Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,439
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,780
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,309 --> 00:00:08,549
(Episode 20)
4
00:00:11,602 --> 00:00:12,602
Hello?
5
00:00:13,502 --> 00:00:16,843
Can you check the Fashion Diary forum right now?
6
00:00:17,813 --> 00:00:19,543
Is something wrong?
7
00:00:20,582 --> 00:00:23,982
There's a post about you and me.
8
00:00:24,712 --> 00:00:26,052
The assault incident...
9
00:00:26,613 --> 00:00:28,622
must have gotten out.
10
00:00:28,653 --> 00:00:29,753
What?
11
00:00:30,593 --> 00:00:31,852
Let's eat.
12
00:00:32,423 --> 00:00:34,923
Who posted such a thing?
13
00:00:37,632 --> 00:00:38,933
I think...
14
00:00:39,463 --> 00:00:42,632
someone is trying to harm your and my reputations.
15
00:00:43,433 --> 00:00:44,473
Who?
16
00:00:44,973 --> 00:00:46,302
What's wrong?
17
00:00:48,772 --> 00:00:50,143
What does the studio say?
18
00:00:51,643 --> 00:00:52,912
I'll call them.
19
00:00:55,643 --> 00:00:57,213
Someone posted...
20
00:00:57,213 --> 00:00:59,213
that I was reported for assault on the Fashion Diary website.
21
00:00:59,582 --> 00:01:01,452
What? Who wrote that?
22
00:01:03,952 --> 00:01:06,922
"J Group's scandal involving assault and an affair."
23
00:01:07,293 --> 00:01:10,122
"The truth behind the J Group fall incident."
24
00:01:11,133 --> 00:01:14,362
"Koo Hae Joon and Jennis' fall from the roof..."
25
00:01:14,603 --> 00:01:18,103
"was because of their dirty affair, different from what people know."
26
00:01:18,933 --> 00:01:20,972
What is this? Who wrote this?
27
00:01:29,883 --> 00:01:32,012
Mr. Park, it's Koo Hae Joon.
28
00:01:33,282 --> 00:01:34,853
I just read the post.
29
00:01:35,683 --> 00:01:37,353
It isn't true.
30
00:01:40,722 --> 00:01:43,392
(J Group's scandal involving assault and an affair)
31
00:01:43,562 --> 00:01:45,433
They put in so much thought.
32
00:01:46,362 --> 00:01:48,103
I'm sure it's a competitor.
33
00:01:48,833 --> 00:01:50,833
You can track the IP address.
34
00:01:52,172 --> 00:01:54,073
Then the police will have to investigate.
35
00:01:54,773 --> 00:01:56,472
I don't think it's a competitor,
36
00:01:56,743 --> 00:02:00,543
but someone trying to slander Mr. Koo and me.
37
00:02:02,342 --> 00:02:05,112
I thought it would be over once we settled.
38
00:02:06,112 --> 00:02:07,952
She's milking it so much.
39
00:02:09,382 --> 00:02:11,893
"She's milking it so much"?
40
00:02:12,423 --> 00:02:14,023
- Who? - What?
41
00:02:15,393 --> 00:02:16,893
I wouldn't know.
42
00:02:19,032 --> 00:02:21,562
You settled a few hours ago.
43
00:02:21,763 --> 00:02:23,433
The person knew when he was reported and when you settled,
44
00:02:24,233 --> 00:02:26,703
and even about the TV program.
45
00:02:27,942 --> 00:02:30,542
Was it you by any chance?
46
00:02:30,542 --> 00:02:32,213
No, no.
47
00:02:32,643 --> 00:02:35,583
I may take secret videos, but I have no writing skills.
48
00:02:36,643 --> 00:02:38,782
It may be an inside job...
49
00:02:41,483 --> 00:02:42,882
An inside job?
50
00:02:44,592 --> 00:02:46,122
Can you think of someone?
51
00:02:46,252 --> 00:02:48,562
Maybe.
52
00:02:50,632 --> 00:02:52,032
You know, don't you?
53
00:02:55,903 --> 00:02:58,102
Is wedding planning going well?
54
00:02:58,333 --> 00:03:00,303
We just have to decorate their room.
55
00:03:00,542 --> 00:03:03,303
Tell your mom to come tomorrow to look at Hae Joon's room.
56
00:03:03,303 --> 00:03:05,312
She needs to get the furniture and stuff.
57
00:03:05,472 --> 00:03:06,542
Yes, Mother.
58
00:03:07,683 --> 00:03:10,243
Why do you look so down while having dinner?
59
00:03:10,513 --> 00:03:12,953
He must be tired from the TV shoot.
60
00:03:13,882 --> 00:03:15,683
I'll take care of the wedding plans.
61
00:03:15,683 --> 00:03:17,322
You focus on work.
62
00:03:17,352 --> 00:03:19,792
She's being a supportive wife already.
63
00:03:19,822 --> 00:03:20,923
That's good.
64
00:03:20,923 --> 00:03:23,192
If he succeeds, it's good for you...
65
00:03:23,263 --> 00:03:25,562
and for both families for generations.
66
00:03:25,592 --> 00:03:28,733
The future of our two households rests on your shoulders.
67
00:03:28,903 --> 00:03:29,963
Yes, Father.
68
00:03:33,472 --> 00:03:34,542
Gosh.
69
00:03:40,412 --> 00:03:41,842
Her mom...
70
00:03:42,382 --> 00:03:44,852
lost half her mind looking for her missing sister,
71
00:03:45,352 --> 00:03:47,183
so she practically neglected Se Ra.
72
00:03:47,622 --> 00:03:50,692
She lost her sister because she went into labor,
73
00:03:51,222 --> 00:03:53,092
so she blamed Se Ra a lot.
74
00:03:54,622 --> 00:03:56,822
I heard about her sister.
75
00:03:57,132 --> 00:03:58,493
To be honest,
76
00:03:59,192 --> 00:04:01,203
Se Ra isn't mentally stable.
77
00:04:01,662 --> 00:04:03,102
Who could blame her?
78
00:04:03,532 --> 00:04:06,803
And Hae Joon saved her.
79
00:04:08,872 --> 00:04:11,572
She needs to be saved too.
80
00:04:15,243 --> 00:04:16,643
It would've been better...
81
00:04:17,352 --> 00:04:18,982
not to know, as Mom said.
82
00:04:27,222 --> 00:04:28,823
The post was removed.
83
00:04:30,492 --> 00:04:33,633
My gut feeling says it's Se Ra,
84
00:04:33,633 --> 00:04:34,932
but I have no proof.
85
00:04:35,133 --> 00:04:36,362
Did you get anything?
86
00:04:41,102 --> 00:04:43,472
Are you very close to Hong Se Ra?
87
00:04:44,472 --> 00:04:46,643
I don't know whether or not we're close.
88
00:04:47,713 --> 00:04:50,453
We help each other out when we need.
89
00:04:50,813 --> 00:04:52,753
You help each other out?
90
00:04:53,182 --> 00:04:54,323
For example?
91
00:04:55,222 --> 00:04:58,422
I provide support so she can achieve her goal, and...
92
00:04:59,552 --> 00:05:00,693
Excuse me.
93
00:05:02,662 --> 00:05:03,722
Is that all?
94
00:05:05,662 --> 00:05:08,732
He got a call, so I couldn't get anything else.
95
00:05:09,932 --> 00:05:12,773
If we get the evidence, the wedding will be off.
96
00:05:13,773 --> 00:05:15,172
Even if he breaks off the engagement,
97
00:05:15,242 --> 00:05:17,842
Se Ra won't let Hae Joon go.
98
00:05:18,472 --> 00:05:19,513
Why not?
99
00:05:20,883 --> 00:05:24,653
To her, he is her savior.
100
00:05:26,852 --> 00:05:28,282
She says to go look at Hae Joon's room...
101
00:05:28,282 --> 00:05:30,083
since you have to get the furniture and stuff.
102
00:05:30,083 --> 00:05:31,653
Okay, I'll go tomorrow.
103
00:05:32,222 --> 00:05:34,963
You didn't know that Dad went to your office today, did you?
104
00:05:35,722 --> 00:05:39,032
He gave Chairman Koo and Hae Joon a piece of his mind.
105
00:05:39,232 --> 00:05:41,203
So don't worry.
106
00:05:41,703 --> 00:05:42,833
He did?
107
00:05:43,102 --> 00:05:46,232
Yes. Mom and Dad have your back,
108
00:05:46,403 --> 00:05:48,373
so just focus on the wedding...
109
00:05:48,943 --> 00:05:50,672
and work on Hae Joon.
110
00:05:50,842 --> 00:05:52,713
Jennis is the bigger problem.
111
00:05:53,443 --> 00:05:56,213
Leave her to me.
112
00:05:56,412 --> 00:05:57,852
What will you do?
113
00:05:58,253 --> 00:05:59,412
You don't need to know that.
114
00:05:59,713 --> 00:06:01,482
One thing is for sure.
115
00:06:02,982 --> 00:06:06,123
Hae Joon will marry you.
116
00:06:08,123 --> 00:06:09,563
Thank you, Mom.
117
00:06:14,903 --> 00:06:17,102
They say you're cheating with Jennis.
118
00:06:17,373 --> 00:06:20,032
My goodness. It's too disgraceful to even talk about.
119
00:06:20,432 --> 00:06:23,403
You caught him filming her. How could they say you cheated?
120
00:06:24,042 --> 00:06:25,612
I'm dumbfounded.
121
00:06:26,972 --> 00:06:28,242
No, right?
122
00:06:31,383 --> 00:06:33,112
Why can't you answer me?
123
00:06:35,383 --> 00:06:39,292
Is there really something going on between you and Jennis?
124
00:06:42,922 --> 00:06:43,963
What if there is?
125
00:06:44,893 --> 00:06:46,393
What would you do?
126
00:06:47,732 --> 00:06:49,003
What do you mean?
127
00:06:49,802 --> 00:06:50,903
Don't tell me...
128
00:06:51,573 --> 00:06:54,742
Do you really like Jennis?
129
00:06:56,472 --> 00:06:58,342
Yes, I like her.
130
00:06:59,542 --> 00:07:01,313
Oh my gosh.
131
00:07:01,342 --> 00:07:02,982
Have you lost your mind?
132
00:07:03,182 --> 00:07:06,713
You're getting married soon. What are you thinking?
133
00:07:08,782 --> 00:07:10,182
I'm miserable too.
134
00:07:10,383 --> 00:07:12,453
Why are you doing something that makes you miserable?
135
00:07:12,893 --> 00:07:15,393
You just met her. You're getting married soon.
136
00:07:15,393 --> 00:07:17,362
How could you give in because a girl hits on you?
137
00:07:17,963 --> 00:07:20,802
Why are you doing this? This isn't like you.
138
00:07:21,903 --> 00:07:23,802
I misjudged Jennis.
139
00:07:24,032 --> 00:07:26,403
Eun Ha was right. She's deplorable.
140
00:07:27,302 --> 00:07:29,903
It isn't Jennis' fault. It's mine.
141
00:07:31,112 --> 00:07:33,313
What do you mean, it's your fault?
142
00:07:34,383 --> 00:07:37,513
Don't tell me you liked her first.
143
00:07:40,112 --> 00:07:41,583
Did you like her first?
144
00:07:44,393 --> 00:07:45,693
Jennis...
145
00:07:48,162 --> 00:07:50,063
is the girl from three years ago.
146
00:07:53,963 --> 00:07:54,963
What?
147
00:07:56,432 --> 00:07:58,273
The girl from three years ago?
148
00:07:59,432 --> 00:08:01,373
Oh my gosh.
149
00:08:01,643 --> 00:08:03,773
Oh my gosh. Do you mean it?
150
00:08:08,643 --> 00:08:10,242
How could this be?
151
00:08:10,612 --> 00:08:12,412
The girl from three years ago?
152
00:08:13,883 --> 00:08:15,922
No, Hae Joon. Not her.
153
00:08:15,953 --> 00:08:17,352
End it now.
154
00:08:18,352 --> 00:08:19,492
Does Se Ra know...
155
00:08:20,092 --> 00:08:21,563
that Jennis is her?
156
00:08:23,263 --> 00:08:24,263
No, she doesn't.
157
00:08:24,932 --> 00:08:26,763
She can never find out.
158
00:08:27,662 --> 00:08:28,802
Her mom, neither.
159
00:08:28,862 --> 00:08:31,203
This stays between you and me. Got that?
160
00:08:33,072 --> 00:08:35,243
I don't know what to do either.
161
00:08:35,672 --> 00:08:37,302
Why not?
162
00:08:37,712 --> 00:08:41,182
You should forget someone like her. Erase her from your memories.
163
00:08:41,983 --> 00:08:43,082
Mom.
164
00:08:43,712 --> 00:08:47,153
You're not trying to call off the wedding, are you?
165
00:08:49,552 --> 00:08:51,422
Do you think Se Ra will agree?
166
00:08:51,822 --> 00:08:54,792
Do you think her parents will sit still and let it happen?
167
00:08:54,922 --> 00:08:58,263
What about your dad? Snap out of it.
168
00:09:01,763 --> 00:09:03,003
Hae Joon,
169
00:09:03,832 --> 00:09:05,603
not Jennis.
170
00:09:05,973 --> 00:09:07,973
It ended three years ago.
171
00:09:08,202 --> 00:09:11,273
Don't tell yourself it's fate just because you met her again.
172
00:09:11,542 --> 00:09:13,542
You almost died because of her.
173
00:09:13,542 --> 00:09:15,542
Do you want to relive that?
174
00:09:17,613 --> 00:09:19,952
I hate her, Hae Joon.
175
00:09:20,483 --> 00:09:21,952
Honey, are you in there?
176
00:09:22,082 --> 00:09:23,353
Yes!
177
00:09:24,093 --> 00:09:26,753
End it before your father finds out. Okay?
178
00:09:29,523 --> 00:09:31,093
What are you doing?
179
00:09:32,133 --> 00:09:35,202
Are you two having a secret meeting?
180
00:09:35,432 --> 00:09:37,062
What do you mean?
181
00:09:37,233 --> 00:09:38,832
We're discussing the wedding.
182
00:09:39,273 --> 00:09:40,603
You should sleep.
183
00:09:41,243 --> 00:09:42,273
Let's go to sleep.
184
00:09:42,702 --> 00:09:43,802
Goodnight.
185
00:10:05,462 --> 00:10:07,192
What did you two talk about?
186
00:10:07,903 --> 00:10:09,932
About furniture and this and that.
187
00:10:10,532 --> 00:10:11,572
Why?
188
00:10:11,572 --> 00:10:14,302
Are you afraid your wife and son are planning a revolt?
189
00:10:15,442 --> 00:10:18,773
Are you sure there's nothing between him and Jennis?
190
00:10:19,773 --> 00:10:21,212
There's nothing.
191
00:10:21,643 --> 00:10:23,412
Keep him in check.
192
00:10:23,883 --> 00:10:25,552
There can't be any problems with the wedding.
193
00:10:25,613 --> 00:10:27,782
The two families' fates are at stake.
194
00:10:28,182 --> 00:10:29,253
Go to sleep.
195
00:10:29,282 --> 00:10:31,253
I can't sleep unless you get in bed.
196
00:10:31,452 --> 00:10:34,123
It's too hot. You sleep first.
197
00:10:34,422 --> 00:10:36,422
Where are you going? Let's go to sleep.
198
00:10:38,462 --> 00:10:39,532
Why is she hot?
199
00:10:39,962 --> 00:10:41,233
Is it menopause?
200
00:10:44,532 --> 00:10:46,633
Hi, Dr. Park. What's up so early in the morning?
201
00:10:49,243 --> 00:10:50,843
What about Sul Mi Hyang?
202
00:10:52,973 --> 00:10:54,013
She had an episode?
203
00:10:54,712 --> 00:10:56,582
Why out of the blue...
204
00:10:57,143 --> 00:10:59,253
When did it start? What's the cause?
205
00:11:01,182 --> 00:11:02,282
Okay.
206
00:11:02,822 --> 00:11:05,753
Okay. Call me if she has another one.
207
00:11:06,322 --> 00:11:07,723
Okay, thanks.
208
00:11:09,393 --> 00:11:11,133
Sul Mi Hyang had an episode?
209
00:11:11,263 --> 00:11:12,332
Yes.
210
00:11:12,893 --> 00:11:14,832
I wonder why all of a sudden...
211
00:11:15,763 --> 00:11:17,532
Is she getting worse?
212
00:11:18,503 --> 00:11:20,202
Tell them to find out the cause.
213
00:11:20,202 --> 00:11:21,243
Okay.
214
00:11:27,743 --> 00:11:29,082
Hello, Detective Na.
215
00:11:33,513 --> 00:11:36,123
The embassy was able to confirm one of them?
216
00:11:37,993 --> 00:11:39,452
What about their address and contact information?
217
00:11:41,662 --> 00:11:42,662
Okay.
218
00:11:43,422 --> 00:11:45,133
Call me as soon as you find out.
219
00:11:46,062 --> 00:11:47,432
Thank you.
220
00:11:49,562 --> 00:11:50,733
What was that?
221
00:11:51,172 --> 00:11:54,343
They confirmed the identity of one of the three girls.
222
00:11:55,743 --> 00:11:57,172
Really?
223
00:11:57,172 --> 00:11:59,912
That's insufficient to conclude she's Yoo Ra,
224
00:12:00,243 --> 00:12:02,042
so he'll get her address and contact information,
225
00:12:02,212 --> 00:12:03,682
and will meet her himself.
226
00:12:05,613 --> 00:12:06,853
Please.
227
00:12:08,653 --> 00:12:11,853
You have to tell me as soon as you hear from him, okay?
228
00:12:12,023 --> 00:12:13,253
Of course.
229
00:12:18,792 --> 00:12:22,403
I think Seo Eun Ha was notified about Ms. Sul's episode.
230
00:12:25,032 --> 00:12:26,202
How's Ms. H?
231
00:12:26,432 --> 00:12:28,003
She's adjusting well.
232
00:12:28,273 --> 00:12:30,442
She's checking diligently on Ms. Sul as well.
233
00:12:30,473 --> 00:12:33,013
Did you take care of Detective Na?
234
00:12:33,113 --> 00:12:35,513
Yes. No one can refuse money.
235
00:12:36,013 --> 00:12:38,312
I've contacted the embassy as well.
236
00:12:39,383 --> 00:12:42,753
You told him to stop searching for Seo Eun Ha's daughter, right?
237
00:12:42,952 --> 00:12:46,853
Yes, ma'am. I told him to give them false information.
238
00:12:47,153 --> 00:12:48,422
Make them give up...
239
00:12:49,263 --> 00:12:50,723
on looking in Canada.
240
00:12:51,062 --> 00:12:52,432
(Love Story)
241
00:12:52,432 --> 00:12:55,503
They're both so good looking.
242
00:12:55,562 --> 00:12:57,633
It's total eye candy.
243
00:12:58,373 --> 00:13:01,672
Right after the detox line launches. What good timing.
244
00:13:05,143 --> 00:13:06,812
Hello there.
245
00:13:07,042 --> 00:13:09,113
You're so popular lately.
246
00:13:10,613 --> 00:13:13,483
Okay. I called you in to give you some advice.
247
00:13:13,812 --> 00:13:15,853
You know how important the times are, right?
248
00:13:15,952 --> 00:13:18,853
You need to pull the reins in.
249
00:13:19,393 --> 00:13:22,523
Use the current mood and bring up the stock price.
250
00:13:22,623 --> 00:13:26,263
Make it the highest ever. Okay?
251
00:13:27,332 --> 00:13:29,003
I'll do my best.
252
00:13:29,003 --> 00:13:31,873
Luck is on your side with your wedding coming up.
253
00:13:32,932 --> 00:13:35,802
Here's the company card. Take the team out for dinner...
254
00:13:36,003 --> 00:13:38,542
and buy Jennis a gift, okay?
255
00:13:43,343 --> 00:13:46,212
The making-of video has over 10,000 views already.
256
00:13:46,452 --> 00:13:49,082
Our product is a trending search term too.
257
00:13:50,123 --> 00:13:52,692
Anyway, did you guys see the post last night?
258
00:13:53,052 --> 00:13:56,393
Assault and an affair? That's ridiculous.
259
00:13:56,562 --> 00:13:58,233
They took it right down.
260
00:13:58,733 --> 00:14:00,763
But everyone already saw it.
261
00:14:00,763 --> 00:14:02,332
There's a dormant risk.
262
00:14:02,503 --> 00:14:04,633
I should ask Ms. Han.
263
00:14:04,773 --> 00:14:07,743
But don't you think Mr. Koo and Ms. Han look so good together?
264
00:14:07,743 --> 00:14:08,942
I know, right?
265
00:14:13,312 --> 00:14:16,582
You want to know about the post about the assault, right?
266
00:14:17,753 --> 00:14:18,883
I'll explain...
267
00:14:18,883 --> 00:14:21,123
so you can come up with a contingency plan too.
268
00:14:22,922 --> 00:14:24,922
Jennis suspects me?
269
00:14:25,822 --> 00:14:26,893
Based on what?
270
00:14:26,922 --> 00:14:29,123
The person knew within half a day after settling...
271
00:14:29,292 --> 00:14:31,863
and even knew about the TV show.
272
00:14:32,692 --> 00:14:34,733
It's obviously someone from the company.
273
00:14:35,403 --> 00:14:36,503
It wasn't you?
274
00:14:37,832 --> 00:14:40,773
Hey. You're my prime suspect.
275
00:14:40,802 --> 00:14:42,202
It wasn't me.
276
00:14:42,202 --> 00:14:45,542
What can't a woman blinded by revenge not do?
277
00:14:46,113 --> 00:14:48,182
But I didn't tell Jennis a thing.
278
00:14:48,182 --> 00:14:50,113
It wasn't me. It wasn't.
279
00:14:52,153 --> 00:14:53,483
Seriously.
280
00:14:53,552 --> 00:14:55,182
Suspect me all you want.
281
00:14:55,383 --> 00:14:57,523
You can't catch someone purely on suspicion.
282
00:15:00,723 --> 00:15:03,623
The greenbelt designation will be lifted next month.
283
00:15:04,123 --> 00:15:06,562
With Assemblyman Hong pushing and me pulling,
284
00:15:06,562 --> 00:15:08,363
there's nothing we can't accomplish.
285
00:15:10,032 --> 00:15:12,733
You work so well together.
286
00:15:13,572 --> 00:15:16,143
I'll transfer the deposit.
287
00:15:17,743 --> 00:15:21,013
Although the greenbelt designation wasn't lifted yet?
288
00:15:21,912 --> 00:15:23,383
I'm sure it will be.
289
00:15:23,513 --> 00:15:26,282
If it isn't, you can just return the money.
290
00:15:26,812 --> 00:15:30,623
But I listed the farm as collateral.
291
00:15:32,292 --> 00:15:33,523
Collateral?
292
00:15:34,153 --> 00:15:37,292
It's common to include collateral when investing.
293
00:15:42,032 --> 00:15:44,973
If you need more time, I'll wait.
294
00:15:46,302 --> 00:15:49,042
I can transfer the money whenever you want.
295
00:15:49,442 --> 00:15:52,542
Read through the contract carefully.
296
00:15:53,442 --> 00:15:56,613
Yes, ma'am. I'll call you soon.
297
00:16:04,552 --> 00:16:06,993
For three years, not a day went by without thinking about her.
298
00:16:08,493 --> 00:16:11,263
Three years. It's so cruel...
299
00:16:11,263 --> 00:16:13,162
for people in love to be apart.
300
00:16:14,233 --> 00:16:16,403
Do you think she'll come?
301
00:16:16,763 --> 00:16:18,003
She will.
302
00:16:19,273 --> 00:16:21,903
Once you meet her this time, don't break up with her again.
303
00:16:21,973 --> 00:16:22,973
Hold on tight.
304
00:16:28,483 --> 00:16:31,282
Did you break up with someone and meet him again?
305
00:16:33,312 --> 00:16:36,623
I envy you for being able to go all-in on love...
306
00:16:36,853 --> 00:16:38,052
innocently.
307
00:16:45,233 --> 00:16:47,932
Three years. It's so cruel...
308
00:16:47,932 --> 00:16:49,832
for people in love to be apart.
309
00:16:50,162 --> 00:16:52,832
Once you meet her this time, don't break up with her again.
310
00:16:52,832 --> 00:16:53,973
Hold on tight.
311
00:16:53,973 --> 00:16:56,503
That means if the woman from three years ago shows up,
312
00:16:57,243 --> 00:16:59,942
he will never let her go.
313
00:17:20,793 --> 00:17:24,303
(J Group's scandal involving assault and an affair)
314
00:17:27,172 --> 00:17:29,573
(J Group's scandal involving assault and an affair)
315
00:17:38,053 --> 00:17:39,583
- Hey. - Hi.
316
00:17:40,012 --> 00:17:42,182
Hey. Do you feel sick?
317
00:17:42,323 --> 00:17:43,783
I'm a little under the weather.
318
00:17:43,853 --> 00:17:45,452
- Okay. - What tea would you like?
319
00:17:45,522 --> 00:17:47,752
Let me look at the room first. That's right.
320
00:17:48,162 --> 00:17:50,863
You know about dinner at our house tomorrow, right?
321
00:17:51,293 --> 00:17:53,232
- Of course. - Let's go.
322
00:18:01,232 --> 00:18:03,903
Bed, vanity,
323
00:18:04,143 --> 00:18:06,212
a table and chairs, and...
324
00:18:07,073 --> 00:18:09,083
They should have a separate dressing room, right?
325
00:18:10,412 --> 00:18:12,912
Hey, the furniture is coming from Italy.
326
00:18:13,482 --> 00:18:17,653
Also... Choose the wedding gifts for your family already.
327
00:18:19,793 --> 00:18:22,363
Choose the wedding gifts.
328
00:18:23,262 --> 00:18:24,762
Yes, of course.
329
00:18:25,932 --> 00:18:28,603
Did you talk to Hae Joon?
330
00:18:28,833 --> 00:18:29,833
About what?
331
00:18:30,262 --> 00:18:31,873
About Jennis.
332
00:18:33,232 --> 00:18:36,843
I couldn't. I suddenly felt sick yesterday.
333
00:18:37,803 --> 00:18:39,073
Seriously.
334
00:18:42,313 --> 00:18:43,543
Hi, Sun Hee.
335
00:18:44,043 --> 00:18:45,682
I'm at Yoon Kyung's house.
336
00:18:47,653 --> 00:18:49,752
What do you mean?
337
00:18:50,623 --> 00:18:52,553
Assault and an affair?
338
00:18:54,893 --> 00:18:56,363
Where did you hear that?
339
00:18:57,422 --> 00:18:59,633
Internet. I need to go.
340
00:19:00,962 --> 00:19:02,432
What is it?
341
00:19:03,533 --> 00:19:06,803
Someone posted about Hae Joon's assault incident being an affair.
342
00:19:06,803 --> 00:19:09,303
What is that all about?
343
00:19:11,942 --> 00:19:14,512
Madam, your phone keeps ringing.
344
00:19:14,512 --> 00:19:15,543
What?
345
00:19:16,113 --> 00:19:17,242
Hello?
346
00:19:17,712 --> 00:19:19,813
Yes, hello.
347
00:19:20,912 --> 00:19:22,053
What?
348
00:19:22,682 --> 00:19:25,623
No, my son would never.
349
00:19:25,692 --> 00:19:27,022
It's fake news.
350
00:19:29,623 --> 00:19:32,633
Sorry. I thought it would be fine once the post was removed.
351
00:19:32,863 --> 00:19:35,762
No need to be sorry. It isn't true anyway.
352
00:19:35,932 --> 00:19:37,662
It's fine as long as you're innocent.
353
00:19:51,283 --> 00:19:52,952
I spoke with Mr. Park.
354
00:19:53,353 --> 00:19:56,623
They want to hold off because of all the negative comments.
355
00:19:56,982 --> 00:19:59,422
They didn't mention canceling the show yet.
356
00:20:00,492 --> 00:20:01,762
Let's reconsider doing the show.
357
00:20:01,962 --> 00:20:05,192
If we do it, people will use that as an excuse to post worse comments.
358
00:20:05,192 --> 00:20:07,633
The fake news may get exaggerated and revived.
359
00:20:07,692 --> 00:20:09,162
They may dig into who you are too.
360
00:20:10,133 --> 00:20:12,202
They wouldn't find anything on you anyway.
361
00:20:13,272 --> 00:20:16,272
Jennis, do you have things you need to hide?
362
00:20:17,643 --> 00:20:18,672
No.
363
00:20:19,712 --> 00:20:21,113
Then there's no problem.
364
00:20:21,212 --> 00:20:24,113
You should be confident and stand proud...
365
00:20:24,313 --> 00:20:25,883
in times like these.
366
00:20:26,113 --> 00:20:29,522
If you back down now, it'll look as if you admit the rumors are true.
367
00:20:30,222 --> 00:20:31,553
If not,
368
00:20:31,593 --> 00:20:34,293
I can step in and say there's nothing between you,
369
00:20:34,293 --> 00:20:36,462
and that our wedding plans are going smoothly.
370
00:20:39,732 --> 00:20:41,262
There's no need for you to get involved too.
371
00:20:43,133 --> 00:20:44,603
We'll submit our side of the story,
372
00:20:44,603 --> 00:20:47,672
and let them know that we plan to take legal action...
373
00:20:47,803 --> 00:20:50,702
against the people posting nasty comments and creating fake news.
374
00:20:52,343 --> 00:20:55,113
Ms. Hong, you can get involved after we do that.
375
00:20:56,283 --> 00:20:58,252
I'm always ready.
376
00:21:05,053 --> 00:21:07,093
Sir, the chairman wants to see you.
377
00:21:17,633 --> 00:21:20,772
The fiancee steps in and fixes the situation.
378
00:21:22,573 --> 00:21:24,172
If Se Ra gets involved,
379
00:21:24,373 --> 00:21:26,343
it'll be harder for Hae Joon to call off the wedding.
380
00:21:35,623 --> 00:21:37,922
Philip, it's Jennis.
381
00:21:38,553 --> 00:21:40,922
Do you want to meet tonight?
382
00:21:42,323 --> 00:21:44,462
Let's meet at Pandora. Okay.
383
00:21:50,502 --> 00:21:51,972
Hello? Jennis speaking.
384
00:21:52,272 --> 00:21:53,702
Come to the chairman's office.
385
00:21:54,942 --> 00:21:55,942
Okay.
386
00:22:00,043 --> 00:22:02,583
Who did this? Find out right now.
387
00:22:02,982 --> 00:22:04,682
It was an anonymous post, so...
388
00:22:04,682 --> 00:22:06,452
Report them to the police!
389
00:22:06,482 --> 00:22:09,083
They can trace the IP address and find the culprit.
390
00:22:09,153 --> 00:22:10,922
Catch him and put an end to it.
391
00:22:11,222 --> 00:22:13,093
Why are you just sitting there doing nothing?
392
00:22:13,452 --> 00:22:15,762
It won't look good for the police to get involved...
393
00:22:15,762 --> 00:22:17,323
with the TV show coming up.
394
00:22:17,323 --> 00:22:20,563
Even if we trace the IP address, it may be hard to identify him.
395
00:22:20,563 --> 00:22:22,363
Then what? You won't do anything?
396
00:22:25,033 --> 00:22:26,133
Gosh.
397
00:22:29,172 --> 00:22:31,103
Jennis, what will you do?
398
00:22:31,813 --> 00:22:35,543
The sales graph was piercing the sky just this morning.
399
00:22:35,583 --> 00:22:38,043
But it'll hit rock bottom in no time.
400
00:22:38,982 --> 00:22:41,553
I've taken all the legal measures we can take.
401
00:22:41,752 --> 00:22:43,283
Public sentiment...
402
00:22:43,653 --> 00:22:45,553
can change in an instant,
403
00:22:45,593 --> 00:22:47,393
so please give us a couple of more days.
404
00:22:47,393 --> 00:22:49,762
You want to get dragged along as the Internet takes you?
405
00:22:49,793 --> 00:22:51,162
I'll meet with Philip...
406
00:22:51,262 --> 00:22:53,563
and ask him for an explanation and details regarding the situation.
407
00:22:54,363 --> 00:22:56,063
If the victim makes a statement himself,
408
00:22:56,103 --> 00:22:58,502
the people would believe him, wouldn't they?
409
00:22:59,073 --> 00:23:00,932
Do you think that punk would do it?
410
00:23:01,373 --> 00:23:03,573
Would he admit that he was secretly filming you?
411
00:23:03,803 --> 00:23:06,942
Anyway, it's on you two to fix this.
412
00:23:07,412 --> 00:23:10,442
Make sure you don't ruin everything in the last hour.
413
00:23:17,722 --> 00:23:19,222
You don't have to see Philip.
414
00:23:20,522 --> 00:23:22,962
We won't suffer any harm if he explains the situation.
415
00:23:23,123 --> 00:23:24,793
Then I'll meet with him.
416
00:23:28,232 --> 00:23:30,932
I'm in a better position to negotiate than you.
417
00:23:31,633 --> 00:23:33,633
Plus, I already made plans to see him.
418
00:23:33,702 --> 00:23:36,172
Don't meet him. What if he does that to you again?
419
00:23:36,272 --> 00:23:37,903
He won't film me again.
420
00:23:37,903 --> 00:23:39,813
How can you trust him?
421
00:23:40,813 --> 00:23:42,113
I saw him yesterday.
422
00:23:42,143 --> 00:23:44,143
He gave me a sincere apology.
423
00:23:45,053 --> 00:23:46,313
Why did you see Philip?
424
00:23:46,752 --> 00:23:49,452
I'm free to see whomever I please.
425
00:24:04,162 --> 00:24:05,972
I hear you're meeting Jennis.
426
00:24:06,633 --> 00:24:09,972
She'll ask you to explain the assault incident.
427
00:24:10,702 --> 00:24:13,172
What? You want me to admit I was secretly filming her?
428
00:24:13,843 --> 00:24:16,083
You can't do that. So...
429
00:24:16,113 --> 00:24:18,182
you can't agree to Jennis' request.
430
00:24:18,553 --> 00:24:19,553
Okay?
431
00:24:20,353 --> 00:24:23,383
- The line is in use. - Hae Joon's on the phone.
432
00:24:23,383 --> 00:24:25,053
Please leave a message...
433
00:24:25,093 --> 00:24:26,522
Se Ra won't pick up either.
434
00:24:26,793 --> 00:24:29,093
They must be running around trying to fix it.
435
00:24:29,462 --> 00:24:32,962
Who posted such a thing online?
436
00:24:34,093 --> 00:24:35,803
Where there's smoke, there's fire.
437
00:24:36,462 --> 00:24:38,133
You still think I'm being unreasonable?
438
00:24:38,162 --> 00:24:39,873
Do you believe everything you read online?
439
00:24:40,272 --> 00:24:42,172
It's where people who like to gossip...
440
00:24:42,202 --> 00:24:44,442
say whatever they feel like.
441
00:24:44,442 --> 00:24:46,272
There's so much fake news.
442
00:24:46,272 --> 00:24:49,343
Whatever. What does Chairman Koo say about Hae Joon and Jennis?
443
00:24:49,412 --> 00:24:50,942
He won't even let me bring it up.
444
00:24:51,212 --> 00:24:52,783
He says to focus on the wedding.
445
00:24:53,283 --> 00:24:55,323
Affair? What affair?
446
00:24:55,482 --> 00:24:57,553
It's so despicable, I don't even want to talk about it.
447
00:24:57,752 --> 00:24:59,722
Look me in the eye and tell me.
448
00:25:03,093 --> 00:25:05,563
Sure. Hae Joon did nothing wrong.
449
00:25:05,593 --> 00:25:07,492
She was determined to get him.
450
00:25:08,363 --> 00:25:10,202
He did nothing wrong.
451
00:25:10,502 --> 00:25:12,333
Jennis is the one to blame.
452
00:25:13,002 --> 00:25:14,633
Philip is the jerk.
453
00:25:14,903 --> 00:25:17,043
No, Jennis is at fault too.
454
00:25:17,103 --> 00:25:20,143
Why did she go out with a jerk like him and let this happen?
455
00:25:20,873 --> 00:25:23,512
She has such poor taste in men.
456
00:25:23,813 --> 00:25:25,512
You said so yourself...
457
00:25:26,113 --> 00:25:28,283
that I'm Hae Joon's savior.
458
00:25:31,452 --> 00:25:32,722
I trust you.
459
00:25:33,752 --> 00:25:36,262
Yes. Trust me.
460
00:25:36,863 --> 00:25:38,893
This is insane.
461
00:25:39,893 --> 00:25:41,932
If this wedding gets called off,
462
00:25:42,833 --> 00:25:45,303
your family will suffer a blood bath.
463
00:25:51,343 --> 00:25:54,873
I should've kicked her out when she stole Yoo Ra's picture.
464
00:25:57,942 --> 00:25:58,982
No.
465
00:25:59,452 --> 00:26:01,553
If I did that back then,
466
00:26:02,182 --> 00:26:04,752
I may have looked like a madwoman.
467
00:26:06,893 --> 00:26:08,093
This is good.
468
00:26:08,123 --> 00:26:10,522
I'll use this to kick her out forever.
469
00:26:14,533 --> 00:26:17,103
Should I discuss it with Carry?
470
00:26:23,643 --> 00:26:25,113
Carry, it's me.
471
00:26:25,972 --> 00:26:27,573
Do you have some time?
472
00:26:28,212 --> 00:26:30,113
I'll go to Pandora.
473
00:26:36,323 --> 00:26:38,653
Where are you meeting Philip? I'll go with you.
474
00:26:40,323 --> 00:26:42,593
- Mr. Koo. - I won't get in the way.
475
00:26:42,662 --> 00:26:44,293
Let's persuade him together.
476
00:26:44,722 --> 00:26:46,593
Think about it from his perspective.
477
00:26:46,992 --> 00:26:48,762
Would it be better...
478
00:26:48,762 --> 00:26:50,702
if I go alone or with you?
479
00:26:51,162 --> 00:26:53,272
How can I send you to that jerk?
480
00:26:53,272 --> 00:26:55,172
How do you think I'll feel if I send you to him?
481
00:26:57,472 --> 00:26:58,613
This is about the company.
482
00:26:58,613 --> 00:27:00,712
Please be professional.
483
00:27:01,512 --> 00:27:02,783
Yes, it's for the company.
484
00:27:02,813 --> 00:27:05,452
Either go with me or not at all.
485
00:27:05,583 --> 00:27:07,313
This is an order as your supervisor.
486
00:27:09,383 --> 00:27:10,752
"For the time being."
487
00:27:11,522 --> 00:27:12,793
Is that time over now?
488
00:27:14,653 --> 00:27:16,563
You said to leave you alone for the time being.
489
00:27:19,063 --> 00:27:20,063
It'll be over soon.
490
00:27:20,232 --> 00:27:22,732
Tell me once it is over.
491
00:27:35,343 --> 00:27:37,682
"How can I send you to that jerk, Jennis?"
492
00:27:38,783 --> 00:27:42,022
"Either go with me or not at all."
493
00:27:44,422 --> 00:27:46,222
It was a total romance movie.
494
00:27:47,022 --> 00:27:48,893
Then what? Is the rumor true?
495
00:27:48,992 --> 00:27:50,293
He secretly films women,
496
00:27:50,293 --> 00:27:52,063
so he may be protecting his employee.
497
00:27:52,093 --> 00:27:55,333
Can't you tell right away whether it's a love story or a documentary?
498
00:27:56,002 --> 00:27:59,303
It's a sure thing. Mr. Koo likes Ms. Han.
499
00:27:59,603 --> 00:28:02,272
What man in his right mind wouldn't like her?
500
00:28:02,343 --> 00:28:04,303
I thought Ms. Hong knows too.
501
00:28:04,472 --> 00:28:07,343
People at Product Development say she's always in a jealous rage.
502
00:28:09,583 --> 00:28:11,283
Assault and an affair.
503
00:28:11,343 --> 00:28:13,353
It's like a soap opera.
504
00:28:14,283 --> 00:28:16,982
Se Ra is too naive.
505
00:28:17,022 --> 00:28:20,093
She can't beat someone evil like Jennis.
506
00:28:20,593 --> 00:28:22,363
I, her mom, must step in.
507
00:28:23,893 --> 00:28:27,662
Is there evidence to prove they're in a relationship?
508
00:28:28,363 --> 00:28:31,972
At times, your instincts are surer than physical evidence.
509
00:28:32,702 --> 00:28:35,573
My instincts say it's absolutely true.
510
00:28:37,303 --> 00:28:38,912
So what do you plan to do?
511
00:28:39,543 --> 00:28:42,783
I want to kick her out right away.
512
00:28:43,283 --> 00:28:45,583
So she can never step foot in Korea again.
513
00:28:45,682 --> 00:28:48,853
Do you have a way to kick her out?
514
00:28:49,653 --> 00:28:52,153
That's what I wanted to discuss with you.
515
00:28:52,952 --> 00:28:54,452
Yoon Kyung says...
516
00:28:55,192 --> 00:28:58,123
her son would never do that, but...
517
00:28:58,962 --> 00:29:01,593
she seems different these days.
518
00:29:01,762 --> 00:29:03,202
She knows something,
519
00:29:04,002 --> 00:29:05,333
but she won't tell me.
520
00:29:06,772 --> 00:29:10,103
To be honest, I'm scared about...
521
00:29:11,073 --> 00:29:12,672
what she would say.
522
00:29:15,742 --> 00:29:17,912
It would be ideal if she'd leave on her own.
523
00:29:17,942 --> 00:29:20,053
Why would you want to get blood...
524
00:29:20,653 --> 00:29:21,952
on your hands?
525
00:29:24,053 --> 00:29:25,553
On her own?
526
00:29:32,932 --> 00:29:35,133
What smart kids can't stand...
527
00:29:35,192 --> 00:29:37,732
are humiliation, shame, and insult.
528
00:29:38,603 --> 00:29:40,873
If you aggravate them, it'll be one or the other.
529
00:29:42,043 --> 00:29:44,343
Either she'll be more determined and fight back...
530
00:29:44,343 --> 00:29:45,942
or disappear quietly.
531
00:29:49,143 --> 00:29:52,182
Which do you think Jennis would do?
532
00:29:52,553 --> 00:29:54,752
She'd fight back harder.
533
00:29:54,853 --> 00:29:57,883
So do not start a fight first.
534
00:29:58,283 --> 00:30:02,222
Then what? Are you telling me to just sit back and watch?
535
00:30:02,793 --> 00:30:05,363
The wedding is about to get called off.
536
00:30:07,063 --> 00:30:09,803
The right time will come.
537
00:30:12,972 --> 00:30:14,202
Excuse me.
538
00:30:16,873 --> 00:30:18,002
Hey, what's up?
539
00:30:19,343 --> 00:30:21,512
Hae Joon must have lost his mind.
540
00:30:22,742 --> 00:30:23,783
What do you mean?
541
00:30:23,912 --> 00:30:25,383
He went to Jennis' office...
542
00:30:25,383 --> 00:30:27,682
and told her he loves her with the employees listening.
543
00:30:28,083 --> 00:30:29,522
That jerk.
544
00:30:30,222 --> 00:30:32,123
He really has lost his mind.
545
00:30:32,452 --> 00:30:36,393
The employees were gathered, saying Hae Joon likes Jennis.
546
00:30:36,692 --> 00:30:38,593
I want to just die.
547
00:30:38,762 --> 00:30:40,492
Calm down. Ignore it.
548
00:30:40,593 --> 00:30:42,563
If you get upset, you lose.
549
00:30:42,633 --> 00:30:44,202
You understand, right?
550
00:30:48,373 --> 00:30:51,002
Se Ra. Everything will be fine.
551
00:30:51,202 --> 00:30:52,343
Trust me.
552
00:30:54,012 --> 00:30:56,143
Come home. I'll be there soon.
553
00:31:04,153 --> 00:31:06,323
Philip, I hear you're meeting with Jennis.
554
00:31:06,752 --> 00:31:07,922
Talk to me instead.
555
00:31:08,492 --> 00:31:09,692
Call me. I'll be waiting.
556
00:31:13,593 --> 00:31:16,262
"For the time being." Is that time over now?
557
00:31:16,962 --> 00:31:19,033
You said to leave you alone for the time being.
558
00:31:19,432 --> 00:31:21,133
Tell me once it is over.
559
00:31:35,212 --> 00:31:36,482
We need to talk.
560
00:31:44,593 --> 00:31:45,793
Hello.
561
00:31:47,393 --> 00:31:48,393
"Hello"?
562
00:31:50,462 --> 00:31:52,272
Don't you know who I am?
563
00:31:53,103 --> 00:31:55,033
How dare you say, "Hello"?
564
00:31:55,972 --> 00:31:58,172
Aren't you Hong Se Ra's mother?
565
00:31:58,742 --> 00:32:00,543
I understand you're angry with me, but...
566
00:32:04,982 --> 00:32:06,982
"Aren't you Hong Se Ra's mother?"
567
00:32:08,182 --> 00:32:10,883
That's right, I'm Hong Se Ra's mom.
568
00:32:11,853 --> 00:32:14,553
Koo Hae Joon's fiancee Hong Se Ra's mom!
569
00:32:52,793 --> 00:32:55,393
(Gracious Revenge)
570
00:32:55,603 --> 00:32:56,702
Congratulations.
571
00:32:56,732 --> 00:32:58,932
We'll make it the best fashion park...
572
00:32:58,932 --> 00:33:00,873
in all of Korea.
573
00:33:01,002 --> 00:33:03,143
Jennis and I are going to be a couple starting tomorrow.
574
00:33:03,242 --> 00:33:05,002
You marry Se Ra.
575
00:33:05,002 --> 00:33:06,672
Don't try to hit on Jennis.
576
00:33:06,712 --> 00:33:09,043
I will make everyone who makes my baby cry...
577
00:33:09,113 --> 00:33:11,682
poke themselves in the eye and go blind.
578
00:33:11,682 --> 00:33:14,012
Don't confuse Hae Joon.
579
00:33:14,452 --> 00:33:16,722
I like Jennis a lot.
580
00:33:16,883 --> 00:33:18,353
Have you lost your mind?
581
00:33:18,383 --> 00:33:20,093
Let's reconsider our engagement.
40962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.