All language subtitles for Gracious.Revenge.E22.191203.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,169 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,340 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,805 --> 00:00:09,275 With your skills, you'll be welcome anywhere you go. 4 00:00:10,005 --> 00:00:11,675 We can help you. 5 00:00:11,775 --> 00:00:14,015 If you need money, we can support you financially. 6 00:00:15,044 --> 00:00:16,374 I know... 7 00:00:16,845 --> 00:00:19,685 I'm being selfish and shameless. 8 00:00:20,884 --> 00:00:22,285 But still, 9 00:00:23,354 --> 00:00:26,325 please leave Seoul. No. 10 00:00:27,055 --> 00:00:28,724 Please leave Korea. 11 00:00:31,424 --> 00:00:32,924 What was that? 12 00:00:33,324 --> 00:00:34,335 Hae Joon. 13 00:00:34,934 --> 00:00:38,665 Did you just tell Jennis to leave? 14 00:00:39,735 --> 00:00:41,235 Why are you here? 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,104 I'm talking to Jennis. Get out. 16 00:00:43,104 --> 00:00:45,704 Did you just tell Jennis to leave? 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,144 Why you... 18 00:00:48,945 --> 00:00:51,085 Mr. Koo, please leave. 19 00:00:51,485 --> 00:00:53,184 Get up. Get out. 20 00:00:53,244 --> 00:00:54,784 I'm talking to her right now! 21 00:00:56,155 --> 00:00:57,924 Why are you just listening to her? 22 00:00:57,985 --> 00:00:59,725 Why are you just taking it? 23 00:00:59,754 --> 00:01:02,924 You did nothing wrong! So why are you taking it from everyone? 24 00:01:03,795 --> 00:01:05,794 What do you think you're doing in front of your mom? 25 00:01:05,824 --> 00:01:07,934 You're getting married soon. Snap out of it. 26 00:01:08,835 --> 00:01:10,264 I'm not getting married. 27 00:01:11,535 --> 00:01:12,665 What? 28 00:01:12,734 --> 00:01:14,634 I won't marry Se Ra. 29 00:01:16,574 --> 00:01:18,374 Why you... 30 00:01:20,305 --> 00:01:22,915 Mother. Are you okay? 31 00:01:24,684 --> 00:01:27,884 Are you saying you'll break off our engagement? 32 00:01:28,285 --> 00:01:29,285 Yes. 33 00:01:31,785 --> 00:01:34,294 No, Se Ra. Hae Joon has lost his mind. 34 00:01:34,324 --> 00:01:35,994 Ignore what he said. 35 00:01:36,395 --> 00:01:37,824 I can't marry you. 36 00:01:37,964 --> 00:01:39,365 Stop it right now! 37 00:01:40,294 --> 00:01:41,695 You won't marry me... 38 00:01:42,264 --> 00:01:43,794 so you can marry that woman? 39 00:01:44,865 --> 00:01:46,505 You didn't hear that. 40 00:01:46,505 --> 00:01:48,035 You didn't hear anything. 41 00:01:48,805 --> 00:01:51,705 Mother, take Hae Joon and go. 42 00:01:52,505 --> 00:01:54,115 I need to talk to Jennis. 43 00:01:55,014 --> 00:01:57,214 Okay. Let's go. 44 00:01:57,315 --> 00:01:58,445 Talk to me. 45 00:01:58,684 --> 00:01:59,844 Get out. 46 00:02:00,785 --> 00:02:01,815 Mother. 47 00:02:01,884 --> 00:02:03,555 I said let's go! 48 00:02:06,425 --> 00:02:07,425 I'm okay. 49 00:02:18,865 --> 00:02:20,135 Everything is fine. 50 00:02:20,664 --> 00:02:22,974 Keep your mouths shut. 51 00:02:23,275 --> 00:02:24,705 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 52 00:02:29,045 --> 00:02:30,914 Why are they leaving just the two of them? 53 00:02:31,214 --> 00:02:32,214 Right? 54 00:02:32,585 --> 00:02:34,085 Should we go in and stop them? 55 00:02:41,154 --> 00:02:42,425 (Jennis Han) 56 00:02:42,594 --> 00:02:43,855 This is you. 57 00:02:44,464 --> 00:02:46,994 Garbage that will be thrown away after it is broken and destroyed. 58 00:02:48,164 --> 00:02:51,635 Unless you want to be taken out with the trash, walk out with dignity. 59 00:02:52,365 --> 00:02:54,675 I'll give you time to maintain your pride. 60 00:02:56,235 --> 00:02:58,275 If I'm garbage, 61 00:02:58,744 --> 00:03:01,075 what does that make you, who lost your man to garbage? 62 00:03:02,175 --> 00:03:04,045 I didn't lose anything. 63 00:03:04,214 --> 00:03:06,314 Hit me. Just as your mom did. 64 00:03:07,314 --> 00:03:08,385 Hit me. 65 00:03:10,985 --> 00:03:12,355 Why would I hit garbage? 66 00:03:12,855 --> 00:03:14,395 I'd only dirty my hand. 67 00:03:15,395 --> 00:03:17,525 And you haven't taken Hae Joon from me yet. 68 00:03:17,994 --> 00:03:20,025 I'll never lose him to you. 69 00:03:22,064 --> 00:03:23,064 Really? 70 00:03:23,564 --> 00:03:26,564 Try to keep Hae Joon as well as you can. 71 00:03:27,205 --> 00:03:29,974 You acted all graceful, elegant, and dignified. 72 00:03:30,404 --> 00:03:33,145 But you're just someone who went after someone else's man. 73 00:03:34,214 --> 00:03:37,015 Do you know what we call someone like that here? 74 00:03:37,414 --> 00:03:39,344 A mistress, adulterer, concubine. 75 00:03:41,485 --> 00:03:43,754 You came to work, so just do your work. 76 00:03:44,085 --> 00:03:46,885 Is interfering with someone else's wedding and causing scandals... 77 00:03:46,885 --> 00:03:48,955 what a gifted marketer does? 78 00:03:50,825 --> 00:03:51,994 I'll give you that. 79 00:03:52,765 --> 00:03:55,934 You're not gifted in marketing, but in stealing men. 80 00:04:00,335 --> 00:04:03,235 Fine. Smile while you still can... 81 00:04:03,705 --> 00:04:06,374 because I'll wipe that smile right off your face. 82 00:04:08,374 --> 00:04:09,515 Please leave... 83 00:04:10,175 --> 00:04:12,385 unless you're going to clean up the garbage. 84 00:04:13,985 --> 00:04:17,154 Ms. Cha. Please take out the garbage in here. 85 00:04:17,784 --> 00:04:19,455 Leave on your own. 86 00:04:20,054 --> 00:04:21,054 (Jennis Han) 87 00:04:21,625 --> 00:04:24,594 Before you get kicked out pathetically. 88 00:04:26,924 --> 00:04:30,034 A mistress, adulterer, concubine? 89 00:04:32,364 --> 00:04:35,935 That's what you say to a woman who likes a married man. 90 00:04:36,734 --> 00:04:39,044 Is Hae Joon married? 91 00:04:46,085 --> 00:04:48,315 Even garbage is too good for you. 92 00:04:57,724 --> 00:04:59,364 What do you mean, you'll call off the wedding? 93 00:04:59,594 --> 00:05:01,034 Do you think a wedding is a joke? 94 00:05:01,265 --> 00:05:02,765 Don't say that ever again. 95 00:05:03,565 --> 00:05:05,404 I thought long and hard about it. 96 00:05:06,404 --> 00:05:08,904 This is wrong, Hae Joon. 97 00:05:08,904 --> 00:05:10,505 Get it together. 98 00:05:10,534 --> 00:05:12,705 You shouldn't do this. 99 00:05:12,945 --> 00:05:14,544 You shouldn't do that either. 100 00:05:14,544 --> 00:05:16,844 How could you tell Jennis to leave Korea? 101 00:05:16,945 --> 00:05:18,784 That's unfair. And you were threatening her. 102 00:05:18,815 --> 00:05:20,445 That's how upset I was. 103 00:05:20,914 --> 00:05:22,385 Don't try to lecture me. 104 00:05:22,385 --> 00:05:25,224 End it with Jennis before your father finds out. 105 00:05:25,784 --> 00:05:28,154 Se Ra is the one I'll end it with. I'm sorry. 106 00:05:28,495 --> 00:05:31,964 Why are you doing this? 107 00:05:33,724 --> 00:05:35,664 Please be understanding. 108 00:05:35,794 --> 00:05:39,065 My son wants to call off the wedding for another woman. 109 00:05:39,065 --> 00:05:41,005 What mom in her right mind would understand? 110 00:05:41,435 --> 00:05:44,804 Were you always this irresponsible and controlled by your emotions? 111 00:05:45,505 --> 00:05:47,544 Jennis is the person I love. 112 00:05:47,645 --> 00:05:49,974 It ended with her three years ago. 113 00:05:50,414 --> 00:05:52,385 I hate her more because it was her. 114 00:05:52,585 --> 00:05:55,484 She's the reason you got into that accident and almost died. 115 00:05:55,654 --> 00:05:58,854 That's not all. She made you fall from the roof as soon as she came. 116 00:05:59,085 --> 00:06:02,554 Your nightmares came back once Jennis showed up, didn't they? 117 00:06:04,895 --> 00:06:06,565 I don't like her. 118 00:06:07,065 --> 00:06:09,695 I'm afraid you'll become miserable again... 119 00:06:10,034 --> 00:06:11,265 because of her. 120 00:06:12,065 --> 00:06:13,765 That was an accident. 121 00:06:13,765 --> 00:06:17,534 Why do those accidents only occur when she's involved? 122 00:06:19,404 --> 00:06:20,745 I'm done talking. 123 00:06:22,315 --> 00:06:24,414 You know we're having dinner at Se Ra's house, right? 124 00:06:24,885 --> 00:06:26,214 Come with Se Ra. 125 00:06:26,585 --> 00:06:27,585 Carry will be there too, 126 00:06:27,585 --> 00:06:29,484 so don't make any mistakes in front of the adults. 127 00:06:29,714 --> 00:06:33,025 I can't marry Se Ra while keeping another woman in my heart. 128 00:06:33,424 --> 00:06:35,354 You'll get used to it once you're married. 129 00:06:35,995 --> 00:06:37,525 It's nothing. 130 00:06:38,594 --> 00:06:39,864 Do as I say. 131 00:06:40,495 --> 00:06:42,195 I'm saying this for your sake. 132 00:06:42,664 --> 00:06:44,364 No, it's for the company's sake. 133 00:06:45,734 --> 00:06:47,034 That's true too. 134 00:06:47,635 --> 00:06:50,705 Still, you come first to me... 135 00:06:51,275 --> 00:06:52,745 before the company. 136 00:06:54,575 --> 00:06:55,844 See you later. 137 00:07:11,995 --> 00:07:14,065 How could Hae Joon do this? 138 00:07:14,495 --> 00:07:17,234 Don't worry. It's not that easy to break off an engagement. 139 00:07:17,664 --> 00:07:19,005 That will never happen. 140 00:07:19,734 --> 00:07:20,964 What did Jennis say? 141 00:07:21,604 --> 00:07:23,304 She didn't even bat an eye. 142 00:07:23,404 --> 00:07:25,904 She's determined to break us up. 143 00:07:26,275 --> 00:07:28,575 I want to tell my mom. 144 00:07:28,645 --> 00:07:31,614 No. I'll take care of it for now. 145 00:07:31,714 --> 00:07:33,844 It'll only blow up if your mom finds out. 146 00:07:34,085 --> 00:07:36,385 You don't want to cause more problems before your wedding. 147 00:07:36,455 --> 00:07:38,255 It's so hard. 148 00:07:38,955 --> 00:07:40,955 Hae Joon took off his engagement ring too. 149 00:07:41,325 --> 00:07:43,455 What? When? 150 00:07:43,625 --> 00:07:46,765 Yesterday. He told me yesterday he wanted to break it off. 151 00:07:47,464 --> 00:07:49,534 He has completely lost his mind. 152 00:07:49,835 --> 00:07:51,335 Why didn't you tell me? 153 00:07:51,335 --> 00:07:53,464 You should've told me sooner. 154 00:07:53,635 --> 00:07:55,174 I wanted to take care of it myself... 155 00:07:55,174 --> 00:07:57,104 since it would just get blown up if the adults found out. 156 00:07:57,234 --> 00:07:59,904 Yes, you did the right thing. 157 00:08:00,474 --> 00:08:03,775 You need to remain composed in times like these. 158 00:08:05,245 --> 00:08:07,445 All the adults will be there tonight. 159 00:08:07,645 --> 00:08:09,284 Don't cause a scene, 160 00:08:09,354 --> 00:08:11,224 and let's keep it quiet for today. 161 00:08:11,654 --> 00:08:15,695 I'll do whatever it takes to persuade Hae Joon. Okay? 162 00:08:16,924 --> 00:08:18,695 I'm relying on you. 163 00:08:18,995 --> 00:08:20,164 Okay. 164 00:08:26,104 --> 00:08:28,005 I'll clean that up. 165 00:08:31,275 --> 00:08:32,574 I'm pathetic, aren't I? 166 00:08:33,174 --> 00:08:34,204 Sorry? 167 00:08:36,615 --> 00:08:38,345 Ms. Han, you have a call. 168 00:08:38,615 --> 00:08:40,885 (Koo Hae Joon) 169 00:08:46,924 --> 00:08:48,554 The person you have reached... 170 00:08:52,694 --> 00:08:53,765 Where are you going? 171 00:08:54,664 --> 00:08:56,294 Are you going to Jennis? 172 00:08:57,664 --> 00:08:58,735 Se Ra. 173 00:09:00,265 --> 00:09:02,235 I've never seen you look so miserable before. 174 00:09:02,475 --> 00:09:03,475 No. 175 00:09:04,034 --> 00:09:06,375 That's how you looked three years ago. 176 00:09:08,745 --> 00:09:10,775 I'm going to marry you as planned. 177 00:09:12,314 --> 00:09:13,615 We can't. 178 00:09:13,784 --> 00:09:14,914 Wait and see... 179 00:09:15,355 --> 00:09:17,824 whether or not we get married. 180 00:09:19,025 --> 00:09:22,125 You know we're having dinner at my house tonight, right? 181 00:09:22,824 --> 00:09:24,154 Let's head out together after work. 182 00:09:25,525 --> 00:09:27,064 You're my fiance. 183 00:09:27,794 --> 00:09:30,595 Do your best as my fiance. 184 00:09:31,164 --> 00:09:34,505 You'll have to put your ring back on. 185 00:09:43,914 --> 00:09:45,485 The 20 million dollars came in? 186 00:09:46,914 --> 00:09:49,355 Carry is so quick. 187 00:09:50,814 --> 00:09:52,954 Okay. Take good care of it. 188 00:09:54,324 --> 00:09:56,025 What brings you here? 189 00:09:56,025 --> 00:09:57,965 We're having dinner at Se Ra's house. 190 00:09:58,794 --> 00:10:00,765 That's right. 191 00:10:01,265 --> 00:10:02,735 About Jennis... 192 00:10:03,194 --> 00:10:05,804 Is there a legal way to make her leave the company? 193 00:10:06,265 --> 00:10:08,105 What are you talking about? 194 00:10:08,204 --> 00:10:09,735 Are you sleepwalking? 195 00:10:10,034 --> 00:10:12,704 There are bad rumors about her and Hae Joon, 196 00:10:13,174 --> 00:10:14,444 so I don't like it. 197 00:10:16,074 --> 00:10:18,944 Is there really something going on? 198 00:10:18,944 --> 00:10:21,255 That's not why. 199 00:10:21,385 --> 00:10:23,715 We should cut out anything that can cause problems. 200 00:10:23,755 --> 00:10:25,824 We can't fire people so carelessly. 201 00:10:25,885 --> 00:10:29,194 She'll have so much work to do once we start the farm construction. 202 00:10:29,324 --> 00:10:30,895 Jennis isn't the only worker. 203 00:10:31,625 --> 00:10:34,095 We received 20 million dollars from Carry. 204 00:10:34,765 --> 00:10:37,664 Don't kill the mood, and just stay quiet. 205 00:10:38,204 --> 00:10:39,534 20 million dollars? 206 00:10:48,145 --> 00:10:49,414 Myung Ho. 207 00:10:51,444 --> 00:10:52,645 Are you watching? 208 00:10:53,684 --> 00:10:55,314 It's our farm. 209 00:10:57,255 --> 00:10:58,255 I swear... 210 00:11:00,454 --> 00:11:02,694 I'll get our farm back. 211 00:11:04,824 --> 00:11:07,365 I'll turn it back into an herbal farm... 212 00:11:09,495 --> 00:11:10,965 as we dreamed. 213 00:11:14,505 --> 00:11:18,875 Yes. It's an art fund. They give you loans using paintings as collateral. 214 00:11:19,005 --> 00:11:20,544 I'm getting it from them. 215 00:11:21,615 --> 00:11:22,715 Is it safe? 216 00:11:22,814 --> 00:11:24,174 Of course. 217 00:11:24,245 --> 00:11:26,814 That's what everyone does at auctions. 218 00:11:28,184 --> 00:11:31,355 Don't tell Yoon Kyung about this. 219 00:11:31,385 --> 00:11:32,885 It hurts my pride. 220 00:11:33,525 --> 00:11:35,355 Are preparations going well for dinner? 221 00:11:35,525 --> 00:11:37,995 Of course. Come home early. 222 00:11:38,625 --> 00:11:40,694 What? You're in the lobby? 223 00:11:41,564 --> 00:11:44,235 How could you come to my office? I said let's meet tomorrow. 224 00:11:44,465 --> 00:11:46,904 Stay in your office. I'll come up. 225 00:11:47,365 --> 00:11:49,674 Hello? Philip! 226 00:11:50,704 --> 00:11:52,005 Darn it. 227 00:11:57,515 --> 00:11:58,615 I'm sorry. 228 00:11:59,015 --> 00:12:01,015 Don't mind what my mother said. 229 00:12:02,784 --> 00:12:04,454 Will you really break off your engagement? 230 00:12:05,324 --> 00:12:06,355 Yes. 231 00:12:06,725 --> 00:12:09,395 What do you plan to do? It'll be hard. 232 00:12:10,924 --> 00:12:12,725 What do you plan to do? 233 00:12:13,765 --> 00:12:15,895 It'll be much harder for you. 234 00:12:19,465 --> 00:12:22,834 I never expected you to accept my proposal. 235 00:12:23,304 --> 00:12:25,745 - It isn't too late... - I won't take it back. 236 00:12:26,204 --> 00:12:28,314 You can't take it back either. 237 00:12:30,015 --> 00:12:31,485 You may regret it. 238 00:12:33,584 --> 00:12:36,784 I may regret it if I see you suffer. 239 00:12:39,324 --> 00:12:41,725 But it's okay for you to suffer? 240 00:12:43,625 --> 00:12:45,294 It should suffer... 241 00:12:45,525 --> 00:12:47,365 since I hurt so many people. 242 00:13:00,044 --> 00:13:02,414 How could you come here? Let's go down. 243 00:13:02,544 --> 00:13:04,814 Did you think you'd get away with it after betraying me? 244 00:13:04,845 --> 00:13:06,015 Let's talk at a cafe. 245 00:13:06,345 --> 00:13:07,684 I'm not going anywhere. 246 00:13:07,745 --> 00:13:09,385 Forget it, you witch. 247 00:13:09,584 --> 00:13:11,525 I'm going to tell Hae Joon everything. 248 00:13:12,084 --> 00:13:13,554 Where's his office? 249 00:13:13,985 --> 00:13:15,255 Koo Hae Joon! 250 00:13:15,654 --> 00:13:17,595 - Get out here! - Are you insane? 251 00:13:18,025 --> 00:13:19,265 What do you want? 252 00:13:22,794 --> 00:13:23,834 Philip? 253 00:13:28,034 --> 00:13:31,174 You said you'd help me marry Jennis if I reported Hae Joon to the cops. 254 00:13:31,275 --> 00:13:33,505 How could you stab me in the back like this? 255 00:13:34,375 --> 00:13:36,875 Lower your voice. What if someone hears you? 256 00:13:36,914 --> 00:13:38,645 It isn't over with Jennis yet. 257 00:13:38,645 --> 00:13:40,115 I said I'd help. 258 00:13:40,544 --> 00:13:41,554 Dream on. 259 00:13:42,084 --> 00:13:43,615 Jennis knows what you did. 260 00:13:44,414 --> 00:13:46,824 What do you mean? What does she know? 261 00:13:46,824 --> 00:13:50,255 Jennis knows that you made me report Hae Joon to the police. 262 00:13:50,454 --> 00:13:51,465 What? 263 00:13:51,525 --> 00:13:52,965 Keep your promise. 264 00:13:53,564 --> 00:13:56,934 You promised to help me marry Jennis if I reported Hae Joon to the cops. 265 00:14:01,235 --> 00:14:02,404 Come in. 266 00:14:05,105 --> 00:14:07,005 Thank you for inviting me. 267 00:14:07,605 --> 00:14:10,444 Did I come too early? 268 00:14:10,814 --> 00:14:13,145 Not at all. Everyone else is on their way. 269 00:14:13,284 --> 00:14:15,314 We can have tea while we wait. 270 00:14:15,485 --> 00:14:16,615 Come in. 271 00:14:17,184 --> 00:14:18,184 Thank you. 272 00:14:23,154 --> 00:14:25,924 The painting found its rightful owner. 273 00:14:26,895 --> 00:14:28,735 All I did was change the painting, 274 00:14:28,735 --> 00:14:30,934 but it changed the mood of the entire house. 275 00:14:31,704 --> 00:14:35,235 Please pick out a painting for me to bid on at the auction... 276 00:14:35,275 --> 00:14:36,704 after dinner. 277 00:14:37,434 --> 00:14:38,505 Sure. 278 00:14:40,674 --> 00:14:42,044 That must be Yoon Kyung. 279 00:14:44,645 --> 00:14:45,684 Come in. 280 00:14:47,245 --> 00:14:49,385 Hello, Ms. Cho. 281 00:14:49,385 --> 00:14:51,215 Hello Carry. You're here already. 282 00:14:54,284 --> 00:14:55,755 Please excuse me. 283 00:15:00,564 --> 00:15:01,995 Did you see Jennis? 284 00:15:02,395 --> 00:15:04,765 Yes. I told her to leave the company. 285 00:15:04,765 --> 00:15:07,034 No. I told her to leave Korea. 286 00:15:07,204 --> 00:15:08,505 What did she say? 287 00:15:08,674 --> 00:15:10,534 She won't just obey and leave. 288 00:15:11,204 --> 00:15:12,444 Do you think she'll leave? 289 00:15:12,505 --> 00:15:15,775 I made sure she understood, so I'm sure she'll watch it. 290 00:15:16,015 --> 00:15:18,015 I'll step in if that doesn't work. 291 00:15:18,684 --> 00:15:20,745 I'll show her what happens... 292 00:15:21,215 --> 00:15:23,015 if she messes with my daughter. 293 00:15:28,225 --> 00:15:31,194 If Jennis knows that I made Philip report Hae Joon, 294 00:15:32,025 --> 00:15:34,095 I'm sure she told Hae Joon. 295 00:15:35,064 --> 00:15:37,164 That's why he wants to break off our engagement. 296 00:15:38,095 --> 00:15:39,934 She's manipulating him. 297 00:15:41,164 --> 00:15:43,804 That witch. Just wait. 298 00:15:54,385 --> 00:15:58,054 I thought you'd at least play fair even if you were stealing my man, 299 00:16:02,694 --> 00:16:04,554 but you play dirty. 300 00:16:15,934 --> 00:16:17,904 Se Ra made him report me? 301 00:16:20,105 --> 00:16:22,174 Jennis knew that too. 302 00:16:26,885 --> 00:16:28,255 Let's go. 303 00:16:31,755 --> 00:16:32,755 What is it? 304 00:16:33,454 --> 00:16:35,255 Do you have something to say? 305 00:16:37,995 --> 00:16:38,995 No. 306 00:16:40,194 --> 00:16:41,865 All the adults are there. 307 00:16:44,194 --> 00:16:45,204 Okay. 308 00:16:50,434 --> 00:16:54,345 Both J Group and LaLa Skin Care are soaring thanks to you, Carry. 309 00:16:56,414 --> 00:16:59,015 Thank you for investing in our children's marriage. 310 00:16:59,944 --> 00:17:02,355 It's too soon to thank me. 311 00:17:02,584 --> 00:17:05,655 I never make investments... 312 00:17:05,824 --> 00:17:07,155 that I'll lose on. 313 00:17:07,985 --> 00:17:11,695 Of course, not. You shouldn't lose out on your investment. 314 00:17:14,725 --> 00:17:16,794 We won't disappoint you, Carry. 315 00:17:17,195 --> 00:17:18,195 Right, Hae Joon? 316 00:17:20,104 --> 00:17:21,104 Thank you. 317 00:17:24,505 --> 00:17:26,844 Excuse me for a minute. 318 00:17:33,215 --> 00:17:35,515 Hae Joon, why aren't you wearing your ring? 319 00:17:36,415 --> 00:17:39,624 He took it off at the sink this morning and forgot it. 320 00:17:40,624 --> 00:17:42,094 He does that often. 321 00:17:43,195 --> 00:17:44,965 You should wear it all the time. 322 00:17:48,735 --> 00:17:50,634 Seo Eun Ha and Hong In Chul don't know yet. 323 00:17:51,134 --> 00:17:54,334 I think Cho Yoon Kyung plans to end it quietly herself. 324 00:17:57,104 --> 00:18:00,544 Make Hae Joon break off the engagement... 325 00:18:01,574 --> 00:18:02,675 before the adults get involved, 326 00:18:03,745 --> 00:18:05,544 and make him yours. 327 00:18:06,384 --> 00:18:07,544 Okay. 328 00:18:12,185 --> 00:18:15,525 Now that we launched the new line and the busy stuff are done, 329 00:18:15,554 --> 00:18:17,624 we should move full speed ahead toward the wedding. 330 00:18:17,955 --> 00:18:19,294 Are the preparations going well? 331 00:18:19,324 --> 00:18:20,425 Of course. 332 00:18:20,624 --> 00:18:22,935 When is the furniture arriving? 333 00:18:22,995 --> 00:18:24,794 It's on its way from Italy. 334 00:18:24,794 --> 00:18:26,905 I'll move it this week. 335 00:18:29,975 --> 00:18:32,505 There was that unfortunate event because of Jennis, 336 00:18:33,005 --> 00:18:35,844 but thank goodness Se Ra took care of it wisely. 337 00:18:36,344 --> 00:18:38,745 Se Ra is very smart and wise. 338 00:18:38,745 --> 00:18:41,584 A woman must be a good wife and a wise mother. 339 00:18:41,614 --> 00:18:44,015 Like your mother-in-law. Okay? 340 00:18:44,114 --> 00:18:46,425 - Yes, Father. - Good. 341 00:18:47,655 --> 00:18:50,824 Okay. First, why don't we... 342 00:18:50,894 --> 00:18:54,364 toast to our families' joint future? 343 00:18:55,034 --> 00:18:56,034 Okay. 344 00:18:56,864 --> 00:19:00,005 Jennis knows that you made me report Hae Joon to the police. 345 00:19:00,334 --> 00:19:01,775 Keep your promise. 346 00:19:02,134 --> 00:19:05,304 You promised to help me marry Jennis if I reported Hae Joon to the cops. 347 00:19:07,175 --> 00:19:08,205 Hae Joon. 348 00:19:16,054 --> 00:19:17,485 Why don't you make the toast? 349 00:19:17,784 --> 00:19:19,054 Shall I? 350 00:19:19,554 --> 00:19:21,225 - Today... - I'm sorry. 351 00:19:21,755 --> 00:19:23,354 - Hae Joon. - Hae Joon. 352 00:19:24,324 --> 00:19:26,025 What are you sorry for? 353 00:19:26,364 --> 00:19:27,594 It's nothing. 354 00:19:27,695 --> 00:19:30,294 Because he was too busy to help with wedding plans... 355 00:19:30,364 --> 00:19:31,695 Se Ra and I will... 356 00:19:32,735 --> 00:19:34,034 break off our engagement. 357 00:19:36,475 --> 00:19:37,905 What are you talking about? 358 00:19:38,574 --> 00:19:39,874 You'll break off the engagement? 359 00:19:49,455 --> 00:19:51,384 Did you just say you'll break it off? 360 00:19:51,685 --> 00:19:54,124 What gibberish is this? 361 00:19:54,354 --> 00:19:56,255 Are you mad? Have you lost your mind? 362 00:19:57,155 --> 00:19:58,995 Did something happen with Se Ra? 363 00:20:00,225 --> 00:20:01,665 It's all my fault. 364 00:20:01,765 --> 00:20:03,364 I'll take responsibility. 365 00:20:03,864 --> 00:20:06,905 Please forget we ever said we'd get married. 366 00:20:10,475 --> 00:20:12,205 - My gosh. - Sit down. 367 00:20:13,374 --> 00:20:16,275 Don't tell me this is because of Jennis. 368 00:20:19,144 --> 00:20:21,284 I asked if this is because of Jennis! 369 00:20:22,955 --> 00:20:23,985 Yes. 370 00:20:24,114 --> 00:20:25,455 You punk! 371 00:20:25,455 --> 00:20:27,225 What's wrong with you? 372 00:20:27,225 --> 00:20:28,854 Do you think marriage is a joke? 373 00:20:28,854 --> 00:20:30,294 You'll break it off because of Jennis? 374 00:20:30,324 --> 00:20:32,465 You piece of trash! 375 00:20:32,465 --> 00:20:33,925 Stop it! 376 00:20:40,804 --> 00:20:41,935 I'm sorry. 377 00:20:43,334 --> 00:20:44,604 Hae Joon. 378 00:20:45,905 --> 00:20:47,745 - Se Ra! - Se Ra! 379 00:20:47,745 --> 00:20:48,915 - Se Ra! - Se Ra! 380 00:20:48,915 --> 00:20:50,975 Se Ra, wake up. 381 00:20:52,685 --> 00:20:55,655 Se Ra! Se Ra! Wake up, Se Ra! 382 00:20:56,554 --> 00:20:58,525 Se Ra! 383 00:21:00,755 --> 00:21:01,995 Se Ra! 384 00:21:08,165 --> 00:21:10,634 Se Ra. 385 00:21:10,965 --> 00:21:12,064 Se Ra. 386 00:21:12,435 --> 00:21:13,564 Se Ra. 387 00:21:14,765 --> 00:21:17,675 Se Ra. Wake up. Se Ra. 388 00:21:17,735 --> 00:21:18,945 Se Ra! 389 00:21:19,074 --> 00:21:21,304 - Honey, go get an IV. - Okay. 390 00:21:24,874 --> 00:21:26,745 Should we take her to the hospital? 391 00:21:28,084 --> 00:21:29,185 Get out. 392 00:21:32,925 --> 00:21:34,354 That lunatic. 393 00:21:34,425 --> 00:21:36,155 How dare he say he'll break off the engagement? 394 00:21:37,655 --> 00:21:40,824 My sincerest apologies, Carry. 395 00:21:42,034 --> 00:21:44,165 I'm sure Mr. Koo has his reasons. 396 00:21:45,604 --> 00:21:47,864 I'm worried about Ms. Hong. 397 00:21:49,905 --> 00:21:50,975 Is she okay? 398 00:21:50,975 --> 00:21:53,675 I don't think it's anything serious. 399 00:21:54,705 --> 00:21:56,544 You two go home first. 400 00:21:56,745 --> 00:21:58,945 I'll go after Se Ra wakes up. 401 00:22:00,384 --> 00:22:03,255 Yes, I think we should go. 402 00:22:04,685 --> 00:22:05,755 Why you... 403 00:22:05,824 --> 00:22:07,455 Stop it. Let's go. 404 00:22:22,334 --> 00:22:24,334 How could he do this to us? 405 00:22:24,435 --> 00:22:26,844 Whom does he take after? Does he even think? 406 00:22:27,044 --> 00:22:29,245 Who is he to ruin everything? 407 00:22:29,515 --> 00:22:31,814 Still, how could you hit him in front of people? 408 00:22:31,844 --> 00:22:33,515 Then what? Should I have patted him on the back? 409 00:22:33,544 --> 00:22:35,955 It's only because I hit him that it ended there. 410 00:22:36,185 --> 00:22:38,685 How could he be so obsessed over a girl he just met... 411 00:22:38,685 --> 00:22:40,554 and lose his head like that? 412 00:22:40,884 --> 00:22:44,155 If he breaks off the engagement, that'll be his funeral. 413 00:22:44,695 --> 00:22:46,794 Jennis is the girl from three years ago. 414 00:22:48,025 --> 00:22:50,735 What was that? What about the girl from three years ago? 415 00:22:53,965 --> 00:22:55,834 The girl from three years ago? 416 00:23:16,554 --> 00:23:17,554 (Mom) 417 00:23:17,554 --> 00:23:18,594 (Hae Joon broke off his engagement in front of the adults.) 418 00:23:18,594 --> 00:23:21,864 Hae Joon broke off his engagement in front of the adults. 419 00:23:43,155 --> 00:23:44,814 Thank goodness this happened before the wedding. 420 00:23:46,624 --> 00:23:48,995 I wouldn't have condoned it if you cheated after marriage. 421 00:23:53,225 --> 00:23:55,265 Just go back to where you belong. 422 00:23:56,665 --> 00:23:59,205 Then I'll pretend it never happened. 423 00:24:01,304 --> 00:24:02,435 I'm sorry. 424 00:24:03,874 --> 00:24:06,675 You can't call off this wedding just because you want to. 425 00:24:08,144 --> 00:24:09,445 You know that. 426 00:24:16,054 --> 00:24:18,354 Act like nothing happened once Se Ra wakes up. 427 00:24:43,114 --> 00:24:44,344 I'm sorry. 428 00:24:45,245 --> 00:24:46,245 Why you... 429 00:25:24,155 --> 00:25:25,284 Se Ra and I will... 430 00:25:26,485 --> 00:25:27,824 break off our engagement. 431 00:25:42,175 --> 00:25:44,074 I'll pretend this didn't happen. 432 00:25:45,005 --> 00:25:47,644 Neither we nor your parents will allow it. 433 00:25:48,245 --> 00:25:50,574 Don't ruin everything because of momentary emotions, 434 00:25:50,945 --> 00:25:52,415 and think long term. 435 00:25:56,655 --> 00:25:58,685 I don't love Se Ra. 436 00:26:00,084 --> 00:26:02,824 We all know that Se Ra loves you more! 437 00:26:04,394 --> 00:26:05,765 Se Ra... 438 00:26:07,495 --> 00:26:09,634 I don't know if Se Ra really loves me. 439 00:26:10,235 --> 00:26:13,235 Se Ra loves you so much! How could you say that? 440 00:26:15,104 --> 00:26:16,675 I don't know about you, 441 00:26:18,005 --> 00:26:20,175 but Se Ra loves you more than anyone! 442 00:26:20,804 --> 00:26:23,544 She loves you more than us, her own parents! 443 00:26:28,985 --> 00:26:30,915 Did something happen with her? 444 00:26:32,784 --> 00:26:34,554 I'll talk to her. 445 00:26:45,505 --> 00:26:46,505 Se Ra... 446 00:26:48,735 --> 00:26:50,074 Where did she go? 447 00:26:52,574 --> 00:26:54,745 Se Ra. 448 00:26:58,114 --> 00:27:00,715 Honey! 449 00:27:02,884 --> 00:27:04,215 Where did Se Ra go? 450 00:27:04,614 --> 00:27:05,655 Isn't she in her room? 451 00:27:06,854 --> 00:27:08,425 Look. 452 00:27:09,124 --> 00:27:10,255 What do we do? 453 00:27:11,624 --> 00:27:13,864 Hae Joon, go to her room. 454 00:27:13,864 --> 00:27:14,894 Okay. 455 00:27:15,165 --> 00:27:16,195 I'll check outside. 456 00:27:17,435 --> 00:27:18,435 Where is she? 457 00:27:20,665 --> 00:27:22,775 Se Ra, are you in there Se Ra? 458 00:27:24,205 --> 00:27:25,304 Oh no. 459 00:27:25,844 --> 00:27:27,144 She isn't in her room. 460 00:27:27,344 --> 00:27:28,644 She isn't? 461 00:27:30,015 --> 00:27:32,314 Where did she go? She even pulled out her IV. 462 00:28:10,384 --> 00:28:12,854 Danny, Se Ra's here. 463 00:28:14,324 --> 00:28:15,354 She is? 464 00:28:15,894 --> 00:28:18,294 How? I thought she fainted. 465 00:28:19,195 --> 00:28:20,225 Is she alone? 466 00:28:20,665 --> 00:28:21,824 I think so. 467 00:28:21,925 --> 00:28:23,364 Don't let her in. 468 00:28:25,134 --> 00:28:28,265 No. She came all this way. I should talk to her. 469 00:28:28,604 --> 00:28:29,604 Yoo Jin. 470 00:28:30,405 --> 00:28:31,435 Yoo Jin. 471 00:28:39,185 --> 00:28:40,784 What brings you here at this hour? 472 00:28:53,364 --> 00:28:54,725 You told him, right? 473 00:28:55,165 --> 00:28:57,995 You told Hae Joon that I made Philip report him, didn't you? 474 00:28:59,034 --> 00:29:01,505 Who are you to butt into my life and ruin everything? 475 00:29:01,935 --> 00:29:05,275 Who are you to make Hae Joon say he'll break off our engagement? 476 00:29:10,715 --> 00:29:12,074 I never told him. 477 00:29:12,844 --> 00:29:15,084 If you didn't tell him, how does he know? 478 00:29:16,054 --> 00:29:18,515 He broke off the engagement because he knew. 479 00:29:18,814 --> 00:29:22,284 You tattled on me to make him break it off. 480 00:29:23,624 --> 00:29:24,955 Maybe I should've. 481 00:29:26,025 --> 00:29:28,624 Fine. Do as you wish. 482 00:29:28,965 --> 00:29:30,834 Let's see how far you can go. 483 00:29:31,695 --> 00:29:34,634 You can pull all the tricks you have up your sleeve, 484 00:29:34,935 --> 00:29:36,604 but we'll never break up. 485 00:29:37,275 --> 00:29:39,644 I won't lose him to the likes of you. 486 00:29:41,544 --> 00:29:42,544 Fine. 487 00:29:43,415 --> 00:29:45,544 Give your all to keep him. 488 00:29:46,144 --> 00:29:50,215 I'll give my all to take him from you. 489 00:29:50,985 --> 00:29:51,985 What? 490 00:29:53,255 --> 00:29:54,755 Let's play fair. 491 00:29:54,925 --> 00:29:56,294 Play fair? 492 00:29:58,554 --> 00:30:00,364 How dare you say you'll play fair? 493 00:30:00,965 --> 00:30:02,834 Do you even know what that means? 494 00:30:03,094 --> 00:30:04,864 How dare you say that? 495 00:30:05,034 --> 00:30:07,705 Die. Someone like you needs to die! 496 00:30:11,134 --> 00:30:14,574 We're all adults, and everyone has the right to love. 497 00:30:15,074 --> 00:30:17,245 Don't love him because he's your fiance? 498 00:30:18,074 --> 00:30:19,485 Of course. 499 00:30:19,985 --> 00:30:22,245 It's my prerogative to love whomever I wish. 500 00:30:23,515 --> 00:30:25,084 I'll take responsibility. 501 00:30:25,685 --> 00:30:27,425 I'll take the punishment. 502 00:30:29,195 --> 00:30:30,195 What? 503 00:30:30,854 --> 00:30:32,925 I'll enjoy our love now, 504 00:30:33,265 --> 00:30:35,324 and later, much later, 505 00:30:36,064 --> 00:30:37,534 I'll take my punishment. 506 00:30:46,175 --> 00:30:47,175 Keep going... 507 00:30:47,775 --> 00:30:49,614 until you feel better. 508 00:30:49,915 --> 00:30:53,685 Even if I break everything here and set it on fire, it won't be enough. 509 00:30:54,015 --> 00:30:56,884 Even if I rip you to shreds and kill you, it won't be enough. 510 00:31:04,195 --> 00:31:06,165 You can never be with Hae Joon. 511 00:31:07,025 --> 00:31:08,195 Know why? 512 00:31:09,665 --> 00:31:12,064 Because I'll kill you first. 513 00:31:13,034 --> 00:31:15,634 Just watch how I rip you apart... 514 00:31:15,634 --> 00:31:17,275 and kill you. 515 00:31:17,735 --> 00:31:19,475 I'll let you... 516 00:31:19,844 --> 00:31:22,104 watch yourself dying. 517 00:32:30,245 --> 00:32:32,915 (Gracious Revenge) 518 00:32:33,245 --> 00:32:36,255 You people ruined your daughter's life. 519 00:32:36,284 --> 00:32:39,485 The child is paying for the sins of her parents. 520 00:32:39,554 --> 00:32:40,584 I missed you. 521 00:32:40,584 --> 00:32:42,485 You can stop here if it's too hard. 522 00:32:42,554 --> 00:32:45,255 I'll hold on tight and never let go. 523 00:32:45,354 --> 00:32:46,624 That moron. 524 00:32:46,624 --> 00:32:49,465 Who are you to get in my way? Who do you think you are? 525 00:32:49,495 --> 00:32:50,965 You can't handle her. 526 00:32:50,965 --> 00:32:52,265 I need to step in. 527 00:32:52,265 --> 00:32:53,304 That evil brat. 528 00:32:53,304 --> 00:32:56,034 I'm sure Jennis has her weaknesses. 529 00:32:56,034 --> 00:32:58,275 Jennis is claustrophobic. 530 00:32:58,304 --> 00:32:59,874 She's claustrophobic? 36357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.