Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,169
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,340
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,805 --> 00:00:09,275
With your skills, you'll be welcome anywhere you go.
4
00:00:10,005 --> 00:00:11,675
We can help you.
5
00:00:11,775 --> 00:00:14,015
If you need money, we can support you financially.
6
00:00:15,044 --> 00:00:16,374
I know...
7
00:00:16,845 --> 00:00:19,685
I'm being selfish and shameless.
8
00:00:20,884 --> 00:00:22,285
But still,
9
00:00:23,354 --> 00:00:26,325
please leave Seoul. No.
10
00:00:27,055 --> 00:00:28,724
Please leave Korea.
11
00:00:31,424 --> 00:00:32,924
What was that?
12
00:00:33,324 --> 00:00:34,335
Hae Joon.
13
00:00:34,934 --> 00:00:38,665
Did you just tell Jennis to leave?
14
00:00:39,735 --> 00:00:41,235
Why are you here?
15
00:00:41,375 --> 00:00:43,104
I'm talking to Jennis. Get out.
16
00:00:43,104 --> 00:00:45,704
Did you just tell Jennis to leave?
17
00:00:46,004 --> 00:00:47,144
Why you...
18
00:00:48,945 --> 00:00:51,085
Mr. Koo, please leave.
19
00:00:51,485 --> 00:00:53,184
Get up. Get out.
20
00:00:53,244 --> 00:00:54,784
I'm talking to her right now!
21
00:00:56,155 --> 00:00:57,924
Why are you just listening to her?
22
00:00:57,985 --> 00:00:59,725
Why are you just taking it?
23
00:00:59,754 --> 00:01:02,924
You did nothing wrong! So why are you taking it from everyone?
24
00:01:03,795 --> 00:01:05,794
What do you think you're doing in front of your mom?
25
00:01:05,824 --> 00:01:07,934
You're getting married soon. Snap out of it.
26
00:01:08,835 --> 00:01:10,264
I'm not getting married.
27
00:01:11,535 --> 00:01:12,665
What?
28
00:01:12,734 --> 00:01:14,634
I won't marry Se Ra.
29
00:01:16,574 --> 00:01:18,374
Why you...
30
00:01:20,305 --> 00:01:22,915
Mother. Are you okay?
31
00:01:24,684 --> 00:01:27,884
Are you saying you'll break off our engagement?
32
00:01:28,285 --> 00:01:29,285
Yes.
33
00:01:31,785 --> 00:01:34,294
No, Se Ra. Hae Joon has lost his mind.
34
00:01:34,324 --> 00:01:35,994
Ignore what he said.
35
00:01:36,395 --> 00:01:37,824
I can't marry you.
36
00:01:37,964 --> 00:01:39,365
Stop it right now!
37
00:01:40,294 --> 00:01:41,695
You won't marry me...
38
00:01:42,264 --> 00:01:43,794
so you can marry that woman?
39
00:01:44,865 --> 00:01:46,505
You didn't hear that.
40
00:01:46,505 --> 00:01:48,035
You didn't hear anything.
41
00:01:48,805 --> 00:01:51,705
Mother, take Hae Joon and go.
42
00:01:52,505 --> 00:01:54,115
I need to talk to Jennis.
43
00:01:55,014 --> 00:01:57,214
Okay. Let's go.
44
00:01:57,315 --> 00:01:58,445
Talk to me.
45
00:01:58,684 --> 00:01:59,844
Get out.
46
00:02:00,785 --> 00:02:01,815
Mother.
47
00:02:01,884 --> 00:02:03,555
I said let's go!
48
00:02:06,425 --> 00:02:07,425
I'm okay.
49
00:02:18,865 --> 00:02:20,135
Everything is fine.
50
00:02:20,664 --> 00:02:22,974
Keep your mouths shut.
51
00:02:23,275 --> 00:02:24,705
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
52
00:02:29,045 --> 00:02:30,914
Why are they leaving just the two of them?
53
00:02:31,214 --> 00:02:32,214
Right?
54
00:02:32,585 --> 00:02:34,085
Should we go in and stop them?
55
00:02:41,154 --> 00:02:42,425
(Jennis Han)
56
00:02:42,594 --> 00:02:43,855
This is you.
57
00:02:44,464 --> 00:02:46,994
Garbage that will be thrown away after it is broken and destroyed.
58
00:02:48,164 --> 00:02:51,635
Unless you want to be taken out with the trash, walk out with dignity.
59
00:02:52,365 --> 00:02:54,675
I'll give you time to maintain your pride.
60
00:02:56,235 --> 00:02:58,275
If I'm garbage,
61
00:02:58,744 --> 00:03:01,075
what does that make you, who lost your man to garbage?
62
00:03:02,175 --> 00:03:04,045
I didn't lose anything.
63
00:03:04,214 --> 00:03:06,314
Hit me. Just as your mom did.
64
00:03:07,314 --> 00:03:08,385
Hit me.
65
00:03:10,985 --> 00:03:12,355
Why would I hit garbage?
66
00:03:12,855 --> 00:03:14,395
I'd only dirty my hand.
67
00:03:15,395 --> 00:03:17,525
And you haven't taken Hae Joon from me yet.
68
00:03:17,994 --> 00:03:20,025
I'll never lose him to you.
69
00:03:22,064 --> 00:03:23,064
Really?
70
00:03:23,564 --> 00:03:26,564
Try to keep Hae Joon as well as you can.
71
00:03:27,205 --> 00:03:29,974
You acted all graceful, elegant, and dignified.
72
00:03:30,404 --> 00:03:33,145
But you're just someone who went after someone else's man.
73
00:03:34,214 --> 00:03:37,015
Do you know what we call someone like that here?
74
00:03:37,414 --> 00:03:39,344
A mistress, adulterer, concubine.
75
00:03:41,485 --> 00:03:43,754
You came to work, so just do your work.
76
00:03:44,085 --> 00:03:46,885
Is interfering with someone else's wedding and causing scandals...
77
00:03:46,885 --> 00:03:48,955
what a gifted marketer does?
78
00:03:50,825 --> 00:03:51,994
I'll give you that.
79
00:03:52,765 --> 00:03:55,934
You're not gifted in marketing, but in stealing men.
80
00:04:00,335 --> 00:04:03,235
Fine. Smile while you still can...
81
00:04:03,705 --> 00:04:06,374
because I'll wipe that smile right off your face.
82
00:04:08,374 --> 00:04:09,515
Please leave...
83
00:04:10,175 --> 00:04:12,385
unless you're going to clean up the garbage.
84
00:04:13,985 --> 00:04:17,154
Ms. Cha. Please take out the garbage in here.
85
00:04:17,784 --> 00:04:19,455
Leave on your own.
86
00:04:20,054 --> 00:04:21,054
(Jennis Han)
87
00:04:21,625 --> 00:04:24,594
Before you get kicked out pathetically.
88
00:04:26,924 --> 00:04:30,034
A mistress, adulterer, concubine?
89
00:04:32,364 --> 00:04:35,935
That's what you say to a woman who likes a married man.
90
00:04:36,734 --> 00:04:39,044
Is Hae Joon married?
91
00:04:46,085 --> 00:04:48,315
Even garbage is too good for you.
92
00:04:57,724 --> 00:04:59,364
What do you mean, you'll call off the wedding?
93
00:04:59,594 --> 00:05:01,034
Do you think a wedding is a joke?
94
00:05:01,265 --> 00:05:02,765
Don't say that ever again.
95
00:05:03,565 --> 00:05:05,404
I thought long and hard about it.
96
00:05:06,404 --> 00:05:08,904
This is wrong, Hae Joon.
97
00:05:08,904 --> 00:05:10,505
Get it together.
98
00:05:10,534 --> 00:05:12,705
You shouldn't do this.
99
00:05:12,945 --> 00:05:14,544
You shouldn't do that either.
100
00:05:14,544 --> 00:05:16,844
How could you tell Jennis to leave Korea?
101
00:05:16,945 --> 00:05:18,784
That's unfair. And you were threatening her.
102
00:05:18,815 --> 00:05:20,445
That's how upset I was.
103
00:05:20,914 --> 00:05:22,385
Don't try to lecture me.
104
00:05:22,385 --> 00:05:25,224
End it with Jennis before your father finds out.
105
00:05:25,784 --> 00:05:28,154
Se Ra is the one I'll end it with. I'm sorry.
106
00:05:28,495 --> 00:05:31,964
Why are you doing this?
107
00:05:33,724 --> 00:05:35,664
Please be understanding.
108
00:05:35,794 --> 00:05:39,065
My son wants to call off the wedding for another woman.
109
00:05:39,065 --> 00:05:41,005
What mom in her right mind would understand?
110
00:05:41,435 --> 00:05:44,804
Were you always this irresponsible and controlled by your emotions?
111
00:05:45,505 --> 00:05:47,544
Jennis is the person I love.
112
00:05:47,645 --> 00:05:49,974
It ended with her three years ago.
113
00:05:50,414 --> 00:05:52,385
I hate her more because it was her.
114
00:05:52,585 --> 00:05:55,484
She's the reason you got into that accident and almost died.
115
00:05:55,654 --> 00:05:58,854
That's not all. She made you fall from the roof as soon as she came.
116
00:05:59,085 --> 00:06:02,554
Your nightmares came back once Jennis showed up, didn't they?
117
00:06:04,895 --> 00:06:06,565
I don't like her.
118
00:06:07,065 --> 00:06:09,695
I'm afraid you'll become miserable again...
119
00:06:10,034 --> 00:06:11,265
because of her.
120
00:06:12,065 --> 00:06:13,765
That was an accident.
121
00:06:13,765 --> 00:06:17,534
Why do those accidents only occur when she's involved?
122
00:06:19,404 --> 00:06:20,745
I'm done talking.
123
00:06:22,315 --> 00:06:24,414
You know we're having dinner at Se Ra's house, right?
124
00:06:24,885 --> 00:06:26,214
Come with Se Ra.
125
00:06:26,585 --> 00:06:27,585
Carry will be there too,
126
00:06:27,585 --> 00:06:29,484
so don't make any mistakes in front of the adults.
127
00:06:29,714 --> 00:06:33,025
I can't marry Se Ra while keeping another woman in my heart.
128
00:06:33,424 --> 00:06:35,354
You'll get used to it once you're married.
129
00:06:35,995 --> 00:06:37,525
It's nothing.
130
00:06:38,594 --> 00:06:39,864
Do as I say.
131
00:06:40,495 --> 00:06:42,195
I'm saying this for your sake.
132
00:06:42,664 --> 00:06:44,364
No, it's for the company's sake.
133
00:06:45,734 --> 00:06:47,034
That's true too.
134
00:06:47,635 --> 00:06:50,705
Still, you come first to me...
135
00:06:51,275 --> 00:06:52,745
before the company.
136
00:06:54,575 --> 00:06:55,844
See you later.
137
00:07:11,995 --> 00:07:14,065
How could Hae Joon do this?
138
00:07:14,495 --> 00:07:17,234
Don't worry. It's not that easy to break off an engagement.
139
00:07:17,664 --> 00:07:19,005
That will never happen.
140
00:07:19,734 --> 00:07:20,964
What did Jennis say?
141
00:07:21,604 --> 00:07:23,304
She didn't even bat an eye.
142
00:07:23,404 --> 00:07:25,904
She's determined to break us up.
143
00:07:26,275 --> 00:07:28,575
I want to tell my mom.
144
00:07:28,645 --> 00:07:31,614
No. I'll take care of it for now.
145
00:07:31,714 --> 00:07:33,844
It'll only blow up if your mom finds out.
146
00:07:34,085 --> 00:07:36,385
You don't want to cause more problems before your wedding.
147
00:07:36,455 --> 00:07:38,255
It's so hard.
148
00:07:38,955 --> 00:07:40,955
Hae Joon took off his engagement ring too.
149
00:07:41,325 --> 00:07:43,455
What? When?
150
00:07:43,625 --> 00:07:46,765
Yesterday. He told me yesterday he wanted to break it off.
151
00:07:47,464 --> 00:07:49,534
He has completely lost his mind.
152
00:07:49,835 --> 00:07:51,335
Why didn't you tell me?
153
00:07:51,335 --> 00:07:53,464
You should've told me sooner.
154
00:07:53,635 --> 00:07:55,174
I wanted to take care of it myself...
155
00:07:55,174 --> 00:07:57,104
since it would just get blown up if the adults found out.
156
00:07:57,234 --> 00:07:59,904
Yes, you did the right thing.
157
00:08:00,474 --> 00:08:03,775
You need to remain composed in times like these.
158
00:08:05,245 --> 00:08:07,445
All the adults will be there tonight.
159
00:08:07,645 --> 00:08:09,284
Don't cause a scene,
160
00:08:09,354 --> 00:08:11,224
and let's keep it quiet for today.
161
00:08:11,654 --> 00:08:15,695
I'll do whatever it takes to persuade Hae Joon. Okay?
162
00:08:16,924 --> 00:08:18,695
I'm relying on you.
163
00:08:18,995 --> 00:08:20,164
Okay.
164
00:08:26,104 --> 00:08:28,005
I'll clean that up.
165
00:08:31,275 --> 00:08:32,574
I'm pathetic, aren't I?
166
00:08:33,174 --> 00:08:34,204
Sorry?
167
00:08:36,615 --> 00:08:38,345
Ms. Han, you have a call.
168
00:08:38,615 --> 00:08:40,885
(Koo Hae Joon)
169
00:08:46,924 --> 00:08:48,554
The person you have reached...
170
00:08:52,694 --> 00:08:53,765
Where are you going?
171
00:08:54,664 --> 00:08:56,294
Are you going to Jennis?
172
00:08:57,664 --> 00:08:58,735
Se Ra.
173
00:09:00,265 --> 00:09:02,235
I've never seen you look so miserable before.
174
00:09:02,475 --> 00:09:03,475
No.
175
00:09:04,034 --> 00:09:06,375
That's how you looked three years ago.
176
00:09:08,745 --> 00:09:10,775
I'm going to marry you as planned.
177
00:09:12,314 --> 00:09:13,615
We can't.
178
00:09:13,784 --> 00:09:14,914
Wait and see...
179
00:09:15,355 --> 00:09:17,824
whether or not we get married.
180
00:09:19,025 --> 00:09:22,125
You know we're having dinner at my house tonight, right?
181
00:09:22,824 --> 00:09:24,154
Let's head out together after work.
182
00:09:25,525 --> 00:09:27,064
You're my fiance.
183
00:09:27,794 --> 00:09:30,595
Do your best as my fiance.
184
00:09:31,164 --> 00:09:34,505
You'll have to put your ring back on.
185
00:09:43,914 --> 00:09:45,485
The 20 million dollars came in?
186
00:09:46,914 --> 00:09:49,355
Carry is so quick.
187
00:09:50,814 --> 00:09:52,954
Okay. Take good care of it.
188
00:09:54,324 --> 00:09:56,025
What brings you here?
189
00:09:56,025 --> 00:09:57,965
We're having dinner at Se Ra's house.
190
00:09:58,794 --> 00:10:00,765
That's right.
191
00:10:01,265 --> 00:10:02,735
About Jennis...
192
00:10:03,194 --> 00:10:05,804
Is there a legal way to make her leave the company?
193
00:10:06,265 --> 00:10:08,105
What are you talking about?
194
00:10:08,204 --> 00:10:09,735
Are you sleepwalking?
195
00:10:10,034 --> 00:10:12,704
There are bad rumors about her and Hae Joon,
196
00:10:13,174 --> 00:10:14,444
so I don't like it.
197
00:10:16,074 --> 00:10:18,944
Is there really something going on?
198
00:10:18,944 --> 00:10:21,255
That's not why.
199
00:10:21,385 --> 00:10:23,715
We should cut out anything that can cause problems.
200
00:10:23,755 --> 00:10:25,824
We can't fire people so carelessly.
201
00:10:25,885 --> 00:10:29,194
She'll have so much work to do once we start the farm construction.
202
00:10:29,324 --> 00:10:30,895
Jennis isn't the only worker.
203
00:10:31,625 --> 00:10:34,095
We received 20 million dollars from Carry.
204
00:10:34,765 --> 00:10:37,664
Don't kill the mood, and just stay quiet.
205
00:10:38,204 --> 00:10:39,534
20 million dollars?
206
00:10:48,145 --> 00:10:49,414
Myung Ho.
207
00:10:51,444 --> 00:10:52,645
Are you watching?
208
00:10:53,684 --> 00:10:55,314
It's our farm.
209
00:10:57,255 --> 00:10:58,255
I swear...
210
00:11:00,454 --> 00:11:02,694
I'll get our farm back.
211
00:11:04,824 --> 00:11:07,365
I'll turn it back into an herbal farm...
212
00:11:09,495 --> 00:11:10,965
as we dreamed.
213
00:11:14,505 --> 00:11:18,875
Yes. It's an art fund. They give you loans using paintings as collateral.
214
00:11:19,005 --> 00:11:20,544
I'm getting it from them.
215
00:11:21,615 --> 00:11:22,715
Is it safe?
216
00:11:22,814 --> 00:11:24,174
Of course.
217
00:11:24,245 --> 00:11:26,814
That's what everyone does at auctions.
218
00:11:28,184 --> 00:11:31,355
Don't tell Yoon Kyung about this.
219
00:11:31,385 --> 00:11:32,885
It hurts my pride.
220
00:11:33,525 --> 00:11:35,355
Are preparations going well for dinner?
221
00:11:35,525 --> 00:11:37,995
Of course. Come home early.
222
00:11:38,625 --> 00:11:40,694
What? You're in the lobby?
223
00:11:41,564 --> 00:11:44,235
How could you come to my office? I said let's meet tomorrow.
224
00:11:44,465 --> 00:11:46,904
Stay in your office. I'll come up.
225
00:11:47,365 --> 00:11:49,674
Hello? Philip!
226
00:11:50,704 --> 00:11:52,005
Darn it.
227
00:11:57,515 --> 00:11:58,615
I'm sorry.
228
00:11:59,015 --> 00:12:01,015
Don't mind what my mother said.
229
00:12:02,784 --> 00:12:04,454
Will you really break off your engagement?
230
00:12:05,324 --> 00:12:06,355
Yes.
231
00:12:06,725 --> 00:12:09,395
What do you plan to do? It'll be hard.
232
00:12:10,924 --> 00:12:12,725
What do you plan to do?
233
00:12:13,765 --> 00:12:15,895
It'll be much harder for you.
234
00:12:19,465 --> 00:12:22,834
I never expected you to accept my proposal.
235
00:12:23,304 --> 00:12:25,745
- It isn't too late... - I won't take it back.
236
00:12:26,204 --> 00:12:28,314
You can't take it back either.
237
00:12:30,015 --> 00:12:31,485
You may regret it.
238
00:12:33,584 --> 00:12:36,784
I may regret it if I see you suffer.
239
00:12:39,324 --> 00:12:41,725
But it's okay for you to suffer?
240
00:12:43,625 --> 00:12:45,294
It should suffer...
241
00:12:45,525 --> 00:12:47,365
since I hurt so many people.
242
00:13:00,044 --> 00:13:02,414
How could you come here? Let's go down.
243
00:13:02,544 --> 00:13:04,814
Did you think you'd get away with it after betraying me?
244
00:13:04,845 --> 00:13:06,015
Let's talk at a cafe.
245
00:13:06,345 --> 00:13:07,684
I'm not going anywhere.
246
00:13:07,745 --> 00:13:09,385
Forget it, you witch.
247
00:13:09,584 --> 00:13:11,525
I'm going to tell Hae Joon everything.
248
00:13:12,084 --> 00:13:13,554
Where's his office?
249
00:13:13,985 --> 00:13:15,255
Koo Hae Joon!
250
00:13:15,654 --> 00:13:17,595
- Get out here! - Are you insane?
251
00:13:18,025 --> 00:13:19,265
What do you want?
252
00:13:22,794 --> 00:13:23,834
Philip?
253
00:13:28,034 --> 00:13:31,174
You said you'd help me marry Jennis if I reported Hae Joon to the cops.
254
00:13:31,275 --> 00:13:33,505
How could you stab me in the back like this?
255
00:13:34,375 --> 00:13:36,875
Lower your voice. What if someone hears you?
256
00:13:36,914 --> 00:13:38,645
It isn't over with Jennis yet.
257
00:13:38,645 --> 00:13:40,115
I said I'd help.
258
00:13:40,544 --> 00:13:41,554
Dream on.
259
00:13:42,084 --> 00:13:43,615
Jennis knows what you did.
260
00:13:44,414 --> 00:13:46,824
What do you mean? What does she know?
261
00:13:46,824 --> 00:13:50,255
Jennis knows that you made me report Hae Joon to the police.
262
00:13:50,454 --> 00:13:51,465
What?
263
00:13:51,525 --> 00:13:52,965
Keep your promise.
264
00:13:53,564 --> 00:13:56,934
You promised to help me marry Jennis if I reported Hae Joon to the cops.
265
00:14:01,235 --> 00:14:02,404
Come in.
266
00:14:05,105 --> 00:14:07,005
Thank you for inviting me.
267
00:14:07,605 --> 00:14:10,444
Did I come too early?
268
00:14:10,814 --> 00:14:13,145
Not at all. Everyone else is on their way.
269
00:14:13,284 --> 00:14:15,314
We can have tea while we wait.
270
00:14:15,485 --> 00:14:16,615
Come in.
271
00:14:17,184 --> 00:14:18,184
Thank you.
272
00:14:23,154 --> 00:14:25,924
The painting found its rightful owner.
273
00:14:26,895 --> 00:14:28,735
All I did was change the painting,
274
00:14:28,735 --> 00:14:30,934
but it changed the mood of the entire house.
275
00:14:31,704 --> 00:14:35,235
Please pick out a painting for me to bid on at the auction...
276
00:14:35,275 --> 00:14:36,704
after dinner.
277
00:14:37,434 --> 00:14:38,505
Sure.
278
00:14:40,674 --> 00:14:42,044
That must be Yoon Kyung.
279
00:14:44,645 --> 00:14:45,684
Come in.
280
00:14:47,245 --> 00:14:49,385
Hello, Ms. Cho.
281
00:14:49,385 --> 00:14:51,215
Hello Carry. You're here already.
282
00:14:54,284 --> 00:14:55,755
Please excuse me.
283
00:15:00,564 --> 00:15:01,995
Did you see Jennis?
284
00:15:02,395 --> 00:15:04,765
Yes. I told her to leave the company.
285
00:15:04,765 --> 00:15:07,034
No. I told her to leave Korea.
286
00:15:07,204 --> 00:15:08,505
What did she say?
287
00:15:08,674 --> 00:15:10,534
She won't just obey and leave.
288
00:15:11,204 --> 00:15:12,444
Do you think she'll leave?
289
00:15:12,505 --> 00:15:15,775
I made sure she understood, so I'm sure she'll watch it.
290
00:15:16,015 --> 00:15:18,015
I'll step in if that doesn't work.
291
00:15:18,684 --> 00:15:20,745
I'll show her what happens...
292
00:15:21,215 --> 00:15:23,015
if she messes with my daughter.
293
00:15:28,225 --> 00:15:31,194
If Jennis knows that I made Philip report Hae Joon,
294
00:15:32,025 --> 00:15:34,095
I'm sure she told Hae Joon.
295
00:15:35,064 --> 00:15:37,164
That's why he wants to break off our engagement.
296
00:15:38,095 --> 00:15:39,934
She's manipulating him.
297
00:15:41,164 --> 00:15:43,804
That witch. Just wait.
298
00:15:54,385 --> 00:15:58,054
I thought you'd at least play fair even if you were stealing my man,
299
00:16:02,694 --> 00:16:04,554
but you play dirty.
300
00:16:15,934 --> 00:16:17,904
Se Ra made him report me?
301
00:16:20,105 --> 00:16:22,174
Jennis knew that too.
302
00:16:26,885 --> 00:16:28,255
Let's go.
303
00:16:31,755 --> 00:16:32,755
What is it?
304
00:16:33,454 --> 00:16:35,255
Do you have something to say?
305
00:16:37,995 --> 00:16:38,995
No.
306
00:16:40,194 --> 00:16:41,865
All the adults are there.
307
00:16:44,194 --> 00:16:45,204
Okay.
308
00:16:50,434 --> 00:16:54,345
Both J Group and LaLa Skin Care are soaring thanks to you, Carry.
309
00:16:56,414 --> 00:16:59,015
Thank you for investing in our children's marriage.
310
00:16:59,944 --> 00:17:02,355
It's too soon to thank me.
311
00:17:02,584 --> 00:17:05,655
I never make investments...
312
00:17:05,824 --> 00:17:07,155
that I'll lose on.
313
00:17:07,985 --> 00:17:11,695
Of course, not. You shouldn't lose out on your investment.
314
00:17:14,725 --> 00:17:16,794
We won't disappoint you, Carry.
315
00:17:17,195 --> 00:17:18,195
Right, Hae Joon?
316
00:17:20,104 --> 00:17:21,104
Thank you.
317
00:17:24,505 --> 00:17:26,844
Excuse me for a minute.
318
00:17:33,215 --> 00:17:35,515
Hae Joon, why aren't you wearing your ring?
319
00:17:36,415 --> 00:17:39,624
He took it off at the sink this morning and forgot it.
320
00:17:40,624 --> 00:17:42,094
He does that often.
321
00:17:43,195 --> 00:17:44,965
You should wear it all the time.
322
00:17:48,735 --> 00:17:50,634
Seo Eun Ha and Hong In Chul don't know yet.
323
00:17:51,134 --> 00:17:54,334
I think Cho Yoon Kyung plans to end it quietly herself.
324
00:17:57,104 --> 00:18:00,544
Make Hae Joon break off the engagement...
325
00:18:01,574 --> 00:18:02,675
before the adults get involved,
326
00:18:03,745 --> 00:18:05,544
and make him yours.
327
00:18:06,384 --> 00:18:07,544
Okay.
328
00:18:12,185 --> 00:18:15,525
Now that we launched the new line and the busy stuff are done,
329
00:18:15,554 --> 00:18:17,624
we should move full speed ahead toward the wedding.
330
00:18:17,955 --> 00:18:19,294
Are the preparations going well?
331
00:18:19,324 --> 00:18:20,425
Of course.
332
00:18:20,624 --> 00:18:22,935
When is the furniture arriving?
333
00:18:22,995 --> 00:18:24,794
It's on its way from Italy.
334
00:18:24,794 --> 00:18:26,905
I'll move it this week.
335
00:18:29,975 --> 00:18:32,505
There was that unfortunate event because of Jennis,
336
00:18:33,005 --> 00:18:35,844
but thank goodness Se Ra took care of it wisely.
337
00:18:36,344 --> 00:18:38,745
Se Ra is very smart and wise.
338
00:18:38,745 --> 00:18:41,584
A woman must be a good wife and a wise mother.
339
00:18:41,614 --> 00:18:44,015
Like your mother-in-law. Okay?
340
00:18:44,114 --> 00:18:46,425
- Yes, Father. - Good.
341
00:18:47,655 --> 00:18:50,824
Okay. First, why don't we...
342
00:18:50,894 --> 00:18:54,364
toast to our families' joint future?
343
00:18:55,034 --> 00:18:56,034
Okay.
344
00:18:56,864 --> 00:19:00,005
Jennis knows that you made me report Hae Joon to the police.
345
00:19:00,334 --> 00:19:01,775
Keep your promise.
346
00:19:02,134 --> 00:19:05,304
You promised to help me marry Jennis if I reported Hae Joon to the cops.
347
00:19:07,175 --> 00:19:08,205
Hae Joon.
348
00:19:16,054 --> 00:19:17,485
Why don't you make the toast?
349
00:19:17,784 --> 00:19:19,054
Shall I?
350
00:19:19,554 --> 00:19:21,225
- Today... - I'm sorry.
351
00:19:21,755 --> 00:19:23,354
- Hae Joon. - Hae Joon.
352
00:19:24,324 --> 00:19:26,025
What are you sorry for?
353
00:19:26,364 --> 00:19:27,594
It's nothing.
354
00:19:27,695 --> 00:19:30,294
Because he was too busy to help with wedding plans...
355
00:19:30,364 --> 00:19:31,695
Se Ra and I will...
356
00:19:32,735 --> 00:19:34,034
break off our engagement.
357
00:19:36,475 --> 00:19:37,905
What are you talking about?
358
00:19:38,574 --> 00:19:39,874
You'll break off the engagement?
359
00:19:49,455 --> 00:19:51,384
Did you just say you'll break it off?
360
00:19:51,685 --> 00:19:54,124
What gibberish is this?
361
00:19:54,354 --> 00:19:56,255
Are you mad? Have you lost your mind?
362
00:19:57,155 --> 00:19:58,995
Did something happen with Se Ra?
363
00:20:00,225 --> 00:20:01,665
It's all my fault.
364
00:20:01,765 --> 00:20:03,364
I'll take responsibility.
365
00:20:03,864 --> 00:20:06,905
Please forget we ever said we'd get married.
366
00:20:10,475 --> 00:20:12,205
- My gosh. - Sit down.
367
00:20:13,374 --> 00:20:16,275
Don't tell me this is because of Jennis.
368
00:20:19,144 --> 00:20:21,284
I asked if this is because of Jennis!
369
00:20:22,955 --> 00:20:23,985
Yes.
370
00:20:24,114 --> 00:20:25,455
You punk!
371
00:20:25,455 --> 00:20:27,225
What's wrong with you?
372
00:20:27,225 --> 00:20:28,854
Do you think marriage is a joke?
373
00:20:28,854 --> 00:20:30,294
You'll break it off because of Jennis?
374
00:20:30,324 --> 00:20:32,465
You piece of trash!
375
00:20:32,465 --> 00:20:33,925
Stop it!
376
00:20:40,804 --> 00:20:41,935
I'm sorry.
377
00:20:43,334 --> 00:20:44,604
Hae Joon.
378
00:20:45,905 --> 00:20:47,745
- Se Ra! - Se Ra!
379
00:20:47,745 --> 00:20:48,915
- Se Ra! - Se Ra!
380
00:20:48,915 --> 00:20:50,975
Se Ra, wake up.
381
00:20:52,685 --> 00:20:55,655
Se Ra! Se Ra! Wake up, Se Ra!
382
00:20:56,554 --> 00:20:58,525
Se Ra!
383
00:21:00,755 --> 00:21:01,995
Se Ra!
384
00:21:08,165 --> 00:21:10,634
Se Ra.
385
00:21:10,965 --> 00:21:12,064
Se Ra.
386
00:21:12,435 --> 00:21:13,564
Se Ra.
387
00:21:14,765 --> 00:21:17,675
Se Ra. Wake up. Se Ra.
388
00:21:17,735 --> 00:21:18,945
Se Ra!
389
00:21:19,074 --> 00:21:21,304
- Honey, go get an IV. - Okay.
390
00:21:24,874 --> 00:21:26,745
Should we take her to the hospital?
391
00:21:28,084 --> 00:21:29,185
Get out.
392
00:21:32,925 --> 00:21:34,354
That lunatic.
393
00:21:34,425 --> 00:21:36,155
How dare he say he'll break off the engagement?
394
00:21:37,655 --> 00:21:40,824
My sincerest apologies, Carry.
395
00:21:42,034 --> 00:21:44,165
I'm sure Mr. Koo has his reasons.
396
00:21:45,604 --> 00:21:47,864
I'm worried about Ms. Hong.
397
00:21:49,905 --> 00:21:50,975
Is she okay?
398
00:21:50,975 --> 00:21:53,675
I don't think it's anything serious.
399
00:21:54,705 --> 00:21:56,544
You two go home first.
400
00:21:56,745 --> 00:21:58,945
I'll go after Se Ra wakes up.
401
00:22:00,384 --> 00:22:03,255
Yes, I think we should go.
402
00:22:04,685 --> 00:22:05,755
Why you...
403
00:22:05,824 --> 00:22:07,455
Stop it. Let's go.
404
00:22:22,334 --> 00:22:24,334
How could he do this to us?
405
00:22:24,435 --> 00:22:26,844
Whom does he take after? Does he even think?
406
00:22:27,044 --> 00:22:29,245
Who is he to ruin everything?
407
00:22:29,515 --> 00:22:31,814
Still, how could you hit him in front of people?
408
00:22:31,844 --> 00:22:33,515
Then what? Should I have patted him on the back?
409
00:22:33,544 --> 00:22:35,955
It's only because I hit him that it ended there.
410
00:22:36,185 --> 00:22:38,685
How could he be so obsessed over a girl he just met...
411
00:22:38,685 --> 00:22:40,554
and lose his head like that?
412
00:22:40,884 --> 00:22:44,155
If he breaks off the engagement, that'll be his funeral.
413
00:22:44,695 --> 00:22:46,794
Jennis is the girl from three years ago.
414
00:22:48,025 --> 00:22:50,735
What was that? What about the girl from three years ago?
415
00:22:53,965 --> 00:22:55,834
The girl from three years ago?
416
00:23:16,554 --> 00:23:17,554
(Mom)
417
00:23:17,554 --> 00:23:18,594
(Hae Joon broke off his engagement in front of the adults.)
418
00:23:18,594 --> 00:23:21,864
Hae Joon broke off his engagement in front of the adults.
419
00:23:43,155 --> 00:23:44,814
Thank goodness this happened before the wedding.
420
00:23:46,624 --> 00:23:48,995
I wouldn't have condoned it if you cheated after marriage.
421
00:23:53,225 --> 00:23:55,265
Just go back to where you belong.
422
00:23:56,665 --> 00:23:59,205
Then I'll pretend it never happened.
423
00:24:01,304 --> 00:24:02,435
I'm sorry.
424
00:24:03,874 --> 00:24:06,675
You can't call off this wedding just because you want to.
425
00:24:08,144 --> 00:24:09,445
You know that.
426
00:24:16,054 --> 00:24:18,354
Act like nothing happened once Se Ra wakes up.
427
00:24:43,114 --> 00:24:44,344
I'm sorry.
428
00:24:45,245 --> 00:24:46,245
Why you...
429
00:25:24,155 --> 00:25:25,284
Se Ra and I will...
430
00:25:26,485 --> 00:25:27,824
break off our engagement.
431
00:25:42,175 --> 00:25:44,074
I'll pretend this didn't happen.
432
00:25:45,005 --> 00:25:47,644
Neither we nor your parents will allow it.
433
00:25:48,245 --> 00:25:50,574
Don't ruin everything because of momentary emotions,
434
00:25:50,945 --> 00:25:52,415
and think long term.
435
00:25:56,655 --> 00:25:58,685
I don't love Se Ra.
436
00:26:00,084 --> 00:26:02,824
We all know that Se Ra loves you more!
437
00:26:04,394 --> 00:26:05,765
Se Ra...
438
00:26:07,495 --> 00:26:09,634
I don't know if Se Ra really loves me.
439
00:26:10,235 --> 00:26:13,235
Se Ra loves you so much! How could you say that?
440
00:26:15,104 --> 00:26:16,675
I don't know about you,
441
00:26:18,005 --> 00:26:20,175
but Se Ra loves you more than anyone!
442
00:26:20,804 --> 00:26:23,544
She loves you more than us, her own parents!
443
00:26:28,985 --> 00:26:30,915
Did something happen with her?
444
00:26:32,784 --> 00:26:34,554
I'll talk to her.
445
00:26:45,505 --> 00:26:46,505
Se Ra...
446
00:26:48,735 --> 00:26:50,074
Where did she go?
447
00:26:52,574 --> 00:26:54,745
Se Ra.
448
00:26:58,114 --> 00:27:00,715
Honey!
449
00:27:02,884 --> 00:27:04,215
Where did Se Ra go?
450
00:27:04,614 --> 00:27:05,655
Isn't she in her room?
451
00:27:06,854 --> 00:27:08,425
Look.
452
00:27:09,124 --> 00:27:10,255
What do we do?
453
00:27:11,624 --> 00:27:13,864
Hae Joon, go to her room.
454
00:27:13,864 --> 00:27:14,894
Okay.
455
00:27:15,165 --> 00:27:16,195
I'll check outside.
456
00:27:17,435 --> 00:27:18,435
Where is she?
457
00:27:20,665 --> 00:27:22,775
Se Ra, are you in there Se Ra?
458
00:27:24,205 --> 00:27:25,304
Oh no.
459
00:27:25,844 --> 00:27:27,144
She isn't in her room.
460
00:27:27,344 --> 00:27:28,644
She isn't?
461
00:27:30,015 --> 00:27:32,314
Where did she go? She even pulled out her IV.
462
00:28:10,384 --> 00:28:12,854
Danny, Se Ra's here.
463
00:28:14,324 --> 00:28:15,354
She is?
464
00:28:15,894 --> 00:28:18,294
How? I thought she fainted.
465
00:28:19,195 --> 00:28:20,225
Is she alone?
466
00:28:20,665 --> 00:28:21,824
I think so.
467
00:28:21,925 --> 00:28:23,364
Don't let her in.
468
00:28:25,134 --> 00:28:28,265
No. She came all this way. I should talk to her.
469
00:28:28,604 --> 00:28:29,604
Yoo Jin.
470
00:28:30,405 --> 00:28:31,435
Yoo Jin.
471
00:28:39,185 --> 00:28:40,784
What brings you here at this hour?
472
00:28:53,364 --> 00:28:54,725
You told him, right?
473
00:28:55,165 --> 00:28:57,995
You told Hae Joon that I made Philip report him, didn't you?
474
00:28:59,034 --> 00:29:01,505
Who are you to butt into my life and ruin everything?
475
00:29:01,935 --> 00:29:05,275
Who are you to make Hae Joon say he'll break off our engagement?
476
00:29:10,715 --> 00:29:12,074
I never told him.
477
00:29:12,844 --> 00:29:15,084
If you didn't tell him, how does he know?
478
00:29:16,054 --> 00:29:18,515
He broke off the engagement because he knew.
479
00:29:18,814 --> 00:29:22,284
You tattled on me to make him break it off.
480
00:29:23,624 --> 00:29:24,955
Maybe I should've.
481
00:29:26,025 --> 00:29:28,624
Fine. Do as you wish.
482
00:29:28,965 --> 00:29:30,834
Let's see how far you can go.
483
00:29:31,695 --> 00:29:34,634
You can pull all the tricks you have up your sleeve,
484
00:29:34,935 --> 00:29:36,604
but we'll never break up.
485
00:29:37,275 --> 00:29:39,644
I won't lose him to the likes of you.
486
00:29:41,544 --> 00:29:42,544
Fine.
487
00:29:43,415 --> 00:29:45,544
Give your all to keep him.
488
00:29:46,144 --> 00:29:50,215
I'll give my all to take him from you.
489
00:29:50,985 --> 00:29:51,985
What?
490
00:29:53,255 --> 00:29:54,755
Let's play fair.
491
00:29:54,925 --> 00:29:56,294
Play fair?
492
00:29:58,554 --> 00:30:00,364
How dare you say you'll play fair?
493
00:30:00,965 --> 00:30:02,834
Do you even know what that means?
494
00:30:03,094 --> 00:30:04,864
How dare you say that?
495
00:30:05,034 --> 00:30:07,705
Die. Someone like you needs to die!
496
00:30:11,134 --> 00:30:14,574
We're all adults, and everyone has the right to love.
497
00:30:15,074 --> 00:30:17,245
Don't love him because he's your fiance?
498
00:30:18,074 --> 00:30:19,485
Of course.
499
00:30:19,985 --> 00:30:22,245
It's my prerogative to love whomever I wish.
500
00:30:23,515 --> 00:30:25,084
I'll take responsibility.
501
00:30:25,685 --> 00:30:27,425
I'll take the punishment.
502
00:30:29,195 --> 00:30:30,195
What?
503
00:30:30,854 --> 00:30:32,925
I'll enjoy our love now,
504
00:30:33,265 --> 00:30:35,324
and later, much later,
505
00:30:36,064 --> 00:30:37,534
I'll take my punishment.
506
00:30:46,175 --> 00:30:47,175
Keep going...
507
00:30:47,775 --> 00:30:49,614
until you feel better.
508
00:30:49,915 --> 00:30:53,685
Even if I break everything here and set it on fire, it won't be enough.
509
00:30:54,015 --> 00:30:56,884
Even if I rip you to shreds and kill you, it won't be enough.
510
00:31:04,195 --> 00:31:06,165
You can never be with Hae Joon.
511
00:31:07,025 --> 00:31:08,195
Know why?
512
00:31:09,665 --> 00:31:12,064
Because I'll kill you first.
513
00:31:13,034 --> 00:31:15,634
Just watch how I rip you apart...
514
00:31:15,634 --> 00:31:17,275
and kill you.
515
00:31:17,735 --> 00:31:19,475
I'll let you...
516
00:31:19,844 --> 00:31:22,104
watch yourself dying.
517
00:32:30,245 --> 00:32:32,915
(Gracious Revenge)
518
00:32:33,245 --> 00:32:36,255
You people ruined your daughter's life.
519
00:32:36,284 --> 00:32:39,485
The child is paying for the sins of her parents.
520
00:32:39,554 --> 00:32:40,584
I missed you.
521
00:32:40,584 --> 00:32:42,485
You can stop here if it's too hard.
522
00:32:42,554 --> 00:32:45,255
I'll hold on tight and never let go.
523
00:32:45,354 --> 00:32:46,624
That moron.
524
00:32:46,624 --> 00:32:49,465
Who are you to get in my way? Who do you think you are?
525
00:32:49,495 --> 00:32:50,965
You can't handle her.
526
00:32:50,965 --> 00:32:52,265
I need to step in.
527
00:32:52,265 --> 00:32:53,304
That evil brat.
528
00:32:53,304 --> 00:32:56,034
I'm sure Jennis has her weaknesses.
529
00:32:56,034 --> 00:32:58,275
Jennis is claustrophobic.
530
00:32:58,304 --> 00:32:59,874
She's claustrophobic?
36357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.