Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,999 --> 00:00:17,460
- Can you hear them?
- Yes.
2
00:00:17,521 --> 00:00:19,938
Snap, crackle and pop.
3
00:00:19,999 --> 00:00:22,806
They sounds like tiny people.
4
00:00:22,876 --> 00:00:26,939
Plip-plip-plip-plip-plip.
"Help me, I can't swim."
5
00:00:26,999 --> 00:00:28,377
Guys, do you mind?
6
00:00:28,438 --> 00:00:29,666
What are they doing?
7
00:00:29,933 --> 00:00:31,190
Talking about the cereal.
8
00:00:32,056 --> 00:00:35,198
Red man. Red man.
Red man. Red man.
9
00:00:35,259 --> 00:00:37,048
- Postman's coming.
- How do you...?
10
00:00:38,150 --> 00:00:40,442
I'll go with you.
♪ Friends together ♪
11
00:00:40,503 --> 00:00:41,996
♪ Fetch the post together... ♪
12
00:00:44,999 --> 00:00:48,021
Cornflakes were actually invented
13
00:00:48,082 --> 00:00:51,365
to stop people from
touching themselves, apparently.
14
00:00:51,426 --> 00:00:52,921
Never did like cornflakes.
15
00:00:53,007 --> 00:00:55,188
Give me an egg atop a cutlet
any day of the diary.
16
00:00:56,582 --> 00:00:59,207
- Toaster.
- Yes, I know, I wasn't scared.
17
00:00:59,267 --> 00:01:00,868
♪ Let me read the post... ♪
18
00:01:01,048 --> 00:01:03,741
It's so exciting
reading one's correspondences.
19
00:01:03,801 --> 00:01:05,587
I bet these are from all your admirers.
20
00:01:05,648 --> 00:01:08,072
- I promise I won't tell Michael.
- Anything interesting?
21
00:01:08,132 --> 00:01:11,329
Red bill. Red bill. Normal bill.
22
00:01:15,549 --> 00:01:17,798
They're looking for a house
to film a new drama in.
23
00:01:19,127 --> 00:01:20,813
I smell money.
24
00:01:22,219 --> 00:01:24,054
- You can eat them now.
- What?
25
00:01:24,115 --> 00:01:26,693
They have stopped calling out.
They are dead.
26
00:01:44,613 --> 00:01:49,213
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
27
00:01:49,379 --> 00:01:52,186
Yeah, I mean,
it really is an incredible place.
28
00:01:52,246 --> 00:01:55,289
The building itself is 15th-century.
29
00:01:55,350 --> 00:01:59,153
- Wow.
- 1469, to be precise.
30
00:01:59,214 --> 00:02:01,716
Very good.
But the facade is actually mid-16th.
31
00:02:01,777 --> 00:02:03,491
But the facade is actually mid-16th.
32
00:02:03,552 --> 00:02:05,903
'Tis the finest house in the county.
33
00:02:07,026 --> 00:02:09,033
Tell her it's the finest house
in the county.
34
00:02:09,094 --> 00:02:10,324
I don't want to...
35
00:02:11,034 --> 00:02:13,384
blow our own trumpet,
36
00:02:13,445 --> 00:02:17,460
but some people say that it is the
finest house in the county.
37
00:02:17,521 --> 00:02:19,406
Shall we go inside?
38
00:02:19,466 --> 00:02:21,542
I'm telling you, this is a bad idea.
39
00:02:21,603 --> 00:02:24,074
Actors lounging about the house,
40
00:02:24,134 --> 00:02:26,501
learning lines, wearing make-up,
41
00:02:26,562 --> 00:02:31,019
prancing about the place in
loincloths, topless, oiled up.
42
00:02:31,080 --> 00:02:33,420
- Kissing each other probably.
- Gosh.
43
00:02:33,481 --> 00:02:35,242
I don't think it's that kind of film, mate.
44
00:02:35,302 --> 00:02:37,481
This was the banqueting hall.
45
00:02:37,542 --> 00:02:39,045
- Great space.
- Boo.
46
00:02:39,106 --> 00:02:40,372
Agh.
47
00:02:42,123 --> 00:02:44,256
I forgot to take out the bins.
48
00:02:44,350 --> 00:02:47,406
Anyway, what could I tell you
about this room?
49
00:02:47,466 --> 00:02:49,711
Henry VIII actually dined here.
50
00:02:49,772 --> 00:02:51,691
Wow.
Henry VIII actually dined here.
51
00:02:51,752 --> 00:02:53,886
Sorry, did I say "wow"?
52
00:02:53,947 --> 00:02:55,958
I'm just still amazed by that.
53
00:02:56,019 --> 00:02:57,727
- No, it is wow.
- Yeah.
54
00:02:57,788 --> 00:03:00,943
Yeah, you should've seen the banquet.
He had swan.
55
00:03:01,004 --> 00:03:02,561
- He had swan.
- And hog.
56
00:03:02,622 --> 00:03:04,025
- And hog.
- And dumplings.
57
00:03:04,086 --> 00:03:05,037
And figs.
58
00:03:05,098 --> 00:03:07,126
- And figs.
- Absolutely stank out the privy.
59
00:03:07,187 --> 00:03:11,078
And absolutely loved the place.
Absolutely loved it.
60
00:03:11,139 --> 00:03:12,406
As do we.
61
00:03:13,552 --> 00:03:16,406
- Shall we move on?
- Er, give us a lift?
62
00:03:16,473 --> 00:03:18,061
Mate?
63
00:03:18,122 --> 00:03:20,297
- OK.
- Thank you. Yay.
64
00:03:21,466 --> 00:03:23,754
- What's the programme, then?
- It's a period drama.
65
00:03:23,815 --> 00:03:25,527
- What period?
- Stuart.
66
00:03:25,588 --> 00:03:26,486
- Tudor.
- Regency.
67
00:03:26,547 --> 00:03:28,262
- Regency.
- Yes.
68
00:03:28,323 --> 00:03:31,625
Sorry.
Got carried away.
69
00:03:31,686 --> 00:03:33,406
There you are.
70
00:03:33,466 --> 00:03:36,657
Are you a sight for sore...?
You are kidding me?
71
00:03:37,756 --> 00:03:42,376
When I have control of the hands,
I am going to punch you so hard.
72
00:03:43,420 --> 00:03:46,913
I think this place is perfect, if you'd be willing
to have us here for a couple of months.
73
00:03:46,973 --> 00:03:48,406
How much would you be offering?
74
00:03:48,466 --> 00:03:51,041
- 3,000.
- We'd have to sleep on it.
75
00:03:51,102 --> 00:03:53,511
- 3,000 a day is the most we can offer.
- A day?
76
00:03:53,572 --> 00:03:55,915
Morning.
I've just slept on it and I say yes.
77
00:03:55,976 --> 00:03:57,295
- And it's a yes from me.
- Great.
78
00:03:57,355 --> 00:04:00,124
Just to warn you, though,
it is quite intrusive.
79
00:04:00,185 --> 00:04:02,009
- Lots of personnel.
- Sounds fun.
80
00:04:02,070 --> 00:04:03,776
It can feel like you're not welcome
in your own home.
81
00:04:03,836 --> 00:04:05,759
- Absolutely outrageous.
- We're used to that.
82
00:04:05,819 --> 00:04:07,396
We've had building work going on.
83
00:04:07,457 --> 00:04:09,104
Is there anything structural
we should know about?
84
00:04:09,164 --> 00:04:11,086
- Well, the floor in this room...
- No, no, no.
85
00:04:11,146 --> 00:04:12,702
No, there's nothing structural.
86
00:04:12,762 --> 00:04:15,069
Everything's structurally sound as a pound.
87
00:04:16,391 --> 00:04:19,388
We were looking at a property in the
next village, but they're a big family
88
00:04:19,448 --> 00:04:21,925
and they had some issues about
which rooms we could use.
89
00:04:21,986 --> 00:04:25,521
Well, we're easy. You can film
wherever you like, when you like.
90
00:04:25,589 --> 00:04:27,182
Cos it's just the two of us.
91
00:04:27,870 --> 00:04:29,483
Yeah...
92
00:04:33,596 --> 00:04:35,541
Here they come.
The riff-raff.
93
00:04:35,602 --> 00:04:37,602
The lags.
This will be chaos.
94
00:04:47,762 --> 00:04:49,571
- Morning.
- Mind your backs.
95
00:04:54,332 --> 00:04:56,121
ADs on channel 2, please.
96
00:04:58,762 --> 00:05:00,541
Well, I'm keeping out of it.
97
00:05:00,602 --> 00:05:04,542
Yes, though I might just, erm... check.
98
00:05:12,320 --> 00:05:14,702
That looks absolutely lovely,
that, doesn't it?
99
00:05:14,918 --> 00:05:16,313
You going to put an egg on it?
100
00:05:16,374 --> 00:05:17,926
He's put an egg on it.
101
00:05:20,307 --> 00:05:22,171
Can I have some veggie sausages, please?
102
00:05:22,232 --> 00:05:23,370
On a roll.
103
00:05:23,430 --> 00:05:29,089
- Disgusting.
- You be beautiful wigs that I ever did s...
104
00:05:31,762 --> 00:05:34,405
Have you left your tongs on, Tina?
105
00:05:34,466 --> 00:05:36,503
Is this meant to be 1820s?
106
00:05:36,564 --> 00:05:38,504
Those are Rococo chairs and tables.
107
00:05:38,565 --> 00:05:40,756
You can tell by the legs.
They're Rococo legs.
108
00:05:41,584 --> 00:05:44,479
Hi, I'm Adam,
I'm the first assistant director.
109
00:05:44,540 --> 00:05:46,487
- Nice to meet you, hi.
- Hi. Mike.
110
00:05:46,548 --> 00:05:49,361
Sorry...
What do you mean, he's still in make-up?
111
00:05:49,422 --> 00:05:51,445
We're not meant to have more than
15 people on this floor,
112
00:05:51,505 --> 00:05:53,602
and some of these things weigh as
much as people, so that's...
113
00:05:53,662 --> 00:05:55,792
It'll be fine.
I'm sure that's an exaggeration.
114
00:05:55,853 --> 00:05:58,104
- But the survey said...
- Yeah, the survey also said
115
00:05:58,164 --> 00:06:01,702
that we need to replace the drains,
and we need this money to do that.
116
00:06:01,762 --> 00:06:03,860
There aren't that many people, anyway.
117
00:06:06,044 --> 00:06:07,905
As long as there isn't anything
that's too heavy.
118
00:06:07,965 --> 00:06:09,141
Mind your backs.
119
00:06:09,202 --> 00:06:12,702
OK. You can store this
in the other room, actually.
120
00:06:12,762 --> 00:06:14,370
It's easier for you then, isn't it?
121
00:06:14,430 --> 00:06:16,702
Just keep things a bit more
uncluttered in here.
122
00:06:16,762 --> 00:06:20,347
- The room just along there.
- Can we just...? Er...
123
00:06:20,762 --> 00:06:22,537
Little horse go clippy-clippy-clop.
124
00:06:22,598 --> 00:06:24,822
I see.
Hey.
125
00:06:26,077 --> 00:06:27,742
- No.
- What a business.
126
00:06:30,762 --> 00:06:33,866
You done it now, man.
127
00:06:33,927 --> 00:06:38,349
I suppose we should call it a day...
Hello to you, sir.
128
00:06:39,690 --> 00:06:42,108
The gee-gees, come on, then.
Let's have a bit of this.
129
00:06:42,169 --> 00:06:43,685
Come on.
130
00:06:44,235 --> 00:06:46,544
OK.
131
00:06:46,605 --> 00:06:49,050
That's an arrival on Toby.
Just stepping out of the car.
132
00:06:58,697 --> 00:07:01,257
- My God.
- Who is that?
133
00:07:01,318 --> 00:07:02,499
Toby Nightingale.
134
00:07:02,560 --> 00:07:04,473
- He is...
- Hot, right?
135
00:07:04,534 --> 00:07:06,888
It's certainly a lot of layers.
136
00:07:06,949 --> 00:07:10,824
No, Kitty, she means to say
she's in love with him.
137
00:07:11,365 --> 00:07:12,702
A knife in my heart.
138
00:07:12,762 --> 00:07:14,640
Look at all his servants.
139
00:07:14,762 --> 00:07:16,236
He looks preposterous.
140
00:07:16,297 --> 00:07:18,237
Nine, ten...
141
00:07:18,762 --> 00:07:20,243
He counts as two.
142
00:07:20,731 --> 00:07:21,946
What are you...?
143
00:07:26,052 --> 00:07:28,968
- No.
- Everything OK?
144
00:07:29,029 --> 00:07:30,504
No. Yeah.
Everything's fine.
145
00:07:30,565 --> 00:07:33,957
It's just Toby Nightingale,
that's her free pass.
146
00:07:34,018 --> 00:07:35,480
Free pass?
Right.
147
00:07:35,541 --> 00:07:36,801
Don't let him hear that.
148
00:07:37,027 --> 00:07:40,026
Yeah, I won't.
I definitely won't.
149
00:07:44,762 --> 00:07:46,191
Julian.
I say, Julian.
150
00:07:46,252 --> 00:07:48,309
What do you want?
I'm terribly busy.
151
00:07:48,370 --> 00:07:51,116
You wouldn't happen to know what
a "free pass" means?
152
00:07:51,177 --> 00:07:54,440
- Something Michael said.
- Yes. Samantha Fox was mine.
153
00:07:54,501 --> 00:07:57,285
I do hope she's still modelling.
Very talented lady.
154
00:07:57,346 --> 00:08:00,578
Alison's is this actor fellow.
What does it mean?
155
00:08:00,639 --> 00:08:03,702
Well, it's a sort of clause
in a marriage contract.
156
00:08:03,762 --> 00:08:06,961
A named exception to the rule of monogamy.
157
00:08:07,421 --> 00:08:09,827
Sometimes there's a whole list of people
158
00:08:09,888 --> 00:08:12,912
with whom one can enter into
congress without consequences.
159
00:08:12,973 --> 00:08:16,027
- My God.
- Margot had three of the Gladiators on her list.
160
00:08:16,088 --> 00:08:19,640
Wolf, Cobra and John Fashanu.
161
00:08:19,701 --> 00:08:23,582
You mean to say that this player,
this minstrel,
162
00:08:23,643 --> 00:08:26,160
is allowed to bed fair Alison?
163
00:08:26,221 --> 00:08:28,513
He's her free pass.
164
00:08:34,762 --> 00:08:38,347
I'll start here,
and I think I'm going to approach...
165
00:08:39,152 --> 00:08:42,517
What are they feeding the metal cow?
166
00:08:42,578 --> 00:08:46,522
No, that's not a cow, Mary, no.
That's called a camera.
167
00:08:46,583 --> 00:08:49,035
Yes.
They're just cleaning the lens.
168
00:08:49,096 --> 00:08:50,919
Is that its mouth?
169
00:08:51,564 --> 00:08:54,853
No, no, no.
That's its, erm, eye.
170
00:08:54,914 --> 00:08:56,872
OK, cheques are happy.
171
00:08:56,933 --> 00:08:58,802
What does that mean?
172
00:08:59,762 --> 00:09:01,370
I thought you weren't interested?
173
00:09:01,430 --> 00:09:04,237
What? No, no, no,
I just wanted to, erm, you know?
174
00:09:04,769 --> 00:09:06,103
Can we clear the frame now?
175
00:09:06,163 --> 00:09:08,457
First positions.
Call for quiet.
176
00:09:08,518 --> 00:09:10,596
- Quiet on set, please.
- That's extraordinary.
177
00:09:10,657 --> 00:09:11,935
Camera set?
178
00:09:12,590 --> 00:09:14,462
Getting a good look, are we?
179
00:09:14,523 --> 00:09:15,937
Quiet.
180
00:09:16,938 --> 00:09:18,293
- Alison.
- Shush.
181
00:09:18,354 --> 00:09:19,953
- A word, if you please.
- Shh-shh-shh.
182
00:09:20,013 --> 00:09:22,001
- Is it true that...?
- Shush...
183
00:09:24,794 --> 00:09:26,348
Everyone.
184
00:09:29,988 --> 00:09:31,270
Thank you.
185
00:09:33,172 --> 00:09:35,108
- And action.
- That's very good.
186
00:09:35,169 --> 00:09:36,766
They've left for London.
187
00:09:37,163 --> 00:09:41,701
It's a pity that such a sweet girl
should have such low connections.
188
00:09:42,317 --> 00:09:44,236
She's a fancy flapjack.
189
00:09:44,297 --> 00:09:47,058
Perhaps you are too harsh on
your sex, Miss Jane.
190
00:09:47,199 --> 00:09:50,682
In truth, you have not had
experience of all of society.
191
00:09:51,030 --> 00:09:54,237
I am beginning to believe that this severity
192
00:09:54,297 --> 00:09:55,942
is born from other distractions.
193
00:09:59,707 --> 00:10:03,057
Do you find yourself distracted, Miss Jane?
194
00:10:03,412 --> 00:10:04,514
My lord.
195
00:10:04,575 --> 00:10:05,962
Kiss him.
196
00:10:10,366 --> 00:10:12,537
What is it?
Damn you.
197
00:10:12,598 --> 00:10:15,482
- Yes, what is it? Damn you.
- A letter for you, Lord Byron, sir.
198
00:10:15,543 --> 00:10:17,177
- Byron?
- Cut.
199
00:10:17,238 --> 00:10:21,177
- Cut what? Not my lace.
- Byron? Did he say Byron?
200
00:10:21,238 --> 00:10:23,132
Isn't he going to read the letter?
201
00:10:23,193 --> 00:10:24,896
I'm sure Adam knows what he's doing.
202
00:10:24,957 --> 00:10:27,447
- That's one out, three in.
- Four.
203
00:10:27,508 --> 00:10:30,202
- God, they're everywhere.
- This is about Byron?
204
00:10:30,263 --> 00:10:32,987
Well, yeah, I mean,
the clue is in the title, mate.
205
00:10:34,318 --> 00:10:36,369
What effrontery is this?
206
00:10:36,430 --> 00:10:39,246
I cannot and will not bear it.
207
00:10:40,428 --> 00:10:42,504
Can we take that key light up a little?
208
00:10:48,988 --> 00:10:51,184
You do light.
209
00:10:53,347 --> 00:10:56,286
- He's smaller in real life, isn't he?
- Taller, if anything.
210
00:10:56,347 --> 00:10:58,702
I wish I could see his calves.
211
00:10:58,762 --> 00:11:01,096
I bet he's got lovely calves.
212
00:11:01,159 --> 00:11:03,498
- Well, I thought that was rather good.
- No good for me.
213
00:11:03,558 --> 00:11:05,297
It sounds like there's a radio on somewhere.
214
00:11:05,357 --> 00:11:07,269
- Can we find out where the...?
- I'm on it.
215
00:11:08,353 --> 00:11:11,297
- I can also hear a wood pigeon.
- Yeah, good luck with that one, mate.
216
00:11:11,357 --> 00:11:14,393
- What's up after this one?
- We're in the bedroom for the sex scene.
217
00:11:16,143 --> 00:11:17,384
My.
218
00:11:21,322 --> 00:11:23,099
Sorry, Julian, they can hear it on set.
219
00:11:23,159 --> 00:11:24,573
No, actually, this is important.
220
00:11:24,633 --> 00:11:26,850
I need to... Don't do that.
I've got a bet on.
221
00:11:26,911 --> 00:11:28,673
- You've got a bet on?
- That's what I said.
222
00:11:28,733 --> 00:11:31,221
- You can't bet, you're dead.
- All right, don't rub it in.
223
00:11:31,281 --> 00:11:33,322
It's a sportsman's bet with myself.
224
00:11:33,383 --> 00:11:36,698
Hold on a minute.
You could put a bet on for me.
225
00:11:36,758 --> 00:11:38,870
You haven't got any money, you're...
226
00:11:38,931 --> 00:11:41,062
Dead. I know, you just said that,
I get it.
227
00:11:41,123 --> 00:11:44,919
But you could keep my winnings,
maybe buy yourself a pretty little dress.
228
00:11:44,980 --> 00:11:47,952
Perhaps some make-up.
Make yourself look nice.
229
00:11:48,013 --> 00:11:51,297
I really believe you have it in you, Alison.
230
00:11:51,613 --> 00:11:53,622
Just need a bit of help, that's all.
231
00:11:54,011 --> 00:11:55,211
You're welcome.
232
00:11:55,272 --> 00:12:00,068
- Just keep the radio off, please.
- Will do. Mystery Queen 10-1.
233
00:12:03,799 --> 00:12:06,232
- Sorted.
- Thank you. OK.
234
00:12:06,292 --> 00:12:08,159
- I can hear the radio again.
- One sec.
235
00:12:10,153 --> 00:12:12,956
I told you to turn it off.
236
00:12:13,017 --> 00:12:16,297
No, actually, no, you didn't.
You said... Er... hold on a moment.
237
00:12:16,357 --> 00:12:19,297
This is my house too.
I have a right to the amenities.
238
00:12:19,357 --> 00:12:21,757
- This is an infringement of my...
- Write to your MP.
239
00:12:23,152 --> 00:12:24,595
She got me there.
240
00:12:24,982 --> 00:12:27,443
Sorry about that.
It won't happen again now.
241
00:12:31,042 --> 00:12:33,227
Let's not get behind.
First positions, please.
242
00:12:33,288 --> 00:12:35,950
- That's it, Adam, call them to order.
- Sound speed.
243
00:12:36,028 --> 00:12:38,401
Here we go, stand by.
Settle.
244
00:12:38,462 --> 00:12:40,216
- And action.
- Action.
245
00:12:40,277 --> 00:12:42,442
They've left for London.
246
00:12:42,503 --> 00:12:46,816
It's a pity that such a sweet girl
should have such low connections.
247
00:12:46,877 --> 00:12:49,027
- She said that before.
- Yes, that's because...
248
00:12:49,088 --> 00:12:50,563
Please, Pat.
We're turning.
249
00:12:50,624 --> 00:12:53,758
Perhaps you are too harsh on
your sex, Miss Jane.
250
00:12:53,819 --> 00:12:55,890
In truth you have not had
251
00:12:55,951 --> 00:12:58,107
experience of all of society.
252
00:13:01,584 --> 00:13:04,687
I am beginning to believe that this severity
253
00:13:04,748 --> 00:13:06,447
is born of other distractions.
254
00:13:08,767 --> 00:13:11,759
Do you find yourself distracted, Miss Jane?
255
00:13:14,280 --> 00:13:15,485
Robin.
256
00:13:15,546 --> 00:13:17,240
For God's sake.
257
00:13:20,819 --> 00:13:23,759
Sorry.
It was just a really good take, wasn't it?
258
00:13:23,995 --> 00:13:25,198
Harry.
259
00:13:25,621 --> 00:13:28,582
Sorry, I don't know why that happened.
I'll sort it.
260
00:13:28,643 --> 00:13:31,472
OK, let's cut and reset
as quickly as possible, please.
261
00:13:31,534 --> 00:13:33,893
No, we don't have time.
We'll just use the beginning of that one.
262
00:13:33,953 --> 00:13:35,475
Let's move on before we lose the day.
263
00:13:35,535 --> 00:13:38,006
OK, moving on.
Set up for the next shot, please.
264
00:13:38,067 --> 00:13:40,280
Moving on, please, everyone.
Moving on.
265
00:13:40,341 --> 00:13:42,759
Can I take a look at playback, please?
266
00:13:42,819 --> 00:13:45,759
'Tis witchcraft.
267
00:13:45,819 --> 00:13:48,027
Their souls be captured in the window.
268
00:13:48,087 --> 00:13:52,587
No, no, no. It's all being
recorded on to a video cassette.
269
00:13:53,085 --> 00:13:55,117
But how are they cleft in twain?
270
00:13:55,296 --> 00:13:57,605
They be there and there.
271
00:13:57,874 --> 00:13:59,109
What?
272
00:14:06,063 --> 00:14:09,807
Um...
Sorry, if I distracted you there.
273
00:14:09,868 --> 00:14:12,759
I didn't notice.
I was completely in the scene.
274
00:14:12,826 --> 00:14:14,171
Great.
275
00:14:14,399 --> 00:14:15,977
We haven't met, have we?
276
00:14:16,617 --> 00:14:18,781
- I'm Toby.
- I-I-I'm Alison.
277
00:14:19,304 --> 00:14:22,624
Can I just say how good I thought
you were in The Shoe Shiner?
278
00:14:22,685 --> 00:14:23,885
Fire away.
279
00:14:25,032 --> 00:14:28,567
Er, yeah.
I just thought you were so good.
280
00:14:28,628 --> 00:14:31,318
- It's actually one of my favourite films.
- I'm Mike.
281
00:14:31,379 --> 00:14:34,146
I completely believed that you were blind.
282
00:14:34,207 --> 00:14:37,140
Thanks. I spent a week at a hotel
for the blind.
283
00:14:37,201 --> 00:14:39,486
Wore a blindfold,
really got to know the condition.
284
00:14:39,547 --> 00:14:41,759
One of the most rewarding times of my life.
285
00:14:42,287 --> 00:14:46,299
I tell you what, food never tasted so good.
286
00:14:46,519 --> 00:14:48,560
Now I always eat with my eyes closed.
287
00:14:48,621 --> 00:14:49,821
Mind your backs, please.
288
00:14:52,410 --> 00:14:55,420
- Excuse me, Toby.
- No problem.
289
00:14:55,481 --> 00:14:56,759
Nice to meet you, Abigail.
290
00:14:56,819 --> 00:14:58,060
It's...
It's Alison.
291
00:14:59,025 --> 00:15:01,013
That looks really heavy.
Shall we just come clean?
292
00:15:01,073 --> 00:15:03,000
What, and tell them that they're
working on a death trap?
293
00:15:03,060 --> 00:15:05,575
Look, if you go outside, that's one less.
294
00:15:07,819 --> 00:15:09,019
Both of us.
295
00:15:09,694 --> 00:15:10,995
Fine.
296
00:15:22,404 --> 00:15:23,759
Curses.
297
00:15:23,819 --> 00:15:26,819
A pox on all of them apart from Alison.
298
00:15:28,036 --> 00:15:29,236
Finally.
299
00:15:31,819 --> 00:15:35,088
Come to coax me back, have you?
It's no use.
300
00:15:35,423 --> 00:15:38,262
Nothing will persuade me to...
It's you.
301
00:15:38,607 --> 00:15:40,754
Go and get Alis...
He can't hear me.
302
00:15:42,335 --> 00:15:44,169
Harry, can you hurry with that
light, please?
303
00:15:44,229 --> 00:15:47,928
So the metal cow remembers what it sees...
304
00:15:47,989 --> 00:15:49,390
Through its one eye?
305
00:15:49,451 --> 00:15:52,160
Yeah. And it sends the memories
through the cables...
306
00:15:52,220 --> 00:15:53,759
- Worms.
- Worms, if you like.
307
00:15:53,819 --> 00:15:55,531
To the little window.
308
00:15:55,592 --> 00:15:59,582
Where the tiny peoples dance the memories.
309
00:16:00,116 --> 00:16:01,351
Yeah, if you like.
310
00:16:02,663 --> 00:16:05,027
Come to dadda.
311
00:16:05,087 --> 00:16:07,503
There we go, that's all good.
312
00:16:13,017 --> 00:16:17,550
- Seems to be all right now.
- Thanks, Harry, just one more, from the top.
313
00:16:17,745 --> 00:16:20,759
I thought they were moving on?
When are they moving on?
314
00:16:20,819 --> 00:16:23,564
- They do lots of different camera angles.
- How many?
315
00:16:23,625 --> 00:16:26,032
Quiet on set, please.
- Quiet on set, please.
316
00:16:26,531 --> 00:16:28,048
- Turning over.
- Sound speed.
317
00:16:28,109 --> 00:16:29,601
- And action.
- Action.
318
00:16:30,211 --> 00:16:32,714
They've left for London.
It's a pity...
319
00:16:33,011 --> 00:16:34,409
Stand aside, Thorne.
320
00:16:34,470 --> 00:16:36,891
- You really want to know what vexed me?
- No.
321
00:16:36,952 --> 00:16:38,321
Fine, I'll tell you.
322
00:16:38,382 --> 00:16:41,035
Lord Byron was my greatest foe.
323
00:16:41,551 --> 00:16:44,805
If I had flesh and this were Byron himself,
324
00:16:44,866 --> 00:16:47,430
I would damn well run him through.
325
00:16:47,981 --> 00:16:49,760
He stole my verse,
326
00:16:50,136 --> 00:16:51,679
my destiny,
327
00:16:52,030 --> 00:16:55,636
and now he is to steal
the woman of my dreams.
328
00:16:55,697 --> 00:16:57,411
You say every woman is
the woman of your dreams.
329
00:16:57,471 --> 00:17:01,017
I have a lot of dreams.
And most of them are about women...
330
00:17:01,078 --> 00:17:04,080
apart from the one
where I have the body of a crab.
331
00:17:05,155 --> 00:17:07,294
What is it?
Damn you.
332
00:17:07,354 --> 00:17:10,323
Begging your pardon.
A letter for you, Lord Byron, sir.
333
00:17:10,384 --> 00:17:14,863
I will not tolerate this sordid
pantomime in my house
334
00:17:15,082 --> 00:17:17,759
glorifying this charlatan.
335
00:17:18,002 --> 00:17:19,760
This cad.
336
00:17:19,940 --> 00:17:22,684
This wazzock.
337
00:17:22,745 --> 00:17:23,981
What's a wazzock?
338
00:17:24,042 --> 00:17:25,270
Pat says it.
339
00:17:26,233 --> 00:17:29,041
I'm going to drown myself in the lake.
340
00:17:30,233 --> 00:17:31,630
I mean it.
341
00:17:32,860 --> 00:17:34,135
- Cut.
- Cut there.
342
00:17:34,196 --> 00:17:37,720
Right, we're going to take a couple of minutes,
just to turn things around for the reverse.
343
00:17:37,780 --> 00:17:39,237
Actors, you can relax yourselves off.
344
00:17:39,297 --> 00:17:42,892
Right, that's two minutes, people,
and then we're going to turn it round.
345
00:17:42,953 --> 00:17:46,087
Thank you very much.
God, this is good.
346
00:17:50,602 --> 00:17:52,292
- Hey, Abigail.
- It's Alis...
347
00:17:52,353 --> 00:17:54,027
I wonder if I could ask you a favour.
348
00:17:54,087 --> 00:17:56,002
I've got this scene later,
I need to run the lines.
349
00:17:56,062 --> 00:17:58,556
I didn't want to ask her,
because I find it can stifle spontaneity,
350
00:17:58,616 --> 00:18:00,758
and I want to keep it fresh and beautiful.
351
00:18:00,819 --> 00:18:02,539
- I'm Lord Byron, obviously.
- Yep.
352
00:18:02,600 --> 00:18:04,759
I've thought of nothing but you all day.
353
00:18:05,017 --> 00:18:06,353
Have you?
354
00:18:07,278 --> 00:18:08,903
No, that's the scene, that's the first line.
355
00:18:08,963 --> 00:18:12,052
Of course.
356
00:18:12,113 --> 00:18:14,297
Why would you...?
That's... OK.
357
00:18:14,358 --> 00:18:16,898
I've thought of nothing but you all day.
358
00:18:17,265 --> 00:18:19,015
Do not deny your feelings.
359
00:18:19,110 --> 00:18:20,625
- I do not.
- Alison?
360
00:18:20,686 --> 00:18:21,967
My heart.
361
00:18:22,889 --> 00:18:25,074
First, I will kiss your lips.
362
00:18:25,855 --> 00:18:27,812
Then I will undress you.
363
00:18:27,873 --> 00:18:29,125
And then...
364
00:18:33,761 --> 00:18:34,961
And then...
365
00:19:07,341 --> 00:19:08,896
Squares.
366
00:19:22,319 --> 00:19:25,304
- Bingo.
- Can we have some music on, please, Cathy?
367
00:19:25,365 --> 00:19:28,606
My bus, my rules.
I've got 20 quid on this.
368
00:19:30,248 --> 00:19:31,466
Yes.
369
00:19:33,081 --> 00:19:35,116
You are on a sinful path.
370
00:19:35,177 --> 00:19:37,759
I can't talk about this now.
It's not what you think it is.
371
00:19:37,819 --> 00:19:40,350
I know all about this so-called free pass.
372
00:19:40,411 --> 00:19:43,443
Your husband may be satisfied
but, I tell you, I am not.
373
00:19:43,504 --> 00:19:46,759
The marriage vows are sacred,
and I will not have you
374
00:19:46,819 --> 00:19:50,975
sullying the good name of this
family with your wanton debauchery.
375
00:20:06,260 --> 00:20:07,571
How's it going?
376
00:20:07,632 --> 00:20:10,519
- What are you wearing?
- I thought I'd go for a run.
377
00:20:10,580 --> 00:20:12,842
- Now? You don't run.
- Hey, going for a run?
378
00:20:12,903 --> 00:20:15,160
Yeah, I like to keep in shape.
379
00:20:15,220 --> 00:20:16,677
What are we talking?
5K?
380
00:20:17,344 --> 00:20:18,621
10...
At least.
381
00:20:18,682 --> 00:20:21,094
Cool. I'm actually in training
for my next project.
382
00:20:21,155 --> 00:20:23,900
I'm playing a mountain climber, so I'm
mainly focusing on upper-body strength.
383
00:20:23,960 --> 00:20:26,626
Yeah?
Me... Me too.
384
00:20:27,482 --> 00:20:28,806
One...
385
00:20:29,902 --> 00:20:31,832
Why is that...?
386
00:20:31,893 --> 00:20:34,186
Are you actually going up
a real-life mountain?
387
00:20:34,428 --> 00:20:36,422
- Of course.
- Mike couldn't do that.
388
00:20:36,483 --> 00:20:38,104
- He's scared of heights.
- I wouldn't say scared.
389
00:20:38,164 --> 00:20:41,062
I love them, if anything.
Don't faze me at all.
390
00:20:42,922 --> 00:20:45,255
OK, back on in five, everyone.
391
00:20:46,059 --> 00:20:48,758
OK, well, I'd better get going.
392
00:20:48,819 --> 00:20:50,985
Keep an eye on the floor, yeah?
393
00:20:51,046 --> 00:20:52,810
Enjoy your 10K.
394
00:20:54,030 --> 00:20:56,559
My God.
How much does that thing weigh?
395
00:20:57,429 --> 00:20:59,171
Watch yourself, coming through.
396
00:20:59,232 --> 00:21:02,306
Where have all these people come from?
There's twice as many.
397
00:21:08,819 --> 00:21:10,042
In your face.
398
00:21:10,103 --> 00:21:12,357
Robin. What the bally hell
do you think you're playing at?
399
00:21:12,417 --> 00:21:15,759
- Bigger boy made me do it.
- No. It's nonsense, and you know it.
400
00:21:16,029 --> 00:21:19,060
Yeah, I just think it's a shame
we're not just pushing in
401
00:21:19,121 --> 00:21:21,470
for that moment there,
just to capture the emotion.
402
00:21:21,531 --> 00:21:23,227
Well, I'm sure they know what
they're doing, Mary.
403
00:21:23,287 --> 00:21:25,419
Will, can you just push in a little?
Just get the emotion.
404
00:21:25,479 --> 00:21:27,759
- Yeah, sure.
- Well done, Mary.
405
00:21:27,819 --> 00:21:30,332
This is taking for ever.
406
00:21:45,560 --> 00:21:47,260
That's probably about 10K.
407
00:21:55,819 --> 00:21:57,819
Little short cut...
408
00:22:02,027 --> 00:22:03,768
Why is that?
409
00:22:03,829 --> 00:22:05,284
First positions.
410
00:22:05,974 --> 00:22:09,153
Thanks for your patience, everyone.
This is the last set-up.
411
00:22:09,214 --> 00:22:11,680
Toby.
Toby.
412
00:22:14,502 --> 00:22:16,378
- Lord Byron?
- Yes?
413
00:22:16,439 --> 00:22:17,704
First positions.
414
00:22:20,487 --> 00:22:22,216
- Turning.
- Sound speed.
415
00:22:22,277 --> 00:22:23,759
- And action.
- Action.
416
00:22:23,786 --> 00:22:25,357
They've left for London.
417
00:22:33,217 --> 00:22:36,821
In truth, you have not had
experience of all of society.
418
00:22:38,180 --> 00:22:40,759
I am beginning to believe that this severity
419
00:22:40,819 --> 00:22:42,819
is born from other distractions.
420
00:22:54,342 --> 00:22:58,842
Do you find yourself distracted, Miss Jane?
421
00:23:07,748 --> 00:23:09,095
My lord.
422
00:23:10,819 --> 00:23:13,446
- And cut.
- That's scene complete.
423
00:23:18,668 --> 00:23:20,333
That should hold it.
424
00:23:20,958 --> 00:23:23,142
Jolly good.
Excellent work, everybody, thank you.
425
00:23:23,203 --> 00:23:25,806
Thank you so much for your hard work
today, everyone.
426
00:23:25,867 --> 00:23:28,534
It does not go unnoticed.
Lovely working with you, thank you.
427
00:23:28,819 --> 00:23:31,609
- Thank God.
- I thought they were never going to finish.
428
00:23:31,670 --> 00:23:33,549
Moving on to the bedroom.
429
00:23:33,610 --> 00:23:36,832
Closed set, just essential crew,
please, cos there'll be nudity.
430
00:23:36,893 --> 00:23:38,924
I hope he has a hairy chest.
431
00:23:38,985 --> 00:23:40,837
Good Lord.
432
00:23:40,898 --> 00:23:45,828
OK, it's a closed set.
There will be intercourse, apparently.
433
00:23:45,889 --> 00:23:50,264
Next up, it's the main event of the day,
this is the big one, the King Henry Stakes.
434
00:23:50,325 --> 00:23:53,403
As the riders line up, the atmosphere
here is absolutely electric.
435
00:23:53,464 --> 00:23:56,250
Here we go.
Fingers-fingers.
436
00:23:56,311 --> 00:23:58,116
There you are, Harry, straight through, yep.
437
00:23:58,176 --> 00:24:00,952
First door on the right, thank you.
Er, no. No, thank you.
438
00:24:01,013 --> 00:24:02,561
You heard Adam.
It's a closed set.
439
00:24:02,622 --> 00:24:05,115
Essential crew only.
Especially not you, Robin.
440
00:24:05,176 --> 00:24:06,367
I'll be good.
441
00:24:06,428 --> 00:24:08,153
There's no harm in it.
They can't see us, mate.
442
00:24:08,213 --> 00:24:10,440
Yeah, we're ghosts, you warty old crunk.
443
00:24:10,501 --> 00:24:15,027
That is beside the point. Rules are rules,
and young Adam deserves our every respect.
444
00:24:15,087 --> 00:24:17,633
OK, if everyone's happy.
Let's clear the room.
445
00:24:21,037 --> 00:24:22,657
Good Lord.
446
00:24:22,718 --> 00:24:26,650
- Why he do rain dance?
- The Devil plays with his strings.
447
00:24:26,711 --> 00:24:30,213
No, no, no, no.
He's getting himself in the zone.
448
00:24:38,088 --> 00:24:39,360
Fixed it.
449
00:24:39,819 --> 00:24:41,383
Great.
450
00:24:41,765 --> 00:24:43,893
Before or after the 10K?
451
00:24:44,359 --> 00:24:46,856
- Where's your free pass?
- You...
452
00:24:47,458 --> 00:24:50,558
- You're not are you actually jealous?
- No.
453
00:24:51,953 --> 00:24:55,096
But, I mean, he is handsome.
454
00:24:58,772 --> 00:25:00,950
And... action.
455
00:25:02,253 --> 00:25:05,087
- No, thank you.
456
00:25:06,436 --> 00:25:08,678
I've thought of nothing but you all day.
457
00:25:10,980 --> 00:25:12,193
Yes.
458
00:25:12,254 --> 00:25:14,759
- What are you all doing here?
- We're not allowed in.
459
00:25:14,819 --> 00:25:17,320
- They're making love.
- What?
460
00:25:17,381 --> 00:25:20,505
No, no, no, Fanny, no.
No, Fanny.
461
00:25:20,566 --> 00:25:23,491
Bradley's Misdemeanour
challenged by the outsider Mystery Queen.
462
00:25:23,552 --> 00:25:25,668
- Come on, Bradley.
- Come on, Mystery Queen.
463
00:25:25,819 --> 00:25:28,607
Alison.
464
00:25:28,958 --> 00:25:31,758
First, I will kiss you...
465
00:25:31,819 --> 00:25:35,026
- Mystery Queen on the nearside...
- Come on.
466
00:25:35,104 --> 00:25:37,702
Help. I can't pull myself up.
467
00:25:37,763 --> 00:25:39,104
Come on.
468
00:25:39,165 --> 00:25:41,040
Stop kicking.
469
00:25:41,101 --> 00:25:42,523
Come on.
470
00:25:44,819 --> 00:25:47,089
Come on.
471
00:25:47,150 --> 00:25:49,615
- Robin.
- What? It wasn't me.
472
00:25:49,683 --> 00:25:53,250
- Have you got me? Have you got me?
- It's OK. Let yourself down. Slowly.
473
00:25:53,311 --> 00:25:54,664
Have you got...?
474
00:25:58,520 --> 00:26:01,645
You're fine now, you're all right now.
475
00:26:02,755 --> 00:26:04,006
All right.
476
00:26:06,891 --> 00:26:08,568
Someone get a medic in here.
477
00:26:08,629 --> 00:26:10,387
- Toby, are you OK?
- No, I'm not.
478
00:26:10,448 --> 00:26:12,404
I could've died,
and then where would you be?
479
00:26:13,015 --> 00:26:14,344
Where did you get that from?
480
00:26:16,819 --> 00:26:18,019
I think you know.
481
00:26:24,739 --> 00:26:26,216
That's a terrible shame.
482
00:26:26,277 --> 00:26:29,217
- I thought you didn't want them here?
- Not for me, for you.
483
00:26:29,278 --> 00:26:30,647
The money and so on.
484
00:26:30,708 --> 00:26:32,662
I shan't miss him... them.
485
00:26:32,723 --> 00:26:35,835
'Tis back to boredom, I suppose.
486
00:26:35,896 --> 00:26:39,129
Never bored with chess board.
487
00:26:39,364 --> 00:26:42,809
Well, I think it quite the best to
be free from distractions.
488
00:26:42,870 --> 00:26:46,242
- You do know that free pass thing's a joke?
- Wasn't in my marriage.
489
00:26:46,303 --> 00:26:49,760
- Goodbye, 96,000 Pounds.
- Yeah...
490
00:26:50,008 --> 00:26:52,027
Well, at least we won 100 quid.
491
00:26:52,544 --> 00:26:55,118
Mystery Queen.
Got a tip from a ghost.
492
00:26:55,179 --> 00:26:58,453
- That's how we can make money.
- No, they're... they're ghosts, Mike.
493
00:26:58,514 --> 00:27:00,588
I think you're thinking of time-travellers.
494
00:27:03,217 --> 00:27:04,263
- Yeah, but...
- No.
495
00:27:04,324 --> 00:27:06,134
Well, Thomas will be glad they've gone.
496
00:27:06,195 --> 00:27:08,780
Yeah, perhaps someone should tell him.
497
00:27:12,177 --> 00:27:13,793
Come on, Pat.
Chop chop.
498
00:27:29,906 --> 00:27:34,506
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
37900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.