Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,595 --> 00:00:14,765
Let's get married.
2
00:00:19,265 --> 00:00:21,105
Marry me, Hae Joon.
3
00:00:25,705 --> 00:00:28,675
He took Jennis away? What do you mean?
4
00:00:28,714 --> 00:00:30,545
There was rage in Hae Joon's eyes.
5
00:00:30,644 --> 00:00:31,984
Is he cheating on you?
6
00:00:32,745 --> 00:00:34,515
Is that why you set me up with Jennis?
7
00:00:35,155 --> 00:00:36,515
I did not.
8
00:00:36,854 --> 00:00:39,285
Where is Hae Joon now? Where is he?
9
00:00:39,554 --> 00:00:41,624
How would I know where he is?
10
00:00:42,624 --> 00:00:44,295
I'll get him for this.
11
00:00:55,905 --> 00:00:59,545
The person you have reached is not available.
12
00:01:05,384 --> 00:01:06,645
Get married?
13
00:01:08,115 --> 00:01:09,714
Do you mean it?
14
00:01:12,554 --> 00:01:13,785
I mean it.
15
00:01:15,354 --> 00:01:16,725
Let's get married.
16
00:01:23,865 --> 00:01:26,005
You look like you didn't expect this.
17
00:01:27,505 --> 00:01:29,175
I thought you would've.
18
00:01:33,005 --> 00:01:35,115
Don't look like the world just crumbled around you.
19
00:01:37,145 --> 00:01:38,384
How would that make me feel?
20
00:01:39,645 --> 00:01:41,044
Don't joke with me.
21
00:01:42,785 --> 00:01:43,785
A joke?
22
00:01:48,824 --> 00:01:51,494
You intruded into my life when you didn't have the courage...
23
00:01:51,524 --> 00:01:53,095
or desire to marry me?
24
00:01:55,294 --> 00:01:57,235
If you don't have the courage to marry me,
25
00:01:57,565 --> 00:01:59,835
don't mind whom I date.
26
00:02:01,205 --> 00:02:03,035
It's none of your business.
27
00:02:04,574 --> 00:02:06,304
You're the one...
28
00:02:08,315 --> 00:02:09,845
who needs to stop joking with me.
29
00:02:15,584 --> 00:02:18,125
What is this garbage? Is this a love triangle?
30
00:02:19,084 --> 00:02:22,495
Why did he suddenly show up and do this to my face,
31
00:02:22,695 --> 00:02:24,625
and take Jennis away?
32
00:02:30,095 --> 00:02:32,334
I intruded into your life?
33
00:02:34,475 --> 00:02:36,475
You intruded into my life.
34
00:02:37,275 --> 00:02:39,704
Whoever did it first,
35
00:02:40,275 --> 00:02:41,514
one thing is for sure.
36
00:02:42,914 --> 00:02:44,715
You're wronging...
37
00:02:46,914 --> 00:02:48,655
both Hong Se Ra and me.
38
00:03:01,794 --> 00:03:02,864
Hi, Danny.
39
00:03:04,065 --> 00:03:05,334
I'm on my way home.
40
00:03:06,805 --> 00:03:09,975
Se Ra came to the hotel and saw Philip, so she knows everything.
41
00:03:10,935 --> 00:03:12,505
She's in front of your apartment.
42
00:03:12,544 --> 00:03:14,715
She must think Hae Joon will come here.
43
00:03:15,315 --> 00:03:16,315
Okay.
44
00:03:17,144 --> 00:03:18,144
See you at home.
45
00:03:26,055 --> 00:03:27,354
Take me home.
46
00:03:35,164 --> 00:03:38,104
If I ask you to marry me, will you?
47
00:03:41,834 --> 00:03:42,834
Yes.
48
00:03:44,505 --> 00:03:46,074
Even tomorrow, if you want.
49
00:04:13,465 --> 00:04:15,104
Believe in what you want,
50
00:04:15,174 --> 00:04:16,805
and that will come true.
51
00:04:20,144 --> 00:04:23,144
You pitiful girl shaking in fear because you can't trust...
52
00:04:23,445 --> 00:04:24,815
your fiance.
53
00:04:27,514 --> 00:04:28,884
Nothing happened.
54
00:04:29,555 --> 00:04:30,985
I have to trust him.
55
00:04:31,425 --> 00:04:32,685
I trust him.
56
00:04:33,425 --> 00:04:34,654
Calm down.
57
00:04:39,565 --> 00:04:43,094
She wants to invest to congratulate us on the wedding.
58
00:04:43,195 --> 00:04:45,605
We totally struck gold.
59
00:04:45,834 --> 00:04:48,505
She didn't mention it before. Why the sudden...
60
00:04:48,505 --> 00:04:51,074
She had said she wanted to give us a wedding gift.
61
00:04:51,505 --> 00:04:55,014
She really is a global tycoon. She's so free-handed.
62
00:04:55,214 --> 00:04:57,545
It's a double celebration with the wedding.
63
00:04:59,784 --> 00:05:00,884
Congratulations.
64
00:05:01,315 --> 00:05:03,214
Congratulations to you too.
65
00:05:03,214 --> 00:05:04,985
We're practically a family now.
66
00:05:06,185 --> 00:05:08,055
Which gets me to my point.
67
00:05:08,425 --> 00:05:10,425
I need you to do something.
68
00:05:11,425 --> 00:05:13,995
The farm is in a greenbelt.
69
00:05:14,195 --> 00:05:17,534
I'm sure you'll get that removed.
70
00:05:21,735 --> 00:05:22,904
Fine.
71
00:05:23,675 --> 00:05:25,805
I'll trust you and proceed forward.
72
00:05:26,505 --> 00:05:28,545
Good night. Okay.
73
00:05:31,714 --> 00:05:33,315
Hearing that land will be developed,
74
00:05:33,685 --> 00:05:36,154
I feel like a 30-year-old itch has finally been scratched.
75
00:05:36,415 --> 00:05:38,884
We had a bad feeling about it ever since we bought it.
76
00:05:39,524 --> 00:05:41,524
Why are you bringing up the past?
77
00:05:48,435 --> 00:05:49,495
You know...
78
00:05:50,695 --> 00:05:53,365
how Jae Myung bought that farm 30 years ago, right?
79
00:05:53,634 --> 00:05:55,534
He didn't buy it, he stole it...
80
00:05:57,634 --> 00:06:00,675
from a young couple who was building their dream there.
81
00:06:01,844 --> 00:06:04,844
We should remind Jae Myung now and then.
82
00:06:05,985 --> 00:06:09,154
That we're old friends and business partners,
83
00:06:10,415 --> 00:06:13,024
but we're also keeping each other's secrets.
84
00:06:14,695 --> 00:06:15,855
About Hae Joon...
85
00:06:15,925 --> 00:06:17,154
Who are we?
86
00:06:17,195 --> 00:06:20,464
We saved Hae Joon's life,
87
00:06:21,024 --> 00:06:22,295
J Group's only heir.
88
00:06:24,435 --> 00:06:25,735
If it weren't for Hae Joon,
89
00:06:26,334 --> 00:06:28,904
Yoon Kyung would've gone insane 30 years ago.
90
00:06:29,935 --> 00:06:32,644
She would've adopted and raised a stranger's kid,
91
00:06:35,445 --> 00:06:37,574
or Chairman Koo would've had one with another woman.
92
00:06:37,644 --> 00:06:39,514
They should thank us.
93
00:06:41,884 --> 00:06:42,884
Let's drink.
94
00:06:49,695 --> 00:06:50,855
Myung Ho.
95
00:06:53,125 --> 00:06:55,365
I'm going to our farm tomorrow.
96
00:06:56,865 --> 00:06:59,834
Where you and I started our dream.
97
00:07:00,634 --> 00:07:03,774
Where we spilled our blood, sweat, and tears.
98
00:07:08,045 --> 00:07:10,675
It probably has changed a lot over the past 30 years, right?
99
00:07:13,545 --> 00:07:15,014
Just as I've changed.
100
00:07:32,105 --> 00:07:33,805
I'll pretend I didn't hear what you said earlier.
101
00:07:37,435 --> 00:07:40,144
Do you love Se Ra?
102
00:07:43,514 --> 00:07:45,615
Are you marrying her because you love her, or...
103
00:07:45,615 --> 00:07:46,714
Stop it.
104
00:07:50,154 --> 00:07:52,755
Does she know you're marrying her while keeping another woman...
105
00:07:54,355 --> 00:07:55,594
in your heart?
106
00:07:58,925 --> 00:08:00,865
Is love that great?
107
00:08:01,264 --> 00:08:03,034
You come and go with the wind,
108
00:08:03,034 --> 00:08:05,264
say you love me and want to marry me.
109
00:08:05,904 --> 00:08:09,274
You don't care what position the other person is in.
110
00:08:10,805 --> 00:08:12,545
If that's love,
111
00:08:14,745 --> 00:08:17,144
it's too easy, selfish, and frivolous.
112
00:08:21,485 --> 00:08:23,055
Love isn't much, is it?
113
00:08:24,084 --> 00:08:25,425
But at least...
114
00:08:27,824 --> 00:08:30,755
I'm honest with my feelings.
115
00:08:39,734 --> 00:08:42,135
What are they talking about?
116
00:09:07,464 --> 00:09:08,594
Where are you?
117
00:09:09,364 --> 00:09:10,734
I'm heading home.
118
00:09:13,065 --> 00:09:15,874
I called several times. Is something wrong?
119
00:09:16,474 --> 00:09:17,504
Sorry.
120
00:09:18,074 --> 00:09:19,445
I didn't know you called.
121
00:09:19,545 --> 00:09:21,915
What were you doing that you didn't know I called?
122
00:09:22,645 --> 00:09:25,844
I'm tired. Can we talk tomorrow?
123
00:09:27,015 --> 00:09:28,145
Fine.
124
00:09:35,295 --> 00:09:37,224
Is love that great?
125
00:09:38,565 --> 00:09:40,525
You come and go with the wind,
126
00:09:40,525 --> 00:09:42,395
say you love me and want to marry me.
127
00:09:43,895 --> 00:09:46,935
You don't care what position the other person is in.
128
00:09:47,834 --> 00:09:49,504
If that's love,
129
00:09:50,574 --> 00:09:53,175
it's too easy, selfish, and frivolous.
130
00:10:04,714 --> 00:10:06,254
Se Ra surprised me.
131
00:10:06,425 --> 00:10:08,824
I thought she'd run right over to Hae Joon.
132
00:10:11,155 --> 00:10:12,964
She isn't stupid.
133
00:10:13,594 --> 00:10:15,035
She's doing that...
134
00:10:15,435 --> 00:10:17,535
for fear it'll get out of hand if she isn't careful.
135
00:10:18,435 --> 00:10:21,935
You asked him to marry you, so the ball is in his court now.
136
00:10:22,204 --> 00:10:23,474
What do you think he'll do?
137
00:10:26,145 --> 00:10:29,315
He'll come to me on his own.
138
00:10:31,545 --> 00:10:35,555
Carry Jung said she'll invest in your marriage.
139
00:10:37,785 --> 00:10:40,724
What do you mean, invest in our marriage?
140
00:10:40,984 --> 00:10:43,224
J Fashion Park.
141
00:10:43,324 --> 00:10:44,925
Isn't that an awesome name?
142
00:10:45,324 --> 00:10:48,165
We're going to turn the farm into a fashion theme park...
143
00:10:48,195 --> 00:10:50,135
and make it a tourism business.
144
00:10:50,565 --> 00:10:52,604
What does that have to do with our marriage?
145
00:10:52,864 --> 00:10:55,074
She says it's a wedding gift.
146
00:10:55,474 --> 00:10:57,974
She's investing in you and Se Ra.
147
00:10:58,275 --> 00:11:00,104
- Why? - What do you mean why?
148
00:11:00,104 --> 00:11:01,844
She saw the investment value.
149
00:11:02,445 --> 00:11:04,614
She has no children to leave her fortune to.
150
00:11:04,744 --> 00:11:06,844
She must want to raise an heir.
151
00:11:06,915 --> 00:11:08,854
She chose you.
152
00:11:10,114 --> 00:11:11,454
Be good to her.
153
00:11:11,614 --> 00:11:14,324
Treat her like she's your mother.
154
00:11:16,124 --> 00:11:17,525
Can we trust her?
155
00:11:17,655 --> 00:11:18,964
Who said to trust people?
156
00:11:19,025 --> 00:11:20,925
Like I always say, just trust in money!
157
00:11:20,964 --> 00:11:23,895
She must want something more if she offered that.
158
00:11:23,895 --> 00:11:26,535
- Why... - I have instincts too.
159
00:11:27,004 --> 00:11:29,374
If the contract is air-tight, there won't be any problems.
160
00:11:29,405 --> 00:11:32,744
In business, you must row while the tide is coming in.
161
00:11:32,905 --> 00:11:35,074
My gosh. Talk quietly.
162
00:11:35,074 --> 00:11:37,015
I'm going to go deaf.
163
00:11:37,815 --> 00:11:38,815
What if by any chance...
164
00:11:40,185 --> 00:11:41,515
we don't get married?
165
00:11:42,084 --> 00:11:43,114
What?
166
00:11:43,815 --> 00:11:45,354
What do you mean?
167
00:11:45,354 --> 00:11:47,124
Why would you say something stupid like that?
168
00:11:47,984 --> 00:11:50,425
Don't jinx it and focus on your wedding planning.
169
00:11:50,425 --> 00:11:52,324
Marriage is marriage, and business is business.
170
00:11:52,395 --> 00:11:54,224
Don't mix the two.
171
00:11:55,494 --> 00:11:56,494
Good night.
172
00:11:56,765 --> 00:11:59,364
Marriage and business always go hand-in-hand!
173
00:11:59,364 --> 00:12:01,334
My gosh. Please.
174
00:12:10,775 --> 00:12:13,385
Do you love Se Ra?
175
00:12:14,744 --> 00:12:17,315
Does she know you're marrying her while keeping another woman...
176
00:12:18,925 --> 00:12:20,055
in your heart?
177
00:12:29,334 --> 00:12:32,004
Did something bad happen?
178
00:12:32,135 --> 00:12:35,504
Why is Carry Jung investing in our marriage? It's weird.
179
00:12:35,675 --> 00:12:39,675
As your dad said, she recognized a talent.
180
00:12:40,045 --> 00:12:42,244
She's lonely with no kids.
181
00:12:42,275 --> 00:12:44,445
- She likes you two... - We only just met.
182
00:12:44,645 --> 00:12:46,545
How well do you know her?
183
00:12:47,114 --> 00:12:50,515
She has a lot of money, but she has a sad life.
184
00:12:50,854 --> 00:12:54,285
She succeeded on her own in a foreign country as a woman.
185
00:12:55,525 --> 00:12:57,124
How can you believe all of that?
186
00:12:58,224 --> 00:12:59,624
What's wrong?
187
00:12:59,994 --> 00:13:01,594
Did you and Se Ra fight?
188
00:13:02,695 --> 00:13:03,734
No.
189
00:13:21,584 --> 00:13:23,885
You messed up big time.
190
00:13:25,055 --> 00:13:27,925
I'll make you pay several times over for what you did to me.
191
00:13:40,265 --> 00:13:42,334
Are you going to work already?
192
00:13:42,905 --> 00:13:45,775
You came home late too. Why are you going so early?
193
00:13:46,074 --> 00:13:47,504
I have to stop by somewhere.
194
00:13:47,574 --> 00:13:50,974
Okay. Hey. I have good news.
195
00:13:51,445 --> 00:13:54,145
Carry is investing in your marriage.
196
00:13:54,945 --> 00:13:56,714
Investing in our marriage?
197
00:13:58,885 --> 00:14:00,555
You mean today?
198
00:14:00,854 --> 00:14:02,854
Do you not have time?
199
00:14:03,754 --> 00:14:05,695
Of course, I do.
200
00:14:06,265 --> 00:14:08,094
I'll pick you up.
201
00:14:08,195 --> 00:14:11,035
No need. I can find my way.
202
00:14:11,834 --> 00:14:14,565
I'll see you at the farm at 11 am.
203
00:14:15,065 --> 00:14:17,374
Okay. See you later.
204
00:14:18,844 --> 00:14:21,405
I'll have to cancel all my appointments for today.
205
00:14:21,545 --> 00:14:22,574
I'll see you later.
206
00:14:23,915 --> 00:14:25,645
Go to the farm with me.
207
00:14:26,114 --> 00:14:27,484
The farm? Why?
208
00:14:28,114 --> 00:14:30,815
He went straight to the farm with the chairman from their home.
209
00:14:31,685 --> 00:14:32,984
Carry was joining them.
210
00:14:33,454 --> 00:14:34,555
Carry too?
211
00:14:35,494 --> 00:14:39,165
She plans to make the farm a fashion park as a wedding gift.
212
00:14:41,395 --> 00:14:42,435
Okay.
213
00:14:43,795 --> 00:14:45,504
Jennis went to the farm?
214
00:14:46,665 --> 00:14:48,775
Why did she go there?
215
00:14:49,435 --> 00:14:50,805
Who asked her to go?
216
00:14:51,234 --> 00:14:52,405
We don't know.
217
00:14:57,015 --> 00:15:00,015
If it's a wedding gift, why did Jennis go? I should've gone.
218
00:15:01,954 --> 00:15:05,084
I'm going to the farm, so call me if you need me.
219
00:15:05,155 --> 00:15:06,155
Yes, ma'am.
220
00:15:12,224 --> 00:15:13,425
Hey, Philip.
221
00:15:15,094 --> 00:15:16,094
What?
222
00:15:16,695 --> 00:15:18,535
What's wrong with you?
223
00:15:20,765 --> 00:15:22,234
We talked it out.
224
00:15:23,204 --> 00:15:24,234
No.
225
00:15:25,004 --> 00:15:26,704
Let's meet and talk in person.
226
00:15:43,954 --> 00:15:46,395
(Construction Keep Out)
227
00:15:49,435 --> 00:15:51,695
(Construction Keep Out)
228
00:15:58,405 --> 00:15:59,775
Are you okay, Mom?
229
00:16:04,415 --> 00:16:05,484
I'm okay.
230
00:16:07,744 --> 00:16:08,785
Let's go in.
231
00:16:32,145 --> 00:16:33,974
- Mom. - Ma'am.
232
00:16:35,175 --> 00:16:36,175
I'm okay.
233
00:16:40,214 --> 00:16:42,155
I was just reminded of your dad.
234
00:16:44,354 --> 00:16:45,685
Mom.
235
00:16:47,084 --> 00:16:49,055
Myung Ho, are you watching?
236
00:16:49,994 --> 00:16:52,124
I should've come with you,
237
00:16:52,895 --> 00:16:54,364
but I came alone.
238
00:16:55,535 --> 00:16:58,395
No, I came with Yoo Jin.
239
00:16:58,964 --> 00:17:01,135
I wanted you to see this.
240
00:17:04,204 --> 00:17:06,845
I've wanted to come here too.
241
00:17:08,244 --> 00:17:10,915
I had only imagined it from the stories you told.
242
00:17:11,744 --> 00:17:13,784
It's like a hometown to me too.
243
00:17:19,385 --> 00:17:21,085
Mom and Dad...
244
00:17:22,754 --> 00:17:25,095
built it piece by piece.
245
00:17:26,994 --> 00:17:29,494
But it's all disappearing without a trace.
246
00:17:35,034 --> 00:17:38,675
We can protect it now, Mom.
247
00:17:39,675 --> 00:17:40,945
Even now,
248
00:17:43,145 --> 00:17:46,544
I feel like your dad will greet me with dirt on his face and a smile.
249
00:17:49,514 --> 00:17:52,325
Chairman Koo has arrived.
250
00:18:00,095 --> 00:18:02,395
My gosh. You came early.
251
00:18:04,294 --> 00:18:05,734
Ms. Han, you're here too.
252
00:18:06,365 --> 00:18:08,704
- Hello, Mr. Chairman. - Hi.
253
00:18:08,875 --> 00:18:11,534
I asked her to come to see if she had any marketing ideas.
254
00:18:12,244 --> 00:18:14,004
Great idea.
255
00:18:14,345 --> 00:18:18,075
Ms. Han is making me so happy these days.
256
00:18:20,284 --> 00:18:21,284
Hello.
257
00:18:21,484 --> 00:18:22,784
Hello.
258
00:18:32,494 --> 00:18:34,064
What's gotten into you?
259
00:18:34,195 --> 00:18:35,734
Did something happen?
260
00:18:37,764 --> 00:18:39,105
I was threatened.
261
00:18:39,234 --> 00:18:40,304
Threatened?
262
00:18:47,875 --> 00:18:50,345
It's just a pain in the neck now,
263
00:18:50,345 --> 00:18:53,915
but My Herb was born on this very land.
264
00:18:54,814 --> 00:18:57,784
I heard there was a patent issue with My Herb as well.
265
00:18:58,655 --> 00:19:00,925
That was a frame job.
266
00:19:01,524 --> 00:19:04,054
You know people who can't stand watching others succeed.
267
00:19:04,355 --> 00:19:07,425
With patents, it's hard to distinguish...
268
00:19:07,464 --> 00:19:08,964
who invented what first.
269
00:19:09,994 --> 00:19:13,034
I'll pay you back for that, Koo Jae Myung.
270
00:19:15,774 --> 00:19:19,244
Some people bank on that and drive down stock price.
271
00:19:19,605 --> 00:19:22,044
That happens often abroad as well.
272
00:19:22,075 --> 00:19:23,115
That's right.
273
00:19:23,645 --> 00:19:26,585
Not only My Herb, but J Group as a whole,
274
00:19:26,585 --> 00:19:29,714
are legally and ethically clean and blameless.
275
00:19:49,304 --> 00:19:51,835
I can't wait to see how this land is transformed.
276
00:19:52,274 --> 00:19:54,974
My heart is racing already.
277
00:19:58,885 --> 00:20:00,145
What's wrong?
278
00:20:01,814 --> 00:20:02,814
It's nothing.
279
00:20:11,224 --> 00:20:13,064
The kids' wedding present.
280
00:20:13,464 --> 00:20:16,294
I guess that's how rich people give wedding gifts.
281
00:20:16,564 --> 00:20:19,935
Right? It's such a good thing that Carry likes our kids.
282
00:20:20,564 --> 00:20:22,774
We should ask her to become their children's godmother.
283
00:20:23,504 --> 00:20:24,575
Godmother?
284
00:20:25,704 --> 00:20:29,744
An elegant, rich, and capable godmother.
285
00:20:30,075 --> 00:20:31,145
That sounds good.
286
00:20:31,575 --> 00:20:34,744
She has no husband or kids, so it's perfect.
287
00:20:34,814 --> 00:20:38,385
It's not about her money. She has depth of character.
288
00:20:38,925 --> 00:20:40,724
Whatever.
289
00:20:41,254 --> 00:20:42,595
(Recording)
290
00:20:42,754 --> 00:20:45,454
Someone died a wrongful death because of you.
291
00:20:50,764 --> 00:20:52,704
Someone who died wrongfully.
292
00:20:55,534 --> 00:20:56,675
Come in.
293
00:21:02,575 --> 00:21:03,744
You wanted to see me?
294
00:21:05,274 --> 00:21:07,544
For any mail I get, check the sender's information,
295
00:21:07,945 --> 00:21:10,885
and for packages, get the names of the deliveryman and courier.
296
00:21:11,454 --> 00:21:12,454
Yes, sir.
297
00:21:20,095 --> 00:21:21,964
If you stole someone else's dream,
298
00:21:22,365 --> 00:21:23,895
you should've maximized it.
299
00:21:25,605 --> 00:21:27,564
If you were going to just abandon it like this...
300
00:21:49,254 --> 00:21:50,855
You look like you didn't sleep well.
301
00:21:51,855 --> 00:21:53,264
You look tired.
302
00:21:55,635 --> 00:21:59,034
I heard you're building a resort and fashion park here.
303
00:21:59,504 --> 00:22:03,105
Lucky you. You're getting married and an investment.
304
00:22:04,474 --> 00:22:07,645
You have more reason to marry Se Ra.
305
00:22:08,945 --> 00:22:10,214
I don't trust Carry.
306
00:22:11,014 --> 00:22:14,385
It's suspicious how she's giving large sums of money to strangers.
307
00:22:15,754 --> 00:22:18,885
Well, I guess it's understandable if you have a lot of money.
308
00:22:19,054 --> 00:22:22,155
The more money people have, the stricter they are with it.
309
00:22:22,325 --> 00:22:24,125
You must have met many rich people.
310
00:22:24,294 --> 00:22:25,355
Do you trust rich people?
311
00:22:25,865 --> 00:22:27,524
You're rich too.
312
00:22:28,224 --> 00:22:30,264
Your father is rich.
313
00:22:32,034 --> 00:22:34,135
My father never trusts people.
314
00:22:35,034 --> 00:22:37,504
He even considers me, his son, a rival.
315
00:22:38,534 --> 00:22:42,544
But he believes everything Carry says unequivocally.
316
00:22:43,214 --> 00:22:45,175
Like he's possessed.
317
00:22:46,615 --> 00:22:49,754
That's why it's strange, suspicious, and hard to understand.
318
00:22:51,014 --> 00:22:54,585
Well, she says it's a wedding gift. You can think of it nicely.
319
00:22:55,585 --> 00:22:57,825
It's not like you won't get married.
320
00:22:58,425 --> 00:23:00,064
I can't figure you out.
321
00:23:01,695 --> 00:23:03,294
What is your true self?
322
00:23:04,994 --> 00:23:07,734
What are you hiding? What do you want?
323
00:23:08,704 --> 00:23:10,635
Why did you show up in my life?
324
00:23:11,905 --> 00:23:13,675
I just can't figure it out.
325
00:23:15,744 --> 00:23:19,585
I came because I received an offer to be your head of marketing.
326
00:23:20,185 --> 00:23:23,385
J Group was the one that wanted me.
327
00:23:27,554 --> 00:23:28,655
I meant it...
328
00:23:30,024 --> 00:23:31,494
last night, but...
329
00:23:34,064 --> 00:23:37,335
I don't want you to get hurt either.
330
00:23:45,075 --> 00:23:46,204
What if I do get hurt?
331
00:23:53,945 --> 00:23:54,984
Do you mean...
332
00:23:55,885 --> 00:23:59,355
you accept my marriage proposal?
333
00:24:10,865 --> 00:24:12,835
What's happening with Sul Mi Hyang?
334
00:24:14,304 --> 00:24:15,774
Nothing much for now.
335
00:24:17,234 --> 00:24:19,845
They say she comes back to her senses now and then,
336
00:24:21,105 --> 00:24:22,474
so we should wait.
337
00:24:23,915 --> 00:24:27,145
Get the list of old women who can go undercover as patients.
338
00:24:28,044 --> 00:24:29,044
Yes, ma'am.
339
00:24:45,964 --> 00:24:47,034
Why is this?
340
00:24:48,034 --> 00:24:50,105
Why do I keep seeing Myung Ho...
341
00:24:51,034 --> 00:24:53,345
in Jae Myung's son?
342
00:25:03,155 --> 00:25:05,355
How are your wedding plans going?
343
00:25:06,325 --> 00:25:07,925
I have a favor to ask.
344
00:25:09,794 --> 00:25:13,724
Please consider the investment separately from our marriage.
345
00:25:14,825 --> 00:25:17,294
The two of you will lead the business once you're married,
346
00:25:17,935 --> 00:25:19,804
so I thought you'd be happy.
347
00:25:20,935 --> 00:25:22,605
I appreciate the thought,
348
00:25:22,635 --> 00:25:24,534
but please don't tie it to the marriage.
349
00:25:26,544 --> 00:25:28,075
Is there a problem?
350
00:25:31,474 --> 00:25:34,314
I trust my luck.
351
00:25:35,345 --> 00:25:37,115
It's a gamble,
352
00:25:37,415 --> 00:25:40,724
but I won't blame either of you even if it fails.
353
00:25:40,984 --> 00:25:42,754
You have great confidence.
354
00:25:43,724 --> 00:25:47,125
That was the capital for my business.
355
00:25:55,875 --> 00:25:57,405
Get under this.
356
00:25:59,605 --> 00:26:00,774
Thank you.
357
00:26:01,544 --> 00:26:02,544
Let's go.
358
00:26:08,145 --> 00:26:09,814
It must be a passing shower.
359
00:26:10,085 --> 00:26:12,254
We can't have you catch a cold.
360
00:26:12,554 --> 00:26:13,685
It's fine.
361
00:26:14,085 --> 00:26:16,294
Let's say our goodbyes here. I'll see you in Seoul.
362
00:26:16,325 --> 00:26:17,355
Okay.
363
00:26:17,855 --> 00:26:19,494
What about Mr. Koo and Jennis?
364
00:26:19,625 --> 00:26:22,125
Mr. Koo went to look for Jennis.
365
00:26:22,395 --> 00:26:24,764
They'll come together.
366
00:26:26,264 --> 00:26:27,764
Why don't you go ahead?
367
00:26:28,004 --> 00:26:29,034
Okay.
368
00:26:42,415 --> 00:26:43,585
Jennis!
369
00:26:44,484 --> 00:26:45,685
Jennis!
370
00:27:17,014 --> 00:27:18,014
Hello?
371
00:27:19,185 --> 00:27:20,224
Who's this?
372
00:27:21,054 --> 00:27:23,024
I'm the person you hit with your car yesterday.
373
00:27:24,425 --> 00:27:26,195
Did you go to the hospital?
374
00:27:26,724 --> 00:27:28,764
I have a fractured rib.
375
00:27:29,635 --> 00:27:30,665
I'm sorry.
376
00:27:30,835 --> 00:27:33,165
Text me your account number. I'll reimburse you for your bills.
377
00:27:33,564 --> 00:27:34,704
Is that all?
378
00:27:35,905 --> 00:27:38,075
I'm a little busy right now.
379
00:27:39,234 --> 00:27:42,244
Didn't you lose something last night?
380
00:27:43,544 --> 00:27:44,575
No?
381
00:27:45,814 --> 00:27:47,544
Forget it then.
382
00:27:51,415 --> 00:27:52,415
My bracelet.
383
00:27:53,585 --> 00:27:54,754
Let's meet.
384
00:27:55,484 --> 00:27:56,524
Now?
385
00:28:16,714 --> 00:28:17,974
You'll catch a cold.
386
00:28:27,984 --> 00:28:29,024
Dry yourself.
387
00:28:29,954 --> 00:28:31,224
I'm fine.
388
00:28:40,165 --> 00:28:41,504
Stay still.
389
00:29:20,945 --> 00:29:23,175
Fractured rib, four weeks to heal.
390
00:29:23,744 --> 00:29:26,145
Text me the amount and your account number.
391
00:29:26,284 --> 00:29:27,714
I'll send it to you right away.
392
00:29:28,615 --> 00:29:30,314
What about my psychological trauma?
393
00:29:32,685 --> 00:29:35,024
Compensation for psychological trauma.
394
00:29:35,224 --> 00:29:36,994
Of course.
395
00:29:37,695 --> 00:29:40,294
Add that too. Give me my bracelet.
396
00:29:48,034 --> 00:29:50,304
Didn't you fail while trying to pickpocket me?
397
00:29:50,504 --> 00:29:51,504
What?
398
00:29:51,675 --> 00:29:55,504
This bracelet came off because you pulled my arm.
399
00:29:55,605 --> 00:29:57,514
Why didn't you return it right away...
400
00:29:57,514 --> 00:29:59,714
and bother me today to return it?
401
00:30:02,585 --> 00:30:04,655
Did you run into my car on purpose too?
402
00:30:06,484 --> 00:30:09,325
I like your sense of imagination,
403
00:30:10,224 --> 00:30:12,425
but you're not good at reading men.
404
00:30:13,595 --> 00:30:15,564
When a man does this,
405
00:30:15,724 --> 00:30:17,895
it usually means he likes the woman.
406
00:30:18,665 --> 00:30:21,004
Not that he's a pickpocket or a fraud.
407
00:30:22,974 --> 00:30:25,734
Well, whatever the reason, I'm not interested.
408
00:30:26,244 --> 00:30:28,274
Don't show up in front of me again.
409
00:30:28,974 --> 00:30:30,774
Text me your account number.
410
00:30:32,814 --> 00:30:35,714
Eat with me instead of paying me for my psychological trauma.
411
00:30:38,954 --> 00:30:40,454
Call me if you're interested!
412
00:30:54,264 --> 00:30:55,905
We're imprisoned by the rain.
413
00:30:59,744 --> 00:31:01,605
The sky must be punishing us...
414
00:31:03,314 --> 00:31:05,115
because I got greedy for you.
415
00:31:17,825 --> 00:31:20,695
Is this prison the punishment...
416
00:31:21,695 --> 00:31:23,865
or is going into the rain the punishment?
417
00:31:27,064 --> 00:31:28,335
It isn't a punishment.
418
00:31:48,724 --> 00:31:50,494
Will you please hit me really hard?
419
00:31:55,695 --> 00:31:56,734
Now.
420
00:33:19,375 --> 00:33:22,014
(Gracious Revenge)
421
00:33:22,185 --> 00:33:23,754
Seo Eun Ha is so careless.
422
00:33:23,754 --> 00:33:26,054
They'd drink poison if it made them money.
423
00:33:26,054 --> 00:33:27,724
Someone filed charges against Hae Joon?
424
00:33:27,724 --> 00:33:29,155
What do you mean?
425
00:33:29,155 --> 00:33:31,625
It's all because of Jennis.
426
00:33:31,625 --> 00:33:33,724
Do you know how worried I was?
427
00:33:33,764 --> 00:33:34,825
Kiss me.
428
00:33:34,964 --> 00:33:36,794
If Hae Joon finds out,
429
00:33:36,935 --> 00:33:39,064
it'll be easy to get them to break off the engagement.
430
00:33:39,135 --> 00:33:41,234
Aren't you the one trying to seduce him?
431
00:33:41,264 --> 00:33:42,264
I'm seducing him?
432
00:33:42,264 --> 00:33:43,435
Not Jennis.
433
00:33:43,474 --> 00:33:46,204
I did want to sway you.
434
00:33:47,345 --> 00:33:48,504
I wanted to take you from her.
29986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.