All language subtitles for Godmothered.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,143 --> 00:00:58,143 www.titlovi.com 2 00:01:01,143 --> 00:01:02,603 Once upon a time, 3 00:01:02,688 --> 00:01:06,567 there was a magical place called the Motherland, 4 00:01:07,650 --> 00:01:10,278 where Fairy Godmothers lived and learned 5 00:01:10,361 --> 00:01:13,156 all they needed to know about godmothering. 6 00:01:13,239 --> 00:01:14,908 Oh, blah, blah, blah. 7 00:01:14,992 --> 00:01:17,159 We all know how this bit goes. 8 00:01:17,243 --> 00:01:19,370 This is not your usual fairy tale. 9 00:01:19,704 --> 00:01:22,707 Fairy tales end with "happily ever after," 10 00:01:22,957 --> 00:01:24,835 and that's where we begin. 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,256 Good morning, Motherland! 12 00:01:30,132 --> 00:01:33,843 It's almost the weekend, and you know what that means. 13 00:01:34,385 --> 00:01:40,016 Grab a pumpkin, raise your wands, break out the glass slippers, 14 00:01:40,099 --> 00:01:43,811 it's time to party like it's 1699. 15 00:01:43,896 --> 00:01:47,774 I'm gonna kick things off with everyone's favorite pop hit. 16 00:01:54,615 --> 00:01:59,286 I'm Agnes. I'm 172 years old at least. 17 00:01:59,368 --> 00:02:01,746 And I'm too cool for school. 18 00:02:02,079 --> 00:02:06,834 It's why they made me the resident DJ, and I don't have to go to lessons. 19 00:02:08,336 --> 00:02:10,254 But this isn't about me. 20 00:02:10,631 --> 00:02:12,549 This is the story of Eleanor. 21 00:02:13,383 --> 00:02:16,177 She's the Motherland's youngest trainee 22 00:02:16,260 --> 00:02:20,181 and the only person who's bothered to apply in decades. 23 00:02:21,432 --> 00:02:23,685 All she wanted was to graduate, 24 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 to be a real Fairy Godmother, 25 00:02:25,853 --> 00:02:29,274 to have her name in a book alongside the greats. 26 00:02:29,900 --> 00:02:32,902 That's her in the pink, without any pals. 27 00:02:36,740 --> 00:02:38,408 Uh-oh, here comes trouble. 28 00:02:39,116 --> 00:02:42,079 This is Moira, the headmistress. 29 00:02:42,162 --> 00:02:45,831 She wrote the book on Fairy Godmothering, literally. 30 00:02:45,915 --> 00:02:48,418 Let us open our texts, shall we? 31 00:02:49,627 --> 00:02:54,174 She's been banging on about the same old formula for centuries. 32 00:02:54,258 --> 00:02:56,843 Yesterday, we reviewed step one. 33 00:02:56,926 --> 00:02:59,096 Oh, you didn't know there was a formula? 34 00:02:59,179 --> 00:03:00,556 Recite it with me, please. 35 00:03:01,181 --> 00:03:05,853 A glittery gown turns a frown upside down. 36 00:03:14,151 --> 00:03:16,947 Ooh! Oh, wow! 37 00:03:18,615 --> 00:03:20,825 - Ooh! - It's just the same. 38 00:03:21,450 --> 00:03:24,954 Once you've conjured the gown, you're on your way to step two. 39 00:03:25,038 --> 00:03:28,750 - Which is? - Find their true love. 40 00:03:28,834 --> 00:03:30,377 Correct. 41 00:03:30,460 --> 00:03:33,588 Now, once the gown and true love are in place, 42 00:03:34,256 --> 00:03:36,383 we move on to step three. 43 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 Which is? 44 00:03:37,925 --> 00:03:39,552 - Oh, please? - Anyone? 45 00:03:39,677 --> 00:03:42,014 - Anybody? - Oh, I know it. 46 00:03:42,097 --> 00:03:43,807 - You? - My arm's tired. 47 00:03:43,890 --> 00:03:45,391 - Anyone else? - Hurts to hold it up. 48 00:03:45,474 --> 00:03:46,475 Literally anyone. 49 00:03:46,560 --> 00:03:48,896 - Oh. Oh, please? - Yes. 50 00:03:48,978 --> 00:03:51,939 - Happily ever after. - Correct. 51 00:03:53,275 --> 00:03:56,527 Really? Again with the formula? 52 00:03:57,195 --> 00:03:59,823 Can we do something different today? 53 00:03:59,906 --> 00:04:04,161 No. Because we never really do anything. 54 00:04:06,163 --> 00:04:07,538 Enough! 55 00:04:08,122 --> 00:04:09,165 Enough! 56 00:04:09,248 --> 00:04:11,752 And this is where the problems really started, 57 00:04:11,835 --> 00:04:15,421 because Moira is not someone you want to cross. 58 00:04:15,506 --> 00:04:19,843 Step three is happily ever after. 59 00:04:20,511 --> 00:04:23,555 - It just happens. - Yes, it just happens. 60 00:04:24,430 --> 00:04:25,557 It's step three. 61 00:04:26,307 --> 00:04:28,310 If you're confused, I can be your study buddy. 62 00:04:28,851 --> 00:04:31,355 I'm totally available, like, anytime, day or night. 63 00:04:31,939 --> 00:04:34,191 There's no reason to be confused. 64 00:04:34,274 --> 00:04:39,987 The formula has been the cornerstone of Fairy Godmothering since it began 65 00:04:40,072 --> 00:04:42,824 because it works. 66 00:04:42,908 --> 00:04:44,534 If it works, 67 00:04:44,951 --> 00:04:47,370 then why is everything around here falling apart? 68 00:04:48,704 --> 00:04:52,875 Everyone knows that people have stopped believing in happily ever after. 69 00:04:55,920 --> 00:04:57,880 Well, everyone except Eleanor, that is. 70 00:04:57,965 --> 00:05:00,843 And she's never gonna be a Fairy Godmother. 71 00:05:00,925 --> 00:05:02,593 Well, you said so yourself. 72 00:05:04,971 --> 00:05:07,098 When's the last time anyone went on assignment? 73 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 No more assignments mean no more Fairy Godmothers. 74 00:05:13,814 --> 00:05:18,192 So when exactly were you going to fess up to her and us 75 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 that you are about to shut this school down, 76 00:05:20,946 --> 00:05:24,074 and we are all being retrained as Tooth Fairies? 77 00:05:25,242 --> 00:05:27,619 What? 78 00:05:27,702 --> 00:05:30,288 And this was the moment that Eleanor realized 79 00:05:30,372 --> 00:05:35,043 she would never be a Fairy Godmother unless she found an assignment. 80 00:05:36,752 --> 00:05:40,548 Now, being a Tooth Fairy didn't sound so bad to me. 81 00:05:40,673 --> 00:05:42,009 You only work nights, 82 00:05:42,091 --> 00:05:44,677 you've always got a little change in your pocket. 83 00:05:45,303 --> 00:05:49,432 But Eleanor, she was not about to give up her dream. 84 00:05:49,516 --> 00:05:52,728 All she needed was one assignment. 85 00:05:53,644 --> 00:05:56,939 And about 40 to 50 years more training. 86 00:05:57,524 --> 00:05:59,483 Whoa! Ouch! 87 00:06:00,526 --> 00:06:03,322 Ow. Oof! 88 00:06:03,906 --> 00:06:05,824 There has to be something in here. 89 00:06:06,283 --> 00:06:08,994 Wish I could levitate. 90 00:06:09,911 --> 00:06:11,663 Nothing. Nothing. 91 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 Nothing! Ugh! Nothing? 92 00:06:14,750 --> 00:06:16,084 Nothing! 93 00:06:16,168 --> 00:06:18,127 Okay. I give up. 94 00:06:18,586 --> 00:06:21,714 And just when she thought all was lost... 95 00:06:23,382 --> 00:06:25,177 Wait. What? 96 00:06:25,259 --> 00:06:26,261 Please. 97 00:06:28,430 --> 00:06:29,598 Yes! 98 00:06:30,098 --> 00:06:33,644 Dear Fairy Godmother, my name is Mackenzie Walsh, 99 00:06:33,726 --> 00:06:38,231 and I live at 8566 Hawkins Street in Boston. In America. 100 00:06:38,524 --> 00:06:39,733 And I need your help. 101 00:06:41,901 --> 00:06:43,362 I'm okay. 102 00:07:01,879 --> 00:07:04,757 Obviously I would like world peace, 103 00:07:04,841 --> 00:07:07,845 but there is also a boy in my class, 104 00:07:07,927 --> 00:07:11,223 and he is the cutest boy in the whole school. 105 00:07:11,305 --> 00:07:14,184 It is my dearest wish that he would even notice me. 106 00:07:14,268 --> 00:07:17,062 Please, could you help make that wish come true? 107 00:07:17,144 --> 00:07:18,480 Toothbrush. 108 00:07:20,274 --> 00:07:22,442 Nightgown. Books: 109 00:07:24,151 --> 00:07:25,528 Howdy! 110 00:07:26,112 --> 00:07:27,406 Where are you going? 111 00:07:27,488 --> 00:07:29,949 What? No, I'm not going anywhere. 112 00:07:30,033 --> 00:07:33,786 If I was going somewhere, I'd be packing away my books. Like this. 113 00:07:33,870 --> 00:07:35,247 And my toothbrush. 114 00:07:36,247 --> 00:07:39,668 And my extra underpants. Like this. 115 00:07:39,750 --> 00:07:42,004 Oh, and my spare wand. In case of emergencies. 116 00:07:42,086 --> 00:07:44,923 Did you see me do that? No. I don't think so. 117 00:07:45,007 --> 00:07:49,011 I know what you're doing, Eleanor, I just don't know why. 118 00:07:52,805 --> 00:07:56,143 - Can you keep a secret? - I am a secret. 119 00:07:56,225 --> 00:07:57,560 I went to the Assignment Room. 120 00:07:57,644 --> 00:08:01,773 Why? It's empty. That's why they're shutting us down. 121 00:08:01,857 --> 00:08:04,901 It's not totally empty. I found an assignment. 122 00:08:04,985 --> 00:08:06,944 - Get outta here! - No. 123 00:08:08,279 --> 00:08:09,281 Look. 124 00:08:10,990 --> 00:08:13,367 Mackenzie Walsh, age ten. 125 00:08:13,451 --> 00:08:15,913 I'm gonna help that little girl and save the Motherland 126 00:08:15,995 --> 00:08:19,707 by proving that people still need Fairy Godmothers. 127 00:08:19,790 --> 00:08:21,752 Well, you got moxie, kiddo. 128 00:08:22,502 --> 00:08:25,338 But even if this girl does need a Fairy Godmother, 129 00:08:25,422 --> 00:08:26,882 you're not trained. 130 00:08:26,964 --> 00:08:30,134 Well, I'm not going to get trained if the Motherland is shut down. 131 00:08:30,218 --> 00:08:34,597 And even if I don't know everything, I know that I can do this. 132 00:08:35,974 --> 00:08:41,104 I was born to be a Fairy Godmother 133 00:08:41,187 --> 00:08:43,941 It's in the very heart of me 134 00:08:44,482 --> 00:08:45,484 Ow! 135 00:08:45,567 --> 00:08:48,778 You know you're not supposed to sing. We've talked about it. 136 00:08:48,861 --> 00:08:51,155 You're gonna miss my singing when I'm gone. 137 00:08:51,240 --> 00:08:52,658 Trust me when I tell you 138 00:08:52,740 --> 00:08:55,284 there are worse things than being a Tooth Fairy. 139 00:08:55,576 --> 00:08:58,705 Moira's not a big fan of fairies going rogue. 140 00:08:58,996 --> 00:09:03,543 If she finds out you're gone, she could close the portals back, 141 00:09:03,626 --> 00:09:05,379 or take away your magic. 142 00:09:05,461 --> 00:09:07,714 Shh, don't say that. 143 00:09:09,006 --> 00:09:10,259 I have to do this. 144 00:09:10,716 --> 00:09:15,429 Well, if you're going, you're gonna need to know the way out of here. 145 00:09:30,863 --> 00:09:31,864 Right. 146 00:09:36,826 --> 00:09:38,662 Kid, you'd better move fast. 147 00:09:38,745 --> 00:09:43,040 You only have a few more days before Moira closes us down. 148 00:09:44,293 --> 00:09:45,543 Thank you, Agnes. 149 00:09:45,626 --> 00:09:47,336 Knock 'em dead, kid. 150 00:09:47,421 --> 00:09:51,466 Oh, Agnes, if everything goes right, nobody's gonna die. 151 00:09:52,967 --> 00:09:54,135 Goodbye. 152 00:10:08,232 --> 00:10:09,359 Oh. 153 00:10:14,572 --> 00:10:17,451 I can do this, I can do this. 154 00:10:17,533 --> 00:10:18,534 I can do this. 155 00:10:22,456 --> 00:10:24,166 I can't do this. 156 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 Oh. 157 00:10:44,519 --> 00:10:46,355 Nicely done. 158 00:11:48,959 --> 00:11:53,379 And they say portal crossing is a senior-level course. 159 00:11:54,505 --> 00:11:57,259 What in Godmother's name! 160 00:12:04,307 --> 00:12:07,811 Hello, friends. Which way to America? 161 00:12:07,894 --> 00:12:10,563 East? West? Oh, both. 162 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 Pumpkins! Yes! 163 00:12:16,028 --> 00:12:17,070 All right. 164 00:12:19,114 --> 00:12:20,782 One carriage, coming up. 165 00:12:36,005 --> 00:12:37,173 Oh, no! 166 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 Not the big one! 167 00:12:48,226 --> 00:12:50,312 There's gotta be a better way to travel. 168 00:13:24,303 --> 00:13:26,472 Hey. Hey! 169 00:13:27,640 --> 00:13:28,683 Hey, are you okay? 170 00:13:30,811 --> 00:13:32,270 You can't sleep here. 171 00:13:32,770 --> 00:13:36,232 Why? Are there dragons? Evil fairies? 172 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 In a manner of speaking, yeah. 173 00:13:38,067 --> 00:13:39,068 Oh. 174 00:13:39,653 --> 00:13:40,778 Whoa! 175 00:13:40,863 --> 00:13:44,283 Oh, your carriage must've required an enormous pumpkin. 176 00:13:44,365 --> 00:13:46,033 How many footmen are inside? 177 00:13:46,118 --> 00:13:48,787 Uh, none. Just me. 178 00:13:49,328 --> 00:13:50,371 Beth. 179 00:13:53,875 --> 00:13:56,879 Beth. You're hilarious. 180 00:13:56,961 --> 00:13:59,213 Everyone knows women don't drive themselves. 181 00:13:59,298 --> 00:14:00,883 That's what mice are for. 182 00:14:01,924 --> 00:14:04,595 - Sweetheart, are you on drugs? - Of course not. 183 00:14:06,138 --> 00:14:07,139 What are drugs? 184 00:14:07,722 --> 00:14:09,182 Oh, boy, that's a yes. 185 00:14:10,308 --> 00:14:12,019 Look, do you have anyone you can call? 186 00:14:12,101 --> 00:14:13,854 I guess there's my roommate. 187 00:14:13,937 --> 00:14:15,188 Agnes! 188 00:14:15,855 --> 00:14:18,482 Agnes! Agnes? 189 00:14:19,985 --> 00:14:22,236 She must be doing her morning announcements. 190 00:14:22,321 --> 00:14:24,530 I can find a bluebird to bring her a message 191 00:14:24,615 --> 00:14:25,615 once I get to Boston. 192 00:14:25,698 --> 00:14:27,241 Is that where you're headed? 193 00:14:27,326 --> 00:14:31,038 Oh, yes. I'm looking for my future forever friend, Mackenzie Walsh. 194 00:14:31,495 --> 00:14:36,293 She lives in Boston, Massachusetts. In America. 195 00:14:36,375 --> 00:14:38,294 Let's see what we can find. 196 00:14:38,378 --> 00:14:39,712 Oh, good, a map. 197 00:14:40,422 --> 00:14:43,008 Siri, search Mackenzie Walsh. 198 00:14:43,216 --> 00:14:45,760 Okay. Here's what I found. 199 00:14:45,844 --> 00:14:48,221 Who said that? Is there a genie in there? 200 00:14:48,304 --> 00:14:49,597 Don't answer that. 201 00:14:49,972 --> 00:14:53,059 Okay. I think we need to get you to your friend 202 00:14:53,143 --> 00:14:55,062 - as quickly as possible. - Yes. 203 00:14:55,144 --> 00:14:57,898 The good news is, I'm headed that way. 204 00:14:59,607 --> 00:15:00,609 Okay. 205 00:15:20,629 --> 00:15:22,588 Welcome to Beantown. 206 00:15:24,383 --> 00:15:26,844 So then I said, "I don't want to be a Tooth Fairy." 207 00:15:26,927 --> 00:15:30,847 Yep. I lost my heart to a Tooth Fairy one night at Burning Man in 2004. 208 00:15:30,931 --> 00:15:32,265 They're no good. 209 00:15:33,015 --> 00:15:36,477 Well, you should be able to find a Mackenzie Walsh in there. 210 00:15:36,562 --> 00:15:39,523 - Oh, thank you for everything. - Oh. 211 00:15:43,235 --> 00:15:45,111 Hey, take this. 212 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 Thank you. 213 00:15:46,488 --> 00:15:49,198 Are you sure I can't make you a ball gown before I go? 214 00:15:49,283 --> 00:15:51,784 Nah. I got a few in the back. 215 00:15:51,869 --> 00:15:53,120 Oh, thank goodness. 216 00:15:53,828 --> 00:15:54,830 Bye. 217 00:15:58,875 --> 00:15:59,876 Ooh. 218 00:16:07,759 --> 00:16:10,553 Coming up... What would you do if you found out 219 00:16:10,636 --> 00:16:13,682 your parents weren't actually your parents at all? 220 00:16:13,764 --> 00:16:18,144 That's the dilemma faced by two men, both born in the Massachusetts area. 221 00:16:18,227 --> 00:16:21,063 The babies were switched at birth and reunited with their families 222 00:16:21,148 --> 00:16:22,524 20 years later, 223 00:16:22,607 --> 00:16:26,195 only to discover that the hospital had it right the first time. 224 00:16:26,278 --> 00:16:30,157 But our top story tonight is out of Essex County, 225 00:16:30,240 --> 00:16:33,619 where residents were left shocked and confused. 226 00:16:33,701 --> 00:16:37,080 Look at this barbaric sight. 227 00:16:37,623 --> 00:16:40,750 Now, police have no motives... 228 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 for the destruction of the pumpkin patch, 229 00:16:43,086 --> 00:16:46,048 but believe local pranksters may be to blame. 230 00:16:46,130 --> 00:16:49,426 If only these inflatable scarecrows could talk. 231 00:16:49,509 --> 00:16:50,885 Back to you, Barb. 232 00:16:50,969 --> 00:16:54,722 Thanks, Hugh, for that explosive update. 233 00:16:54,806 --> 00:16:56,015 We'll be back in a minute 234 00:16:56,099 --> 00:16:58,769 with news of a bed that was delivered up a ladder 235 00:16:58,851 --> 00:17:00,062 in Dedham yesterday. 236 00:17:00,520 --> 00:17:02,272 Please text or tweet us 237 00:17:02,355 --> 00:17:05,942 the strangest things you've seen going up a ladder. 238 00:17:06,026 --> 00:17:07,528 You can't be here! 239 00:17:07,611 --> 00:17:08,819 Really, people? 240 00:17:10,821 --> 00:17:12,449 That's the best you got? 241 00:17:13,407 --> 00:17:14,660 Conference room! 242 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 Now! 243 00:17:17,037 --> 00:17:18,663 What do you think you're doing? 244 00:17:18,747 --> 00:17:22,000 Looking for a sad little girl named Mackenzie Walsh. 245 00:17:22,084 --> 00:17:25,711 Awkward haircut, red, like an angry leprechaun. 246 00:17:26,462 --> 00:17:30,759 Kelly in Brookline has emailed. She once saw a duck on a ladder. 247 00:17:30,843 --> 00:17:33,052 So deal with that bombshell how you see fit. 248 00:17:33,135 --> 00:17:34,887 Mack, you have a visitor. 249 00:17:34,971 --> 00:17:35,972 Uh-huh. 250 00:17:36,515 --> 00:17:38,141 I'm looking for Mackenzie Walsh. 251 00:17:38,224 --> 00:17:39,518 Yep, that is me. 252 00:17:40,394 --> 00:17:42,604 Hey, Murry, can you please move it along? 253 00:17:42,688 --> 00:17:44,522 I promised my kids I'd cook dinner tonight. 254 00:17:44,647 --> 00:17:48,026 Then I must be looking for your daughter. Could you tell me how to find her? 255 00:17:49,611 --> 00:17:52,280 Who are you? The world's laziest kidnapper? 256 00:17:53,073 --> 00:17:54,950 Why would I tell you where my kid is? 257 00:17:55,032 --> 00:17:56,826 Is this someone's idea of a joke? 258 00:17:58,369 --> 00:18:00,913 I'm sorry, I think there must be some mistake. 259 00:18:00,998 --> 00:18:04,960 I'm looking for the Mackenzie Walsh that lives at 8566 Hawkins Street. 260 00:18:06,711 --> 00:18:08,297 How do you know my old address? 261 00:18:08,881 --> 00:18:09,882 Your old... 262 00:18:11,258 --> 00:18:12,259 No. 263 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 No, no, no. 264 00:18:14,510 --> 00:18:18,307 No, it can't be you. You're... Old. So old. 265 00:18:18,390 --> 00:18:21,809 This is a disaster. A woman your age couldn't possibly 266 00:18:21,894 --> 00:18:23,979 still need someone to make her dreams come true. 267 00:18:24,061 --> 00:18:26,147 Yeah, right, because I'm clearly living the dream. 268 00:18:26,230 --> 00:18:27,231 Now, who are you? 269 00:18:27,900 --> 00:18:29,233 Well, I'm Eleanor, 270 00:18:29,317 --> 00:18:31,569 - and I'm your Fairy Godmother. - Security. 271 00:18:31,653 --> 00:18:34,448 And I'm here to help you find happily ever after. 272 00:18:34,530 --> 00:18:36,115 Oh, you wanna be on the show. Okay. 273 00:18:36,200 --> 00:18:39,411 Uh, are you from a matchmaking app, a dating website, what? 274 00:18:39,493 --> 00:18:41,579 Oh, actually, I'm from the Motherland. 275 00:18:41,663 --> 00:18:43,582 Right. I've never heard of that. 276 00:18:43,664 --> 00:18:44,958 - Security. - Mack. 277 00:18:45,500 --> 00:18:47,376 Grant says get in here. Now. 278 00:18:47,461 --> 00:18:49,505 - I'm late for a story meeting. - Oh. 279 00:18:49,587 --> 00:18:51,273 Come up with something a little more original 280 00:18:51,298 --> 00:18:52,673 than the Fairy Godmother act, 281 00:18:52,758 --> 00:18:55,301 and maybe we can get you a segment for Valentine's Day. 282 00:18:55,384 --> 00:18:57,065 - It's not an act. I really... - Over here. 283 00:18:57,554 --> 00:18:58,971 - Ma'am. - Oh, footmen? 284 00:18:59,263 --> 00:19:02,893 Okay. The viewing numbers are in, folks, and they are not a pretty read. 285 00:19:02,976 --> 00:19:05,269 I mean, look at this. We're still in... 286 00:19:05,354 --> 00:19:07,271 - I don't know how to read this. - Fifth place. 287 00:19:07,355 --> 00:19:10,442 Fifth, like five? There are only four news shows. 288 00:19:10,526 --> 00:19:13,612 Okay, I could try a different shade of spray tan. 289 00:19:13,694 --> 00:19:15,989 No, no, ever since we switched you to coconut glow, 290 00:19:16,073 --> 00:19:18,157 you are killing it with teen girls and shut-ins. 291 00:19:18,241 --> 00:19:20,826 It's the rest of you that need to step your game up. 292 00:19:20,911 --> 00:19:22,412 Especially you two! 293 00:19:22,496 --> 00:19:23,788 What was that? 294 00:19:24,163 --> 00:19:26,708 "Cops think pranksters blew up some pumpkins." 295 00:19:26,791 --> 00:19:28,876 That is not getting eyes on the box. 296 00:19:28,961 --> 00:19:35,467 But, "Police rule out witchcraft in mysterious pumpkin cult massacre"? 297 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 That's a story! 298 00:19:37,176 --> 00:19:39,846 I really am her Fairy Godmother. 299 00:19:39,930 --> 00:19:41,765 Do you wanna see my magic wand? 300 00:19:41,848 --> 00:19:43,474 I mean, look what Dave did last month. 301 00:19:43,558 --> 00:19:46,185 Dave forgot to bring us back from commercial for 12 minutes, 302 00:19:46,269 --> 00:19:47,395 and nobody noticed. 303 00:19:48,063 --> 00:19:51,232 Wrong. Dave got people talking about us. 304 00:19:51,316 --> 00:19:53,568 Is that the summit of our ambition, really? 305 00:19:53,652 --> 00:19:56,445 Okay. You think you can do better? 306 00:19:56,989 --> 00:20:01,076 Tomorrow, Bruins' playing Golden Knights, Cold War classic at TD Garden. 307 00:20:01,159 --> 00:20:03,202 Dave, you're my guy, so you're covering the game. 308 00:20:03,287 --> 00:20:05,955 And I want the two of you on the tailgate. 309 00:20:06,038 --> 00:20:08,584 So tell me, how are you gonna get people talking about us? 310 00:20:08,666 --> 00:20:11,170 Actually, I was thinking, instead of covering the tailgate, 311 00:20:11,252 --> 00:20:12,336 we could do a segment 312 00:20:12,421 --> 00:20:15,048 on the team donating coats to the city's homeless youth. 313 00:20:15,132 --> 00:20:17,675 I'm sorry, what's your name? I don't care. You are boring. 314 00:20:17,759 --> 00:20:20,095 I am bored. You have bored me. 315 00:20:20,179 --> 00:20:23,390 Look at this guy. 2008 called. Wants its haircut back. 316 00:20:23,472 --> 00:20:26,894 Actually, the numbers on his hair are huge. 317 00:20:26,977 --> 00:20:29,688 And his face and his smile. 318 00:20:30,230 --> 00:20:32,607 You should give your head a pat on the back. 319 00:20:32,691 --> 00:20:33,858 Way to go, head. 320 00:20:33,942 --> 00:20:36,068 - Ooh! - She oughta be committed. 321 00:20:36,153 --> 00:20:39,030 Oh, I am. Totally committed. 322 00:20:42,284 --> 00:20:45,369 What if we shoot B-roll of everyone cooking in the parking lot, 323 00:20:45,453 --> 00:20:48,582 and we do a whole "Is there salmonella at the tailgate" kinda thing? 324 00:20:48,664 --> 00:20:51,710 - Go on. - Uh, or, uh, face paint. 325 00:20:52,336 --> 00:20:53,628 Uh, on fans' faces. 326 00:20:54,046 --> 00:20:56,632 "Is it poisoning fans? Find out at 11:00." 327 00:20:56,714 --> 00:20:59,634 - Face paint isn't poisonous. - Yeah. And we'll tell them that at 11:00. 328 00:21:00,051 --> 00:21:02,971 Good. That doesn't totally suck. 329 00:21:03,055 --> 00:21:05,973 All right, people, I just want you to focus on what's important. Okay? 330 00:21:06,057 --> 00:21:08,477 And that's fourth place. All right? 331 00:21:08,559 --> 00:21:10,479 Oh, I'm sorry, are we keeping you? 332 00:21:10,561 --> 00:21:11,980 I hope you're not running anywhere 333 00:21:12,064 --> 00:21:15,150 without re-editing that pumpkin debacle for the 7:00 p.m. show. 334 00:21:16,192 --> 00:21:17,236 Thank you. 335 00:21:19,070 --> 00:21:22,406 Can't we do better than face paint and salmonella? 336 00:21:22,490 --> 00:21:24,409 Yeah. Let's make it E. coli. 337 00:21:24,492 --> 00:21:28,288 Come on, Mack. I'm serious. If we found some stories that were inspiring, 338 00:21:28,372 --> 00:21:30,289 we could light a fire under this place. 339 00:21:30,374 --> 00:21:32,209 I can't afford to lose this job. 340 00:21:41,093 --> 00:21:42,635 Me again! 341 00:21:43,261 --> 00:21:45,137 - It's me, Eleanor. - This is getting... 342 00:21:45,221 --> 00:21:47,432 - Okay, okay. - I'm your Fairy Godmother. 343 00:21:47,516 --> 00:21:49,058 Just back off, lady! 344 00:21:49,142 --> 00:21:51,103 I know what you're thinking, and it's true. 345 00:21:51,185 --> 00:21:53,105 Most Fairy Godmothers are a lot older. 346 00:21:53,188 --> 00:21:55,982 If you can overlook my youth and your total lack of experience, 347 00:21:56,066 --> 00:21:59,443 you'll find I have a real can-do attitude that's gonna take us very, very far. 348 00:21:59,528 --> 00:22:01,946 - I will call 911. - Oh, I'll show you. 349 00:22:02,948 --> 00:22:05,450 No. Please wait. No, please don't. I have kids. 350 00:22:10,288 --> 00:22:12,332 Huh? 351 00:22:13,709 --> 00:22:16,336 Oh! 352 00:22:22,550 --> 00:22:23,759 What just happened? 353 00:22:23,844 --> 00:22:26,054 I was trying for a ball gown. 354 00:22:26,137 --> 00:22:29,432 It's not my best work, but at least it's weather appropriate? 355 00:22:30,142 --> 00:22:33,686 Oh, my God, it's happening. I'm finally losing my mind. 356 00:22:33,769 --> 00:22:37,023 Don't be silly. This is magic? 357 00:22:38,567 --> 00:22:41,403 Yo, Mack, what's the occasion? 358 00:22:41,486 --> 00:22:43,739 Wait, Ray, you can see this? 359 00:22:43,822 --> 00:22:45,824 Uh, it's kinda hard to miss. 360 00:22:47,659 --> 00:22:48,701 You look hot. 361 00:22:49,577 --> 00:22:52,205 You're not supposed to say that kinda thing in the workplace. 362 00:22:52,288 --> 00:22:54,790 I mean, your face is all red and sweaty. 363 00:22:55,459 --> 00:22:58,002 Oh, my God, he saw it. It's real. 364 00:22:58,086 --> 00:22:59,421 Of course it is. 365 00:22:59,505 --> 00:23:01,214 Now, do you have a carriage here, 366 00:23:01,298 --> 00:23:03,424 or shall we hitch a ride in someone else's pumpkin? 367 00:23:04,384 --> 00:23:06,220 - Shh, that's Grant, my boss. - What... 368 00:23:06,303 --> 00:23:08,096 - He can't see me like this! - Oh! 369 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 Why? 370 00:23:09,263 --> 00:23:11,724 Because you poofed me into a sleeping bag. 371 00:23:18,773 --> 00:23:20,942 - Okay, don't press. Can you... - What is that? 372 00:23:21,026 --> 00:23:22,903 - Hang on... - 96.1 Classic Radio... 373 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Who's talking? 374 00:23:26,280 --> 00:23:27,365 Just... Okay. 375 00:23:27,449 --> 00:23:28,659 It looks like me! 376 00:23:28,741 --> 00:23:30,536 Yeah... Oh, my God. Okay, listen. 377 00:23:30,618 --> 00:23:32,913 I'm gonna drop you at the South Station, 378 00:23:32,996 --> 00:23:35,332 and you can get on a Greyhound 379 00:23:35,414 --> 00:23:37,667 and head back to wherever it is you came from. 380 00:23:37,750 --> 00:23:39,419 What... Did you say a greyhound? 381 00:23:39,502 --> 00:23:40,921 Yeah, a Greyhound bus. 382 00:23:41,421 --> 00:23:44,090 - They're turning greyhounds into buses? - Uh... 383 00:23:44,173 --> 00:23:47,594 Typically, they just become footmen. 384 00:23:47,677 --> 00:23:50,180 Actually, they would be faster than a pumpkin. 385 00:23:50,263 --> 00:23:52,348 Okay. Stop! Stop. 386 00:23:52,682 --> 00:23:54,809 Don't you have somewhere else that you can go? 387 00:23:54,893 --> 00:23:56,936 No. Not locally. 388 00:23:57,436 --> 00:24:00,481 Oh, Except for those lovely princes in the alley 389 00:24:00,566 --> 00:24:02,025 said that I could stay with them, 390 00:24:02,108 --> 00:24:04,819 as long as I didn't mind sharing knitting needles. 391 00:24:04,903 --> 00:24:05,903 Okay. 392 00:24:05,988 --> 00:24:08,198 All right. Here... 393 00:24:08,281 --> 00:24:10,701 Take this money and just get yourself something to eat. 394 00:24:10,784 --> 00:24:13,036 Oh, thank you. I am really hungry. 395 00:24:15,372 --> 00:24:18,291 - Oh, it's hard and thin. - Wait, stop! Spit it out! 396 00:24:18,375 --> 00:24:20,210 Spit it. Ew. 397 00:24:20,294 --> 00:24:23,462 No, this is money. Then you can go and stay in a hotel. 398 00:24:23,838 --> 00:24:26,674 I'm sorry, but you have to go. 399 00:24:28,676 --> 00:24:31,096 What... Out you go. 400 00:24:32,138 --> 00:24:33,182 Wait. 401 00:24:35,142 --> 00:24:36,684 What about your dearest wish? 402 00:24:36,768 --> 00:24:39,813 What dearest wish? What are you talking about? 403 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 See? 404 00:24:52,826 --> 00:24:53,993 Where did you get this? 405 00:24:54,744 --> 00:24:57,497 Well, you sent it to me when you were ten. 406 00:25:20,311 --> 00:25:22,439 Why have we stopped at this hovel? 407 00:25:22,522 --> 00:25:24,732 Shouldn't we proceed directly to the castle? 408 00:25:24,816 --> 00:25:26,859 This is the castle. I live here. 409 00:25:26,943 --> 00:25:29,153 Real estate prices must be much more expensive in Boston 410 00:25:29,238 --> 00:25:30,655 than they are in Motherland. 411 00:25:30,739 --> 00:25:33,075 Hey. You can stay for one night. 412 00:25:36,286 --> 00:25:38,872 Oh, something has my gown. 413 00:25:38,955 --> 00:25:40,915 You are not meeting my kids. 414 00:25:40,999 --> 00:25:43,876 Can't you just puff yourself an igloo or something? 415 00:25:43,961 --> 00:25:46,462 Oh, ice castle construction? 416 00:25:46,547 --> 00:25:48,423 Oh, I wish. 417 00:25:53,511 --> 00:25:55,513 You're putting me in the dungeon? 418 00:26:04,439 --> 00:26:06,482 - Not a dungeon. - Huh? 419 00:26:07,233 --> 00:26:08,902 It's a basement. 420 00:26:12,489 --> 00:26:14,991 - Stay here and be quiet. - Got it. 421 00:26:16,285 --> 00:26:17,869 Okay. Get me out of this. 422 00:26:17,952 --> 00:26:18,953 Right. 423 00:26:19,913 --> 00:26:20,955 Of course. 424 00:26:22,332 --> 00:26:24,417 Here we go. 425 00:26:25,335 --> 00:26:28,963 Funny story, I might not quite remember how to poof you back. 426 00:26:31,758 --> 00:26:32,759 Great. 427 00:26:36,471 --> 00:26:37,471 Sorry. 428 00:27:01,329 --> 00:27:03,789 This is the song you sing 429 00:27:03,874 --> 00:27:05,959 When you're in the dungeon 430 00:27:07,586 --> 00:27:11,632 This is the basement dungeon song you sing 431 00:27:12,382 --> 00:27:14,259 Police are not ruling out witchcraft 432 00:27:14,343 --> 00:27:17,971 in what is now being called the Essex Pumpkin Cult Massacre. 433 00:27:18,513 --> 00:27:19,865 Coming up next, we're gonna show you 434 00:27:19,890 --> 00:27:21,892 - how to turn a pinecone... - Hey. 435 00:27:21,974 --> 00:27:23,352 Into your favorite celebrity. 436 00:27:23,769 --> 00:27:24,769 Hey, Bingo. 437 00:27:25,229 --> 00:27:27,564 I know who mine is. Chris Pine. 438 00:27:27,855 --> 00:27:30,901 Coming up later, Mass General Neurosurgery Department... 439 00:27:32,068 --> 00:27:34,047 gets a new head, and you won't believe his name. 440 00:27:34,070 --> 00:27:36,448 - Sorry I'm late. Again. - Ryan Brain. 441 00:27:37,865 --> 00:27:41,537 Ah, I see everyone is still wide awake and watching TV. 442 00:27:41,619 --> 00:27:43,538 Only thing that would make this better 443 00:27:43,622 --> 00:27:47,416 is if you'd had pizza for dinner and you hadn't done your homework. 444 00:27:47,625 --> 00:27:50,628 Wow, it's like you've been here with us this whole time. 445 00:27:50,711 --> 00:27:52,381 Well, the pizza had vegetables on it. 446 00:27:52,463 --> 00:27:54,508 We didn't eat them, but they were there. 447 00:27:54,590 --> 00:27:56,259 What are you wearing? 448 00:27:56,343 --> 00:27:59,429 - Um, it was for a story. - Ah. 449 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 Hey, how was your spelling test? 450 00:28:02,516 --> 00:28:04,559 - I failed. - What? 451 00:28:04,643 --> 00:28:07,604 But I quizzed you on it last night. You got 100%. 452 00:28:07,688 --> 00:28:11,232 So, you know that I know the same thing as the people who got an A. 453 00:28:11,732 --> 00:28:14,361 Ha, ha. Bed. Now. 454 00:28:14,443 --> 00:28:16,028 - Good night. - Good night. 455 00:28:16,113 --> 00:28:18,949 - Good night, Bingo. - Hey. 456 00:28:19,449 --> 00:28:20,992 - Hey. - Mom. 457 00:28:21,076 --> 00:28:23,494 A middle-aged woman is on a rope swinging over a river. 458 00:28:23,578 --> 00:28:26,914 I think everybody knows how that's gonna end. How was your day? 459 00:28:26,999 --> 00:28:28,000 It was fine. 460 00:28:30,877 --> 00:28:33,462 Mr. Clancy wants her to sing a solo for show choir. 461 00:28:33,547 --> 00:28:35,423 - Paula. - Well, it's exciting. 462 00:28:35,507 --> 00:28:37,175 But you're not in show choir. 463 00:28:37,259 --> 00:28:41,096 No, but Kent Buckus is. Only he got mono. 464 00:28:41,180 --> 00:28:44,307 Now, half the choir's out sick, including Kim Murphy. 465 00:28:44,391 --> 00:28:49,896 So, now Mr. Clancy wants me to sing Kim's solo at the parade next week. 466 00:28:49,980 --> 00:28:50,980 What parade? 467 00:28:51,440 --> 00:28:53,317 The big holiday parade downtown. 468 00:28:53,567 --> 00:28:55,568 Did you tell him you don't wanna do it? 469 00:28:57,528 --> 00:28:59,655 Yeah, I'm going to. It's a dumb idea. 470 00:29:00,699 --> 00:29:04,161 Uh... Look, it's not a dumb idea. 471 00:29:04,243 --> 00:29:06,538 It's just... They'd be lucky to have you. 472 00:29:06,622 --> 00:29:08,498 There's a reason you didn't join show choir. 473 00:29:08,582 --> 00:29:10,959 Yeah, I know. It's fine. Forget it. I'm going to bed. 474 00:29:11,501 --> 00:29:13,086 - Night, babe. - Night. 475 00:29:13,586 --> 00:29:15,297 Good night. I love you. 476 00:29:17,965 --> 00:29:19,468 I bet when Beyoncé was young, 477 00:29:19,550 --> 00:29:22,221 her mother used to encourage her in exactly the same way. 478 00:29:27,099 --> 00:29:30,854 Did Beyoncé hyperventilate so badly in her eighth-grade talent show 479 00:29:30,938 --> 00:29:32,980 that she passed out and cracked a rib? 480 00:29:33,065 --> 00:29:34,525 In seventh grade, it was hives. 481 00:29:34,607 --> 00:29:37,027 She scratched those scabs so badly they got infected, 482 00:29:37,109 --> 00:29:39,238 I had to take her to the hospital at 2:00 a.m. 483 00:29:39,320 --> 00:29:41,865 She had a fever of 103. Doctor said she could have got sepsis. 484 00:29:41,949 --> 00:29:44,076 If you ever get sick of your job as a TV producer, 485 00:29:44,159 --> 00:29:45,993 you could become a motivational speaker. 486 00:29:46,077 --> 00:29:48,497 Sixth grade, she projectile vomited before she got onstage. 487 00:29:48,579 --> 00:29:51,290 Every time she goes to perform, it's a complete disaster. 488 00:29:51,375 --> 00:29:53,167 She ends up totally crushed. 489 00:29:53,251 --> 00:29:54,377 You sound like Mom. 490 00:29:54,461 --> 00:29:56,046 Well, Mom has common sense. 491 00:29:56,838 --> 00:29:58,423 Mom didn't raise Beyoncé. 492 00:30:17,150 --> 00:30:18,234 Oh! 493 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 What are you doing? 494 00:30:27,035 --> 00:30:28,119 Oh. 495 00:30:28,202 --> 00:30:30,663 - Is this your true love? - Not anymore. 496 00:30:30,998 --> 00:30:33,000 What? What do you mean? 497 00:30:33,083 --> 00:30:35,751 Step three says that you find your true love 498 00:30:35,836 --> 00:30:37,461 and you live happily ever after. 499 00:30:38,212 --> 00:30:39,964 Well, we did live happily. 500 00:30:41,924 --> 00:30:43,676 But life isn't always a fairy tale. 501 00:30:44,177 --> 00:30:47,763 Sometimes people grow or change or get divorced 502 00:30:47,847 --> 00:30:50,099 or fall out of love or run off and join a cult 503 00:30:50,183 --> 00:30:52,810 or fall in love with a skinny Pilates instructor. 504 00:30:53,186 --> 00:30:55,771 Life isn't as simple as "happily ever after." 505 00:30:56,522 --> 00:30:57,523 But it has to be. 506 00:30:57,607 --> 00:31:00,652 I came all this way to help you find your heart's desire. 507 00:31:00,736 --> 00:31:03,113 My heart's desire now would be a clean house 508 00:31:03,196 --> 00:31:07,326 and maybe the eyebrows that I had before I started stress plucking. 509 00:31:09,202 --> 00:31:11,371 That's the saddest thing I've ever heard. 510 00:31:13,664 --> 00:31:14,708 What happened... 511 00:31:15,416 --> 00:31:18,711 What happened to the little girl that wrote me this letter? 512 00:31:20,547 --> 00:31:21,964 I guess she grew up. 513 00:31:22,382 --> 00:31:24,009 Do you want me to make your bed? 514 00:31:25,009 --> 00:31:26,428 No, I already did it. 515 00:31:31,767 --> 00:31:33,769 Don't root around in any of my boxes. 516 00:31:34,185 --> 00:31:36,104 All right. Good night. 517 00:31:43,111 --> 00:31:44,363 No, thank you. 518 00:32:16,478 --> 00:32:19,105 Uh-oh, kids, here comes Moira. 519 00:32:19,189 --> 00:32:23,026 Pretending like everything's still fine. 520 00:32:23,109 --> 00:32:25,403 Let us open our texts, shall we? 521 00:32:27,446 --> 00:32:31,034 Now, the role of a Fairy Godmother is... 522 00:33:02,857 --> 00:33:05,027 - Good morning, friend. - How did you get in here? 523 00:33:05,109 --> 00:33:08,654 Oh, hey, now they look just great. Like two little fox tails. 524 00:33:08,739 --> 00:33:09,823 What? 525 00:33:12,910 --> 00:33:15,244 What have you done to my eyebrows? 526 00:33:17,580 --> 00:33:19,458 What have you done to my house? 527 00:33:22,461 --> 00:33:23,795 Last night, I did some thinking. 528 00:33:23,878 --> 00:33:25,881 I know you don't believe in happily ever after, 529 00:33:25,963 --> 00:33:27,089 but that's why I'm here. 530 00:33:27,173 --> 00:33:30,384 And if we're going to find it for you, you'll need a castle. 531 00:33:30,469 --> 00:33:32,304 The hovel won't work. 532 00:33:32,386 --> 00:33:34,681 You turned it into Medieval Times. 533 00:33:34,765 --> 00:33:36,016 I know, right? 534 00:33:40,561 --> 00:33:41,563 Oh... 535 00:33:43,815 --> 00:33:45,901 Oh, my God, Bingo? 536 00:33:45,983 --> 00:33:47,861 Bingo, is that you? 537 00:33:48,444 --> 00:33:50,072 You turned my dog into a pig? 538 00:33:50,154 --> 00:33:52,031 Technically, he's a piglet. 539 00:33:52,115 --> 00:33:54,284 I was trying for a woodland creature 540 00:33:54,367 --> 00:33:56,953 to help out with all this housework, obviously, 541 00:33:57,037 --> 00:33:58,788 but then the spell got away from me. 542 00:33:58,872 --> 00:34:01,333 You need to put everything back exactly the way that it was. 543 00:34:01,415 --> 00:34:03,376 I'm serious. I don't want a castle. 544 00:34:03,460 --> 00:34:06,212 I really don't want my kids finding out I have a Fairy Godmother. 545 00:34:07,713 --> 00:34:10,050 Oh. Hi, girls. 546 00:34:11,134 --> 00:34:12,135 Oh! 547 00:34:12,635 --> 00:34:13,679 Hi. 548 00:34:16,056 --> 00:34:18,057 Huh? Bingo? 549 00:34:18,141 --> 00:34:19,934 Who wants bagels? 550 00:34:20,018 --> 00:34:22,186 Whoa, what did you do to your house? 551 00:34:23,105 --> 00:34:26,358 Whoa! What did you do to your eyebrows? 552 00:34:26,440 --> 00:34:27,943 Mom has a Fairy Godmother. 553 00:34:28,025 --> 00:34:31,405 No, uh, Eleanor is a set decorator from the station. 554 00:34:32,989 --> 00:34:35,324 There you are! 555 00:34:35,409 --> 00:34:36,702 Where have you been? 556 00:34:38,536 --> 00:34:41,581 Oh, it's okay. He's just here to help with the housework. 557 00:34:42,206 --> 00:34:45,085 Oh, right. Does he do laundry as well? 558 00:34:45,168 --> 00:34:48,463 I'd keep him away from your clothes. 559 00:34:49,380 --> 00:34:51,507 Raccoons are best for light work. 560 00:34:51,592 --> 00:34:53,467 They're very good with brooms... 561 00:34:54,260 --> 00:34:56,762 Uh, dusting and sweeping. 562 00:34:59,224 --> 00:35:01,559 How did you just do that with the broom? 563 00:35:01,643 --> 00:35:05,230 Magic. Levitation is something I've really been working on. 564 00:35:05,313 --> 00:35:07,858 - Can you magic me a new iPad? - Sure. 565 00:35:10,360 --> 00:35:12,778 One eye patch, as requested. 566 00:35:12,862 --> 00:35:15,489 Wait, can we just take it back to the fact 567 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 that there is a raccoon sweeping your kitchen? 568 00:35:18,702 --> 00:35:20,244 Mmm-hmm. 569 00:35:20,329 --> 00:35:22,206 His name is Gary, by the way. 570 00:35:23,206 --> 00:35:24,208 You know what? 571 00:35:24,291 --> 00:35:27,251 I don't understand what's going on, but, uh, it's going on Facebook. 572 00:35:27,335 --> 00:35:30,088 Uh, are you crazy? They'll cart us off to a rubber room. 573 00:35:30,172 --> 00:35:33,509 To be honest, I'm not really supposed to be here either. 574 00:35:33,592 --> 00:35:36,762 If my headmistress Moira, back at the Motherland, 575 00:35:36,844 --> 00:35:40,181 found out about this... Oof! It'd be a disaster. 576 00:35:40,724 --> 00:35:42,976 Right. We don't want her Fairy Godmother boss 577 00:35:43,059 --> 00:35:45,061 back at the Motherland to find out. 578 00:35:45,144 --> 00:35:47,773 - Uh-huh. - So, Eleanor's gonna go back today, right? 579 00:35:47,856 --> 00:35:49,775 Right. Eleanor's gonna... Wait. What? 580 00:35:49,858 --> 00:35:52,277 No, I can't leave until I help you. 581 00:35:52,360 --> 00:35:54,153 I don't... need any help! 582 00:35:54,237 --> 00:35:55,239 Are you kidding? 583 00:35:55,322 --> 00:35:57,907 All you do is complain about how stressed you are. 584 00:35:57,990 --> 00:36:00,409 - She's always tired. - And grumpy. 585 00:36:00,827 --> 00:36:03,996 No, that is not totally true. 586 00:36:04,289 --> 00:36:05,289 Is it? 587 00:36:05,916 --> 00:36:10,461 Uh... So, she can stay? Please, please! 588 00:36:10,545 --> 00:36:12,630 - Please, Mom. - Please. 589 00:36:12,713 --> 00:36:14,675 Please! Please! 590 00:36:14,757 --> 00:36:16,635 Okay. 591 00:36:16,717 --> 00:36:19,762 Okay, you guys have gotta get to school, and I gotta get to work. 592 00:36:19,847 --> 00:36:22,849 And... Are you gonna be okay here by yourself? 593 00:36:22,932 --> 00:36:25,726 Oh, sure. Gary and I can work on a moat. 594 00:36:26,436 --> 00:36:28,563 You know, maybe you can come to work with me... 595 00:36:28,646 --> 00:36:31,858 - Oh! - But first fix my eyebrows, please. 596 00:36:31,983 --> 00:36:35,737 Welcome to the Cold War Classic. 597 00:36:36,195 --> 00:36:40,492 The Boston Bruins versus the Golden Knights. 598 00:36:40,701 --> 00:36:44,161 Go, Bruins! 599 00:36:53,588 --> 00:36:56,507 Here. Put this on and try to fit in. 600 00:36:57,759 --> 00:37:00,137 If you do any magic, I'll lock you in the trunk. 601 00:37:02,597 --> 00:37:03,599 Hey, guys. 602 00:37:04,224 --> 00:37:06,393 Ah, look who's here. 603 00:37:06,476 --> 00:37:07,768 Yeah, guys, sorry I'm late. 604 00:37:07,853 --> 00:37:11,315 It was a crazy day. This is my cousin, Eleanor. 605 00:37:11,398 --> 00:37:12,648 Oh, I'm actually her Fairy... 606 00:37:12,733 --> 00:37:16,110 Favorite cousin. She's visiting, and so I said she could tag along. 607 00:37:16,987 --> 00:37:19,739 Ah. Hiya, I'm Duff, on camera. 608 00:37:20,199 --> 00:37:23,202 Duff Oncamera. What a lovely name. 609 00:37:23,284 --> 00:37:25,913 Oh, wow. Look at all this stuff. 610 00:37:25,996 --> 00:37:27,748 You must have the strength of a giant 611 00:37:27,831 --> 00:37:30,833 and the brains of a wizard to be in charge of all this. 612 00:37:30,918 --> 00:37:32,418 Nice to meet you. I'm Hugh Prince. 613 00:37:35,588 --> 00:37:37,007 Prince. 614 00:37:38,382 --> 00:37:40,469 I like your costume. You must be a huge fan. 615 00:37:41,637 --> 00:37:43,514 - Go, Bruins! - You go, baby! You go! 616 00:37:43,597 --> 00:37:45,224 Yes. Go, Brains! 617 00:37:45,306 --> 00:37:46,641 Bruins. 618 00:37:46,766 --> 00:37:48,684 - Hmm? - Bruins. 619 00:37:49,061 --> 00:37:51,813 - Bruins. - Bruins. So funny. 620 00:37:52,523 --> 00:37:53,773 I like her already. 621 00:37:56,693 --> 00:37:59,070 - You sure you don't need any help? - Thanks. 622 00:37:59,153 --> 00:38:01,322 But dealing with this camera is literally my job. 623 00:38:01,405 --> 00:38:03,659 - Hmm. - What do you do? 624 00:38:03,742 --> 00:38:05,952 Oh, I help people find their happily ever after. 625 00:38:06,411 --> 00:38:09,039 - You must be from California. - Hmm. 626 00:38:14,001 --> 00:38:17,630 I was thinkin' we could do a story about the organization's effort to recycle. 627 00:38:17,713 --> 00:38:19,800 They're leading the way for households... 628 00:38:19,882 --> 00:38:20,884 We could do that. 629 00:38:20,967 --> 00:38:23,929 Next month, we'll be living in a storm drain, drinking sewer water 630 00:38:24,012 --> 00:38:25,556 and eating roadkill to survive, 631 00:38:25,639 --> 00:38:27,139 because Grant would've fired us. 632 00:38:27,224 --> 00:38:29,393 There are some guys having an eating contest, 633 00:38:29,476 --> 00:38:32,603 shoving chili dogs down their masks, which can be pretty gross. 634 00:38:32,688 --> 00:38:34,606 Yeah, and if we get lucky and someone chokes, 635 00:38:34,690 --> 00:38:36,567 we could even do a story on killer chili. 636 00:38:36,650 --> 00:38:37,985 We could only dream. 637 00:38:38,068 --> 00:38:41,070 Meantime, I'll go look for people eating undercooked wings. 638 00:38:41,153 --> 00:38:42,364 Great. 639 00:38:43,239 --> 00:38:45,242 Go, Brains! 640 00:38:45,324 --> 00:38:47,077 Oh, my Godmothers. 641 00:38:47,202 --> 00:38:50,204 That Hugh Prince is so handsome and nice. 642 00:38:50,289 --> 00:38:53,625 And according to Duff, he's not living happily ever after with anyone. 643 00:38:53,708 --> 00:38:55,585 Enough with the "happily ever after." 644 00:38:55,668 --> 00:38:57,336 I have to work, Eleanor, please. 645 00:38:58,172 --> 00:39:01,592 Why don't you help me? Why don't you... Oh! 646 00:39:01,675 --> 00:39:03,427 You see these hot pots of chowder... 647 00:39:03,510 --> 00:39:05,429 - Mmm-hmm. - All over the tailgate? 648 00:39:05,512 --> 00:39:09,474 Why don't you go try 'em and report back and tell me which one is your favorite? 649 00:39:09,557 --> 00:39:11,393 Cauldrons of magical concoctions? 650 00:39:11,476 --> 00:39:12,853 - Yes! - I won't let you down. 651 00:39:14,396 --> 00:39:15,396 Oh! 652 00:39:19,318 --> 00:39:20,443 Mmm! 653 00:39:25,072 --> 00:39:26,490 Mmm! 654 00:39:32,289 --> 00:39:33,289 Mmm! 655 00:39:34,208 --> 00:39:35,250 Thank you. 656 00:39:35,501 --> 00:39:36,501 You're welcome. 657 00:39:42,840 --> 00:39:44,842 Notify the Pulitzer Committee. 658 00:39:46,135 --> 00:39:49,222 Wait, is that... Is that Eleanor? 659 00:39:50,891 --> 00:39:52,141 Eleanor? 660 00:39:52,226 --> 00:39:53,434 - Wait. - Hi. 661 00:39:53,518 --> 00:39:55,896 - Eleanor. Eleanor, is everything okay? - Hey. 662 00:39:55,978 --> 00:39:56,980 Oh, yes. 663 00:39:57,063 --> 00:39:59,148 - It's just a little hard to breathe. - Oh, okay. 664 00:39:59,233 --> 00:40:01,150 - Mmm-hmm. - Is face paint poisonous? 665 00:40:01,235 --> 00:40:02,485 - No... - Look at her! 666 00:40:02,568 --> 00:40:04,780 This is what I look like after I have shellfish. 667 00:40:04,862 --> 00:40:06,405 - Oh. - You had any seafood? 668 00:40:06,489 --> 00:40:10,202 Not really. Just six bowls of chowder and 18 lobster rolls... 669 00:40:10,284 --> 00:40:11,286 - No. - Oh... 670 00:40:11,369 --> 00:40:13,121 - That's bad. - I have this for later. 671 00:40:13,204 --> 00:40:14,248 - No! - No! Okay. 672 00:40:14,331 --> 00:40:16,625 There's an EpiPen in the van, and we'll get the winner. 673 00:40:17,208 --> 00:40:19,585 It's really getting hard to breathe now. 674 00:40:20,086 --> 00:40:22,755 - I got it. - Oh, good. 675 00:40:23,297 --> 00:40:24,298 Okay. 676 00:40:25,259 --> 00:40:26,802 Uh, there's no instructions. 677 00:40:27,177 --> 00:40:31,097 I'm just gonna pop the cap off this, and then, uh, jam the needle into your thigh. 678 00:40:31,181 --> 00:40:32,724 Needle? You said it was a pen? 679 00:40:32,807 --> 00:40:34,268 Eleanor, you need this! 680 00:40:34,351 --> 00:40:36,978 - No, needle! No, no, no! - Eleanor! Eleanor! 681 00:40:39,313 --> 00:40:40,815 Eleanor, you need this! Please! 682 00:40:40,898 --> 00:40:42,985 - No, needle! - Look, there's a unicorn! 683 00:40:43,068 --> 00:40:44,360 Where? 684 00:40:45,070 --> 00:40:46,487 No! 685 00:40:57,583 --> 00:41:00,168 Mayhem today outside the Bruins game. 686 00:41:00,251 --> 00:41:02,670 Channel 8's Hugh Prince was on the scene. 687 00:41:02,753 --> 00:41:05,798 All right, city officials tell us no fireworks were planned 688 00:41:05,882 --> 00:41:08,760 and they have no explanation for what's happening. 689 00:41:08,844 --> 00:41:10,887 However, local authorities believe 690 00:41:10,971 --> 00:41:15,349 the event may be caused by an unusual weather phenomenon. 691 00:41:15,434 --> 00:41:18,019 And what about reports that it might've been 692 00:41:18,103 --> 00:41:20,355 some sort of military space weapon? 693 00:41:20,856 --> 00:41:25,568 I have not heard about a space weapon. Do you have a source for those reports? 694 00:41:25,652 --> 00:41:27,445 - No. But as soon as we do... - Thanks, Barb. 695 00:41:27,528 --> 00:41:29,780 You can bet that we will update this story. 696 00:41:29,864 --> 00:41:30,907 Space weapon? 697 00:41:30,990 --> 00:41:32,867 Thank you, Hugh. Please stay safe out there. 698 00:41:39,708 --> 00:41:42,001 You mean well, but this isn't gonna work. 699 00:41:42,085 --> 00:41:44,922 What? No, it's only been one day. 700 00:41:45,005 --> 00:41:47,007 And my house looks like Game of Thrones, 701 00:41:47,090 --> 00:41:50,010 you turned my dog into a piglet, you almost blew up the Bruins. 702 00:41:50,092 --> 00:41:52,012 Well, because you stabbed me. 703 00:41:52,094 --> 00:41:55,264 I saved your life. Who eats that much seafood? 704 00:41:56,432 --> 00:41:57,559 Sharks! 705 00:41:57,643 --> 00:41:59,186 It's late. 706 00:41:59,268 --> 00:42:01,938 You can stay one more night, but you're gone in the morning. 707 00:42:02,981 --> 00:42:05,858 Meanwhile, events on the ice are just as remarkable... 708 00:42:05,943 --> 00:42:07,068 Eleanor! Hi! 709 00:42:07,152 --> 00:42:11,114 The Golden Knights are losing a whopping 12-0 in the second period. 710 00:42:11,197 --> 00:42:13,199 Your report is on every channel. 711 00:42:13,282 --> 00:42:15,869 Everybody's using your footage. It's so cool. 712 00:42:15,952 --> 00:42:21,208 It's as if the magic in the sky has put a spell on the Bruins' fortunes. 713 00:42:39,809 --> 00:42:41,353 Kid? 714 00:42:48,068 --> 00:42:49,277 Agnes? 715 00:42:50,570 --> 00:42:53,657 Hiya, kid, can you see me okay? 716 00:42:53,739 --> 00:42:54,907 Whoa! 717 00:42:55,784 --> 00:42:57,411 What is this? 718 00:42:57,494 --> 00:43:00,121 What? Haven't you ever heard of FaceTime? 719 00:43:00,204 --> 00:43:01,664 Oh, Agnes... 720 00:43:02,291 --> 00:43:04,376 Oh, I've missed you. Oh! 721 00:43:05,960 --> 00:43:07,628 It's so good to see you. 722 00:43:07,713 --> 00:43:10,590 Well, I wish I could say the same, kid, 723 00:43:10,673 --> 00:43:13,594 but word on the quad is that Moira knows you're gone. 724 00:43:13,677 --> 00:43:17,222 Yeah. And if she finds out 725 00:43:17,306 --> 00:43:20,766 that you're doing an assignment, she'll go off her rocker. 726 00:43:21,059 --> 00:43:23,019 Oh, no. She loves her rocker. 727 00:43:23,103 --> 00:43:24,730 You need to come home. 728 00:43:25,146 --> 00:43:27,565 Well, I can't. I'm not done yet. 729 00:43:27,648 --> 00:43:29,275 Well, what's the holdup? 730 00:43:29,735 --> 00:43:30,735 Nothing. 731 00:43:31,987 --> 00:43:34,030 Mackenzie's not ten, for one thing. 732 00:43:34,114 --> 00:43:37,034 She's old, and she's got kids. 733 00:43:37,117 --> 00:43:40,704 And she says that people run off with "piratis" instructors, 734 00:43:40,786 --> 00:43:42,456 which I think is how she says "pirates." 735 00:43:42,539 --> 00:43:46,668 And there's this prince named Hugh, but she won't even consider him. 736 00:43:46,751 --> 00:43:48,878 She doesn't believe in happily ever after. 737 00:43:48,961 --> 00:43:50,505 Greta was right. 738 00:43:50,588 --> 00:43:52,257 - Sheesh! - I know! 739 00:43:52,340 --> 00:43:55,177 Sounds like she doesn't even believe in "happy." 740 00:43:56,677 --> 00:43:57,762 Agnes... 741 00:43:58,347 --> 00:43:59,639 I gotta go. 742 00:43:59,722 --> 00:44:01,891 I think I just figured out what to do. 743 00:44:01,974 --> 00:44:04,353 Well, okay, kid, but do it fast. 744 00:44:04,436 --> 00:44:07,105 You only have four days left. 745 00:44:07,188 --> 00:44:09,065 Right. Fast. Bye! 746 00:44:09,858 --> 00:44:12,235 Do I hang up? Or do you? Bye! 747 00:44:23,746 --> 00:44:26,708 Oh, good. You're awake, too. I've got great news. 748 00:44:26,791 --> 00:44:29,961 I figured out why you're not interested in happily ever after. 749 00:44:30,045 --> 00:44:31,755 Because it's a fairy tale construct 750 00:44:31,838 --> 00:44:34,340 that teaches people that normal life is not enough? 751 00:44:34,423 --> 00:44:36,552 Because you need a makeover! 752 00:44:37,760 --> 00:44:42,139 Relax. You've made it quite clear that you prefer dressing like a crone. 753 00:44:42,807 --> 00:44:44,601 I'm talking about a happiness makeover. 754 00:44:44,684 --> 00:44:47,938 I hit the books last night, and you know what you never see? 755 00:44:48,021 --> 00:44:49,856 A grumpy princess. 756 00:44:50,565 --> 00:44:51,567 Right. 757 00:44:51,650 --> 00:44:55,403 You need that moment where you dance through the town 758 00:44:55,487 --> 00:44:58,990 and you're singing to the animals and all the villagers. 759 00:44:59,074 --> 00:45:03,077 Huh. Yeah, okay. Remind me to add frolicking to my schedule. 760 00:45:03,536 --> 00:45:06,456 You need to do something nice for yourself for once. 761 00:45:06,539 --> 00:45:09,918 I can't today. I have to go to the bank, help the kids with the homework, 762 00:45:10,001 --> 00:45:12,003 fix the light that's broken in the bathroom. 763 00:45:12,086 --> 00:45:14,672 That is what Gary is for. Gary! 764 00:45:14,755 --> 00:45:16,257 Bathroom light! 765 00:45:16,340 --> 00:45:18,677 And, kids, homework! 766 00:45:20,387 --> 00:45:23,014 Listen, Hugh told me about this place downtown 767 00:45:23,097 --> 00:45:25,766 that is full of people, places, and potions 768 00:45:25,851 --> 00:45:27,686 that are all designed to make you happy. 769 00:45:27,768 --> 00:45:29,855 There might even be someplace 770 00:45:29,938 --> 00:45:33,483 that could magically give you the skin of a young maiden? 771 00:45:34,150 --> 00:45:35,152 Hmm? 772 00:45:36,110 --> 00:45:37,945 What about the kids? 773 00:45:38,030 --> 00:45:42,576 I'm a Fairy Godmother. I think I can handle a couple of kids. 774 00:45:42,659 --> 00:45:44,661 I suppose I have to go grocery shopping, 775 00:45:44,744 --> 00:45:47,831 but just please don't let them stare at a screen all day. 776 00:45:47,914 --> 00:45:48,916 Okay. 777 00:46:12,396 --> 00:46:13,398 Wow. 778 00:46:14,565 --> 00:46:15,983 So that's a-movie. 779 00:46:16,485 --> 00:46:18,277 What a wonderful a-movie. 780 00:46:40,634 --> 00:46:41,635 Hello. 781 00:46:42,427 --> 00:46:43,679 Jane? 782 00:46:44,137 --> 00:46:45,889 Mia! 783 00:46:47,181 --> 00:46:48,266 Mia, stop! 784 00:46:50,434 --> 00:46:53,313 Son of a butterscotch. That is good. Who is that? 785 00:46:53,396 --> 00:46:54,898 - Nobody. - It's her. 786 00:46:54,981 --> 00:46:57,900 That's you? Oh, my goodness! 787 00:46:58,527 --> 00:47:00,570 Oh! You're really talented. 788 00:47:01,445 --> 00:47:02,822 You really think so? 789 00:47:02,905 --> 00:47:04,074 If I sounded like that, 790 00:47:04,157 --> 00:47:06,534 I would just walk around singing to everyone. 791 00:47:06,617 --> 00:47:09,871 On the street, in school, in forests, 792 00:47:09,954 --> 00:47:13,041 in castles, on trains, in dells and meadows, 793 00:47:13,125 --> 00:47:16,003 those large moving metal staircases! 794 00:47:16,085 --> 00:47:18,422 - Electronic superstores... - Yeah, we get it. 795 00:47:18,505 --> 00:47:20,047 You'd sing a lot. 796 00:47:21,257 --> 00:47:22,425 Oh, yeah. 797 00:47:22,509 --> 00:47:24,510 Well, you should put on a concert. 798 00:47:26,012 --> 00:47:27,556 She can't. 799 00:47:27,639 --> 00:47:30,766 She freaks out if she has to sing in front of people. 800 00:47:30,851 --> 00:47:31,893 Really? Why? 801 00:47:31,976 --> 00:47:34,103 It doesn't matter why. I don't wanna talk about it. 802 00:47:41,110 --> 00:47:45,032 I'm afraid I'm not able to make your mom or Jane happy. 803 00:47:45,114 --> 00:47:46,742 Mom doesn't believe in "happy," 804 00:47:46,824 --> 00:47:49,411 or crafts or Christmas. 805 00:47:49,494 --> 00:47:50,661 I knew it! 806 00:47:50,746 --> 00:47:53,623 She says to Aunt Paula, "There's no point in believing in happy, 807 00:47:53,706 --> 00:47:55,791 "because just when you do, somethin' comes along 808 00:47:55,876 --> 00:47:58,461 "and smashes it right off the side of I-95." 809 00:47:58,545 --> 00:47:59,755 What does she mean? 810 00:47:59,838 --> 00:48:02,090 I think she's talking about when my dad died. 811 00:48:03,090 --> 00:48:04,217 He died? 812 00:48:06,260 --> 00:48:07,304 Oh, no! 813 00:48:07,971 --> 00:48:09,056 No, no, no. 814 00:48:09,889 --> 00:48:12,726 I thought he just ran off to teach skinny pirates. 815 00:48:14,268 --> 00:48:15,436 Uh... 816 00:48:15,521 --> 00:48:19,650 He was in a car wreck about four years ago, just before Christmas, 817 00:48:19,733 --> 00:48:22,945 but we don't really talk about him because everybody gets upset. 818 00:48:25,155 --> 00:48:27,449 He used to sing with Jane all the time. 819 00:48:33,454 --> 00:48:34,623 Oh, dear! 820 00:48:41,170 --> 00:48:44,590 Wow. Look at you. 821 00:48:46,717 --> 00:48:48,929 Mia, let's go get your sister. 822 00:48:49,012 --> 00:48:50,222 Okay! 823 00:48:52,349 --> 00:48:55,018 Thank you. Merry Christmas. Have a nice day. 824 00:49:02,943 --> 00:49:04,987 We'll just do the same routine. 825 00:49:05,070 --> 00:49:07,155 We've got, like, 45 minutes left or something. 826 00:49:07,239 --> 00:49:10,074 Do your thing with the tea, like you did last year. That was so good. 827 00:49:10,157 --> 00:49:11,994 And, yeah, we'll head off. 828 00:49:13,619 --> 00:49:14,788 Give me a sec. 829 00:49:20,626 --> 00:49:21,628 Mackenzie? 830 00:49:24,213 --> 00:49:25,298 Hugh? 831 00:49:27,050 --> 00:49:30,679 Why are you dressed like Prince Charming? 832 00:49:30,762 --> 00:49:32,806 It's not Prince Charming. 833 00:49:32,889 --> 00:49:34,641 Did Eleanor put you up to this? 834 00:49:34,724 --> 00:49:36,226 Up to what? 835 00:49:36,309 --> 00:49:38,811 I, uh, like your hair, by the way. 836 00:49:39,605 --> 00:49:43,733 Today's the Boston Tea Party. The Sons of Liberty never sleep. 837 00:49:43,817 --> 00:49:46,695 You one of those weirdos who dresses up for re-enactments? 838 00:49:46,777 --> 00:49:48,905 Samuel Adams. At your service. 839 00:49:49,447 --> 00:49:50,449 Oh. 840 00:49:51,199 --> 00:49:53,452 - Why? - Civic duty, My Lady. 841 00:49:53,534 --> 00:49:55,871 Voting is a civic duty, but... 842 00:49:56,413 --> 00:49:57,998 Your trousers are very tight. 843 00:49:58,956 --> 00:50:01,251 Yeah. 844 00:50:01,335 --> 00:50:03,085 Hey, you wanna come check it out? 845 00:50:03,711 --> 00:50:05,713 - No. - Come on, it'll be fun. Join us. 846 00:50:05,797 --> 00:50:08,550 Definitely not, but I'll see you Monday. 847 00:50:08,634 --> 00:50:09,842 You're missing out. 848 00:50:10,427 --> 00:50:13,679 The Sons of Liberty get pretty wild. 849 00:50:14,847 --> 00:50:17,184 Ain't no party like a Tea Party. 850 00:50:17,726 --> 00:50:18,976 Uh-huh. 851 00:50:19,811 --> 00:50:21,271 Oh, what am I doing? 852 00:50:27,818 --> 00:50:32,490 Okay, I'm going to sing. And you're just gonna back me up. 853 00:50:32,574 --> 00:50:33,784 All right? 854 00:50:33,867 --> 00:50:34,867 Trust me. 855 00:50:34,952 --> 00:50:38,038 When I start singing, nobody's gonna even notice you. 856 00:50:54,554 --> 00:50:58,099 Raindrops on roses And whiskers on kittens 857 00:50:58,182 --> 00:51:00,184 This is awesome. 858 00:51:00,268 --> 00:51:04,146 Bright copper kettles And warm woolen mittens 859 00:51:04,231 --> 00:51:07,442 Brown paper packages Tied up with strings 860 00:51:07,525 --> 00:51:09,068 I'll pay you to stop. 861 00:51:09,152 --> 00:51:12,197 These are a few of my favorite things 862 00:51:12,822 --> 00:51:16,201 Cream-colored ponies And crisp apple strudels 863 00:51:16,284 --> 00:51:19,829 Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles 864 00:51:19,913 --> 00:51:23,876 Wild geese that fly With the moon on their wings 865 00:51:23,958 --> 00:51:27,545 These are a few of my favorite things 866 00:51:28,463 --> 00:51:31,800 Girls in white dresses With blue satin sashes 867 00:51:31,884 --> 00:51:35,469 Snowflakes that stay On my nose and eyelashes 868 00:51:35,554 --> 00:51:39,182 Silver white winters That melt into springs 869 00:51:39,266 --> 00:51:42,978 These are a few of my favorite things 870 00:51:43,353 --> 00:51:46,565 When the dog bites When the bee stings 871 00:51:46,648 --> 00:51:50,193 When I'm feeling sad Oh. 872 00:51:50,277 --> 00:51:53,905 I simply remember my favorite things 873 00:51:53,989 --> 00:52:00,954 And then I don't feel so bad Oh. 874 00:52:02,956 --> 00:52:04,208 Oh, that's not nice. 875 00:52:04,291 --> 00:52:05,626 That was a bit mean. 876 00:52:07,418 --> 00:52:10,588 Raindrops on roses And whiskers on kittens 877 00:52:10,672 --> 00:52:14,217 Bright copper kettles And warm woolen mittens 878 00:52:14,300 --> 00:52:17,637 Brown paper packages Tied up with strings 879 00:52:17,721 --> 00:52:21,016 These are a few of my favorite things 880 00:52:21,099 --> 00:52:24,228 Cream-colored ponies And crisp apple strudels 881 00:52:24,311 --> 00:52:27,356 Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles 882 00:52:27,438 --> 00:52:30,775 Wild geese that fly With the moon on their wings 883 00:52:30,858 --> 00:52:34,195 These are a few of my favorite things 884 00:52:34,278 --> 00:52:37,782 When the dog bites When the bee stings 885 00:52:37,865 --> 00:52:40,369 When I'm feeling sad 886 00:52:40,452 --> 00:52:44,289 I simply remember my favorite things 887 00:52:44,373 --> 00:52:50,128 And then I don't feel so bad 888 00:52:51,338 --> 00:52:52,380 Thank you! 889 00:52:52,463 --> 00:52:54,715 I know. We were very good. 890 00:52:54,800 --> 00:52:56,175 Mom! 891 00:52:56,760 --> 00:52:57,885 Ooh, treasures. 892 00:52:57,969 --> 00:52:59,012 Mom! 893 00:53:00,639 --> 00:53:02,682 Mom, you look amazing. 894 00:53:03,224 --> 00:53:04,393 Like a princess. 895 00:53:04,893 --> 00:53:06,186 Did you see Jane singing? 896 00:53:06,269 --> 00:53:07,603 I think Eleanor fixed me. 897 00:53:07,688 --> 00:53:10,731 I got hit in the face with a snowball, and we sounded kind of terrible... 898 00:53:11,942 --> 00:53:13,110 But I didn't barf. 899 00:53:13,193 --> 00:53:14,862 And we got $6. 900 00:53:15,445 --> 00:53:17,197 And a chicken nugget. 901 00:53:17,280 --> 00:53:19,365 Well, I'm so glad that you had fun. 902 00:53:19,449 --> 00:53:21,492 Should we get home? I've got ice cream. 903 00:53:23,327 --> 00:53:26,998 Mom, look, can we get it, please? I love it so much! Please. 904 00:53:27,081 --> 00:53:29,126 - You were wonderful. - Please? Please... 905 00:53:31,085 --> 00:53:33,255 Please? Please, please? 906 00:53:33,338 --> 00:53:35,840 - Please? - Oh, please, please? 907 00:53:36,507 --> 00:53:39,094 Gary, a little higher on the left. 908 00:53:40,596 --> 00:53:42,597 Gary? 909 00:53:43,014 --> 00:53:44,766 Gary, that's your right paw. 910 00:53:45,309 --> 00:53:47,686 Are raccoons usually this dismissive? 911 00:53:48,311 --> 00:53:50,521 City creatures certainly have more attitude 912 00:53:50,606 --> 00:53:52,440 than those from the woodland realm. 913 00:53:52,523 --> 00:53:54,775 Would you prefer I conjure a badger instead? 914 00:53:54,860 --> 00:53:57,278 They tend to be more biddable creatures. 915 00:53:58,447 --> 00:54:00,407 Look! Hey, hey, on top! 916 00:54:00,489 --> 00:54:02,534 Uh, I think I'll talk to him first. 917 00:54:02,617 --> 00:54:04,244 Is he hanging up the lights? 918 00:54:04,327 --> 00:54:06,788 Gary? Did you hear me say, "Do what you like"? 919 00:54:06,996 --> 00:54:09,081 Excuse me, can you listen to me? 920 00:54:09,166 --> 00:54:11,585 - Is that lady talking to him? - Don't embarrass me. 921 00:54:11,668 --> 00:54:13,961 Can you just hook that one over the window? 922 00:54:14,045 --> 00:54:16,422 Gary, did I say to put the lights in your mouth? 923 00:54:17,590 --> 00:54:19,927 No! No, over the... Oh! Ouch! 924 00:54:20,010 --> 00:54:23,972 Fine. Put the lights in your mouth and see what happens. 925 00:54:25,056 --> 00:54:27,643 I can't believe we're discussing the work ethic of a raccoon. 926 00:54:27,726 --> 00:54:29,561 I don't know what's happening to me. 927 00:54:29,644 --> 00:54:32,563 Aw, you're starting to believe in magic, aren't you? 928 00:54:33,190 --> 00:54:34,900 That ship has sailed. 929 00:54:38,195 --> 00:54:39,905 Mia told me what happened. 930 00:54:40,947 --> 00:54:43,659 I know your prince didn't leave to teach pirates. 931 00:54:45,284 --> 00:54:46,577 I know he died. 932 00:54:51,250 --> 00:54:53,126 I'm so sorry, Mackenzie. 933 00:54:57,463 --> 00:55:02,427 Yeah, well, now you see why I might have a problem with fairy tales. 934 00:55:11,478 --> 00:55:12,563 Guys, come out! 935 00:55:13,771 --> 00:55:15,356 Oh, let's go! 936 00:55:18,527 --> 00:55:20,152 Ah! 937 00:55:20,737 --> 00:55:22,072 I love you and your kids, 938 00:55:22,155 --> 00:55:24,782 but if I have to untangle these lights, I'm gonna lose my mind. 939 00:55:24,867 --> 00:55:26,784 You're losing your mind? 940 00:55:26,869 --> 00:55:28,871 I just watched a raccoon hang these lights. 941 00:55:28,954 --> 00:55:30,914 Do you guys remember that time that Dad went... 942 00:55:31,956 --> 00:55:32,958 What? 943 00:55:33,041 --> 00:55:34,793 Oh, I would love to hear. 944 00:55:35,543 --> 00:55:38,713 The time that Dad set fire to the Christmas tree with candles 945 00:55:38,797 --> 00:55:40,340 and the fire department came out. 946 00:55:41,007 --> 00:55:42,842 So embarrassing. 947 00:55:43,302 --> 00:55:45,554 - I don't remember that. - You were too little. 948 00:55:46,597 --> 00:55:48,056 Okay, are we ready? 949 00:55:51,351 --> 00:55:52,351 Blow. 950 00:55:59,358 --> 00:56:01,110 Oh, did you... 951 00:56:01,695 --> 00:56:02,820 Oh, wow! 952 00:56:08,744 --> 00:56:10,077 Wow! 953 00:56:12,664 --> 00:56:14,458 - Yay! - Oh. 954 00:56:16,751 --> 00:56:18,170 Wow. 955 00:56:32,768 --> 00:56:34,561 Gary! 956 00:56:36,480 --> 00:56:39,815 Rolling blackouts continue to hit Boston tonight 957 00:56:39,900 --> 00:56:43,778 after a power grid was sabotaged in the Charlestown neighborhood. 958 00:56:43,862 --> 00:56:47,074 Local children provided police with a description 959 00:56:47,157 --> 00:56:50,244 of the individuals believed to be responsible and... 960 00:56:51,119 --> 00:56:55,206 I am getting word now that we have a sketch of the perpetrators. 961 00:57:04,757 --> 00:57:09,346 Anyone with additional information is obviously encouraged 962 00:57:09,429 --> 00:57:12,849 to phone our Channel 8 tip line. 963 00:57:13,474 --> 00:57:15,978 Look how magical it is! 964 00:57:16,061 --> 00:57:18,105 Eleanor, did you put a spell on Mom? 965 00:57:18,188 --> 00:57:21,023 Hey! Just 'cause I'm in a good mood? 966 00:57:21,108 --> 00:57:23,235 What time you wanna get picked up today, Janie? 967 00:57:23,318 --> 00:57:24,735 3:45 for Aunt Paula? 968 00:57:24,820 --> 00:57:28,155 Actually, I need to stay late for show choir. 969 00:57:28,239 --> 00:57:30,117 I've decided I'm gonna sing the solo. 970 00:57:30,199 --> 00:57:32,869 I know what you're gonna say, but I think I can do it. 971 00:57:32,952 --> 00:57:34,204 Well, of course you can. 972 00:57:34,954 --> 00:57:36,331 You don't think I can do it. 973 00:57:36,414 --> 00:57:38,876 I love you. I just know what happened last time. 974 00:57:38,958 --> 00:57:41,670 - And the time before. - I'm doing this. 975 00:57:42,253 --> 00:57:44,088 Should be a fun ride to school. 976 00:57:44,172 --> 00:57:45,673 Okay. Come on. Chop, chop. 977 00:57:46,007 --> 00:57:48,177 Really? Show choir? 978 00:57:48,467 --> 00:57:50,469 How are you not moving your mouth? 979 00:57:50,554 --> 00:57:51,889 I'm gonna kill you. 980 00:57:51,972 --> 00:57:53,222 Hmm? 981 00:57:53,306 --> 00:57:54,599 Have fun! 982 00:57:54,682 --> 00:57:55,934 Have fun! 983 00:57:56,559 --> 00:57:59,855 Maybe we just brush out your hair before you see Hugh Prince. 984 00:57:59,938 --> 00:58:00,981 Stop it! 985 00:58:01,063 --> 00:58:02,733 He's very handsome, and he's charming, 986 00:58:02,815 --> 00:58:04,985 and I just want you to look your best. 987 00:58:05,068 --> 00:58:06,235 Oh! 988 00:58:06,320 --> 00:58:08,237 - Oh, there you are. - Hi! 989 00:58:08,322 --> 00:58:10,740 Got your go-bag. We got our assignment. 990 00:58:10,824 --> 00:58:12,367 Oh, give you one guess. 991 00:58:12,451 --> 00:58:14,286 Exclusive access to the NATO Summit? 992 00:58:14,369 --> 00:58:16,663 Nope! Storm Watch! 993 00:58:20,833 --> 00:58:26,507 Oh, it's a carriage and a warrior? Is it friendly? What are its powers? 994 00:58:26,590 --> 00:58:30,469 Eh... Four-wheel drive and studded snow tires. 995 00:58:36,516 --> 00:58:43,815 The hills are alive With the sound of music 996 00:58:55,702 --> 00:58:58,621 How does Storm Watch work exactly? 997 00:58:58,704 --> 00:59:01,666 You see how delightful this is? Everyone's happy and having fun? 998 00:59:01,750 --> 00:59:03,668 Oh, it's perfect. So idyllic. 999 00:59:03,751 --> 00:59:05,838 Well, we're gonna avoid showing that at all costs. 1000 00:59:06,338 --> 00:59:09,842 Grant wants us to focus on traffic chaos and runaway snowplows. 1001 00:59:09,925 --> 00:59:12,969 Or people fighting to the death over canned food. 1002 00:59:13,052 --> 00:59:17,306 Mack won a bottle of champagne last year for coming up with "Snow way, José," 1003 00:59:17,391 --> 00:59:20,643 when the local Mexican restaurant flooded from frozen pipes. 1004 00:59:20,726 --> 00:59:24,313 Most of our job is coming up with puns like, "Snow laughing matter," 1005 00:59:24,398 --> 00:59:26,108 or, "Snow end to the misery in sight." 1006 00:59:26,190 --> 00:59:28,485 "Snow way out." "No business like snow business." 1007 00:59:28,568 --> 00:59:32,239 Unfortunately, there's no, "Avalanche on Main Street," 1008 00:59:32,322 --> 00:59:35,992 or, "Death by snowball," so I guess we'll go with the old tried and true, 1009 00:59:36,076 --> 00:59:37,827 "Kids sledding on a hill" shot. 1010 00:59:37,911 --> 00:59:41,414 Ooh! Let's snow! That means, "Let's go." 1011 00:59:41,498 --> 00:59:44,376 That was it. You got it, Eleanor! Do you wanna give me a hand? 1012 00:59:44,458 --> 00:59:46,085 Oh, no, thank you. 1013 00:59:48,338 --> 00:59:51,550 Kid? Ya there? Whoo! 1014 00:59:52,092 --> 00:59:54,427 Are they keeping you in a dungeon? 1015 00:59:54,510 --> 00:59:56,679 No more fooling around. 1016 00:59:57,014 --> 01:00:00,099 Moira is about to cough up her cocoa back here. 1017 01:00:00,474 --> 01:00:03,853 She's closing the portals in two days' time. 1018 01:00:10,235 --> 01:00:11,652 Is here okay? 1019 01:00:12,028 --> 01:00:13,572 - What do you think? - Oh, uh... 1020 01:00:13,655 --> 01:00:16,657 Can he back up a little? I'd love him to be closer to the action. 1021 01:00:16,742 --> 01:00:19,494 It looks so fun! Can we do it, too? 1022 01:00:19,577 --> 01:00:21,579 Uh, I can't. I'm setting up for a live shot. 1023 01:00:21,663 --> 01:00:23,123 - This? - Yeah. That's perfect. 1024 01:00:23,206 --> 01:00:24,373 - All right. - Yes. 1025 01:00:25,000 --> 01:00:27,753 You know what? Actually, there's a flying saucer in the trunk. 1026 01:00:27,835 --> 01:00:29,505 Go have some fun. 1027 01:00:29,588 --> 01:00:31,130 Okay, we're set here. 1028 01:00:48,440 --> 01:00:51,318 And we're live in three, two... 1029 01:00:52,318 --> 01:00:56,405 Good evening, everyone. I'm Hugh Prince reporting from the town of Marblehead. 1030 01:00:56,489 --> 01:01:01,786 Now the blizzard means a flurry of activity, and fun knows snow bounds. 1031 01:01:08,460 --> 01:01:09,460 Oh, no. 1032 01:01:09,545 --> 01:01:11,755 No, no, no, no. No. 1033 01:01:17,635 --> 01:01:19,471 The forecast calls for a foot of snow tonight. 1034 01:01:19,554 --> 01:01:20,931 - Out of the way! - But something 1035 01:01:21,014 --> 01:01:23,891 tells me the children of Marblehead won't be chilling out. 1036 01:01:23,976 --> 01:01:26,811 They'll be laughing their sleds off! Ahh! 1037 01:01:34,902 --> 01:01:37,155 They'll be laughing their sleds off! Ahh! 1038 01:01:37,239 --> 01:01:39,532 This is why I never stop rolling. 1039 01:01:41,159 --> 01:01:45,581 That's a money shot right there. 1040 01:01:46,789 --> 01:01:50,085 I'm so sorry, Mackenzie. I really messed up. 1041 01:01:50,168 --> 01:01:52,003 I really am very sorry. 1042 01:01:52,086 --> 01:01:54,463 Yeah, no, I'll tell her. 1043 01:01:55,840 --> 01:01:57,759 Yeah, yeah. All right. All right. 1044 01:02:00,762 --> 01:02:02,722 Yeah, well, what you gonna do? 1045 01:02:02,806 --> 01:02:05,641 Okay. Thanks. Talk to you tomorrow. 1046 01:02:06,434 --> 01:02:08,019 Are we fired? 1047 01:02:09,646 --> 01:02:13,233 The station's website already has 200,000 hits. 1048 01:02:13,692 --> 01:02:17,862 Grant says we're viral like his aunt's chicken pox. But he's thrilled. 1049 01:02:23,076 --> 01:02:24,661 We should celebrate! 1050 01:02:28,789 --> 01:02:29,791 Wow. 1051 01:02:29,875 --> 01:02:31,543 That's one way. 1052 01:02:32,085 --> 01:02:34,213 I'll go get us more of this elixir. 1053 01:02:35,838 --> 01:02:38,217 - What is it called again? - Lite beer. 1054 01:02:38,300 --> 01:02:39,300 Lite beer. 1055 01:02:39,384 --> 01:02:41,135 "LOL when the redhead wipes out." 1056 01:02:41,219 --> 01:02:44,014 "I hate that doofus reporter, but loved it when he got slammed." 1057 01:02:44,097 --> 01:02:46,557 "Great seeing those Channel 8 idiots get totaled." 1058 01:02:46,641 --> 01:02:49,436 Our clip has 400,000 hits and climbing. 1059 01:02:49,519 --> 01:02:50,521 Ouch! 1060 01:02:50,603 --> 01:02:52,898 Well, here's to going viral together. 1061 01:02:54,900 --> 01:02:57,068 For somebody who takes himself so seriously, 1062 01:02:57,152 --> 01:02:59,403 you don't seem that upset about going viral. 1063 01:02:59,487 --> 01:03:03,659 I knew it. You think I'm boring and earnest, don't you? 1064 01:03:03,742 --> 01:03:06,202 No, of course not, Samuel Adams. 1065 01:03:10,541 --> 01:03:12,416 Okay, that... This is a game, too. 1066 01:03:12,793 --> 01:03:13,876 Ooh. 1067 01:03:13,960 --> 01:03:15,253 Good. Okay, that's cool. 1068 01:03:16,088 --> 01:03:17,672 This is a very big wand. 1069 01:03:18,422 --> 01:03:19,882 Pool cue. It's a pool cue. 1070 01:03:20,842 --> 01:03:23,219 That's what that is. I get it. I see the mix-up. 1071 01:03:24,179 --> 01:03:25,179 Mmm. 1072 01:03:27,056 --> 01:03:29,184 Ooh, what is this perfect potion? 1073 01:03:29,268 --> 01:03:32,228 That's called a lemon drop. And that is mine. 1074 01:03:33,480 --> 01:03:34,731 Was mine. 1075 01:03:36,400 --> 01:03:38,235 It really drops down. 1076 01:03:39,610 --> 01:03:41,028 Yeah. Okay. 1077 01:03:41,112 --> 01:03:42,364 Did I win? 1078 01:03:43,322 --> 01:03:44,365 We're gettin' there. 1079 01:03:45,617 --> 01:03:46,617 Oh! 1080 01:03:47,327 --> 01:03:50,246 Excuse me. Oh, no one's there. 1081 01:03:51,456 --> 01:03:54,001 I never pictured you as a divorced guy. 1082 01:03:54,083 --> 01:03:57,461 I know, it's impossible to think that anyone would let all of this get away, 1083 01:03:57,545 --> 01:03:59,088 but it happened. 1084 01:03:59,172 --> 01:04:01,925 That's actually how I got into the whole re-enactment stuff. 1085 01:04:02,009 --> 01:04:04,260 My son, he loves it, and we do it on our weekends. 1086 01:04:04,385 --> 01:04:07,889 Oh. Now I feel terrible. I didn't mean to call you a weirdo. 1087 01:04:07,972 --> 01:04:08,974 It's fine. 1088 01:04:09,056 --> 01:04:11,643 You know, one of the reasons I wanted to come to Channel 8 1089 01:04:11,726 --> 01:04:13,686 was 'cause I used to hear about this hotshot 1090 01:04:13,769 --> 01:04:16,398 that was getting her stories picked up to the national level. 1091 01:04:16,481 --> 01:04:18,942 I mean, I'm surprised you're not running the joint. 1092 01:04:19,483 --> 01:04:23,530 Actually, they did offer me the job, but it was too soon after... 1093 01:04:24,239 --> 01:04:26,867 Yeah, Duff told me about your husband. I'm... 1094 01:04:26,949 --> 01:04:28,952 Right, so I needed to focus on my girls, 1095 01:04:29,036 --> 01:04:31,996 and they gave the job to Grant, and here we are. 1096 01:04:33,081 --> 01:04:34,291 I'm sorry, Mack. 1097 01:04:34,666 --> 01:04:36,751 I'm sorry, too. Grant is an abomination. 1098 01:04:39,505 --> 01:04:42,007 What about you? What's it like being divorced? 1099 01:04:42,090 --> 01:04:45,552 - Oh, it's... What can I say? - It's lonely. 1100 01:04:45,635 --> 01:04:47,596 Mmm, yeah, I get that. 1101 01:04:48,597 --> 01:04:51,724 Sometimes, you just want somebody to, you know, come over and... 1102 01:04:53,226 --> 01:04:54,644 Shovel the driveway. 1103 01:04:56,938 --> 01:04:59,775 To shoveling the driveway. 1104 01:04:59,858 --> 01:05:01,568 Shoveling the driveway. 1105 01:05:03,320 --> 01:05:06,155 Okay, I'll tell you what. We'll line up a shot for you. 1106 01:05:06,239 --> 01:05:07,240 You've got this. 1107 01:05:07,324 --> 01:05:10,952 With your wand, the tip of it, you hit the white one, hit the red one 1108 01:05:11,036 --> 01:05:13,371 to go right into this pocket. It's called a pocket. 1109 01:05:13,454 --> 01:05:14,914 - Got it. - Ready? 1110 01:05:14,998 --> 01:05:16,333 White, red, pocket. 1111 01:05:18,043 --> 01:05:19,043 Ooh. 1112 01:05:19,126 --> 01:05:21,338 Mother of fudge! Are you okay? 1113 01:05:21,713 --> 01:05:24,757 Did I win? I think I won. 1114 01:05:32,014 --> 01:05:33,559 Oh, wow! 1115 01:05:33,641 --> 01:05:35,018 I know, right? 1116 01:05:35,393 --> 01:05:38,146 It took me a whole month to learn that spell. 1117 01:05:38,605 --> 01:05:40,023 But it was worth it. 1118 01:05:44,443 --> 01:05:46,572 - You might be right about Hugh. - Oh! 1119 01:05:46,655 --> 01:05:51,702 I'm not saying he's my prince, but he's kinda charming. 1120 01:05:51,784 --> 01:05:54,829 - I knew it. He's handsome... - Eleanor. 1121 01:05:54,913 --> 01:05:57,875 I know you wanna help, but... 1122 01:05:59,001 --> 01:06:01,878 I'm not quite sure I'm ready for another fairy tale. 1123 01:06:18,186 --> 01:06:20,230 Eleanor, on the other hand, 1124 01:06:20,313 --> 01:06:23,233 had spent her life believing in fairy tales. 1125 01:06:23,317 --> 01:06:26,987 Little did she know, this one was about to come to an end. 1126 01:06:33,619 --> 01:06:35,286 Oh! 1127 01:06:40,541 --> 01:06:43,920 I'm not going to ask you where Eleanor is. 1128 01:06:44,420 --> 01:06:46,130 Because I know you won't tell me. 1129 01:06:46,215 --> 01:06:48,592 Even if I did know, I wouldn't tell you. 1130 01:06:48,675 --> 01:06:49,885 That's what I just said! 1131 01:06:49,967 --> 01:06:53,262 Good! I'm glad we're finally seeing eye to eye. 1132 01:06:53,347 --> 01:06:55,641 Oh, Agnes, listen to me. 1133 01:06:55,724 --> 01:07:00,771 I don't know exactly what she's up to, but Eleanor is not going to save us. 1134 01:07:00,853 --> 01:07:02,356 No one can. 1135 01:07:02,981 --> 01:07:07,110 At midnight tomorrow, the Motherland will close its doors for good. 1136 01:07:07,193 --> 01:07:10,739 - Oh, that's a real shame! - But that's not all. 1137 01:07:10,822 --> 01:07:15,077 If Eleanor is not here, she will be stripped of her magic. 1138 01:07:15,159 --> 01:07:17,286 - Disenchantment? - Yes! 1139 01:07:17,913 --> 01:07:21,750 In all my years here, I have never lost a student. 1140 01:07:21,833 --> 01:07:24,418 And I am not about to lose one now! 1141 01:07:24,503 --> 01:07:28,257 Even if I have to take drastic measures. 1142 01:07:28,340 --> 01:07:29,550 So, 1143 01:07:31,092 --> 01:07:37,014 if someone who loves Eleanor happens to know where she is, 1144 01:07:37,099 --> 01:07:42,186 now would be a good time to tell her to get her fairy tail back here! 1145 01:07:43,021 --> 01:07:45,023 I'm gonna go make a call 1146 01:07:45,106 --> 01:07:48,110 that's not at all related to this conversation. 1147 01:07:48,193 --> 01:07:50,403 Ah. Hmm. 1148 01:07:50,528 --> 01:07:52,947 Are you kidding me? Oh, my God! 1149 01:07:53,030 --> 01:07:55,617 Ladies and gentlemen, we did it! Fourth place! 1150 01:07:55,701 --> 01:07:57,202 Hope to see you there. 1151 01:07:57,286 --> 01:07:58,996 - We've reached the top... - See you later. 1152 01:07:59,079 --> 01:08:01,789 - Fourth place! - Mackenzie. Hi! 1153 01:08:01,873 --> 01:08:04,918 The other donut-eaters just told me the most amazing thing ever. 1154 01:08:05,001 --> 01:08:06,920 - Brace yourself, because it's big. - Mmm-hmm. 1155 01:08:07,003 --> 01:08:09,463 There's a holiday party tonight. 1156 01:08:09,547 --> 01:08:12,675 I know all about the holiday party, and I'm not going. It's not my thing. 1157 01:08:12,759 --> 01:08:16,512 - What part? Parties? Christmas? Fun? - Mmm. Uh-huh. 1158 01:08:16,596 --> 01:08:19,432 Fine, stay home. After all, nine out of ten fairy tales begin with, 1159 01:08:19,515 --> 01:08:21,475 "Once upon a time, something amazing happened 1160 01:08:21,560 --> 01:08:23,936 "while she was drinking wine in her sweatpants." 1161 01:08:25,646 --> 01:08:26,981 Think about it. 1162 01:08:35,657 --> 01:08:40,871 Joy to the world Joy to the world 1163 01:08:40,953 --> 01:08:43,372 I know, buddy. My ears hurt too. 1164 01:08:45,250 --> 01:08:47,377 Oh, wow! 1165 01:08:47,461 --> 01:08:48,503 Pretty. 1166 01:08:49,837 --> 01:08:53,382 You look so pretty. Eleanor, you did a great job. 1167 01:08:53,466 --> 01:08:55,260 I didn't do that. That was all her. 1168 01:08:55,344 --> 01:08:59,055 Really? You can make yourself look like that without any magic? 1169 01:08:59,139 --> 01:09:00,140 Mm-hmm. 1170 01:09:00,224 --> 01:09:03,310 Yes, because she's beautiful inside and out. 1171 01:09:03,393 --> 01:09:04,936 Aw, true. 1172 01:09:05,186 --> 01:09:07,980 And she's wearing the only thing that really matters. 1173 01:09:08,064 --> 01:09:09,608 - Pushup bra? - Spanx? 1174 01:09:10,943 --> 01:09:13,319 - A smile. - Uh, actually, all three. 1175 01:09:16,155 --> 01:09:18,408 Are you feeling okay about tomorrow? 1176 01:09:18,492 --> 01:09:21,078 - Yeah, I think so. - Okay. Good. 1177 01:09:23,037 --> 01:09:25,373 Look at us. We're both outside our comfort zone. 1178 01:09:25,998 --> 01:09:27,125 Yeah. Okay. 1179 01:09:27,208 --> 01:09:31,171 - What's that sound? - Oh, that's probably Agnes FaceTiming. 1180 01:09:31,255 --> 01:09:32,840 I should grab that. 1181 01:09:32,922 --> 01:09:35,759 Disenchanted? Forever? 1182 01:09:35,842 --> 01:09:38,136 I'm sorry, kid, but it's over. 1183 01:09:38,220 --> 01:09:40,305 No, I won't give up. 1184 01:09:40,680 --> 01:09:43,475 They just need to see one happily ever after. 1185 01:09:43,559 --> 01:09:47,145 I can get her there. I know it. I just need to speed things up. 1186 01:09:47,229 --> 01:09:51,274 Well, you better make it very speedy, 'cause if you don't get back in time, 1187 01:09:51,358 --> 01:09:55,779 forget being a Fairy Godmother, you won't be a Fairy anything. 1188 01:09:55,863 --> 01:09:59,740 At midnight tomorrow, they're closing the Motherland for good! 1189 01:09:59,824 --> 01:10:01,118 Oh, I need to go. 1190 01:10:05,288 --> 01:10:07,666 Fourth place! Fourth place! 1191 01:10:07,748 --> 01:10:10,877 Fourth place, baby! Fourth place! 1192 01:10:25,559 --> 01:10:27,185 It was a crazy night. 1193 01:10:27,269 --> 01:10:28,770 Oh, he took me home, and let me... 1194 01:10:28,854 --> 01:10:31,230 I was hoping this would go somewhere else. 1195 01:10:34,150 --> 01:10:37,654 What a story. Typical Barb. 1196 01:10:37,738 --> 01:10:40,198 A glittery gown turns a frown upside down. 1197 01:10:40,282 --> 01:10:43,202 A glittery gown turns a frown upside down. 1198 01:10:43,952 --> 01:10:46,913 Yeah. A glittery gown turns a frown upside down. 1199 01:10:46,997 --> 01:10:52,336 I was sweating so bad that my dress was basically see-through. You remember? 1200 01:10:52,418 --> 01:10:55,631 And I had streaks of self-tanner just running down, 1201 01:10:55,713 --> 01:10:58,926 and I looked like a zebra in a wet T-shirt contest. 1202 01:11:00,301 --> 01:11:02,720 That's why I don't wear white on the air anymore. 1203 01:11:02,804 --> 01:11:04,972 Well, I'm all out of war stories. 1204 01:11:05,849 --> 01:11:07,350 How 'bout a dance? 1205 01:12:31,350 --> 01:12:32,394 Mack! Mack! 1206 01:12:41,153 --> 01:12:45,114 Mackenzie? Are you in there? Mackenzie? 1207 01:12:45,198 --> 01:12:46,490 Eleanor? 1208 01:12:46,574 --> 01:12:49,286 - What are you doing here? - Nothing. 1209 01:12:49,368 --> 01:12:54,332 Something really strange happened to me on the dance floor... Oh, of course. 1210 01:12:55,501 --> 01:12:58,045 You had something to do with this, didn't you? 1211 01:12:58,127 --> 01:13:00,087 What the heck? 1212 01:13:02,006 --> 01:13:04,342 Eleanor! Eleanor! 1213 01:13:09,305 --> 01:13:10,306 Oh, wow! 1214 01:13:13,018 --> 01:13:14,770 Nice dress. Is it new? 1215 01:13:14,853 --> 01:13:16,896 What have you done to me? 1216 01:13:16,979 --> 01:13:20,650 - Don't be mad. I'm just trying to help. - Really? Like this? 1217 01:13:20,734 --> 01:13:22,319 You look absolutely beautiful... 1218 01:13:24,779 --> 01:13:29,326 - What happened to you? - Hi, Barb, I just... 1219 01:13:30,077 --> 01:13:33,412 I ripped my dress, so I borrowed this from the wardrobe department. 1220 01:13:33,497 --> 01:13:35,332 - It's hilarious. - Yeah. 1221 01:13:35,414 --> 01:13:38,668 You know, my kid has a costume just like that at home. 1222 01:13:39,962 --> 01:13:41,128 Treat it as a costume. 1223 01:13:42,296 --> 01:13:45,132 Don't be mad. Don't be mad! Mackenzie! 1224 01:13:46,717 --> 01:13:49,095 Mackenzie! Where are you going? 1225 01:13:49,179 --> 01:13:52,640 Home. Before anybody else sees me. 1226 01:13:52,724 --> 01:13:56,103 What? No! Look at you! 1227 01:13:56,185 --> 01:13:57,604 You look like a princess. 1228 01:13:57,688 --> 01:14:00,106 And you're at a ball. Sort of. 1229 01:14:00,189 --> 01:14:02,317 And Duff and all the other peasants are here. 1230 01:14:02,400 --> 01:14:06,238 And you even waltzed with the most handsome of all the princes. 1231 01:14:06,320 --> 01:14:09,283 - Hugh Prince! - Oh, I knew it was you. 1232 01:14:09,365 --> 01:14:12,368 And you said it at the hotel. You think he's charming. 1233 01:14:12,452 --> 01:14:13,996 And now he's noticing you. 1234 01:14:14,078 --> 01:14:17,082 Isn't that what you wanted since you were ten years old? 1235 01:14:17,164 --> 01:14:22,003 So, why fight true love when you can just kiss and live happily ever after? 1236 01:14:22,087 --> 01:14:23,087 Because... 1237 01:14:27,926 --> 01:14:32,139 - Happily ever after? - Yes! 1238 01:14:32,555 --> 01:14:34,765 You're her prince. Now, let's get this done. 1239 01:14:34,850 --> 01:14:38,186 - No! Eleanor, this isn't what I want. - I... Why are you... 1240 01:14:38,854 --> 01:14:41,064 Wait a minute, wait a minute. You're that... 1241 01:14:42,024 --> 01:14:44,525 - You're flying saucer chick. - Yes. That's me. 1242 01:14:44,609 --> 01:14:45,610 Hey. 1243 01:14:45,694 --> 01:14:48,029 Oh, Mackenzie and Hugh said we were a big hit. 1244 01:14:48,529 --> 01:14:49,864 Is that so? 1245 01:14:49,948 --> 01:14:52,576 Oh, yes, they were so worried about getting fired. 1246 01:14:52,658 --> 01:14:56,537 But I guess all you need for job security is a viral video. 1247 01:14:58,957 --> 01:15:02,168 - No, it's not like that. - That is not exactly what... 1248 01:15:02,252 --> 01:15:07,548 9:00 a.m., my office, tomorrow morning. We can talk about job security then. Mmm? 1249 01:15:16,182 --> 01:15:20,811 Mackenzie! Mackenzie, I'm sorry. Please just talk to me. 1250 01:15:20,895 --> 01:15:23,940 Why should I talk to you? You don't listen to anything I say. 1251 01:15:24,024 --> 01:15:25,775 - That's not true. - It is. 1252 01:15:25,859 --> 01:15:28,487 You came here and did exactly what you promised you wouldn't do. 1253 01:15:28,569 --> 01:15:31,113 And the worst part is, you didn't even need to. 1254 01:15:31,198 --> 01:15:34,868 I was actually having fun tonight. I felt pretty. 1255 01:15:34,952 --> 01:15:36,494 But why isn't that enough for you? 1256 01:15:36,994 --> 01:15:41,166 Why am I a failure unless I'm dressed like ginger Elvis? 1257 01:15:41,250 --> 01:15:44,627 - You're not a failure. - Then why are you here? 1258 01:15:44,711 --> 01:15:48,548 Because I don't wanna fail! They're closing down the Motherland. 1259 01:15:49,006 --> 01:15:51,885 So, you're my only chance at being a Fairy Godmother. 1260 01:15:52,636 --> 01:15:55,555 And if I don't get you to "happily ever after," 1261 01:15:55,639 --> 01:15:59,851 then I'll have to spend the rest of my life as a Tooth Fairy. 1262 01:15:59,935 --> 01:16:04,398 - This is all about you. - No! Of course not. I... 1263 01:16:05,649 --> 01:16:07,149 Wait. Is it? 1264 01:16:07,568 --> 01:16:11,320 All this time, I thought you cared about wanting to make me happy. 1265 01:16:11,404 --> 01:16:12,823 You just want it for you. 1266 01:16:12,905 --> 01:16:15,408 You don't care what I want, not if it gets in your way. 1267 01:16:16,284 --> 01:16:18,537 I'm so sorry, Mackenzie. 1268 01:16:18,619 --> 01:16:21,497 I'm sorry too, Eleanor, but you need to leave. 1269 01:16:29,715 --> 01:16:30,716 Mackenzie! 1270 01:16:32,842 --> 01:16:36,512 She was right about everything. I'm not Fairy Godmother material. 1271 01:16:36,596 --> 01:16:40,350 And "happily ever afters," those are just for fairy tales. 1272 01:16:40,434 --> 01:16:41,768 But you helped us. 1273 01:16:43,770 --> 01:16:46,606 - Don't go. - I'm sorry. It's over. 1274 01:16:46,689 --> 01:16:48,900 - She'll calm down. - But we need you. 1275 01:16:49,318 --> 01:16:50,402 I have to go. 1276 01:16:51,694 --> 01:16:52,904 Goodbye, girls. 1277 01:17:05,501 --> 01:17:06,627 Bye, Bingo. 1278 01:17:08,337 --> 01:17:09,546 Bingo? 1279 01:17:12,216 --> 01:17:13,716 Who's that pig? 1280 01:17:18,889 --> 01:17:20,349 Now we have a pig and a dog. 1281 01:17:23,393 --> 01:17:25,938 Eleanor, where are you? 1282 01:17:35,197 --> 01:17:38,533 Gourds? Pumpkins? Carriages? 1283 01:17:38,617 --> 01:17:40,159 Transport. 1284 01:18:04,434 --> 01:18:05,601 Hi. 1285 01:18:05,685 --> 01:18:08,229 - I need to tell you something. - I just wanna... 1286 01:18:08,313 --> 01:18:09,314 Yes. 1287 01:18:09,523 --> 01:18:12,275 I really wanted to apologize about last night. 1288 01:18:12,359 --> 01:18:13,944 I'm just completely mortified. 1289 01:18:14,027 --> 01:18:18,448 I think I had too much punch or something, and things got a little wild. 1290 01:18:18,532 --> 01:18:21,368 No, it's... I mean, yeah, I was surprised, but... 1291 01:18:22,578 --> 01:18:23,787 But not in a bad way. 1292 01:18:26,914 --> 01:18:31,043 Hey! You two! What are you doin'? Get in here! 1293 01:18:32,337 --> 01:18:34,631 My tum-tum. 1294 01:18:35,381 --> 01:18:39,261 I'm gonna be straight with you guys. I hit the eggnog way too hard last night. 1295 01:18:39,344 --> 01:18:42,680 So, I'm gonna keep this quick. Did you fake the flying saucer story? 1296 01:18:43,181 --> 01:18:45,559 - No! We would never fake a story. - Absolutely not. 1297 01:18:45,641 --> 01:18:48,270 Really? Then how do you explain this? 1298 01:18:49,938 --> 01:18:50,939 Huh? 1299 01:18:52,190 --> 01:18:56,153 And why is flying saucer girl at the Bruins game? 1300 01:18:56,694 --> 01:19:00,448 'Cause she's my cousin, and she's visiting from Canada. 1301 01:19:00,532 --> 01:19:02,868 You seriously want me to believe that you and your cousin 1302 01:19:02,951 --> 01:19:05,412 had nothing to do with the fireballs? 1303 01:19:05,912 --> 01:19:06,997 It was an accident. 1304 01:19:07,079 --> 01:19:09,791 Ah! So was the blackout too, I suppose. 1305 01:19:10,208 --> 01:19:11,417 That's her, isn't it? 1306 01:19:12,252 --> 01:19:15,671 We had three big news stories this week, 1307 01:19:15,756 --> 01:19:19,967 and your cousin was there for every single one of them. Yes or no? 1308 01:19:20,051 --> 01:19:21,720 Mack, what's goin' on? 1309 01:19:21,802 --> 01:19:23,346 I just... I can't. 1310 01:19:23,430 --> 01:19:27,391 It's really hard to explain. But I did not fake a story. 1311 01:19:28,519 --> 01:19:32,980 Yeah. You lack the initiative to pull that off. I actually believe you. 1312 01:19:33,064 --> 01:19:35,567 Plus, your cousin seems crazy. She is, right? 1313 01:19:35,650 --> 01:19:39,404 No! No, she's just a little different. 1314 01:19:39,488 --> 01:19:44,659 She's a chaos machine. And you should be ashamed of yourself... 1315 01:19:48,872 --> 01:19:50,748 For not cutting me in sooner. 1316 01:19:50,832 --> 01:19:53,417 You're good. She is ratings gold. 1317 01:19:53,502 --> 01:19:55,837 Here's what we'll do. We're gonna put a camera on her, 1318 01:19:55,921 --> 01:19:59,550 and we are gonna let her fly her freak flag until we're number one. 1319 01:19:59,632 --> 01:20:02,010 - That's exploitation. No. - But that's not news. 1320 01:20:02,094 --> 01:20:04,304 I know. It's gonna be awesome. 1321 01:20:06,722 --> 01:20:07,765 No! 1322 01:20:07,850 --> 01:20:10,894 I won't let you take somebody kind and good 1323 01:20:10,978 --> 01:20:12,645 and turn them into a sideshow. 1324 01:20:12,729 --> 01:20:16,315 You're a single mom, and you haven't put a good story out in I don't know how long, 1325 01:20:16,399 --> 01:20:19,069 so "no" isn't really an option for you. 1326 01:20:19,152 --> 01:20:21,613 You do what I say, or you're fired. 1327 01:20:25,283 --> 01:20:28,328 - I am done doing things your way. - Mack, I'm not sure you... 1328 01:20:28,412 --> 01:20:30,329 You're the reason we're in last place. 1329 01:20:30,413 --> 01:20:32,416 Ah! Fourth place. 1330 01:20:32,498 --> 01:20:34,751 You want us to spin things and twist things 1331 01:20:34,835 --> 01:20:37,546 and tell stories about bad people doing bad things, 1332 01:20:37,628 --> 01:20:39,715 but people want more than fearmongering. 1333 01:20:39,797 --> 01:20:41,132 They wanna... 1334 01:20:41,216 --> 01:20:45,761 To laugh, and to hope, and be inspired to see the magic in the world. 1335 01:20:45,845 --> 01:20:47,972 - 'Cause it's real. - That's cute. 1336 01:20:48,599 --> 01:20:49,682 You're fired. 1337 01:20:49,765 --> 01:20:51,268 Yeah. No kidding. 1338 01:20:52,560 --> 01:20:54,688 You deserve so much better than this place. 1339 01:20:54,770 --> 01:20:57,064 I know. That's what I was tryin' to tell you before. 1340 01:20:57,149 --> 01:20:59,109 I took the job at Channel 4, so... 1341 01:20:59,775 --> 01:21:02,154 Merry Christmas. I quit. 1342 01:21:03,863 --> 01:21:05,198 How's that for spectacle? 1343 01:21:16,502 --> 01:21:18,503 Bye. 1344 01:21:21,047 --> 01:21:24,217 Hello? Yes, this is Mackenzie. 1345 01:21:25,426 --> 01:21:27,136 Oh, hi, Mr. Clancy. 1346 01:21:29,055 --> 01:21:30,515 Wait, Jane what? 1347 01:21:33,185 --> 01:21:36,438 Jane? Jane, sweetie! 1348 01:21:38,524 --> 01:21:39,608 Jane? 1349 01:21:42,277 --> 01:21:44,988 Jane? Jane! 1350 01:21:53,622 --> 01:21:54,622 Oh! 1351 01:22:14,059 --> 01:22:17,604 - Janie? Honey? - No, go away. 1352 01:22:19,105 --> 01:22:20,189 Uh... 1353 01:22:20,274 --> 01:22:24,403 Mr. Clancy called. Honey, you're supposed to be on stage for the rehearsal. 1354 01:22:30,951 --> 01:22:32,452 Is that Dad's guitar? 1355 01:22:34,746 --> 01:22:38,667 You were right. You were right. 1356 01:22:40,168 --> 01:22:43,087 I can't do this. I can't do anything. 1357 01:22:43,630 --> 01:22:45,215 Oh, I never said that. 1358 01:22:45,298 --> 01:22:47,592 Yeah, well, you never said that I could. 1359 01:22:49,302 --> 01:22:52,471 Or that you thought that I'd be amazing. 1360 01:22:54,224 --> 01:22:57,019 But Eleanor did. 1361 01:22:59,061 --> 01:23:04,318 And now she's gone. And I can't do this. I can't... 1362 01:23:11,742 --> 01:23:13,493 I'm so sorry. 1363 01:23:17,331 --> 01:23:22,085 Honey, if you need Eleanor, I'll find her. I promise. 1364 01:23:26,340 --> 01:23:28,926 Should we bring Dad's guitar with us for good luck? 1365 01:23:32,304 --> 01:23:34,597 Gary, we need you! 1366 01:23:34,680 --> 01:23:37,100 - He's not here! - Where's Eleanor? 1367 01:23:37,184 --> 01:23:40,729 Gary, I'll leave the lids off the trash cans if you just come out! 1368 01:23:41,104 --> 01:23:42,898 - We need you! - Eleanor! 1369 01:23:42,980 --> 01:23:44,983 Gary! 1370 01:23:45,734 --> 01:23:49,570 I'm not sure he can actually understand human. But look! 1371 01:23:49,654 --> 01:23:52,032 I think Aunt Paula's been looking for Eleanor. 1372 01:24:23,145 --> 01:24:24,146 - Ooh! - Ah. 1373 01:24:26,358 --> 01:24:27,693 It's hopeless. 1374 01:24:27,775 --> 01:24:32,029 Are you sure a pumpkin carriage is the fastest way back to the Motherland? 1375 01:24:32,113 --> 01:24:33,198 Yes, but... 1376 01:24:33,282 --> 01:24:36,118 - I'm never going to get it. - No worries. 1377 01:24:37,327 --> 01:24:39,037 That was our last pumpkin. 1378 01:24:40,788 --> 01:24:42,082 I've got an idea. 1379 01:24:46,752 --> 01:24:47,753 Ta-da! 1380 01:24:48,087 --> 01:24:49,506 That's not a pumpkin. 1381 01:24:51,341 --> 01:24:53,760 - No. I know it's not a pumpkin. - Good. 1382 01:24:53,844 --> 01:24:57,264 - Okay. You know what? Loosen up, right? - All right. 1383 01:24:57,346 --> 01:25:00,559 You know, just really stay loose and don't think about the fact 1384 01:25:00,641 --> 01:25:02,435 that that's a watermelon, not a pumpkin, 1385 01:25:02,519 --> 01:25:05,146 and you might not have enough magic left to get home, 1386 01:25:05,229 --> 01:25:06,773 and you might be stuck here forever. 1387 01:25:08,442 --> 01:25:10,777 I'm sorry, that wasn't a very good pep talk. 1388 01:25:10,860 --> 01:25:12,863 No. All right. 1389 01:25:12,945 --> 01:25:15,948 Eleanor! Paula! 1390 01:25:16,033 --> 01:25:17,033 Hi! 1391 01:25:19,953 --> 01:25:20,953 Whoa! 1392 01:25:21,622 --> 01:25:22,706 What happened? 1393 01:25:23,457 --> 01:25:25,708 Oh, we were trying to make a carriage. 1394 01:25:26,877 --> 01:25:27,920 It's not going well. 1395 01:25:28,462 --> 01:25:31,672 Jane, why are you here? Why aren't you at the parade? 1396 01:25:32,090 --> 01:25:33,759 I can't do this without you. 1397 01:25:36,345 --> 01:25:38,596 Please, Eleanor. I'm so sorry. 1398 01:25:40,224 --> 01:25:41,350 Janie needs you. 1399 01:25:44,185 --> 01:25:45,645 We need you. 1400 01:25:50,234 --> 01:25:51,234 Okay. 1401 01:25:53,654 --> 01:25:56,405 First things first. Let's get you dressed. 1402 01:26:10,002 --> 01:26:12,756 Son of a butterscotch! I actually did it! 1403 01:26:14,800 --> 01:26:17,219 - You look amazing. - You really do. 1404 01:26:18,345 --> 01:26:20,847 Perfect outfit, check. Now what? 1405 01:26:20,972 --> 01:26:21,974 Um... 1406 01:26:22,056 --> 01:26:25,810 Oh, we need to get there. I'm supposed to be on stage in 20 minutes. 1407 01:26:25,894 --> 01:26:28,354 But the parade is all the way downtown. There's no way. 1408 01:26:28,438 --> 01:26:31,024 Actually, there is. 1409 01:26:31,483 --> 01:26:33,860 Eleanor, no. You need that to get home. 1410 01:26:33,944 --> 01:26:36,279 Not as much as I need to do this. 1411 01:26:36,363 --> 01:26:38,782 All right, everyone, step back. Go, go! 1412 01:27:20,698 --> 01:27:22,743 - Eleanor, you did it! - I know! 1413 01:27:23,993 --> 01:27:25,662 Guys, we need to go. 1414 01:27:26,747 --> 01:27:28,748 Oh! Yes, yes. Okay. Let's go! 1415 01:27:29,457 --> 01:27:30,542 Wow! 1416 01:27:30,626 --> 01:27:34,253 - Guys, it smells like watermelon. - This is incredible. 1417 01:27:34,337 --> 01:27:37,341 Eleanor! You made this. 1418 01:27:37,423 --> 01:27:38,634 I did this. 1419 01:27:42,637 --> 01:27:44,680 So, how does it move? 1420 01:27:46,265 --> 01:27:47,266 Right. 1421 01:27:48,185 --> 01:27:49,770 Uh... Oh. 1422 01:27:54,065 --> 01:27:55,108 Please don't blow up. 1423 01:28:47,077 --> 01:28:48,244 There! I see the stage! 1424 01:29:02,759 --> 01:29:05,595 The Charlestown drum majorettes, folks! 1425 01:29:05,679 --> 01:29:09,600 Look at those smiles! Followed by the... 1426 01:29:17,440 --> 01:29:21,612 The traditional flying watermelon carriage float, of course. 1427 01:29:22,112 --> 01:29:26,699 What the... Hey! Get this, get this, get this. You, come on! 1428 01:29:44,926 --> 01:29:48,846 Oh, just a little fun fact. I played tuba in high school. 1429 01:29:49,847 --> 01:29:52,225 Yeah, it's not a great instrument for a teenage girl. 1430 01:29:52,309 --> 01:29:56,438 If you blow too hard, you can get a permanent eye bulge. Just slight... 1431 01:29:56,521 --> 01:29:58,231 Anyway, that's a story for another time. 1432 01:29:58,314 --> 01:30:04,070 Right now, we are headed to the main stage for the Hamilton High show choir. 1433 01:30:04,154 --> 01:30:05,655 - Sorry. - Ma'am, stop there. 1434 01:30:05,738 --> 01:30:08,992 Actually, she's on stage right now. She's supposed to sing. Duff! 1435 01:30:09,076 --> 01:30:10,243 Hey, hi. 1436 01:30:11,369 --> 01:30:13,372 - They're with me. - Ladies and gentlemen, 1437 01:30:13,454 --> 01:30:16,416 let's hear it for the amazing Downtown Crew. 1438 01:30:17,000 --> 01:30:19,336 How fantastic were they? 1439 01:30:22,171 --> 01:30:25,801 You have to make me brave. I need a spell or something. 1440 01:30:25,884 --> 01:30:28,929 Jane, you know it doesn't work like that. 1441 01:30:29,512 --> 01:30:31,640 I can't change your feelings with my magic. 1442 01:30:34,016 --> 01:30:35,978 I'm sorry, I can't do this. 1443 01:30:36,395 --> 01:30:37,395 Hey. Listen. 1444 01:30:39,189 --> 01:30:43,527 I didn't believe in you because I forgot how to believe in myself. 1445 01:30:44,069 --> 01:30:47,154 And I was lost, and I felt scared, 1446 01:30:47,238 --> 01:30:49,783 and I taught you to be scared. 1447 01:30:50,701 --> 01:30:55,288 You don't need a spell because you are already magical. 1448 01:31:01,252 --> 01:31:02,462 Come on. Let's rush. 1449 01:31:04,547 --> 01:31:06,132 Hey, I'm here. I made it. 1450 01:31:06,591 --> 01:31:10,720 Jane! Thank goodness. We did not have a Plan B. 1451 01:31:10,804 --> 01:31:11,971 Now get out there. 1452 01:31:12,180 --> 01:31:13,222 Okay. 1453 01:31:14,099 --> 01:31:15,934 You can do this. 1454 01:31:18,020 --> 01:31:21,773 I want you to give it up now for tonight's finale, 1455 01:31:21,856 --> 01:31:27,154 the Hamilton High show choir, with soloist Jane Walsh! 1456 01:31:44,087 --> 01:31:48,926 You're broken down and tired 1457 01:31:53,137 --> 01:31:54,139 We... 1458 01:31:56,099 --> 01:31:57,141 In... 1459 01:31:59,060 --> 01:32:00,229 I'm sorry. 1460 01:32:01,479 --> 01:32:02,564 Oh. 1461 01:32:12,783 --> 01:32:15,536 Your dad would be so, so proud. 1462 01:32:15,618 --> 01:32:18,037 Okay? You got this. Yeah? 1463 01:32:18,121 --> 01:32:19,497 Aw. 1464 01:32:31,009 --> 01:32:33,929 You're broken down and tired 1465 01:32:34,720 --> 01:32:38,015 Of livin' life on a merry-go-round 1466 01:32:38,725 --> 01:32:41,395 And you can't find the fighter 1467 01:32:42,354 --> 01:32:45,690 But I see it in you So we can walk it out 1468 01:32:45,774 --> 01:32:52,864 Move mountains We gonna walk it out 1469 01:32:53,489 --> 01:32:58,537 Move mountains 1470 01:32:59,496 --> 01:33:03,667 And I'll rise up I'll rise like the day 1471 01:33:03,750 --> 01:33:09,213 I'll rise up I'll rise unafraid I'll rise up 1472 01:33:09,297 --> 01:33:13,594 And I'll do it a thousand times again 1473 01:33:14,720 --> 01:33:18,472 And I'll rise up High like the waves 1474 01:33:18,556 --> 01:33:23,436 I'll rise up In spite of the ache I'll rise up 1475 01:33:23,979 --> 01:33:28,483 And I'll do it a thousand times again 1476 01:33:30,527 --> 01:33:33,529 When the silence isn't quiet 1477 01:33:34,238 --> 01:33:37,533 And it feels like It's gettin' hard to breathe 1478 01:33:37,618 --> 01:33:41,037 And I know you feel like dyin' 1479 01:33:41,662 --> 01:33:44,875 But I promise We'll take the world to its feet 1480 01:33:44,957 --> 01:33:52,507 And move mountains We can walk it out 1481 01:33:52,591 --> 01:33:57,762 Move mountains 1482 01:33:59,430 --> 01:34:06,229 Joy to the world Joy to the world 1483 01:34:07,189 --> 01:34:12,194 And I will rise a thousand times again 1484 01:34:13,612 --> 01:34:17,323 -For you -CHOIR: Repeat the sounding joy 1485 01:34:17,407 --> 01:34:21,286 -For you -Repeat the sounding joy 1486 01:34:21,369 --> 01:34:24,456 -For you -Repeat, repeat 1487 01:34:25,122 --> 01:34:27,751 -For you -The sounding joy 1488 01:34:29,545 --> 01:34:31,796 -All we need -Repeat the sounding joy 1489 01:34:31,880 --> 01:34:35,132 -Oh, all we need is hope -Repeat the sounding joy 1490 01:34:35,216 --> 01:34:38,554 -And for that we have each other -Repeat 1491 01:34:38,636 --> 01:34:42,807 -And for that we have each other -Repeat the sounding joy 1492 01:34:42,890 --> 01:34:47,395 We'll rise up Repeat the sounding joy 1493 01:34:47,479 --> 01:34:50,064 Repeat the sounding joy 1494 01:34:50,858 --> 01:34:54,278 - We'll rise up -Repeat, repeat 1495 01:34:54,360 --> 01:34:57,363 -For you -The sounding joy 1496 01:35:18,260 --> 01:35:21,762 She was extremely good! Oh, my God! Did you see her? 1497 01:35:21,846 --> 01:35:23,265 She did it! 1498 01:35:24,600 --> 01:35:26,518 - She did it! - Oh! 1499 01:35:26,601 --> 01:35:28,686 What are you doing here? 1500 01:35:28,770 --> 01:35:31,273 I'm here to take you home before it's too late. 1501 01:35:31,731 --> 01:35:34,025 - No! Hey, quit it! - Let go of her! 1502 01:35:34,109 --> 01:35:38,404 You're the reason she's in this mess. She stayed to help a hopeless case, 1503 01:35:38,488 --> 01:35:41,742 and if I don't get her home right now, she could lose everything. Come with me. 1504 01:35:41,824 --> 01:35:44,493 - Wait. Is that true? - No! You are not hopeless. 1505 01:35:44,578 --> 01:35:46,622 - Now let go of me! Let go! - Please. I will not. 1506 01:35:46,704 --> 01:35:50,250 - Let go! - You cannot take my magic away from me! 1507 01:35:55,380 --> 01:35:58,759 Eleanor Fay Bloomingbottom. 1508 01:36:00,301 --> 01:36:02,470 Don't tell them my middle name. 1509 01:36:02,554 --> 01:36:04,722 You get over here right now! 1510 01:36:05,265 --> 01:36:08,435 This whole mess is exactly why Fairy Godmothers 1511 01:36:08,519 --> 01:36:10,479 are supposed to follow the rules. 1512 01:36:11,563 --> 01:36:14,815 And you are not a Fairy Godmother. 1513 01:36:17,444 --> 01:36:18,904 We're going home. 1514 01:36:20,404 --> 01:36:21,405 Hmph! 1515 01:36:30,039 --> 01:36:31,041 What? 1516 01:36:31,875 --> 01:36:34,043 I am a Fairy Godmother. 1517 01:36:34,127 --> 01:36:37,463 And what Fairy Godmothers are supposed to do is help. 1518 01:36:38,340 --> 01:36:41,051 I did. I helped Jane. 1519 01:36:45,012 --> 01:36:47,015 Jane was not the assignment. 1520 01:36:48,057 --> 01:36:52,604 And even if she were, there are no more assignments. 1521 01:36:52,688 --> 01:36:54,523 Mackenzie was the last one. 1522 01:36:54,605 --> 01:36:57,734 And I do not see a dress or a prince. 1523 01:36:58,193 --> 01:37:01,363 And you did not get her to happily ever after. 1524 01:37:01,445 --> 01:37:04,490 - But... - You did not save the Motherland. 1525 01:37:05,117 --> 01:37:07,703 All you did was fail! 1526 01:37:13,667 --> 01:37:16,377 - That is not true. - Excuse me? 1527 01:37:16,461 --> 01:37:19,672 Eleanor, correct me if I'm wrong, but does your formula require 1528 01:37:19,756 --> 01:37:21,257 my true love to be a prince? 1529 01:37:21,341 --> 01:37:25,136 - Why, no. I guess it doesn't. - Well, that's good. 1530 01:37:25,220 --> 01:37:27,221 Mia, Jane. 1531 01:37:28,431 --> 01:37:30,391 Then these are my true loves. 1532 01:37:30,809 --> 01:37:32,185 And you didn't fail. 1533 01:37:32,269 --> 01:37:34,604 You helped me remember how to live happily. 1534 01:37:35,396 --> 01:37:38,609 That's not the same as happily ever after. 1535 01:37:38,692 --> 01:37:39,693 Are you sure? 1536 01:37:40,944 --> 01:37:42,362 Four years ago, I... 1537 01:37:43,154 --> 01:37:44,739 I thought my story was over, 1538 01:37:44,823 --> 01:37:47,909 and Eleanor helped show me that it wasn't. 1539 01:37:47,993 --> 01:37:49,118 Aw! 1540 01:37:49,203 --> 01:37:50,746 That's not how it works. 1541 01:37:50,828 --> 01:37:52,914 Then how it works needs to change. 1542 01:37:53,623 --> 01:37:56,251 We think that love needs to look a certain way. 1543 01:37:56,667 --> 01:37:59,755 A prince, a castle, a gown. 1544 01:38:00,963 --> 01:38:02,591 We're trapped in the fairy tale 1545 01:38:02,673 --> 01:38:06,636 when the real world is full of so much more. 1546 01:38:06,720 --> 01:38:09,555 Aw! 1547 01:38:11,057 --> 01:38:14,310 Instead of telling people what true love is supposed to look like, 1548 01:38:15,354 --> 01:38:17,189 maybe we should let them tell us. 1549 01:38:18,398 --> 01:38:20,817 Mia, who's your true love? 1550 01:38:21,484 --> 01:38:23,529 - Can I have more than one? - Sure. Why not? 1551 01:38:23,612 --> 01:38:26,823 Well, Mom and Jane, but also Aunt Paula. 1552 01:38:29,408 --> 01:38:30,409 You guys... 1553 01:38:32,996 --> 01:38:36,750 Who's your true love? And don't just tell me, tell each other. 1554 01:38:36,833 --> 01:38:37,835 You? 1555 01:38:39,377 --> 01:38:40,587 - Us? - Yes. 1556 01:38:41,296 --> 01:38:43,297 - I love you, Nan. - Aw. 1557 01:38:45,801 --> 01:38:46,885 And you. 1558 01:38:49,805 --> 01:38:51,597 We love you, Jonah. 1559 01:38:52,640 --> 01:38:53,641 Aw. 1560 01:38:54,225 --> 01:38:56,019 Oh! And you, Hugh Prince, 1561 01:38:56,854 --> 01:38:58,229 what does love mean to you? 1562 01:38:58,313 --> 01:38:59,981 Me? Oh, I... 1563 01:39:00,774 --> 01:39:02,984 Right, um... Love? 1564 01:39:03,068 --> 01:39:06,822 Love. Yeah, love. Love is many, many 1565 01:39:06,904 --> 01:39:08,323 a splendored thing. 1566 01:39:09,574 --> 01:39:12,243 No, um, love means... 1567 01:39:13,619 --> 01:39:14,954 I love you, Dad. 1568 01:39:15,454 --> 01:39:18,792 Dressing up as a colonial soldier 'cause you miss your son. 1569 01:39:19,710 --> 01:39:23,755 And sometimes love just means shoveling someone's driveway. 1570 01:39:27,134 --> 01:39:29,219 That one didn't really make sense. 1571 01:39:30,929 --> 01:39:33,849 Love comes in so many forms, Moira. 1572 01:39:35,266 --> 01:39:36,601 Why can't we see that? 1573 01:39:37,185 --> 01:39:39,854 Eleanor didn't magically fix my life. 1574 01:39:39,938 --> 01:39:42,149 She showed me how to fix it myself. 1575 01:39:44,902 --> 01:39:46,360 That's how we can help them. 1576 01:39:51,449 --> 01:39:53,034 This is a day I thought I'd never see. 1577 01:40:01,210 --> 01:40:03,837 You did well! 1578 01:40:03,921 --> 01:40:05,922 Oh! I did well! 1579 01:40:09,635 --> 01:40:13,137 - Maybe it's time to re-write the book. - All right. 1580 01:40:13,221 --> 01:40:16,015 Now, let's go home and save some Fairy Godmothers. 1581 01:40:17,475 --> 01:40:19,394 Thank you for everything. 1582 01:40:21,063 --> 01:40:22,439 Thank you. 1583 01:40:24,149 --> 01:40:26,734 - Go be a Godmother. - All right. 1584 01:40:40,414 --> 01:40:41,416 Bye! 1585 01:40:48,841 --> 01:40:51,301 Wands up! 1586 01:40:58,057 --> 01:40:59,100 What? 1587 01:41:24,083 --> 01:41:25,961 Gary! 1588 01:41:29,046 --> 01:41:33,010 Wait! We're not done yet. 1589 01:41:34,845 --> 01:41:37,805 Good morning, Motherland! 1590 01:41:38,306 --> 01:41:41,518 No, I don't think I'm shouting. Hold, please. 1591 01:41:42,144 --> 01:41:45,898 Why don't we kick things off with something a bit more groovy today? 1592 01:41:46,480 --> 01:41:47,481 Take it away. 1593 01:41:49,234 --> 01:41:54,113 Now, I told you this wasn't a fairy tale, but that was only half true. 1594 01:41:54,614 --> 01:41:57,408 In the end, Eleanor got hers all right. 1595 01:41:57,492 --> 01:42:00,871 Only it wasn't anything like she'd read in those books. 1596 01:42:00,953 --> 01:42:03,164 And that was a good thing. 1597 01:42:03,247 --> 01:42:06,210 We weren't just old. We'd become old-fashioned. 1598 01:42:06,835 --> 01:42:09,712 There are those who might say... 1599 01:42:09,880 --> 01:42:12,882 I had spent my whole life believing in fairy tales. 1600 01:42:13,425 --> 01:42:16,427 Well, now I believe in them more than ever. 1601 01:42:17,304 --> 01:42:20,056 It's just that they come in all different shapes and sizes. 1602 01:42:20,265 --> 01:42:24,144 Just like us. And thanks to our newly patented approach 1603 01:42:24,228 --> 01:42:27,773 of, "Forget ever after, just live happily," we've been busy. 1604 01:42:27,855 --> 01:42:32,485 Eleanor! Wand up, kid. We've still got a lotta work to do. 1605 01:42:32,985 --> 01:42:35,238 Fairies... 1606 01:42:38,238 --> 01:42:42,238 Preuzeto sa www.titlovi.com 120807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.