All language subtitles for Gracious.Revenge.E35.191220.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,810 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,810 --> 00:00:07,110 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,023 --> 00:00:09,223 (Episode 35) 4 00:00:19,016 --> 00:00:20,246 It's not too late to go. 5 00:00:20,486 --> 00:00:21,847 I'll take you home. 6 00:00:38,897 --> 00:00:40,136 Seoul... 7 00:00:41,136 --> 00:00:42,566 is very beautiful. 8 00:00:44,376 --> 00:00:45,736 I wanted... 9 00:00:47,446 --> 00:00:50,147 to live here for a long, long time. 10 00:00:59,257 --> 00:01:01,086 I want to remember only the good things. 11 00:01:03,827 --> 00:01:06,157 I want to leave all the pain and sadness behind... 12 00:01:09,426 --> 00:01:10,997 and leave. 13 00:01:21,006 --> 00:01:22,206 Later on, 14 00:01:25,016 --> 00:01:27,316 if by chance we meet again, 15 00:01:31,286 --> 00:01:33,417 pretend you don't know me. 16 00:01:40,057 --> 00:01:41,066 Just as... 17 00:01:43,766 --> 00:01:45,866 I had pretended I didn't know you. 18 00:02:08,286 --> 00:02:09,557 I will never... 19 00:02:10,087 --> 00:02:12,756 love anyone else again. 20 00:03:34,506 --> 00:03:35,946 I love you. 21 00:03:38,117 --> 00:03:39,446 I'm sorry. 22 00:03:46,217 --> 00:03:47,386 I'm sorry. 23 00:03:48,826 --> 00:03:50,756 Jennis. I'm sorry. 24 00:04:31,536 --> 00:04:32,697 Myung Ho. 25 00:04:34,337 --> 00:04:36,207 Yoo Jin will be okay, right? 26 00:04:40,606 --> 00:04:42,207 Since he's her enemy's son... 27 00:04:44,546 --> 00:04:46,947 Since they only met for a day three years ago... 28 00:04:49,346 --> 00:04:52,717 Since Yoo Jin said she had no real feelings for him, 29 00:04:55,186 --> 00:04:56,627 she'll be okay, right? 30 00:05:12,007 --> 00:05:13,077 Yoo Jin. 31 00:05:16,806 --> 00:05:18,046 Did you go to the police... 32 00:05:19,546 --> 00:05:21,116 and give your statement? 33 00:05:23,317 --> 00:05:24,356 Yes. 34 00:05:27,657 --> 00:05:29,286 Good work. 35 00:05:37,697 --> 00:05:39,236 She needs to rest, Mother. 36 00:05:40,267 --> 00:05:41,536 Okay. 37 00:05:45,137 --> 00:05:46,777 Let's talk later. 38 00:05:47,577 --> 00:05:49,246 Don't think about anything and sleep. 39 00:06:01,457 --> 00:06:02,627 Did Yoo Jin... 40 00:06:03,657 --> 00:06:05,527 say anything else? 41 00:06:07,027 --> 00:06:09,127 She didn't say a word the entire way here. 42 00:06:12,067 --> 00:06:13,567 I'm sure it was hard. 43 00:06:13,666 --> 00:06:15,806 Please help her... 44 00:06:17,736 --> 00:06:19,077 feel better. 45 00:06:20,007 --> 00:06:21,147 Yes, Mother. 46 00:07:05,686 --> 00:07:06,856 Jennis. 47 00:07:14,027 --> 00:07:16,627 Darn it. Who is it? 48 00:07:23,007 --> 00:07:24,306 Who is it? 49 00:07:24,507 --> 00:07:25,837 Room service. 50 00:07:32,017 --> 00:07:33,116 Room service? 51 00:07:41,887 --> 00:07:42,957 What is it? 52 00:07:43,226 --> 00:07:44,827 Are you Koo Hae Joon? 53 00:07:45,897 --> 00:07:46,926 Yes. 54 00:07:48,627 --> 00:07:50,267 We're the police. 55 00:07:50,996 --> 00:07:52,337 You know Jennis Han, don't you? 56 00:07:53,967 --> 00:07:55,007 I do. 57 00:07:55,637 --> 00:07:59,707 Jennis Han reported that you sexually assaulted her. 58 00:08:00,846 --> 00:08:03,407 You are under arrest... 59 00:08:03,407 --> 00:08:06,077 for sexual assault. 60 00:08:06,116 --> 00:08:07,147 What? 61 00:08:08,087 --> 00:08:09,387 What do you... 62 00:08:11,387 --> 00:08:14,356 What... That's not right. There must have been a mistake. 63 00:08:14,356 --> 00:08:15,627 Let me call her. 64 00:08:15,657 --> 00:08:16,686 Koo Hae Joon. 65 00:08:19,596 --> 00:08:20,596 Koo Hae Joon. 66 00:08:21,067 --> 00:08:24,036 A perpetrator of sexual assault may not contact the victim. 67 00:08:24,697 --> 00:08:26,166 That's not... 68 00:08:26,436 --> 00:08:28,436 You can talk about whether it's right or wrong at the station. 69 00:08:29,067 --> 00:08:30,736 Please change first. 70 00:08:32,877 --> 00:08:33,907 Bring him out. 71 00:08:53,296 --> 00:08:54,727 Thank you. 72 00:08:54,867 --> 00:08:57,466 Hae Joon is coming home today, so please clean his room. 73 00:08:57,466 --> 00:08:58,767 Yes, ma'am. 74 00:09:02,367 --> 00:09:03,566 Who's calling so early? 75 00:09:04,407 --> 00:09:05,507 Hello? 76 00:09:07,706 --> 00:09:09,007 The police? 77 00:09:10,046 --> 00:09:11,877 Yes, that's correct. 78 00:09:13,877 --> 00:09:15,517 Hae Joon? 79 00:09:16,186 --> 00:09:17,816 That's absurd! 80 00:09:19,186 --> 00:09:21,727 I'm Koo Hae Joon's father. What is it? 81 00:09:24,056 --> 00:09:25,397 Sexual assault? 82 00:09:25,956 --> 00:09:28,466 Detective, please call Jennis. 83 00:09:28,466 --> 00:09:30,466 There must be a mistake! 84 00:09:30,466 --> 00:09:32,196 Seriously. Koo Hae Joon, 85 00:09:32,767 --> 00:09:35,367 if you keep refusing to admit your crime, 86 00:09:35,407 --> 00:09:36,936 you may end up in prison. 87 00:09:36,936 --> 00:09:38,977 You should hire a lawyer and settle... 88 00:09:39,007 --> 00:09:40,477 as soon as possible, 89 00:09:40,477 --> 00:09:42,477 not try to contact the victim. 90 00:09:43,247 --> 00:09:45,416 Jennis Han changed her phone number too. 91 00:09:46,176 --> 00:09:47,747 She changed her number? 92 00:09:47,887 --> 00:09:49,916 Yes. Anyway, 93 00:09:50,647 --> 00:09:52,716 stay quiet, got it? 94 00:09:57,597 --> 00:10:00,867 The lawyer is going, so you should just stay home. 95 00:10:01,196 --> 00:10:03,966 Do you want to announce to the world that J Group's son was arrested? 96 00:10:04,867 --> 00:10:07,367 Just stay home. 97 00:10:07,367 --> 00:10:09,367 I'm Hae Joon's mom. 98 00:10:09,767 --> 00:10:11,036 Honey! 99 00:10:14,407 --> 00:10:15,777 That wretched punk. 100 00:10:18,916 --> 00:10:20,816 (Mr. Kim - Attorney) 101 00:10:23,546 --> 00:10:24,786 Where are you? 102 00:10:25,456 --> 00:10:27,286 My wife went to the station, 103 00:10:27,556 --> 00:10:30,657 so keep the media out, and make sure J Group is not named. 104 00:10:30,786 --> 00:10:33,127 Tell them we'll send them to jail for defamation if they don't listen. 105 00:10:46,137 --> 00:10:47,237 Will you... 106 00:10:50,247 --> 00:10:51,676 stay with me tonight? 107 00:10:59,686 --> 00:11:01,286 I want to stay with you. 108 00:11:03,956 --> 00:11:06,857 Mr. Kim is on his way, so don't worry too much. 109 00:11:10,666 --> 00:11:11,897 Hae Joon! 110 00:11:13,336 --> 00:11:14,336 Mom. 111 00:11:14,867 --> 00:11:16,767 What happened? 112 00:11:17,206 --> 00:11:20,036 Why were you arrested for such a ridiculous crime? 113 00:11:20,137 --> 00:11:22,747 No, right? Something went wrong, right? 114 00:11:23,076 --> 00:11:24,517 Yes, terribly wrong. 115 00:11:24,517 --> 00:11:27,247 Yes, that's right. You'd never do that. 116 00:11:27,446 --> 00:11:29,286 How did this happen? 117 00:11:29,347 --> 00:11:32,786 Who framed you for such a crime? 118 00:11:32,987 --> 00:11:34,017 Excuse me. 119 00:11:34,786 --> 00:11:35,786 Hello. 120 00:11:35,956 --> 00:11:38,926 Are you Koo Hae Joon's guardian? 121 00:11:39,027 --> 00:11:40,196 Yes, I am. 122 00:11:40,796 --> 00:11:42,527 My son is innocent. 123 00:11:42,597 --> 00:11:43,897 Who reported him? 124 00:11:43,926 --> 00:11:45,867 Please get him out of there. 125 00:11:46,566 --> 00:11:48,107 You know Jennis Han, don't you? 126 00:11:48,166 --> 00:11:50,836 Jennis Han? What about her? Jennis... 127 00:11:53,237 --> 00:11:54,407 Don't tell me... 128 00:11:56,446 --> 00:11:58,446 Did Jennis report him? 129 00:11:58,617 --> 00:11:59,847 Calm down, ma'am. 130 00:11:59,847 --> 00:12:02,216 Did Jennis report him? 131 00:12:17,127 --> 00:12:19,466 He says his feelings for you are sincere. 132 00:12:21,907 --> 00:12:24,277 If you have any real feelings for him left... 133 00:12:24,607 --> 00:12:25,676 No. 134 00:12:26,806 --> 00:12:28,107 Can I trust you? 135 00:12:29,647 --> 00:12:30,647 Yes. 136 00:13:07,946 --> 00:13:09,686 Yoo Jin, what are you doing? 137 00:13:10,046 --> 00:13:11,916 Yoo Jin! Stop it. 138 00:13:12,316 --> 00:13:13,786 I should be punished. 139 00:13:13,987 --> 00:13:16,826 Why... Why are you doing this? 140 00:13:17,056 --> 00:13:18,857 I should be punished. 141 00:13:19,857 --> 00:13:22,066 Danny! 142 00:13:23,027 --> 00:13:24,196 What's wrong? 143 00:13:24,466 --> 00:13:26,196 - Let go. - What's wrong? 144 00:13:26,196 --> 00:13:27,737 Let go of me. 145 00:13:27,836 --> 00:13:29,107 What happened to your face? 146 00:13:29,436 --> 00:13:30,767 What's wrong, Yoo Jin? 147 00:13:31,377 --> 00:13:32,907 Please hit me. 148 00:13:34,176 --> 00:13:35,206 Please hit me. 149 00:13:35,407 --> 00:13:37,107 Don't do this, Yoo Jin. 150 00:13:37,946 --> 00:13:40,216 What's wrong, Yoo Jin? 151 00:13:40,216 --> 00:13:42,216 Please hit me. 152 00:13:45,487 --> 00:13:46,857 - Yoo Jin. - Yoo Jin. 153 00:13:50,426 --> 00:13:52,097 What's wrong with you? 154 00:13:59,997 --> 00:14:01,507 I'm going to the airport. 155 00:14:01,966 --> 00:14:05,336 I need to personally see Jennis leave. 156 00:14:05,936 --> 00:14:07,436 Should I go with you? 157 00:14:07,747 --> 00:14:09,777 She isn't worth your time. 158 00:14:10,107 --> 00:14:11,216 I'll call you. 159 00:14:12,847 --> 00:14:13,847 Okay. 160 00:14:18,517 --> 00:14:20,887 Jennis' name is Sarah Park. 161 00:14:21,186 --> 00:14:22,357 This is her profile. 162 00:14:22,357 --> 00:14:24,186 (Profile: Sarah Park) 163 00:14:24,997 --> 00:14:26,196 Aren't there any pictures? 164 00:14:26,926 --> 00:14:29,466 No. She immigrated 30 years ago, 165 00:14:29,566 --> 00:14:31,137 so it's hard to find information on her. 166 00:14:32,436 --> 00:14:34,137 Did you locate her? 167 00:14:35,166 --> 00:14:38,306 Strangely, I can't find anything on where she lives, 168 00:14:38,806 --> 00:14:40,576 but she runs a restaurant. 169 00:14:42,206 --> 00:14:43,347 Where? 170 00:14:43,907 --> 00:14:45,716 I think it's in Seoul. 171 00:14:45,716 --> 00:14:47,847 I'm trying to find out its address. 172 00:14:49,347 --> 00:14:50,517 A restaurant. 173 00:15:10,267 --> 00:15:11,836 Get an IV... 174 00:15:12,777 --> 00:15:14,007 and get some sleep. 175 00:15:19,117 --> 00:15:20,117 Yoo Jin. 176 00:15:20,977 --> 00:15:22,247 Yoo Jin. 177 00:15:24,956 --> 00:15:26,517 Do as I say. 178 00:15:33,997 --> 00:15:36,426 I won't die from not sleeping one day. 179 00:15:50,206 --> 00:15:51,446 How is she? 180 00:15:53,147 --> 00:15:54,686 I think she wants to be alone. 181 00:15:55,017 --> 00:15:56,586 She refused the IV. 182 00:15:58,257 --> 00:16:00,257 I think it's better to let her be. 183 00:16:01,657 --> 00:16:04,227 Don't talk about Hae Joon in front of her. 184 00:16:05,056 --> 00:16:06,056 Okay. 185 00:16:11,166 --> 00:16:13,536 Koo Hae Joon was questioned and was released. 186 00:16:14,137 --> 00:16:16,836 Koo Hae Joon was questioned and was released. 187 00:16:19,036 --> 00:16:20,806 He'll call, trying to settle. 188 00:16:20,806 --> 00:16:22,946 He'll look for Yoo Jin. 189 00:16:24,247 --> 00:16:25,777 Don't let her leave the apartment... 190 00:16:26,716 --> 00:16:28,086 for the time being. 191 00:16:32,216 --> 00:16:34,387 Jung Yun Hoo speaking. 192 00:16:34,786 --> 00:16:35,887 Hello. 193 00:16:36,027 --> 00:16:38,326 I'm Kim Soo Ho, Mr. Koo Hae Joon's attorney. 194 00:16:38,456 --> 00:16:40,097 You're Jennis Han's attorney, correct? 195 00:16:40,257 --> 00:16:41,267 Yes. 196 00:16:43,227 --> 00:16:45,966 Okay. I'll see you there in an hour. 197 00:16:46,336 --> 00:16:47,336 Okay. 198 00:16:49,137 --> 00:16:50,466 That was Hae Joon's lawyer. 199 00:17:06,216 --> 00:17:07,986 Yoo Jin, what are you doing? 200 00:17:08,526 --> 00:17:10,256 Yoo Jin! Stop it. 201 00:17:10,587 --> 00:17:12,196 I should be punished. 202 00:17:12,456 --> 00:17:15,196 Why... Why are you doing this? 203 00:17:15,466 --> 00:17:17,426 I should be punished. 204 00:17:18,766 --> 00:17:22,567 Either she can't forgive herself for doing that to Hae Joon, 205 00:17:26,236 --> 00:17:28,276 or she can't get over him. 206 00:17:30,776 --> 00:17:33,647 What? Jennis is the one who reported him? 207 00:17:34,647 --> 00:17:37,887 What outrageous stupidity is this? 208 00:17:38,087 --> 00:17:39,756 Why did Jennis report Hae Joon? 209 00:17:41,887 --> 00:17:44,087 Retaliation for being fired? 210 00:17:45,127 --> 00:17:48,726 What about the turmoil she caused our families and the company? 211 00:17:50,526 --> 00:17:52,367 That moron. 212 00:17:52,966 --> 00:17:55,936 He leaves home and stays at an expensive hotel... 213 00:17:56,067 --> 00:17:57,907 and lets some seductress sucker him? 214 00:18:02,547 --> 00:18:03,907 My gosh. 215 00:18:04,347 --> 00:18:06,776 Here's our fool. 216 00:18:07,716 --> 00:18:08,746 Go on up. 217 00:18:10,547 --> 00:18:12,456 You disrespect your dad and leave home. 218 00:18:12,617 --> 00:18:14,787 Then, you come back after being stabbed in the back by a woman? 219 00:18:15,827 --> 00:18:18,897 If J Group ends up being dragged through the mud because of this, 220 00:18:19,297 --> 00:18:21,157 you're fired as chief director! 221 00:18:21,157 --> 00:18:22,696 Enough already. 222 00:18:22,766 --> 00:18:24,166 Stop making things worse. 223 00:18:24,766 --> 00:18:26,166 Where's Jennis now? 224 00:18:26,236 --> 00:18:27,666 We need to get her. 225 00:18:28,466 --> 00:18:32,176 The perpetrator's side isn't allowed to meet the victim. 226 00:18:32,236 --> 00:18:34,307 She changed her number and went into hiding. 227 00:18:34,706 --> 00:18:37,047 She planned it from the start and seduced him... 228 00:18:37,077 --> 00:18:38,946 and reported him. 229 00:18:40,776 --> 00:18:42,916 I thought she'd leave quietly. 230 00:18:43,446 --> 00:18:46,287 She threw a punch before leaving. 231 00:18:46,986 --> 00:18:48,226 What did Mr. Kim say? 232 00:18:48,486 --> 00:18:50,426 He went to see her lawyer. 233 00:18:50,686 --> 00:18:52,397 Tell him to report her for making false accusations. 234 00:18:53,827 --> 00:18:55,897 Did they even sleep together? 235 00:18:55,926 --> 00:18:58,037 He says it was mutually agreed upon. 236 00:18:58,067 --> 00:18:59,666 Why would Hae Joon... 237 00:18:59,867 --> 00:19:01,766 I don't want to even talk about it. 238 00:19:02,107 --> 00:19:03,736 If they slept together because they liked each other, 239 00:19:03,736 --> 00:19:05,377 it should end there. 240 00:19:05,577 --> 00:19:08,976 She must be determined to ruin him. She couldn't do this otherwise. 241 00:19:09,647 --> 00:19:12,416 She said she loved him. Give me a break. 242 00:19:12,446 --> 00:19:14,787 Moron. Idiot. 243 00:19:14,847 --> 00:19:17,186 I don't know if he's naive or foolish. 244 00:19:20,357 --> 00:19:23,157 This wouldn't have happened if he had come with you yesterday. 245 00:19:23,357 --> 00:19:26,956 Anyway, it serves him right for not listening. 246 00:19:27,897 --> 00:19:28,926 Gosh. 247 00:19:28,966 --> 00:19:31,496 The board will throw a fit if they find out. 248 00:19:42,476 --> 00:19:43,506 I... 249 00:19:45,347 --> 00:19:46,416 understand. 250 00:19:48,986 --> 00:19:51,117 You... Understand? 251 00:19:52,787 --> 00:19:56,426 Any guy would've done the same in your situation. 252 00:19:57,387 --> 00:20:00,297 You're not particularly bad or cowardly. 253 00:20:01,966 --> 00:20:04,426 I know how difficult it must have been... 254 00:20:05,367 --> 00:20:06,966 to make that decision. 255 00:20:12,037 --> 00:20:13,077 Where are you going? 256 00:20:13,676 --> 00:20:15,176 I need to see Jennis. 257 00:20:15,807 --> 00:20:18,647 I need to ask her why she's doing this. 258 00:20:18,817 --> 00:20:20,877 You're now allowed to see the victim. 259 00:20:20,916 --> 00:20:23,746 She changed her number too. I'm sure she isn't home. 260 00:20:24,857 --> 00:20:27,516 What did you two talk about yesterday? 261 00:20:27,756 --> 00:20:29,486 Was there anything suspicious? 262 00:20:31,327 --> 00:20:34,297 I broke up with her. 263 00:20:34,867 --> 00:20:37,127 Did you really intend to break up with her? 264 00:20:38,196 --> 00:20:39,936 - Yes. - And? 265 00:20:40,797 --> 00:20:42,137 She understood. 266 00:20:43,607 --> 00:20:46,377 She said she understood I couldn't defy my parents. 267 00:20:47,176 --> 00:20:49,577 She comforted me and told me not to feel guilty. 268 00:20:51,276 --> 00:20:52,647 It was revenge. 269 00:20:54,347 --> 00:20:57,186 She was fired and you dumped her. 270 00:20:57,246 --> 00:20:59,287 She said she understood, 271 00:20:59,317 --> 00:21:02,287 but she acted like she was fine so she could get revenge. 272 00:21:03,357 --> 00:21:05,196 Did you invite her up to your room? 273 00:21:06,897 --> 00:21:09,466 Did you bring her up there or did she go there on her own? 274 00:21:09,766 --> 00:21:10,766 Tell me. 275 00:21:10,827 --> 00:21:13,266 I need to know what happened, so we can figure out what to do. 276 00:21:13,496 --> 00:21:15,407 Jennis isn't like that. 277 00:21:16,307 --> 00:21:18,577 She and I were sincere in our feelings for each other. 278 00:21:18,637 --> 00:21:21,377 How can you still trust her after what she did to you? 279 00:21:21,676 --> 00:21:23,147 What do you know about her? 280 00:21:23,276 --> 00:21:26,216 It's suspicious how she reappeared after disappearing three years ago. 281 00:21:26,446 --> 00:21:28,077 She's frightening. 282 00:21:28,147 --> 00:21:29,617 It's not like you're her enemy who killed her parents. 283 00:21:29,647 --> 00:21:32,587 How could she throw you off a cliff like this? 284 00:21:34,157 --> 00:21:35,686 Did she even really like you? 285 00:21:36,057 --> 00:21:37,857 Are you sure that wasn't an act too? 286 00:21:41,127 --> 00:21:42,466 Hae Joon! 287 00:21:50,436 --> 00:21:51,877 When did she leave? 288 00:21:52,506 --> 00:21:54,236 She moved out yesterday. 289 00:22:18,166 --> 00:22:20,936 How dare they stab me in the back? 290 00:22:23,706 --> 00:22:26,077 He said he'd see her one last time to end it, 291 00:22:27,206 --> 00:22:29,647 but he took Jennis and ran away with her. 292 00:22:32,446 --> 00:22:34,716 You dug your own grave. 293 00:22:36,047 --> 00:22:37,587 Don't settle? 294 00:22:38,087 --> 00:22:39,157 Why not? 295 00:22:39,887 --> 00:22:42,157 If you do, it would be admitting his guilt. 296 00:22:42,287 --> 00:22:43,726 I think it would be better... 297 00:22:43,756 --> 00:22:45,797 to let them investigate and acquit him. 298 00:22:45,926 --> 00:22:47,756 Just report her as well. 299 00:22:47,996 --> 00:22:50,827 Even if we do, we can do it after he's acquitted. 300 00:22:51,226 --> 00:22:54,436 If we report her now and he is found guilty, 301 00:22:54,637 --> 00:22:56,236 it'll increase his sentence. 302 00:22:56,766 --> 00:22:58,637 Since all they have are the victim's statement, 303 00:22:58,676 --> 00:23:00,807 we can get him acquitted even if we go to court. 304 00:23:00,837 --> 00:23:02,706 I don't want to go to court. 305 00:23:03,407 --> 00:23:05,547 People will talk so much until it's over. 306 00:23:05,577 --> 00:23:07,176 It'll kill Hae Joon before then. 307 00:23:07,416 --> 00:23:10,216 I don't care how much it takes. Ask her to settle. 308 00:23:10,986 --> 00:23:13,287 Make sure no one else finds out about this. 309 00:23:13,686 --> 00:23:17,226 The fight with Philip because of Jennis wasn't even that long ago. 310 00:23:17,887 --> 00:23:20,696 The board members cannot find out. 311 00:23:20,956 --> 00:23:22,266 Confidentiality is critical. 312 00:23:27,196 --> 00:23:28,837 It's Dr. Seo. 313 00:23:29,037 --> 00:23:31,776 Why did you let her in? 314 00:23:32,137 --> 00:23:33,307 What is it now? 315 00:23:33,337 --> 00:23:34,837 I'm sorry, ma'am. 316 00:23:36,746 --> 00:23:38,416 You should go. 317 00:23:38,847 --> 00:23:40,446 Yes, ma'am. I'll call you. 318 00:23:45,986 --> 00:23:46,986 You're home. 319 00:23:47,057 --> 00:23:48,926 Hello. 320 00:23:51,956 --> 00:23:53,456 Where's Hae Joon? 321 00:23:53,897 --> 00:23:55,196 Why do you ask? 322 00:23:55,567 --> 00:23:57,196 He's with Jennis, isn't he? 323 00:23:58,166 --> 00:23:59,466 Where are they? 324 00:23:59,466 --> 00:24:01,037 Where are you hiding her? 325 00:24:01,037 --> 00:24:03,407 Who's hiding whom? 326 00:24:03,466 --> 00:24:06,307 Why are you barging in and talking nonsense? 327 00:24:07,776 --> 00:24:09,877 Jennis moved out and said she'd leave today, 328 00:24:09,877 --> 00:24:11,547 but didn't show up at the airport. 329 00:24:11,916 --> 00:24:13,916 She moved out of her apartment and changed her number... 330 00:24:13,916 --> 00:24:15,516 and disappeared without a trace. 331 00:24:19,256 --> 00:24:21,256 Hae Joon hid her, didn't he? 332 00:24:22,327 --> 00:24:25,026 I know they met last night. Where is she? 333 00:24:25,097 --> 00:24:27,597 He doesn't know either. 334 00:24:28,926 --> 00:24:30,166 Hi, Yoon Hee. 335 00:24:31,897 --> 00:24:33,367 An article about Hae Joon? 336 00:24:34,236 --> 00:24:35,236 What about? 337 00:24:37,666 --> 00:24:39,407 That's ridiculous. 338 00:24:40,236 --> 00:24:43,206 They met last night, so Hae Joon must know. 339 00:24:43,347 --> 00:24:44,607 Call him down. 340 00:24:45,946 --> 00:24:47,147 Is he not home yet? 341 00:24:47,516 --> 00:24:49,186 Is he still at the hotel? 342 00:24:49,246 --> 00:24:51,287 Hae Joon doesn't know either. 343 00:24:51,287 --> 00:24:52,657 He doesn't know. 344 00:24:52,657 --> 00:24:55,426 We have to find Jennis and put her on the plane! 345 00:24:55,627 --> 00:24:57,726 Calm down, Dr. Seo. 346 00:24:57,726 --> 00:24:59,496 Hae Joon really doesn't know. 347 00:24:59,496 --> 00:25:02,196 He's the one searching desperately for her. 348 00:25:03,226 --> 00:25:05,496 Not desperately hiding her? 349 00:25:06,067 --> 00:25:10,006 Are you sure your entire family isn't working together to hide her? 350 00:25:10,067 --> 00:25:12,607 If you suspect us so much, search the house. 351 00:25:13,006 --> 00:25:14,577 Do you think I won't? 352 00:25:14,676 --> 00:25:17,047 Calm down and answer your phone. 353 00:25:22,317 --> 00:25:24,387 I'm at Hae Joon's house. What is it? 354 00:25:26,986 --> 00:25:27,986 What? 355 00:25:30,127 --> 00:25:32,897 I... I'll call you back. 356 00:25:35,867 --> 00:25:36,867 Was Hae Joon... 357 00:25:37,867 --> 00:25:40,196 arrested for sexual assault? 358 00:25:40,496 --> 00:25:42,666 I hear there's an article about it online. 359 00:25:43,137 --> 00:25:44,837 What do we do? 360 00:25:44,837 --> 00:25:48,037 Darn it. What are they doing? They can't stop a stupid article? 361 00:25:50,807 --> 00:25:52,347 J's female employee. 362 00:25:55,787 --> 00:25:58,756 Don't tell me. Is this Jennis? 363 00:26:07,297 --> 00:26:09,496 (J's Heir Arrested for Sexually Assaulting a Female Employee) 364 00:26:09,496 --> 00:26:12,567 (J's Heir Arrested for Sexually Assaulting a Female Employee) 365 00:26:44,726 --> 00:26:46,867 What does this flower mean again? 366 00:26:52,537 --> 00:26:53,577 I love you. 367 00:27:07,416 --> 00:27:09,256 Why did you do this to me? 368 00:27:10,587 --> 00:27:12,756 Where did you go? 369 00:27:17,127 --> 00:27:18,897 Koo Hae Joon, correct? 370 00:27:19,297 --> 00:27:20,637 We're from the local precinct. 371 00:27:20,637 --> 00:27:23,206 We received a call from the victim Jennis Han. 372 00:27:24,367 --> 00:27:25,577 Jennis? 373 00:27:26,807 --> 00:27:28,676 Where is she right now? 374 00:27:29,676 --> 00:27:31,776 You're being investigated for sexual assault. 375 00:27:31,847 --> 00:27:33,317 Why are you still doing this? 376 00:27:33,347 --> 00:27:34,676 Where is she? 377 00:27:34,716 --> 00:27:36,647 Please let me talk to Jennis. 378 00:27:37,587 --> 00:27:39,817 Please let me talk to Jennis. 379 00:27:39,956 --> 00:27:43,127 (J's Heir Arrested for Sexually Assaulting a Female Employee) 380 00:27:46,226 --> 00:27:48,867 (J's Heir Arrested for Sexually Assaulting a Female Employee) 381 00:27:53,337 --> 00:27:55,337 All that drama, and this is how it ends. 382 00:27:56,006 --> 00:27:57,936 I almost died because of you. 383 00:27:59,377 --> 00:28:00,976 And you claimed it was love. 384 00:28:05,817 --> 00:28:07,946 You want to get revenge for what he did to you. 385 00:28:08,446 --> 00:28:10,047 Even better if you can make him suffer more. 386 00:28:11,587 --> 00:28:13,087 I'll get revenge for you. 387 00:28:14,216 --> 00:28:16,357 Was this the revenge... 388 00:28:17,387 --> 00:28:18,456 she meant? 389 00:28:19,157 --> 00:28:20,657 Post our company's position. 390 00:28:21,297 --> 00:28:22,897 It was a mutually agreed upon relationship. 391 00:28:22,926 --> 00:28:24,966 It's retaliation by a terminated employee. 392 00:28:24,996 --> 00:28:26,037 Yes, sir. 393 00:28:26,196 --> 00:28:29,236 That employee went into hiding after reporting him. 394 00:28:29,407 --> 00:28:32,706 Everything is a maliciously planned crime. 395 00:28:33,037 --> 00:28:34,436 That's the basic premise. 396 00:28:34,476 --> 00:28:36,607 Write something good that sells our side of the story. 397 00:28:36,647 --> 00:28:37,647 Yes, sir. 398 00:28:37,976 --> 00:28:41,446 A marketing genius brought our company image into the gutter. 399 00:28:42,047 --> 00:28:43,787 Make sure people don't protest. 400 00:28:43,986 --> 00:28:45,256 Cut off the media, 401 00:28:45,516 --> 00:28:48,256 and report everyone posting fake news, spreading rumors, 402 00:28:48,357 --> 00:28:51,157 and spreading false information. 403 00:28:53,526 --> 00:28:54,526 Hello, Director Choi. 404 00:28:55,726 --> 00:28:57,297 We're meeting right now. 405 00:28:58,797 --> 00:29:00,166 Yes, I did. 406 00:29:00,996 --> 00:29:02,567 - Hello? - Yes. 407 00:29:03,466 --> 00:29:05,807 We're meeting to discuss how to proceed. 408 00:29:05,837 --> 00:29:08,077 Is there a fire? 409 00:29:08,107 --> 00:29:10,347 Why are they freaking out? 410 00:29:11,607 --> 00:29:12,946 Hae Joon. 411 00:29:13,377 --> 00:29:15,117 Please pick up. 412 00:29:20,916 --> 00:29:23,026 - Hello? - Ms. Cho. 413 00:29:23,256 --> 00:29:25,127 You must be so upset. 414 00:29:25,226 --> 00:29:27,456 I read about your son. 415 00:29:27,627 --> 00:29:29,426 Who is that female employee? 416 00:29:30,127 --> 00:29:33,037 It isn't true. A correction will be posted soon. Bye now. 417 00:29:33,736 --> 00:29:36,006 (Power Off) 418 00:29:40,907 --> 00:29:43,577 Ms. Jung! Unplug the phones! 419 00:29:44,807 --> 00:29:46,077 Yes, ma'am. 420 00:29:48,516 --> 00:29:50,916 He is a moron in so many ways. 421 00:29:51,716 --> 00:29:54,256 How did this happen? 422 00:29:54,256 --> 00:29:55,887 Who cares? 423 00:29:56,827 --> 00:29:58,956 He said he'd end it, but he made it worse. 424 00:30:00,496 --> 00:30:03,026 I mean, why did he sleep with her? 425 00:30:03,196 --> 00:30:05,966 If he was going to break up with her, he should've been cold. 426 00:30:06,236 --> 00:30:07,397 Did you see him? 427 00:30:07,736 --> 00:30:08,966 I don't want to. 428 00:30:09,567 --> 00:30:12,236 I didn't tell him that huge piece of information to... 429 00:30:12,236 --> 00:30:13,907 Honey. 430 00:30:15,676 --> 00:30:18,817 Maybe she got mad and retaliated because he dumped her. 431 00:30:20,077 --> 00:30:23,246 If that's the reason, she's really beneath us. 432 00:30:23,986 --> 00:30:25,986 People posted pictures of Hae Joon online... 433 00:30:26,686 --> 00:30:29,756 and are proposing boycotting J Group. 434 00:30:30,857 --> 00:30:33,226 What if it affects our clinic too? 435 00:30:34,657 --> 00:30:38,127 I want to just forget the business and break off the engagement. 436 00:30:39,067 --> 00:30:40,166 You can't. 437 00:30:41,666 --> 00:30:43,706 Se Ra, Hae Joon's life... 438 00:30:44,307 --> 00:30:45,936 is over. 439 00:30:46,377 --> 00:30:48,537 If you marry him, your kids... 440 00:30:48,877 --> 00:30:51,246 will be children of a sex offender. 441 00:30:51,377 --> 00:30:53,016 It's too sickening... 442 00:30:53,877 --> 00:30:56,486 and disgusting to even mention. 443 00:30:56,787 --> 00:30:58,716 He was had by Jennis. 444 00:31:00,087 --> 00:31:03,186 Jennis entrapped him. 445 00:31:04,026 --> 00:31:05,956 She told me that she'd get revenge... 446 00:31:06,426 --> 00:31:07,657 on him. 447 00:31:10,026 --> 00:31:11,166 Revenge? 448 00:31:16,266 --> 00:31:17,307 Yoo Jin. 449 00:31:33,157 --> 00:31:34,256 Yoo Jin. 450 00:31:40,127 --> 00:31:41,657 Yoo Jin, it's Mom. 451 00:31:54,006 --> 00:31:55,006 Yoo Jin? 452 00:31:56,176 --> 00:31:58,577 Yoo Jin, it's Mom. Open up. 453 00:32:01,077 --> 00:32:02,216 Yoo Jin! 454 00:32:05,686 --> 00:32:06,787 Yoo Jin! 455 00:32:08,926 --> 00:32:10,087 Yoo Jin! 456 00:32:34,946 --> 00:32:35,946 Yoo Jin. 457 00:32:37,246 --> 00:32:38,817 Yoo Jin! 458 00:32:40,756 --> 00:32:43,226 Yoo Jin. Yoo Jin! 459 00:32:43,456 --> 00:32:45,956 Yoo Jin! 460 00:32:46,256 --> 00:32:48,966 Wake up! Please! 461 00:32:50,397 --> 00:32:52,496 Yoo Jin! 462 00:32:56,137 --> 00:32:57,867 Yoo Jin! 463 00:32:58,766 --> 00:33:01,537 Wake up! Yoo Jin! 464 00:33:25,297 --> 00:33:27,936 (Gracious Revenge) 465 00:33:28,097 --> 00:33:29,137 Break off the engagement? 466 00:33:29,137 --> 00:33:31,067 I let it go when he cheated, 467 00:33:31,067 --> 00:33:33,077 but I can't forgive sexual assault. 468 00:33:33,077 --> 00:33:35,107 Don't say anything to hinder my marriage. 469 00:33:35,506 --> 00:33:37,246 I should believe in him and protect him. 470 00:33:37,246 --> 00:33:40,216 If his fiancee believes him, it's game over. 471 00:33:40,216 --> 00:33:42,516 Does it hurt that much to betray Hae Joon? 472 00:33:42,516 --> 00:33:45,557 I dreamed of revenge because I had faith in you. 473 00:33:45,617 --> 00:33:48,387 I never knew my daughter was so naive and weak. 474 00:33:48,416 --> 00:33:50,387 Because of our enemy's son, too. 475 00:33:50,426 --> 00:33:52,797 I don't know why Jennis is doing this to me. 476 00:33:52,797 --> 00:33:54,597 I just don't get it. 477 00:33:54,627 --> 00:33:57,597 Is it really revenge for breaking up with her? I want to know. 478 00:33:57,597 --> 00:33:59,436 Please let me see her. 32083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.