Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,472 --> 00:00:15,599
I'd like to be you for a day
2
00:00:15,683 --> 00:00:19,103
I'd like to be you for a day
3
00:00:23,524 --> 00:00:29,613
- I'd like to be you for a day - I'd like to be you for a day
4
00:00:46,505 --> 00:00:50,885
I'd like to be you for a day
5
00:00:51,052 --> 00:00:54,680
I'd like to climb into the dreams You hide
6
00:00:55,014 --> 00:00:57,975
To know the grownup And the child inside
7
00:00:58,517 --> 00:01:02,480
Whatever makes you smile
8
00:01:03,064 --> 00:01:07,860
I'd like to see it Go ahead and free it
9
00:01:22,666 --> 00:01:24,668
I'd like to be you for a day
10
00:01:24,752 --> 00:01:26,921
I'd like to be you for a day
11
00:01:27,004 --> 00:01:30,633
Are you excited by electric trains?
12
00:01:31,050 --> 00:01:34,345
And kinda lonely Every time it rains?
13
00:01:34,512 --> 00:01:38,516
To stare out through your eyes
14
00:01:39,100 --> 00:01:44,688
We'll start revealing All the things you're feeling
15
00:01:57,118 --> 00:02:00,246
What's on your mind When you hear a tune
16
00:02:00,371 --> 00:02:04,333
Or ride a toy balloon?
17
00:02:05,084 --> 00:02:07,920
Just let me look, Let me read your book
18
00:02:08,129 --> 00:02:10,172
And learn it
19
00:02:10,714 --> 00:02:16,011
Lovin' every page as I turn it
20
00:02:32,653 --> 00:02:34,738
I'd like to be you for a day
21
00:02:34,822 --> 00:02:37,116
I'd like to be you for a day
22
00:02:37,199 --> 00:02:40,870
There's so much more I need to understand
23
00:02:41,120 --> 00:02:44,456
It's not enough To simply hold your hand
24
00:02:44,623 --> 00:02:48,836
And hear the words you say
25
00:02:49,128 --> 00:02:50,629
I wanna touch you
26
00:02:51,130 --> 00:02:52,590
I wanna reach you
27
00:02:53,132 --> 00:02:58,345
In every single way
28
00:02:58,596 --> 00:03:00,806
I'd like to be you for a day
29
00:03:00,890 --> 00:03:06,437
To put you back on the track When you go astray
30
00:03:06,687 --> 00:03:08,898
I'd like to be you for a day
31
00:03:08,981 --> 00:03:14,403
To know your reigns And to share the games that you play
32
00:03:14,695 --> 00:03:18,574
I'd like to be you for a day
33
00:03:18,782 --> 00:03:25,706
I'd like to be you for a day
34
00:03:29,293 --> 00:03:30,628
You're not gonna believe me.
35
00:03:30,711 --> 00:03:33,255
Nobody in their right minds could possibly believe me.
36
00:03:33,339 --> 00:03:34,798
But it's true. Really, it is.
37
00:03:35,382 --> 00:03:38,302
At exactly 8:15 this morning... No, wait a minute.
38
00:03:38,427 --> 00:03:40,137
Let me start back a little further.
39
00:03:40,262 --> 00:03:42,389
My name is Annabel Andrews.
40
00:03:42,973 --> 00:03:44,183
This is my room.
41
00:03:46,810 --> 00:03:48,229
Don't knock it. I like it this way.
42
00:03:48,312 --> 00:03:49,647
You don't have to look for anything.
43
00:03:50,898 --> 00:03:54,026
Good morning, daredevils. It's Friday the 13th. Ready for that one?
44
00:03:54,109 --> 00:03:57,196
No way.
45
00:03:57,863 --> 00:04:01,617
And this is me. Born in Mountview Hospital 13 years ago.
46
00:04:01,742 --> 00:04:02,826
Give or take a month.
47
00:04:03,077 --> 00:04:05,079
Female, blonde. Natural, of course.
48
00:04:05,496 --> 00:04:07,498
Blue eyes. Height about five foot two.
49
00:04:08,332 --> 00:04:10,376
I don't remember what I weigh, but I'm watching it.
50
00:04:10,459 --> 00:04:14,588
Which my mother says is ridiculous because I'm not mature in my figure yet.
51
00:04:16,173 --> 00:04:18,509
Mm... Maybe by summer, though.
52
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
Gross.
53
00:04:26,475 --> 00:04:28,394
I have one little brother. Look at him.
54
00:04:28,852 --> 00:04:30,854
Gorgeous hair, gorgeous teeth,
55
00:04:31,105 --> 00:04:33,524
gorgeous eyes, gorgeous eyelashes.
56
00:04:34,316 --> 00:04:35,609
He's what you call "neat".
57
00:04:35,901 --> 00:04:38,362
Not neat-terrific. Neat-neat.
58
00:04:39,113 --> 00:04:41,031
He is so neat, it's revolting.
59
00:04:41,740 --> 00:04:44,660
He only does it to show me up. A goody-goody, you know?
60
00:04:45,035 --> 00:04:46,912
A perfect person and a creep.
61
00:04:47,371 --> 00:04:48,914
His name is Ben, but I call him...
62
00:04:49,164 --> 00:04:53,127
Ape Face! Will you get out of here? Don't come busting in without knocking.
63
00:04:53,252 --> 00:04:55,629
- So, what do you want? - It's time for breakfast.
64
00:04:56,046 --> 00:04:57,798
So? Come on, beat it. Get out of here.
65
00:04:58,924 --> 00:05:02,803
- I am. You'll be late for school. - So what do I care?
66
00:05:03,304 --> 00:05:06,056
Actually, I care. I mean, school is okay, you know.
67
00:05:06,181 --> 00:05:07,891
I got my friends, my sports.
68
00:05:08,225 --> 00:05:10,769
In fact, yesterday I was made captain for today's play-off game.
69
00:05:11,061 --> 00:05:12,271
Kind of neat, huh?
70
00:05:18,235 --> 00:05:19,778
I'm also pretty good on water.
71
00:05:21,363 --> 00:05:22,990
We got a super water-ski club.
72
00:05:24,074 --> 00:05:26,577
And we're gonna put on a real aquacade for my dad.
73
00:05:27,745 --> 00:05:29,371
Oh, yeah, about my parents.
74
00:05:29,705 --> 00:05:33,417
William Waring Andrews. Forty-five, six feet tall.
75
00:05:33,500 --> 00:05:35,461
Well, five 11 and a half.
76
00:05:35,836 --> 00:05:40,799
The hair's too short, but I've seen worse. All in all, a fantastically cool person.
77
00:05:40,924 --> 00:05:42,926
My, oh, my, What a wonderful...
78
00:05:43,052 --> 00:05:45,554
He's with Jaffert and Jennings. Public relations.
79
00:05:45,804 --> 00:05:47,890
And the most beautiful person in the world.
80
00:05:49,433 --> 00:05:50,517
Almost.
81
00:05:53,562 --> 00:05:56,982
That's Boris Harris. What a fox!
82
00:05:57,066 --> 00:06:00,319
I mean, he's really something else. Mm-hmm.
83
00:06:01,445 --> 00:06:03,322
Unfortunately, ever since a little incident
84
00:06:03,405 --> 00:06:06,158
that happened a while ago, Boris leaves me strictly alone.
85
00:06:06,408 --> 00:06:08,660
Annabel! Time!
86
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
Which is more than I can say for her.
87
00:06:11,163 --> 00:06:14,166
The thing is, lately, Mom and I haven't been hitting it off too well.
88
00:06:14,500 --> 00:06:17,920
It's not that I don't love her or anything, I do. And why shouldn't I?
89
00:06:18,545 --> 00:06:22,800
Everybody knows mothers are sweet and kind and lovely and gentle and...
90
00:06:23,217 --> 00:06:24,676
Annabel!
91
00:06:24,802 --> 00:06:26,553
- And loud. - Ahh!
92
00:06:26,678 --> 00:06:28,639
Max, you big hamburger.
93
00:06:29,973 --> 00:06:31,809
Annabel, where are you going?
94
00:06:33,769 --> 00:06:36,313
I thought we had this all out last night. Come on now.
95
00:06:36,397 --> 00:06:39,274
Who? Me? Oh, listen, Mom. I'm not very hungry.
96
00:06:39,400 --> 00:06:41,318
I don't go for that eggs and bacon stuff.
97
00:06:43,070 --> 00:06:45,989
I want you to grow up to be healthy. That's all, Annabel.
98
00:06:46,073 --> 00:06:48,033
Come on, Mom, I'm gonna grow up and be a blimp.
99
00:06:48,700 --> 00:06:51,161
- I'm already late. - What about your room?
100
00:06:52,079 --> 00:06:53,330
- Perfect. - Uh-huh.
101
00:06:53,789 --> 00:06:55,791
And your bed? That's made, right?
102
00:06:56,834 --> 00:07:00,003
Oh, darn. I forgot, Mom. It just slipped through my mind. I...
103
00:07:00,379 --> 00:07:02,673
- got a lot of things to think about now. - Mm-hmm.
104
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
Annabel, I don't want to be preachy,
105
00:07:05,926 --> 00:07:10,013
but childhood is the best time in a person's life. When I...
106
00:07:10,139 --> 00:07:13,809
For sure. I mean, I'm all for it. But I got a lot of worries.
107
00:07:14,226 --> 00:07:15,644
Name one. Just one.
108
00:07:16,895 --> 00:07:18,772
All right. Worry number one.
109
00:07:20,399 --> 00:07:22,776
I'm late to meet Virginia. Wish me luck.
110
00:07:23,819 --> 00:07:26,321
- Bye-bye. - Bye. Good luck.
111
00:07:28,031 --> 00:07:29,199
Good luck to me, too.
112
00:07:30,659 --> 00:07:33,620
Annabel. Annabel. Wait a minute. Annabel!
113
00:07:34,163 --> 00:07:37,583
Don't forget the orthodontist!
114
00:07:37,958 --> 00:07:39,543
Don't forget the aquacade!
115
00:07:39,960 --> 00:07:41,587
How much you want to bet she does?
116
00:07:41,712 --> 00:07:44,381
- Forget the aquacade? - Forgets the orthodontist.
117
00:07:45,382 --> 00:07:46,467
It'll serve her right.
118
00:07:46,592 --> 00:07:49,553
Today's the day Dr. Basinger's gonna take her braces off.
119
00:07:50,095 --> 00:07:52,973
It was gonna be a surprise. You think I should've told her, Bill?
120
00:07:53,056 --> 00:07:55,392
- About the aquacade? - Enough. That's enough.
121
00:07:55,726 --> 00:07:57,394
Oh, Bill, honestly.
122
00:07:57,561 --> 00:07:59,563
- All right, what do you think of this? - What?
123
00:08:00,355 --> 00:08:04,985
"Friends, respected clients, and future developers,
124
00:08:05,819 --> 00:08:07,112
we are indeed honored,
125
00:08:07,321 --> 00:08:09,323
that you could be present for this formal announcement
126
00:08:09,615 --> 00:08:13,243
of our luxurious, new Oceana Marina."
127
00:08:14,203 --> 00:08:16,705
It's good, it's good. I still don't think the name is any good.
128
00:08:16,788 --> 00:08:19,333
I think it should be The Isle of Whispering Winds.
129
00:08:19,833 --> 00:08:23,003
- It's interesting. - Helen, please. No more help.
130
00:08:23,962 --> 00:08:26,590
You just show up, looking beautiful, as usual.
131
00:08:27,508 --> 00:08:28,967
I'll take care of the rest.
132
00:08:30,052 --> 00:08:31,094
Certainly.
133
00:08:34,806 --> 00:08:36,433
Yeah, Turkey, where you been?
134
00:08:36,642 --> 00:08:40,187
Where have I been? Where were you? I've been waiting for hours.
135
00:08:40,270 --> 00:08:41,897
You and me both, kid.
136
00:08:42,731 --> 00:08:44,983
Hey, Jimmy, give me the usual and shake the lead out.
137
00:08:45,275 --> 00:08:50,030
Well, I got quiz number 2A about my room. It's my room.
138
00:08:50,113 --> 00:08:51,865
I should be able to keep it the way I want to, right?
139
00:08:51,949 --> 00:08:52,824
Right.
140
00:08:53,242 --> 00:08:56,537
"...all due to the extraordinary efforts
141
00:08:56,954 --> 00:08:58,163
of this brilliant...
142
00:08:58,872 --> 00:09:00,624
- ingenious..." - Revolting.
143
00:09:01,166 --> 00:09:04,711
I'm afraid that's not complimentary enough to the developer, my dear.
144
00:09:04,962 --> 00:09:08,966
Well, nothing very complimentary could be said about Annabel, either.
145
00:09:09,508 --> 00:09:12,052
No wonder they call it "the terrible teens".
146
00:09:13,554 --> 00:09:17,558
- Have you seen how she dresses lately? - It'd be tough for me to put her down.
147
00:09:17,683 --> 00:09:20,185
Without her, I don't have a water show this afternoon.
148
00:09:20,269 --> 00:09:22,563
Would you like to know where I have to go this afternoon?
149
00:09:22,688 --> 00:09:25,816
- Hmm? - To see Mr. Dilk, the principal at school.
150
00:09:27,192 --> 00:09:31,071
He's asked for a conference to discuss Annabel's lack of academic progress.
151
00:09:32,322 --> 00:09:34,074
What do you think of that, Bill?
152
00:09:34,408 --> 00:09:38,745
I'm sure you can handle it, dear. I'm up to my neck in this for...
153
00:09:39,371 --> 00:09:40,455
Thank you.
154
00:09:41,415 --> 00:09:44,042
And another thing, she's not gonna let me go to Hillary's this afternoon.
155
00:09:44,167 --> 00:09:46,545
She says she knows all we do there is kissing games.
156
00:09:47,754 --> 00:09:49,548
She's also on my back to get my hair trimmed.
157
00:09:50,007 --> 00:09:51,133
I'm not falling for that again.
158
00:09:51,258 --> 00:09:53,844
Last time it was trimmed, they hacked six inches off of it.
159
00:09:54,052 --> 00:09:57,472
I try to be cool, right? Parents just seem to be immune to it.
160
00:09:58,056 --> 00:10:00,809
Sometimes I really blow my top. Like yesterday I said to her,
161
00:10:01,018 --> 00:10:03,228
"What are you trying to do? Change my whole entire image?"
162
00:10:03,812 --> 00:10:05,814
She said, "No, dear, I wouldn't know where to start."
163
00:10:06,148 --> 00:10:08,400
Chuckle, chuckle. I mean, that's really funny.
164
00:10:08,817 --> 00:10:12,404
If it's any comfort to you, my mom's even rottener than yours.
165
00:10:13,363 --> 00:10:15,532
Mothers don't understand what a person goes through.
166
00:10:15,741 --> 00:10:18,702
I mean, I'm an individual, right? I can't eat what I want, wear what I want,
167
00:10:18,785 --> 00:10:20,621
keep my hair and nails the way I want!
168
00:10:20,746 --> 00:10:23,415
Last night we really had it out, though. "Listen!" I screamed at her.
169
00:10:24,291 --> 00:10:27,836
I'm not a screamer, you know? "Listen, you're not letting me have
170
00:10:27,919 --> 00:10:30,505
any fun, and I'm sick of it. You're always pushing me around
171
00:10:30,631 --> 00:10:31,923
and telling me what to do.
172
00:10:32,132 --> 00:10:33,800
How come nobody ever gets to tell you what to do?
173
00:10:33,884 --> 00:10:35,510
Will you tell me that?" You know what she said?
174
00:10:35,969 --> 00:10:37,095
"Annabel," I said,
175
00:10:37,220 --> 00:10:40,265
"when you're grown-up, people don't tell you what to do.
176
00:10:40,390 --> 00:10:44,227
You have to tell yourself. Which is sometimes more difficult."
177
00:10:44,603 --> 00:10:47,898
"Oh, yeah," I said in this bitter tone. That always blows her mind.
178
00:10:48,482 --> 00:10:51,985
"Yeah, you can tell yourself to watch TV all day,
179
00:10:52,110 --> 00:10:54,571
or go to lunch with your friends, eat what you want for breakfast,
180
00:10:54,696 --> 00:10:57,282
or go to big parties or movies with Dad."
181
00:10:57,741 --> 00:10:59,868
"And do the laundry," I reminded her.
182
00:11:00,410 --> 00:11:05,248
"And the shopping and the cooking. Make things nice for everybody."
183
00:11:06,416 --> 00:11:10,462
Honestly, Bill, that child has not got a clue about my life.
184
00:11:11,588 --> 00:11:12,964
Not a single clue.
185
00:11:14,549 --> 00:11:16,009
Sounds like a picnic to me.
186
00:11:20,097 --> 00:11:24,351
I wish I could switch places with her for just one day.
187
00:11:41,827 --> 00:11:43,745
All right, what's going on out there?
188
00:11:44,246 --> 00:11:46,164
Something really freaky.
189
00:11:47,249 --> 00:11:48,458
Wait a minute.
190
00:11:50,127 --> 00:11:53,547
That's not my voice. That's Mom's voice.
191
00:11:54,631 --> 00:11:56,174
Hey, what's the matter with you?
192
00:11:59,302 --> 00:12:01,138
Good grief. What am I doing here?
193
00:12:01,346 --> 00:12:04,558
That's not my voice. That's Annabel's voice.
194
00:12:04,975 --> 00:12:06,143
Are you okay, Annabel?
195
00:12:08,145 --> 00:12:09,438
Annabel?
196
00:12:09,813 --> 00:12:11,148
You all right, Ellen?
197
00:12:12,899 --> 00:12:14,234
Ellen?
198
00:12:20,699 --> 00:12:25,954
Hey, whose foot is that? That's not my foot. That's Mom's foot.
199
00:12:26,204 --> 00:12:29,708
Good grief. That's not my hand. That's Annabel's.
200
00:12:32,127 --> 00:12:37,299
Mom's legs. And her stomach.
201
00:12:37,883 --> 00:12:39,217
And her, uh...
202
00:12:39,926 --> 00:12:41,094
uh...
203
00:12:43,555 --> 00:12:44,598
Wow!
204
00:12:51,563 --> 00:12:53,857
Mom's body has got my mind in it.
205
00:12:58,653 --> 00:13:01,823
Annabel's body has got my mind in it.
206
00:13:04,242 --> 00:13:05,577
I'm Mom.
207
00:13:06,161 --> 00:13:07,496
I'm Annabel.
208
00:13:09,831 --> 00:13:11,082
Hi, Mom.
209
00:13:13,460 --> 00:13:14,628
I love your teeth.
210
00:13:15,879 --> 00:13:17,297
Annabel, say something.
211
00:13:19,382 --> 00:13:22,302
Who can talk through all this scrap iron?
212
00:13:24,429 --> 00:13:26,056
Could I trouble you for a dime, dear?
213
00:13:26,431 --> 00:13:29,601
"Could I trouble you for a dime, dear?" Sure.
214
00:13:39,236 --> 00:13:41,363
Wow!
215
00:13:41,655 --> 00:13:43,323
Ellen? You all right?
216
00:13:43,532 --> 00:13:46,451
All right? I'm great!
217
00:13:54,668 --> 00:13:56,419
- Hello? - Hello, Bill?
218
00:13:56,962 --> 00:13:59,089
Yes. Who's this?
219
00:13:59,589 --> 00:14:01,132
This is, uh...
220
00:14:02,592 --> 00:14:04,052
Annabel, is that you?
221
00:14:04,135 --> 00:14:05,762
Well, yes and no.
222
00:14:06,429 --> 00:14:09,933
Anna, please, if this is some kind of joke, I don't have any time.
223
00:14:10,475 --> 00:14:11,852
Just button up and listen, Bill.
224
00:14:12,227 --> 00:14:15,897
Who are you telling to button up? Since when do you call me "Bill" now?
225
00:14:16,022 --> 00:14:17,774
What's got into you this morning?
226
00:14:17,858 --> 00:14:20,026
A lot more than you can imagine. Now, please, Bill...
227
00:14:20,277 --> 00:14:23,280
Annabel, stop that! I am not "Bill" to you!
228
00:14:24,573 --> 00:14:26,074
All right. Dad.
229
00:14:26,533 --> 00:14:28,994
All right. Now, that's better. What do you want?
230
00:14:29,411 --> 00:14:31,037
- How's Ellen? - Ellen?
231
00:14:31,329 --> 00:14:34,249
Mom, I mean. Is she all right? Feeling all right? That sort of thing?
232
00:14:34,791 --> 00:14:37,544
Annabel, please, if this is some kind of game, I...
233
00:14:37,836 --> 00:14:40,672
No, don't hang up. It's very important. Would you just take a look?
234
00:14:42,424 --> 00:14:43,550
Hang on.
235
00:15:13,580 --> 00:15:16,917
Yeah, she is acting a little funny.
236
00:15:17,417 --> 00:15:19,377
She's blowing bubbles
237
00:15:19,544 --> 00:15:21,671
and hopping up and down.
238
00:15:21,880 --> 00:15:22,923
Hopping?
239
00:15:24,007 --> 00:15:26,885
I suppose it would look like hopping to the waltz king.
240
00:15:27,469 --> 00:15:29,638
- Who's that on the horn? - Oh, that's Annabel.
241
00:15:29,763 --> 00:15:31,556
She wants to know if you're feeling all right.
242
00:15:33,725 --> 00:15:36,311
- Are you, honey? - Oh, I feel terrific.
243
00:15:36,436 --> 00:15:38,063
How does she feel?
244
00:15:39,397 --> 00:15:42,651
Well, she uh... she's worried about you. Maybe you ought to come home.
245
00:15:42,817 --> 00:15:44,653
No, no, tell her absolutely not.
246
00:15:44,736 --> 00:15:47,197
Tell her childhood is the best time in a person's life.
247
00:15:47,322 --> 00:15:49,741
And today I want her to enjoy every minute of it.
248
00:15:49,824 --> 00:15:51,493
Especially the big typing test.
249
00:15:51,743 --> 00:15:53,078
Oh, yeah, tell her,
250
00:15:53,161 --> 00:15:54,913
I hope she does really well in the hockey game,
251
00:15:55,038 --> 00:15:58,208
because that is an important play-off, and the whole team's counting on her.
252
00:15:58,333 --> 00:16:01,878
If she messes up, everybody will hate me. Her.
253
00:16:07,217 --> 00:16:10,303
- Well, dear, your mother says... - I heard her, Daddy. Goodbye.
254
00:16:10,428 --> 00:16:11,972
- Hi, Virginia. - Hi.
255
00:16:12,097 --> 00:16:14,933
- Come on, Annabel, let's move out. - Wait a minute.
256
00:16:15,058 --> 00:16:16,768
- You guys are my friends, right? - Right.
257
00:16:16,893 --> 00:16:18,728
- All right, I've got to talk to you. - So talk.
258
00:16:19,104 --> 00:16:22,399
Okay... now, girls, you're not children any longer.
259
00:16:22,983 --> 00:16:24,859
I feel that I can speak with you as adults.
260
00:16:25,568 --> 00:16:26,736
I think you're intelligent enough
261
00:16:26,820 --> 00:16:29,531
to grasp exactly what I have to say to you right now.
262
00:16:32,075 --> 00:16:33,118
What is this?
263
00:16:33,702 --> 00:16:36,454
It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast.
264
00:16:38,957 --> 00:16:40,208
Figures.
265
00:16:40,750 --> 00:16:43,211
What else would the junk-food junkie eat for breakfast?
266
00:16:43,962 --> 00:16:46,381
That is about the most revolting concoction
267
00:16:46,506 --> 00:16:47,632
I've ever put inside my mouth.
268
00:16:52,595 --> 00:16:55,098
You see something different, right? Something different?
269
00:16:57,475 --> 00:17:01,688
You see that I am diametrically different from the Annabel you all know. Correct?
270
00:17:03,356 --> 00:17:04,315
All right.
271
00:17:04,524 --> 00:17:07,277
Now listen very carefully. I'm not Annabel.
272
00:17:08,486 --> 00:17:09,362
Who are you?
273
00:17:10,655 --> 00:17:11,531
I'm her mother.
274
00:17:13,199 --> 00:17:15,660
Oh, that's sensational! What a terrific idea.
275
00:17:15,744 --> 00:17:16,953
Today we'll be our mothers.
276
00:17:17,287 --> 00:17:19,748
Oh, Virginia, dear, do something with your hair.
277
00:17:20,123 --> 00:17:22,375
Don't scuff your shoes.
278
00:17:23,001 --> 00:17:26,296
- No, I mean it, really. I'm Mrs. Andrews. - Oh, me too, darling.
279
00:17:26,379 --> 00:17:28,631
I'm not Jo-Jo. I'm Mrs. John Mayberry.
280
00:17:29,132 --> 00:17:30,341
I love it.
281
00:17:30,425 --> 00:17:31,885
Give me a pack of menthols, please.
282
00:17:32,552 --> 00:17:33,762
Are you kidding?
283
00:17:33,928 --> 00:17:36,806
Listen, don't be fresh with me, young man, or I'll report you to the manager.
284
00:17:37,766 --> 00:17:39,267
Oh, no!
285
00:17:39,809 --> 00:17:43,063
- You're terrific, Annabel. - You ought to be in Drama class.
286
00:17:43,229 --> 00:17:44,564
- Come on. - Hurry along, children,
287
00:17:44,647 --> 00:17:45,732
you'll miss the bus.
288
00:17:47,025 --> 00:17:49,069
You know, there's only one thing wrong with this routine.
289
00:17:49,152 --> 00:17:50,945
- Hmm - Our goony mothers couldn't even
290
00:17:51,029 --> 00:17:52,739
get through the day like we put in.
291
00:17:53,490 --> 00:17:55,575
- What did you say, young lady? - Right on, Annabel.
292
00:17:55,658 --> 00:17:57,619
Virginia's right. Our mothers couldn't hack it.
293
00:17:57,702 --> 00:18:00,121
Bet your mother wouldn't make it through first period, Bambi.
294
00:18:00,288 --> 00:18:01,164
For sure.
295
00:18:03,291 --> 00:18:06,169
I can just picture my mom trying to handle Miss McGuirk in English.
296
00:18:06,252 --> 00:18:08,838
Or Ms. Murphy in typing. They'd freak out.
297
00:18:09,380 --> 00:18:11,382
My mother would not freak out. Believe me.
298
00:18:12,008 --> 00:18:14,177
You're really weird Annabel. Just a few minutes ago,
299
00:18:14,302 --> 00:18:16,429
- you were just talking about... - Young lady, a great deal has transpired
300
00:18:16,513 --> 00:18:17,388
in the last few minutes.
301
00:18:17,597 --> 00:18:20,600
You really have that down pat, Annabel. I like this game.
302
00:18:21,017 --> 00:18:24,395
- Come on, children, don't tarry. - Yes, we mustn't miss our bus.
303
00:18:25,105 --> 00:18:28,566
Are they kidding? What's so tough about a simple school day?
304
00:18:29,317 --> 00:18:30,401
You coming, Annabel?
305
00:18:32,779 --> 00:18:34,823
You bet she is. I am.
306
00:18:35,406 --> 00:18:38,868
- Okay... meal lover boy. - You said scrambled eggs.
307
00:18:39,744 --> 00:18:43,248
Sorry I don't have time to wash a messy scrambled pan.
308
00:18:43,790 --> 00:18:46,251
- Fry? - Cooking's not my thing today.
309
00:18:46,876 --> 00:18:49,796
- Okay, this. - Oh, I can't.
310
00:18:50,213 --> 00:18:52,465
That's Annabel sugar coated snappy krackle.
311
00:18:53,133 --> 00:18:56,219
What she bought with her own money, she eats what she watches on television.
312
00:18:56,511 --> 00:18:59,222
- She'll kill me if I eat them. - What a nerd.
313
00:18:59,722 --> 00:19:02,934
Look sport, Annabel wants you to eat her sugar coated snappy krackles.
314
00:19:03,059 --> 00:19:04,185
- She does? - She does.
315
00:19:05,019 --> 00:19:07,063
I would know. Move it, you'll be late for school.
316
00:19:08,898 --> 00:19:12,318
- Bye Mommy. - Yuck.
317
00:19:14,779 --> 00:19:18,366
Ah, Hon, I want you to do something for me for the ceremony this afternoon.
318
00:19:18,658 --> 00:19:19,617
Besides water-ski?
319
00:19:20,618 --> 00:19:21,494
- What? - What?
320
00:19:22,036 --> 00:19:23,538
You've never been on water skis in your life.
321
00:19:23,913 --> 00:19:26,457
- Oh, I was only kidding, Daddy. - "Daddy"?
322
00:19:27,125 --> 00:19:30,211
- You never called me "Daddy" before. - No. I never will again, Bill, dear.
323
00:19:31,296 --> 00:19:32,964
- You sure you're feeling all right? - Never better.
324
00:19:33,339 --> 00:19:34,215
- Good. - Hmm.
325
00:19:36,134 --> 00:19:39,053
Better bring me a change of wardrobe for tonight and...
326
00:19:39,888 --> 00:19:42,182
Well, white slacks, a maroon tie,
327
00:19:42,432 --> 00:19:45,018
and see if you can find my matching socks.
328
00:20:05,705 --> 00:20:07,624
- Are you sure you're all right? - Fine. Fine.
329
00:20:09,709 --> 00:20:11,252
Um, where was I?
330
00:20:11,502 --> 00:20:14,631
- I was finding your matching socks. - Oh, yeah, yeah.
331
00:20:14,756 --> 00:20:16,341
- And my white shoes. - White shoes.
332
00:20:16,466 --> 00:20:18,009
- Blue blazer. - Blue blazer.
333
00:20:18,134 --> 00:20:20,553
- It might need a trip to the cleaners. - Cleaners.
334
00:20:20,637 --> 00:20:22,555
And that shirt with the ruffles down the front?
335
00:20:23,014 --> 00:20:24,849
Be careful when you press it.
336
00:20:25,141 --> 00:20:26,351
It's pure silk, you know.
337
00:20:27,185 --> 00:20:28,144
Anything else?
338
00:20:29,979 --> 00:20:32,607
Well, now that you ask, if the shoes need a polish, I'd appreciate it.
339
00:20:33,274 --> 00:20:34,943
- Of course. - That a girl.
340
00:20:37,070 --> 00:20:38,780
I do my job, you do yours, right?
341
00:20:39,447 --> 00:20:40,990
Oink, oink, Daddy.
342
00:20:41,574 --> 00:20:44,118
Well, maybe Mom will enjoy being in my shoes.
343
00:20:44,994 --> 00:20:47,247
No wonder Annabel always runs around barefooted.
344
00:20:47,413 --> 00:20:49,999
These sneakers feel like they're full of marbles.
345
00:20:52,418 --> 00:20:55,546
You know, you're right about your hair. My mom had mine all hacked off.
346
00:20:55,922 --> 00:20:57,173
And now look at me.
347
00:20:57,382 --> 00:21:00,260
To tell you the truth, Virginia, I think it's much more becoming to you short.
348
00:21:00,343 --> 00:21:01,386
Whose side are you on anyways?
349
00:21:01,469 --> 00:21:03,429
I mean, how can you expect me to sympathize
350
00:21:03,513 --> 00:21:05,181
about your horrible, mean mother?
351
00:21:05,640 --> 00:21:08,935
- That's uncalled for. - I'm using your words exactly.
352
00:21:09,310 --> 00:21:10,603
Is that so?
353
00:21:11,187 --> 00:21:14,774
Come on, girls. Pay now, talk later. You're holding up everything.
354
00:21:17,068 --> 00:21:18,695
I don't have one of those cards.
355
00:21:20,321 --> 00:21:23,157
It's OK. Money's perfectly acceptable.
356
00:21:25,159 --> 00:21:27,787
- Virginia, could you possibly? - No, I couldn't possibly.
357
00:21:28,121 --> 00:21:31,040
I know you have more change on you. I could tell by your walk.
358
00:21:31,791 --> 00:21:35,211
My walk? Oh, of course, my walk.
359
00:21:40,967 --> 00:21:42,176
Oh, my God. Jeez.
360
00:21:44,804 --> 00:21:47,348
Excuse me. Sir? Thank you.
361
00:21:53,646 --> 00:21:54,772
- There you go. - Thanks.
362
00:22:07,994 --> 00:22:09,579
I don't believe how dirty this foot is.
363
00:22:10,038 --> 00:22:11,873
I doubt it's ever seen a bathtub.
364
00:22:12,749 --> 00:22:14,959
Hmm. But why should it?
365
00:22:15,335 --> 00:22:16,586
The sock isn't much cleaner.
366
00:22:22,717 --> 00:22:25,136
Ooh. Dumb, dribbly gook.
367
00:22:28,056 --> 00:22:30,933
Yuck! Who needs hand lotion, anyway?
368
00:22:31,517 --> 00:22:32,935
Let them get old and wrinkled.
369
00:22:35,855 --> 00:22:37,398
Now... what next?
370
00:22:38,900 --> 00:22:42,362
How about a little makeup for the cheeks? Yeah, why not?
371
00:22:44,072 --> 00:22:46,115
Hmm. Sadie the painted lady.
372
00:22:57,210 --> 00:22:59,754
You're lovely, my dear. Simply lovely.
373
00:23:00,463 --> 00:23:04,884
Wait till they see you this afternoon at the marina, sipping champagne.
374
00:23:05,176 --> 00:23:06,594
Ooh, I love champagne.
375
00:23:07,804 --> 00:23:10,348
Wait a minute. I've never had champagne.
376
00:23:10,807 --> 00:23:13,726
Maybe I won't like it. Oh, well. I'll try everything.
377
00:23:16,562 --> 00:23:18,147
I wish I hadn't tried this.
378
00:23:19,857 --> 00:23:23,111
Come on! Stick! Stick, you hairy, little monster!
379
00:23:24,779 --> 00:23:25,822
Maybe I can cover them up.
380
00:23:27,490 --> 00:23:28,533
Ah, forget it.
381
00:23:29,826 --> 00:23:30,785
Just a touch of color.
382
00:23:37,792 --> 00:23:39,168
Beautiful. Oops.
383
00:23:41,212 --> 00:23:43,131
Perfect. Just gorgeous.
384
00:23:44,090 --> 00:23:46,259
It's not real. No, it can't be.
385
00:23:47,969 --> 00:23:48,845
Ridiculous.
386
00:23:54,350 --> 00:23:56,477
- Impossible! - What is?
387
00:23:57,478 --> 00:23:59,981
- Oh, Nothing. I was just thinking. - Well, I wish you'd stop it.
388
00:24:00,189 --> 00:24:03,234
Everybody's staring. You know, you look like a crazy person,
389
00:24:03,359 --> 00:24:05,862
talking to yourself and waving your hands around like that.
390
00:24:06,237 --> 00:24:07,113
Sorry.
391
00:24:07,196 --> 00:24:08,614
I wonder what she's doing?
392
00:24:09,198 --> 00:24:13,161
She probably thinks I spend my entire day snacking, watching TV.
393
00:24:13,536 --> 00:24:14,829
She'll find out.
394
00:24:15,705 --> 00:24:17,165
Ha! Will she find out!
395
00:24:18,332 --> 00:24:20,710
What's with her? Something wrong with her noggin?
396
00:24:21,627 --> 00:24:24,255
How would I know? I've never seen her before in my life.
397
00:25:01,459 --> 00:25:04,629
Oh, ain't that so cute?
398
00:25:05,755 --> 00:25:08,466
What's the big deal about housework? How tough can it be?
399
00:25:10,343 --> 00:25:13,471
Toss in a little stuff here. Toss in a little stuff there.
400
00:25:22,939 --> 00:25:25,858
If it doesn't want to go, you make it go.
401
00:25:31,572 --> 00:25:33,866
That wasn't so bad.
402
00:25:34,033 --> 00:25:37,495
Now for some potato chips. A little of the boob tube.
403
00:25:39,705 --> 00:25:40,581
Come on, Max.
404
00:25:44,460 --> 00:25:45,336
Whoa.
405
00:25:47,755 --> 00:25:49,966
And now the makers of Phos Free,
406
00:25:50,132 --> 00:25:53,761
the newer, brighter detergent, bring you Sewing with Susie.
407
00:25:53,844 --> 00:25:54,804
So long, Sister Susie.
408
00:26:02,019 --> 00:26:03,229
Adios, muchacho.
409
00:26:04,105 --> 00:26:07,024
Wiggling, friends. Can you wiggle like Wiggly?
410
00:26:07,149 --> 00:26:09,193
Let's go. Come on, wiggle.
411
00:26:09,402 --> 00:26:12,238
Don't let go, Wiggly. Wiggle this way.
412
00:26:13,197 --> 00:26:17,326
Wiggle! Wiggle!
413
00:26:20,580 --> 00:26:21,497
It's alive!
414
00:26:30,840 --> 00:26:31,841
Whoa, there!
415
00:26:32,049 --> 00:26:33,426
Take it easy!
416
00:26:34,051 --> 00:26:35,928
You're gonna be fine. Just a little case of the hiccups.
417
00:26:48,774 --> 00:26:51,193
Hello? Wait a minute!
418
00:26:51,277 --> 00:26:54,155
There's too much racket! I'll have to take it in the hall!
419
00:26:54,280 --> 00:26:55,156
Thank you!
420
00:27:00,870 --> 00:27:02,788
Hello?
421
00:27:02,913 --> 00:27:05,166
Wait a minute, hang on. I got to hang up in the other room.
422
00:27:08,961 --> 00:27:10,296
Holy cow!
423
00:27:15,343 --> 00:27:17,678
Couldn't you pick some other day to have a breakdown?
424
00:27:17,803 --> 00:27:20,222
I mean, what was the matter with yesterday when Mom was around?
425
00:27:20,431 --> 00:27:24,226
You had to shake yourself to death on my big day? Come on, now, shape up.
426
00:27:28,773 --> 00:27:30,691
Ulysses' Repair and Plumbing.
427
00:27:32,068 --> 00:27:33,819
Four.
428
00:27:34,362 --> 00:27:36,656
Hey, there! Hello, hello? Hey, Ellen!
429
00:27:37,114 --> 00:27:39,659
Ellen? What's happening? Hello? Operator?
430
00:27:40,701 --> 00:27:43,204
Sir, this is a cross-wire connection.
431
00:27:43,287 --> 00:27:45,456
If you will simply hang up, redial your number,
432
00:27:45,581 --> 00:27:48,459
you will be able to reach your party. This is a recording.
433
00:27:49,502 --> 00:27:50,378
Is this my home?
434
00:27:50,670 --> 00:27:53,547
Whoa, slow down, Mack. Who is this, anyway?
435
00:27:53,631 --> 00:27:56,008
- Bill. It's Bill. - Bill? Bill who?
436
00:27:57,176 --> 00:27:59,637
- Oh. Oh! - Hello? What's going on?
437
00:27:59,762 --> 00:28:03,349
Um, my husband. Hi, there, Billy Boy. How's it going in the salt mines?
438
00:28:04,225 --> 00:28:05,851
Never mind that. What's happening there?
439
00:28:06,102 --> 00:28:08,562
Nothin'. Just rinsing out a few things. Why?
440
00:28:08,854 --> 00:28:11,649
Oh, OK. Look, Joffert, Jennings, and the entire board
441
00:28:11,732 --> 00:28:13,609
may be dropping by for drinks after the ceremony,
442
00:28:13,734 --> 00:28:15,277
so you better drive down and pick up booze.
443
00:28:16,112 --> 00:28:18,280
Booze? Drive?
444
00:28:19,323 --> 00:28:21,200
Honey, what's the matter?
445
00:28:21,659 --> 00:28:23,411
Nothing. It's just I didn't intend
446
00:28:23,494 --> 00:28:25,705
to drive anywhere today, Daddy. Uh Bill.
447
00:28:27,998 --> 00:28:30,000
At noon, after you pick up Ben from school.
448
00:28:31,210 --> 00:28:33,796
- Ben? - Oh, Ape Face.
449
00:28:34,755 --> 00:28:37,133
You know that slinky black dress you got? Why don't you wear that tonight?
450
00:28:37,550 --> 00:28:39,927
Well, I got to run now, so anything else, I'll call you. Goodbye.
451
00:28:40,636 --> 00:28:41,512
Booze?
452
00:28:43,639 --> 00:28:44,682
My husband, Bill.
453
00:28:45,725 --> 00:28:49,311
Iron this, polish that. Go here, go there.
454
00:28:49,895 --> 00:28:51,355
As a dad, you're super.
455
00:28:51,564 --> 00:28:53,357
As a husband, you're more like a traffic cop.
456
00:28:54,191 --> 00:28:56,277
Annabel, Annabel couldn't find a steady fella
457
00:28:56,360 --> 00:28:59,196
- Ah, for pity's sake. - I finally got a rise out of metal mouth.
458
00:28:59,280 --> 00:29:00,239
You did not.
459
00:29:00,740 --> 00:29:02,575
Hey, you know, I can lead some people around by the nose.
460
00:29:02,658 --> 00:29:05,077
Her, you can lead around by the teeth. All you need is a magnet.
461
00:29:06,203 --> 00:29:09,039
One thing you need, young man, is a good, old-fashioned spanking.
462
00:29:09,123 --> 00:29:11,041
- Oh, give me mercy. - Come on, Annabel.
463
00:29:11,125 --> 00:29:13,377
Forget that silly game. It's not like you.
464
00:29:14,670 --> 00:29:16,255
Hi Annabelle, I brought your favorite today.
465
00:29:16,422 --> 00:29:19,425
- Tuna fish and peanut butter. - Tuna fish and peanut butter?
466
00:29:19,759 --> 00:29:21,969
Yeah, and grape yogurt. Meet you at lunchtime, okay?
467
00:29:22,720 --> 00:29:23,596
Sure. Okay.
468
00:29:23,679 --> 00:29:26,182
How sickening. No wonder she never eats at home.
469
00:29:26,766 --> 00:29:28,976
You can't eat with Gordy today. Don't you remember?
470
00:29:29,059 --> 00:29:31,896
- We have special band practice at noon? - What a shame.
471
00:29:38,819 --> 00:29:41,322
Now let's see how tough this really is.
472
00:29:42,281 --> 00:29:43,908
Wait a minute. Where am I going?
473
00:29:44,658 --> 00:29:46,827
Oh, schedule, schedule, schedule.
474
00:29:47,578 --> 00:29:51,123
Let's see, I'll be lucky if I can read her writing, that's for sure.
475
00:29:53,876 --> 00:29:57,421
"Friday, first period. The Principles of Still Photography."
476
00:29:57,963 --> 00:30:01,008
Oh, sure. The cornerstone of a good basic education.
477
00:30:03,636 --> 00:30:07,973
Well, at this stage, the developing action has almost been halted,
478
00:30:08,224 --> 00:30:11,685
but the film is still highly sensitive.
479
00:30:12,228 --> 00:30:16,106
The safe red light continues to serve its purpose,
480
00:30:16,440 --> 00:30:21,821
and extreme caution should be taken to avoid any outside light
481
00:30:22,112 --> 00:30:25,491
for fear of ruining the exposed film.
482
00:30:26,450 --> 00:30:28,494
Now, the next step is to...
483
00:30:28,786 --> 00:30:30,830
Is this Still Photography? Sorry I'm late.
484
00:30:36,710 --> 00:30:38,379
What about the windows? You want me to get the shades?
485
00:30:42,341 --> 00:30:44,552
I think we've goofed.
486
00:30:51,517 --> 00:30:52,476
Sorry about that.
487
00:30:55,604 --> 00:30:57,982
That's 555-3069.
488
00:30:58,107 --> 00:31:03,153
And only two more calls this hour to solve the K6500 musical mystery medley
489
00:31:03,320 --> 00:31:05,990
and win over $5,000 in prizes and trips.
490
00:31:06,448 --> 00:31:11,161
All right here on your music, music, music station, K6500.
491
00:31:15,666 --> 00:31:16,542
Morning.
492
00:31:21,380 --> 00:31:23,799
I said, good morning!
493
00:31:24,049 --> 00:31:26,385
Mrs. Schmauss, you scared me half to death! I didn't hear you!
494
00:31:26,844 --> 00:31:27,761
No wonder!
495
00:31:27,928 --> 00:31:30,431
What with this rock 'n' roller stuff, blaring away.
496
00:31:30,514 --> 00:31:31,432
It gives you a headache!
497
00:31:31,974 --> 00:31:33,893
Oh, that's better.
498
00:31:34,935 --> 00:31:36,312
Now I don't have to yell!
499
00:31:37,646 --> 00:31:40,190
Ah, what a shame.
500
00:31:40,733 --> 00:31:44,653
You ruined that precious outfit. Tsk, tsk, tsk, tsk.
501
00:31:45,029 --> 00:31:47,197
Well, where do I start, honey?
502
00:31:47,865 --> 00:31:50,993
Uh... In the kitchen. We had a little problem this morning.
503
00:31:51,493 --> 00:31:52,620
Oh? what happened?
504
00:31:53,287 --> 00:31:55,789
Well, the washing machine went bananas and uh...
505
00:31:56,206 --> 00:31:58,542
Well let's take a look and see what's going on!
506
00:31:58,667 --> 00:32:01,962
Oh, no, no! No wonder!
507
00:32:02,254 --> 00:32:06,133
You're gonna cram your shirts. And your rugs.
508
00:32:06,800 --> 00:32:09,637
Ohh! And your hose.
509
00:32:10,304 --> 00:32:14,475
And your sneakers. And some little tin things.
510
00:32:14,808 --> 00:32:17,770
And... What are these little tin things?
511
00:32:18,938 --> 00:32:21,315
Oh, jacks. That's cute.
512
00:32:21,565 --> 00:32:25,194
That's cute. And all your jacks in here together.
513
00:32:25,444 --> 00:32:27,988
Not to mention, you used too much soap.
514
00:32:29,615 --> 00:32:30,866
That is your problem.
515
00:32:32,159 --> 00:32:35,412
Well, that's what comes of letting Annabel help with the laundry.
516
00:32:36,163 --> 00:32:38,207
That sweet thing, trying to be helpful.
517
00:32:39,291 --> 00:32:40,709
A genuine first.
518
00:32:41,669 --> 00:32:44,713
- Mm-hmm. - Mrs. Schmauss, get a hold of yourself.
519
00:32:45,214 --> 00:32:48,842
Uh, I want you to finish this laundry and then sew up this dress.
520
00:32:48,968 --> 00:32:51,512
- I need it for tonight. - Hold it, honey! Hold it!
521
00:32:51,679 --> 00:32:53,180
When I came to work for you,
522
00:32:53,347 --> 00:32:56,308
there were a couple of things we agreed upon I don't do.
523
00:32:56,558 --> 00:32:59,895
Number one is, I don't do no personal maiding.
524
00:32:59,979 --> 00:33:01,981
I see. What is the number two thing you won't do?
525
00:33:02,606 --> 00:33:04,316
Do we have to go into that again?
526
00:33:04,692 --> 00:33:06,819
Just give me a refresher on it, Mrs. Schmauss.
527
00:33:06,902 --> 00:33:09,363
Uh, what is the number two thing you won't do?
528
00:33:10,072 --> 00:33:12,074
The number two thing I don't do is,
529
00:33:12,491 --> 00:33:14,660
I don't pick up pigpens.
530
00:33:15,327 --> 00:33:17,913
That's an honor I reserve for the mother of the pig.
531
00:33:19,289 --> 00:33:21,834
Well, look at this. Dirty clothes.
532
00:33:22,376 --> 00:33:23,252
Ahh.
533
00:33:25,337 --> 00:33:26,255
Banana peel.
534
00:33:29,591 --> 00:33:30,884
Half a paperback.
535
00:33:32,928 --> 00:33:37,266
Ah and now we get to see what's behind curtain number three.
536
00:33:39,727 --> 00:33:41,061
A bicycle pump.
537
00:33:42,855 --> 00:33:44,565
A broken water ski.
538
00:33:46,692 --> 00:33:48,193
A tin shovel.
539
00:33:52,031 --> 00:33:54,116
All right... Begin.
540
00:34:13,218 --> 00:34:14,428
This is a snap.
541
00:34:22,728 --> 00:34:24,313
Hey, Bambi. Psst! Bambi.
542
00:34:25,272 --> 00:34:26,482
There's something wrong with my machine.
543
00:34:29,359 --> 00:34:30,444
Well, turn it on.
544
00:34:31,737 --> 00:34:34,573
What do you mean, turn it on? It's a typewriter, not a television set.
545
00:34:35,407 --> 00:34:37,868
An electric typewriter needs electricity.
546
00:34:38,702 --> 00:34:39,578
Dummy.
547
00:34:40,162 --> 00:34:41,080
Electric?
548
00:34:42,039 --> 00:34:44,333
Oh, well, how different can it be?
549
00:35:07,064 --> 00:35:08,524
This is ridiculous!
550
00:35:17,032 --> 00:35:20,327
- Annabel, what's the trouble? - Uh, small mechanical problem here.
551
00:35:21,453 --> 00:35:24,581
Well, go use one of the other machines. I'll give you a few extra minutes.
552
00:36:03,412 --> 00:36:07,040
Mrs. Schmauss, would you please...
553
00:36:07,207 --> 00:36:10,252
That's another thing I don't do! Answer doorbells!
554
00:36:12,045 --> 00:36:14,089
All right, already! I'm coming! I'm coming!
555
00:36:14,214 --> 00:36:15,465
Right over there, baby.
556
00:36:18,886 --> 00:36:21,513
Your car, Mrs. Andrews. Washed, lubed, and I changed the oil.
557
00:36:22,055 --> 00:36:24,933
- Oh, thanks, uh... - Lloyd.
558
00:36:25,601 --> 00:36:27,811
- It's $14.50. A check will be good. - Check?
559
00:36:27,978 --> 00:36:29,897
I wonder how many years you get for forgery?
560
00:36:30,147 --> 00:36:33,025
- Will you take cash? - Yeah. Some people still use that.
561
00:36:33,650 --> 00:36:35,694
Oh. OK, just a second. I have to get my mom's...
562
00:36:35,819 --> 00:36:37,529
mother's... my purse.
563
00:36:44,703 --> 00:36:46,872
Hang in there, Lloyd. Just... I have to...
564
00:36:48,081 --> 00:36:51,210
Let me go see who's at the other door.
565
00:36:56,381 --> 00:36:59,176
Hi, Mrs. Andrews. Right on time, like we promised.
566
00:36:59,259 --> 00:37:01,094
Yes, right on time. What are you on time for?
567
00:37:01,845 --> 00:37:04,056
The carpets, remember? It's Friday.
568
00:37:04,306 --> 00:37:08,227
Sure. Sure. Just slipped my mind.
569
00:37:08,685 --> 00:37:09,770
Cool it, Max.
570
00:37:11,104 --> 00:37:13,398
- Care where we start? - No, just pick a carpet.
571
00:37:14,483 --> 00:37:17,027
- Can I get my $14.50, Mrs. Andrews? - Yeah, I forgot.
572
00:37:17,945 --> 00:37:20,322
I'll get the $14.50. Excuse me, fellas.
573
00:37:21,782 --> 00:37:23,408
I'll find it, Lloyd.
574
00:37:23,742 --> 00:37:27,204
Uh, any of you fellas got $14.50 you could loan me?
575
00:37:27,788 --> 00:37:29,790
Hey, you got $14.50? Huh?
576
00:37:30,666 --> 00:37:31,583
Come on.
577
00:37:32,709 --> 00:37:36,088
Ah, there you are. And while we're on the subject.
578
00:37:36,421 --> 00:37:39,007
- I have something else to tell you Mrs. A. - Do you have 14...
579
00:37:39,383 --> 00:37:43,178
That kid has no discipline. And a kid without discipline
580
00:37:43,428 --> 00:37:45,806
is the fault of the mother and the father.
581
00:37:45,889 --> 00:37:48,350
Not necessarily, Mrs. Schmauss.
582
00:37:48,850 --> 00:37:50,352
What am I saying?
583
00:38:00,153 --> 00:38:02,364
- Hi! - Oh, how do you do, Mrs. Gilbert?
584
00:38:02,614 --> 00:38:05,284
Oh, feel free to call me Mary Kay anytime.
585
00:38:05,367 --> 00:38:07,577
Oh, yeah. Mary Kay!
586
00:38:07,786 --> 00:38:10,622
- Listen, I need the hair drier. - Sure, borrow mine. Go ahead.
587
00:38:10,706 --> 00:38:14,001
No, no, no, yours is broken. You borrowed mine yesterday.
588
00:38:14,084 --> 00:38:16,128
Yeah! Here. Hold Max.
589
00:38:16,211 --> 00:38:17,796
It must be around here someplace.
590
00:38:18,297 --> 00:38:20,090
- In the kitchen? - Excuse me. I'm sure it is.
591
00:38:20,632 --> 00:38:24,011
I've seen it time and again with you saucy liberals.
592
00:38:24,094 --> 00:38:24,970
What?
593
00:38:25,053 --> 00:38:26,847
That kid'll be on dope before you know it!
594
00:38:27,014 --> 00:38:29,683
Oh, what makes you so sure, Mrs. Schmauss?
595
00:38:29,933 --> 00:38:33,312
- Mrs. Andrews, could I... - Oh, yes, $14.50 and the hair drier.
596
00:38:33,395 --> 00:38:35,439
- Excuse me. You got a pair of pliers? - Pliers?
597
00:38:35,522 --> 00:38:36,940
Ohh!
598
00:38:37,858 --> 00:38:39,943
Listen, you, here. You hold Max.
599
00:38:40,027 --> 00:38:42,404
Mary Kay, while you're looking for the hair drier,
600
00:38:42,487 --> 00:38:44,656
find this gentleman the pliers.
601
00:38:44,740 --> 00:38:47,659
- I have to find the door. - I wanted my hair drier.
602
00:38:51,788 --> 00:38:53,123
- Hi, Mrs. Andrews. - Hi.
603
00:38:53,248 --> 00:38:55,667
- Bet you thought you'd never see us again. - No, never did.
604
00:38:56,126 --> 00:38:58,503
Brought your nice, clean draperies back. Where do they go?
605
00:38:58,587 --> 00:39:00,547
Pick a window that's empty and put them on it.
606
00:39:01,840 --> 00:39:04,509
Just in case you're interested, Mrs. Andrews.
607
00:39:04,634 --> 00:39:08,680
You want to know how it starts? I'll tell you how it starts.
608
00:39:09,056 --> 00:39:11,475
Remember Wednesday when you asked me
609
00:39:11,558 --> 00:39:14,436
if I saw that half bottle of gin on the bar Monday?
610
00:39:14,561 --> 00:39:17,105
- Mm-hmm. - I suppose that was your way
611
00:39:17,272 --> 00:39:19,900
of accusing me of drinking your liquor.
612
00:39:19,983 --> 00:39:22,110
- Yes, probably was. - Aha.
613
00:39:22,194 --> 00:39:24,780
Well, I have a secret for you.
614
00:39:25,030 --> 00:39:26,740
Excuse me.
615
00:39:27,407 --> 00:39:30,077
Mrs. Andrews, we've run into a little problem here.
616
00:39:30,202 --> 00:39:31,870
Grab a number! Get in line!
617
00:39:32,662 --> 00:39:34,539
Oh dear, what do I mean?
618
00:39:34,664 --> 00:39:37,250
But do you know who's drinking your gin?
619
00:39:37,542 --> 00:39:40,212
- Annabel, huh? - You said it. I didn't.
620
00:39:40,379 --> 00:39:41,505
Hey, action city.
621
00:39:41,588 --> 00:39:44,508
- You're fired! - That suits me fine!
622
00:39:44,633 --> 00:39:45,717
Not now, Mrs. Schmauss!
623
00:39:45,801 --> 00:39:47,969
At the end of the day, after you finish my daddy's shirts.
624
00:39:48,053 --> 00:39:49,596
- Do them yourself! - No, Mrs. Schmauss!
625
00:39:49,679 --> 00:39:51,890
You traitor! Your mop stinks!
626
00:39:52,057 --> 00:39:53,558
Could I just get my $14.50?
627
00:39:54,184 --> 00:39:57,104
- What about my hair drier? - Here's your dog, lady!
628
00:39:57,437 --> 00:40:00,482
- Maybe we'll come back some other time. - Ellen, my hair drier!
629
00:40:00,565 --> 00:40:03,944
- We got to move the china cabinet. - You owe me $14.50.
630
00:40:04,069 --> 00:40:07,656
My hair drier! The hair drier! Ellen!
631
00:40:07,864 --> 00:40:09,366
The china cabinet.
632
00:40:21,878 --> 00:40:24,297
You know, that typing teacher was highly indignant.
633
00:40:24,381 --> 00:40:27,509
She just could not accept the fact that it was an unfortunate accident.
634
00:40:27,717 --> 00:40:29,553
Well, whatever it was, I'm sorry I missed it.
635
00:40:29,761 --> 00:40:31,221
Sounds like it was a blast.
636
00:40:31,430 --> 00:40:34,057
What a trying day. I don't know what to expect next.
637
00:40:34,182 --> 00:40:35,976
Nothing, as long as you're ready for McGuirk.
638
00:40:36,601 --> 00:40:38,437
- Mc... who? - McGuirk.
639
00:40:38,770 --> 00:40:41,314
- English? Term paper? - Oh, no.
640
00:40:42,065 --> 00:40:43,233
What's wrong, Annabel?
641
00:40:44,192 --> 00:40:46,653
It's due today. Don't you have one?
642
00:40:47,863 --> 00:40:51,158
- No. What'll I do? - Well, you better cut English.
643
00:40:51,241 --> 00:40:54,035
I'll... tell McGuirk you went to the nurse with a headache.
644
00:40:54,703 --> 00:40:57,456
- Should I actually do that? - No, you nerd.
645
00:40:57,539 --> 00:41:00,000
- She might send you home. - That's a good idea.
646
00:41:00,542 --> 00:41:01,626
You can't go home anyway.
647
00:41:01,751 --> 00:41:04,087
The big hockey game's today, and everyone's counting on you.
648
00:41:04,921 --> 00:41:06,882
- Hockey? - Those kids will kill me.
649
00:41:07,507 --> 00:41:09,801
You know, I think I do feel a sick headache coming on.
650
00:41:10,427 --> 00:41:11,303
Hey, we're up.
651
00:41:49,799 --> 00:41:52,719
Annabel! Do you know where you are?
652
00:41:53,345 --> 00:41:56,348
No. But if you hum a few bars, maybe I can pick it out.
653
00:42:07,275 --> 00:42:09,194
The buffet is set up onshore for this evening,
654
00:42:09,277 --> 00:42:12,155
but I thought that our clients and the investors
655
00:42:12,280 --> 00:42:16,368
would have more fun with the show itself by watching it from this float.
656
00:42:17,661 --> 00:42:19,704
There's an overall picture of the property.
657
00:42:20,705 --> 00:42:25,335
A good view of the shoreline. And there's an excellent viewing position
658
00:42:25,418 --> 00:42:28,338
for the fireworks display and, of course, the aquacade.
659
00:42:29,005 --> 00:42:32,467
I still think that we should've held out for the professional water-skiers.
660
00:42:32,759 --> 00:42:36,012
Mr. Jennings, I can assure you there's gonna be a top-notch show.
661
00:42:36,638 --> 00:42:39,057
My daughter and her club have been rehearsing for weeks.
662
00:42:39,349 --> 00:42:42,102
This is a big account, Andrews. You're sure that your daughter
663
00:42:42,185 --> 00:42:43,895
and these other kids aren't in over their heads?
664
00:42:44,563 --> 00:42:48,400
Mr. Joffert, I can assure you it's gonna be very, very, very good.
665
00:42:48,942 --> 00:42:50,151
And, well,
666
00:42:50,610 --> 00:42:54,030
if I do say so myself, my daughter Annabel is the star of the show.
667
00:42:55,490 --> 00:42:59,119
- Uh, you really should see her. - I can hardly wait.
668
00:42:59,578 --> 00:43:01,454
Excuse me.
669
00:43:03,081 --> 00:43:07,210
Hello? It's my wife. Hi, honey.
670
00:43:08,336 --> 00:43:12,799
Well, if you fired her, you fired her. I don't understand why you're so worried
671
00:43:12,882 --> 00:43:15,635
about how upset your mother's gonna be. Your mother lives in Dayton.
672
00:43:17,429 --> 00:43:18,930
I could've told you she was a heavy drinker.
673
00:43:20,640 --> 00:43:24,102
That's not her mother. That's someone else.
674
00:43:24,269 --> 00:43:25,979
So, listen, honey, I'm busy now. Could you...
675
00:43:27,897 --> 00:43:29,190
Mechanic, too?
676
00:43:30,483 --> 00:43:34,529
The carpet cleaners? And the drapery man?
677
00:43:36,197 --> 00:43:37,324
Is the dog still there?
678
00:43:39,284 --> 00:43:41,328
No, I know that's not funny, Ellen.
679
00:43:41,953 --> 00:43:44,289
Now, look, I'll take care of everything later.
680
00:43:45,206 --> 00:43:47,626
Honey I got to go. No, look, no.
681
00:43:47,876 --> 00:43:51,796
Yeah, I'll see you at the marina at 5:00. Yeah. Don't forget my clothes.
682
00:43:51,921 --> 00:43:52,922
Yeah, goodbye.
683
00:44:01,264 --> 00:44:02,766
What do you think, Max?
684
00:44:02,932 --> 00:44:04,643
At least there's no ring around the collar.
685
00:44:06,811 --> 00:44:07,854
OK.
686
00:44:09,856 --> 00:44:12,901
Oh, great. He's gonna kill me.
687
00:44:17,238 --> 00:44:19,616
I quit! I really quit.
688
00:44:19,908 --> 00:44:23,328
The one time with Mrs. Schmauss. I don't do personal maiding either.
689
00:44:23,995 --> 00:44:26,331
Everybody around here has had breakfast but me.
690
00:44:30,001 --> 00:44:32,087
Rotten Ape Face! I'll clobber him!
691
00:44:36,049 --> 00:44:39,010
All right, macaroni and cheese. Breakfast at last.
692
00:44:47,852 --> 00:44:52,273
What a morning? I'm bored. Really bored.
693
00:44:53,191 --> 00:44:56,820
Hmm. Bored. I wonder if Boris is home.
694
00:45:00,073 --> 00:45:02,075
Hey, Annabel. Now's your chance.
695
00:45:02,492 --> 00:45:04,828
I can make a pitch for me when I'm not gorgeous.
696
00:45:04,953 --> 00:45:08,581
I mean, when I am gorgeous and not me. What'll I say? Let's see.
697
00:45:08,957 --> 00:45:11,501
What's happening, man? Hi, lover boy.
698
00:45:11,876 --> 00:45:16,589
Hello, Boris? This is Mrs. Andrews across the street.
699
00:45:17,590 --> 00:45:19,759
I was wondering, could I borrow a cup of...
700
00:45:19,926 --> 00:45:21,136
Sugar's too corny.
701
00:45:24,556 --> 00:45:30,311
Kibble? Kibble. K-I-B-B-L-E. You know, the stuff dogs eat?
702
00:45:31,646 --> 00:45:36,985
Yeah, cat kibble. That'll be fine, too. When Max is hungry, he'll eat anything.
703
00:45:37,652 --> 00:45:41,072
He's not a kibble quibbler. Not he. So I wonder, could...
704
00:45:42,407 --> 00:45:45,952
No. Annabel's not home, so...
705
00:45:48,538 --> 00:45:51,249
Terrific. See you.
706
00:45:51,666 --> 00:45:54,711
Oh, wow. He's coming over. I can't let him see me like this.
707
00:45:55,587 --> 00:46:00,884
I've got to find something devastating. Sexy, slinky. Velvet maybe.
708
00:46:08,391 --> 00:46:12,812
Door's open. Come in, Boris.
709
00:46:15,899 --> 00:46:20,153
Aah, I'll only be a moment, Boris.
710
00:46:21,321 --> 00:46:25,325
Do, do make yourself extremely comfortable.
711
00:46:27,786 --> 00:46:29,245
Shut up, Max!
712
00:46:38,588 --> 00:46:40,423
No, that'd be overdoing it.
713
00:46:47,555 --> 00:46:50,892
Boris! Oh, this is good of you.
714
00:46:51,684 --> 00:46:53,728
Do come in. Come in.
715
00:46:54,562 --> 00:46:56,981
- Hi, Mrs. Andrews. - Far out!
716
00:46:57,565 --> 00:46:59,484
"Catty Kibbles with horsemeat."
717
00:46:59,651 --> 00:47:03,196
And a ten-cent coupon for a little flea collar.
718
00:47:03,404 --> 00:47:08,368
- I can only stay a minute. I got homework. - Oh, Boris. I'll treasure it for life.
719
00:47:08,451 --> 00:47:10,078
- I got to go. - Yum-yum
720
00:47:10,161 --> 00:47:13,248
Oh, Boris, that's a dreadful cold you have.
721
00:47:13,581 --> 00:47:16,668
Oh, no, no. Let me get you some vitamin C.
722
00:47:17,001 --> 00:47:19,796
- You don't have to. - I'll put this away where it reliance...
723
00:47:19,879 --> 00:47:22,423
- You don't have to... - ...In the jewelry box.
724
00:47:25,760 --> 00:47:30,098
You know, Boris, this, I believe, is the first time you've had a chance
725
00:47:30,515 --> 00:47:34,310
to see our lovely, lovely home. It's simple but elegant.
726
00:47:34,602 --> 00:47:37,939
- Boris? Boris? Where are you? - Who lives in here?
727
00:47:38,398 --> 00:47:42,443
- My son, Ben. - With a canopy bed and a dollhouse?
728
00:47:42,527 --> 00:47:46,155
Yes, with a canopy bed and a dollhouse. He's a peculiar boy. He's liberated.
729
00:47:46,281 --> 00:47:49,784
- I'll say. He's also a slob. - Excuse me, Boris.
730
00:47:50,326 --> 00:47:54,497
- Boris, here. Vitamin C. - Take two. They're chewable. I'll eat one.
731
00:47:54,581 --> 00:47:56,583
- Thank you. - They're good.
732
00:47:56,833 --> 00:47:58,084
- Delicious. - Mm-mm.
733
00:47:58,501 --> 00:47:59,544
By the way I don't really have a cold.
734
00:47:59,627 --> 00:48:00,712
- You don't? - It's adenoids.
735
00:48:01,129 --> 00:48:04,465
Or an allergy to my mother. Anyway, it comes and goes.
736
00:48:05,091 --> 00:48:07,010
It keeps me home from school.
737
00:48:08,720 --> 00:48:10,763
- Well... - Boris!
738
00:48:10,930 --> 00:48:12,640
You want to hang around outside for a while?
739
00:48:13,433 --> 00:48:16,269
Being cooped up in here just gets me crazy.
740
00:48:16,769 --> 00:48:17,812
Sure.
741
00:48:18,271 --> 00:48:21,774
But aren't you dressed kinda funny to be hanging around?
742
00:48:21,900 --> 00:48:23,067
Hmm.
743
00:48:23,234 --> 00:48:25,320
You're right. I'm gonna put on some shoes.
744
00:48:30,325 --> 00:48:32,285
You and your little boy have the same size feet?
745
00:48:32,619 --> 00:48:34,621
Yeah, I told you he's peculiar.
746
00:48:35,705 --> 00:48:39,000
- Oh. - Okay. Let's go.
747
00:48:42,003 --> 00:48:43,504
...which indirectly led
748
00:48:43,630 --> 00:48:47,258
United States intervention into what, class?
749
00:48:47,592 --> 00:48:49,510
- Korean Conflict. - Yes.
750
00:48:49,802 --> 00:48:54,307
- And that took place when, children? - In June or July of 1950,
751
00:48:54,390 --> 00:48:56,643
with the naval air and ground forces leading the way.
752
00:48:57,018 --> 00:48:58,311
Precisely.
753
00:48:58,561 --> 00:49:01,272
Class, did anyone else do their preparation for today?
754
00:49:01,940 --> 00:49:03,107
Go on, Annabel.
755
00:49:03,691 --> 00:49:05,568
Brownie points coming right up.
756
00:49:06,277 --> 00:49:10,114
Well, in order to fully comprehend the Korean Conflict,
757
00:49:10,239 --> 00:49:12,367
it is necessary to review all the events.
758
00:49:14,202 --> 00:49:15,745
Is that very hard to throw?
759
00:49:17,372 --> 00:49:20,333
Not if you know how. Want me to show you?
760
00:49:20,792 --> 00:49:21,668
Mm-hmm.
761
00:49:23,002 --> 00:49:25,254
Come here. Okay.
762
00:49:27,882 --> 00:49:28,800
Okay.
763
00:49:30,176 --> 00:49:33,221
- Excuse me I... - Okay, you just swing your arm back.
764
00:49:34,013 --> 00:49:35,223
- Then bring it forward. - Mm-hmm.
765
00:49:35,807 --> 00:49:37,183
- You swing it back. - Mm-hmm.
766
00:49:37,266 --> 00:49:38,768
- Then you bring it forward. - Mm-hmm.
767
00:49:38,935 --> 00:49:40,520
- Then you swing it back. - Mm...
768
00:49:40,687 --> 00:49:41,813
Then you bring it...
769
00:49:44,399 --> 00:49:45,900
- Try it by yourself. - Okay.
770
00:49:50,822 --> 00:49:52,365
Say, I bet you do great for a lady.
771
00:49:52,865 --> 00:49:55,618
Oh, if you think I'd be good, you should show Annabel sometime.
772
00:49:55,702 --> 00:49:56,744
She'd really be good.
773
00:49:56,995 --> 00:49:59,163
- She be so good. - I'd... I'd rather show you.
774
00:50:00,164 --> 00:50:02,500
Not Mom. Me, dum-dum.
775
00:50:02,917 --> 00:50:07,672
Uh, actually, Boris, lately, Annabel is completely changed.
776
00:50:08,715 --> 00:50:11,092
She's no longer the same person and...
777
00:50:11,551 --> 00:50:15,388
who cut your head open with a tin shovel in the playground five years ago.
778
00:50:15,513 --> 00:50:18,099
Four. I still got the scar.
779
00:50:18,224 --> 00:50:19,392
Okay, four.
780
00:50:19,892 --> 00:50:23,604
Anyway, if you'd seen her lately, you wouldn't recognize her.
781
00:50:23,896 --> 00:50:27,108
Does she still have braces? 'Cause if she still has braces,
782
00:50:27,233 --> 00:50:28,401
I'd recognize her.
783
00:50:28,776 --> 00:50:34,282
I mean, now Annabel is so nice. She's nice-nice nice.
784
00:50:34,449 --> 00:50:36,617
- Well, I'm sure she is. - Extremely nice.
785
00:50:37,285 --> 00:50:41,247
But, Miss Andrews, to be perfectly frank, that's not saying much.
786
00:50:41,330 --> 00:50:43,332
Boris, you turkey. I can't bear it.
787
00:50:48,546 --> 00:50:49,505
Split!
788
00:50:51,382 --> 00:50:53,843
It didn't turn around and come back like it was supposed to!
789
00:50:53,968 --> 00:50:56,429
- Did it ever do that with you? - No, I just got it today.
790
00:50:56,512 --> 00:50:57,847
- Oh. - I never thrown it.
791
00:50:58,681 --> 00:51:02,268
Consequently, the responsibility fell on the Eisenhower administration.
792
00:51:05,521 --> 00:51:08,066
"Open me"?
793
00:51:08,357 --> 00:51:10,735
"Clam up and"...Hmm.
794
00:51:11,444 --> 00:51:12,487
Very cute.
795
00:51:14,822 --> 00:51:16,824
Go ahead, Annabel. You're doing just fine.
796
00:51:18,159 --> 00:51:20,286
Responsibility fell on the Eisenhower administration,
797
00:51:20,369 --> 00:51:22,789
which was the first Republican administration in 20 years.
798
00:51:23,498 --> 00:51:26,542
The most salient characteristic of the Eisenhower years was...
799
00:51:27,919 --> 00:51:29,378
What's going on back there?
800
00:51:29,587 --> 00:51:32,924
I'm sorry, Miss Benson. I seem to have dropped a book.
801
00:51:36,344 --> 00:51:37,678
I gotta get some books at the locker.
802
00:51:37,804 --> 00:51:38,679
I'll meet you after class.
803
00:51:39,055 --> 00:51:41,015
Hey, I have an even better idea.
804
00:51:41,516 --> 00:51:42,517
Come on. I'll show you.
805
00:51:43,392 --> 00:51:45,770
You're too much! I just can't believe it Annabel.
806
00:51:45,937 --> 00:51:46,854
What's wrong?
807
00:51:46,938 --> 00:51:48,856
One day you don't know first thing about history.
808
00:51:48,940 --> 00:51:50,900
And today you made us all look like bunch of dummies.
809
00:51:51,859 --> 00:51:53,444
I don't understand, Virginia.
810
00:51:53,569 --> 00:51:55,154
I was just doing what I was supposed to do.
811
00:51:55,822 --> 00:51:57,740
What do you want me to do? Pretend I didn't know?
812
00:51:59,826 --> 00:52:01,244
- See you later, Annabel. - Let's get out of here.
813
00:52:02,745 --> 00:52:04,080
Bye-bye, Brains.
814
00:52:05,957 --> 00:52:06,916
How do you win?
815
00:52:07,041 --> 00:52:08,668
One bunch thumps you if you don't do well.
816
00:52:08,793 --> 00:52:10,503
The other bunch snubs you if you do!
817
00:52:11,921 --> 00:52:13,339
Oh! What a zoo!
818
00:52:14,882 --> 00:52:16,425
Sorry about that accident.
819
00:52:16,509 --> 00:52:19,595
My fault. I just owe Mary Kay a hair drier and a window.
820
00:52:20,847 --> 00:52:22,849
- Yeah, well, anyway, thanks. - Okay
821
00:52:24,517 --> 00:52:26,936
It's really nice. Maybe we should do it again.
822
00:52:27,353 --> 00:52:29,355
I mean, we could play Monopoly, something.
823
00:52:29,856 --> 00:52:31,107
- Well, I'd like that. - Yeah?
824
00:52:31,983 --> 00:52:33,860
You know, most grown-ups don't want to play games.
825
00:52:34,277 --> 00:52:35,695
They're always too busy or something.
826
00:52:36,904 --> 00:52:39,532
But then uh, you're not the same as most grown-ups.
827
00:52:40,324 --> 00:52:41,534
Go on. I love it.
828
00:52:42,034 --> 00:52:43,828
- You're... - Yeah.
829
00:52:45,663 --> 00:52:47,415
Did you notice my allergy is completely gone?
830
00:52:48,124 --> 00:52:50,543
- Yeah. - Maybe I'm allergic to my own mother.
831
00:52:51,169 --> 00:52:52,670
But I'm certainly not allergic to you.
832
00:52:54,297 --> 00:52:56,841
In fact, I kinda wish, I was 20 years older.
833
00:52:58,134 --> 00:52:59,844
And I wish I were 20 years younger,
834
00:53:00,344 --> 00:53:02,054
or something like that, I guess.
835
00:53:05,975 --> 00:53:09,645
Oh, well, see you, Boris.
836
00:53:10,938 --> 00:53:12,481
- And Mrs. Andrews? - Hmm?
837
00:53:13,065 --> 00:53:14,692
Well, you shouldn't blame yourself.
838
00:53:15,484 --> 00:53:17,904
I mean it's not your fault that Annabel's the way she is.
839
00:53:18,738 --> 00:53:21,324
I mean, she's probably what they call "a bad seed".
840
00:53:22,200 --> 00:53:23,075
Oh!
841
00:53:28,789 --> 00:53:30,041
I wish I was dead!
842
00:53:38,132 --> 00:53:39,008
Team! listen up!
843
00:53:44,222 --> 00:53:45,139
Listen up!
844
00:53:45,640 --> 00:53:47,934
Now, I don't have to tell you what this game means.
845
00:53:48,893 --> 00:53:50,144
They're out to kill us!
846
00:53:50,853 --> 00:53:54,273
I want you guys to get out there and hit 'em high! Hit 'em low!
847
00:53:54,357 --> 00:53:56,943
I don't believe this. I've joined the Marines.
848
00:53:57,026 --> 00:53:58,444
Yeah!
849
00:53:58,527 --> 00:54:01,280
- Can we beat these cream puffs? - Yeah!
850
00:54:01,364 --> 00:54:03,407
- Are we gonna beat 'em? - Yeah!
851
00:54:03,491 --> 00:54:06,452
Let's get out there and knock their blocks off!
852
00:54:11,123 --> 00:54:15,002
Hey, where's your team spirit, Annabel? Never seen you so down before.
853
00:54:15,086 --> 00:54:18,756
You haven't? Well, I guess I'm just a little nervous, that's all.
854
00:54:18,839 --> 00:54:19,840
Ah, don't be silly.
855
00:54:20,174 --> 00:54:23,636
All you gotta do is get out there and make your usual zillion goals,
856
00:54:24,178 --> 00:54:25,096
and we got it made.
857
00:54:25,263 --> 00:54:27,014
Oh, yeah. No problem.
858
00:54:27,431 --> 00:54:29,183
- Andrews! - Uh-oh.
859
00:54:29,308 --> 00:54:32,478
Andrews, why aren't you changed yet? Get on the stick!
860
00:54:32,895 --> 00:54:34,522
Sure, but which one's her locker?
861
00:54:34,689 --> 00:54:36,565
Andrews, move, move, move!
862
00:54:37,275 --> 00:54:41,070
My locker's stuck. Guess you'll just have to perform without me there.
863
00:54:41,320 --> 00:54:45,116
Perform without you? What's with the big words, kid?
864
00:54:45,199 --> 00:54:46,284
Here!
865
00:54:49,036 --> 00:54:51,163
Don't you ever take anything home to be washed?
866
00:54:51,872 --> 00:54:53,040
Never!
867
00:54:53,416 --> 00:54:57,211
Now, suit up and get out there on the double.
868
00:55:04,677 --> 00:55:07,096
Shut up! Shut up! Shut up!
869
00:55:07,763 --> 00:55:09,432
Shut up, you guys, and listen!
870
00:55:09,932 --> 00:55:14,145
Now, remember our game plan. Get the ball to Annabel!
871
00:55:14,645 --> 00:55:17,523
If anybody's gonna win it for us, it's our tough, hard-nosed
872
00:55:17,606 --> 00:55:19,900
rock-'em, sock-'em, superjock Annabel Andrews!
873
00:55:21,610 --> 00:55:25,489
Get your butts out there and kill, kill, kill!
874
00:55:27,950 --> 00:55:30,786
Now, listen, girls. I taught you to play fair,
875
00:55:31,370 --> 00:55:33,956
to play clean, and with good sportsmanship.
876
00:55:34,582 --> 00:55:37,001
Still, the name of the game is winning.
877
00:55:37,626 --> 00:55:40,296
And we can only win this one if you remember one thing.
878
00:55:41,047 --> 00:55:43,466
Get Annabel Andrews and get her good!
879
00:55:48,220 --> 00:55:51,474
Look, I'm gonna try my best today, but if anything should go wrong...
880
00:55:51,557 --> 00:55:52,683
- I mean anything. - Well, why should it?
881
00:55:53,434 --> 00:55:55,978
Well, like I told you this morning, I'm not the same person today.
882
00:55:56,354 --> 00:55:58,606
So I've noticed. But, you know, you have to snap out of it.
883
00:55:58,856 --> 00:56:00,316
This is a real important game.
884
00:56:01,150 --> 00:56:05,613
I'll try. But I mean it, literally, I'm not the same person.
885
00:56:07,865 --> 00:56:09,992
Forward in the "centa"!
886
00:56:10,242 --> 00:56:11,660
- Center. - Oh!
887
00:56:12,536 --> 00:56:14,622
Hey, that's you. Go get 'em, Annabel.
888
00:56:22,463 --> 00:56:24,382
Let's see... I played this once in 8th grade.
889
00:56:24,465 --> 00:56:25,591
Ready to bully!
890
00:56:30,513 --> 00:56:31,639
Bully!
891
00:56:32,223 --> 00:56:33,974
Come on, let's go!
892
00:56:39,063 --> 00:56:41,482
Ow! Ow, oh...
893
00:56:41,982 --> 00:56:44,402
Don't worry. I'm all right. Don't worry about me. I'm fine.
894
00:56:47,154 --> 00:56:48,155
Go get it!
895
00:56:49,990 --> 00:56:51,033
Hey!
896
00:57:04,839 --> 00:57:08,884
- How come you didn't bring the car? - How come I didn't bring the car?
897
00:57:08,968 --> 00:57:12,763
Quit griping, will you? I thought we could use the exercise.
898
00:57:12,888 --> 00:57:15,015
But we'll never make it home in time for lunch.
899
00:57:15,141 --> 00:57:17,726
Sit here. It just happens, I brought lunch with me.
900
00:57:18,644 --> 00:57:20,896
It's a pickup lunch. Pick up anything you want.
901
00:57:20,980 --> 00:57:22,273
Throw the rest back in the bag.
902
00:57:24,817 --> 00:57:26,360
- Gin? - Aah!
903
00:57:26,444 --> 00:57:28,863
That's the wrong bag.
904
00:57:29,113 --> 00:57:31,991
No lamb chops, baked potato, and string beans?
905
00:57:32,074 --> 00:57:34,118
Not unless you want to go home and cook it yourself.
906
00:57:34,201 --> 00:57:36,787
- I fired Mrs. Schmauss. - Yahoo!
907
00:57:37,121 --> 00:57:41,250
- You didn't like her either, I take her. - Like her? Mom, I hate her!
908
00:57:41,792 --> 00:57:45,254
She talks cross and smells funny. But mostly I hate her
909
00:57:45,337 --> 00:57:48,549
because she says Annabel's a spoiled brat and a pig.
910
00:57:48,632 --> 00:57:51,469
I heard that once today. I don't have to hear it again.
911
00:57:52,052 --> 00:57:53,554
Besides, does it make sense?
912
00:57:53,929 --> 00:57:56,765
You hate Mrs. Schmauss because Mrs. Schmauss hates Annabel.
913
00:57:57,057 --> 00:58:01,353
But Annabel hates you. So, by rights, the person you should hate is Annabel.
914
00:58:01,770 --> 00:58:03,439
I know.
915
00:58:03,522 --> 00:58:05,399
I try, but I just can't.
916
00:58:05,649 --> 00:58:07,693
- Why not? - Well, for one thing...
917
00:58:08,277 --> 00:58:10,196
Let's see. She gets neat ideas.
918
00:58:10,613 --> 00:58:12,907
Like the time we filled up all those balloons with water
919
00:58:13,032 --> 00:58:16,035
and threw them out the window. Oh, that was really neat.
920
00:58:16,952 --> 00:58:19,747
Want to tell Mommy some other neat things Annabel thinks up?
921
00:58:19,997 --> 00:58:22,833
Hey, look! There's Billy and John! Can I go play with them?
922
00:58:22,917 --> 00:58:24,210
- Sure. - Thanks.
923
00:58:26,670 --> 00:58:28,047
He's not as finky as I thought.
924
00:58:34,011 --> 00:58:38,182
Don't just lie there, Annabel! Get up and hit 'em back!
925
00:58:38,974 --> 00:58:41,268
We're gonna lose this thing if she don't get off her duff.
926
00:58:56,617 --> 00:58:59,703
Time-out. Time-out. I gotta tie my shoelaces here.
927
00:59:04,708 --> 00:59:05,834
No, hold on!
928
00:59:06,335 --> 00:59:07,920
Oh! Oh, God!
929
00:59:11,090 --> 00:59:13,425
- Who did that? - You're gonna get it this time.
930
00:59:19,014 --> 00:59:22,142
- Foul! - Yes, definitely a foul. Questionable.
931
00:59:23,018 --> 00:59:25,646
Two years and $2,000 to get these teeth straightened,
932
00:59:25,729 --> 00:59:29,108
and they want to knock them out in one afternoon. I quit!
933
00:59:31,777 --> 00:59:34,029
- Annabel, come on back! - Hey, Annabel, where are you going?
934
00:59:34,113 --> 00:59:37,032
- The game's not over yet. - The score is tied. We can still win.
935
00:59:37,408 --> 00:59:39,868
Yeah, where are you going, Annabel? Can't you take it?
936
00:59:40,160 --> 00:59:42,496
She's probably changing from baby-blue to yellow.
937
00:59:42,997 --> 00:59:44,290
Annabel, yellow?
938
00:59:45,165 --> 00:59:47,626
Sloppy, yes. Yellow, never!
939
00:59:49,169 --> 00:59:51,880
All right, give me that broomstick, and get out of my way!
940
00:59:53,799 --> 00:59:55,426
We're gonna win this game!
941
01:00:03,726 --> 01:00:06,812
I got this! I got it! Ahh!
942
01:00:09,148 --> 01:00:10,232
Yeah!
943
01:00:10,482 --> 01:00:11,400
Wow!
944
01:00:11,984 --> 01:00:13,027
No way!
945
01:01:06,914 --> 01:01:09,541
- You're out! - What do you mean, I'm out?
946
01:01:09,875 --> 01:01:12,044
- You're out! - No, I'm not. I was safe.
947
01:01:12,336 --> 01:01:14,546
- You're out! - What do you mean, I'm out?
948
01:01:14,630 --> 01:01:17,132
- Go take a walk. - OK. Mm
949
01:01:40,948 --> 01:01:42,825
Strike three! You're outta there!
950
01:02:15,023 --> 01:02:16,650
- Whoo! - All right!
951
01:02:23,949 --> 01:02:29,663
No, no. That's the wrong goal. Come back, Annabel. Don't do this to me.
952
01:02:29,830 --> 01:02:35,919
Hey, way to go, Annabel! Good move! No, Annabel. No! No!
953
01:02:36,044 --> 01:02:37,755
No! No! No!
954
01:02:38,046 --> 01:02:39,381
Oh!
955
01:02:40,424 --> 01:02:43,677
- Oh! - Time!
956
01:02:43,927 --> 01:02:47,431
Winning goal by blue captain, Annabel Andrews!
957
01:02:47,765 --> 01:02:52,895
Final score, Reds, eight. Blues, seven!
958
01:02:55,731 --> 01:02:56,940
Where did I go wrong?
959
01:02:59,026 --> 01:03:02,613
I know it's hard for you to remember, but I'm Jo-Jo, and you're Annabel.
960
01:03:02,780 --> 01:03:04,823
And we both play for the same team.
961
01:03:05,908 --> 01:03:08,327
Oh, good grief. I've goofed again.
962
01:03:09,411 --> 01:03:13,207
Boy, Mom, that was terrific. That's even better than Annabel can do.
963
01:03:13,332 --> 01:03:15,417
- And she's a super ballplayer. - Really?
964
01:03:17,586 --> 01:03:20,005
- And she's beautiful. - She's what?
965
01:03:20,088 --> 01:03:22,925
I think she's beautiful. And I love her braces.
966
01:03:23,175 --> 01:03:25,844
I hope when I get that old, I'll have braces, too.
967
01:03:26,053 --> 01:03:30,432
- With your luck, you won't need braces. - That's what I'm afraid of.
968
01:03:30,891 --> 01:03:33,852
Then Annabel's gonna hate me more than she does now.
969
01:03:34,436 --> 01:03:38,190
- Well, why does she hate me so much? - Because there's nothing more annoying
970
01:03:38,315 --> 01:03:40,943
in the whole entire world than a little blue-eyed saint
971
01:03:41,068 --> 01:03:44,780
with perfect teeth who's always on time, never has a messy room.
972
01:03:45,823 --> 01:03:48,742
- Do you hate me, too? - Don't be a jackass.
973
01:03:48,826 --> 01:03:50,911
I'm just trying to tell you why Annabel hates you.
974
01:03:50,994 --> 01:03:55,123
But I can't help those things. I can't help what I look like.
975
01:03:55,499 --> 01:03:58,919
And about being neat. I can't help that, either.
976
01:03:59,169 --> 01:04:02,506
Listen, if I thought she'd like me better, I'd be messy.
977
01:04:03,298 --> 01:04:05,217
I've even tried being messy.
978
01:04:05,759 --> 01:04:09,638
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves
979
01:04:09,805 --> 01:04:13,684
and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them in the middle of the room
980
01:04:13,767 --> 01:04:16,478
so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble.
981
01:04:17,062 --> 01:04:20,357
You wanna know what happened? That stinky old Mrs. Schmauss said
982
01:04:20,440 --> 01:04:23,735
"I was too young to know any better and picked everything up."
983
01:04:24,027 --> 01:04:26,989
So no matter what I do, Annabel keeps on hating me.
984
01:04:27,781 --> 01:04:31,451
Well, why don't you hate her back? That's a good idea.
985
01:04:31,743 --> 01:04:33,996
I told you before. I tried.
986
01:04:34,288 --> 01:04:37,332
But you can't hate someone and love them at the same time.
987
01:04:37,541 --> 01:04:41,753
- Can you, Mom? - No, I didn't use to think so.
988
01:04:42,796 --> 01:04:44,006
But maybe you can.
989
01:04:46,925 --> 01:04:50,012
- Now blow. Feel better now? - Uh-huh.
990
01:04:50,429 --> 01:04:51,638
Come on, let's go home.
991
01:04:56,810 --> 01:05:00,230
Honey, where have you been? Never mind. We've got problems.
992
01:05:00,564 --> 01:05:04,151
That rat-fink Mary Kay. She called you?
993
01:05:04,359 --> 01:05:06,862
Told you about the boomerang through the window, did she?
994
01:05:07,654 --> 01:05:10,782
I've got a real problem. Now, will you listen for half a minute?
995
01:05:11,241 --> 01:05:15,287
We have no buffet for the marina tonight. There was some confusion.
996
01:05:15,495 --> 01:05:17,497
Mrs. White thought Mrs. Matthews was gonna handle this.
997
01:05:17,581 --> 01:05:19,166
Mrs. Matthews thought Mrs. White was gonna handle it.
998
01:05:19,458 --> 01:05:21,960
- So, big deal. Who's gonna handle it? - You are.
999
01:05:22,252 --> 01:05:25,088
- Me? - There's only gonna be about 25 people.
1000
01:05:25,172 --> 01:05:26,798
I've told them what a great cook you are, so
1001
01:05:26,924 --> 01:05:28,508
just one of your little, gourmet spreads should be fine.
1002
01:05:28,717 --> 01:05:30,260
- No! But I... - Honey.
1003
01:05:30,344 --> 01:05:31,470
You got three whole hours.
1004
01:05:31,553 --> 01:05:33,388
It should be a snap. Thanks, love. Goodbye.
1005
01:05:35,599 --> 01:05:36,516
Bah!
1006
01:05:39,186 --> 01:05:40,896
Male chauvinist pig.
1007
01:05:41,146 --> 01:05:44,316
Mommy, why did you call Daddy a male chauvinist pig just now?
1008
01:05:44,858 --> 01:05:46,401
Because that's what he is.
1009
01:05:46,652 --> 01:05:47,819
But what is one?
1010
01:05:48,278 --> 01:05:50,697
A male chauvinist pig is a husband who spends
1011
01:05:51,239 --> 01:05:54,242
three months taking bows for a big shindig he's gonna throw,
1012
01:05:54,451 --> 01:05:58,330
and when he blows it, he gives his wife three hours to save his skin.
1013
01:05:59,498 --> 01:06:00,582
Oh.
1014
01:06:02,584 --> 01:06:05,587
Yes, Mr. Andrews?
1015
01:06:06,004 --> 01:06:08,966
Uh-oh. Where did she come from?
1016
01:06:09,841 --> 01:06:10,842
Uh-huh.
1017
01:06:11,551 --> 01:06:14,513
Oh, could you hold on a minute, please? May I help you?
1018
01:06:14,680 --> 01:06:16,181
Yes. Could you tell Mr. Andrews
1019
01:06:16,306 --> 01:06:18,767
that his daughter would like to see him, please?
1020
01:06:19,309 --> 01:06:21,770
Mr. Andrews? Your daughter is here.
1021
01:06:24,982 --> 01:06:25,857
Fine.
1022
01:06:27,317 --> 01:06:28,819
Would you walk this way, please?
1023
01:06:32,614 --> 01:06:34,491
You've got to be kidding.
1024
01:06:35,367 --> 01:06:37,285
You're the new secretary, I suppose.
1025
01:06:38,203 --> 01:06:39,371
Enjoying your work, are you?
1026
01:06:39,454 --> 01:06:42,582
- Oh, very much. - How is Mr. Andrews to work for?
1027
01:06:42,666 --> 01:06:45,877
Oh, he's just a doll. Why, we get along...
1028
01:06:49,548 --> 01:06:54,428
Uh, he's pleasant and very professional.
1029
01:06:55,137 --> 01:06:56,471
I can't complain.
1030
01:06:56,930 --> 01:06:58,015
I can.
1031
01:07:00,434 --> 01:07:02,185
- You know, Miss... - Gibbons.
1032
01:07:02,269 --> 01:07:03,937
Gibbons. Miss Gibbons, yes.
1033
01:07:04,187 --> 01:07:08,358
My father is an extremely devoted family man. Extremely devoted.
1034
01:07:08,859 --> 01:07:13,447
Oh, I know he is. He talks about you and your mother all the time.
1035
01:07:14,448 --> 01:07:17,826
She must be a lovely person.
1036
01:07:18,201 --> 01:07:20,328
Darn tootin'. She's quite a doll, also.
1037
01:07:21,538 --> 01:07:24,166
Dangerous lady to lock horns with, though, if you know what I mean.
1038
01:07:26,626 --> 01:07:27,627
Oh!
1039
01:07:34,593 --> 01:07:35,594
- Hi. - Huh?
1040
01:07:35,761 --> 01:07:38,972
- Oh, hi, honey. What brings you here? - Oh, nothing much.
1041
01:07:39,681 --> 01:07:41,850
Why didn't you tell mom about your secretary?
1042
01:07:42,142 --> 01:07:43,143
What's there to tell?
1043
01:07:43,769 --> 01:07:46,396
But, darling, you always used to tell me.
1044
01:07:50,067 --> 01:07:52,903
Too late, Miss Gibbons. I've already seen your action.
1045
01:07:54,071 --> 01:07:56,740
Excuse me, Mr. Andrews, but you wanted to sign this as soon as it was ready.
1046
01:07:56,865 --> 01:07:57,908
Yeah, yeah, thanks. Sure.
1047
01:07:59,534 --> 01:08:01,953
Lucille, you... you're not going somewhere?
1048
01:08:02,204 --> 01:08:05,665
Oh, no. It's, just a bit chilly here, don't you think?
1049
01:08:06,291 --> 01:08:07,334
Oh, oh yeah, no.
1050
01:08:08,752 --> 01:08:09,795
Hadn't noticed.
1051
01:08:10,879 --> 01:08:12,672
Oh. Thank you.
1052
01:08:13,632 --> 01:08:14,633
Mm-hmm.
1053
01:08:19,346 --> 01:08:21,014
Now, what can I do for you?
1054
01:08:21,640 --> 01:08:26,103
- Now look at me. Aren't I revolting? - You look like a typical teenager to me.
1055
01:08:26,186 --> 01:08:28,480
Right. And I think it's time for a change.
1056
01:08:28,730 --> 01:08:31,733
- You came here to ask me that? - Well, no, not exactly.
1057
01:08:32,359 --> 01:08:34,986
You know, I'm getting my braces off this afternoon, and,
1058
01:08:35,904 --> 01:08:38,990
I thought that I'd get my hair done and my nails, you know?
1059
01:08:39,074 --> 01:08:40,200
Well, what's left of them.
1060
01:08:40,367 --> 01:08:42,035
Well you don't need my permission for all that.
1061
01:08:43,078 --> 01:08:46,581
Oh, I know but, I thought I'd go out and get some new clothes to go along
1062
01:08:46,706 --> 01:08:49,501
with the new me you know, and I wondered if I could borrow some
1063
01:08:49,584 --> 01:08:51,753
of your credit cards with a note of authorization.
1064
01:08:52,170 --> 01:08:55,382
Oh, sure, sure. I think we can do that. Miss Gibbons will take care of it.
1065
01:08:56,007 --> 01:08:59,261
I'll bet she can. I think I hate Miss Gibbons.
1066
01:09:07,477 --> 01:09:09,187
- Yes, Mr. Andrews? - Yeah.
1067
01:09:16,987 --> 01:09:20,407
Would... would you take a short note, please?
1068
01:09:23,243 --> 01:09:24,286
Yes, sir?
1069
01:09:24,494 --> 01:09:27,747
To... to whom it may concern.
1070
01:09:29,833 --> 01:09:31,126
"To whom it may concern."
1071
01:09:32,836 --> 01:09:36,756
Please allow my daughter, Annabel Andrews, whose signature appears below,
1072
01:09:37,048 --> 01:09:41,261
to use my credit cards, et cetera. Sincerely yours. Got that?
1073
01:09:41,845 --> 01:09:44,514
Certainly. Have it ready for you in a jiffy.
1074
01:09:54,482 --> 01:09:55,859
Ugly-looking thing, isn't she?
1075
01:09:56,484 --> 01:09:58,987
I'll tell you the truth. I've seen her look better.
1076
01:09:59,112 --> 01:10:00,739
But she's got a lot on her mind.
1077
01:10:01,448 --> 01:10:02,490
She better not have.
1078
01:10:02,908 --> 01:10:03,992
Such as?
1079
01:10:04,326 --> 01:10:07,454
Husband's out of a job, sick kid, and a difficult mother-in-law.
1080
01:10:07,913 --> 01:10:10,290
Annabel, I don't have time to spend on this.
1081
01:10:11,625 --> 01:10:14,252
- Anything else I can do for you? - Oh, no, nothing. This is fine.
1082
01:10:15,170 --> 01:10:16,421
- Yeah. - Thanks a lot, Dad.
1083
01:10:16,671 --> 01:10:20,926
Ellen Andrews, you are a conniving, suspicious old bat.
1084
01:10:21,593 --> 01:10:22,594
Thanks a lot, Daddy.
1085
01:10:25,305 --> 01:10:28,266
Okay. Preheat oven to 325.
1086
01:10:28,350 --> 01:10:32,103
- How do you do that? - Turn it to preheat, stupido. Uh, sweetie.
1087
01:10:32,354 --> 01:10:35,649
Preheat on our stove is when the oven and the broiler are both on.
1088
01:10:35,899 --> 01:10:38,068
- It gets hot faster. - Oh.
1089
01:10:39,778 --> 01:10:44,407
For a 20-pound bird, that will take six and a half hours.
1090
01:10:44,616 --> 01:10:46,993
- Do we have time? - Only if you double everything.
1091
01:10:47,077 --> 01:10:48,161
Turn it up full blast.
1092
01:10:50,747 --> 01:10:52,374
Answer that, will you?
1093
01:10:53,708 --> 01:10:54,709
Hello?
1094
01:10:55,669 --> 01:10:57,087
Hang on. It's for you.
1095
01:10:58,088 --> 01:11:00,131
Can't you see I'm up to my armpits in muck and gunk?
1096
01:11:00,298 --> 01:11:02,259
Who is it? What do they want?
1097
01:11:02,550 --> 01:11:03,760
Who are you, and what do you want?
1098
01:11:05,971 --> 01:11:07,013
OK, I'll tell her.
1099
01:11:09,015 --> 01:11:12,227
That was the principal's office. He says that you're 15 minutes late
1100
01:11:12,310 --> 01:11:14,437
for the conference with him, about Annabel.
1101
01:11:15,647 --> 01:11:16,690
Mr. Dilk?
1102
01:11:18,984 --> 01:11:21,945
What does he want? Oh, wow!
1103
01:11:22,445 --> 01:11:24,781
What does he want? Oh!
1104
01:11:25,323 --> 01:11:28,994
- Male chauvinist pig! - Mr. Dilk, too?
1105
01:11:29,077 --> 01:11:32,163
No, still your father for getting me into this mess.
1106
01:11:32,330 --> 01:11:33,373
Who are you calling?
1107
01:11:34,457 --> 01:11:37,711
Hello, Boris? This is Mrs. Andrews.
1108
01:11:38,169 --> 01:11:41,506
How would you like to babysit a small boy and a turkey?
1109
01:11:43,591 --> 01:11:46,511
Let's see, what else can I tell you? The bird's in the oven.
1110
01:11:47,137 --> 01:11:49,139
Just don't touch it, fellas, whatever you do.
1111
01:11:49,764 --> 01:11:52,976
And, say Boris, you don't say you could whip up a dessert
1112
01:11:53,101 --> 01:11:54,728
for about 25, could you?
1113
01:11:54,894 --> 01:11:57,314
Oh, you know, Jell-O, something like that.
1114
01:11:57,480 --> 01:12:00,483
- I made a chocolate mousse once. - Terrific! Do that again.
1115
01:12:00,775 --> 01:12:03,903
He's gonna cook? Isn't that sort of a sissy thing to do?
1116
01:12:04,237 --> 01:12:05,739
Look who's talking.
1117
01:12:05,989 --> 01:12:08,283
The kid with the canopy bed and the dollhouse.
1118
01:12:08,491 --> 01:12:10,702
- I don't have a canopy... - Oh! Your nose is all runny!
1119
01:12:10,994 --> 01:12:12,495
Boris, I wouldn't mention that if I were you.
1120
01:12:12,620 --> 01:12:13,830
He's sensitive on the subject.
1121
01:12:13,913 --> 01:12:15,332
- You two wanna get along... - I can imagine.
1122
01:12:15,457 --> 01:12:16,458
Okay
1123
01:12:17,584 --> 01:12:19,753
Everything fine? Okay, I'm off and running, kids.
1124
01:12:19,878 --> 01:12:22,130
- Okay. Don't worry. We'll be all right. - Okay.
1125
01:12:22,630 --> 01:12:24,257
- Got your car keys? - Car keys?
1126
01:12:24,841 --> 01:12:28,011
For the car, you mean? Oh, no. No, no, no.
1127
01:12:29,137 --> 01:12:33,975
In the state I'm in, I'd... probably kill myself if I drove.
1128
01:12:34,059 --> 01:12:35,101
Ooh!
1129
01:12:35,310 --> 01:12:38,229
I can take the bus. I've got bus fare.
1130
01:12:39,022 --> 01:12:40,607
I'll put this on in the bus.
1131
01:14:12,198 --> 01:14:13,700
Annabel!
1132
01:14:14,451 --> 01:14:16,536
- Where have you been? - We've been looking all over for you!
1133
01:14:16,703 --> 01:14:18,746
- I got some new clothes. - Come on. We have to hurry.
1134
01:14:18,872 --> 01:14:20,957
Come on, Annabel! Hurry up!
1135
01:14:21,374 --> 01:14:23,042
Why didn't you tell us where you were going?
1136
01:14:23,209 --> 01:14:25,295
- Where you going? - Wow! You look different.
1137
01:14:25,670 --> 01:14:28,631
Your dad's gonna be mad. Let's get this hearse moving.
1138
01:14:32,218 --> 01:14:34,179
How could you come up with a grade like that?
1139
01:14:34,471 --> 01:14:37,140
What about her class work? Doesn't she talk up in class?
1140
01:14:37,599 --> 01:14:40,560
- All the time. - Well, doesn't that add up to something?
1141
01:14:40,685 --> 01:14:42,937
It does. 37.
1142
01:14:43,313 --> 01:14:45,607
But Annabel has an extraordinary IQ,
1143
01:14:45,899 --> 01:14:48,485
and her verbal aptitude is higher than a college freshman.
1144
01:14:48,610 --> 01:14:52,572
What! Nobody ever told me that! Why didn't you tell me that?
1145
01:14:52,947 --> 01:14:54,073
I'm really a whiz?
1146
01:14:54,491 --> 01:14:56,618
I admire and love your little girl.
1147
01:14:57,160 --> 01:15:00,914
She's the kind of child, every teacher dreams of discovering in her classroom,
1148
01:15:01,247 --> 01:15:04,459
and when you finally do and can't get through to her at all,
1149
01:15:04,834 --> 01:15:08,421
then you have to face the fact that perhaps I am the failure,
1150
01:15:08,630 --> 01:15:10,965
and that Annabel, in more capable hands,
1151
01:15:11,132 --> 01:15:13,968
would learn to implement the special gifts that God gave her.
1152
01:15:14,385 --> 01:15:19,140
But I don't have that ability, I guess. And it just breaks my heart.
1153
01:15:19,516 --> 01:15:23,645
Come now, Miss McGuirk. Don't cry. It's not your fault.
1154
01:15:23,853 --> 01:15:26,731
She's sometimes a bit of a flaky chick, that's all.
1155
01:15:26,814 --> 01:15:29,609
Mrs. Andrews, this is your daughter we're discussing.
1156
01:15:29,692 --> 01:15:30,693
Yes, I know.
1157
01:15:30,777 --> 01:15:33,738
Well, she's suddenly changed from a model student to a...
1158
01:15:34,489 --> 01:15:38,660
- a flaky chick, as you say. - Yes, flaky. That's it.
1159
01:15:38,826 --> 01:15:43,206
There has to be a reason for her behavior. A variation in her environment?
1160
01:15:43,498 --> 01:15:47,293
The emergence of a heretofore suppressed, sibling rivalry?
1161
01:15:48,002 --> 01:15:50,463
Will you run that by me in plain English, please?
1162
01:15:51,089 --> 01:15:53,800
Does your family favor your son over your daughter?
1163
01:15:54,050 --> 01:15:56,219
Ape Face? No, he's just a kid.
1164
01:15:56,594 --> 01:15:59,514
No, she's obviously rebelling at something.
1165
01:16:00,348 --> 01:16:03,101
I think she just wants to do her own thing, that's it.
1166
01:16:04,060 --> 01:16:07,730
- Naturally, that's the normal teenage... - Could it possibly be you?
1167
01:16:07,981 --> 01:16:11,776
- Are you an attentive mother? - Too darned attentive, I'd say.
1168
01:16:12,068 --> 01:16:14,404
- Are you understanding? - Never.
1169
01:16:15,071 --> 01:16:17,282
- Overdemanding? - You bet.
1170
01:16:17,824 --> 01:16:19,033
Hey, this is fun!
1171
01:16:19,909 --> 01:16:24,622
With all due respect, Mrs. Andrews, do you consider yourself an able parent?
1172
01:16:25,456 --> 01:16:30,253
Yeah. I'm not number one on the charts, but I'd say I'm in the top ten.
1173
01:16:30,420 --> 01:16:32,672
You are loving towards your daughter, aren't you?
1174
01:16:32,922 --> 01:16:35,717
Of course I am. What kind of question is that?
1175
01:16:35,800 --> 01:16:37,302
That's a dumb question.
1176
01:16:37,635 --> 01:16:39,512
Yeah, what kind of a dumb question is that?
1177
01:16:39,721 --> 01:16:42,724
Mrs. Andrews, this is going to be a little more difficult than I...
1178
01:16:44,934 --> 01:16:48,980
Tell me, is there trouble between you and your husband?
1179
01:16:49,230 --> 01:16:52,650
- Now, hold on, Charlie! - Charles, please.
1180
01:16:52,942 --> 01:16:55,278
Charles, this thing is getting out of hand.
1181
01:16:55,361 --> 01:16:58,448
We're here to talk about grades, not my father.
1182
01:16:58,656 --> 01:17:01,868
Oh, ho, ho! Mrs. Andrews, did you hear what you just said?
1183
01:17:02,160 --> 01:17:04,579
Yes, I called my husband my father.
1184
01:17:04,662 --> 01:17:07,165
- Big deal! - Rather revealing, don't you think?
1185
01:17:07,290 --> 01:17:09,709
I think you people have an awful lot of nerve,
1186
01:17:09,876 --> 01:17:11,753
prying into people's personal affairs.
1187
01:17:12,045 --> 01:17:13,421
Atta-way to go, Mom.
1188
01:17:13,671 --> 01:17:17,508
We're interested in getting at the root of Annabel's problem. She needs help.
1189
01:17:17,592 --> 01:17:20,887
Yes, and she's not the only one.
1190
01:17:21,346 --> 01:17:23,640
Besides, I think she just got that help.
1191
01:17:24,307 --> 01:17:27,602
Come Monday morning, you're going to see a brand-new Annabel.
1192
01:17:27,852 --> 01:17:30,480
We mustn't expect her to change just like that.
1193
01:17:30,605 --> 01:17:32,982
Stranger things have happened, McGuirk.
1194
01:17:35,526 --> 01:17:38,821
You think we ought to turn it off? Sounds like it's gonna explode!
1195
01:17:38,946 --> 01:17:40,698
Nope. Your mother said not to touch it.
1196
01:17:41,532 --> 01:17:43,117
Now what happens?
1197
01:17:43,284 --> 01:17:46,287
The melted chocolate gets blended with the egg whites and brandy.
1198
01:17:46,579 --> 01:17:47,664
I'll do it!
1199
01:17:48,122 --> 01:17:49,207
No!
1200
01:17:49,749 --> 01:17:50,833
Turn it off!
1201
01:17:54,045 --> 01:17:55,046
Creep!
1202
01:17:56,506 --> 01:17:59,634
- Oh, man! I gotta start all over again. - Sorry!
1203
01:18:01,386 --> 01:18:02,762
Hey, that's kinda good.
1204
01:18:04,514 --> 01:18:07,433
- Boris, look! - Yeah, yeah, I see you're a mess.
1205
01:18:08,893 --> 01:18:11,479
- Come on. You need a complete bath. - But, Boris...
1206
01:18:11,562 --> 01:18:12,605
Come on!
1207
01:18:16,150 --> 01:18:18,069
Hi, guys. Ape face!
1208
01:18:18,528 --> 01:18:21,030
Ape face, It's nice to see you looking dirty for a change.
1209
01:18:21,114 --> 01:18:22,740
Whatcha been doing? Making mud pies?
1210
01:18:22,990 --> 01:18:24,158
- Mousse pies. - Yeah?
1211
01:18:24,992 --> 01:18:27,745
- It blew up by mistake. - Blew up? You're joking.
1212
01:18:27,829 --> 01:18:30,123
- Hey Mom, the turkey's about to... - That's enough, Max.
1213
01:18:30,248 --> 01:18:32,458
Let the chocolate soldier go get washed up.
1214
01:18:32,667 --> 01:18:33,668
Ooh, great!
1215
01:18:33,960 --> 01:18:35,336
All right, come on you two.
1216
01:18:35,420 --> 01:18:37,088
- But, Mom, the turkey... - You clean up the walls.
1217
01:18:37,171 --> 01:18:39,006
- You clean up the body. - But Mom...
1218
01:18:39,090 --> 01:18:44,679
- To the showers. Go, go to the showers. - You to the kitchen. What's that smell?
1219
01:18:48,850 --> 01:18:52,854
Oh, no. Can you hold it? Open a window, if you can find it.
1220
01:18:53,271 --> 01:18:56,983
Oh, my goodness. Oh, a vent. I can't breathe.
1221
01:18:57,650 --> 01:18:58,651
Oh!
1222
01:19:01,654 --> 01:19:02,572
Oh!
1223
01:19:04,323 --> 01:19:05,324
Oh no.
1224
01:19:05,575 --> 01:19:08,828
Exploded mousse and burnt turkey!
1225
01:19:09,495 --> 01:19:11,038
Boris, how could you do this to me?
1226
01:19:11,456 --> 01:19:12,874
Sorry.
1227
01:19:13,207 --> 01:19:16,878
What now? Get myself together. Just pretend.
1228
01:19:17,170 --> 01:19:18,129
Hello?
1229
01:19:18,713 --> 01:19:19,589
Yes?
1230
01:19:19,922 --> 01:19:22,592
Ellen, where are you? Where's the food?
1231
01:19:23,134 --> 01:19:25,344
Right here. It's all around me, actually.
1232
01:19:25,595 --> 01:19:27,847
Where's Annabel? I need her help now. Now.
1233
01:19:28,139 --> 01:19:30,683
She just got here, she's getting ready for the aquacade.
1234
01:19:30,975 --> 01:19:34,103
What? She's going to water-ski? She'll be killed!
1235
01:19:34,270 --> 01:19:37,315
What are you talking about? She's one of the best water-skiers in the state.
1236
01:19:37,565 --> 01:19:39,984
She may have been this morning, but I'll bet she isn't now.
1237
01:19:40,193 --> 01:19:42,195
Now, you've got to stop her, Bill.
1238
01:19:42,612 --> 01:19:45,740
Honey, you just let me handle this end of it, will you?
1239
01:19:45,823 --> 01:19:48,826
You get down here with that food! Counting on you both.
1240
01:19:49,243 --> 01:19:51,037
But you're counting on the wrong both!
1241
01:19:52,789 --> 01:19:53,790
I want my Mommy!
1242
01:19:54,332 --> 01:19:57,460
It's all right. Let's make this a creative enterprise.
1243
01:19:57,752 --> 01:20:00,171
Boris, let's start all over. Forget this thing.
1244
01:20:00,588 --> 01:20:05,009
We have some Catty Kibble left, some green noodles, Tabasco sauce.
1245
01:20:05,301 --> 01:20:09,180
We'll make a New Orleans casserole. We'll sprinkle a little bread crumbs.
1246
01:20:09,347 --> 01:20:12,016
I think I have some olives. It'll be wonderful.
1247
01:20:13,267 --> 01:20:15,812
Parsley! Let's get going, Boris.
1248
01:20:41,170 --> 01:20:43,256
Come on, Annabel. Get your skis on. Everybody's waiting.
1249
01:20:43,464 --> 01:20:45,716
- I'm not going through with it, Bill. - No, no. Please.
1250
01:20:45,800 --> 01:20:48,261
Please don't start that again. Look, I've been bragging for weeks.
1251
01:20:48,344 --> 01:20:49,720
Don't let me down now. Please?
1252
01:20:49,804 --> 01:20:52,056
I'm not the same person you think I am right now, all right?
1253
01:20:52,139 --> 01:20:54,559
You sound just like your mother. Now, come on, let's get into your skis.
1254
01:20:54,642 --> 01:20:55,977
Come on, let's find your skis.
1255
01:20:56,060 --> 01:20:57,937
You don't care whether I live or die, do you?
1256
01:20:58,020 --> 01:21:00,231
We'll talk about that after the aquacade. Come on now.
1257
01:21:00,314 --> 01:21:04,902
I'll help you. Come on, into the skis. There we are. First the foot.
1258
01:21:06,571 --> 01:21:08,698
- Have we got everything? - Yeah, I think so.
1259
01:21:08,781 --> 01:21:11,325
- Where's the turkey? - You're gonna eat that thing?
1260
01:21:11,409 --> 01:21:14,328
Sure! Haven't you ever heard of smoked turkey? Go get it, tiger!
1261
01:21:14,412 --> 01:21:17,039
- Okay, Mom. - Listen, Boris. I haven't got much time.
1262
01:21:17,790 --> 01:21:20,293
Uh... But there are a few kooky things about me you should know.
1263
01:21:20,626 --> 01:21:23,963
Please try and understand, Okay? I need your help desperately.
1264
01:21:24,130 --> 01:21:27,133
- You name it, Mrs. A. - Well, to begin with... it's...
1265
01:21:27,466 --> 01:21:29,719
I know it's hard to believe, but I don't know how to drive.
1266
01:21:30,928 --> 01:21:34,473
- You're right. I don't believe you. - Do you drive, Boris?
1267
01:21:34,974 --> 01:21:37,476
Well, kinda, but I don't got a license. I can get arrested.
1268
01:21:37,727 --> 01:21:39,854
It's better than getting killed. I can't drive.
1269
01:21:40,938 --> 01:21:45,902
- I'm only 13 years old. - Oh, sure, and I'm only 38.
1270
01:21:46,027 --> 01:21:49,572
Please, Boris, don't you believe me? I'm not my mother!
1271
01:21:49,655 --> 01:21:53,159
I'm Annabel Andrews. I am, in my mother's body.
1272
01:21:53,451 --> 01:21:55,328
You understand? Don't ask me how it happened.
1273
01:21:55,411 --> 01:21:57,580
- How'd it happen? - You don't believe me, do you?
1274
01:21:58,164 --> 01:22:00,791
- I think you're crazy. - Boris, I can't argue that.
1275
01:22:00,875 --> 01:22:04,170
Not in the very least. I am a fruitcake.
1276
01:22:04,420 --> 01:22:06,672
But what kind of irresponsible person are you
1277
01:22:06,797 --> 01:22:08,758
to let me, a fruitcake, drive a car?
1278
01:22:09,258 --> 01:22:11,260
I might get killed. Don't you care?
1279
01:22:11,719 --> 01:22:13,804
- Well, yeah, I care. - All right.
1280
01:22:14,680 --> 01:22:18,601
If you care, get into this car and drive me to the marina
1281
01:22:18,893 --> 01:22:22,146
so I can save my dad's neck and my mommy's life.
1282
01:22:22,396 --> 01:22:25,566
- I don't care that much. - All right, Boris, buzz off.
1283
01:22:25,900 --> 01:22:30,071
Go ahead! Go away. Who needs you? I got the turkey, Mom! Let's go!
1284
01:22:30,237 --> 01:22:32,698
Now, wait a minute! Just 'cause I don't want to go to jail
1285
01:22:32,782 --> 01:22:35,326
- doesn't mean I don't want to help. - Creep, get in.
1286
01:22:36,827 --> 01:22:38,746
Onward and upward!
1287
01:23:05,147 --> 01:23:06,524
Listen, let me put it this way.
1288
01:23:07,066 --> 01:23:11,487
Number one, I'm not gonna go out there and make a fool out of myself,
1289
01:23:11,570 --> 01:23:13,197
let alone break every bone in my body.
1290
01:23:13,322 --> 01:23:16,033
Annabel, you can't do this to me. My job may depend on this deal.
1291
01:23:16,826 --> 01:23:19,453
I'm sorry. But I just can't do it.
1292
01:23:20,162 --> 01:23:24,333
OK, OK, I give up. Here, sit down. We'll talk about it.
1293
01:23:24,500 --> 01:23:30,589
Here, hold this. Hit it, Charlie!
1294
01:23:31,924 --> 01:23:34,635
I'm sorry, honey! I had to do it!
1295
01:23:35,011 --> 01:23:35,970
Aah!
1296
01:23:36,178 --> 01:23:38,889
You dirty louse!
1297
01:23:42,727 --> 01:23:44,562
Oh! Help!
1298
01:23:49,191 --> 01:23:50,943
- Which way do I turn here, left? - Right.
1299
01:23:51,152 --> 01:23:52,319
- Right? You sure? - No, left.
1300
01:23:52,403 --> 01:23:53,404
- Left? - Right.
1301
01:23:53,487 --> 01:23:55,281
- Right? - Left's that way.
1302
01:24:07,543 --> 01:24:08,627
Uh-oh.
1303
01:24:08,878 --> 01:24:10,212
Hey, I think we got company.
1304
01:24:23,225 --> 01:24:25,186
I wish I had my own body back!
1305
01:24:30,483 --> 01:24:33,319
Right body, wrong place!
1306
01:24:33,944 --> 01:24:35,362
Hey, Annabel, where'd you come from?
1307
01:24:35,488 --> 01:24:37,281
- Where did Mom go? - Don't ask me.
1308
01:24:37,364 --> 01:24:38,908
- How'd you do that? - Don't ask me.
1309
01:24:38,991 --> 01:24:40,701
- Could you do it again? - I hope not.
1310
01:24:57,176 --> 01:25:00,137
Wait, wait, wait, wait, wait!
1311
01:25:07,728 --> 01:25:10,731
- Andrews, isn't that your wife out there? - Yeah. What?
1312
01:25:13,692 --> 01:25:17,696
- Yes, sir, yeah. I believe it is. - What is she doing out there?
1313
01:25:18,239 --> 01:25:20,241
What? Well...
1314
01:25:20,407 --> 01:25:22,660
It's a mother-and-daughter act, Jennings. Can't you see that?
1315
01:25:22,827 --> 01:25:26,580
Yeah, that's it. That's exactly it.
1316
01:25:27,498 --> 01:25:29,625
- Where's the daughter? - Huh?
1317
01:25:31,627 --> 01:25:33,045
Hey, Annabel, what are you doing?
1318
01:25:36,423 --> 01:25:38,300
Why don't you just stop before somebody gets killed?
1319
01:25:38,676 --> 01:25:42,471
Because Mom needs us. And if I'm here, she's a lot worse off than we are.
1320
01:25:42,721 --> 01:25:44,098
I find that hard to believe.
1321
01:26:21,594 --> 01:26:24,430
Oh, oh, oh! Whoo-whoo, whoo-whoo!
1322
01:26:39,945 --> 01:26:41,989
Hey, what are you doing? No!
1323
01:26:45,326 --> 01:26:48,120
Hey, where'd everybody go? Coming through.
1324
01:26:48,579 --> 01:26:49,872
No, no, right.
1325
01:26:49,955 --> 01:26:51,457
- No, the other way. - No!
1326
01:26:52,917 --> 01:26:54,335
Look out, mister!
1327
01:26:55,252 --> 01:26:57,254
Look out, everybody!
1328
01:27:07,348 --> 01:27:11,185
Get your mitts off the wheel, and take this thing off my head. Ow!
1329
01:27:21,237 --> 01:27:23,197
- They're getting closer! - And more of them!
1330
01:27:23,322 --> 01:27:24,615
Yeah, I see 'em, I see 'em.
1331
01:27:28,535 --> 01:27:31,288
Whoa, whoa! Whatcha doing?
1332
01:27:31,372 --> 01:27:35,251
Wait a minute! Hold it! No, no, no!
1333
01:27:37,670 --> 01:27:39,463
Why aren't you driving the boat?
1334
01:27:53,269 --> 01:27:55,938
She's amazing, Andrews. Why didn't you tell us about her?
1335
01:27:57,690 --> 01:28:01,527
- Well, I want it to be a surprise, sir. - Well, it sure is to me.
1336
01:28:02,528 --> 01:28:04,905
- That makes two of us. - Three of us.
1337
01:28:05,239 --> 01:28:06,282
- Huh? - Huh?
1338
01:28:14,331 --> 01:28:17,668
- Good show! - Would have been better at night.
1339
01:28:18,002 --> 01:28:20,671
Yeah. Nonsense. You had it planned that way, didn't you, Andrews, huh?
1340
01:28:20,796 --> 01:28:22,464
Yes, I did.
1341
01:28:22,840 --> 01:28:24,049
What's next? What's next?
1342
01:28:24,633 --> 01:28:29,930
Well, I... think the next trick's out there somewhere in the water.
1343
01:28:56,957 --> 01:28:57,958
Road hog!
1344
01:28:58,417 --> 01:29:00,753
Neat wheelie, Mrs. Schmauss! Don't lose it!
1345
01:29:04,965 --> 01:29:07,468
Stop this thing! I want to get off!
1346
01:29:09,553 --> 01:29:10,929
Coming through, fellows!
1347
01:29:19,980 --> 01:29:20,981
Excuse me!
1348
01:29:22,441 --> 01:29:23,442
Pardon me!
1349
01:29:53,347 --> 01:29:54,765
Get down look behind you!
1350
01:29:55,391 --> 01:29:56,809
Get Down! Down!
1351
01:29:58,394 --> 01:30:00,229
Oh, no! No! No!
1352
01:30:23,335 --> 01:30:24,336
- Whoa! - Pardon me, young man.
1353
01:30:24,545 --> 01:30:27,256
- Can you help me, please? - Watch out, lady. What are you doing?
1354
01:30:27,673 --> 01:30:29,883
What are you doing? Let go of me! Aah!
1355
01:30:30,551 --> 01:30:31,635
C'est bizarre!
1356
01:32:15,280 --> 01:32:16,823
- What? - What?
1357
01:32:20,494 --> 01:32:21,870
- Huh? - Hey, what? What?
1358
01:32:32,798 --> 01:32:35,884
Don't take your eyes off him, folks. This young man will astound you!
1359
01:32:36,093 --> 01:32:38,053
He's the daredevil of Bay City. He's...
1360
01:32:38,136 --> 01:32:40,389
I believe you've got your sexes mixed up, Andrews.
1361
01:32:40,514 --> 01:32:41,390
Beg pardon?
1362
01:32:42,015 --> 01:32:43,308
It's not a he.
1363
01:32:43,517 --> 01:32:46,144
It's not a he. It's a... She's my wife!
1364
01:32:46,478 --> 01:32:48,605
She's up in the air! She's on a kite!
1365
01:32:49,982 --> 01:32:51,358
She's so young!
1366
01:32:54,361 --> 01:32:55,529
Ellen!
1367
01:32:56,154 --> 01:32:57,239
Honey!
1368
01:32:58,031 --> 01:33:00,284
Don't "honey" me!
1369
01:33:14,548 --> 01:33:16,383
Hurry up. We're gonna miss the kite-flyer.
1370
01:33:27,811 --> 01:33:28,812
Look out!
1371
01:33:33,567 --> 01:33:35,235
Did you see that pile-up?
1372
01:33:35,861 --> 01:33:37,571
Really gross!
1373
01:33:43,368 --> 01:33:44,703
Uh-oh!
1374
01:33:49,708 --> 01:33:53,086
- Yippee! - Stop!
1375
01:33:53,962 --> 01:33:55,797
- Quick, Annabel. Put it in reverse! - Oh, no!
1376
01:33:55,881 --> 01:33:56,840
Reverse!
1377
01:34:06,308 --> 01:34:07,517
- Mrs. Andrews? - Mom?
1378
01:34:21,782 --> 01:34:23,992
- Come on, Mom! - Oh, Annabel!
1379
01:34:24,117 --> 01:34:25,243
- Are you okay? - Uh-huh.
1380
01:34:25,327 --> 01:34:27,412
- I thought you were gonna wipe out there. - I know. So did I.
1381
01:34:27,704 --> 01:34:29,706
It's nice to know you care, my darling.
1382
01:34:29,790 --> 01:34:31,875
It's nice to know I do. And believe me, I do.
1383
01:34:31,958 --> 01:34:33,919
- Oh! - Oh, Mom, I really love you.
1384
01:34:34,378 --> 01:34:35,587
I love you, too, darling.
1385
01:34:36,254 --> 01:34:38,757
Hey Mom, can I take driving lessons from Annabel?
1386
01:34:40,092 --> 01:34:41,385
Not on my street, you're not.
1387
01:34:41,551 --> 01:34:46,306
We'll see, Benji. Right now, I'm so glad to be me again.
1388
01:34:46,431 --> 01:34:48,225
Hey, right on, Mom.
1389
01:34:48,558 --> 01:34:50,852
- How do you like yourself? - Well, I don't know.
1390
01:34:51,311 --> 01:34:55,857
Annabel, about your hair. I swear, they only took off an inch and a half.
1391
01:34:56,274 --> 01:34:58,902
And I bought you a new outfit, but you don't have to wear it.
1392
01:34:59,444 --> 01:35:01,488
Your teeth! Don't you like your new teeth?
1393
01:35:01,571 --> 01:35:03,281
I wasn't talking about the way I look.
1394
01:35:03,365 --> 01:35:05,242
- I was talking about the way I am. - What?
1395
01:35:06,618 --> 01:35:09,579
I am so much smarter than I thought. And so much dumber.
1396
01:35:10,163 --> 01:35:13,875
Oh, my darling, aren't we all?
1397
01:35:14,000 --> 01:35:15,544
Oh, Annabel.
1398
01:35:20,173 --> 01:35:22,342
That family of yours is a bunch of comedians.
1399
01:35:22,426 --> 01:35:24,720
That's one of the funniest, cleverest shows I have ever seen.
1400
01:35:25,303 --> 01:35:27,139
Yeah.
1401
01:35:27,222 --> 01:35:29,224
- I guess it was, wasn't it? - You bet it was.
1402
01:35:31,309 --> 01:35:33,311
No way to top it. Right, Jennings?
1403
01:35:33,687 --> 01:35:36,064
I still think that we should have held out for professional...
1404
01:35:44,740 --> 01:35:46,616
That doesn't quite explain it for me, Ellen.
1405
01:35:46,700 --> 01:35:49,161
I mean, I don't quite understand how you got on the kite. I mean...
1406
01:35:49,703 --> 01:35:52,748
- There was Annabel... - Darling, all's well that ends well.
1407
01:35:52,873 --> 01:35:55,125
Yeah, but that doesn't... All right, Look...
1408
01:35:55,333 --> 01:35:57,419
- You look great, Annabel. - Thanks.
1409
01:35:57,753 --> 01:36:00,046
Yeah, you know, you're not the same way you used to be at all.
1410
01:36:00,964 --> 01:36:03,508
- Is that good or bad? - Well, no. What I mean is,
1411
01:36:03,925 --> 01:36:05,343
you're a completely different person.
1412
01:36:06,303 --> 01:36:08,555
Well, maybe not completely yet, but I'm working on it.
1413
01:36:09,723 --> 01:36:11,266
Stew, stew, stew!
1414
01:36:11,349 --> 01:36:13,018
You're being less than direct with me, Ellen.
1415
01:36:13,810 --> 01:36:15,812
Frankly, I'm a little worried about your mom, though.
1416
01:36:16,188 --> 01:36:17,522
She's acting kind of weird, you know?
1417
01:36:18,273 --> 01:36:20,233
You don't think she's what they call "A bad seed", do you?
1418
01:36:21,860 --> 01:36:25,197
Well, I think you'll be noticing some changes in her, too.
1419
01:36:25,489 --> 01:36:27,866
Yeah well, I like a more level-headed woman like you.
1420
01:36:28,492 --> 01:36:31,995
- You know what I mean? - Yeah I think I know what you mean, Boris.
1421
01:36:34,915 --> 01:36:37,542
- Hey, where are you guys all going? - We're gonna go get some pizza.
1422
01:36:38,084 --> 01:36:38,960
Oh.
1423
01:36:39,419 --> 01:36:41,963
- Come on. You want to go with us? - Me? Really, me?
1424
01:36:42,380 --> 01:36:43,215
Really. Come on.
1425
01:36:45,592 --> 01:36:46,551
Oh, man.
1426
01:36:48,887 --> 01:36:51,598
Ellen, what I saw you do today, was impossible.
1427
01:36:52,015 --> 01:36:54,643
- Now, how can you sit there... - We're gonna go out and get some pizza.
1428
01:36:54,726 --> 01:36:56,019
- Anybody want any? - Listen, Annabel.
1429
01:36:56,102 --> 01:36:57,395
I can't get a straight answer out of your mother.
1430
01:36:57,521 --> 01:37:00,148
Would you please explain some of what happened today to me please.
1431
01:37:00,273 --> 01:37:01,358
Will you? Huh? Huh?
1432
01:37:01,525 --> 01:37:06,488
Look, did I, or did I not, force you into the water?
1433
01:37:07,155 --> 01:37:09,324
Well, yes and no.
1434
01:37:09,741 --> 01:37:11,701
Great, great. You're just like your mother.
1435
01:37:12,786 --> 01:37:13,912
Thanks.
1436
01:37:15,372 --> 01:37:17,624
Mom, Boris and I are gonna go to the beach tomorrow.
1437
01:37:17,999 --> 01:37:21,711
- Can you drop us off? - Why not? Sure. Why, that's very nice.
1438
01:37:21,837 --> 01:37:22,838
I could do it.
1439
01:37:22,963 --> 01:37:25,131
I've got to go and get started on my Japanese motorcycle campaign.
1440
01:37:25,757 --> 01:37:27,843
What am I gonna do while everyone else is busy?
1441
01:37:28,051 --> 01:37:30,220
Tomorrow's Saturday. You ice-skate, right?
1442
01:37:30,595 --> 01:37:34,558
I hate ice-skating. My feet get cold, and my ankles hurt.
1443
01:37:34,808 --> 01:37:37,561
When I was a boy, I used to love ice-skating.
1444
01:37:38,019 --> 01:37:41,690
- Sometimes I'd wait for months... - You get all the fun stuff to do, Dad,
1445
01:37:41,773 --> 01:37:45,026
like kite-flyers and ride motorcycles and...
1446
01:37:45,110 --> 01:37:46,778
Hey, look, as long as we're comparing Saturdays,
1447
01:37:46,945 --> 01:37:48,029
I'd like to be in your shoes.
1448
01:37:48,196 --> 01:37:49,364
And I'd rather be you.
1449
01:37:50,073 --> 01:37:52,742
Bill, I wouldn't pursue this any further if I were you.
1450
01:37:52,826 --> 01:37:56,454
You would not want to change places with Ben, believe me.
1451
01:37:56,913 --> 01:37:59,749
Yeah, you don't want to change places with Dad over there.
1452
01:37:59,833 --> 01:38:01,710
Oh yes, I do.
1453
01:38:01,793 --> 01:38:03,795
Help!
117732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.