to meet tomorrow to decide. 344 00:19:09,077 --> 00:19:11,646 The board will decide what to do with him. 345 00:19:11,976 --> 00:19:15,146 How could he get involved in a crime like that? How disgraceful. 346 00:19:15,416 --> 00:19:17,616 I'm too ashamed to face the directors. 347 00:19:17,916 --> 00:19:19,587 What do you mean, what to do with him? 348 00:19:19,886 --> 00:19:22,487 Will he get fired? 349 00:19:22,626 --> 00:19:23,726 Who knows? 350 00:19:23,857 --> 00:19:26,126 He should try to fix the problem he caused. 351 00:19:26,226 --> 00:19:27,997 What is that punk doing? 352 00:19:28,027 --> 00:19:30,097 Not everyone who was accused for a crime is guilty! 353 00:19:30,267 --> 00:19:31,767 Once he's cleared, 354 00:19:31,767 --> 00:19:34,196 I'll report you first for making false accusations. 355 00:19:34,737 --> 00:19:36,936 Of course, he's not guilty. 356 00:19:37,037 --> 00:19:39,636 Hae Joon doesn't have the guts to do something like that. 357 00:19:40,107 --> 00:19:43,376 Is everyone a sex offender if they sleep with someone? 358 00:19:45,747 --> 00:19:48,376 Carry? It's me. 359 00:19:48,646 --> 00:19:50,216 Are you free? 360 00:19:50,686 --> 00:19:51,686 Yes. 361 00:19:52,317 --> 00:19:54,216 I heard too. 362 00:19:55,386 --> 00:19:57,557 You must be so upset. 363 00:19:57,926 --> 00:20:00,327 Hae Joon is innocent. 364 00:20:07,636 --> 00:20:08,767 Hae Joon. 365 00:20:11,567 --> 00:20:12,676 I'm sorry. 366 00:20:13,237 --> 00:20:15,706 We'll be meeting tomorrow to discuss what to do, so be there. 367 00:20:16,406 --> 00:20:17,946 You're still not guilty. 368 00:20:18,146 --> 00:20:20,317 Don't be too discouraged in front of the board. 369 00:20:22,386 --> 00:20:23,416 Yes, sir. 370 00:20:23,517 --> 00:20:25,047 Be strong. 371 00:20:25,347 --> 00:20:26,857 I'm going to see Carry. 372 00:20:26,956 --> 00:20:28,587 She'll help us. 373 00:20:29,287 --> 00:20:30,426 I'm sorry. 374 00:20:30,557 --> 00:20:33,027 You were set up. Why are you sorry? 375 00:20:33,327 --> 00:20:35,926 You need to hold your head up high in times like these. 376 00:20:36,097 --> 00:20:38,027 Mr. Kim says you can be acquitted. 377 00:20:38,696 --> 00:20:41,067 Go on up. Darn it. 378 00:20:47,037 --> 00:20:49,747 Why isn't Father yelling at me? 379 00:20:50,007 --> 00:20:51,777 He trusts you too. 380 00:20:52,007 --> 00:20:54,247 Parents should trust their children. 381 00:20:55,616 --> 00:20:58,317 Don't think about finding Jennis. 382 00:20:58,747 --> 00:21:01,087 Finding her won't change anything anyway, 383 00:21:01,357 --> 00:21:02,726 but she left already. 384 00:21:03,126 --> 00:21:05,857 She had promised Dr. Seo to leave today. 385 00:21:07,027 --> 00:21:08,827 She agreed to leave today? 386 00:21:08,966 --> 00:21:10,067 That's right. 387 00:21:10,166 --> 00:21:12,597 Dr. Seo even booked a flight for her, 388 00:21:12,636 --> 00:21:15,097 but she didn't show up at the airport, and hid. 389 00:21:15,507 --> 00:21:17,767 She saw you one last time before she left... 390 00:21:17,807 --> 00:21:20,636 and stabbed you in the back hard. It was all planned. 391 00:21:30,017 --> 00:21:31,787 She was supposed to leave today... 392 00:21:32,386 --> 00:21:34,416 so she came to see me one last time? 393 00:21:36,386 --> 00:21:38,686 Was it all planned from the start? 394 00:21:41,827 --> 00:21:42,866 Will you... 395 00:21:46,037 --> 00:21:47,497 stay with me tonight? 396 00:21:55,337 --> 00:21:56,807 I want to stay with you. 397 00:22:00,017 --> 00:22:01,017 No. 398 00:22:02,176 --> 00:22:03,186 No. 399 00:22:06,057 --> 00:22:07,956 He asked me to ask you... 400 00:22:08,156 --> 00:22:10,057 to tell him why you're doing this to him. 401 00:22:10,757 --> 00:22:13,626 He says if he knew the reason, he may be able to understand. 402 00:22:15,097 --> 00:22:16,767 What's the use in understanding? 403 00:22:17,696 --> 00:22:18,966 He thinks... 404 00:22:20,436 --> 00:22:22,097 he won't hate you if he could understand. 405 00:22:25,307 --> 00:22:27,107 Tell him I didn't tell you anything. 406 00:22:27,277 --> 00:22:28,376 I'm going to rest. 407 00:22:28,777 --> 00:22:29,906 Mother... 408 00:22:30,847 --> 00:22:32,676 went to see Hae Joon's mom. 409 00:22:39,017 --> 00:22:42,327 You must be under a lot of stress because of Hae Joon. 410 00:22:42,926 --> 00:22:44,057 Yes. 411 00:22:44,686 --> 00:22:48,226 The board will eat him alive. 412 00:22:48,456 --> 00:22:52,297 Many of them hate him already because he's the owner's son. 413 00:22:52,497 --> 00:22:54,466 They'll consider this an opportunity and attack him. 414 00:22:55,366 --> 00:22:57,037 He was set up. 415 00:22:57,537 --> 00:23:00,636 The company should protect him. 416 00:23:01,507 --> 00:23:03,476 Please take his side... 417 00:23:03,876 --> 00:23:05,616 at the meeting tomorrow. 418 00:23:05,847 --> 00:23:09,487 If you help us, the board may reconsider. 419 00:23:09,686 --> 00:23:11,686 We can't let him be wronged. 420 00:23:12,787 --> 00:23:15,757 I like Hae Joon a great deal too. 421 00:23:16,426 --> 00:23:17,487 I will. 422 00:23:17,886 --> 00:23:19,426 Thank you, Carry. 423 00:23:20,126 --> 00:23:22,057 I'll get Hae Joon acquitted... 424 00:23:22,497 --> 00:23:25,497 and rub it in Eun Ha's face. 425 00:23:26,166 --> 00:23:28,696 Dr. Seo? Why? 426 00:23:30,537 --> 00:23:32,406 You've ruined everything. 427 00:23:33,507 --> 00:23:34,807 Ruin what? 428 00:23:36,476 --> 00:23:39,416 I need to stand by Hae Joon now to win him over... 429 00:23:39,416 --> 00:23:41,347 and win points with his parents. 430 00:23:41,547 --> 00:23:43,747 Please, get it together! 431 00:23:45,446 --> 00:23:48,156 Everyone knows he slept with another woman. 432 00:23:48,186 --> 00:23:50,027 Aren't you even mad? 433 00:23:50,626 --> 00:23:53,396 You should tear him to shreds. Why would you... 434 00:23:53,597 --> 00:23:54,956 Why would you clear his name? 435 00:23:54,956 --> 00:23:57,126 I need to clear his name. He's going to be my husband. 436 00:23:57,866 --> 00:24:00,396 It's a chance for me to get the upper hand. 437 00:24:00,767 --> 00:24:03,906 I want to order my husband around like you do. 438 00:24:04,037 --> 00:24:05,337 What's so wrong with that? 439 00:24:06,176 --> 00:24:08,206 You don't have to help me, but don't get in my way. 440 00:24:09,906 --> 00:24:10,976 Don't... 441 00:24:12,946 --> 00:24:14,616 go to Hae Joon's house again. 442 00:24:15,646 --> 00:24:17,317 If you go again, 443 00:24:17,716 --> 00:24:19,616 I'll shave your head and lock you up. 444 00:24:22,317 --> 00:24:23,857 Who do you think you are? 445 00:24:27,426 --> 00:24:29,696 "Who do you think you are?" 446 00:24:29,866 --> 00:24:32,097 I'm so disappointed in you. 447 00:24:32,537 --> 00:24:34,396 Are you really Mother's best friend of 40 years? 448 00:24:34,966 --> 00:24:37,136 You know how she must feel right now. 449 00:24:37,237 --> 00:24:38,237 You should comfort her. 450 00:24:38,237 --> 00:24:40,277 - How could you say such... - I may be... 451 00:24:41,337 --> 00:24:43,047 Cho Yoon Kyung's friend, 452 00:24:43,976 --> 00:24:46,277 but I am Hong Se Ra's, my daughter's mom first. 453 00:24:47,376 --> 00:24:50,747 The punk marrying my daughter was involved in trash like that. 454 00:24:50,847 --> 00:24:53,216 What do you think my priority is? 455 00:24:53,257 --> 00:24:55,017 This is all for you! 456 00:24:55,057 --> 00:24:59,027 Since when did you think about me? 457 00:24:59,956 --> 00:25:02,896 Since when were you so interested in my life? 458 00:25:03,366 --> 00:25:05,597 My marriage is just a business to you. 459 00:25:05,797 --> 00:25:07,696 You pushed because your business was more important... 460 00:25:07,696 --> 00:25:09,567 than my feelings for Hae Joon! 461 00:25:10,537 --> 00:25:12,906 How... How could you... 462 00:25:13,636 --> 00:25:16,446 say something like that to me? What? Business? 463 00:25:17,007 --> 00:25:19,517 I can clearly hear you calculating. 464 00:25:19,976 --> 00:25:23,386 I'll clear his name and marry him. So... 465 00:25:24,686 --> 00:25:26,886 don't get in my way. 466 00:25:27,416 --> 00:25:29,487 What? Get in your way? 467 00:25:30,027 --> 00:25:32,456 I can't get used to you caring about me. 468 00:25:33,156 --> 00:25:34,396 Act as you have been. 469 00:25:34,426 --> 00:25:36,597 Don't think about me, and look for Yoo Ra! 470 00:25:39,636 --> 00:25:40,696 How could you? 471 00:25:41,196 --> 00:25:44,507 How could you say that to me? How could you? 472 00:25:44,706 --> 00:25:48,636 You did this to me when I was little. 473 00:25:49,847 --> 00:25:51,307 I was just a child. 474 00:25:52,176 --> 00:25:53,416 And even now. 475 00:25:53,847 --> 00:25:55,916 How could you do this to me again? 476 00:25:55,987 --> 00:25:57,616 Why are you hitting me? 477 00:26:00,487 --> 00:26:03,357 Se Ra... 478 00:26:03,386 --> 00:26:05,156 I'm so sorry. 479 00:26:05,156 --> 00:26:07,126 I made a mistake. I'm sorry. 480 00:26:08,726 --> 00:26:10,926 You never make mistakes. 481 00:26:11,597 --> 00:26:13,567 You're perfect. 482 00:26:14,267 --> 00:26:15,366 So... 483 00:26:16,107 --> 00:26:18,406 I'm sure you'll find Yoo Ra. 484 00:26:20,777 --> 00:26:23,876 Se Ra. 485 00:26:33,357 --> 00:26:35,787 Se Ra. Open up. 486 00:26:35,886 --> 00:26:37,527 I must have lost my mind. 487 00:26:37,527 --> 00:26:39,797 Se Ra. 488 00:26:42,396 --> 00:26:43,567 Se Ra. 489 00:26:44,126 --> 00:26:46,067 Open up. Se Ra. 490 00:26:46,466 --> 00:26:47,837 - Se Ra. - What's wrong? 491 00:26:48,636 --> 00:26:49,966 Did you and Se Ra fight? 492 00:26:50,906 --> 00:26:54,337 This is all because of that jerk Hae Joon. 493 00:26:59,476 --> 00:27:01,077 He asked me to ask you... 494 00:27:01,277 --> 00:27:03,446 to tell him why you're doing this to him. 495 00:27:16,767 --> 00:27:22,166 (J Group Koo Hae Joon) 496 00:27:24,706 --> 00:27:28,136 (J Group Koo Hae Joon) 497 00:27:31,277 --> 00:27:32,446 Yoo Jin. 498 00:27:56,636 --> 00:27:59,237 If she really loves Hae Joon, 499 00:28:01,007 --> 00:28:04,206 she won't be able to forget him, and will keep hurting. 500 00:28:09,287 --> 00:28:12,216 Still, how could you slap her? 501 00:28:13,487 --> 00:28:16,487 I can't control myself whenever Yoo Ra is mentioned. 502 00:28:18,226 --> 00:28:22,057 You and Se Ra understood me and accepted me all this time. 503 00:28:23,626 --> 00:28:24,997 Se Ra has changed. 504 00:28:25,936 --> 00:28:27,237 She never rebelled before. 505 00:28:27,237 --> 00:28:29,567 She worried about Yoo Ra and wanted to find her as much as I did. 506 00:28:30,206 --> 00:28:31,366 She has changed. 507 00:28:32,676 --> 00:28:35,436 It's all because of Hae Joon, that jerk. 508 00:28:36,476 --> 00:28:38,176 Don't blame Hae Joon. 509 00:28:38,547 --> 00:28:41,077 Se Ra. Mom will apologize. 510 00:28:41,476 --> 00:28:43,646 It's your fault I'm like this. 511 00:28:43,817 --> 00:28:46,487 You had me like this and you raised me like this. 512 00:28:47,186 --> 00:28:50,987 Why do parents blame others if they're unhappy with their child? 513 00:28:51,126 --> 00:28:53,456 It's your fault you lost Yoo Ra too! 514 00:28:53,456 --> 00:28:54,527 What? 515 00:28:56,097 --> 00:28:57,626 How could you say that? 516 00:28:57,797 --> 00:28:59,226 Let's go! 517 00:28:59,396 --> 00:29:02,396 But you blamed me instead. 518 00:29:02,837 --> 00:29:04,567 That's not true! 519 00:29:04,706 --> 00:29:06,007 You're mistaken! 520 00:29:07,237 --> 00:29:11,347 You... Why are you suddenly... Why are you being like this? 521 00:29:11,946 --> 00:29:13,976 Why are you doing things you never did before? 522 00:29:15,616 --> 00:29:17,987 Yes, it's all my fault. 523 00:29:19,087 --> 00:29:21,357 It's my fault we lost Yoo Ra... 524 00:29:21,357 --> 00:29:22,827 and that you turned out this way. 525 00:29:22,827 --> 00:29:24,487 That's why I live... 526 00:29:25,357 --> 00:29:27,696 with a huge boulder in my heart. 527 00:29:27,997 --> 00:29:29,896 Then why is that boulder... 528 00:29:31,366 --> 00:29:33,636 lodged in my heart too? 529 00:29:35,097 --> 00:29:36,537 Enough, Se Ra. 530 00:29:37,436 --> 00:29:40,537 Mom always feels sorry for you too. 531 00:29:41,307 --> 00:29:43,176 Honey, go to our room. 532 00:29:44,607 --> 00:29:47,577 When you were too obsessed with finding Yoo Ra to care about... 533 00:29:47,577 --> 00:29:50,646 what I was eating, doing, or thinking, or if I was hurt, 534 00:29:51,547 --> 00:29:54,916 Hae Joon was the one who stayed by my side. 535 00:29:57,186 --> 00:29:59,896 He did everything for me that you didn't. 536 00:30:01,226 --> 00:30:02,656 You saved his life? 537 00:30:03,567 --> 00:30:06,237 He more than paid you back for that. 538 00:30:07,936 --> 00:30:09,466 Let's go. 539 00:30:09,466 --> 00:30:13,007 Even if everyone else judges him, you have no right to. 540 00:30:14,007 --> 00:30:15,537 It's degrading? 541 00:30:15,636 --> 00:30:18,307 He isn't the one who's degrading, you are! 542 00:30:20,976 --> 00:30:22,116 Se Ra! 543 00:30:47,636 --> 00:30:48,737 Are you awake? 544 00:30:50,376 --> 00:30:51,607 I didn't sleep. 545 00:30:56,247 --> 00:30:57,616 Aren't you hungry? 546 00:30:59,787 --> 00:31:01,287 Do you want to eat something? 547 00:31:02,757 --> 00:31:04,587 I'll eat when I want to. 548 00:31:08,857 --> 00:31:10,997 I didn't know it was so hard for you. 549 00:31:13,696 --> 00:31:15,297 It's only natural. 550 00:31:16,337 --> 00:31:17,607 I'm sure it's hard. 551 00:31:20,737 --> 00:31:22,847 I understand it's hard for you. 552 00:31:24,206 --> 00:31:25,747 But to be honest, 553 00:31:28,077 --> 00:31:29,176 I'm worried. 554 00:31:30,386 --> 00:31:33,817 I dreamed of revenge all this time because I believed in you. 555 00:31:34,257 --> 00:31:37,057 I had no idea my daughter was so naive and weak. 556 00:31:38,827 --> 00:31:40,956 And this is all because of our enemy's son. 557 00:31:42,656 --> 00:31:45,396 Seeing you having such a hard time and so miserable, 558 00:31:46,027 --> 00:31:47,267 it makes me nervous. 559 00:31:48,966 --> 00:31:50,237 So... 560 00:31:52,307 --> 00:31:54,277 go back to Canada first. 561 00:31:55,206 --> 00:31:56,807 I'll finish it myself... 562 00:31:58,307 --> 00:31:59,777 and go back. 563 00:32:02,146 --> 00:32:04,487 Go and take care of yourself and wait for me. 564 00:32:05,716 --> 00:32:07,916 I'll finish it up and go back. 565 00:32:09,527 --> 00:32:10,787 Let's do that. 566 00:32:18,267 --> 00:32:20,037 Let me know when you're hungry. 567 00:32:26,976 --> 00:32:28,037 I won't go. 568 00:32:36,416 --> 00:32:37,446 I won't go... 569 00:32:38,616 --> 00:32:39,686 to Canada. 570 00:33:10,817 --> 00:33:13,487 (Gracious Revenge) 571 00:33:13,557 --> 00:33:15,116 Jennis was leaving anyway. 572 00:33:15,116 --> 00:33:17,557 Why did you do that to Hae Joon? 573 00:33:17,557 --> 00:33:20,097 His cheap, vulgar, and nasty nature was surfacing. 574 00:33:20,097 --> 00:33:21,827 Where's your bag from the hotel? 575 00:33:21,926 --> 00:33:24,827 What do you need to keep from me, that you ran out into the cold? 576 00:33:25,166 --> 00:33:29,037 I was cursed, not blessed, from the moment I was born. 577 00:33:29,067 --> 00:33:31,466 My kindest and prettiest daughter. 578 00:33:31,466 --> 00:33:33,476 I was taken for a ride. 579 00:33:33,507 --> 00:33:36,206 Every single day was miserable for me. 580 00:33:36,247 --> 00:33:37,706 Yoo Jin, I... 581 00:33:37,777 --> 00:33:40,476 Do you want me to become a monster... 582 00:33:41,676 --> 00:33:43,087 like them? 40058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.