Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,898 --> 00:00:07,928
I'm sorry.
2
00:00:08,627 --> 00:00:11,298
I heard you grew up in Canada, so I was reminded of Yoo Ra.
3
00:00:11,698 --> 00:00:12,868
It's fine.
4
00:00:13,368 --> 00:00:16,568
I hope you find your daughter.
5
00:00:18,337 --> 00:00:19,337
Thank you.
6
00:00:24,647 --> 00:00:28,118
Would you tell me about your daughter?
7
00:00:28,618 --> 00:00:32,388
Perhaps I could help you somehow.
8
00:00:33,988 --> 00:00:35,028
Really?
9
00:00:43,397 --> 00:00:45,537
We lost her when she was about one.
10
00:00:46,297 --> 00:00:48,668
I doubt I'd recognize her if I saw her now.
11
00:00:51,708 --> 00:00:54,878
- She has fair skin... - Hello, Assemblyman Hong.
12
00:00:57,647 --> 00:00:59,848
Oh my. Jennis.
13
00:01:02,448 --> 00:01:03,617
Hello.
14
00:01:04,687 --> 00:01:06,658
What are you doing here?
15
00:01:07,287 --> 00:01:10,658
I came to speak with the owner.
16
00:01:11,358 --> 00:01:14,027
What brings you two here?
17
00:01:14,527 --> 00:01:16,798
I asked Jennis to meet me.
18
00:01:22,908 --> 00:01:24,438
(Danny)
19
00:01:30,748 --> 00:01:31,878
Excuse me.
20
00:01:35,988 --> 00:01:38,158
- Hey. - Leave right now.
21
00:01:39,387 --> 00:01:40,387
Okay.
22
00:01:45,458 --> 00:01:47,867
I'm sorry, but I need to get back.
23
00:01:48,027 --> 00:01:49,697
You do?
24
00:01:50,697 --> 00:01:51,998
I'll see you again.
25
00:01:52,667 --> 00:01:53,697
Okay.
26
00:02:02,647 --> 00:02:05,878
I hope I didn't interrupt anything.
27
00:02:06,147 --> 00:02:07,218
Not at all.
28
00:02:07,718 --> 00:02:10,148
Why don't you come over to our house sometime?
29
00:02:11,787 --> 00:02:14,857
Actually, Dr. Seo and I already talked about it.
30
00:02:16,257 --> 00:02:18,457
Why did you meet Jennis?
31
00:02:19,058 --> 00:02:21,628
I wondered if she took Yoo Ra's picture as you say.
32
00:02:22,327 --> 00:02:23,898
Like she'd admit it.
33
00:02:24,598 --> 00:02:26,968
When I said there's a chance Yoo Ra went to Canada,
34
00:02:26,968 --> 00:02:28,207
she asked about her.
35
00:02:29,408 --> 00:02:32,678
Why did she ask about Yoo Ra?
36
00:02:32,737 --> 00:02:34,477
You know she grew up in Canada.
37
00:02:34,477 --> 00:02:36,207
Plus, they're similar in age.
38
00:02:36,678 --> 00:02:38,848
She said maybe she could be of help.
39
00:02:40,718 --> 00:02:42,987
So? Did you tell her?
40
00:02:43,088 --> 00:02:44,088
No.
41
00:02:44,457 --> 00:02:46,618
Carry Jung showed up, so I couldn't.
42
00:02:46,857 --> 00:02:48,857
Carry? What was she doing there?
43
00:02:48,887 --> 00:02:50,558
I think she had a business there.
44
00:02:51,658 --> 00:02:53,658
I asked her to come over for dinner sometime,
45
00:02:53,757 --> 00:02:55,128
and she said she talked to you about it.
46
00:02:55,128 --> 00:02:56,128
Yes.
47
00:02:56,628 --> 00:02:59,498
Don't talk to Jennis about Yoo Ra again.
48
00:02:59,737 --> 00:03:01,737
Who knows what she's after?
49
00:03:01,968 --> 00:03:04,507
She may be the thief who stole Yoo Ra's picture.
50
00:03:05,107 --> 00:03:06,137
Okay.
51
00:03:07,408 --> 00:03:10,308
You didn't receive anything else at home or at the clinic, right?
52
00:03:10,507 --> 00:03:12,348
No. Why?
53
00:03:12,718 --> 00:03:14,688
Tell me if you do.
54
00:03:15,588 --> 00:03:17,417
Okay, I will.
55
00:03:18,058 --> 00:03:20,658
Why is he telling you about his missing daughter?
56
00:03:21,327 --> 00:03:23,528
Since I grew up in Canada too.
57
00:03:24,028 --> 00:03:25,727
We're similar in age too,
58
00:03:25,857 --> 00:03:28,327
so I must have reminded him of her.
59
00:03:29,998 --> 00:03:31,028
So?
60
00:03:32,998 --> 00:03:35,267
I asked about his daughter...
61
00:03:35,368 --> 00:03:37,568
since I may be able to help.
62
00:03:38,408 --> 00:03:39,637
Help, how?
63
00:03:41,148 --> 00:03:43,107
Do you plan to find her for them?
64
00:03:44,417 --> 00:03:46,148
I asked out of courtesy.
65
00:03:46,577 --> 00:03:48,287
He said he probably wouldn't recognize her...
66
00:03:48,287 --> 00:03:50,348
even if he saw her now since they lost her...
67
00:03:50,517 --> 00:03:51,818
when she was a baby.
68
00:03:55,887 --> 00:03:58,528
Why did you come to the cafe?
69
00:04:01,167 --> 00:04:03,028
I was worried about you.
70
00:04:03,667 --> 00:04:06,737
It's strange that In Chul suddenly wanted to meet you.
71
00:04:08,368 --> 00:04:09,868
Did he say anything else?
72
00:04:11,678 --> 00:04:15,707
It looked like he had something to say, but couldn't.
73
00:04:16,978 --> 00:04:19,978
He said he hopes I'll get along with Se Ra.
74
00:04:21,548 --> 00:04:24,558
That's his nice way of warning you to stay away from Hae Joon.
75
00:04:26,118 --> 00:04:28,457
I guess that's how dads show love.
76
00:04:30,228 --> 00:04:32,397
Thinking of their daughters secretly...
77
00:04:33,858 --> 00:04:35,597
without their daughters' knowledge.
78
00:04:36,128 --> 00:04:37,368
It felt warm...
79
00:04:38,168 --> 00:04:39,967
and dependable.
80
00:04:41,407 --> 00:04:42,868
He isn't like Seo Eun Ha.
81
00:04:44,407 --> 00:04:46,108
If your dad were alive,
82
00:04:47,277 --> 00:04:50,978
he would've loved and cherished you incomparably to Chul.
83
00:04:52,548 --> 00:04:53,818
Of course.
84
00:05:05,527 --> 00:05:07,897
Yoo Ra, I promise I'll find you.
85
00:05:08,228 --> 00:05:10,568
Just stay healthy, okay?
86
00:05:15,668 --> 00:05:16,767
Mom.
87
00:05:17,308 --> 00:05:19,577
Hey. Watch this with me.
88
00:05:19,678 --> 00:05:21,277
I can never get tired of it.
89
00:05:28,887 --> 00:05:30,347
What about me?
90
00:05:30,947 --> 00:05:34,217
Do you remember what I looked like when I was little?
91
00:05:41,397 --> 00:05:42,498
Yoo Ra.
92
00:05:43,798 --> 00:05:45,498
Where are you?
93
00:05:49,267 --> 00:05:51,678
Mommy, play with me.
94
00:05:51,938 --> 00:05:55,378
Mommy's waiting for you. Why aren't you coming?
95
00:05:56,277 --> 00:05:58,918
Hurry back, Yoo Ra.
96
00:05:59,947 --> 00:06:03,147
Mommy, play with me. Let's play with my dolls.
97
00:06:04,017 --> 00:06:05,858
Get away from me.
98
00:06:09,988 --> 00:06:11,858
Yoo Ra...
99
00:06:12,798 --> 00:06:14,157
My Yoo Ra...
100
00:06:27,077 --> 00:06:29,647
What are you doing? What's wrong with you?
101
00:06:31,007 --> 00:06:32,118
Who do you think you are?
102
00:06:32,517 --> 00:06:35,288
How dare you touch your sister's things? Who do you think you are?
103
00:06:38,688 --> 00:06:40,358
Don't you dare cry.
104
00:06:40,457 --> 00:06:43,387
Get over here. You need a spanking.
105
00:06:43,387 --> 00:06:45,728
Why did you mess with your sister's things?
106
00:06:48,128 --> 00:06:50,397
- Why you... - I hate you!
107
00:06:51,668 --> 00:06:53,298
I hate you too!
108
00:06:53,368 --> 00:06:55,808
You're bad! You're a bad mommy!
109
00:06:58,577 --> 00:07:00,038
How cute.
110
00:07:01,308 --> 00:07:03,478
Isn't she so lovable?
111
00:07:12,118 --> 00:07:13,157
Mom.
112
00:07:13,717 --> 00:07:14,957
Stop watching that.
113
00:07:15,558 --> 00:07:16,587
Okay.
114
00:07:19,428 --> 00:07:21,467
I'm sure Yoo Ra is alive.
115
00:07:21,597 --> 00:07:24,798
I'm sure she's alive and will come to see you.
116
00:07:25,068 --> 00:07:26,438
Of course.
117
00:07:27,467 --> 00:07:28,538
Good night.
118
00:07:34,707 --> 00:07:35,707
No.
119
00:07:36,378 --> 00:07:38,647
You'll never see Yoo Ra again.
120
00:07:39,378 --> 00:07:41,618
You need to be punished...
121
00:07:42,087 --> 00:07:43,647
for hurting me for all these years.
122
00:07:44,188 --> 00:07:46,657
That's only fair. Don't you agree?
123
00:07:54,967 --> 00:07:56,798
(Yoo Ra at age one)
124
00:08:08,077 --> 00:08:09,407
What are you doing?
125
00:08:10,378 --> 00:08:11,378
What...
126
00:08:15,647 --> 00:08:18,288
Why you... How dare you?
127
00:08:18,288 --> 00:08:21,157
How could you? How could you do this?
128
00:08:21,157 --> 00:08:23,587
Don't you know how precious this is?
129
00:08:34,638 --> 00:08:36,068
A prank call?
130
00:08:36,467 --> 00:08:39,577
I recently received a strange letter and a strange call.
131
00:08:49,188 --> 00:08:51,418
Did you go there because of that call too?
132
00:08:53,318 --> 00:08:54,558
You too?
133
00:08:55,227 --> 00:08:58,558
He threatened you, saying he knew what you did 30 years ago, right?
134
00:08:59,558 --> 00:09:00,558
Yes.
135
00:09:01,997 --> 00:09:05,237
He said he'd tell me his identity if I went to the park,
136
00:09:05,298 --> 00:09:06,837
so I played along and went,
137
00:09:07,337 --> 00:09:10,337
but I was stood up as expected.
138
00:09:14,038 --> 00:09:16,207
What event from 30 years ago could he mean?
139
00:09:17,477 --> 00:09:20,048
What could he threaten both of us with?
140
00:09:24,087 --> 00:09:25,818
Can you think of something?
141
00:09:27,258 --> 00:09:30,688
I did so many things 30 years ago.
142
00:09:30,928 --> 00:09:33,398
I got married, was made company president, and had Hae Joon.
143
00:09:33,827 --> 00:09:35,967
Didn't you get married then as well?
144
00:09:40,197 --> 00:09:42,638
If he means that incident...
145
00:09:48,178 --> 00:09:49,977
That bugs me too.
146
00:09:50,548 --> 00:09:52,747
Who would threaten us...
147
00:09:52,818 --> 00:09:55,487
about that now, and why?
148
00:09:57,148 --> 00:09:58,857
They all died back then.
149
00:10:00,558 --> 00:10:03,528
They did. Even the baby.
150
00:10:03,987 --> 00:10:05,727
Can you think of anyone?
151
00:10:07,827 --> 00:10:08,867
Not at all.
152
00:10:09,428 --> 00:10:11,898
A strange letter, a strange call, and at home, it was...
153
00:10:12,068 --> 00:10:13,138
At home?
154
00:10:13,467 --> 00:10:15,138
Did you get something at home too?
155
00:10:15,268 --> 00:10:17,107
No, never mind.
156
00:10:18,837 --> 00:10:21,577
We need to nip this in the bud.
157
00:10:22,207 --> 00:10:23,707
I should've recorded the call.
158
00:10:23,808 --> 00:10:26,077
I did record it.
159
00:10:26,518 --> 00:10:30,048
But we can't find him just with his voice.
160
00:10:30,388 --> 00:10:32,388
If you and I team up,
161
00:10:32,457 --> 00:10:34,758
what can't we accomplish in this country?
162
00:10:35,457 --> 00:10:38,827
The future of both of our families are at stake.
163
00:10:40,597 --> 00:10:42,127
Let's find a way.
164
00:10:42,827 --> 00:10:43,867
But...
165
00:10:44,428 --> 00:10:46,568
no one else may know about this.
166
00:10:47,438 --> 00:10:48,867
Of course.
167
00:10:49,638 --> 00:10:53,107
Let's catch that jerk, you and I.
168
00:11:08,888 --> 00:11:10,987
I've been a detective for 20 years.
169
00:11:11,487 --> 00:11:13,558
I know I live off of finding people,
170
00:11:13,827 --> 00:11:16,668
but I wouldn't betray someone I knew for 30 years for a few bucks.
171
00:11:16,668 --> 00:11:20,038
Our boss wouldn't buy someone with a few bucks.
172
00:11:31,508 --> 00:11:33,678
Give fake information to Seo Eun Ha and Hong In Chul,
173
00:11:33,778 --> 00:11:35,747
and give us the real information.
174
00:11:36,447 --> 00:11:37,987
Depending on how you look at it,
175
00:11:38,888 --> 00:11:40,288
it can be a very easy request.
176
00:11:49,967 --> 00:11:52,668
We plan to launch this year's Fall-Winter line...
177
00:11:52,697 --> 00:11:55,438
at the same time with the grand reopening of the shop.
178
00:11:55,607 --> 00:11:57,538
Grand reopening?
179
00:11:58,207 --> 00:12:00,008
We'll promote the new products...
180
00:12:00,077 --> 00:12:02,648
timed with the grand reopening...
181
00:12:02,707 --> 00:12:04,707
to do them simultaneously.
182
00:12:06,778 --> 00:12:07,847
That sounds good.
183
00:12:08,018 --> 00:12:11,818
What if the models wear the products and promote them at the reopening?
184
00:12:12,518 --> 00:12:16,058
We're hiring both male and female models as we speak.
185
00:12:16,827 --> 00:12:17,888
You're quick.
186
00:12:18,697 --> 00:12:19,857
Proceed.
187
00:12:19,928 --> 00:12:21,697
Look for influencers as well while doing so.
188
00:12:22,168 --> 00:12:23,168
Yes, sir.
189
00:12:23,467 --> 00:12:26,268
"Fashion Diary" asked you and me to be guests...
190
00:12:26,298 --> 00:12:28,068
on the show together.
191
00:12:29,207 --> 00:12:31,877
You two will end up becoming celebrities at this rate.
192
00:12:36,678 --> 00:12:39,148
Philip already booked a room.
193
00:12:39,548 --> 00:12:40,747
A hotel suite.
194
00:12:41,548 --> 00:12:42,747
How thoughtful.
195
00:12:43,318 --> 00:12:44,587
Should I go up there?
196
00:12:44,717 --> 00:12:46,518
This isn't the time for jokes.
197
00:12:47,987 --> 00:12:50,688
First, lure him to the hotel bar.
198
00:12:51,158 --> 00:12:54,158
I'll send Hae Joon in before you drink and go to the room.
199
00:12:56,428 --> 00:12:57,497
What if that fails?
200
00:12:57,768 --> 00:12:59,798
I'll provide back-up.
201
00:13:00,938 --> 00:13:03,467
Don't let your guard down, and don't drink too much.
202
00:13:09,247 --> 00:13:10,477
Are you all done?
203
00:13:10,607 --> 00:13:11,747
Yes, Mom.
204
00:13:12,977 --> 00:13:15,847
You have to bring Yoo Jin back safe and sound.
205
00:13:16,018 --> 00:13:17,018
Yes, Mother.
206
00:13:19,888 --> 00:13:21,288
Don't worry, I have this.
207
00:13:27,457 --> 00:13:29,768
My gosh. Come in.
208
00:13:29,928 --> 00:13:31,367
- Have a seat. - Okay.
209
00:13:31,428 --> 00:13:33,497
- Would you like some tea? - I won't stay long.
210
00:13:40,438 --> 00:13:44,247
I thought I'd propose a business plan and an investment to...
211
00:13:44,247 --> 00:13:46,048
congratulate you on your child's wedding.
212
00:13:46,648 --> 00:13:47,648
Investment?
213
00:13:48,278 --> 00:13:49,918
The farm in those pictures.
214
00:13:52,217 --> 00:13:55,258
What if you turn it into a fashion park?
215
00:13:55,558 --> 00:13:57,227
A fashion park?
216
00:13:57,857 --> 00:14:00,798
A complex in which people can enjoy both...
217
00:14:00,827 --> 00:14:04,097
Korean fashion led by J Fashion and tourism at once.
218
00:14:04,497 --> 00:14:06,967
A shopping mall and a fashion museum.
219
00:14:06,997 --> 00:14:10,107
You can create a variety of spaces like famous foreign shops,
220
00:14:10,308 --> 00:14:12,107
and commercialize it as a tourism package.
221
00:14:12,538 --> 00:14:15,747
In other words, it would be J Fashion Park.
222
00:14:16,607 --> 00:14:19,617
J Fashion Park.
223
00:14:20,818 --> 00:14:24,247
Even the name sounds great.
224
00:14:25,288 --> 00:14:27,688
Consider it a wedding gift.
225
00:14:28,457 --> 00:14:30,928
Since I don't have any children...
226
00:14:31,357 --> 00:14:35,268
and Mr. Koo and Ms. Hong are the first people I met in Korea,
227
00:14:35,928 --> 00:14:37,298
they feel special to me.
228
00:14:38,068 --> 00:14:39,867
Thank you.
229
00:14:47,508 --> 00:14:48,648
Have a nice day.
230
00:14:49,308 --> 00:14:51,747
That's right. Keep bowing.
231
00:14:52,617 --> 00:14:56,388
You're bending at your waist now, but you will soon...
232
00:14:56,987 --> 00:14:58,418
kneel before me.
233
00:15:08,428 --> 00:15:09,967
Tell our legal team...
234
00:15:09,967 --> 00:15:12,168
to bring all the documents for the farm tomorrow morning.
235
00:15:12,298 --> 00:15:13,298
Yes, sir.
236
00:15:18,638 --> 00:15:21,408
I made an interesting bet with Hae Joon...
237
00:15:22,778 --> 00:15:25,418
about whether or not I date you.
238
00:15:27,818 --> 00:15:29,388
I hope you win.
239
00:15:33,117 --> 00:15:34,888
It'll be a slam dunk if you help me.
240
00:15:38,258 --> 00:15:41,597
What is Mr. Koo like?
241
00:15:44,097 --> 00:15:45,597
He's a goody-two-shoes.
242
00:15:46,298 --> 00:15:49,068
He doesn't know how to party.
243
00:15:49,207 --> 00:15:51,367
He couldn't even dream of having a one-night stand.
244
00:15:52,107 --> 00:15:53,908
He's so lame.
245
00:15:58,518 --> 00:15:59,548
How about you Philip?
246
00:16:00,418 --> 00:16:02,717
Do you like one-night stands?
247
00:16:18,597 --> 00:16:20,197
Buy me a drink.
248
00:16:21,497 --> 00:16:24,438
Somewhere high up would be nice.
249
00:16:25,207 --> 00:16:27,178
You're cool, just as I heard.
250
00:16:42,587 --> 00:16:45,197
Hey, Hae Joon. What are you doing here?
251
00:16:49,367 --> 00:16:50,727
Did you come to spy on us?
252
00:16:55,168 --> 00:16:56,268
I have plans here.
253
00:16:58,168 --> 00:16:59,377
I need to use the restroom.
254
00:16:59,377 --> 00:17:00,908
Okay. Go ahead.
255
00:17:05,347 --> 00:17:07,718
She's so sexy and sassy.
256
00:17:08,818 --> 00:17:11,847
Hey, I don't need to wait for the third or fourth date.
257
00:17:11,958 --> 00:17:14,818
She agreed to go upstairs within 10 minutes of meeting up.
258
00:17:15,988 --> 00:17:17,058
Upstairs?
259
00:17:17,327 --> 00:17:20,028
You promised to grant me a wish if I win.
260
00:17:20,198 --> 00:17:21,498
Get ready.
261
00:17:24,998 --> 00:17:26,137
Are you nervous?
262
00:17:26,698 --> 00:17:30,308
She just wants to go to the hotel bar for a drink.
263
00:17:31,508 --> 00:17:32,538
Mr. Koo.
264
00:17:33,808 --> 00:17:34,877
Hello.
265
00:17:37,107 --> 00:17:40,177
Shape up!
266
00:18:00,538 --> 00:18:03,068
How do you know Philip?
267
00:18:05,068 --> 00:18:06,677
We went to the same high school.
268
00:18:07,308 --> 00:18:08,538
Do you know him?
269
00:18:08,677 --> 00:18:11,308
Well, he's pretty famous.
270
00:18:12,218 --> 00:18:15,917
Things were quiet for a while, but the rumors started to pick up.
271
00:18:19,117 --> 00:18:20,488
What kind...
272
00:18:21,318 --> 00:18:24,387
I heard he's into filming things secretly.
273
00:18:25,958 --> 00:18:29,068
Filming things secretly? As in hidden cameras?
274
00:18:29,827 --> 00:18:32,198
It's just a rumor. Shall we get started?
275
00:18:39,377 --> 00:18:40,407
Mr. Koo.
276
00:18:41,407 --> 00:18:42,508
Sorry.
277
00:18:46,117 --> 00:18:48,647
Pick something expensive.
278
00:18:49,818 --> 00:18:53,117
I'll rather have something strong than expensive.
279
00:18:56,288 --> 00:18:57,758
The strongest drink you have.
280
00:18:57,958 --> 00:18:58,958
Yes, sir.
281
00:19:03,998 --> 00:19:06,238
What do you mean, she has no medical history?
282
00:19:07,738 --> 00:19:09,568
She should have claustrophobia.
283
00:19:11,637 --> 00:19:12,808
I looked into it...
284
00:19:13,137 --> 00:19:14,837
and it's consistent with the resume you sent me.
285
00:19:16,647 --> 00:19:18,778
Everyone has secrets.
286
00:19:19,948 --> 00:19:21,647
Check with her company in Paris too.
287
00:19:21,847 --> 00:19:23,647
I heard her mom is in Toronto.
288
00:19:24,048 --> 00:19:26,318
There's nothing in Toronto.
289
00:19:27,018 --> 00:19:28,958
Okay, got it.
290
00:19:32,698 --> 00:19:33,827
(Han Yoo Jin)
291
00:19:33,827 --> 00:19:36,798
What do you have to hide, that you hid it so well?
292
00:19:39,768 --> 00:19:41,597
I wonder if Hae Joon's meeting is over.
293
00:19:45,038 --> 00:19:47,008
I'll go surprise him.
294
00:19:49,177 --> 00:19:52,278
Two million dollars? Is the painting worth that much?
295
00:19:52,877 --> 00:19:55,548
It's worth more than that to me.
296
00:19:56,788 --> 00:19:58,147
Just looking at the painting...
297
00:19:58,788 --> 00:20:00,558
really soothes me.
298
00:20:01,788 --> 00:20:04,127
I want to hang it up and look at it every day...
299
00:20:04,127 --> 00:20:05,627
as if I'm looking at Yoo Ra.
300
00:20:06,528 --> 00:20:09,327
Clinic is already largely mortgaged. Can you get two million dollars?
301
00:20:10,268 --> 00:20:12,637
You'll have to meet with the bank president.
302
00:20:13,998 --> 00:20:17,968
Yoon Kyung keeps offering to lend me money. It's hurting my pride.
303
00:20:18,708 --> 00:20:20,377
We're friends, but we're also in-laws.
304
00:20:20,738 --> 00:20:22,647
It wouldn't be good for Se Ra.
305
00:20:25,478 --> 00:20:26,778
I'll look into it.
306
00:20:27,518 --> 00:20:29,347
It's a donation to charity,
307
00:20:29,718 --> 00:20:31,587
so it'll benefit you too.
308
00:20:38,728 --> 00:20:41,298
A complex in which people can enjoy both...
309
00:20:41,427 --> 00:20:44,698
Korean fashion led by J Fashion and tourism at once.
310
00:20:44,827 --> 00:20:47,937
In other words, it would be J Fashion Park.
311
00:20:56,708 --> 00:20:57,748
Honey.
312
00:21:00,077 --> 00:21:02,147
Honey. Are you sleeping?
313
00:21:03,718 --> 00:21:04,917
Oh my gosh!
314
00:21:05,218 --> 00:21:07,687
Why are you carrying around a chamber pot?
315
00:21:08,018 --> 00:21:10,927
What do you think about auctioning this to a charity auction?
316
00:21:11,228 --> 00:21:14,427
What's wrong with you? It's an heirloom your mother left us.
317
00:21:14,958 --> 00:21:16,927
Give them some cheap paintings.
318
00:21:16,927 --> 00:21:18,837
Carry is organizing the auction.
319
00:21:18,837 --> 00:21:19,837
Carry?
320
00:21:19,998 --> 00:21:22,808
I hear she has a good eye for cultural assets.
321
00:21:23,337 --> 00:21:25,577
We need to put something more valuable up than the Eun Ha's.
322
00:21:25,577 --> 00:21:27,738
A stupid chamber pot won't be enough.
323
00:21:27,738 --> 00:21:29,407
Put up something pricier.
324
00:21:29,548 --> 00:21:31,077
Something pricier than this?
325
00:21:31,177 --> 00:21:32,417
Of course.
326
00:21:32,948 --> 00:21:35,248
(Koo Hae Joon, Kang Min Soo)
327
00:21:37,387 --> 00:21:40,417
The joint-development agreement between Nora Fashion...
328
00:21:40,488 --> 00:21:41,617
and J Group for the detox line-up is now in effect.
329
00:21:43,687 --> 00:21:46,097
Mr. Kang received an investment, right?
330
00:21:46,258 --> 00:21:48,758
No, not that I've heard.
331
00:21:50,597 --> 00:21:51,627
Is that so?
332
00:21:51,968 --> 00:21:53,068
(Se Ra)
333
00:21:55,038 --> 00:21:56,038
Excuse me.
334
00:21:57,768 --> 00:21:58,937
Hey, Se Ra.
335
00:22:00,137 --> 00:22:02,508
I'm almost done. I'll call you when I get home.
336
00:22:03,147 --> 00:22:04,147
Okay.
337
00:22:05,948 --> 00:22:07,948
- Perhaps we should get going then. - Sure.
338
00:22:11,548 --> 00:22:14,718
Have we met before?
339
00:22:14,917 --> 00:22:16,558
At the police station.
340
00:22:17,587 --> 00:22:18,958
No, before then.
341
00:22:20,028 --> 00:22:21,058
No.
342
00:22:33,337 --> 00:22:35,677
She's so sexy and sassy.
343
00:22:36,808 --> 00:22:39,077
I don't need to wait for the third or fourth date.
344
00:22:39,218 --> 00:22:42,117
She agreed to go upstairs within 10 minutes of meeting up.
345
00:22:42,548 --> 00:22:43,587
Upstairs?
346
00:22:43,718 --> 00:22:46,958
She wants to go to the hotel bar for a drink.
347
00:22:47,058 --> 00:22:50,728
Things were quiet for a while, but the rumors started to pick up.
348
00:22:52,627 --> 00:22:53,827
What kind...
349
00:22:55,058 --> 00:22:57,968
I heard he's into filming things secretly.
350
00:23:20,018 --> 00:23:21,157
Hae Joon's on the move.
351
00:23:22,187 --> 00:23:23,728
Okay. Got it.
352
00:23:42,778 --> 00:23:44,177
Se Ra?
353
00:23:44,907 --> 00:23:46,647
Where is his car?
354
00:23:47,377 --> 00:23:48,377
I'm sure it's still here.
355
00:23:49,647 --> 00:23:51,288
Is she here to see Hae Joon?
356
00:24:01,827 --> 00:24:02,827
What was that?
357
00:24:04,897 --> 00:24:06,798
Did I just hit a person?
358
00:24:07,167 --> 00:24:09,208
What do I do now?
359
00:24:31,528 --> 00:24:33,357
Are you okay?
360
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
Get out.
361
00:24:40,437 --> 00:24:42,937
I don't film stuff like that anymore.
362
00:24:43,407 --> 00:24:44,437
Bye.
363
00:24:47,137 --> 00:24:49,808
Why are they complaining about my art?
364
00:25:08,498 --> 00:25:09,698
Are you drunk?
365
00:25:10,528 --> 00:25:12,327
I'm a little dizzy.
366
00:25:14,597 --> 00:25:15,907
Should we go somewhere else?
367
00:25:29,748 --> 00:25:31,988
What the... Hey, Hae Joon.
368
00:25:37,958 --> 00:25:39,558
Jennis, get up.
369
00:25:42,627 --> 00:25:43,867
Mr. Koo.
370
00:25:44,568 --> 00:25:46,597
What do you think you're doing? Give me that.
371
00:25:54,437 --> 00:25:55,907
You punk...
372
00:26:01,617 --> 00:26:03,117
Are you insane?
373
00:26:03,318 --> 00:26:04,718
Who do you think you are?
374
00:26:05,117 --> 00:26:07,117
(Deleting files)
375
00:26:07,187 --> 00:26:09,357
You should thank me from keeping you out of jail.
376
00:26:09,458 --> 00:26:11,357
Feel free to send me a hospital bill.
377
00:26:13,327 --> 00:26:14,327
Let's go.
378
00:26:15,528 --> 00:26:16,597
Let go.
379
00:26:17,568 --> 00:26:19,437
Let go. What are you doing?
380
00:26:21,968 --> 00:26:23,437
Why won't he pick up?
381
00:26:25,308 --> 00:26:27,038
The person you have reached...
382
00:26:27,038 --> 00:26:28,778
I'm sorry.
383
00:26:29,147 --> 00:26:31,048
Go to the hospital and get checked out...
384
00:26:33,778 --> 00:26:35,577
and call me here.
385
00:26:36,988 --> 00:26:38,417
Just go with me.
386
00:26:38,488 --> 00:26:40,958
What? Why should I?
387
00:26:42,058 --> 00:26:44,058
A person got hurt.
388
00:26:44,127 --> 00:26:46,758
Of course, the perpetrator should go with the victim.
389
00:26:47,157 --> 00:26:50,927
You weren't hurt that badly, and you're not even bleeding.
390
00:26:51,068 --> 00:26:53,468
It's more dangerous if you don't bleed.
391
00:26:53,568 --> 00:26:56,667
Either go to the hospital with me or to the police station.
392
00:26:57,167 --> 00:26:59,337
- You choose. - Hold on.
393
00:27:08,347 --> 00:27:09,548
What's wrong?
394
00:27:11,617 --> 00:27:13,117
Let go of me.
395
00:27:15,988 --> 00:27:18,058
Where does it hurt?
396
00:27:18,058 --> 00:27:19,397
Should I call an ambulance?
397
00:27:41,647 --> 00:27:42,788
Hey!
398
00:27:50,657 --> 00:27:51,857
Pull over.
399
00:27:53,097 --> 00:27:54,998
This is kidnapping.
400
00:27:55,058 --> 00:27:56,127
I'll kidnap you then.
401
00:27:59,028 --> 00:28:00,298
Do as you wish.
402
00:28:20,387 --> 00:28:21,687
This is your punishment...
403
00:28:22,387 --> 00:28:24,728
for interfering in my life and ruining it.
404
00:28:25,958 --> 00:28:27,097
I ruined it?
405
00:28:27,897 --> 00:28:29,897
Do you even know what that jerk is like?
406
00:28:30,498 --> 00:28:33,468
Do you know what he almost did to you?
407
00:28:34,437 --> 00:28:35,867
Why do you care...
408
00:28:36,167 --> 00:28:39,308
what kind of a jerk he is and what he does to me?
409
00:28:39,677 --> 00:28:40,837
Jennis.
410
00:28:42,647 --> 00:28:44,008
Why are you overreacting?
411
00:28:44,677 --> 00:28:45,978
You're getting married soon.
412
00:28:48,117 --> 00:28:51,488
You marry Se Ra.
413
00:28:52,288 --> 00:28:56,187
I'll marry, date, or do whatever I want with another man.
414
00:28:57,357 --> 00:28:58,427
Jane.
415
00:29:01,157 --> 00:29:02,198
I dropped...
416
00:29:04,198 --> 00:29:05,198
that name.
417
00:29:07,897 --> 00:29:08,968
I know...
418
00:29:10,268 --> 00:29:11,768
what Philip is like.
419
00:29:13,978 --> 00:29:15,978
At least he's honest, though.
420
00:29:17,347 --> 00:29:19,677
He didn't lie to himself like you.
421
00:29:20,647 --> 00:29:23,087
- I... - I never should've met you...
422
00:29:24,988 --> 00:29:26,988
three years ago.
423
00:29:28,187 --> 00:29:29,258
No.
424
00:29:32,228 --> 00:29:34,327
I never should've come back.
425
00:29:40,498 --> 00:29:41,867
What do you want me to do?
426
00:29:46,077 --> 00:29:48,377
What am I suppose to do if you show up like this?
427
00:29:51,808 --> 00:29:53,917
Why did you even disappear like that three years ago?
428
00:29:53,948 --> 00:29:56,087
Why come back now?
429
00:30:08,528 --> 00:30:10,397
You called me here.
430
00:30:11,627 --> 00:30:13,038
You, Hae Joon.
431
00:30:17,768 --> 00:30:20,577
You can't change your tune later.
432
00:30:21,208 --> 00:30:24,377
I'll take an x-ray and call you if it shows anything.
433
00:30:24,407 --> 00:30:26,548
Otherwise, I'll rip this up.
434
00:30:27,218 --> 00:30:28,248
Okay, then.
435
00:30:40,827 --> 00:30:42,728
Why won't he pick up?
436
00:30:43,427 --> 00:30:45,097
The person you have reached...
437
00:30:46,998 --> 00:30:49,708
Don't tell me... Is he with Jennis?
438
00:30:57,407 --> 00:30:58,948
Philip, where are you?
439
00:30:59,677 --> 00:31:02,347
What is this garbage? Is this a love triangle?
440
00:31:03,087 --> 00:31:04,518
What do you mean?
441
00:31:05,687 --> 00:31:06,887
Philip.
442
00:31:07,718 --> 00:31:09,827
What happened to your face? Did you get into a fight?
443
00:31:09,927 --> 00:31:11,728
What's going on between Hae Joon and Jennis?
444
00:31:12,458 --> 00:31:15,927
Why did he suddenly show up and do this to my face,
445
00:31:16,198 --> 00:31:18,097
and take Jennis away?
446
00:31:19,268 --> 00:31:21,337
He took Jennis away?
447
00:31:23,337 --> 00:31:25,238
You brought me to Seoul,
448
00:31:25,238 --> 00:31:27,877
and you brought me here now.
449
00:31:28,738 --> 00:31:30,548
But you ask me what I want from you?
450
00:31:31,478 --> 00:31:33,448
That's what you should tell me.
451
00:31:34,147 --> 00:31:35,818
Why did you stand me up three years ago?
452
00:31:36,018 --> 00:31:37,988
Don't talk about three years ago. Talk about us now.
453
00:31:37,988 --> 00:31:39,018
Tell me.
454
00:31:39,417 --> 00:31:41,587
Why did you disappear like that three years ago?
455
00:31:50,327 --> 00:31:52,068
You called me, who disappeared on you,
456
00:31:52,698 --> 00:31:55,298
back to Seoul, set me up with a guy,
457
00:31:55,597 --> 00:31:57,968
and then dragged me out while I was on a date with him.
458
00:32:01,607 --> 00:32:03,077
What do you plan to do now?
459
00:32:07,718 --> 00:32:10,187
Answer me. What's next?
460
00:32:10,218 --> 00:32:12,788
I don't know! I just don't...
461
00:32:13,458 --> 00:32:15,617
I don't know what I should do either.
462
00:32:19,958 --> 00:32:21,258
Should I tell you?
463
00:32:38,847 --> 00:32:40,077
Let's get married.
464
00:32:46,558 --> 00:32:48,387
Marry me, Hae Joon.
465
00:33:21,818 --> 00:33:24,258
(Gracious Revenge)
466
00:33:24,687 --> 00:33:27,758
Carry Jung said she'll invest in your marriage.
467
00:33:27,798 --> 00:33:30,498
- Why? - She must want you to be her heir.
468
00:33:30,528 --> 00:33:31,698
Be good to Carry.
469
00:33:31,698 --> 00:33:34,597
We're old friends and business partners,
470
00:33:34,597 --> 00:33:36,837
but we're also keeping each other's secrets.
471
00:33:36,867 --> 00:33:38,038
Who are we?
472
00:33:38,068 --> 00:33:41,978
We saved Hae Joon's life, J Group's only heir.
473
00:33:42,238 --> 00:33:44,748
Do you love Se Ra?
474
00:33:44,877 --> 00:33:46,377
I need to trust him.
475
00:33:46,577 --> 00:33:48,917
If I ask you to marry me, will you?
32492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.