Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,969
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,969 --> 00:00:07,339
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:12,324 --> 00:00:13,394
(Episode 23)
4
00:00:18,634 --> 00:00:20,634
You can never be with Hae Joon.
5
00:00:21,404 --> 00:00:22,404
Do you know why?
6
00:00:24,005 --> 00:00:26,145
Because I'll kill you first.
7
00:00:27,444 --> 00:00:29,915
Just watch how I rip you apart...
8
00:00:29,915 --> 00:00:31,215
and kill you.
9
00:00:32,045 --> 00:00:33,554
I'll let you...
10
00:00:34,115 --> 00:00:36,215
watch yourself dying.
11
00:00:58,704 --> 00:01:00,414
Hey. It's you from J Group, right?
12
00:01:02,844 --> 00:01:04,415
Don't just walk away.
13
00:01:05,545 --> 00:01:07,215
Did something upset you?
14
00:01:07,484 --> 00:01:09,284
Or did you fight with someone?
15
00:01:09,754 --> 00:01:10,924
Get lost.
16
00:01:12,784 --> 00:01:14,394
Come on. Don't be like that.
17
00:01:15,394 --> 00:01:17,295
If you don't want a coffee, drinks are fine too.
18
00:01:19,124 --> 00:01:20,665
(Savior)
19
00:01:26,704 --> 00:01:27,734
Buy me a drink.
20
00:01:37,014 --> 00:01:38,245
Are you hurt?
21
00:01:40,014 --> 00:01:42,814
Don't touch anything. Wait. I'll clean it up.
22
00:01:43,114 --> 00:01:45,885
I'm fine. Just focus on Se Ra.
23
00:01:46,484 --> 00:01:48,094
Make sure to take her home.
24
00:01:48,995 --> 00:01:51,025
I'll tell Mom.
25
00:01:52,225 --> 00:01:53,225
Okay.
26
00:02:01,674 --> 00:02:03,605
Aren't you going to get that?
27
00:02:03,874 --> 00:02:05,575
It's been ringing off the hook.
28
00:02:07,674 --> 00:02:10,114
(Savior)
29
00:02:14,614 --> 00:02:16,315
Se Ra, please pick up.
30
00:02:16,355 --> 00:02:18,125
The person you have reached...
31
00:02:19,584 --> 00:02:20,795
Did you find Se Ra?
32
00:02:22,195 --> 00:02:23,825
I checked the entire neighborhood, but I don't see her.
33
00:02:24,065 --> 00:02:25,095
She won't answer her phone either.
34
00:02:26,464 --> 00:02:28,195
I need to call the police.
35
00:02:30,434 --> 00:02:32,364
Se Ra. Where are you?
36
00:02:34,304 --> 00:02:36,035
With... With whom?
37
00:02:37,505 --> 00:02:39,144
Okay.
38
00:02:39,545 --> 00:02:40,845
Hold on.
39
00:02:47,554 --> 00:02:48,785
What did Jennis say?
40
00:02:49,454 --> 00:02:50,855
She wants to play fair.
41
00:02:52,825 --> 00:02:54,695
What? A fair play?
42
00:02:56,554 --> 00:02:58,994
She's got some nerve. And you just let her be?
43
00:03:00,065 --> 00:03:02,195
I tore her place apart.
44
00:03:02,364 --> 00:03:04,234
Although she didn't bat an eye.
45
00:03:05,065 --> 00:03:06,635
You can't handle her.
46
00:03:06,635 --> 00:03:07,975
I have to step in.
47
00:03:08,704 --> 00:03:10,905
Come home first. Where are you?
48
00:03:12,045 --> 00:03:13,375
Should I go get you?
49
00:03:14,315 --> 00:03:16,744
Okay. Get in a cab and hurry home.
50
00:03:17,484 --> 00:03:18,484
Okay.
51
00:03:18,815 --> 00:03:19,845
Where's Se Ra?
52
00:03:22,155 --> 00:03:23,924
She went to Jennis.
53
00:03:24,385 --> 00:03:26,825
She tore her place apart, but she didn't budge.
54
00:03:27,355 --> 00:03:28,554
That evil brat.
55
00:03:30,764 --> 00:03:31,964
Is she okay?
56
00:03:32,795 --> 00:03:33,795
Yes.
57
00:03:35,665 --> 00:03:37,834
Where's Se Ra? I'll go get her.
58
00:03:39,434 --> 00:03:40,774
Are you even worried?
59
00:03:42,174 --> 00:03:44,905
No man lives happily after making a woman cry.
60
00:03:46,105 --> 00:03:48,415
And no woman lives happily after stealing someone else's man.
61
00:03:58,285 --> 00:04:00,394
Why does it have to be the girl from three years ago?
62
00:04:01,295 --> 00:04:03,964
What if he doesn't change his mind?
63
00:04:07,035 --> 00:04:08,665
That loser.
64
00:04:09,165 --> 00:04:11,105
How dare he breaks off the engagement?
65
00:04:11,635 --> 00:04:14,804
He should be grateful for the comfortable life he had.
66
00:04:18,205 --> 00:04:22,074
Look how he's controlled by his emotions.
67
00:04:22,614 --> 00:04:24,244
Shows he isn't my blood.
68
00:04:26,145 --> 00:04:27,585
Right, Mother?
69
00:04:28,585 --> 00:04:30,484
If he were my blood,
70
00:04:31,285 --> 00:04:33,725
he wouldn't do something that would lose him money.
71
00:04:34,124 --> 00:04:37,424
This is all that assistant's blood amounts to.
72
00:04:38,225 --> 00:04:40,694
What would you have done if it weren't for me?
73
00:04:41,795 --> 00:04:45,835
If we meet in the afterlife much later, you should bow to me.
74
00:04:47,304 --> 00:04:49,105
Don't just smile like that.
75
00:04:55,345 --> 00:04:57,614
That loser must be home.
76
00:05:05,155 --> 00:05:06,855
Cancel what you said about breaking the engagement.
77
00:05:09,124 --> 00:05:10,465
Why won't you answer me?
78
00:05:11,665 --> 00:05:12,665
I can't do that.
79
00:05:12,824 --> 00:05:15,395
You can't? Who are you to say that?
80
00:05:15,694 --> 00:05:18,665
Who are you to get in my way? Who do you think you are?
81
00:05:18,665 --> 00:05:21,405
Who else? He's your son.
82
00:05:21,574 --> 00:05:23,174
If he's my son,
83
00:05:23,234 --> 00:05:25,905
he should pave the way for J Group's future,
84
00:05:25,905 --> 00:05:27,275
not lay down obstacles.
85
00:05:27,775 --> 00:05:29,145
It's my marriage.
86
00:05:29,645 --> 00:05:31,184
Let me decide.
87
00:05:31,384 --> 00:05:34,754
Your marriage? Who says it's your marriage?
88
00:05:34,984 --> 00:05:38,254
As long as you're J Group's son, it isn't your marriage!
89
00:05:38,324 --> 00:05:39,684
It's a family business.
90
00:05:39,684 --> 00:05:40,924
Go upstairs.
91
00:05:40,924 --> 00:05:42,824
If you don't want Jennis to get hurt,
92
00:05:43,355 --> 00:05:44,364
end it right now.
93
00:05:44,364 --> 00:05:45,795
Leave her alone.
94
00:05:45,795 --> 00:05:47,595
If you don't, it won't just be the engagement...
95
00:05:47,595 --> 00:05:49,134
If not just the engagement, what?
96
00:05:49,134 --> 00:05:51,035
Please stop it.
97
00:05:51,035 --> 00:05:53,265
Go upstairs.
98
00:05:54,035 --> 00:05:56,734
Did you hear him threaten me? You heard him, right?
99
00:05:57,605 --> 00:06:00,775
If not just the engagement? Then what, you punk?
100
00:06:01,374 --> 00:06:02,444
That punk.
101
00:06:10,054 --> 00:06:11,955
Your father isn't wrong.
102
00:06:12,254 --> 00:06:13,655
If word gets out at the company,
103
00:06:13,725 --> 00:06:15,424
people won't leave Jennis alone.
104
00:06:16,424 --> 00:06:19,864
Not anyone can break someone else's engagement.
105
00:06:20,124 --> 00:06:21,535
Jennis...
106
00:06:22,095 --> 00:06:23,665
is a scary and evil girl.
107
00:06:23,864 --> 00:06:25,634
She did nothing wrong.
108
00:06:25,665 --> 00:06:27,064
Of course, she did.
109
00:06:27,105 --> 00:06:29,374
She broke off someone else's engagement.
110
00:06:29,475 --> 00:06:32,004
It's my fault for rushing into the engagement with Se Ra.
111
00:06:32,074 --> 00:06:34,145
It was my fault, so I planned to take responsibility.
112
00:06:34,145 --> 00:06:36,045
I tried hard to just stick with it,
113
00:06:37,244 --> 00:06:39,015
but I just couldn't.
114
00:06:39,715 --> 00:06:40,855
I can't.
115
00:06:41,614 --> 00:06:44,725
I can't leave Jennis to marry Se Ra.
116
00:06:45,525 --> 00:06:49,324
Did Jennis say she'll marry you if you break up with Se Ra?
117
00:06:50,595 --> 00:06:52,395
Say you guys are fine.
118
00:06:52,665 --> 00:06:54,064
What about Se Ra?
119
00:06:54,165 --> 00:06:57,405
As you said, it was your choice and your fault,
120
00:06:57,434 --> 00:06:59,864
so you should take responsibility.
121
00:07:00,465 --> 00:07:02,304
You can't call off the wedding...
122
00:07:02,304 --> 00:07:04,074
just because the girl from three years ago showed up.
123
00:07:04,275 --> 00:07:06,444
Why must Se Ra put up with that humiliation?
124
00:07:07,074 --> 00:07:10,915
At times, you have to stick to it even if it's the wrong decision.
125
00:07:11,984 --> 00:07:13,285
I tried to,
126
00:07:13,984 --> 00:07:15,984
but I don't understand why I need to do that anymore.
127
00:07:16,614 --> 00:07:18,754
I don't even know whether or not Se Ra loves me.
128
00:07:18,984 --> 00:07:20,155
What do you mean?
129
00:07:21,124 --> 00:07:24,395
Do you think Se Ra sincerely loves me?
130
00:07:24,795 --> 00:07:25,795
Of course.
131
00:07:26,225 --> 00:07:29,295
She always liked you and only you ever since she was a child.
132
00:07:29,494 --> 00:07:31,705
No one likes you as much as she does.
133
00:07:35,105 --> 00:07:37,905
Did Se Ra say she doesn't love you?
134
00:07:48,314 --> 00:07:50,585
Do you plan to drink all the alcohol they have here?
135
00:07:51,455 --> 00:07:53,855
Why? Do you not have money?
136
00:07:54,124 --> 00:07:57,155
What... It's not about the money.
137
00:07:57,864 --> 00:08:00,694
You're heartbroken already. I don't want you to get sick too.
138
00:08:03,335 --> 00:08:05,765
Hey. Slow down, okay?
139
00:08:05,765 --> 00:08:07,934
You'll get yourself sick.
140
00:08:08,835 --> 00:08:11,244
If you're going to annoy me, just leave.
141
00:08:12,074 --> 00:08:13,244
Were you dumped?
142
00:08:16,314 --> 00:08:17,645
Did I hit a sore spot?
143
00:08:19,015 --> 00:08:22,484
Well... He isn't the only man in this world.
144
00:08:24,585 --> 00:08:25,855
He is.
145
00:08:26,824 --> 00:08:28,855
The only one I love,
146
00:08:30,025 --> 00:08:32,324
trust, and rely on.
147
00:08:32,924 --> 00:08:35,334
The only person I want.
148
00:08:37,735 --> 00:08:39,505
I'll die without him.
149
00:08:41,875 --> 00:08:44,474
Every time I wanted to die,
150
00:08:45,074 --> 00:08:47,275
he made me want to live.
151
00:08:49,314 --> 00:08:53,184
I'll kill everyone who takes what's mine.
152
00:08:54,485 --> 00:08:56,385
I won't lose anymore.
153
00:08:57,525 --> 00:08:59,224
No more.
154
00:09:02,924 --> 00:09:03,924
Hey.
155
00:09:04,995 --> 00:09:05,995
Hey.
156
00:09:11,765 --> 00:09:12,765
This way.
157
00:09:14,834 --> 00:09:15,834
Careful.
158
00:09:23,844 --> 00:09:26,785
I'm sorry. I tried to stop her from drinking so much, but...
159
00:09:26,844 --> 00:09:28,255
Thanks for bringing her home.
160
00:09:29,015 --> 00:09:30,454
How do you know Se Ra?
161
00:09:31,224 --> 00:09:33,995
We're friends. I'll get going now.
162
00:09:41,334 --> 00:09:44,365
No. No, Hae Joon.
163
00:09:48,505 --> 00:09:52,245
That jerk. How dare he breaks my daughter's heart?
164
00:09:56,314 --> 00:09:58,985
I'm the one who made him J Group's heir.
165
00:09:59,885 --> 00:10:01,885
That lowly jerk.
166
00:10:06,454 --> 00:10:07,824
If this wedding is called off,
167
00:10:09,525 --> 00:10:11,924
I'll ruin Hae Joon's life too.
168
00:10:23,905 --> 00:10:25,775
Why did this suddenly fall?
169
00:10:44,025 --> 00:10:47,094
Please forget we ever said we'd get married.
170
00:10:50,665 --> 00:10:52,434
- My gosh. - Sit down.
171
00:10:54,204 --> 00:10:55,405
Hae Joon.
172
00:10:56,674 --> 00:10:58,574
- Se Ra! - Se Ra!
173
00:10:58,574 --> 00:10:59,645
- Se Ra! - Se Ra!
174
00:10:59,645 --> 00:11:01,545
Se Ra, wake up.
175
00:11:02,115 --> 00:11:03,915
Se Ra!
176
00:11:03,915 --> 00:11:05,444
Wake up, Se Ra!
177
00:11:21,895 --> 00:11:22,964
I know...
178
00:11:24,265 --> 00:11:26,665
this is a terrible thing to do to Yoo Jin.
179
00:11:29,574 --> 00:11:30,574
But...
180
00:11:32,645 --> 00:11:34,145
this is the best way.
181
00:11:44,015 --> 00:11:45,184
Se Ra and I will...
182
00:11:46,454 --> 00:11:47,755
break off our engagement.
183
00:11:48,255 --> 00:11:50,324
Give your all to keep him.
184
00:11:50,924 --> 00:11:55,135
I'll give my all to take him from you.
185
00:11:55,564 --> 00:11:57,865
It's my prerogative to love whomever I wish.
186
00:11:59,064 --> 00:12:00,604
I'll take responsibility.
187
00:12:01,235 --> 00:12:03,074
I'll take the punishment.
188
00:12:07,245 --> 00:12:08,375
Se Ra.
189
00:12:09,415 --> 00:12:11,184
Get up and drink some honey water.
190
00:12:17,554 --> 00:12:19,324
Nothing happened.
191
00:12:19,985 --> 00:12:21,824
You'll get married as planned.
192
00:12:22,895 --> 00:12:24,395
We can't...
193
00:12:25,125 --> 00:12:27,564
force Hae Joon to walk down the aisle.
194
00:12:29,934 --> 00:12:32,934
I'll do whatever it takes to make him,
195
00:12:33,405 --> 00:12:34,535
so trust me.
196
00:12:35,635 --> 00:12:38,974
I won't forgive people who mess with what's mine.
197
00:12:40,574 --> 00:12:43,775
If he hurts you, Hae Joon won't be an exception.
198
00:12:46,985 --> 00:12:48,755
He'll come back to you.
199
00:12:48,915 --> 00:12:51,285
So be patient and wait.
200
00:12:51,385 --> 00:12:53,554
You need to get stronger.
201
00:12:54,224 --> 00:12:55,525
Get up.
202
00:12:55,824 --> 00:12:57,765
Eat and take your medicine.
203
00:12:57,824 --> 00:12:59,525
Come on. Get up.
204
00:13:04,135 --> 00:13:05,865
Here. Drink this.
205
00:13:11,074 --> 00:13:12,844
There's a problem.
206
00:13:14,104 --> 00:13:15,344
What is it?
207
00:13:16,645 --> 00:13:20,115
I told Philip to report Hae Joon...
208
00:13:20,814 --> 00:13:22,285
to the police.
209
00:13:22,854 --> 00:13:26,554
What? Why did you do that?
210
00:13:26,954 --> 00:13:28,854
Because I hated Jennis.
211
00:13:29,224 --> 00:13:31,724
If he got in trouble because of Jennis,
212
00:13:31,765 --> 00:13:34,735
his parents would hate her. That's why.
213
00:13:38,434 --> 00:13:40,735
Who knows you made him do it?
214
00:13:42,074 --> 00:13:43,304
Jennis.
215
00:13:43,974 --> 00:13:46,204
Then Hae Joon must know too.
216
00:13:46,204 --> 00:13:48,344
That's why he broke off the engagement.
217
00:13:49,245 --> 00:13:51,214
Jennis said she didn't tell him.
218
00:13:51,485 --> 00:13:52,785
And you believe her?
219
00:13:54,145 --> 00:13:55,985
Is there a proof you made him do it?
220
00:13:59,755 --> 00:14:01,224
Just deny it.
221
00:14:01,895 --> 00:14:03,954
I'll take care of it, so don't do a thing.
222
00:14:05,665 --> 00:14:08,635
I'm sure Jennis has her weaknesses.
223
00:14:09,795 --> 00:14:12,204
Jennis is claustrophobic.
224
00:14:13,834 --> 00:14:15,635
She's claustrophobic?
225
00:14:18,344 --> 00:14:21,344
She says she'll kill anyone who takes what's hers.
226
00:14:21,615 --> 00:14:23,115
That she won't lose anything.
227
00:14:24,214 --> 00:14:25,214
From now on,
228
00:14:25,814 --> 00:14:28,214
don't open the door for her if you're alone.
229
00:14:29,515 --> 00:14:31,184
Don't tell Mom.
230
00:14:31,785 --> 00:14:33,684
I'll get in trouble.
231
00:14:33,824 --> 00:14:36,854
She got mad I didn't tell her right away about the elevator.
232
00:14:37,525 --> 00:14:39,964
Don't tell her. She'll just worry.
233
00:14:41,235 --> 00:14:43,765
One person is taking revenge for her parents,
234
00:14:44,604 --> 00:14:46,434
and one person is being punished for her parents.
235
00:14:49,535 --> 00:14:53,405
Se Ra and I are quite a sight, aren't we?
236
00:14:56,775 --> 00:15:00,214
We were trapped briefly in an elevator,
237
00:15:01,515 --> 00:15:03,314
and she couldn't breathe at all.
238
00:15:05,155 --> 00:15:06,424
Really?
239
00:15:06,785 --> 00:15:08,655
I asked Yoon Hee, and she said...
240
00:15:08,854 --> 00:15:12,295
she can suffer brain damage if she's locked in for too long.
241
00:15:13,625 --> 00:15:16,795
Yes, that's true.
242
00:15:30,745 --> 00:15:32,015
Jennis speaking.
243
00:15:32,515 --> 00:15:34,084
This is Hong Se Ra's mom.
244
00:15:34,854 --> 00:15:36,915
I'd like to see you today.
245
00:15:37,684 --> 00:15:39,025
Make some time for me.
246
00:15:40,285 --> 00:15:41,295
Yes, ma'am.
247
00:15:43,125 --> 00:15:44,964
Seo Eun Ha is meeting Yoo Jin?
248
00:15:45,125 --> 00:15:46,125
Yes.
249
00:15:46,324 --> 00:15:48,635
I think Seo Eun Ha is actively getting involved.
250
00:15:49,135 --> 00:15:51,704
Do you think Yoo Jin will be okay?
251
00:15:53,405 --> 00:15:55,174
Tell Danny to accompany her.
252
00:15:55,474 --> 00:15:56,474
Yes, ma'am.
253
00:16:06,745 --> 00:16:09,584
Dr. Seo? It's me, Carry.
254
00:16:11,424 --> 00:16:13,584
I'm so sorry about last night.
255
00:16:13,854 --> 00:16:16,094
We were so rude after inviting you over.
256
00:16:17,324 --> 00:16:18,594
Not at all.
257
00:16:18,795 --> 00:16:21,235
It's harder for you and Ms. Hong.
258
00:16:22,165 --> 00:16:24,064
I'd like to help...
259
00:16:24,704 --> 00:16:26,434
if I can somehow.
260
00:16:27,434 --> 00:16:28,834
Thank you so much.
261
00:16:29,775 --> 00:16:32,045
I'm on my way to see Jennis.
262
00:16:32,444 --> 00:16:33,704
I'll call you.
263
00:16:33,804 --> 00:16:34,844
Okay.
264
00:16:35,415 --> 00:16:37,074
No matter how angry you are,
265
00:16:37,314 --> 00:16:39,485
you can't use physical or verbal assault.
266
00:16:39,915 --> 00:16:41,885
You can't underestimate Jennis.
267
00:16:42,615 --> 00:16:45,625
She may record your conversation, so be calm and rational.
268
00:16:46,184 --> 00:16:47,854
Thank you for the advice.
269
00:16:48,295 --> 00:16:49,395
Do not...
270
00:16:50,424 --> 00:16:51,865
hit her.
271
00:16:54,934 --> 00:16:57,295
How is Se Ra feeling?
272
00:16:58,365 --> 00:17:00,834
The shock she suffered goes beyond words.
273
00:17:01,635 --> 00:17:03,505
The same goes for my wife and me.
274
00:17:03,934 --> 00:17:06,144
Yes, of course.
275
00:17:06,445 --> 00:17:08,614
We're mentally half checked-out ourselves.
276
00:17:08,874 --> 00:17:11,715
How could he call off his wedding over some girl?
277
00:17:12,515 --> 00:17:13,644
Don't worry.
278
00:17:13,644 --> 00:17:16,554
I'll make sure Hae Joon walks down the aisle.
279
00:17:17,154 --> 00:17:18,654
As you should.
280
00:17:19,084 --> 00:17:21,154
The futures of both families are at stake.
281
00:17:21,624 --> 00:17:23,225
Of course.
282
00:17:23,554 --> 00:17:25,364
Assemblyman Hong. I mean, In Chul.
283
00:17:25,995 --> 00:17:29,634
We fathers must be steadfast and not sway.
284
00:17:29,664 --> 00:17:33,364
That way, both families will have bright futures.
285
00:17:33,564 --> 00:17:36,475
I don't want the two families' long friendship and history...
286
00:17:37,334 --> 00:17:39,745
to end in a bloodbath.
287
00:17:40,344 --> 00:17:41,775
Bloodbath?
288
00:17:42,545 --> 00:17:46,384
You know, you are so harsh with your words.
289
00:17:46,814 --> 00:17:49,685
We just have to kick Jennis out of the company somehow.
290
00:17:50,515 --> 00:17:52,084
Do you have a plan?
291
00:17:53,154 --> 00:17:55,624
We don't need a plan.
292
00:17:55,624 --> 00:17:58,795
We'll just create a few grounds and kick her out.
293
00:18:00,725 --> 00:18:01,765
(Han Yoo Jin)
294
00:18:01,795 --> 00:18:05,205
Will this girl leave my son?
295
00:18:11,775 --> 00:18:13,775
Definitely not.
296
00:18:15,344 --> 00:18:16,675
She won't?
297
00:18:17,374 --> 00:18:20,414
That's not good. Make her leave.
298
00:18:22,054 --> 00:18:25,854
There is one way.
299
00:18:26,985 --> 00:18:28,025
What is it?
300
00:18:29,925 --> 00:18:32,725
One of them must die.
301
00:18:34,695 --> 00:18:37,265
How could you say something so frightening?
302
00:18:37,634 --> 00:18:39,304
My son almost died...
303
00:18:39,304 --> 00:18:41,775
several times already because of her.
304
00:18:42,275 --> 00:18:43,475
'What should I do?
305
00:18:43,574 --> 00:18:45,205
Please save my son.
306
00:18:46,545 --> 00:18:49,245
You don't have any children in your fortune.
307
00:18:49,975 --> 00:18:52,785
How did you get yourself a son?
308
00:18:53,384 --> 00:18:55,485
Is he your husband's son?
309
00:18:55,485 --> 00:18:57,884
How could you say that?
310
00:18:58,154 --> 00:19:00,884
I gave birth to him. He's my son.
311
00:19:03,654 --> 00:19:05,824
You don't have any children.
312
00:19:05,824 --> 00:19:07,824
He's definitely my son.
313
00:19:08,094 --> 00:19:10,364
You must have lost your touch.
314
00:19:12,505 --> 00:19:15,205
I've been doing this here for 30 years.
315
00:19:15,404 --> 00:19:17,104
That's why I said that.
316
00:19:17,705 --> 00:19:20,404
Write me a strong talisman to get rid of her.
317
00:19:21,374 --> 00:19:24,685
Even the stars can't separate these two.
318
00:19:25,914 --> 00:19:29,255
The more you try to separate them, the closer they'll get.
319
00:19:29,384 --> 00:19:31,384
No, that's not good.
320
00:19:31,554 --> 00:19:33,785
Please, find a way for me.
321
00:19:35,154 --> 00:19:36,154
Look.
322
00:19:37,295 --> 00:19:38,465
How about her?
323
00:19:38,824 --> 00:19:41,834
He's my son's fiancee. Put him with her.
324
00:19:42,364 --> 00:19:43,765
She's okay, right?
325
00:19:44,735 --> 00:19:46,104
How do you feel?
326
00:19:46,834 --> 00:19:47,935
I'm tired.
327
00:19:48,975 --> 00:19:50,975
I'm alone. Come over.
328
00:19:52,644 --> 00:19:53,804
Sorry.
329
00:19:54,545 --> 00:19:56,144
I'm sick.
330
00:19:58,285 --> 00:20:00,814
How could you do this when I say I'm sick?
331
00:20:02,015 --> 00:20:04,985
How could you change overnight and act like a different person?
332
00:20:05,554 --> 00:20:07,854
How could you do this to me?
333
00:20:15,435 --> 00:20:17,495
I'll see you at 11am at Pandora.
334
00:20:22,775 --> 00:20:23,775
Yes?
335
00:20:29,515 --> 00:20:30,644
How do you feel?
336
00:20:32,045 --> 00:20:33,084
Good.
337
00:20:34,185 --> 00:20:35,185
I'm glad.
338
00:20:35,685 --> 00:20:36,955
Is something wrong?
339
00:20:38,854 --> 00:20:40,185
I missed you.
340
00:20:41,824 --> 00:20:43,225
I'll go since I saw you.
341
00:20:43,654 --> 00:20:44,765
If it's too hard,
342
00:20:46,525 --> 00:20:47,725
stop here.
343
00:20:50,795 --> 00:20:51,864
Is it too hard?
344
00:20:52,864 --> 00:20:55,104
Not me. You.
345
00:20:56,104 --> 00:20:57,675
Not me. You.
346
00:21:12,025 --> 00:21:14,455
It took me three years to hold this hand again.
347
00:21:16,755 --> 00:21:19,465
I'm going to hold on tight and never let go.
348
00:21:20,164 --> 00:21:23,535
So don't try to run away, okay?
349
00:21:27,104 --> 00:21:28,675
I'm so upset.
350
00:21:29,634 --> 00:21:32,844
I don't know how to face Eun Ha and Se Ra.
351
00:21:33,445 --> 00:21:36,015
Hae Joon is too determined.
352
00:21:36,515 --> 00:21:39,445
And the chairman says they can't break off the engagement.
353
00:21:40,485 --> 00:21:43,485
Your role is important in situations like these.
354
00:21:44,314 --> 00:21:45,324
If you...
355
00:21:45,925 --> 00:21:48,695
pressure Mr. Koo too much, it'll have an adverse effect.
356
00:21:48,725 --> 00:21:50,124
An adverse effect?
357
00:21:50,354 --> 00:21:52,364
If cornered,
358
00:21:52,564 --> 00:21:55,195
kids in love won't think about the consequences.
359
00:21:55,364 --> 00:21:59,035
What if they run off to another country?
360
00:21:59,064 --> 00:22:00,364
No.
361
00:22:00,465 --> 00:22:02,475
I can't live without Hae Joon.
362
00:22:03,935 --> 00:22:07,404
But you're right. What if they run away and hide?
363
00:22:07,445 --> 00:22:11,644
So at least you should take Mr. Koo's side.
364
00:22:12,114 --> 00:22:14,045
I'm against breaking off the engagement too.
365
00:22:14,445 --> 00:22:17,154
Jennis scares me. I hate her.
366
00:22:18,225 --> 00:22:20,824
What parent would tell their child to break off an engagement?
367
00:22:21,185 --> 00:22:23,455
I'm saying you should pacify him so he doesn't get carried away...
368
00:22:23,554 --> 00:22:25,495
and do anything bad.
369
00:22:26,664 --> 00:22:27,664
Especially...
370
00:22:28,265 --> 00:22:30,834
Jennis. You can't mistreat her.
371
00:22:31,035 --> 00:22:33,005
Then what? Just let them be?
372
00:22:33,364 --> 00:22:36,705
Don't tell me you went to see Jennis.
373
00:22:37,275 --> 00:22:40,275
I went to the office yesterday.
374
00:22:40,545 --> 00:22:43,475
I told her to quit and to leave Korea,
375
00:22:43,675 --> 00:22:46,844
and Hae Joon overheard and got so angry.
376
00:22:47,485 --> 00:22:48,654
I think...
377
00:22:49,015 --> 00:22:50,854
that's why he said he'd break off the engagement.
378
00:22:52,755 --> 00:22:55,295
If that was why, it would be a relief.
379
00:22:55,955 --> 00:22:56,955
What?
380
00:22:57,425 --> 00:22:58,965
From his perspective,
381
00:22:59,295 --> 00:23:01,695
the woman he loves was being mistreated.
382
00:23:01,695 --> 00:23:02,995
He wouldn't just accept that.
383
00:23:03,664 --> 00:23:06,535
You should talk to him from now on,
384
00:23:07,104 --> 00:23:10,574
and leave Jennis alone.
385
00:23:31,094 --> 00:23:33,624
You know that Se Ra made Philip report Hae Joon,
386
00:23:33,925 --> 00:23:35,995
but you didn't tell him?
387
00:23:37,495 --> 00:23:39,364
That's an obvious lie.
388
00:23:41,735 --> 00:23:43,604
You used to live in Canada?
389
00:23:45,045 --> 00:23:46,045
Yes.
390
00:23:46,574 --> 00:23:50,475
I heard you asked my husband about Se Ra's sister recently.
391
00:23:51,545 --> 00:23:53,745
I thought maybe I could be of help.
392
00:23:55,485 --> 00:23:56,854
I appreciate the thought.
393
00:23:57,414 --> 00:23:59,824
We had a lead, but it fell through.
394
00:24:00,725 --> 00:24:03,495
That's a shame. I hoped you'd find her.
395
00:24:04,624 --> 00:24:07,824
We spent our lives searching for Se Ra's sister,
396
00:24:08,594 --> 00:24:11,295
so we neglected Se Ra a lot.
397
00:24:12,435 --> 00:24:15,334
But she never once complained or said she was hurt.
398
00:24:15,804 --> 00:24:18,275
She is a very good daughter and sister.
399
00:24:19,275 --> 00:24:21,475
Her parents created a void,
400
00:24:22,574 --> 00:24:24,814
but ever since they were young,
401
00:24:25,084 --> 00:24:27,485
Hae Joon filled that void with warmth and kindness...
402
00:24:28,185 --> 00:24:29,485
like a big brother.
403
00:24:30,584 --> 00:24:32,955
We consider him our son as well.
404
00:24:35,124 --> 00:24:38,154
The two of them are like family.
405
00:24:38,664 --> 00:24:40,725
The two families spent over 30 years...
406
00:24:41,124 --> 00:24:42,965
like family as well.
407
00:24:43,695 --> 00:24:44,695
You understand...
408
00:24:46,104 --> 00:24:47,904
what I'm getting at, don't you?
409
00:24:49,604 --> 00:24:52,074
It isn't a relationship that anyone can break,
410
00:24:52,104 --> 00:24:54,545
and it isn't a relationship that would break.
411
00:24:55,515 --> 00:24:59,215
Just as Mr. Koo took care of Ms. Hong until now,
412
00:24:59,884 --> 00:25:03,285
he must take care of her for the rest of his life.
413
00:25:03,715 --> 00:25:05,824
I guess that's what you mean.
414
00:25:07,354 --> 00:25:08,755
You're quick.
415
00:25:08,955 --> 00:25:11,965
Why must Mr. Koo do that?
416
00:25:13,425 --> 00:25:14,425
What?
417
00:25:14,465 --> 00:25:18,195
Why must Mr. Koo bear that burden instead of her parents?
418
00:25:29,015 --> 00:25:30,015
Se Ra.
419
00:25:31,275 --> 00:25:32,515
Hae Joon.
420
00:25:34,485 --> 00:25:35,485
Sorry.
421
00:25:36,185 --> 00:25:38,015
Don't say you're sorry.
422
00:25:40,925 --> 00:25:43,094
I know I shouldn't do this to you.
423
00:25:43,295 --> 00:25:44,755
Then don't.
424
00:25:53,064 --> 00:25:54,765
Think it over again.
425
00:25:55,735 --> 00:25:57,235
Things were good between us.
426
00:25:57,975 --> 00:26:00,275
How could we break up like this?
427
00:26:03,215 --> 00:26:04,414
Hae Joon.
428
00:26:05,414 --> 00:26:07,185
Let's eat first, and then talk.
429
00:26:07,344 --> 00:26:08,955
You haven't eaten anything, have you?
430
00:26:09,414 --> 00:26:10,614
I don't want to eat.
431
00:26:10,884 --> 00:26:12,925
I don't think I can eat anything.
432
00:26:13,084 --> 00:26:14,955
You need to eat to take your medicine.
433
00:26:15,495 --> 00:26:17,394
I brought your favorite mung bean rice porridge.
434
00:26:17,894 --> 00:26:20,164
No. I won't eat.
435
00:26:20,995 --> 00:26:22,064
You have to.
436
00:26:22,594 --> 00:26:23,995
I'll set the table. Come down.
437
00:26:34,074 --> 00:26:35,975
You're slow to understand.
438
00:26:36,574 --> 00:26:38,045
Hae Joon and Se Ra...
439
00:26:38,275 --> 00:26:41,015
grew up together like they were one and the same.
440
00:26:41,445 --> 00:26:43,285
He was always by her side,
441
00:26:43,285 --> 00:26:45,084
and he will always stay by her side.
442
00:26:45,084 --> 00:26:46,285
Don't you understand?
443
00:26:46,824 --> 00:26:48,285
Mr. Koo doesn't want that.
444
00:26:48,285 --> 00:26:50,025
You made it that way.
445
00:26:51,554 --> 00:26:55,094
If it weren't for you, everything would've been fine between them.
446
00:26:56,465 --> 00:26:58,195
A problem they weren't aware of...
447
00:26:58,195 --> 00:27:00,535
came to the surface because of me.
448
00:27:00,705 --> 00:27:01,705
What?
449
00:27:03,275 --> 00:27:04,535
What problem?
450
00:27:05,374 --> 00:27:08,074
They don't love each other.
451
00:27:09,374 --> 00:27:11,374
Sure, you can get married without love.
452
00:27:11,545 --> 00:27:13,245
They were engaged too.
453
00:27:13,485 --> 00:27:15,755
But now, Mr. Koo doesn't want that.
454
00:27:16,485 --> 00:27:17,854
If one of them doesn't want it...
455
00:27:17,854 --> 00:27:19,384
Who are you to say that?
456
00:27:19,384 --> 00:27:21,685
What right do you have? What do you know?
457
00:27:23,695 --> 00:27:27,664
He and I... We love each other.
458
00:27:28,995 --> 00:27:31,265
Love?
459
00:27:38,745 --> 00:27:40,374
No matter how angry you are,
460
00:27:40,505 --> 00:27:42,945
you can't use physical or verbal assault.
461
00:27:43,344 --> 00:27:45,285
You can't underestimate Jennis.
462
00:27:45,644 --> 00:27:48,914
She may record your conversation, so be calm and rational.
463
00:27:54,285 --> 00:27:56,554
How dare you two talk about love?
464
00:27:59,594 --> 00:28:02,535
Does your mom know what you're doing?
465
00:28:02,864 --> 00:28:04,295
Should I tell her?
466
00:28:04,634 --> 00:28:07,035
Should I make you famous among the overseas Koreans?
467
00:28:08,364 --> 00:28:09,874
Don't talk about my mom.
468
00:28:10,304 --> 00:28:11,304
Why not?
469
00:28:12,005 --> 00:28:15,745
I guess your mom taught you not to steal someone else's man.
470
00:28:17,074 --> 00:28:19,745
Unless you want to humiliate your mom too,
471
00:28:19,745 --> 00:28:21,114
leave quietly.
472
00:28:22,114 --> 00:28:25,124
Leave Hae Joon before something worse happens to you.
473
00:28:25,285 --> 00:28:28,824
Don't ruin my daughter's life, and get lost.
474
00:28:29,455 --> 00:28:32,864
You people are the ones who ruined your daughter's life.
475
00:28:33,465 --> 00:28:37,295
The child is paying for the sins of her parents.
476
00:28:41,465 --> 00:28:42,634
Sorry,
477
00:28:43,275 --> 00:28:44,735
but I like Korea.
478
00:28:46,245 --> 00:28:48,675
I don't plan to leave.
479
00:28:52,084 --> 00:28:54,015
You like Korea?
480
00:29:09,064 --> 00:29:10,164
Here, eat.
481
00:29:10,394 --> 00:29:13,304
It's hot, so blow on it and eat slowly.
482
00:29:13,364 --> 00:29:14,705
Feed me.
483
00:29:15,205 --> 00:29:16,205
Are you a baby?
484
00:29:16,535 --> 00:29:18,874
I'm sick. Feed me.
485
00:29:18,904 --> 00:29:20,144
Come on.
486
00:29:20,275 --> 00:29:22,675
Seriously, when will you grow up?
487
00:29:28,654 --> 00:29:29,654
Here.
488
00:29:44,894 --> 00:29:46,334
Don't leave me.
489
00:29:47,804 --> 00:29:49,775
Don't run away from me.
490
00:29:50,535 --> 00:29:51,634
Se Ra.
491
00:29:53,144 --> 00:29:55,614
You know I'll die without you.
492
00:29:56,175 --> 00:29:58,015
You know I can't live.
493
00:29:58,884 --> 00:30:00,884
Stay with me.
494
00:30:03,354 --> 00:30:04,515
Jennis...
495
00:30:04,614 --> 00:30:06,725
Stop talking about her!
496
00:30:08,554 --> 00:30:09,894
She's the woman from three years ago.
497
00:30:14,564 --> 00:30:15,735
What...
498
00:30:16,864 --> 00:30:18,195
did you just say?
499
00:30:18,564 --> 00:30:21,735
So, you refuse to leave.
500
00:30:22,834 --> 00:30:23,874
That's right.
501
00:30:26,005 --> 00:30:28,205
I'll have to meet your mom.
502
00:30:29,114 --> 00:30:32,215
She needs to know what her daughter is doing.
503
00:30:34,884 --> 00:30:37,715
I wonder how she'll react.
504
00:30:39,685 --> 00:30:41,084
I'm an adult.
505
00:30:41,455 --> 00:30:43,354
Don't drag my mom into this.
506
00:30:43,354 --> 00:30:45,525
No. Your mom is to blame too.
507
00:30:45,564 --> 00:30:47,295
Even more than you.
508
00:30:47,525 --> 00:30:50,164
She should be held accountable for raising you like this.
509
00:30:50,864 --> 00:30:52,664
Even if my mom finds out,
510
00:30:53,205 --> 00:30:54,505
I will not leave.
511
00:30:56,035 --> 00:30:58,134
Jennis is claustrophobic.
512
00:30:58,435 --> 00:31:01,705
She can suffer brain damage if she's locked in for too long.
513
00:31:05,644 --> 00:31:08,114
So you'll only leave after you die.
514
00:31:14,985 --> 00:31:17,054
Dying is easier.
515
00:31:20,864 --> 00:31:21,894
Fine.
516
00:31:22,695 --> 00:31:24,134
Let's do this.
517
00:31:39,445 --> 00:31:40,685
Jennis...
518
00:31:42,185 --> 00:31:43,554
is the woman from three years ago.
519
00:31:47,255 --> 00:31:49,854
I can't leave her. I want to hold onto her.
520
00:31:53,094 --> 00:31:54,295
Sorry, Se Ra.
521
00:32:24,195 --> 00:32:26,894
(Gracious Revenge)
522
00:32:27,064 --> 00:32:28,064
Do you remember me?
523
00:32:28,094 --> 00:32:29,364
Mi Yun?
524
00:32:30,094 --> 00:32:31,894
Marriage is a business.
525
00:32:31,935 --> 00:32:34,364
All the terrible things J Group did in the past...
526
00:32:34,364 --> 00:32:36,074
will become public.
527
00:32:36,074 --> 00:32:37,505
The wedding is going as planned.
528
00:32:37,574 --> 00:32:39,574
The invitation looks nice.
529
00:32:39,604 --> 00:32:40,844
LaLa Skin Clinic?
530
00:32:40,844 --> 00:32:44,175
It'll be much easier if Jennis gets fired.
531
00:32:44,175 --> 00:32:45,685
Thank you so much, Carry.
532
00:32:45,715 --> 00:32:47,614
What's so great about Jennis?
533
00:32:47,914 --> 00:32:49,185
Do you even care if I die or not?
534
00:32:49,185 --> 00:32:51,554
That's not right. It's wrong!
535
00:32:52,384 --> 00:32:53,384
Sorry.
36237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.