All language subtitles for Godmothered 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,759 --> 00:00:52,094 (CHIRPING) 2 00:01:01,144 --> 00:01:02,604 AGNES: Once upon a time, 3 00:01:02,688 --> 00:01:06,567 there was a magical place called the Motherland, 4 00:01:07,651 --> 00:01:10,279 where Fairy Godmothers lived and learned 5 00:01:10,362 --> 00:01:13,156 all they needed to know about godmothering. 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,908 Oh, blah, blah, blah. 7 00:01:14,992 --> 00:01:17,160 We all know how this bit goes. 8 00:01:17,244 --> 00:01:19,371 This is not your usual fairy tale. 9 00:01:19,705 --> 00:01:22,708 Fairy tales end with "happily ever after," 10 00:01:22,958 --> 00:01:24,835 and that's where we begin. 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,256 AGNES: Good morning, Motherland! 12 00:01:30,132 --> 00:01:33,844 It's almost the weekend, and you know what that means. 13 00:01:34,386 --> 00:01:40,017 Grab a pumpkin, raise your wands, break out the glass slippers, 14 00:01:40,100 --> 00:01:43,812 it's time to party like it's 1699. 15 00:01:43,896 --> 00:01:47,774 I'm gonna kick things off with everyone's favorite pop hit. 16 00:01:50,402 --> 00:01:52,070 (OPERA MUSIC PLAYING) 17 00:01:54,615 --> 00:01:59,286 I'm Agnes. I'm 172 years old at least. 18 00:01:59,369 --> 00:02:01,747 And I'm too cool for school. 19 00:02:02,080 --> 00:02:06,835 It's why they made me the resident DJ, and I don't have to go to lessons. 20 00:02:08,337 --> 00:02:10,255 But this isn't about me. 21 00:02:10,631 --> 00:02:12,549 This is the story of Eleanor. 22 00:02:13,383 --> 00:02:16,178 She's the Motherland's youngest trainee 23 00:02:16,261 --> 00:02:20,182 and the only person who's bothered to apply in decades. 24 00:02:21,433 --> 00:02:23,685 All she wanted was to graduate, 25 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 to be a real Fairy Godmother, 26 00:02:25,854 --> 00:02:29,274 to have her name in a book alongside the greats. 27 00:02:29,900 --> 00:02:32,903 That's her in the pink, without any pals. 28 00:02:32,986 --> 00:02:34,196 -(GASPS) -(INDISTINCT CHATTER) 29 00:02:36,740 --> 00:02:38,408 -Uh-oh, here comes trouble. -(DOOR OPENING) 30 00:02:39,117 --> 00:02:42,079 This is Moira, the headmistress. 31 00:02:42,162 --> 00:02:45,832 She wrote the book on Fairy Godmothering, literally. 32 00:02:45,916 --> 00:02:48,418 Let us open our texts, shall we? 33 00:02:49,628 --> 00:02:54,174 AGNES: She's been banging on about the same old formula for centuries. 34 00:02:54,258 --> 00:02:56,844 Yesterday, we reviewed step one. 35 00:02:56,927 --> 00:02:59,096 AGNES: Oh, you didn't know there was a formula? 36 00:02:59,179 --> 00:03:00,556 Recite it with me, please. 37 00:03:01,181 --> 00:03:05,853 ALL: A glittery gown turns a frown upside down. 38 00:03:14,152 --> 00:03:16,947 Ooh! Oh, wow! 39 00:03:18,615 --> 00:03:20,826 -Ooh! -It's just the same. 40 00:03:21,451 --> 00:03:24,955 Once you've conjured the gown, you're on your way to step two. 41 00:03:25,038 --> 00:03:28,750 -Which is? -ALL: Find their true love. 42 00:03:28,834 --> 00:03:30,377 Correct. 43 00:03:30,460 --> 00:03:33,589 Now, once the gown and true love are in place, 44 00:03:34,256 --> 00:03:36,383 we move on to step three. 45 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 Which is? 46 00:03:37,926 --> 00:03:39,553 -ELEANOR: Oh, please? -Anyone? 47 00:03:39,678 --> 00:03:42,014 -Anybody? -Oh, I know it. 48 00:03:42,097 --> 00:03:43,807 -You? -My arm's tired. 49 00:03:43,891 --> 00:03:45,392 -MOIRA: Anyone else? -Hurts to hold it up. 50 00:03:45,475 --> 00:03:46,476 Literally anyone. 51 00:03:46,560 --> 00:03:48,896 -Oh. Oh, please? -Yes. 52 00:03:48,979 --> 00:03:51,940 -Happily ever after. -Correct. 53 00:03:52,024 --> 00:03:53,192 (GIGGLES) 54 00:03:53,275 --> 00:03:56,528 Really? Again with the formula? 55 00:03:57,196 --> 00:03:59,823 -Can we do something different today? -(GASPS) 56 00:03:59,907 --> 00:04:04,161 (HESITATES) No. Because we never really do anything. 57 00:04:04,244 --> 00:04:06,079 (ALL CHUCKLE) 58 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 Enough! 59 00:04:08,123 --> 00:04:09,166 Enough! 60 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 AGNES: And this is where the problems really started, 61 00:04:11,835 --> 00:04:15,422 because Moira is not someone you want to cross. 62 00:04:15,506 --> 00:04:19,843 Step three is happily ever after. 63 00:04:20,511 --> 00:04:23,555 -It just happens. -Yes, it just happens. 64 00:04:24,431 --> 00:04:25,557 It's step three. 65 00:04:26,308 --> 00:04:28,310 If you're confused, I can be your study buddy. 66 00:04:28,852 --> 00:04:31,355 I'm totally available, like, anytime, day or night. 67 00:04:31,939 --> 00:04:34,191 MOIRA: There's no reason to be confused. 68 00:04:34,274 --> 00:04:39,988 The formula has been the cornerstone of Fairy Godmothering since it began 69 00:04:40,072 --> 00:04:42,824 because it works. 70 00:04:42,908 --> 00:04:44,535 If it works, 71 00:04:44,952 --> 00:04:47,371 then why is everything around here falling apart? 72 00:04:47,454 --> 00:04:48,455 (ALL GASP) 73 00:04:48,705 --> 00:04:52,876 Everyone knows that people have stopped believing in happily ever after. 74 00:04:55,921 --> 00:04:57,881 Well, everyone except Eleanor, that is. 75 00:04:57,965 --> 00:05:00,843 And she's never gonna be a Fairy Godmother. 76 00:05:00,926 --> 00:05:02,594 Well, you said so yourself. 77 00:05:04,972 --> 00:05:07,099 When's the last time anyone went on assignment? 78 00:05:07,182 --> 00:05:08,934 (ALL MURMURING) 79 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 No more assignments mean no more Fairy Godmothers. 80 00:05:13,814 --> 00:05:18,193 So when exactly were you going to fess up to her and us 81 00:05:18,277 --> 00:05:20,863 that you are about to shut this school down, 82 00:05:20,946 --> 00:05:24,074 and we are all being retrained as Tooth Fairies? 83 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 (GASPS) 84 00:05:25,242 --> 00:05:27,619 (GASPS) What? 85 00:05:27,703 --> 00:05:30,289 AGNES: And this was the moment that Eleanor realized 86 00:05:30,372 --> 00:05:35,043 she would never be a Fairy Godmother unless she found an assignment. 87 00:05:36,753 --> 00:05:40,549 Now, being a Tooth Fairy didn't sound so bad to me. 88 00:05:40,674 --> 00:05:42,009 You only work nights, 89 00:05:42,092 --> 00:05:44,678 you've always got a little change in your pocket. 90 00:05:45,304 --> 00:05:49,433 But Eleanor, she was not about to give up her dream. 91 00:05:49,516 --> 00:05:52,728 All she needed was one assignment. 92 00:05:53,645 --> 00:05:56,940 And about 40 to 50 years more training. 93 00:05:57,524 --> 00:05:59,484 ELEANOR: Whoa! Ouch! 94 00:06:00,527 --> 00:06:03,322 (GRUNTS) Ow. Oof! 95 00:06:03,906 --> 00:06:05,824 There has to be something in here. 96 00:06:06,283 --> 00:06:08,994 Wish I could levitate. (GRUNTS) 97 00:06:09,912 --> 00:06:11,663 Nothing. Nothing. 98 00:06:11,914 --> 00:06:13,832 Nothing! Ugh! Nothing? 99 00:06:14,750 --> 00:06:16,084 Nothing! 100 00:06:16,168 --> 00:06:18,128 Okay. I give up. 101 00:06:18,587 --> 00:06:21,715 AGNES: And just when she thought all was lost... 102 00:06:23,383 --> 00:06:25,177 ELEANOR: Wait. What? 103 00:06:25,260 --> 00:06:26,261 Please. 104 00:06:28,430 --> 00:06:29,598 Yes! 105 00:06:30,098 --> 00:06:33,644 YOUNG MACKENZIE: Dear Fairy Godmother, my name is Mackenzie Walsh, 106 00:06:33,727 --> 00:06:38,232 and I live at 8566 Hawkins Street in Boston. In America. 107 00:06:38,524 --> 00:06:39,733 And I need your help. 108 00:06:40,526 --> 00:06:41,818 -(ELEANOR SCREAMS) -(THUD) 109 00:06:41,902 --> 00:06:43,362 (GROANS) I'm okay. 110 00:07:01,880 --> 00:07:04,758 YOUNG MACKENZIE: Obviously I would like world peace, 111 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 but there is also a boy in my class, 112 00:07:07,928 --> 00:07:11,223 and he is the cutest boy in the whole school. 113 00:07:11,306 --> 00:07:14,184 It is my dearest wish that he would even notice me. 114 00:07:14,268 --> 00:07:17,062 Please, could you help make that wish come true? 115 00:07:17,145 --> 00:07:18,480 ELEANOR: Toothbrush. 116 00:07:20,274 --> 00:07:22,442 Nightgown. Books: 117 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 -Howdy! -(YELPS) 118 00:07:26,113 --> 00:07:27,406 Where are you going? 119 00:07:27,489 --> 00:07:29,950 What? No, I'm not going anywhere. 120 00:07:30,033 --> 00:07:33,787 If I was going somewhere, I'd be packing away my books. Like this. 121 00:07:33,871 --> 00:07:35,247 And my toothbrush. 122 00:07:36,248 --> 00:07:39,668 And my extra underpants. Like this. 123 00:07:39,751 --> 00:07:42,004 Oh, and my spare wand. In case of emergencies. 124 00:07:42,087 --> 00:07:44,923 Did you see me do that? No. I don't think so. 125 00:07:45,007 --> 00:07:49,011 I know what you're doing, Eleanor, I just don't know why. 126 00:07:52,806 --> 00:07:56,143 -Can you keep a secret? -I am a secret. 127 00:07:56,226 --> 00:07:57,561 I went to the Assignment Room. 128 00:07:57,644 --> 00:08:01,773 Why? It's empty. That's why they're shutting us down. 129 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 It's not totally empty. I found an assignment. 130 00:08:04,985 --> 00:08:06,945 -Get outta here! -No. 131 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 Look. 132 00:08:10,991 --> 00:08:13,368 Mackenzie Walsh, age ten. 133 00:08:13,452 --> 00:08:15,913 I'm gonna help that little girl and save the Motherland 134 00:08:15,996 --> 00:08:19,708 by proving that people still need Fairy Godmothers. 135 00:08:19,791 --> 00:08:21,752 Well, you got moxie, kiddo. 136 00:08:22,503 --> 00:08:25,339 But even if this girl does need a Fairy Godmother, 137 00:08:25,422 --> 00:08:26,882 you're not trained. 138 00:08:26,965 --> 00:08:30,135 Well, I'm not going to get trained if the Motherland is shut down. 139 00:08:30,219 --> 00:08:34,598 And even if I don't know everything, I know that I can do this. 140 00:08:35,974 --> 00:08:41,104 (SINGING) I was born to be a Fairy Godmother 141 00:08:41,188 --> 00:08:43,941 It's in the very heart of me 142 00:08:44,483 --> 00:08:45,484 Ow! 143 00:08:45,567 --> 00:08:48,779 You know you're not supposed to sing. We've talked about it. 144 00:08:48,862 --> 00:08:51,156 You're gonna miss my singing when I'm gone. 145 00:08:51,240 --> 00:08:52,658 Trust me when I tell you 146 00:08:52,741 --> 00:08:55,285 there are worse things than being a Tooth Fairy. 147 00:08:55,577 --> 00:08:58,705 Moira's not a big fan of fairies going rogue. 148 00:08:58,997 --> 00:09:03,544 If she finds out you're gone, she could close the portals back, 149 00:09:03,627 --> 00:09:05,379 or take away your magic. 150 00:09:05,462 --> 00:09:07,714 Shh, don't say that. 151 00:09:09,007 --> 00:09:10,259 I have to do this. 152 00:09:10,717 --> 00:09:15,430 Well, if you're going, you're gonna need to know the way out of here. 153 00:09:25,482 --> 00:09:27,109 (BLOWS NOSE) 154 00:09:30,863 --> 00:09:31,864 Right. 155 00:09:36,827 --> 00:09:38,662 -Kid, you'd better move fast. -(GASPS) 156 00:09:38,745 --> 00:09:43,041 You only have a few more days before Moira closes us down. 157 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 Thank you, Agnes. 158 00:09:45,627 --> 00:09:47,337 Knock 'em dead, kid. 159 00:09:47,421 --> 00:09:51,466 Oh, Agnes, if everything goes right, nobody's gonna die. 160 00:09:52,968 --> 00:09:54,136 Goodbye. 161 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 (BIRDS CHIRPING) 162 00:10:08,233 --> 00:10:09,359 Oh. 163 00:10:14,573 --> 00:10:17,451 I can do this, I can do this. 164 00:10:17,534 --> 00:10:18,535 I can do this. 165 00:10:22,456 --> 00:10:24,166 I can't do this. 166 00:10:24,875 --> 00:10:25,876 (SPEAKING LATIN) 167 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 Oh. 168 00:10:44,520 --> 00:10:46,355 Nicely done. (CHUCKLES) 169 00:10:50,317 --> 00:10:51,318 (GRUNTING) 170 00:11:00,118 --> 00:11:01,411 (SQUEALS) 171 00:11:01,703 --> 00:11:02,704 -(GRUNTS) -(THUD) 172 00:11:02,788 --> 00:11:04,373 (GROANS) 173 00:11:06,083 --> 00:11:07,084 (BREATHING HEAVILY) 174 00:11:20,764 --> 00:11:21,765 (SPEAKING LATIN) 175 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 (SCREAMING) 176 00:11:48,959 --> 00:11:53,380 And they say portal crossing is a senior-level course. (CHUCKLES) 177 00:11:54,506 --> 00:11:57,259 (GASPS) What in Godmother's name! 178 00:12:04,308 --> 00:12:07,811 Hello, friends. Which way to America? 179 00:12:07,895 --> 00:12:10,564 East? West? Oh, both. 180 00:12:11,106 --> 00:12:12,274 (GASPS) 181 00:12:12,357 --> 00:12:14,151 Pumpkins! Yes! 182 00:12:16,028 --> 00:12:17,070 All right. 183 00:12:19,114 --> 00:12:20,782 One carriage, coming up. 184 00:12:20,866 --> 00:12:21,867 (SPEAKING LATIN) 185 00:12:26,205 --> 00:12:27,206 (GRUNTS) 186 00:12:28,040 --> 00:12:29,041 (GASPS) 187 00:12:32,628 --> 00:12:33,712 (EXCLAIMING) 188 00:12:36,006 --> 00:12:37,174 Oh, no! 189 00:12:38,592 --> 00:12:39,593 Not the big one! 190 00:12:45,849 --> 00:12:46,850 (SIGHS) 191 00:12:48,227 --> 00:12:50,312 There's gotta be a better way to travel. 192 00:12:51,730 --> 00:12:53,190 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 193 00:12:53,273 --> 00:12:54,775 (PANTING) 194 00:13:02,908 --> 00:13:03,909 -(CAR HONKS) -(SCREAMS) 195 00:13:24,304 --> 00:13:26,473 Hey. Hey! 196 00:13:27,641 --> 00:13:28,684 Hey, are you okay? 197 00:13:28,767 --> 00:13:29,768 (BOTH SCREAM) 198 00:13:30,811 --> 00:13:32,271 You can't sleep here. 199 00:13:32,771 --> 00:13:36,233 -Why? Are there dragons? Evil fairies? -(SIGHS) 200 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 In a manner of speaking, yeah. 201 00:13:38,068 --> 00:13:39,069 Oh. 202 00:13:39,653 --> 00:13:40,779 Whoa! 203 00:13:40,863 --> 00:13:44,283 Oh, your carriage must've required an enormous pumpkin. 204 00:13:44,366 --> 00:13:46,034 How many footmen are inside? 205 00:13:46,118 --> 00:13:48,787 Uh, none. Just me. 206 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 Beth. 207 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 (CHUCKLES) 208 00:13:53,876 --> 00:13:56,879 Beth. You're hilarious. 209 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 Everyone knows women don't drive themselves. 210 00:13:59,298 --> 00:14:00,883 That's what mice are for. 211 00:14:01,925 --> 00:14:04,595 -Sweetheart, are you on drugs? -Of course not. 212 00:14:06,138 --> 00:14:07,139 What are drugs? 213 00:14:07,723 --> 00:14:09,183 Oh, boy, that's a yes. 214 00:14:10,309 --> 00:14:12,019 Look, do you have anyone you can call? 215 00:14:12,102 --> 00:14:13,854 I guess there's my roommate. 216 00:14:13,937 --> 00:14:15,189 (LOUDLY) Agnes! 217 00:14:15,856 --> 00:14:18,483 Agnes! Agnes? 218 00:14:19,985 --> 00:14:22,237 She must be doing her morning announcements. 219 00:14:22,321 --> 00:14:24,531 I can find a bluebird to bring her a message 220 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 once I get to Boston. 221 00:14:25,699 --> 00:14:27,242 Is that where you're headed? 222 00:14:27,326 --> 00:14:31,038 Oh, yes. I'm looking for my future forever friend, Mackenzie Walsh. 223 00:14:31,496 --> 00:14:36,293 She lives in Boston, Massachusetts. In America. 224 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 Let's see what we can find. 225 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 Oh, good, a map. 226 00:14:40,422 --> 00:14:43,008 Siri, search Mackenzie Walsh. 227 00:14:43,217 --> 00:14:45,761 AUTOMATED VOICE: (OVER SPEAKER) Okay. Here's what I found. 228 00:14:45,844 --> 00:14:48,222 Who said that? Is there a genie in there? 229 00:14:48,305 --> 00:14:49,598 (SOFTLY) Don't answer that. 230 00:14:49,973 --> 00:14:53,060 Okay. I think we need to get you to your friend 231 00:14:53,143 --> 00:14:55,062 -as quickly as possible. -Yes. 232 00:14:55,145 --> 00:14:57,898 -The good news is, I'm headed that way. -(GIGGLES) 233 00:14:59,608 --> 00:15:00,609 Okay. 234 00:15:01,318 --> 00:15:02,319 (ELEANOR GRUNTS) 235 00:15:20,629 --> 00:15:22,589 BETH: Welcome to Beantown. 236 00:15:24,383 --> 00:15:26,844 So then I said, "I don't want to be a Tooth Fairy." 237 00:15:26,927 --> 00:15:30,848 Yep. I lost my heart to a Tooth Fairy one night at Burning Man in 2004. 238 00:15:30,931 --> 00:15:32,266 They're no good. 239 00:15:33,016 --> 00:15:36,478 Well, you should be able to find a Mackenzie Walsh in there. 240 00:15:36,562 --> 00:15:39,523 -Oh, thank you for everything. -Oh. (CHUCKLES) 241 00:15:43,235 --> 00:15:45,112 Hey, take this. 242 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 Thank you. 243 00:15:46,488 --> 00:15:49,199 Are you sure I can't make you a ball gown before I go? 244 00:15:49,283 --> 00:15:51,785 Nah. I got a few in the back. 245 00:15:51,869 --> 00:15:53,120 Oh, thank goodness. 246 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 Bye. 247 00:15:54,913 --> 00:15:55,998 (CHUCKLES) 248 00:15:56,081 --> 00:15:57,457 (INDISTINCT CHATTER) 249 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Ooh. 250 00:16:07,759 --> 00:16:08,760 BARB: Coming up... 251 00:16:08,844 --> 00:16:10,554 What would you do if you found out 252 00:16:10,637 --> 00:16:13,682 your parents weren't actually your parents at all? 253 00:16:13,765 --> 00:16:18,145 That's the dilemma faced by two men, both born in the Massachusetts area. 254 00:16:18,228 --> 00:16:21,064 The babies were switched at birth and reunited with their families 255 00:16:21,148 --> 00:16:22,524 20 years later, 256 00:16:22,608 --> 00:16:26,195 only to discover that the hospital had it right the first time. 257 00:16:26,278 --> 00:16:30,157 But our top story tonight is out of Essex County, 258 00:16:30,240 --> 00:16:33,619 where residents were left shocked and confused. 259 00:16:33,702 --> 00:16:37,080 Look at this barbaric sight. 260 00:16:37,623 --> 00:16:40,751 -Now, police have no motives... -(GASPS) 261 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 ...for the destruction of the pumpkin patch, 262 00:16:43,086 --> 00:16:46,048 but believe local pranksters may be to blame. 263 00:16:46,131 --> 00:16:49,426 If only these inflatable scarecrows could talk. 264 00:16:49,510 --> 00:16:50,886 Back to you, Barb. 265 00:16:50,969 --> 00:16:54,723 Thanks, Hugh, for that explosive update. 266 00:16:54,806 --> 00:16:56,016 We'll be back in a minute 267 00:16:56,099 --> 00:16:58,769 with news of a bed that was delivered up a ladder 268 00:16:58,852 --> 00:17:00,062 in Dedham yesterday. 269 00:17:00,521 --> 00:17:02,272 Please text or tweet us 270 00:17:02,356 --> 00:17:05,943 the strangest things you've seen going up a ladder. 271 00:17:06,026 --> 00:17:07,528 -(BELL RINGS) -WOMAN: You can't be here! 272 00:17:07,611 --> 00:17:08,820 GRANT: (LOUDLY) Really, people? 273 00:17:10,822 --> 00:17:12,449 That's the best you got? 274 00:17:13,408 --> 00:17:14,660 Conference room! 275 00:17:15,702 --> 00:17:16,703 Now! 276 00:17:17,037 --> 00:17:18,664 WOMAN: What do you think you're doing? 277 00:17:18,747 --> 00:17:22,000 Looking for a sad little girl named Mackenzie Walsh. 278 00:17:22,084 --> 00:17:25,712 Awkward haircut, red, like an angry leprechaun. 279 00:17:26,463 --> 00:17:30,759 Kelly in Brookline has emailed. She once saw a duck on a ladder. 280 00:17:30,843 --> 00:17:33,053 So deal with that bombshell how you see fit. 281 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 Mack, you have a visitor. 282 00:17:34,972 --> 00:17:35,973 Uh-huh. 283 00:17:36,515 --> 00:17:38,141 I'm looking for Mackenzie Walsh. 284 00:17:38,225 --> 00:17:39,518 Yep, that is me. 285 00:17:40,394 --> 00:17:42,604 Hey, Murry, can you please move it along? 286 00:17:42,688 --> 00:17:44,523 I promised my kids I'd cook dinner tonight. 287 00:17:44,648 --> 00:17:48,026 Then I must be looking for your daughter. Could you tell me how to find her? 288 00:17:49,611 --> 00:17:52,281 (SCOFFS) Who are you? The world's laziest kidnapper? 289 00:17:53,073 --> 00:17:54,950 Why would I tell you where my kid is? 290 00:17:55,033 --> 00:17:56,827 Is this someone's idea of a joke? 291 00:17:58,370 --> 00:18:00,914 I'm sorry, I think there must be some mistake. 292 00:18:00,998 --> 00:18:04,960 I'm looking for the Mackenzie Walsh that lives at 8566 Hawkins Street. 293 00:18:06,712 --> 00:18:08,297 How do you know my old address? 294 00:18:08,881 --> 00:18:09,882 Your old... 295 00:18:11,258 --> 00:18:12,259 No. 296 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 No, no, no. 297 00:18:14,511 --> 00:18:16,221 No, it can't be you. You're... 298 00:18:16,305 --> 00:18:18,307 Old. So old. 299 00:18:18,390 --> 00:18:21,810 This is a disaster. A woman your age couldn't possibly 300 00:18:21,894 --> 00:18:23,979 still need someone to make her dreams come true. 301 00:18:24,062 --> 00:18:26,148 Yeah, right, because I'm clearly living the dream. 302 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Now, who are you? 303 00:18:27,900 --> 00:18:29,234 Well, I'm Eleanor, 304 00:18:29,318 --> 00:18:31,570 -and I'm your Fairy Godmother. -(SOFTLY) Security. 305 00:18:31,653 --> 00:18:34,448 And I'm here to help you find happily ever after. 306 00:18:34,531 --> 00:18:36,116 Oh, you wanna be on the show. Okay. 307 00:18:36,200 --> 00:18:39,411 Uh, are you from a matchmaking app, a dating website, what? 308 00:18:39,494 --> 00:18:41,580 Oh, actually, I'm from the Motherland. 309 00:18:41,663 --> 00:18:43,582 Right. I've never heard of that. 310 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 -(SOFTLY) Security. -WOMAN: Mack. 311 00:18:45,501 --> 00:18:47,377 Grant says get in here. Now. 312 00:18:47,461 --> 00:18:49,505 -I'm late for a story meeting. -ELEANOR: Oh. 313 00:18:49,588 --> 00:18:51,215 Come up with something a little more original 314 00:18:51,298 --> 00:18:52,674 than the Fairy Godmother act, 315 00:18:52,758 --> 00:18:55,302 and maybe we can get you a segment for Valentine's Day. 316 00:18:55,385 --> 00:18:57,012 -It's not an act. I really... -Over here. 317 00:18:57,554 --> 00:18:58,972 -Ma'am. -Oh, footmen? 318 00:18:59,264 --> 00:19:02,893 GRANT: Okay. The viewing numbers are in, folks, and they are not a pretty read. 319 00:19:02,976 --> 00:19:05,270 I mean, look at this. We're still in... (SMACKS LIPS) 320 00:19:05,354 --> 00:19:07,272 -I don't know how to read this. -Fifth place. 321 00:19:07,356 --> 00:19:10,442 Fifth, like five? There are only four news shows. 322 00:19:10,526 --> 00:19:13,612 Okay, I could try a different shade of spray tan. 323 00:19:13,695 --> 00:19:15,989 No, no, ever since we switched you to coconut glow, 324 00:19:16,073 --> 00:19:18,158 you are killing it with teen girls and shut-ins. 325 00:19:18,242 --> 00:19:20,827 It's the rest of you that need to step your game up. 326 00:19:20,911 --> 00:19:22,412 Especially you two! 327 00:19:22,496 --> 00:19:23,789 What was that? 328 00:19:24,164 --> 00:19:26,708 "Cops think pranksters blew up some pumpkins." 329 00:19:26,792 --> 00:19:28,877 That is not getting eyes on the box. 330 00:19:28,961 --> 00:19:35,467 But, "Police rule out witchcraft in mysterious pumpkin cult massacre"? 331 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 That's a story! 332 00:19:37,177 --> 00:19:39,847 ELEANOR: I really am her Fairy Godmother. 333 00:19:39,930 --> 00:19:41,765 Do you wanna see my magic wand? 334 00:19:41,849 --> 00:19:43,475 I mean, look what Dave did last month. 335 00:19:43,559 --> 00:19:46,186 Dave forgot to bring us back from commercial for 12 minutes, 336 00:19:46,270 --> 00:19:47,396 and nobody noticed. 337 00:19:48,063 --> 00:19:51,233 Wrong. Dave got people talking about us. 338 00:19:51,316 --> 00:19:53,569 Is that the summit of our ambition, really? 339 00:19:53,652 --> 00:19:56,446 Okay. You think you can do better? 340 00:19:56,989 --> 00:20:01,076 Tomorrow, Bruins' playing Golden Knights, Cold War classic at TD Garden. 341 00:20:01,159 --> 00:20:03,203 Dave, you're my guy, so you're covering the game. 342 00:20:03,287 --> 00:20:05,956 And I want the two of you on the tailgate. 343 00:20:06,039 --> 00:20:08,584 So tell me, how are you gonna get people talking about us? 344 00:20:08,667 --> 00:20:11,170 Actually, I was thinking, instead of covering the tailgate, 345 00:20:11,253 --> 00:20:12,337 we could do a segment 346 00:20:12,421 --> 00:20:15,048 on the team donating coats to the city's homeless youth. 347 00:20:15,132 --> 00:20:17,676 I'm sorry, what's your name? I don't care. You are boring. 348 00:20:17,759 --> 00:20:20,095 -I am bored. You have bored me. -(BUZZER SOUNDS) 349 00:20:20,179 --> 00:20:23,390 Look at this guy. 2008 called. Wants its haircut back. 350 00:20:23,473 --> 00:20:26,894 (CHUCKLES) Actually, the numbers on his hair are huge. 351 00:20:26,977 --> 00:20:29,688 And his face and his smile. (GIGGLES) 352 00:20:30,230 --> 00:20:32,608 You should give your head a pat on the back. 353 00:20:32,691 --> 00:20:33,859 Way to go, head. 354 00:20:33,942 --> 00:20:36,069 -ELEANOR: Ooh! -She oughta be committed. 355 00:20:36,153 --> 00:20:39,031 Oh, I am. Totally committed. 356 00:20:42,284 --> 00:20:45,370 What if we shoot B-roll of everyone cooking in the parking lot, 357 00:20:45,454 --> 00:20:48,582 and we do a whole "Is there salmonella at the tailgate" kinda thing? 358 00:20:48,665 --> 00:20:51,710 -Go on. -Uh, or, uh, face paint. 359 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 Uh, on fans' faces. 360 00:20:54,046 --> 00:20:56,632 "Is it poisoning fans? Find out at 11:00." 361 00:20:56,715 --> 00:20:59,635 -Face paint isn't poisonous. -Yeah. And we'll tell them that at 11:00. 362 00:21:00,052 --> 00:21:02,971 Good. That doesn't totally suck. 363 00:21:03,055 --> 00:21:05,974 All right, people, I just want you to focus on what's important. Okay? 364 00:21:06,058 --> 00:21:08,477 And that's fourth place. All right? 365 00:21:08,560 --> 00:21:10,479 Oh, I'm sorry, are we keeping you? 366 00:21:10,562 --> 00:21:11,980 I hope you're not running anywhere 367 00:21:12,064 --> 00:21:15,150 without re-editing that pumpkin debacle for the 7:00 p.m. show. 368 00:21:16,193 --> 00:21:17,236 Thank you. 369 00:21:17,319 --> 00:21:18,320 (INDISTINCT CHATTER) 370 00:21:19,071 --> 00:21:22,407 (SIGHS) Can't we do better than face paint and salmonella? 371 00:21:22,491 --> 00:21:24,409 Yeah. Let's make it E. coli. 372 00:21:24,493 --> 00:21:28,288 Come on, Mack. I'm serious. If we found some stories that were inspiring, 373 00:21:28,372 --> 00:21:30,290 we could light a fire under this place. 374 00:21:30,374 --> 00:21:32,209 I can't afford to lose this job. 375 00:21:35,045 --> 00:21:36,088 (SIGHS) 376 00:21:41,093 --> 00:21:42,636 -Me again! -(YELPS) 377 00:21:43,262 --> 00:21:45,138 -It's me, Eleanor. -This is getting... 378 00:21:45,222 --> 00:21:47,432 -Okay, okay. -I'm your Fairy Godmother. 379 00:21:47,516 --> 00:21:49,059 Just back off, lady! 380 00:21:49,142 --> 00:21:51,103 I know what you're thinking, and it's true. 381 00:21:51,186 --> 00:21:53,105 Most Fairy Godmothers are a lot older. 382 00:21:53,188 --> 00:21:55,983 If you can overlook my youth and your total lack of experience, 383 00:21:56,066 --> 00:21:59,444 you'll find I have a real can-do attitude that's gonna take us very, very far. 384 00:21:59,528 --> 00:22:01,947 -I will call 911. -Oh, I'll show you. 385 00:22:02,948 --> 00:22:05,450 No. Please wait. No, please don't. I have kids. 386 00:22:06,869 --> 00:22:07,870 (SPEAKING LATIN) 387 00:22:10,289 --> 00:22:12,332 MACKENZIE: (EXCLAIMS) Huh? 388 00:22:13,709 --> 00:22:16,336 -Oh! -(GASPS) 389 00:22:17,337 --> 00:22:18,714 (GASPS AND GRUNTS) 390 00:22:20,716 --> 00:22:21,758 (GASPS) 391 00:22:22,551 --> 00:22:23,760 What just happened? 392 00:22:23,844 --> 00:22:26,054 I was trying for a ball gown. 393 00:22:26,138 --> 00:22:29,433 It's not my best work, but at least it's weather appropriate? 394 00:22:30,142 --> 00:22:33,687 Oh, my God, it's happening. I'm finally losing my mind. 395 00:22:33,770 --> 00:22:37,024 Don't be silly. This is magic? 396 00:22:38,567 --> 00:22:41,403 Yo, Mack, what's the occasion? 397 00:22:41,486 --> 00:22:43,739 Wait, Ray, you can see this? 398 00:22:43,822 --> 00:22:45,824 Uh, it's kinda hard to miss. 399 00:22:47,659 --> 00:22:48,702 You look hot. 400 00:22:49,578 --> 00:22:52,206 You're not supposed to say that kinda thing in the workplace. 401 00:22:52,289 --> 00:22:54,791 I mean, your face is all red and sweaty. 402 00:22:55,459 --> 00:22:58,003 Oh, my God, he saw it. It's real. 403 00:22:58,086 --> 00:22:59,421 Of course it is. 404 00:22:59,505 --> 00:23:01,215 Now, do you have a carriage here, 405 00:23:01,298 --> 00:23:03,425 or shall we hitch a ride in someone else's pumpkin? 406 00:23:04,384 --> 00:23:06,220 -Shh, that's Grant, my boss. -What... 407 00:23:06,303 --> 00:23:08,096 -He can't see me like this! -Oh! 408 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 Why? 409 00:23:09,264 --> 00:23:11,725 MACKENZIE: Because you poofed me into a sleeping bag. 410 00:23:12,726 --> 00:23:13,727 (CAR ALARM CHIRPS) 411 00:23:15,270 --> 00:23:16,897 -(ALARM BEEPING) -(BRAKES SCREECHING) 412 00:23:18,774 --> 00:23:20,943 -Okay, don't press. Can you... -What is that? 413 00:23:21,026 --> 00:23:22,903 -Hang on... -MAN ON RADIO: 96.1 Classic Radio... 414 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Who's talking? 415 00:23:24,071 --> 00:23:26,198 -(BEEPING) -(TIRES SCREECHING) 416 00:23:26,281 --> 00:23:27,366 -Just... Okay. -(SCREAMS) 417 00:23:27,449 --> 00:23:28,659 It looks like me! 418 00:23:28,742 --> 00:23:30,536 Yeah... Oh, my God. Okay, listen. 419 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 I'm gonna drop you at the South Station, 420 00:23:32,996 --> 00:23:35,332 and you can get on a Greyhound 421 00:23:35,415 --> 00:23:37,668 and head back to wherever it is you came from. 422 00:23:37,751 --> 00:23:39,419 What... Did you say a greyhound? 423 00:23:39,503 --> 00:23:40,921 Yeah, a Greyhound bus. 424 00:23:41,421 --> 00:23:44,091 -They're turning greyhounds into buses? -Uh... 425 00:23:44,174 --> 00:23:47,594 -Typically, they just become footmen. -(FESTIVE MUSIC PLAYING ON RADIO) 426 00:23:47,678 --> 00:23:50,180 Actually, they would be faster than a pumpkin. 427 00:23:50,264 --> 00:23:52,349 -(DANCE MUSIC PLAYING ON RADIO) -Okay. Stop! Stop. 428 00:23:52,683 --> 00:23:54,810 Don't you have somewhere else that you can go? 429 00:23:54,893 --> 00:23:56,937 No. Not locally. 430 00:23:57,437 --> 00:24:00,482 Oh, Except for those lovely princes in the alley 431 00:24:00,566 --> 00:24:02,025 said that I could stay with them, 432 00:24:02,109 --> 00:24:04,820 as long as I didn't mind sharing knitting needles. 433 00:24:04,903 --> 00:24:05,904 Okay. 434 00:24:05,988 --> 00:24:08,198 -(FESTIVE MUSIC RESUMES PLAYING) -All right. Here... 435 00:24:08,282 --> 00:24:10,701 Take this money and just get yourself something to eat. 436 00:24:10,784 --> 00:24:13,036 Oh, thank you. I am really hungry. 437 00:24:15,372 --> 00:24:18,292 -Oh, it's hard and thin. -Wait, stop! Spit it out! 438 00:24:18,375 --> 00:24:20,210 Spit it. Ew. 439 00:24:20,294 --> 00:24:23,463 No, this is money. Then you can go and stay in a hotel. 440 00:24:23,839 --> 00:24:26,675 I'm sorry, but you have to go. 441 00:24:28,677 --> 00:24:29,720 ELEANOR: What... 442 00:24:29,803 --> 00:24:31,096 MACKENZIE: Out you go. 443 00:24:32,139 --> 00:24:33,182 Wait. 444 00:24:35,142 --> 00:24:36,685 What about your dearest wish? 445 00:24:36,768 --> 00:24:39,813 (SIGHS) What dearest wish? What are you talking about? 446 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 See? 447 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 Where did you get this? 448 00:24:54,745 --> 00:24:57,497 Well, you sent it to me when you were ten. 449 00:25:16,808 --> 00:25:17,851 (ELEANOR GRUNTS) 450 00:25:20,312 --> 00:25:22,439 Why have we stopped at this hovel? 451 00:25:22,523 --> 00:25:24,733 Shouldn't we proceed directly to the castle? 452 00:25:24,816 --> 00:25:26,860 -(SIGHS) This is the castle. I live here. -(CAR HONKS) 453 00:25:26,944 --> 00:25:29,154 Real estate prices must be much more expensive in Boston 454 00:25:29,238 --> 00:25:30,656 than they are in Motherland. 455 00:25:30,739 --> 00:25:33,075 Hey. You can stay for one night. 456 00:25:36,286 --> 00:25:38,872 Oh, something has my gown. 457 00:25:38,956 --> 00:25:40,916 You are not meeting my kids. 458 00:25:40,999 --> 00:25:43,877 Can't you just puff yourself an igloo or something? 459 00:25:43,961 --> 00:25:46,463 (CHUCKLES) Oh, ice castle construction? 460 00:25:46,547 --> 00:25:48,423 (CHUCKLES) Oh, I wish. 461 00:25:53,512 --> 00:25:55,514 You're putting me in the dungeon? 462 00:26:04,439 --> 00:26:06,483 -Not a dungeon. -Huh? 463 00:26:07,234 --> 00:26:08,902 MACKENZIE: It's a basement. 464 00:26:12,489 --> 00:26:14,992 -Stay here and be quiet. -Got it. 465 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 Okay. Get me out of this. 466 00:26:17,953 --> 00:26:18,954 Right. 467 00:26:19,913 --> 00:26:20,956 Of course. 468 00:26:22,332 --> 00:26:24,418 Here we go. (SPEAKING LATIN) 469 00:26:25,335 --> 00:26:28,964 Funny story, I might not quite remember how to poof you back. 470 00:26:31,758 --> 00:26:32,759 Great. 471 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 Sorry. 472 00:26:37,973 --> 00:26:39,600 (DOOR CLOSES) 473 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 (GRUNTS AND YELPS) 474 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 (GRUNTS) 475 00:26:57,034 --> 00:26:58,035 (EXCLAIMS) 476 00:27:01,330 --> 00:27:03,790 (SINGING) This is the song you sing 477 00:27:03,874 --> 00:27:05,959 When you're in the dungeon 478 00:27:07,586 --> 00:27:11,632 This is the basement dungeon song you sing 479 00:27:12,382 --> 00:27:14,259 Police are not ruling out witchcraft 480 00:27:14,343 --> 00:27:17,971 in what is now being called the Essex Pumpkin Cult Massacre. 481 00:27:18,514 --> 00:27:19,806 Coming up next, we're gonna show you 482 00:27:19,890 --> 00:27:21,892 -how to turn a pinecone... -Hey. 483 00:27:21,975 --> 00:27:23,352 ...into your favorite celebrity. 484 00:27:23,769 --> 00:27:24,770 Hey, Bingo. 485 00:27:25,229 --> 00:27:27,564 BARB: (ON TV) I know who mine is. Chris Pine. 486 00:27:27,856 --> 00:27:30,901 Coming up later, Mass General Neurosurgery Department... 487 00:27:30,984 --> 00:27:31,985 -(MACKENZIE EXCLAIMS) -(THUD) 488 00:27:32,069 --> 00:27:33,987 ...gets a new head, and you won't believe his name. 489 00:27:34,071 --> 00:27:36,448 -Sorry I'm late. Again. -Ryan Brain. 490 00:27:37,866 --> 00:27:41,537 Ah, I see everyone is still wide awake and watching TV. 491 00:27:41,620 --> 00:27:43,539 Only thing that would make this better 492 00:27:43,622 --> 00:27:47,417 is if you'd had pizza for dinner and you hadn't done your homework. 493 00:27:47,626 --> 00:27:50,629 Wow, it's like you've been here with us this whole time. 494 00:27:50,712 --> 00:27:52,381 Well, the pizza had vegetables on it. 495 00:27:52,464 --> 00:27:54,508 MIA: We didn't eat them, but they were there. 496 00:27:54,591 --> 00:27:56,260 (CHUCKLES) What are you wearing? 497 00:27:56,343 --> 00:27:59,429 -Um, it was for a story. -Ah. 498 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 Hey, how was your spelling test? 499 00:28:02,516 --> 00:28:04,560 -I failed. -What? 500 00:28:04,643 --> 00:28:07,604 But I quizzed you on it last night. You got 100%. 501 00:28:07,688 --> 00:28:11,233 So, you know that I know the same thing as the people who got an A. 502 00:28:11,733 --> 00:28:14,361 -Ha, ha. Bed. Now. -(GROANS) 503 00:28:14,444 --> 00:28:16,029 -Good night. -MIA: Good night. 504 00:28:16,113 --> 00:28:18,949 -Good night, Bingo. -Hey. 505 00:28:19,449 --> 00:28:20,993 -Hey. -JANE: Mom. 506 00:28:21,076 --> 00:28:23,495 A middle-aged woman is on a rope swinging over a river. 507 00:28:23,579 --> 00:28:26,915 I think everybody knows how that's gonna end. How was your day? 508 00:28:26,999 --> 00:28:28,000 It was fine. 509 00:28:30,878 --> 00:28:33,463 Mr. Clancy wants her to sing a solo for show choir. 510 00:28:33,547 --> 00:28:35,424 -Paula. -Well, it's exciting. 511 00:28:35,507 --> 00:28:37,176 But you're not in show choir. 512 00:28:37,259 --> 00:28:41,096 No, but Kent Buckus is. Only he got mono. 513 00:28:41,180 --> 00:28:44,308 Now, half the choir's out sick, including Kim Murphy. 514 00:28:44,391 --> 00:28:49,897 So, now Mr. Clancy wants me to sing Kim's solo at the parade next week. 515 00:28:49,980 --> 00:28:50,981 What parade? 516 00:28:51,440 --> 00:28:53,317 The big holiday parade downtown. 517 00:28:53,567 --> 00:28:55,569 Did you tell him you don't wanna do it? 518 00:28:57,529 --> 00:28:59,656 Yeah, I'm going to. It's a dumb idea. 519 00:29:00,699 --> 00:29:04,161 Uh... Look, it's not a dumb idea. 520 00:29:04,244 --> 00:29:06,538 It's just... They'd be lucky to have you. 521 00:29:06,622 --> 00:29:08,498 There's a reason you didn't join show choir. 522 00:29:08,582 --> 00:29:10,959 Yeah, I know. It's fine. Forget it. I'm going to bed. 523 00:29:11,502 --> 00:29:13,086 -PAULA: Night, babe. -Night. 524 00:29:13,587 --> 00:29:15,297 MACKENZIE: Good night. I love you. 525 00:29:16,757 --> 00:29:17,883 (SIGHS) 526 00:29:17,966 --> 00:29:19,468 I bet when Beyoncé was young, 527 00:29:19,551 --> 00:29:22,221 her mother used to encourage her in exactly the same way. 528 00:29:27,100 --> 00:29:30,854 Did Beyoncé hyperventilate so badly in her eighth-grade talent show 529 00:29:30,938 --> 00:29:32,981 that she passed out and cracked a rib? 530 00:29:33,065 --> 00:29:34,525 In seventh grade, it was hives. 531 00:29:34,608 --> 00:29:37,027 She scratched those scabs so badly they got infected, 532 00:29:37,110 --> 00:29:39,238 I had to take her to the hospital at 2:00 a.m. 533 00:29:39,321 --> 00:29:41,865 She had a fever of 103. Doctor said she could have got sepsis. 534 00:29:41,949 --> 00:29:44,076 If you ever get sick of your job as a TV producer, 535 00:29:44,159 --> 00:29:45,994 you could become a motivational speaker. 536 00:29:46,078 --> 00:29:48,497 Sixth grade, she projectile vomited before she got onstage. 537 00:29:48,580 --> 00:29:51,291 Every time she goes to perform, it's a complete disaster. 538 00:29:51,375 --> 00:29:53,168 She ends up totally crushed. 539 00:29:53,252 --> 00:29:54,378 You sound like Mom. 540 00:29:54,461 --> 00:29:56,046 Well, Mom has common sense. 541 00:29:56,839 --> 00:29:58,423 Mom didn't raise Beyoncé. 542 00:30:17,150 --> 00:30:18,235 Oh! (CHUCKLES SOFTLY) 543 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 What are you doing? 544 00:30:27,035 --> 00:30:28,120 Oh. 545 00:30:28,203 --> 00:30:30,664 -Is this your true love? -Not anymore. 546 00:30:30,998 --> 00:30:33,000 What? What do you mean? 547 00:30:33,083 --> 00:30:35,752 Step three says that you find your true love 548 00:30:35,836 --> 00:30:37,462 and you live happily ever after. 549 00:30:38,213 --> 00:30:39,965 Well, we did live happily. 550 00:30:41,925 --> 00:30:43,677 (SIGHS) But life isn't always a fairy tale. 551 00:30:44,178 --> 00:30:47,764 Sometimes people grow or change or get divorced 552 00:30:47,848 --> 00:30:50,100 or fall out of love or run off and join a cult 553 00:30:50,184 --> 00:30:52,811 or fall in love with a skinny Pilates instructor. 554 00:30:53,187 --> 00:30:55,772 Life isn't as simple as "happily ever after." 555 00:30:56,523 --> 00:30:57,524 But it has to be. 556 00:30:57,608 --> 00:31:00,652 I came all this way to help you find your heart's desire. 557 00:31:00,736 --> 00:31:03,113 My heart's desire now would be a clean house 558 00:31:03,197 --> 00:31:07,326 and maybe the eyebrows that I had before I started stress plucking. 559 00:31:09,203 --> 00:31:11,371 That's the saddest thing I've ever heard. 560 00:31:13,665 --> 00:31:14,708 What happened... 561 00:31:15,417 --> 00:31:18,712 What happened to the little girl that wrote me this letter? 562 00:31:20,547 --> 00:31:21,965 I guess she grew up. 563 00:31:22,382 --> 00:31:24,009 Do you want me to make your bed? 564 00:31:25,010 --> 00:31:26,428 No, I already did it. 565 00:31:31,767 --> 00:31:33,769 Don't root around in any of my boxes. 566 00:31:34,186 --> 00:31:36,104 All right. Good night. 567 00:31:43,111 --> 00:31:44,363 No, thank you. 568 00:31:45,948 --> 00:31:46,949 (DOOR CLOSES) 569 00:32:13,100 --> 00:32:14,852 (BIRDS CHIRPING) 570 00:32:16,478 --> 00:32:19,106 AGNES: Uh-oh, kids, here comes Moira. 571 00:32:19,189 --> 00:32:23,026 -(MOIRA CLEARS THROAT) -Pretending like everything's still fine. 572 00:32:23,110 --> 00:32:25,404 Let us open our texts, shall we? 573 00:32:27,447 --> 00:32:31,034 Now, the role of a Fairy Godmother is... 574 00:32:36,582 --> 00:32:37,583 (ALARM BUZZING) 575 00:32:45,883 --> 00:32:46,884 (ALARM STOPS) 576 00:33:00,147 --> 00:33:01,148 (YAWNS) 577 00:33:01,773 --> 00:33:02,774 (GASPS) 578 00:33:02,858 --> 00:33:05,027 -Good morning, friend. -How did you get in here? 579 00:33:05,110 --> 00:33:08,655 Oh, hey, now they look just great. Like two little fox tails. 580 00:33:08,739 --> 00:33:09,823 -MACKENZIE: What? -(CHUCKLES) 581 00:33:12,910 --> 00:33:15,245 (GASPS) What have you done to my eyebrows? 582 00:33:17,581 --> 00:33:19,458 What have you done to my house? 583 00:33:19,541 --> 00:33:20,876 (CHUCKLES) 584 00:33:22,461 --> 00:33:23,795 Last night, I did some thinking. 585 00:33:23,879 --> 00:33:25,881 I know you don't believe in happily ever after, 586 00:33:25,964 --> 00:33:27,090 but that's why I'm here. 587 00:33:27,174 --> 00:33:30,385 And if we're going to find it for you, you'll need a castle. 588 00:33:30,469 --> 00:33:32,304 The hovel won't work. 589 00:33:32,387 --> 00:33:34,681 You turned it into Medieval Times. 590 00:33:34,765 --> 00:33:36,016 I know, right? 591 00:33:36,099 --> 00:33:37,100 (GRUNTING) 592 00:33:40,562 --> 00:33:41,563 -Oh... -(PIG GRUNTING) 593 00:33:43,815 --> 00:33:45,901 Oh, my God, Bingo? 594 00:33:45,984 --> 00:33:47,861 Bingo, is that you? (GASPS) 595 00:33:48,445 --> 00:33:50,072 You turned my dog into a pig? 596 00:33:50,155 --> 00:33:52,032 Technically, he's a piglet. 597 00:33:52,115 --> 00:33:54,284 I was trying for a woodland creature 598 00:33:54,368 --> 00:33:56,954 to help out with all this housework, obviously, 599 00:33:57,037 --> 00:33:58,789 but then the spell got away from me. 600 00:33:58,872 --> 00:34:01,333 You need to put everything back exactly the way that it was. 601 00:34:01,416 --> 00:34:03,377 I'm serious. I don't want a castle. 602 00:34:03,460 --> 00:34:06,213 I really don't want my kids finding out I have a Fairy Godmother. 603 00:34:07,714 --> 00:34:10,050 Oh. (CHUCKLES NERVOUSLY) Hi, girls. 604 00:34:11,134 --> 00:34:12,135 Oh! 605 00:34:12,636 --> 00:34:13,679 Hi. 606 00:34:13,762 --> 00:34:14,763 (GRUNTING) 607 00:34:16,056 --> 00:34:18,058 -Huh? Bingo? -(DOOR CLOSES) 608 00:34:18,141 --> 00:34:19,935 PAULA: Who wants bagels? 609 00:34:20,018 --> 00:34:22,187 Whoa, what did you do to your house? 610 00:34:23,105 --> 00:34:26,358 Whoa! (CHUCKLES) What did you do to your eyebrows? 611 00:34:26,441 --> 00:34:27,943 Mom has a Fairy Godmother. 612 00:34:28,026 --> 00:34:31,405 No, uh, Eleanor is a set decorator from the station. 613 00:34:31,488 --> 00:34:32,906 -(ANIMAL CHITTERING) -(ALL SCREAM) 614 00:34:32,990 --> 00:34:35,325 -ELEANOR: (GASPS) There you are! -(CHITTERS) 615 00:34:35,409 --> 00:34:36,702 Where have you been? 616 00:34:36,785 --> 00:34:38,453 (GIRLS SCREAM) 617 00:34:38,537 --> 00:34:41,582 Oh, it's okay. He's just here to help with the housework. 618 00:34:42,207 --> 00:34:45,085 Oh, right. Does he do laundry as well? 619 00:34:45,169 --> 00:34:48,463 I'd keep him away from your clothes. (CHUCKLES) 620 00:34:49,381 --> 00:34:51,508 Raccoons are best for light work. 621 00:34:51,592 --> 00:34:53,468 -They're very good with brooms... -(CHITTERS) 622 00:34:54,261 --> 00:34:56,763 Uh, dusting and sweeping. 623 00:34:59,224 --> 00:35:01,560 How did you just do that with the broom? 624 00:35:01,643 --> 00:35:05,230 Magic. Levitation is something I've really been working on. 625 00:35:05,314 --> 00:35:07,858 -Can you magic me a new iPad? -ELEANOR: Sure. 626 00:35:10,360 --> 00:35:12,779 (CHUCKLES) One eye patch, as requested. 627 00:35:12,863 --> 00:35:15,490 Wait, can we just take it back to the fact 628 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 that there is a raccoon sweeping your kitchen? 629 00:35:18,702 --> 00:35:20,245 -MACKENZIE: Mmm-hmm. -(CHITTERING) 630 00:35:20,329 --> 00:35:22,206 ELEANOR: His name is Gary, by the way. 631 00:35:23,207 --> 00:35:24,208 You know what? 632 00:35:24,291 --> 00:35:27,252 I don't understand what's going on, but, uh, it's going on Facebook. 633 00:35:27,336 --> 00:35:30,088 Uh, are you crazy? They'll cart us off to a rubber room. 634 00:35:30,172 --> 00:35:33,509 To be honest, I'm not really supposed to be here either. 635 00:35:33,592 --> 00:35:36,762 (GROANS) If my headmistress Moira, back at the Motherland, 636 00:35:36,845 --> 00:35:38,472 found out about this... (CHUCKLES NERVOUSLY) 637 00:35:38,555 --> 00:35:40,182 Oof! It'd be a disaster. 638 00:35:40,724 --> 00:35:42,976 Right. We don't want her Fairy Godmother boss 639 00:35:43,060 --> 00:35:45,062 back at the Motherland to find out. 640 00:35:45,145 --> 00:35:47,773 -PAULA: Uh-huh. -So, Eleanor's gonna go back today, right? 641 00:35:47,856 --> 00:35:49,775 -Right. Eleanor's gonna... Wait. What? -(GARY SNEEZES) 642 00:35:49,858 --> 00:35:52,277 No, I can't leave until I help you. 643 00:35:52,361 --> 00:35:54,154 I don't... (LOUDLY) ...need any help! 644 00:35:54,238 --> 00:35:55,239 Are you kidding? 645 00:35:55,322 --> 00:35:57,908 All you do is complain about how stressed you are. 646 00:35:57,991 --> 00:36:00,410 -She's always tired. -And grumpy. 647 00:36:00,827 --> 00:36:03,997 No, that is not totally true. 648 00:36:04,289 --> 00:36:05,290 Is it? 649 00:36:05,916 --> 00:36:06,917 Uh... 650 00:36:07,000 --> 00:36:10,462 So, she can stay? Please, please! 651 00:36:10,546 --> 00:36:12,631 -Please, Mom. -Please. 652 00:36:12,714 --> 00:36:14,675 -(MACKENZIE SIGHS) -Please! Please! 653 00:36:14,758 --> 00:36:16,635 -Okay. -(CHUCKLES) 654 00:36:16,718 --> 00:36:19,763 MACKENZIE: Okay, you guys have gotta get to school, and I gotta get to work. 655 00:36:19,847 --> 00:36:22,850 And... Are you gonna be okay here by yourself? 656 00:36:22,933 --> 00:36:25,727 Oh, sure. Gary and I can work on a moat. 657 00:36:26,436 --> 00:36:28,564 You know, maybe you can come to work with me... 658 00:36:28,647 --> 00:36:31,859 -Oh! -...but first fix my eyebrows, please. 659 00:36:31,984 --> 00:36:35,737 COMMENTATOR: Welcome to the Cold War Classic. 660 00:36:36,196 --> 00:36:40,492 The Boston Bruins versus the Golden Knights. 661 00:36:40,701 --> 00:36:44,162 Go, Bruins! 662 00:36:44,246 --> 00:36:45,998 -(INDISTINCT CHATTER) -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 663 00:36:53,589 --> 00:36:56,508 Here. Put this on and try to fit in. 664 00:36:57,759 --> 00:37:00,137 If you do any magic, I'll lock you in the trunk. 665 00:37:02,598 --> 00:37:03,599 Hey, guys. 666 00:37:04,224 --> 00:37:06,393 Ah, look who's here. 667 00:37:06,476 --> 00:37:07,769 Yeah, guys, sorry I'm late. 668 00:37:07,853 --> 00:37:11,315 It was a crazy day. This is my cousin, Eleanor. 669 00:37:11,398 --> 00:37:12,649 Oh, I'm actually her Fairy... 670 00:37:12,733 --> 00:37:16,111 Favorite cousin. She's visiting, and so I said she could tag along. 671 00:37:16,987 --> 00:37:19,740 Ah. Hiya, I'm Duff, on camera. 672 00:37:20,199 --> 00:37:23,202 Duff Oncamera. What a lovely name. 673 00:37:23,285 --> 00:37:25,913 Oh, wow. Look at all this stuff. 674 00:37:25,996 --> 00:37:27,748 You must have the strength of a giant 675 00:37:27,831 --> 00:37:30,834 and the brains of a wizard to be in charge of all this. 676 00:37:30,918 --> 00:37:32,419 Nice to meet you. I'm Hugh Prince. 677 00:37:32,503 --> 00:37:33,504 (GASPS) 678 00:37:35,589 --> 00:37:37,007 (WHISPERS) Prince. (GASPS) 679 00:37:38,383 --> 00:37:40,469 I like your costume. You must be a huge fan. 680 00:37:40,552 --> 00:37:41,553 (INDISTINCT CHEERING) 681 00:37:41,637 --> 00:37:43,514 MAN 1: Go, Bruins! MAN 2: You go, baby! You go! 682 00:37:43,597 --> 00:37:45,224 Yes. Go, Brains! 683 00:37:45,307 --> 00:37:46,642 Bruins. 684 00:37:46,767 --> 00:37:48,685 -Hmm? -Bruins. 685 00:37:49,061 --> 00:37:51,813 -Bruins. (CHUCKLES) -Bruins. (CHUCKLES) So funny. 686 00:37:52,523 --> 00:37:53,774 I like her already. 687 00:37:56,693 --> 00:37:59,071 -You sure you don't need any help? -DUFF: Thanks. 688 00:37:59,154 --> 00:38:01,323 But dealing with this camera is literally my job. 689 00:38:01,406 --> 00:38:03,659 -Hmm. -What do you do? 690 00:38:03,742 --> 00:38:05,953 Oh, I help people find their happily ever after. 691 00:38:06,411 --> 00:38:09,039 -You must be from California. -Hmm. 692 00:38:14,002 --> 00:38:17,631 I was thinkin' we could do a story about the organization's effort to recycle. 693 00:38:17,714 --> 00:38:19,800 They're leading the way for households... 694 00:38:19,883 --> 00:38:20,884 We could do that. 695 00:38:20,968 --> 00:38:23,929 Next month, we'll be living in a storm drain, drinking sewer water 696 00:38:24,012 --> 00:38:25,556 and eating roadkill to survive, 697 00:38:25,639 --> 00:38:27,140 because Grant would've fired us. 698 00:38:27,224 --> 00:38:29,393 There are some guys having an eating contest, 699 00:38:29,476 --> 00:38:32,604 shoving chili dogs down their masks, which can be pretty gross. 700 00:38:32,688 --> 00:38:34,606 Yeah, and if we get lucky and someone chokes, 701 00:38:34,690 --> 00:38:36,567 we could even do a story on killer chili. 702 00:38:36,650 --> 00:38:37,985 We could only dream. 703 00:38:38,068 --> 00:38:41,071 Meantime, I'll go look for people eating undercooked wings. 704 00:38:41,154 --> 00:38:42,364 Great. 705 00:38:43,240 --> 00:38:45,242 -Go, Brains! -(CHUCKLES) 706 00:38:45,325 --> 00:38:47,077 Oh, my Godmothers. 707 00:38:47,202 --> 00:38:50,205 (GASPS) That Hugh Prince is so handsome and nice. 708 00:38:50,289 --> 00:38:53,625 And according to Duff, he's not living happily ever after with anyone. 709 00:38:53,709 --> 00:38:55,586 Enough with the "happily ever after." 710 00:38:55,669 --> 00:38:57,337 I have to work, Eleanor, please. 711 00:38:58,172 --> 00:39:01,592 Why don't you help me? Why don't you... Oh! 712 00:39:01,675 --> 00:39:03,427 You see these hot pots of chowder... 713 00:39:03,510 --> 00:39:05,429 -ELEANOR: Mmm-hmm. -...all over the tailgate? 714 00:39:05,512 --> 00:39:09,474 Why don't you go try 'em and report back and tell me which one is your favorite? 715 00:39:09,558 --> 00:39:11,393 Cauldrons of magical concoctions? 716 00:39:11,476 --> 00:39:12,853 -Yes! -I won't let you down. 717 00:39:14,396 --> 00:39:15,397 Oh! 718 00:39:19,318 --> 00:39:20,444 Mmm! 719 00:39:25,073 --> 00:39:26,491 Mmm! 720 00:39:28,577 --> 00:39:29,620 (CHUCKLES) 721 00:39:32,289 --> 00:39:33,290 Mmm! 722 00:39:34,208 --> 00:39:35,250 (MUFFLED) Thank you. 723 00:39:35,501 --> 00:39:36,502 MAN: You're welcome. 724 00:39:40,047 --> 00:39:41,089 (INDISTINCT CHATTER) 725 00:39:42,841 --> 00:39:44,843 Notify the Pulitzer Committee. 726 00:39:46,136 --> 00:39:48,055 -(ELEANOR BREATHING HEAVILY) -Wait, is that... 727 00:39:48,138 --> 00:39:49,223 Is that Eleanor? 728 00:39:49,348 --> 00:39:50,349 (BREATHING HEAVILY) 729 00:39:50,891 --> 00:39:52,142 MACKENZIE: Eleanor? 730 00:39:52,226 --> 00:39:53,435 -Wait. -HUGH: Hi. 731 00:39:53,519 --> 00:39:55,896 -Eleanor. Eleanor, is everything okay? -ELEANOR: Hey. 732 00:39:55,979 --> 00:39:56,980 (MUFFLED) Oh, yes. 733 00:39:57,064 --> 00:39:59,149 -It's just a little hard to breathe. -Oh, okay. 734 00:39:59,233 --> 00:40:01,151 -ELEANOR: Mmm-hmm. -Is face paint poisonous? 735 00:40:01,235 --> 00:40:02,486 -No... -MACKENZIE: Look at her! 736 00:40:02,569 --> 00:40:04,780 This is what I look like after I have shellfish. 737 00:40:04,863 --> 00:40:06,406 -MACKENZIE: Oh. -You had any seafood? 738 00:40:06,490 --> 00:40:10,202 Not really. Just six bowls of chowder and 18 lobster rolls... 739 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 DUFF: No. HUGH: Oh... 740 00:40:11,370 --> 00:40:13,121 -DUFF: That's bad. -I have this for later. 741 00:40:13,205 --> 00:40:14,248 -DUFF: No! -No! Okay. 742 00:40:14,331 --> 00:40:16,625 There's an EpiPen in the van, and we'll get the winner. 743 00:40:17,209 --> 00:40:19,586 (GASPING) It's really getting hard to breathe now. 744 00:40:20,087 --> 00:40:22,756 -(GRUNTS) I got it. -Oh, good. 745 00:40:23,298 --> 00:40:24,299 Okay. 746 00:40:25,259 --> 00:40:26,802 Uh, there's no instructions. 747 00:40:27,177 --> 00:40:31,098 I'm just gonna pop the cap off this, and then, uh, jam the needle into your thigh. 748 00:40:31,181 --> 00:40:32,724 Needle? You said it was a pen? 749 00:40:32,808 --> 00:40:34,268 Eleanor, you need this! 750 00:40:34,351 --> 00:40:36,979 -ELEANOR: No, needle! No, no, no! -Eleanor! Eleanor! 751 00:40:37,062 --> 00:40:39,147 (BOTH SHOUTING) 752 00:40:39,314 --> 00:40:40,816 Eleanor, you need this! Please! 753 00:40:40,899 --> 00:40:42,985 -No, needle! -Look, there's a unicorn! 754 00:40:43,068 --> 00:40:44,361 -Where? -(MACKENZIE GRUNTS) 755 00:40:45,070 --> 00:40:46,488 (SCREAMS) No! 756 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 (SHOUTING IN LATIN) 757 00:40:49,032 --> 00:40:50,033 (INDISTINCT SHOUTING) 758 00:40:57,583 --> 00:41:00,169 Mayhem today outside the Bruins game. 759 00:41:00,252 --> 00:41:02,671 Channel 8's Hugh Prince was on the scene. 760 00:41:02,754 --> 00:41:05,799 All right, city officials tell us no fireworks were planned 761 00:41:05,883 --> 00:41:08,760 and they have no explanation for what's happening. 762 00:41:08,844 --> 00:41:10,888 However, local authorities believe 763 00:41:10,971 --> 00:41:15,350 the event may be caused by an unusual weather phenomenon. 764 00:41:15,434 --> 00:41:18,020 And what about reports that it might've been 765 00:41:18,103 --> 00:41:20,355 some sort of military space weapon? 766 00:41:20,856 --> 00:41:25,569 I have not heard about a space weapon. Do you have a source for those reports? 767 00:41:25,652 --> 00:41:27,446 -No. But as soon as we do... -Thanks, Barb. 768 00:41:27,529 --> 00:41:29,781 ...you can bet that we will update this story. 769 00:41:29,865 --> 00:41:30,908 Space weapon? 770 00:41:30,991 --> 00:41:32,868 Thank you, Hugh. Please stay safe out there. 771 00:41:38,165 --> 00:41:39,166 (CAR HONKS) 772 00:41:39,708 --> 00:41:42,002 You mean well, but this isn't gonna work. 773 00:41:42,085 --> 00:41:44,922 What? No, it's only been one day. 774 00:41:45,005 --> 00:41:47,007 And my house looks like Game of Thrones, 775 00:41:47,090 --> 00:41:50,010 you turned my dog into a piglet, you almost blew up the Bruins. 776 00:41:50,093 --> 00:41:52,012 Well, because you stabbed me. 777 00:41:52,095 --> 00:41:55,265 I saved your life. Who eats that much seafood? 778 00:41:56,433 --> 00:41:57,559 Sharks! 779 00:41:57,643 --> 00:41:59,186 MACKENZIE: (SIGHS) It's late. 780 00:41:59,269 --> 00:42:01,939 You can stay one more night, but you're gone in the morning. 781 00:42:02,981 --> 00:42:05,859 Meanwhile, events on the ice are just as remarkable... 782 00:42:05,943 --> 00:42:07,069 Eleanor! Hi! 783 00:42:07,152 --> 00:42:11,114 The Golden Knights are losing a whopping 12-0 in the second period. 784 00:42:11,198 --> 00:42:13,200 Your report is on every channel. 785 00:42:13,283 --> 00:42:15,869 Everybody's using your footage. It's so cool. 786 00:42:15,953 --> 00:42:21,208 It's as if the magic in the sky has put a spell on the Bruins' fortunes. 787 00:42:25,087 --> 00:42:27,256 (SPEAKING LATIN) 788 00:42:31,218 --> 00:42:32,594 (WHIRRING) 789 00:42:34,721 --> 00:42:36,348 (CLOCK CHIMING) 790 00:42:39,810 --> 00:42:41,353 -Kid? -(SCREAMS) 791 00:42:42,688 --> 00:42:43,689 (BREATHING HEAVILY) 792 00:42:48,068 --> 00:42:49,278 Agnes? 793 00:42:50,571 --> 00:42:53,657 Hiya, kid, can you see me okay? 794 00:42:53,740 --> 00:42:54,908 Whoa! 795 00:42:55,784 --> 00:42:57,411 What is this? 796 00:42:57,494 --> 00:43:00,122 What? Haven't you ever heard of FaceTime? 797 00:43:00,205 --> 00:43:01,665 Oh, Agnes... 798 00:43:02,291 --> 00:43:04,376 Oh, I've missed you. Oh! 799 00:43:05,961 --> 00:43:07,629 It's so good to see you. 800 00:43:07,713 --> 00:43:10,591 Well, I wish I could say the same, kid, 801 00:43:10,674 --> 00:43:13,594 but word on the quad is that Moira knows you're gone. 802 00:43:13,677 --> 00:43:17,222 -(GASPS) -Yeah. And if she finds out 803 00:43:17,306 --> 00:43:20,767 that you're doing an assignment, she'll go off her rocker. 804 00:43:21,059 --> 00:43:23,020 Oh, no. She loves her rocker. 805 00:43:23,103 --> 00:43:24,730 You need to come home. 806 00:43:25,147 --> 00:43:27,566 Well, I can't. I'm not done yet. 807 00:43:27,649 --> 00:43:29,276 Well, what's the holdup? 808 00:43:29,735 --> 00:43:30,736 Nothing. 809 00:43:31,987 --> 00:43:34,031 Mackenzie's not ten, for one thing. 810 00:43:34,114 --> 00:43:37,034 She's old, and she's got kids. 811 00:43:37,117 --> 00:43:40,704 And she says that people run off with "piratis" instructors, 812 00:43:40,787 --> 00:43:42,456 which I think is how she says "pirates." 813 00:43:42,539 --> 00:43:46,668 And there's this prince named Hugh, but she won't even consider him. 814 00:43:46,752 --> 00:43:48,879 She doesn't believe in happily ever after. 815 00:43:48,962 --> 00:43:50,506 Greta was right. 816 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 -Sheesh! -I know! 817 00:43:52,341 --> 00:43:55,177 Sounds like she doesn't even believe in "happy." 818 00:43:56,678 --> 00:43:57,763 Agnes... 819 00:43:58,347 --> 00:43:59,640 I gotta go. 820 00:43:59,723 --> 00:44:01,892 I think I just figured out what to do. 821 00:44:01,975 --> 00:44:04,353 Well, okay, kid, but do it fast. 822 00:44:04,436 --> 00:44:07,105 You only have four days left. 823 00:44:07,189 --> 00:44:09,066 Right. Fast. Bye! 824 00:44:09,858 --> 00:44:12,236 Do I hang up? Or do you? Bye! 825 00:44:21,537 --> 00:44:22,955 (SCREAMS) 826 00:44:23,747 --> 00:44:26,708 Oh, good. You're awake, too. I've got great news. 827 00:44:26,792 --> 00:44:29,962 I figured out why you're not interested in happily ever after. 828 00:44:30,045 --> 00:44:31,755 (SIGHS) Because it's a fairy tale construct 829 00:44:31,839 --> 00:44:34,341 that teaches people that normal life is not enough? 830 00:44:34,424 --> 00:44:36,552 Because you need a makeover! 831 00:44:37,761 --> 00:44:42,140 Relax. You've made it quite clear that you prefer dressing like a crone. 832 00:44:42,808 --> 00:44:44,601 I'm talking about a happiness makeover. 833 00:44:44,685 --> 00:44:47,938 I hit the books last night, and you know what you never see? 834 00:44:48,021 --> 00:44:49,857 A grumpy princess. 835 00:44:50,566 --> 00:44:51,567 Right. 836 00:44:51,650 --> 00:44:55,404 You need that moment where you dance through the town 837 00:44:55,487 --> 00:44:58,991 and you're singing to the animals and all the villagers. 838 00:44:59,074 --> 00:45:03,078 Huh. Yeah, okay. Remind me to add frolicking to my schedule. 839 00:45:03,537 --> 00:45:06,456 You need to do something nice for yourself for once. 840 00:45:06,540 --> 00:45:09,918 I can't today. I have to go to the bank, help the kids with the homework, 841 00:45:10,002 --> 00:45:12,004 fix the light that's broken in the bathroom. 842 00:45:12,087 --> 00:45:14,673 That is what Gary is for. (LOUDLY) Gary! 843 00:45:14,756 --> 00:45:16,258 Bathroom light! 844 00:45:16,341 --> 00:45:18,677 -(CHITTERS) -ELEANOR: And, kids, homework! 845 00:45:18,760 --> 00:45:19,761 (CHITTERS) 846 00:45:20,387 --> 00:45:23,015 Listen, Hugh told me about this place downtown 847 00:45:23,098 --> 00:45:25,767 that is full of people, places, and potions 848 00:45:25,851 --> 00:45:27,686 that are all designed to make you happy. 849 00:45:27,769 --> 00:45:29,855 There might even be someplace 850 00:45:29,938 --> 00:45:33,483 that could magically give you the skin of a young maiden? 851 00:45:34,151 --> 00:45:35,152 Hmm? 852 00:45:36,111 --> 00:45:37,946 What about the kids? (CHUCKLES) 853 00:45:38,030 --> 00:45:42,576 I'm a Fairy Godmother. I think I can handle a couple of kids. 854 00:45:42,659 --> 00:45:44,661 I suppose I have to go grocery shopping, 855 00:45:44,745 --> 00:45:47,831 but just please don't let them stare at a screen all day. 856 00:45:47,915 --> 00:45:48,916 Okay. 857 00:45:56,006 --> 00:45:57,090 (GRUNTS) 858 00:46:07,309 --> 00:46:09,019 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 859 00:46:12,397 --> 00:46:13,398 Wow. 860 00:46:14,566 --> 00:46:15,984 So that's a-movie. 861 00:46:16,485 --> 00:46:18,278 What a wonderful a-movie. 862 00:46:25,452 --> 00:46:26,870 (SPEAKING LATIN) 863 00:46:28,997 --> 00:46:30,832 (MIA EXCLAIMS, CHUCKLES) 864 00:46:40,634 --> 00:46:41,635 Hello. 865 00:46:42,427 --> 00:46:43,679 Jane? 866 00:46:44,137 --> 00:46:45,889 -(GIRL SINGING OVER LAPTOP) -Mia! 867 00:46:45,973 --> 00:46:47,099 (MIA GIGGLES) 868 00:46:47,182 --> 00:46:48,267 Mia, stop! 869 00:46:50,435 --> 00:46:53,313 Son of a butterscotch. That is good. Who is that? 870 00:46:53,397 --> 00:46:54,898 -Nobody. -It's her. 871 00:46:54,982 --> 00:46:57,901 That's you? Oh, my goodness! 872 00:46:58,527 --> 00:47:00,571 Oh! You're really talented. 873 00:47:01,446 --> 00:47:02,823 You really think so? 874 00:47:02,906 --> 00:47:04,074 If I sounded like that, 875 00:47:04,157 --> 00:47:06,535 I would just walk around singing to everyone. 876 00:47:06,618 --> 00:47:09,872 On the street, in school, in forests, 877 00:47:09,955 --> 00:47:13,041 in castles, on trains, in dells and meadows, 878 00:47:13,125 --> 00:47:16,003 those large moving metal staircases! 879 00:47:16,086 --> 00:47:18,422 -Electronic superstores... -JANE: Yeah, we get it. 880 00:47:18,505 --> 00:47:20,048 -You'd sing a lot. -(BOTH CHUCKLE) 881 00:47:20,132 --> 00:47:21,175 (CHUCKLES) 882 00:47:21,258 --> 00:47:22,426 Oh, yeah. 883 00:47:22,509 --> 00:47:24,511 Well, you should put on a concert. 884 00:47:26,013 --> 00:47:27,556 (SIGHS) She can't. 885 00:47:27,639 --> 00:47:30,767 She freaks out if she has to sing in front of people. 886 00:47:30,851 --> 00:47:31,894 Really? Why? 887 00:47:31,977 --> 00:47:34,104 It doesn't matter why. I don't wanna talk about it. 888 00:47:41,111 --> 00:47:45,032 I'm afraid I'm not able to make your mom or Jane happy. 889 00:47:45,115 --> 00:47:46,742 Mom doesn't believe in "happy," 890 00:47:46,825 --> 00:47:49,411 or crafts or Christmas. 891 00:47:49,494 --> 00:47:50,662 I knew it! 892 00:47:50,746 --> 00:47:53,624 She says to Aunt Paula, "There's no point in believing in happy, 893 00:47:53,707 --> 00:47:55,792 "because just when you do, somethin' comes along 894 00:47:55,876 --> 00:47:58,462 "and smashes it right off the side of I-95." 895 00:47:58,545 --> 00:47:59,755 What does she mean? 896 00:47:59,838 --> 00:48:02,090 I think she's talking about when my dad died. 897 00:48:03,091 --> 00:48:04,218 He died? 898 00:48:06,261 --> 00:48:07,304 Oh, no! 899 00:48:07,971 --> 00:48:09,056 No, no, no. 900 00:48:09,890 --> 00:48:12,726 I thought he just ran off to teach skinny pirates. 901 00:48:14,269 --> 00:48:15,437 Uh... 902 00:48:15,521 --> 00:48:19,650 He was in a car wreck about four years ago, just before Christmas, 903 00:48:19,733 --> 00:48:22,945 but we don't really talk about him because everybody gets upset. 904 00:48:25,155 --> 00:48:27,449 He used to sing with Jane all the time. 905 00:48:33,455 --> 00:48:34,623 Oh, dear! 906 00:48:41,171 --> 00:48:44,591 -(CHUCKLES SOFTLY) -Wow. Look at you. (CHUCKLES) 907 00:48:46,718 --> 00:48:48,929 Mia, let's go get your sister. 908 00:48:49,012 --> 00:48:50,222 Okay! 909 00:48:52,349 --> 00:48:55,018 Thank you. Merry Christmas. Have a nice day. 910 00:49:02,943 --> 00:49:04,987 HUGH: We'll just do the same routine. 911 00:49:05,070 --> 00:49:07,155 We've got, like, 45 minutes left or something. 912 00:49:07,239 --> 00:49:10,075 Do your thing with the tea, like you did last year. That was so good. 913 00:49:10,158 --> 00:49:11,994 And, yeah, we'll head off. 914 00:49:13,620 --> 00:49:14,788 Give me a sec. 915 00:49:20,627 --> 00:49:21,628 Mackenzie? 916 00:49:24,214 --> 00:49:25,299 Hugh? 917 00:49:27,050 --> 00:49:30,679 Why are you dressed like Prince Charming? 918 00:49:30,762 --> 00:49:32,806 It's not Prince Charming. 919 00:49:32,890 --> 00:49:34,641 Did Eleanor put you up to this? 920 00:49:34,725 --> 00:49:36,226 Up to what? 921 00:49:36,310 --> 00:49:38,812 I, uh, like your hair, by the way. 922 00:49:39,605 --> 00:49:43,734 Today's the Boston Tea Party. The Sons of Liberty never sleep. 923 00:49:43,817 --> 00:49:46,695 (CHUCKLES SOFTLY) You one of those weirdos who dresses up for re-enactments? 924 00:49:46,778 --> 00:49:48,906 Samuel Adams. At your service. 925 00:49:49,448 --> 00:49:50,449 Oh. 926 00:49:51,200 --> 00:49:53,452 -Why? -Civic duty, My Lady. 927 00:49:53,535 --> 00:49:55,871 (CHUCKLES SOFTLY) Voting is a civic duty, but... 928 00:49:56,413 --> 00:49:57,998 Your trousers are very tight. 929 00:49:58,957 --> 00:50:01,251 (HESITATES) Yeah. 930 00:50:01,335 --> 00:50:03,086 Hey, you wanna come check it out? 931 00:50:03,712 --> 00:50:05,714 -No. -Come on, it'll be fun. Join us. 932 00:50:05,797 --> 00:50:08,550 Definitely not, but I'll see you Monday. 933 00:50:08,634 --> 00:50:09,843 You're missing out. 934 00:50:10,427 --> 00:50:13,680 The Sons of Liberty get pretty wild. 935 00:50:14,848 --> 00:50:17,184 Ain't no party like a Tea Party. 936 00:50:17,726 --> 00:50:18,977 Uh-huh. 937 00:50:19,811 --> 00:50:21,271 Oh, what am I doing? 938 00:50:21,355 --> 00:50:22,689 (CHUCKLES) 939 00:50:27,819 --> 00:50:32,491 Okay, I'm going to sing. And you're just gonna back me up. 940 00:50:32,574 --> 00:50:33,784 All right? 941 00:50:33,867 --> 00:50:34,868 Trust me. 942 00:50:34,952 --> 00:50:38,038 When I start singing, nobody's gonna even notice you. 943 00:50:45,629 --> 00:50:46,630 (PLAYS FLUTE) 944 00:50:48,966 --> 00:50:50,133 (PLAYING CHEERFUL TUNE) 945 00:50:54,555 --> 00:50:58,100 (SINGING) Raindrops on roses And whiskers on kittens 946 00:50:58,183 --> 00:51:00,185 This is awesome. 947 00:51:00,269 --> 00:51:04,147 Bright copper kettles And warm woolen mittens 948 00:51:04,231 --> 00:51:07,442 Brown paper packages Tied up with strings 949 00:51:07,526 --> 00:51:09,069 -(LAUGHTER) -MAN: I'll pay you to stop. 950 00:51:09,152 --> 00:51:12,197 These are a few of my favorite things 951 00:51:12,823 --> 00:51:16,201 Cream-colored ponies And crisp apple strudels 952 00:51:16,285 --> 00:51:19,830 Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles 953 00:51:19,913 --> 00:51:23,876 Wild geese that fly With the moon on their wings 954 00:51:23,959 --> 00:51:27,546 -(STRUMMING) -These are a few of my favorite things 955 00:51:28,463 --> 00:51:31,800 Girls in white dresses With blue satin sashes 956 00:51:31,884 --> 00:51:35,470 Snowflakes that stay On my nose and eyelashes 957 00:51:35,554 --> 00:51:39,183 Silver white winters That melt into springs 958 00:51:39,266 --> 00:51:42,978 These are a few of my favorite things 959 00:51:43,353 --> 00:51:44,897 When the dog bites 960 00:51:44,980 --> 00:51:46,565 When the bee stings 961 00:51:46,648 --> 00:51:49,109 When I'm feeling sad 962 00:51:49,193 --> 00:51:50,194 Oh. 963 00:51:50,277 --> 00:51:53,906 ALL: (SINGING) I simply remember my favorite things 964 00:51:53,989 --> 00:51:59,620 And then I don't feel so bad 965 00:51:59,703 --> 00:52:00,954 -(GASPS) -ELEANOR: Oh. 966 00:52:01,038 --> 00:52:02,039 (LAUGHTER) 967 00:52:02,956 --> 00:52:04,208 WOMAN: Oh, that's not nice. 968 00:52:04,291 --> 00:52:05,626 WOMAN 2: That was a bit mean. 969 00:52:07,419 --> 00:52:10,589 (SINGING) Raindrops on roses And whiskers on kittens 970 00:52:10,672 --> 00:52:14,218 ALL: (SINGING) Bright copper kettles And warm woolen mittens 971 00:52:14,301 --> 00:52:17,638 Brown paper packages Tied up with strings 972 00:52:17,721 --> 00:52:21,016 These are a few of my favorite things 973 00:52:21,099 --> 00:52:24,228 Cream-colored ponies And crisp apple strudels 974 00:52:24,311 --> 00:52:27,356 Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles 975 00:52:27,439 --> 00:52:30,776 Wild geese that fly With the moon on their wings 976 00:52:30,859 --> 00:52:34,196 These are a few of my favorite things 977 00:52:34,279 --> 00:52:36,073 When the dog bites 978 00:52:36,156 --> 00:52:37,783 When the bee stings 979 00:52:37,866 --> 00:52:40,369 When I'm feeling sad 980 00:52:40,452 --> 00:52:44,289 I simply remember my favorite things 981 00:52:44,373 --> 00:52:50,128 And then I don't feel so bad 982 00:52:50,212 --> 00:52:51,255 (CROWD CHEERING) 983 00:52:51,338 --> 00:52:52,381 ELEANOR: Thank you! 984 00:52:52,464 --> 00:52:54,716 I know. We were very good. 985 00:52:54,800 --> 00:52:56,176 MIA: Mom! 986 00:52:56,760 --> 00:52:57,886 Ooh, treasures. 987 00:52:57,970 --> 00:52:59,012 MIA: Mom! 988 00:52:59,096 --> 00:53:00,097 (BOTH LAUGH) 989 00:53:00,639 --> 00:53:02,683 Mom, you look amazing. 990 00:53:03,225 --> 00:53:04,393 Like a princess. 991 00:53:04,893 --> 00:53:06,186 Did you see Jane singing? 992 00:53:06,270 --> 00:53:07,604 I think Eleanor fixed me. 993 00:53:07,688 --> 00:53:10,732 I got hit in the face with a snowball, and we sounded kind of terrible... 994 00:53:11,942 --> 00:53:13,110 But I didn't barf. 995 00:53:13,193 --> 00:53:14,862 And we got $6. 996 00:53:15,445 --> 00:53:17,197 And a chicken nugget. 997 00:53:17,281 --> 00:53:19,366 Well, I'm so glad that you had fun. 998 00:53:19,449 --> 00:53:21,493 Should we get home? I've got ice cream. 999 00:53:23,328 --> 00:53:26,999 Mom, look, can we get it, please? I love it so much! Please. 1000 00:53:27,082 --> 00:53:29,126 -You were wonderful. -MIA: Please? Please... 1001 00:53:31,086 --> 00:53:33,255 Please? Please, please? 1002 00:53:33,338 --> 00:53:35,841 -Please? -ELEANOR: Oh, please, please? 1003 00:53:36,508 --> 00:53:39,094 MACKENZIE: Gary, a little higher on the left. 1004 00:53:39,178 --> 00:53:40,512 (CHITTERS) 1005 00:53:40,596 --> 00:53:42,598 Gary? (SIGHS) 1006 00:53:43,015 --> 00:53:44,766 -Gary, that's your right paw. -(CHITTERS) 1007 00:53:45,309 --> 00:53:47,686 Are raccoons usually this dismissive? 1008 00:53:48,312 --> 00:53:50,522 City creatures certainly have more attitude 1009 00:53:50,606 --> 00:53:52,441 than those from the woodland realm. 1010 00:53:52,524 --> 00:53:54,776 Would you prefer I conjure a badger instead? 1011 00:53:54,860 --> 00:53:57,279 -They tend to be more biddable creatures. -(BICYCLE BELL RINGS) 1012 00:53:57,362 --> 00:53:58,363 (CHITTERS) 1013 00:53:58,447 --> 00:54:00,407 GIRL: Look! Hey, hey, on top! 1014 00:54:00,490 --> 00:54:02,534 Uh, I think I'll talk to him first. 1015 00:54:02,618 --> 00:54:04,244 GIRL 2: Is he hanging up the lights? 1016 00:54:04,328 --> 00:54:06,788 ELEANOR: Gary? Did you hear me say, "Do what you like"? 1017 00:54:06,997 --> 00:54:09,082 MACKENZIE: Excuse me, can you listen to me? 1018 00:54:09,166 --> 00:54:11,585 GIRL 2: Is that lady talking to him? ELEANOR: Don't embarrass me. 1019 00:54:11,668 --> 00:54:13,962 Can you just hook that one over the window? 1020 00:54:14,046 --> 00:54:16,423 Gary, did I say to put the lights in your mouth? 1021 00:54:16,507 --> 00:54:17,508 (LAUGHTER) 1022 00:54:17,591 --> 00:54:18,842 No! No, over the... 1023 00:54:18,926 --> 00:54:19,927 -(THUD) -CHILDREN: Oh! Ouch! 1024 00:54:20,010 --> 00:54:23,972 ELEANOR: Fine. Put the lights in your mouth and see what happens. (SCOFFS) 1025 00:54:25,057 --> 00:54:27,643 I can't believe we're discussing the work ethic of a raccoon. 1026 00:54:27,726 --> 00:54:29,561 I don't know what's happening to me. 1027 00:54:29,645 --> 00:54:32,564 Aw, you're starting to believe in magic, aren't you? 1028 00:54:33,190 --> 00:54:34,900 That ship has sailed. 1029 00:54:38,195 --> 00:54:39,905 Mia told me what happened. 1030 00:54:40,948 --> 00:54:43,659 I know your prince didn't leave to teach pirates. 1031 00:54:45,285 --> 00:54:46,578 I know he died. 1032 00:54:51,250 --> 00:54:53,126 I'm so sorry, Mackenzie. 1033 00:54:57,464 --> 00:55:02,427 Yeah, well, now you see why I might have a problem with fairy tales. 1034 00:55:02,511 --> 00:55:05,013 -(ALL LAUGHING & SINGING INDISTINCTLY) -(PIG GRUNTING) 1035 00:55:10,394 --> 00:55:11,395 (KNOCKING) 1036 00:55:11,478 --> 00:55:12,563 Guys, come out! 1037 00:55:13,772 --> 00:55:15,357 Oh, let's go! 1038 00:55:18,527 --> 00:55:20,153 (GASPS) Ah! 1039 00:55:20,737 --> 00:55:22,072 I love you and your kids, 1040 00:55:22,155 --> 00:55:24,783 but if I have to untangle these lights, I'm gonna lose my mind. 1041 00:55:24,867 --> 00:55:26,785 (SCOFFS) You're losing your mind? 1042 00:55:26,869 --> 00:55:28,871 I just watched a raccoon hang these lights. 1043 00:55:28,954 --> 00:55:30,914 Do you guys remember that time that Dad went... 1044 00:55:31,957 --> 00:55:32,958 ELEANOR: What? 1045 00:55:33,041 --> 00:55:34,793 Oh, I would love to hear. 1046 00:55:35,544 --> 00:55:38,714 The time that Dad set fire to the Christmas tree with candles 1047 00:55:38,797 --> 00:55:40,340 and the fire department came out. 1048 00:55:41,008 --> 00:55:42,843 So embarrassing. 1049 00:55:43,302 --> 00:55:45,554 -I don't remember that. -JANE: You were too little. 1050 00:55:46,597 --> 00:55:48,056 Okay, are we ready? 1051 00:55:49,099 --> 00:55:50,309 (CLEARS THROAT) 1052 00:55:51,351 --> 00:55:52,352 Blow. 1053 00:55:57,024 --> 00:55:58,358 (ALL GASP) 1054 00:55:59,359 --> 00:56:01,111 Oh, did you... 1055 00:56:01,695 --> 00:56:02,821 MACKENZIE: Oh, wow! 1056 00:56:08,744 --> 00:56:10,078 Wow! 1057 00:56:12,664 --> 00:56:14,458 -MIA: (GIGGLES) Yay! -Oh. 1058 00:56:16,752 --> 00:56:18,170 -PAULA: Wow. -(GARY CHITTERING) 1059 00:56:28,222 --> 00:56:29,681 (ELECTRICITY CRACKLING) 1060 00:56:30,265 --> 00:56:32,684 -(DOG BARKING) -(GARY CHITTERING) 1061 00:56:32,768 --> 00:56:34,561 ELEANOR: (SCREAMING) Gary! 1062 00:56:36,480 --> 00:56:39,816 Rolling blackouts continue to hit Boston tonight 1063 00:56:39,900 --> 00:56:43,779 after a power grid was sabotaged in the Charlestown neighborhood. 1064 00:56:43,862 --> 00:56:47,074 Local children provided police with a description 1065 00:56:47,157 --> 00:56:50,244 of the individuals believed to be responsible and... 1066 00:56:51,119 --> 00:56:55,207 I am getting word now that we have a sketch of the perpetrators. 1067 00:57:04,758 --> 00:57:09,346 Anyone with additional information is obviously encouraged (HESITATES) 1068 00:57:09,429 --> 00:57:12,850 to phone our Channel 8 tip line. 1069 00:57:13,475 --> 00:57:15,978 (GASPS) Look how magical it is! 1070 00:57:16,061 --> 00:57:18,105 Eleanor, did you put a spell on Mom? 1071 00:57:18,188 --> 00:57:21,024 Hey! Just 'cause I'm in a good mood? 1072 00:57:21,108 --> 00:57:23,235 What time you wanna get picked up today, Janie? 1073 00:57:23,318 --> 00:57:24,736 3:45 for Aunt Paula? 1074 00:57:24,820 --> 00:57:28,156 Actually, I need to stay late for show choir. 1075 00:57:28,240 --> 00:57:30,117 I've decided I'm gonna sing the solo. 1076 00:57:30,200 --> 00:57:32,870 I know what you're gonna say, but I think I can do it. 1077 00:57:32,953 --> 00:57:34,204 Well, of course you can. 1078 00:57:34,955 --> 00:57:36,331 You don't think I can do it. 1079 00:57:36,415 --> 00:57:38,876 I love you. I just know what happened last time. 1080 00:57:38,959 --> 00:57:41,670 -And the time before. -I'm doing this. 1081 00:57:42,254 --> 00:57:44,089 Should be a fun ride to school. 1082 00:57:44,173 --> 00:57:45,674 PAULA: Okay. Come on. Chop, chop. 1083 00:57:46,008 --> 00:57:48,177 Really? Show choir? 1084 00:57:48,468 --> 00:57:50,470 How are you not moving your mouth? 1085 00:57:50,554 --> 00:57:51,889 I'm gonna kill you. 1086 00:57:51,972 --> 00:57:53,223 -(CAR STARTS) -ELEANOR: Hmm? 1087 00:57:53,307 --> 00:57:54,600 Have fun! 1088 00:57:54,683 --> 00:57:55,934 ELEANOR: (MUFFLED) Have fun! 1089 00:57:56,560 --> 00:57:59,855 ELEANOR: Maybe we just brush out your hair before you see Hugh Prince. 1090 00:57:59,938 --> 00:58:00,981 Stop it! 1091 00:58:01,064 --> 00:58:02,733 He's very handsome, and he's charming, 1092 00:58:02,816 --> 00:58:04,985 -and I just want you to look your best. -(SHUSHES) 1093 00:58:05,068 --> 00:58:06,236 Oh! 1094 00:58:06,320 --> 00:58:08,238 -Oh, there you are. -Hi! 1095 00:58:08,322 --> 00:58:10,741 Got your go-bag. We got our assignment. 1096 00:58:10,824 --> 00:58:12,367 Oh, give you one guess. 1097 00:58:12,451 --> 00:58:14,286 Exclusive access to the NATO Summit? 1098 00:58:14,369 --> 00:58:16,663 BOTH: Nope! Storm Watch! 1099 00:58:16,747 --> 00:58:17,748 (VAN HONKS) 1100 00:58:18,624 --> 00:58:19,625 (MACKENZIE GROANS) 1101 00:58:20,834 --> 00:58:26,507 Oh, it's a carriage and a warrior? Is it friendly? What are its powers? 1102 00:58:26,590 --> 00:58:27,841 Eh... 1103 00:58:27,966 --> 00:58:30,469 Four-wheel drive and studded snow tires. 1104 00:58:33,305 --> 00:58:34,932 (MACKENZIE AND ELEANOR GRUNTING) 1105 00:58:36,517 --> 00:58:39,770 CHOIR: (SINGING) The hills are alive 1106 00:58:39,853 --> 00:58:43,815 With the sound of music 1107 00:58:43,899 --> 00:58:46,151 (ELEANOR VOCALIZING) 1108 00:58:53,700 --> 00:58:54,868 (GIGGLES) 1109 00:58:55,702 --> 00:58:58,622 How does Storm Watch work exactly? 1110 00:58:58,705 --> 00:59:01,667 You see how delightful this is? Everyone's happy and having fun? 1111 00:59:01,750 --> 00:59:03,669 Oh, it's perfect. So idyllic. 1112 00:59:03,752 --> 00:59:05,838 Well, we're gonna avoid showing that at all costs. 1113 00:59:06,338 --> 00:59:09,842 Grant wants us to focus on traffic chaos and runaway snowplows. 1114 00:59:09,925 --> 00:59:12,970 Or people fighting to the death over canned food. 1115 00:59:13,053 --> 00:59:17,307 Mack won a bottle of champagne last year for coming up with "Snow way, José," 1116 00:59:17,391 --> 00:59:20,644 when the local Mexican restaurant flooded from frozen pipes. 1117 00:59:20,727 --> 00:59:24,314 Most of our job is coming up with puns like, "Snow laughing matter," 1118 00:59:24,398 --> 00:59:26,108 or, "Snow end to the misery in sight." 1119 00:59:26,191 --> 00:59:28,485 "Snow way out." "No business like snow business." 1120 00:59:28,569 --> 00:59:32,239 Unfortunately, there's no, "Avalanche on Main Street," 1121 00:59:32,322 --> 00:59:35,993 or, "Death by snowball," so I guess we'll go with the old tried and true, 1122 00:59:36,076 --> 00:59:37,828 "Kids sledding on a hill" shot. 1123 00:59:37,911 --> 00:59:41,415 (CLAPPING) Ooh! Let's snow! That means, "Let's go." 1124 00:59:41,498 --> 00:59:44,376 That was it. You got it, Eleanor! Do you wanna give me a hand? 1125 00:59:44,459 --> 00:59:46,086 Oh, no, thank you. 1126 00:59:48,338 --> 00:59:51,550 -(CLOCK CHIMING) -AGNES: Kid? Ya there? Whoo! 1127 00:59:52,092 --> 00:59:54,428 Are they keeping you in a dungeon? 1128 00:59:54,511 --> 00:59:56,680 No more fooling around. 1129 00:59:57,014 --> 01:00:00,100 Moira is about to cough up her cocoa back here. 1130 01:00:00,475 --> 01:00:03,854 She's closing the portals in two days' time. 1131 01:00:04,605 --> 01:00:06,440 (KIDS CHEERING) 1132 01:00:10,235 --> 01:00:11,653 Is here okay? 1133 01:00:12,029 --> 01:00:13,572 -What do you think? -MACKENZIE: Oh, uh... 1134 01:00:13,655 --> 01:00:16,658 Can he back up a little? I'd love him to be closer to the action. 1135 01:00:16,742 --> 01:00:19,494 It looks so fun! Can we do it, too? 1136 01:00:19,578 --> 01:00:21,580 Uh, I can't. I'm setting up for a live shot. 1137 01:00:21,663 --> 01:00:23,123 -HUGH: This? -Yeah. That's perfect. 1138 01:00:23,207 --> 01:00:24,374 -HUGH: All right. -Yes. 1139 01:00:25,000 --> 01:00:27,753 You know what? Actually, there's a flying saucer in the trunk. 1140 01:00:27,836 --> 01:00:29,505 -Go have some fun. -(GIGGLES) 1141 01:00:29,588 --> 01:00:31,131 MACKENZIE: Okay, we're set here. 1142 01:00:48,440 --> 01:00:51,318 And we're live in three, two... 1143 01:00:52,319 --> 01:00:56,406 Good evening, everyone. I'm Hugh Prince reporting from the town of Marblehead. 1144 01:00:56,490 --> 01:01:01,787 Now the blizzard means a flurry of activity, and fun knows snow bounds. 1145 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Oh, no. 1146 01:01:09,545 --> 01:01:11,755 No, no, no, no. No. 1147 01:01:11,839 --> 01:01:12,840 (SCREAMING) 1148 01:01:17,636 --> 01:01:19,471 The forecast calls for a foot of snow tonight. 1149 01:01:19,555 --> 01:01:20,931 -Out of the way! -But something 1150 01:01:21,014 --> 01:01:23,892 tells me the children of Marblehead won't be chilling out. 1151 01:01:23,976 --> 01:01:26,812 They'll be laughing their sleds off! Ahh! 1152 01:01:26,895 --> 01:01:29,481 (ELEANOR CONTINUES SCREAMING) 1153 01:01:32,818 --> 01:01:34,820 (REWINDING) 1154 01:01:34,903 --> 01:01:37,155 They'll be laughing their sleds off! Ahh! 1155 01:01:37,239 --> 01:01:39,533 DUFF: This is why I never stop rolling. 1156 01:01:41,159 --> 01:01:45,581 -(ELEANOR AND MACKENZIE EXCLAIM) -That's a money shot right there. 1157 01:01:46,790 --> 01:01:50,085 I'm so sorry, Mackenzie. I really messed up. 1158 01:01:50,169 --> 01:01:52,004 I really am very sorry. 1159 01:01:52,087 --> 01:01:54,464 Yeah, no, I'll tell her. 1160 01:01:55,841 --> 01:01:57,759 Yeah, yeah. All right. All right. 1161 01:02:00,762 --> 01:02:02,723 Yeah, well, what you gonna do? 1162 01:02:02,806 --> 01:02:05,642 Okay. Thanks. Talk to you tomorrow. 1163 01:02:06,435 --> 01:02:08,020 Are we fired? 1164 01:02:09,646 --> 01:02:13,233 The station's website already has 200,000 hits. 1165 01:02:13,692 --> 01:02:17,863 Grant says we're viral like his aunt's chicken pox. But he's thrilled. 1166 01:02:23,076 --> 01:02:24,661 We should celebrate! 1167 01:02:28,790 --> 01:02:29,791 DUFF: Wow. 1168 01:02:29,875 --> 01:02:31,543 That's one way. 1169 01:02:32,085 --> 01:02:34,213 I'll go get us more of this elixir. 1170 01:02:35,839 --> 01:02:38,217 -What is it called again? -Lite beer. 1171 01:02:38,300 --> 01:02:39,301 Lite beer. 1172 01:02:39,384 --> 01:02:41,136 "LOL when the redhead wipes out." 1173 01:02:41,220 --> 01:02:44,014 "I hate that doofus reporter, but loved it when he got slammed." 1174 01:02:44,097 --> 01:02:46,558 "Great seeing those Channel 8 idiots get totaled." 1175 01:02:46,642 --> 01:02:49,436 Our clip has 400,000 hits and climbing. 1176 01:02:49,520 --> 01:02:50,521 Ouch! 1177 01:02:50,604 --> 01:02:52,898 Well, here's to going viral together. 1178 01:02:54,900 --> 01:02:57,069 For somebody who takes himself so seriously, 1179 01:02:57,152 --> 01:02:59,404 you don't seem that upset about going viral. 1180 01:02:59,488 --> 01:03:03,659 I knew it. You think I'm boring and earnest, don't you? 1181 01:03:03,742 --> 01:03:06,203 No, of course not, Samuel Adams. 1182 01:03:06,286 --> 01:03:07,287 -(SCOFFS) -(CHUCKLES) 1183 01:03:10,541 --> 01:03:12,417 Okay, that... This is a game, too. 1184 01:03:12,793 --> 01:03:13,877 Ooh. 1185 01:03:13,961 --> 01:03:15,254 Good. Okay, that's cool. 1186 01:03:16,088 --> 01:03:17,673 This is a very big wand. 1187 01:03:18,423 --> 01:03:19,883 Pool cue. It's a pool cue. 1188 01:03:20,843 --> 01:03:23,220 That's what that is. I get it. I see the mix-up. 1189 01:03:24,179 --> 01:03:25,180 (SNIFFS) Mmm. 1190 01:03:27,057 --> 01:03:29,184 Ooh, what is this perfect potion? 1191 01:03:29,268 --> 01:03:32,229 That's called a lemon drop. And that is mine. 1192 01:03:33,480 --> 01:03:34,731 Was mine. 1193 01:03:36,400 --> 01:03:38,235 It really drops down. 1194 01:03:39,611 --> 01:03:41,029 DUFF: Yeah. Okay. 1195 01:03:41,113 --> 01:03:42,364 Did I win? 1196 01:03:43,323 --> 01:03:44,366 We're gettin' there. 1197 01:03:45,617 --> 01:03:46,618 (GASPS) Oh! 1198 01:03:47,327 --> 01:03:50,247 Excuse me. Oh, no one's there. (CHUCKLES) 1199 01:03:51,456 --> 01:03:54,001 I never pictured you as a divorced guy. 1200 01:03:54,084 --> 01:03:57,462 I know, it's impossible to think that anyone would let all of this get away, 1201 01:03:57,546 --> 01:03:59,089 but it happened. 1202 01:03:59,173 --> 01:04:01,925 That's actually how I got into the whole re-enactment stuff. 1203 01:04:02,009 --> 01:04:04,261 My son, he loves it, and we do it on our weekends. 1204 01:04:04,386 --> 01:04:07,890 Oh. Now I feel terrible. I didn't mean to call you a weirdo. 1205 01:04:07,973 --> 01:04:08,974 It's fine. 1206 01:04:09,057 --> 01:04:11,643 You know, one of the reasons I wanted to come to Channel 8 1207 01:04:11,727 --> 01:04:13,687 was 'cause I used to hear about this hotshot 1208 01:04:13,770 --> 01:04:16,398 that was getting her stories picked up to the national level. 1209 01:04:16,481 --> 01:04:18,942 I mean, I'm surprised you're not running the joint. 1210 01:04:19,484 --> 01:04:23,530 Actually, they did offer me the job, but it was too soon after... 1211 01:04:24,239 --> 01:04:26,867 Yeah, Duff told me about your husband. I'm... 1212 01:04:26,950 --> 01:04:28,952 Right, so I needed to focus on my girls, 1213 01:04:29,036 --> 01:04:31,997 and they gave the job to Grant, and here we are. 1214 01:04:33,081 --> 01:04:34,291 I'm sorry, Mack. 1215 01:04:34,666 --> 01:04:36,752 I'm sorry, too. Grant is an abomination. 1216 01:04:36,835 --> 01:04:38,128 (CHUCKLES) 1217 01:04:39,505 --> 01:04:42,007 What about you? What's it like being divorced? 1218 01:04:42,090 --> 01:04:45,552 Oh, it's... What can I say? (HESITATES) It's lonely. 1219 01:04:45,636 --> 01:04:47,596 Mmm, yeah, I get that. 1220 01:04:48,597 --> 01:04:51,725 Sometimes, you just want somebody to, you know, come over and... 1221 01:04:53,227 --> 01:04:54,645 Shovel the driveway. 1222 01:04:56,939 --> 01:04:59,775 (CHUCKLES) To shoveling the driveway. 1223 01:04:59,858 --> 01:05:01,568 Shoveling the driveway. 1224 01:05:03,320 --> 01:05:06,156 DUFF: Okay, I'll tell you what. We'll line up a shot for you. 1225 01:05:06,240 --> 01:05:07,241 You've got this. 1226 01:05:07,324 --> 01:05:10,953 With your wand, the tip of it, you hit the white one, hit the red one 1227 01:05:11,036 --> 01:05:13,372 to go right into this pocket. It's called a pocket. 1228 01:05:13,455 --> 01:05:14,915 -Got it. -DUFF: Ready? 1229 01:05:14,998 --> 01:05:16,333 White, red, pocket. 1230 01:05:16,750 --> 01:05:17,960 (GROANS) 1231 01:05:18,043 --> 01:05:19,044 Ooh. 1232 01:05:19,127 --> 01:05:21,338 Mother of fudge! Are you okay? 1233 01:05:21,713 --> 01:05:24,758 DUFF: (GROANING) Did I win? I think I won. 1234 01:05:26,802 --> 01:05:29,304 (ELEANOR CHANTING IN LATIN) 1235 01:05:32,015 --> 01:05:33,559 Oh, wow! 1236 01:05:33,642 --> 01:05:35,018 (IN ENGLISH) I know, right? 1237 01:05:35,394 --> 01:05:38,146 It took me a whole month to learn that spell. 1238 01:05:38,605 --> 01:05:40,023 But it was worth it. 1239 01:05:44,444 --> 01:05:46,572 -You might be right about Hugh. -Oh! 1240 01:05:46,655 --> 01:05:51,702 I'm not saying he's my prince, but he's kinda charming. 1241 01:05:51,785 --> 01:05:54,830 -(GIGGLING) I knew it. He's handsome... -Eleanor. 1242 01:05:54,913 --> 01:05:57,875 I know you wanna help, but... 1243 01:05:59,001 --> 01:06:01,879 I'm not quite sure I'm ready for another fairy tale. 1244 01:06:18,187 --> 01:06:20,230 AGNES: Eleanor, on the other hand, 1245 01:06:20,314 --> 01:06:23,233 had spent her life believing in fairy tales. 1246 01:06:23,317 --> 01:06:26,987 Little did she know, this one was about to come to an end. 1247 01:06:27,070 --> 01:06:29,198 -(OPERA MUSIC PLAYING ON RECORDER) -(HUMMING) 1248 01:06:33,619 --> 01:06:35,287 (PANTING) Oh! 1249 01:06:39,291 --> 01:06:40,459 (MUSIC STOPS) 1250 01:06:40,542 --> 01:06:43,921 (PANTING) I'm not going to ask you where Eleanor is. 1251 01:06:44,421 --> 01:06:46,131 Because I know you won't tell me. 1252 01:06:46,215 --> 01:06:48,592 Even if I did know, I wouldn't tell you. 1253 01:06:48,675 --> 01:06:49,885 That's what I just said! 1254 01:06:49,968 --> 01:06:53,263 Good! I'm glad we're finally seeing eye to eye. 1255 01:06:53,347 --> 01:06:55,641 Oh, Agnes, listen to me. 1256 01:06:55,724 --> 01:07:00,771 I don't know exactly what she's up to, but Eleanor is not going to save us. 1257 01:07:00,854 --> 01:07:02,356 No one can. 1258 01:07:02,981 --> 01:07:07,110 At midnight tomorrow, the Motherland will close its doors for good. 1259 01:07:07,194 --> 01:07:10,739 -Oh, that's a real shame! -But that's not all. 1260 01:07:10,822 --> 01:07:15,077 If Eleanor is not here, she will be stripped of her magic. 1261 01:07:15,160 --> 01:07:17,287 -Disenchantment? -Yes! 1262 01:07:17,913 --> 01:07:21,750 In all my years here, I have never lost a student. 1263 01:07:21,834 --> 01:07:24,419 And I am not about to lose one now! 1264 01:07:24,503 --> 01:07:28,257 Even if I have to take drastic measures. 1265 01:07:28,340 --> 01:07:29,550 So, 1266 01:07:31,093 --> 01:07:37,015 if someone who loves Eleanor happens to know where she is, 1267 01:07:37,099 --> 01:07:42,187 now would be a good time to tell her to get her fairy tail back here! 1268 01:07:43,021 --> 01:07:45,023 I'm gonna go make a call 1269 01:07:45,107 --> 01:07:48,110 that's not at all related to this conversation. 1270 01:07:48,193 --> 01:07:50,404 Ah. Hmm. 1271 01:07:50,529 --> 01:07:52,948 GRANT: Are you kidding me? Oh, my God! 1272 01:07:53,031 --> 01:07:55,617 Ladies and gentlemen, we did it! Fourth place! 1273 01:07:55,701 --> 01:07:57,202 -Hope to see you there. -(STAFF CHEERING) 1274 01:07:57,286 --> 01:07:58,996 -We've reached the top... -See you later. 1275 01:07:59,079 --> 01:08:01,790 -GRANT: Fourth place! -Mackenzie. Hi! 1276 01:08:01,874 --> 01:08:04,918 The other donut-eaters just told me the most amazing thing ever. 1277 01:08:05,002 --> 01:08:06,920 -Brace yourself, because it's big. -Mmm-hmm. 1278 01:08:07,004 --> 01:08:09,464 There's a holiday party tonight. (GASPS) 1279 01:08:09,548 --> 01:08:12,676 I know all about the holiday party, and I'm not going. It's not my thing. 1280 01:08:12,759 --> 01:08:16,513 -What part? Parties? Christmas? Fun? -Mmm. Uh-huh. 1281 01:08:16,597 --> 01:08:19,433 Fine, stay home. After all, nine out of ten fairy tales begin with, 1282 01:08:19,516 --> 01:08:21,476 "Once upon a time, something amazing happened 1283 01:08:21,560 --> 01:08:23,937 "while she was drinking wine in her sweatpants." 1284 01:08:25,647 --> 01:08:26,982 Think about it. 1285 01:08:27,065 --> 01:08:28,942 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 1286 01:08:35,657 --> 01:08:38,327 (SINGING OUT OF TUNE) Joy to the world 1287 01:08:38,410 --> 01:08:40,871 Joy to the world 1288 01:08:40,954 --> 01:08:43,373 -(SNORTS) -PAULA: I know, buddy. My ears hurt too. 1289 01:08:45,250 --> 01:08:47,377 -Oh, wow! -(ALL GASP) 1290 01:08:47,461 --> 01:08:48,504 JANE: Pretty. 1291 01:08:49,838 --> 01:08:53,383 You look so pretty. Eleanor, you did a great job. 1292 01:08:53,467 --> 01:08:55,260 I didn't do that. That was all her. 1293 01:08:55,344 --> 01:08:59,056 Really? You can make yourself look like that without any magic? 1294 01:08:59,139 --> 01:09:00,140 MACKENZIE: Mm-hmm. 1295 01:09:00,224 --> 01:09:03,310 Yes, because she's beautiful inside and out. 1296 01:09:03,393 --> 01:09:04,937 Aw, true. 1297 01:09:05,187 --> 01:09:07,981 And she's wearing the only thing that really matters. 1298 01:09:08,065 --> 01:09:09,608 -Pushup bra? -Spanx? 1299 01:09:09,691 --> 01:09:10,859 (LAUGHING) 1300 01:09:10,943 --> 01:09:13,320 -A smile. -Uh, actually, all three. 1301 01:09:13,946 --> 01:09:15,239 (ALL CHUCKLE) 1302 01:09:16,156 --> 01:09:18,408 Are you feeling okay about tomorrow? 1303 01:09:18,492 --> 01:09:21,078 -Yeah, I think so. -Okay. Good. 1304 01:09:23,038 --> 01:09:25,374 Look at us. We're both outside our comfort zone. 1305 01:09:25,999 --> 01:09:27,125 -Yeah. Okay. -(CLOCK CHIMING) 1306 01:09:27,209 --> 01:09:31,171 -What's that sound? -Oh, that's probably Agnes FaceTiming. 1307 01:09:31,255 --> 01:09:32,840 I should grab that. 1308 01:09:32,923 --> 01:09:35,759 Disenchanted? Forever? 1309 01:09:35,843 --> 01:09:38,136 I'm sorry, kid, but it's over. 1310 01:09:38,220 --> 01:09:40,305 No, I won't give up. 1311 01:09:40,681 --> 01:09:43,475 They just need to see one happily ever after. 1312 01:09:43,559 --> 01:09:47,145 I can get her there. I know it. I just need to speed things up. 1313 01:09:47,229 --> 01:09:51,275 Well, you better make it very speedy, 'cause if you don't get back in time, 1314 01:09:51,358 --> 01:09:55,779 forget being a Fairy Godmother, you won't be a Fairy anything. 1315 01:09:55,863 --> 01:09:59,741 At midnight tomorrow, they're closing the Motherland for good! 1316 01:09:59,825 --> 01:10:01,118 Oh, I need to go. 1317 01:10:01,660 --> 01:10:03,245 (SCRATCHING) 1318 01:10:05,289 --> 01:10:07,666 -(DISCO MUSIC PLAYING) -Fourth place! Fourth place! 1319 01:10:07,749 --> 01:10:10,878 Fourth place, baby! Fourth place! 1320 01:10:15,591 --> 01:10:16,884 (MUSIC CONTINUES) 1321 01:10:25,559 --> 01:10:27,186 BARB: It was a crazy night. 1322 01:10:27,269 --> 01:10:28,770 Oh, he took me home, and let me... 1323 01:10:28,854 --> 01:10:31,231 DUFF: I was hoping this would go somewhere else. 1324 01:10:31,773 --> 01:10:33,233 (INAUDIBLE) 1325 01:10:34,151 --> 01:10:37,654 DUFF: What a story. Typical Barb. 1326 01:10:37,738 --> 01:10:40,199 ELEANOR: A glittery gown turns a frown upside down. 1327 01:10:40,282 --> 01:10:43,202 A glittery gown turns a frown upside down. 1328 01:10:43,952 --> 01:10:46,914 Yeah. A glittery gown turns a frown upside down. 1329 01:10:46,997 --> 01:10:52,336 I was sweating so bad that my dress was basically see-through. You remember? 1330 01:10:52,419 --> 01:10:55,631 And I had streaks of self-tanner just running down, 1331 01:10:55,714 --> 01:10:58,926 and I looked like a zebra in a wet T-shirt contest. 1332 01:11:00,302 --> 01:11:02,721 That's why I don't wear white on the air anymore. 1333 01:11:02,804 --> 01:11:04,973 Well, I'm all out of war stories. 1334 01:11:05,849 --> 01:11:07,351 How 'bout a dance? 1335 01:11:08,685 --> 01:11:09,770 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 1336 01:11:43,720 --> 01:11:46,098 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1337 01:12:23,177 --> 01:12:24,720 (POP SONG RESUMES PLAYING) 1338 01:12:24,803 --> 01:12:25,971 (GRUNTS) 1339 01:12:31,351 --> 01:12:32,394 HUGH: Mack! Mack! 1340 01:12:37,107 --> 01:12:38,650 (GROANS) 1341 01:12:41,153 --> 01:12:45,115 Mackenzie? Are you in there? Mackenzie? 1342 01:12:45,199 --> 01:12:46,491 MACKENZIE: Eleanor? 1343 01:12:46,575 --> 01:12:49,286 -What are you doing here? -Nothing. 1344 01:12:49,369 --> 01:12:54,333 Something really strange happened to me on the dance floor... Oh, of course. 1345 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 (MUTTERING) 1346 01:12:55,501 --> 01:12:58,045 You had something to do with this, didn't you? 1347 01:12:58,128 --> 01:13:00,088 (SCREAMING) What the heck? 1348 01:13:02,007 --> 01:13:04,343 Eleanor! Eleanor! 1349 01:13:05,302 --> 01:13:06,470 (MACKENZIE YELPS) 1350 01:13:09,306 --> 01:13:10,307 Oh, wow! 1351 01:13:11,099 --> 01:13:12,142 (GASPS) 1352 01:13:13,018 --> 01:13:14,770 Nice dress. Is it new? 1353 01:13:14,853 --> 01:13:16,897 What have you done to me? 1354 01:13:16,980 --> 01:13:20,651 -Don't be mad. I'm just trying to help. -Really? Like this? 1355 01:13:20,734 --> 01:13:22,319 You look absolutely beautiful... 1356 01:13:24,780 --> 01:13:29,326 -(LAUGHING) What happened to you? -Hi, Barb, I just... (HESITATES) 1357 01:13:30,077 --> 01:13:33,413 I ripped my dress, so I borrowed this from the wardrobe department. 1358 01:13:33,497 --> 01:13:35,332 -It's hilarious. -Yeah. 1359 01:13:35,415 --> 01:13:38,669 You know, my kid has a costume just like that at home. (SNICKERS) 1360 01:13:39,962 --> 01:13:41,129 Treat it as a costume. 1361 01:13:41,213 --> 01:13:42,214 (MACKENZIE GROWLS) 1362 01:13:42,297 --> 01:13:45,133 Don't be mad. Don't be mad! Mackenzie! 1363 01:13:46,718 --> 01:13:49,096 Mackenzie! Where are you going? 1364 01:13:49,179 --> 01:13:52,641 Home. Before anybody else sees me. 1365 01:13:52,724 --> 01:13:56,103 What? No! Look at you! 1366 01:13:56,186 --> 01:13:57,604 You look like a princess. 1367 01:13:57,688 --> 01:14:00,107 ELEANOR: (OVER SPEAKERS) And you're at a ball. Sort of. 1368 01:14:00,190 --> 01:14:02,317 And Duff and all the other peasants are here. 1369 01:14:02,401 --> 01:14:06,238 And you even waltzed with the most handsome of all the princes. 1370 01:14:06,321 --> 01:14:09,283 -Hugh Prince! -Oh, I knew it was you. 1371 01:14:09,366 --> 01:14:12,369 And you said it at the hotel. You think he's charming. 1372 01:14:12,452 --> 01:14:13,996 And now he's noticing you. 1373 01:14:14,079 --> 01:14:17,082 Isn't that what you wanted since you were ten years old? 1374 01:14:17,165 --> 01:14:22,004 So, why fight true love when you can just kiss and live happily ever after? 1375 01:14:22,087 --> 01:14:23,088 Because... 1376 01:14:26,383 --> 01:14:27,384 (CHUCKLES) 1377 01:14:27,926 --> 01:14:32,139 -(HESITATES) Happily ever after? -Yes! 1378 01:14:32,556 --> 01:14:34,766 You're her prince. Now, let's get this done. 1379 01:14:34,850 --> 01:14:38,187 -No! Eleanor, this isn't what I want. -I... Why are you... 1380 01:14:38,854 --> 01:14:41,064 Wait a minute, wait a minute. You're that... 1381 01:14:42,024 --> 01:14:44,526 -You're flying saucer chick. -Yes. That's me. 1382 01:14:44,610 --> 01:14:45,611 Hey. 1383 01:14:45,694 --> 01:14:48,030 Oh, Mackenzie and Hugh said we were a big hit. 1384 01:14:48,530 --> 01:14:49,865 Is that so? 1385 01:14:49,948 --> 01:14:52,576 Oh, yes, they were so worried about getting fired. 1386 01:14:52,659 --> 01:14:56,538 But I guess all you need for job security is a viral video. 1387 01:14:56,622 --> 01:14:58,290 (ALL GASPING) 1388 01:14:58,957 --> 01:15:02,169 -No, it's not like that. -That is not exactly what... 1389 01:15:02,252 --> 01:15:07,549 9:00 a.m., my office, tomorrow morning. We can talk about job security then. Mmm? 1390 01:15:16,183 --> 01:15:20,812 Mackenzie! Mackenzie, I'm sorry. Please just talk to me. 1391 01:15:20,896 --> 01:15:23,941 Why should I talk to you? You don't listen to anything I say. 1392 01:15:24,024 --> 01:15:25,776 -That's not true. -It is. 1393 01:15:25,859 --> 01:15:28,487 You came here and did exactly what you promised you wouldn't do. 1394 01:15:28,570 --> 01:15:31,114 And the worst part is, you didn't even need to. 1395 01:15:31,198 --> 01:15:34,868 I was actually having fun tonight. I felt pretty. 1396 01:15:34,952 --> 01:15:36,495 But why isn't that enough for you? 1397 01:15:36,995 --> 01:15:41,166 Why am I a failure unless I'm dressed like ginger Elvis? 1398 01:15:41,250 --> 01:15:44,628 -You're not a failure. -Then why are you here? 1399 01:15:44,711 --> 01:15:48,549 Because I don't wanna fail! They're closing down the Motherland. 1400 01:15:49,007 --> 01:15:51,885 So, you're my only chance at being a Fairy Godmother. 1401 01:15:52,636 --> 01:15:55,556 And if I don't get you to "happily ever after," 1402 01:15:55,639 --> 01:15:59,852 then I'll have to spend the rest of my life as a Tooth Fairy. 1403 01:15:59,935 --> 01:16:04,398 -(SCOFFS) This is all about you. -No! Of course not. I... 1404 01:16:05,649 --> 01:16:07,150 Wait. Is it? 1405 01:16:07,568 --> 01:16:11,321 All this time, I thought you cared about wanting to make me happy. 1406 01:16:11,405 --> 01:16:12,823 You just want it for you. 1407 01:16:12,906 --> 01:16:15,409 You don't care what I want, not if it gets in your way. 1408 01:16:16,285 --> 01:16:18,537 I'm so sorry, Mackenzie. 1409 01:16:18,620 --> 01:16:21,498 I'm sorry too, Eleanor, but you need to leave. 1410 01:16:29,715 --> 01:16:30,716 Mackenzie! 1411 01:16:32,843 --> 01:16:36,513 ELEANOR: She was right about everything. I'm not Fairy Godmother material. 1412 01:16:36,597 --> 01:16:40,350 And "happily ever afters," those are just for fairy tales. 1413 01:16:40,434 --> 01:16:41,768 But you helped us. 1414 01:16:43,770 --> 01:16:46,607 -MIA: Don't go. -I'm sorry. It's over. 1415 01:16:46,690 --> 01:16:48,901 -She'll calm down. -But we need you. 1416 01:16:49,318 --> 01:16:50,402 I have to go. 1417 01:16:51,695 --> 01:16:52,905 Goodbye, girls. 1418 01:17:05,501 --> 01:17:06,627 Bye, Bingo. 1419 01:17:08,337 --> 01:17:09,546 Bingo? 1420 01:17:12,216 --> 01:17:13,717 Who's that pig? 1421 01:17:18,889 --> 01:17:20,349 Now we have a pig and a dog. 1422 01:17:23,393 --> 01:17:25,938 Eleanor, where are you? (SHUDDERS) 1423 01:17:35,197 --> 01:17:38,534 Gourds? Pumpkins? Carriages? 1424 01:17:38,617 --> 01:17:40,160 Transport. 1425 01:17:41,620 --> 01:17:42,621 (GASPS) 1426 01:17:52,798 --> 01:17:53,799 (SIGHS) 1427 01:18:04,434 --> 01:18:05,602 Hi. 1428 01:18:05,686 --> 01:18:08,230 -I need to tell you something. -I just wanna... 1429 01:18:08,313 --> 01:18:09,314 Yes. 1430 01:18:09,523 --> 01:18:12,276 I really wanted to apologize about last night. 1431 01:18:12,359 --> 01:18:13,944 I'm just completely mortified. 1432 01:18:14,027 --> 01:18:18,448 I think I had too much punch or something, and things got a little wild. 1433 01:18:18,532 --> 01:18:21,368 No, it's... I mean, yeah, I was surprised, but... 1434 01:18:22,578 --> 01:18:23,787 But not in a bad way. 1435 01:18:24,454 --> 01:18:25,789 (BOTH CHUCKLE) 1436 01:18:26,915 --> 01:18:31,044 Hey! You two! What are you doin'? Get in here! 1437 01:18:32,337 --> 01:18:34,631 (GROANING) My tum-tum. 1438 01:18:35,382 --> 01:18:39,261 I'm gonna be straight with you guys. I hit the eggnog way too hard last night. 1439 01:18:39,344 --> 01:18:42,681 So, I'm gonna keep this quick. Did you fake the flying saucer story? 1440 01:18:43,182 --> 01:18:45,559 -No! We would never fake a story. -Absolutely not. 1441 01:18:45,642 --> 01:18:48,270 Really? Then how do you explain this? 1442 01:18:49,938 --> 01:18:50,939 Huh? 1443 01:18:52,191 --> 01:18:56,153 And why is flying saucer girl at the Bruins game? 1444 01:18:56,695 --> 01:19:00,449 'Cause she's my cousin, and she's visiting from Canada. 1445 01:19:00,532 --> 01:19:02,868 You seriously want me to believe that you and your cousin 1446 01:19:02,951 --> 01:19:05,412 had nothing to do with the fireballs? 1447 01:19:05,913 --> 01:19:06,997 It was an accident. 1448 01:19:07,080 --> 01:19:09,791 Ah! So was the blackout too, I suppose. 1449 01:19:10,209 --> 01:19:11,418 That's her, isn't it? 1450 01:19:12,252 --> 01:19:15,672 We had three big news stories this week, 1451 01:19:15,756 --> 01:19:19,968 and your cousin was there for every single one of them. Yes or no? 1452 01:19:20,052 --> 01:19:21,720 Mack, what's goin' on? 1453 01:19:21,803 --> 01:19:23,347 I just... I can't. 1454 01:19:23,430 --> 01:19:27,392 It's really hard to explain. But I did not fake a story. 1455 01:19:28,519 --> 01:19:32,981 Yeah. You lack the initiative to pull that off. I actually believe you. 1456 01:19:33,065 --> 01:19:35,567 Plus, your cousin seems crazy. She is, right? 1457 01:19:35,651 --> 01:19:39,404 No! No, she's just a little different. 1458 01:19:39,488 --> 01:19:44,660 She's a chaos machine. And you should be ashamed of yourself... 1459 01:19:48,872 --> 01:19:50,749 For not cutting me in sooner. 1460 01:19:50,832 --> 01:19:53,418 You're good. She is ratings gold. 1461 01:19:53,502 --> 01:19:55,838 Here's what we'll do. We're gonna put a camera on her, 1462 01:19:55,921 --> 01:19:59,550 and we are gonna let her fly her freak flag until we're number one. 1463 01:19:59,633 --> 01:20:02,010 -That's exploitation. No. -But that's not news. 1464 01:20:02,094 --> 01:20:04,304 I know. It's gonna be awesome. 1465 01:20:06,723 --> 01:20:07,766 No! 1466 01:20:07,850 --> 01:20:10,894 I won't let you take somebody kind and good 1467 01:20:10,978 --> 01:20:12,646 and turn them into a sideshow. 1468 01:20:12,729 --> 01:20:16,316 You're a single mom, and you haven't put a good story out in I don't know how long, 1469 01:20:16,400 --> 01:20:19,069 so "no" isn't really an option for you. 1470 01:20:19,152 --> 01:20:21,613 You do what I say, or you're fired. 1471 01:20:25,284 --> 01:20:28,328 -I am done doing things your way. -Mack, I'm not sure you... 1472 01:20:28,412 --> 01:20:30,330 You're the reason we're in last place. 1473 01:20:30,414 --> 01:20:32,416 Ah! Fourth place. 1474 01:20:32,499 --> 01:20:34,751 You want us to spin things and twist things 1475 01:20:34,835 --> 01:20:37,546 and tell stories about bad people doing bad things, 1476 01:20:37,629 --> 01:20:39,715 but people want more than fearmongering. 1477 01:20:39,798 --> 01:20:41,133 They wanna... 1478 01:20:41,216 --> 01:20:45,762 To laugh, and to hope, and be inspired to see the magic in the world. 1479 01:20:45,846 --> 01:20:47,973 -'Cause it's real. -That's cute. 1480 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 You're fired. 1481 01:20:49,766 --> 01:20:51,268 Yeah. No kidding. 1482 01:20:52,561 --> 01:20:54,688 You deserve so much better than this place. 1483 01:20:54,771 --> 01:20:57,065 I know. That's what I was tryin' to tell you before. 1484 01:20:57,149 --> 01:20:59,109 I took the job at Channel 4, so... 1485 01:20:59,776 --> 01:21:02,154 (INHALES) Merry Christmas. I quit. 1486 01:21:03,864 --> 01:21:05,199 How's that for spectacle? 1487 01:21:16,502 --> 01:21:18,504 -Bye. -(CELL PHONE RINGING) 1488 01:21:21,048 --> 01:21:24,218 Hello? Yes, this is Mackenzie. 1489 01:21:25,427 --> 01:21:27,137 Oh, hi, Mr. Clancy. 1490 01:21:29,056 --> 01:21:30,516 Wait, Jane what? 1491 01:21:33,185 --> 01:21:36,438 Jane? Jane, sweetie! 1492 01:21:38,524 --> 01:21:39,608 Jane? 1493 01:21:42,277 --> 01:21:44,988 Jane? Jane! 1494 01:21:45,906 --> 01:21:47,324 (PANTING) 1495 01:21:53,622 --> 01:21:54,623 Oh! 1496 01:22:10,597 --> 01:22:12,850 (DOOR OPENING) 1497 01:22:14,059 --> 01:22:17,604 -MACKENZIE: Janie? Honey? -No, go away. 1498 01:22:19,106 --> 01:22:20,190 Uh... 1499 01:22:20,274 --> 01:22:24,403 Mr. Clancy called. Honey, you're supposed to be on stage for the rehearsal. 1500 01:22:30,951 --> 01:22:32,452 Is that Dad's guitar? 1501 01:22:34,746 --> 01:22:38,667 (CRYING) You were right. You were right. 1502 01:22:40,169 --> 01:22:43,088 I can't do this. I can't do anything. 1503 01:22:43,630 --> 01:22:45,215 Oh, I never said that. 1504 01:22:45,299 --> 01:22:47,593 Yeah, well, you never said that I could. 1505 01:22:49,303 --> 01:22:52,472 Or that you thought that I'd be amazing. 1506 01:22:54,224 --> 01:22:57,019 But Eleanor did. 1507 01:22:59,062 --> 01:23:04,318 And now she's gone. And I can't do this. I can't... 1508 01:23:11,742 --> 01:23:13,493 I'm so sorry. 1509 01:23:17,331 --> 01:23:22,085 Honey, if you need Eleanor, I'll find her. I promise. 1510 01:23:26,340 --> 01:23:28,926 Should we bring Dad's guitar with us for good luck? 1511 01:23:32,304 --> 01:23:34,598 Gary, we need you! 1512 01:23:34,681 --> 01:23:37,100 -JANE: He's not here! -Where's Eleanor? 1513 01:23:37,184 --> 01:23:40,729 Gary, I'll leave the lids off the trash cans if you just come out! 1514 01:23:41,104 --> 01:23:42,898 MACKENZIE: We need you! JANE: Eleanor! 1515 01:23:42,981 --> 01:23:44,983 -(CHITTERS) -MACKENZIE: (SCREAMING) Gary! 1516 01:23:45,734 --> 01:23:49,571 I'm not sure he can actually understand human. But look! 1517 01:23:49,655 --> 01:23:52,032 I think Aunt Paula's been looking for Eleanor. 1518 01:24:23,146 --> 01:24:24,147 -Ooh! -PAULA: Ah. 1519 01:24:26,358 --> 01:24:27,693 It's hopeless. 1520 01:24:27,776 --> 01:24:32,030 PAULA: Are you sure a pumpkin carriage is the fastest way back to the Motherland? 1521 01:24:32,114 --> 01:24:33,198 Yes, but... 1522 01:24:33,282 --> 01:24:36,118 -I'm never going to get it. -No worries. 1523 01:24:37,327 --> 01:24:39,037 That was our last pumpkin. 1524 01:24:40,789 --> 01:24:42,082 I've got an idea. 1525 01:24:46,753 --> 01:24:47,754 Ta-da! 1526 01:24:48,088 --> 01:24:49,506 That's not a pumpkin. 1527 01:24:51,341 --> 01:24:53,760 -No. I know it's not a pumpkin. -Good. 1528 01:24:53,844 --> 01:24:57,264 -Okay. You know what? Loosen up, right? -All right. 1529 01:24:57,347 --> 01:25:00,559 You know, just really stay loose and don't think about the fact 1530 01:25:00,642 --> 01:25:02,436 that that's a watermelon, not a pumpkin, 1531 01:25:02,519 --> 01:25:05,147 and you might not have enough magic left to get home, 1532 01:25:05,230 --> 01:25:06,773 and you might be stuck here forever. 1533 01:25:08,442 --> 01:25:10,777 I'm sorry, that wasn't a very good pep talk. 1534 01:25:10,861 --> 01:25:12,863 No. All right. 1535 01:25:12,946 --> 01:25:15,949 -(CHANTING IN LATIN) -MACKENZIE: Eleanor! Paula! 1536 01:25:16,033 --> 01:25:17,034 Hi! 1537 01:25:19,953 --> 01:25:20,954 MIA: Whoa! 1538 01:25:21,622 --> 01:25:22,706 What happened? 1539 01:25:23,457 --> 01:25:25,709 Oh, we were trying to make a carriage. 1540 01:25:26,877 --> 01:25:27,920 (SOFTLY) It's not going well. 1541 01:25:28,462 --> 01:25:31,673 Jane, why are you here? Why aren't you at the parade? 1542 01:25:32,090 --> 01:25:33,759 I can't do this without you. 1543 01:25:36,345 --> 01:25:38,597 Please, Eleanor. I'm so sorry. 1544 01:25:40,224 --> 01:25:41,350 Janie needs you. 1545 01:25:44,186 --> 01:25:45,646 We need you. 1546 01:25:50,234 --> 01:25:51,235 Okay. 1547 01:25:53,654 --> 01:25:56,406 First things first. Let's get you dressed. 1548 01:26:08,919 --> 01:26:09,920 (CHUCKLES) 1549 01:26:10,003 --> 01:26:12,756 ELEANOR: Son of a butterscotch! I actually did it! 1550 01:26:12,840 --> 01:26:14,716 (ALL CHUCKLE) 1551 01:26:14,800 --> 01:26:17,219 -You look amazing. -You really do. 1552 01:26:18,345 --> 01:26:20,848 Perfect outfit, check. Now what? 1553 01:26:20,973 --> 01:26:21,974 Um... 1554 01:26:22,057 --> 01:26:25,811 Oh, we need to get there. I'm supposed to be on stage in 20 minutes. 1555 01:26:25,894 --> 01:26:28,355 But the parade is all the way downtown. There's no way. 1556 01:26:28,438 --> 01:26:31,024 Actually, there is. 1557 01:26:31,483 --> 01:26:33,861 Eleanor, no. You need that to get home. 1558 01:26:33,944 --> 01:26:36,280 Not as much as I need to do this. 1559 01:26:36,363 --> 01:26:38,782 All right, everyone, step back. Go, go! 1560 01:26:41,869 --> 01:26:44,663 (CHANTING IN LATIN) 1561 01:27:17,613 --> 01:27:19,281 (ALL GIGGLING EXCITEDLY) 1562 01:27:20,699 --> 01:27:22,743 -JANE: Eleanor, you did it! -I know! 1563 01:27:23,994 --> 01:27:25,662 Guys, we need to go. 1564 01:27:26,747 --> 01:27:28,749 PAULA: Oh! Yes, yes. Okay. Let's go! 1565 01:27:29,458 --> 01:27:30,542 Wow! 1566 01:27:30,626 --> 01:27:34,254 -Guys, it smells like watermelon. -MACKENZIE: This is incredible. 1567 01:27:34,338 --> 01:27:37,341 Eleanor! You made this. 1568 01:27:37,424 --> 01:27:38,634 ELEANOR: I did this. 1569 01:27:42,638 --> 01:27:44,681 So, how does it move? 1570 01:27:46,266 --> 01:27:47,267 Right. 1571 01:27:48,185 --> 01:27:49,770 Uh... Oh. 1572 01:27:50,145 --> 01:27:51,146 (CAT MEOWING) 1573 01:27:54,066 --> 01:27:55,108 Please don't blow up. 1574 01:27:56,985 --> 01:27:58,403 (MEOWS) 1575 01:27:59,947 --> 01:28:01,865 -(CAT YOWLS) -(ELEANOR GASPS) 1576 01:28:02,157 --> 01:28:03,367 (YOWLING) 1577 01:28:07,287 --> 01:28:09,540 (ALL SCREAMING) 1578 01:28:15,045 --> 01:28:16,672 -(ALL SCREAM) -(TIRES SCREECHING) 1579 01:28:17,089 --> 01:28:18,215 (WOMEN SCREAMING) 1580 01:28:27,683 --> 01:28:29,142 (ALL SHRIEKING) 1581 01:28:35,274 --> 01:28:37,067 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 1582 01:28:47,077 --> 01:28:48,245 There! I see the stage! 1583 01:28:59,298 --> 01:29:00,841 (BARB LAUGHING) 1584 01:29:02,759 --> 01:29:05,596 The Charlestown drum majorettes, folks! 1585 01:29:05,679 --> 01:29:09,600 Look at those smiles! Followed by the... 1586 01:29:15,063 --> 01:29:16,231 (GASPS) 1587 01:29:17,441 --> 01:29:21,612 The traditional flying watermelon carriage float, of course. 1588 01:29:22,112 --> 01:29:26,700 What the... Hey! Get this, get this, get this. You, come on! 1589 01:29:32,372 --> 01:29:33,624 (CROWD GASPING) 1590 01:29:37,503 --> 01:29:38,545 (ALL EXCLAIM) 1591 01:29:44,927 --> 01:29:48,847 Oh, just a little fun fact. I played tuba in high school. 1592 01:29:49,848 --> 01:29:52,226 Yeah, it's not a great instrument for a teenage girl. 1593 01:29:52,309 --> 01:29:56,438 If you blow too hard, you can get a permanent eye bulge. Just slight... 1594 01:29:56,522 --> 01:29:58,232 Anyway, that's a story for another time. 1595 01:29:58,315 --> 01:30:04,071 Right now, we are headed to the main stage for the Hamilton High show choir. 1596 01:30:04,154 --> 01:30:05,656 -Sorry. -WOMAN: Ma'am, stop there. 1597 01:30:05,739 --> 01:30:08,992 Actually, she's on stage right now. She's supposed to sing. Duff! 1598 01:30:09,076 --> 01:30:10,244 Hey, hi. 1599 01:30:11,370 --> 01:30:13,372 -They're with me. -ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1600 01:30:13,455 --> 01:30:16,416 let's hear it for the amazing Downtown Crew. 1601 01:30:17,000 --> 01:30:19,336 How fantastic were they? 1602 01:30:22,172 --> 01:30:25,801 You have to make me brave. I need a spell or something. 1603 01:30:25,884 --> 01:30:28,929 Jane, you know it doesn't work like that. 1604 01:30:29,513 --> 01:30:31,640 I can't change your feelings with my magic. 1605 01:30:34,017 --> 01:30:35,978 I'm sorry, I can't do this. 1606 01:30:36,395 --> 01:30:37,396 Hey. Listen. 1607 01:30:39,189 --> 01:30:43,527 I didn't believe in you because I forgot how to believe in myself. 1608 01:30:44,069 --> 01:30:47,155 And I was lost, and I felt scared, 1609 01:30:47,239 --> 01:30:49,783 and I taught you to be scared. 1610 01:30:50,701 --> 01:30:55,289 You don't need a spell because you are already magical. 1611 01:31:01,253 --> 01:31:02,462 Come on. Let's rush. 1612 01:31:04,548 --> 01:31:06,133 Hey, I'm here. I made it. 1613 01:31:06,592 --> 01:31:10,721 (SIGHS) Jane! Thank goodness. We did not have a Plan B. 1614 01:31:10,804 --> 01:31:11,972 Now get out there. 1615 01:31:12,181 --> 01:31:13,223 Okay. 1616 01:31:14,099 --> 01:31:15,934 You can do this. 1617 01:31:18,020 --> 01:31:21,773 ANNOUNCER: I want you to give it up now for tonight's finale, 1618 01:31:21,857 --> 01:31:27,154 the Hamilton High show choir, with soloist Jane Walsh! 1619 01:31:44,087 --> 01:31:48,926 (SINGING) You're broken down and tired 1620 01:31:50,594 --> 01:31:51,595 (FEEDBACK OVER MIC) 1621 01:31:53,138 --> 01:31:54,139 We... 1622 01:31:56,099 --> 01:31:57,142 In... 1623 01:31:57,226 --> 01:31:58,227 (BREATH TREMBLING) 1624 01:31:59,061 --> 01:32:00,229 I'm sorry. 1625 01:32:01,480 --> 01:32:02,564 Oh. 1626 01:32:12,783 --> 01:32:15,536 (WHISPERING) Your dad would be so, so proud. 1627 01:32:15,619 --> 01:32:18,038 Okay? You got this. Yeah? 1628 01:32:18,121 --> 01:32:19,498 CROWD: Aw. 1629 01:32:31,009 --> 01:32:33,929 (SINGING) You're broken down and tired 1630 01:32:34,721 --> 01:32:38,016 Of livin' life on a merry-go-round 1631 01:32:38,725 --> 01:32:41,395 And you can't find the fighter 1632 01:32:42,354 --> 01:32:45,691 But I see it in you So we can walk it out 1633 01:32:45,774 --> 01:32:51,280 Move mountains 1634 01:32:51,363 --> 01:32:52,865 We gonna walk it out 1635 01:32:53,490 --> 01:32:58,537 Move mountains 1636 01:32:59,496 --> 01:33:03,667 And I'll rise up I'll rise like the day 1637 01:33:03,750 --> 01:33:07,337 I'll rise up I'll rise unafraid 1638 01:33:07,421 --> 01:33:09,214 I'll rise up 1639 01:33:09,298 --> 01:33:13,594 And I'll do it a thousand times again 1640 01:33:14,720 --> 01:33:18,473 And I'll rise up High like the waves 1641 01:33:18,557 --> 01:33:22,186 I'll rise up In spite of the ache 1642 01:33:22,269 --> 01:33:23,437 I'll rise up 1643 01:33:23,979 --> 01:33:28,483 And I'll do it a thousand times again 1644 01:33:28,567 --> 01:33:30,360 (CHOIR HUMMING) 1645 01:33:30,527 --> 01:33:33,530 When the silence isn't quiet 1646 01:33:34,239 --> 01:33:37,534 And it feels like It's gettin' hard to breathe 1647 01:33:37,618 --> 01:33:41,038 -And I know you feel like dyin' -(CHOIR VOCALIZING) 1648 01:33:41,663 --> 01:33:44,875 But I promise We'll take the world to its feet 1649 01:33:44,958 --> 01:33:50,756 And move mountains 1650 01:33:50,839 --> 01:33:52,508 We can walk it out 1651 01:33:52,591 --> 01:33:57,763 Move mountains 1652 01:33:59,431 --> 01:34:02,851 CHORUS: Joy to the world 1653 01:34:02,935 --> 01:34:06,230 Joy to the world 1654 01:34:07,189 --> 01:34:12,194 And I will rise a thousand times again 1655 01:34:13,612 --> 01:34:17,324 -For you -CHOIR: Repeat the sounding joy 1656 01:34:17,407 --> 01:34:21,286 -For you -Repeat the sounding joy 1657 01:34:21,370 --> 01:34:24,456 -For you -Repeat, repeat 1658 01:34:25,123 --> 01:34:27,751 -For you -The sounding joy 1659 01:34:29,545 --> 01:34:31,797 -All we need -Repeat the sounding joy 1660 01:34:31,880 --> 01:34:35,133 -Oh, all we need is hope -Repeat the sounding joy 1661 01:34:35,217 --> 01:34:38,554 -And for that we have each other -Repeat 1662 01:34:38,637 --> 01:34:42,808 -And for that we have each other -Repeat the sounding joy 1663 01:34:42,891 --> 01:34:44,810 We'll rise up 1664 01:34:44,893 --> 01:34:47,396 -Repeat the sounding joy -(JANE VOCALIZING) 1665 01:34:47,479 --> 01:34:50,065 Repeat the sounding joy 1666 01:34:50,858 --> 01:34:54,278 -JANE: We'll rise up -Repeat, repeat 1667 01:34:54,361 --> 01:34:57,364 -For you -The sounding joy 1668 01:35:00,075 --> 01:35:02,077 (CROWD CHEERING) 1669 01:35:15,716 --> 01:35:16,800 (CHUCKLES) 1670 01:35:18,260 --> 01:35:21,763 She was extremely good! Oh, my God! Did you see her? 1671 01:35:21,847 --> 01:35:23,265 She did it! 1672 01:35:23,348 --> 01:35:24,516 (CHEERING) 1673 01:35:24,600 --> 01:35:26,518 -She did it! -Oh! (GRUNTS) 1674 01:35:26,602 --> 01:35:28,687 (SCREAMS) What are you doing here? 1675 01:35:28,770 --> 01:35:31,273 I'm here to take you home before it's too late. 1676 01:35:31,732 --> 01:35:34,026 -No! Hey, quit it! -Let go of her! 1677 01:35:34,109 --> 01:35:38,405 You're the reason she's in this mess. She stayed to help a hopeless case, 1678 01:35:38,488 --> 01:35:41,742 and if I don't get her home right now, she could lose everything. Come with me. 1679 01:35:41,825 --> 01:35:44,494 -Wait. Is that true? -No! You are not hopeless. 1680 01:35:44,578 --> 01:35:46,622 -Now let go of me! Let go! -Please. I will not. 1681 01:35:46,705 --> 01:35:50,250 -Let go! -You cannot take my magic away from me! 1682 01:35:55,380 --> 01:35:58,759 Eleanor Fay Bloomingbottom. 1683 01:36:00,302 --> 01:36:02,471 Don't tell them my middle name. 1684 01:36:02,554 --> 01:36:04,723 You get over here right now! 1685 01:36:05,265 --> 01:36:08,435 This whole mess is exactly why Fairy Godmothers 1686 01:36:08,519 --> 01:36:10,479 are supposed to follow the rules. 1687 01:36:11,563 --> 01:36:14,816 And you are not a Fairy Godmother. 1688 01:36:14,900 --> 01:36:15,901 (CROWD GASPS) 1689 01:36:17,444 --> 01:36:18,904 We're going home. 1690 01:36:20,405 --> 01:36:21,406 Hmph! 1691 01:36:22,783 --> 01:36:23,784 (GASPS) 1692 01:36:27,162 --> 01:36:28,413 (CROWD CHEERING) 1693 01:36:30,040 --> 01:36:31,041 What? 1694 01:36:31,875 --> 01:36:34,044 I am a Fairy Godmother. 1695 01:36:34,127 --> 01:36:37,464 And what Fairy Godmothers are supposed to do is help. 1696 01:36:38,340 --> 01:36:41,051 I did. I helped Jane. 1697 01:36:45,013 --> 01:36:47,015 Jane was not the assignment. 1698 01:36:48,058 --> 01:36:52,604 And even if she were, there are no more assignments. 1699 01:36:52,688 --> 01:36:54,523 Mackenzie was the last one. 1700 01:36:54,606 --> 01:36:57,734 And I do not see a dress or a prince. 1701 01:36:58,193 --> 01:37:01,363 And you did not get her to happily ever after. 1702 01:37:01,446 --> 01:37:04,491 -But... -You did not save the Motherland. 1703 01:37:05,117 --> 01:37:07,703 All you did was fail! 1704 01:37:09,997 --> 01:37:11,290 -(MOIRA GASPS) -(ELEANOR GASPS) 1705 01:37:11,373 --> 01:37:13,584 (CROWD MURMURING) 1706 01:37:13,667 --> 01:37:16,378 -That is not true. -Excuse me? 1707 01:37:16,461 --> 01:37:19,673 Eleanor, correct me if I'm wrong, but does your formula require 1708 01:37:19,756 --> 01:37:21,258 my true love to be a prince? 1709 01:37:21,341 --> 01:37:25,137 -Why, no. I guess it doesn't. -Well, that's good. 1710 01:37:25,220 --> 01:37:27,222 Mia, Jane. 1711 01:37:28,432 --> 01:37:30,392 Then these are my true loves. 1712 01:37:30,809 --> 01:37:32,186 And you didn't fail. 1713 01:37:32,269 --> 01:37:34,605 You helped me remember how to live happily. 1714 01:37:35,397 --> 01:37:38,609 (SCOFFS) That's not the same as happily ever after. 1715 01:37:38,692 --> 01:37:39,693 Are you sure? 1716 01:37:40,944 --> 01:37:42,362 Four years ago, I... 1717 01:37:43,155 --> 01:37:44,740 I thought my story was over, 1718 01:37:44,823 --> 01:37:47,910 and Eleanor helped show me that it wasn't. 1719 01:37:47,993 --> 01:37:49,119 CROWD: Aw! 1720 01:37:49,203 --> 01:37:50,746 That's not how it works. 1721 01:37:50,829 --> 01:37:52,915 Then how it works needs to change. 1722 01:37:53,624 --> 01:37:56,251 We think that love needs to look a certain way. 1723 01:37:56,668 --> 01:37:59,755 A prince, a castle, a gown. 1724 01:38:00,964 --> 01:38:02,591 We're trapped in the fairy tale 1725 01:38:02,674 --> 01:38:06,637 when the real world is full of so much more. 1726 01:38:06,720 --> 01:38:09,556 CROWD: Aw! (CHEERING) 1727 01:38:11,058 --> 01:38:14,311 Instead of telling people what true love is supposed to look like, 1728 01:38:15,354 --> 01:38:17,189 maybe we should let them tell us. 1729 01:38:18,398 --> 01:38:20,817 Mia, who's your true love? 1730 01:38:21,485 --> 01:38:23,529 -Can I have more than one? -Sure. Why not? 1731 01:38:23,612 --> 01:38:26,823 Well, Mom and Jane, but also Aunt Paula. 1732 01:38:27,366 --> 01:38:29,326 (CROWD CLAPPING) 1733 01:38:29,409 --> 01:38:30,410 PAULA: You guys... 1734 01:38:32,996 --> 01:38:36,750 Who's your true love? And don't just tell me, tell each other. 1735 01:38:36,834 --> 01:38:37,835 You? 1736 01:38:39,378 --> 01:38:40,587 -Us? -Yes. 1737 01:38:41,296 --> 01:38:43,298 -I love you, Nan. -CROWD: Aw. 1738 01:38:45,801 --> 01:38:46,885 And you. 1739 01:38:49,805 --> 01:38:51,598 BOTH: We love you, Jonah. 1740 01:38:52,641 --> 01:38:53,642 Aw. 1741 01:38:54,226 --> 01:38:56,019 Oh! And you, Hugh Prince, 1742 01:38:56,854 --> 01:38:58,230 what does love mean to you? 1743 01:38:58,313 --> 01:38:59,982 Me? Oh, I... 1744 01:39:00,774 --> 01:39:02,985 Right, um... Love? 1745 01:39:03,068 --> 01:39:06,822 Love. Yeah, love. Love is many, many 1746 01:39:06,905 --> 01:39:08,323 (HESITATES) a splendored thing. 1747 01:39:08,407 --> 01:39:09,491 (CROWD LAUGHS) 1748 01:39:09,575 --> 01:39:12,244 No, um, love means... 1749 01:39:13,620 --> 01:39:14,955 I love you, Dad. 1750 01:39:15,455 --> 01:39:18,792 ...dressing up as a colonial soldier 'cause you miss your son. 1751 01:39:19,710 --> 01:39:23,755 And sometimes love just means shoveling someone's driveway. 1752 01:39:27,134 --> 01:39:29,219 That one didn't really make sense. 1753 01:39:30,929 --> 01:39:33,849 Love comes in so many forms, Moira. 1754 01:39:35,267 --> 01:39:36,602 Why can't we see that? 1755 01:39:37,186 --> 01:39:39,855 Eleanor didn't magically fix my life. 1756 01:39:39,938 --> 01:39:42,149 She showed me how to fix it myself. 1757 01:39:44,902 --> 01:39:46,361 That's how we can help them. 1758 01:39:51,450 --> 01:39:53,035 This is a day I thought I'd never see. 1759 01:40:01,210 --> 01:40:03,837 You did well! 1760 01:40:03,921 --> 01:40:05,923 -(CROWD CHEERING) -Oh! I did well! 1761 01:40:09,635 --> 01:40:13,138 -Maybe it's time to re-write the book. -All right. 1762 01:40:13,222 --> 01:40:16,016 Now, let's go home and save some Fairy Godmothers. 1763 01:40:17,476 --> 01:40:19,394 Thank you for everything. 1764 01:40:21,063 --> 01:40:22,439 Thank you. 1765 01:40:24,149 --> 01:40:26,735 -Go be a Godmother. -All right. 1766 01:40:40,415 --> 01:40:41,416 Bye! 1767 01:40:48,841 --> 01:40:51,301 MOIRA: Wands up! 1768 01:40:53,929 --> 01:40:55,722 (CROWD GASPS) 1769 01:40:56,765 --> 01:40:57,975 (PAULA LAUGHS) 1770 01:40:58,058 --> 01:40:59,101 MAN: What? 1771 01:40:59,309 --> 01:41:00,602 (CROWD CHEERING) 1772 01:41:00,686 --> 01:41:02,312 (CHITTERING) 1773 01:41:06,275 --> 01:41:07,442 (ELECTRICITY CRACKLING) 1774 01:41:20,330 --> 01:41:21,582 (ELECTRICITY BUZZING) 1775 01:41:24,084 --> 01:41:25,961 MACKENZIE: Gary! 1776 01:41:29,047 --> 01:41:33,010 AGNES: Wait! We're not done yet. 1777 01:41:34,845 --> 01:41:37,806 Good morning, Motherland! 1778 01:41:38,307 --> 01:41:41,518 No, I don't think I'm shouting. Hold, please. 1779 01:41:42,144 --> 01:41:45,898 Why don't we kick things off with something a bit more groovy today? 1780 01:41:46,481 --> 01:41:47,482 Take it away. 1781 01:41:49,234 --> 01:41:54,114 Now, I told you this wasn't a fairy tale, but that was only half true. 1782 01:41:54,615 --> 01:41:57,409 In the end, Eleanor got hers all right. 1783 01:41:57,492 --> 01:42:00,871 Only it wasn't anything like she'd read in those books. 1784 01:42:00,954 --> 01:42:03,165 And that was a good thing. 1785 01:42:03,248 --> 01:42:06,210 We weren't just old. We'd become old-fashioned. 1786 01:42:06,835 --> 01:42:09,713 There are those who might say... (CLEARS THROAT) 1787 01:42:09,880 --> 01:42:12,883 I had spent my whole life believing in fairy tales. 1788 01:42:13,425 --> 01:42:16,428 Well, now I believe in them more than ever. 1789 01:42:17,304 --> 01:42:20,057 It's just that they come in all different shapes and sizes. 1790 01:42:20,265 --> 01:42:24,144 Just like us. And thanks to our newly patented approach 1791 01:42:24,228 --> 01:42:27,773 of, "Forget ever after, just live happily," we've been busy. 1792 01:42:27,856 --> 01:42:32,486 AGNES: Eleanor! Wand up, kid. We've still got a lotta work to do. 1793 01:42:32,986 --> 01:42:35,239 (CLEARS THROAT) Fairies... 1794 01:42:35,322 --> 01:42:36,865 (POP MUSIC PLAYING) 1795 01:42:36,949 --> 01:42:38,242 (GIGGLES) 127249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.