All language subtitles for Freaky.Friday.1976.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:15,599 I'd like to be you for a day 2 00:00:15,683 --> 00:00:19,103 I'd like to be you for a day 3 00:00:23,524 --> 00:00:29,613 - I'd like to be you for a day - I'd like to be you for a day 4 00:00:46,505 --> 00:00:50,885 I'd like to be you for a day 5 00:00:51,052 --> 00:00:54,680 I'd like to climb into the dreams You hide 6 00:00:55,014 --> 00:00:57,975 To know the grownup And the child inside 7 00:00:58,517 --> 00:01:02,480 Whatever makes you smile 8 00:01:03,064 --> 00:01:07,860 I'd like to see it Go ahead and free it 9 00:01:22,666 --> 00:01:24,668 I'd like to be you for a day 10 00:01:24,752 --> 00:01:26,921 I'd like to be you for a day 11 00:01:27,004 --> 00:01:30,633 Are you excited by electric trains? 12 00:01:31,050 --> 00:01:34,345 And kinda lonely Every time it rains? 13 00:01:34,512 --> 00:01:38,516 To stare out through your eyes 14 00:01:39,100 --> 00:01:44,688 We'll start revealing All the things you're feeling 15 00:01:57,118 --> 00:02:00,246 What's on your mind When you hear a tune 16 00:02:00,371 --> 00:02:04,333 Or ride a toy balloon? 17 00:02:05,084 --> 00:02:07,920 Just let me look, Let me read your book 18 00:02:08,129 --> 00:02:10,172 And learn it 19 00:02:10,714 --> 00:02:16,011 Lovin' every page as I turn it 20 00:02:32,653 --> 00:02:34,738 I'd like to be you for a day 21 00:02:34,822 --> 00:02:37,116 I'd like to be you for a day 22 00:02:37,199 --> 00:02:40,870 There's so much more I need to understand 23 00:02:41,120 --> 00:02:44,456 It's not enough To simply hold your hand 24 00:02:44,623 --> 00:02:48,836 And hear the words you say 25 00:02:49,128 --> 00:02:50,629 I wanna touch you 26 00:02:51,130 --> 00:02:52,590 I wanna reach you 27 00:02:53,132 --> 00:02:58,345 In every single way 28 00:02:58,596 --> 00:03:00,806 I'd like to be you for a day 29 00:03:00,890 --> 00:03:06,437 To put you back on the track When you go astray 30 00:03:06,687 --> 00:03:08,898 I'd like to be you for a day 31 00:03:08,981 --> 00:03:14,403 To know your reigns And to share the games that you play 32 00:03:14,695 --> 00:03:18,574 I'd like to be you for a day 33 00:03:18,782 --> 00:03:25,706 I'd like to be you for a day 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,628 You're not gonna believe me. 35 00:03:30,711 --> 00:03:33,255 Nobody in their right minds could possibly believe me. 36 00:03:33,339 --> 00:03:34,798 But it's true. Really, it is. 37 00:03:35,382 --> 00:03:38,302 At exactly 8:15 this morning... No, wait a minute. 38 00:03:38,427 --> 00:03:40,137 Let me start back a little further. 39 00:03:40,262 --> 00:03:42,389 My name is Annabel Andrews. 40 00:03:42,973 --> 00:03:44,183 This is my room. 41 00:03:46,810 --> 00:03:48,229 Don't knock it. I like it this way. 42 00:03:48,312 --> 00:03:49,647 You don't have to look for anything. 43 00:03:50,898 --> 00:03:54,026 Good morning, daredevils. It's Friday the 13th. Ready for that one? 44 00:03:54,109 --> 00:03:57,196 No way. 45 00:03:57,863 --> 00:04:01,617 And this is me. Born in Mountview Hospital 13 years ago. 46 00:04:01,742 --> 00:04:02,826 Give or take a month. 47 00:04:03,077 --> 00:04:05,079 Female, blonde. Natural, of course. 48 00:04:05,496 --> 00:04:07,498 Blue eyes. Height about five foot two. 49 00:04:08,332 --> 00:04:10,376 I don't remember what I weigh, but I'm watching it. 50 00:04:10,459 --> 00:04:14,588 Which my mother says is ridiculous because I'm not mature in my figure yet. 51 00:04:16,173 --> 00:04:18,509 Mm... Maybe by summer, though. 52 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 Gross. 53 00:04:26,475 --> 00:04:28,394 I have one little brother. Look at him. 54 00:04:28,852 --> 00:04:30,854 Gorgeous hair, gorgeous teeth, 55 00:04:31,105 --> 00:04:33,524 gorgeous eyes, gorgeous eyelashes. 56 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 He's what you call "neat". 57 00:04:35,901 --> 00:04:38,362 Not neat-terrific. Neat-neat. 58 00:04:39,113 --> 00:04:41,031 He is so neat, it's revolting. 59 00:04:41,740 --> 00:04:44,660 He only does it to show me up. A goody-goody, you know? 60 00:04:45,035 --> 00:04:46,912 A perfect person and a creep. 61 00:04:47,371 --> 00:04:48,914 His name is Ben, but I call him... 62 00:04:49,164 --> 00:04:53,127 Ape Face! Will you get out of here? Don't come busting in without knocking. 63 00:04:53,252 --> 00:04:55,629 - So, what do you want? - It's time for breakfast. 64 00:04:56,046 --> 00:04:57,798 So? Come on, beat it. Get out of here. 65 00:04:58,924 --> 00:05:02,803 - I am. You'll be late for school. - So what do I care? 66 00:05:03,304 --> 00:05:06,056 Actually, I care. I mean, school is okay, you know. 67 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 I got my friends, my sports. 68 00:05:08,225 --> 00:05:10,769 In fact, yesterday I was made captain for today's play-off game. 69 00:05:11,061 --> 00:05:12,271 Kind of neat, huh? 70 00:05:18,235 --> 00:05:19,778 I'm also pretty good on water. 71 00:05:21,363 --> 00:05:22,990 We got a super water-ski club. 72 00:05:24,074 --> 00:05:26,577 And we're gonna put on a real aquacade for my dad. 73 00:05:27,745 --> 00:05:29,371 Oh, yeah, about my parents. 74 00:05:29,705 --> 00:05:33,417 William Waring Andrews. Forty-five, six feet tall. 75 00:05:33,500 --> 00:05:35,461 Well, five 11 and a half. 76 00:05:35,836 --> 00:05:40,799 The hair's too short, but I've seen worse. All in all, a fantastically cool person. 77 00:05:40,924 --> 00:05:42,926 My, oh, my, What a wonderful... 78 00:05:43,052 --> 00:05:45,554 He's with Jaffert and Jennings. Public relations. 79 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 And the most beautiful person in the world. 80 00:05:49,433 --> 00:05:50,517 Almost. 81 00:05:53,562 --> 00:05:56,982 That's Boris Harris. What a fox! 82 00:05:57,066 --> 00:06:00,319 I mean, he's really something else. Mm-hmm. 83 00:06:01,445 --> 00:06:03,322 Unfortunately, ever since a little incident 84 00:06:03,405 --> 00:06:06,158 that happened a while ago, Boris leaves me strictly alone. 85 00:06:06,408 --> 00:06:08,660 Annabel! Time! 86 00:06:08,869 --> 00:06:10,996 Which is more than I can say for her. 87 00:06:11,163 --> 00:06:14,166 The thing is, lately, Mom and I haven't been hitting it off too well. 88 00:06:14,500 --> 00:06:17,920 It's not that I don't love her or anything, I do. And why shouldn't I? 89 00:06:18,545 --> 00:06:22,800 Everybody knows mothers are sweet and kind and lovely and gentle and... 90 00:06:23,217 --> 00:06:24,676 Annabel! 91 00:06:24,802 --> 00:06:26,553 - And loud. - Ahh! 92 00:06:26,678 --> 00:06:28,639 Max, you big hamburger. 93 00:06:29,973 --> 00:06:31,809 Annabel, where are you going? 94 00:06:33,769 --> 00:06:36,313 I thought we had this all out last night. Come on now. 95 00:06:36,397 --> 00:06:39,274 Who? Me? Oh, listen, Mom. I'm not very hungry. 96 00:06:39,400 --> 00:06:41,318 I don't go for that eggs and bacon stuff. 97 00:06:43,070 --> 00:06:45,989 I want you to grow up to be healthy. That's all, Annabel. 98 00:06:46,073 --> 00:06:48,033 Come on, Mom, I'm gonna grow up and be a blimp. 99 00:06:48,700 --> 00:06:51,161 - I'm already late. - What about your room? 100 00:06:52,079 --> 00:06:53,330 - Perfect. - Uh-huh. 101 00:06:53,789 --> 00:06:55,791 And your bed? That's made, right? 102 00:06:56,834 --> 00:07:00,003 Oh, darn. I forgot, Mom. It just slipped through my mind. I... 103 00:07:00,379 --> 00:07:02,673 - got a lot of things to think about now. - Mm-hmm. 104 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 Annabel, I don't want to be preachy, 105 00:07:05,926 --> 00:07:10,013 but childhood is the best time in a person's life. When I... 106 00:07:10,139 --> 00:07:13,809 For sure. I mean, I'm all for it. But I got a lot of worries. 107 00:07:14,226 --> 00:07:15,644 Name one. Just one. 108 00:07:16,895 --> 00:07:18,772 All right. Worry number one. 109 00:07:20,399 --> 00:07:22,776 I'm late to meet Virginia. Wish me luck. 110 00:07:23,819 --> 00:07:26,321 - Bye-bye. - Bye. Good luck. 111 00:07:28,031 --> 00:07:29,199 Good luck to me, too. 112 00:07:30,659 --> 00:07:33,620 Annabel. Annabel. Wait a minute. Annabel! 113 00:07:34,163 --> 00:07:37,583 Don't forget the orthodontist! 114 00:07:37,958 --> 00:07:39,543 Don't forget the aquacade! 115 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 How much you want to bet she does? 116 00:07:41,712 --> 00:07:44,381 - Forget the aquacade? - Forgets the orthodontist. 117 00:07:45,382 --> 00:07:46,467 It'll serve her right. 118 00:07:46,592 --> 00:07:49,553 Today's the day Dr. Basinger's gonna take her braces off. 119 00:07:50,095 --> 00:07:52,973 It was gonna be a surprise. You think I should've told her, Bill? 120 00:07:53,056 --> 00:07:55,392 - About the aquacade? - Enough. That's enough. 121 00:07:55,726 --> 00:07:57,394 Oh, Bill, honestly. 122 00:07:57,561 --> 00:07:59,563 - All right, what do you think of this? - What? 123 00:08:00,355 --> 00:08:04,985 "Friends, respected clients, and future developers, 124 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 we are indeed honored, 125 00:08:07,321 --> 00:08:09,323 that you could be present for this formal announcement 126 00:08:09,615 --> 00:08:13,243 of our luxurious, new Oceana Marina." 127 00:08:14,203 --> 00:08:16,705 It's good, it's good. I still don't think the name is any good. 128 00:08:16,788 --> 00:08:19,333 I think it should be The Isle of Whispering Winds. 129 00:08:19,833 --> 00:08:23,003 - It's interesting. - Helen, please. No more help. 130 00:08:23,962 --> 00:08:26,590 You just show up, looking beautiful, as usual. 131 00:08:27,508 --> 00:08:28,967 I'll take care of the rest. 132 00:08:30,052 --> 00:08:31,094 Certainly. 133 00:08:34,806 --> 00:08:36,433 Yeah, Turkey, where you been? 134 00:08:36,642 --> 00:08:40,187 Where have I been? Where were you? I've been waiting for hours. 135 00:08:40,270 --> 00:08:41,897 You and me both, kid. 136 00:08:42,731 --> 00:08:44,983 Hey, Jimmy, give me the usual and shake the lead out. 137 00:08:45,275 --> 00:08:50,030 Well, I got quiz number 2A about my room. It's my room. 138 00:08:50,113 --> 00:08:51,865 I should be able to keep it the way I want to, right? 139 00:08:51,949 --> 00:08:52,824 Right. 140 00:08:53,242 --> 00:08:56,537 "...all due to the extraordinary efforts 141 00:08:56,954 --> 00:08:58,163 of this brilliant... 142 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 - ingenious..." - Revolting. 143 00:09:01,166 --> 00:09:04,711 I'm afraid that's not complimentary enough to the developer, my dear. 144 00:09:04,962 --> 00:09:08,966 Well, nothing very complimentary could be said about Annabel, either. 145 00:09:09,508 --> 00:09:12,052 No wonder they call it "the terrible teens". 146 00:09:13,554 --> 00:09:17,558 - Have you seen how she dresses lately? - It'd be tough for me to put her down. 147 00:09:17,683 --> 00:09:20,185 Without her, I don't have a water show this afternoon. 148 00:09:20,269 --> 00:09:22,563 Would you like to know where I have to go this afternoon? 149 00:09:22,688 --> 00:09:25,816 - Hmm? - To see Mr. Dilk, the principal at school. 150 00:09:27,192 --> 00:09:31,071 He's asked for a conference to discuss Annabel's lack of academic progress. 151 00:09:32,322 --> 00:09:34,074 What do you think of that, Bill? 152 00:09:34,408 --> 00:09:38,745 I'm sure you can handle it, dear. I'm up to my neck in this for... 153 00:09:39,371 --> 00:09:40,455 Thank you. 154 00:09:41,415 --> 00:09:44,042 And another thing, she's not gonna let me go to Hillary's this afternoon. 155 00:09:44,167 --> 00:09:46,545 She says she knows all we do there is kissing games. 156 00:09:47,754 --> 00:09:49,548 She's also on my back to get my hair trimmed. 157 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 I'm not falling for that again. 158 00:09:51,258 --> 00:09:53,844 Last time it was trimmed, they hacked six inches off of it. 159 00:09:54,052 --> 00:09:57,472 I try to be cool, right? Parents just seem to be immune to it. 160 00:09:58,056 --> 00:10:00,809 Sometimes I really blow my top. Like yesterday I said to her, 161 00:10:01,018 --> 00:10:03,228 "What are you trying to do? Change my whole entire image?" 162 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 She said, "No, dear, I wouldn't know where to start." 163 00:10:06,148 --> 00:10:08,400 Chuckle, chuckle. I mean, that's really funny. 164 00:10:08,817 --> 00:10:12,404 If it's any comfort to you, my mom's even rottener than yours. 165 00:10:13,363 --> 00:10:15,532 Mothers don't understand what a person goes through. 166 00:10:15,741 --> 00:10:18,702 I mean, I'm an individual, right? I can't eat what I want, wear what I want, 167 00:10:18,785 --> 00:10:20,621 keep my hair and nails the way I want! 168 00:10:20,746 --> 00:10:23,415 Last night we really had it out, though. "Listen!" I screamed at her. 169 00:10:24,291 --> 00:10:27,836 I'm not a screamer, you know? "Listen, you're not letting me have 170 00:10:27,919 --> 00:10:30,505 any fun, and I'm sick of it. You're always pushing me around 171 00:10:30,631 --> 00:10:31,923 and telling me what to do. 172 00:10:32,132 --> 00:10:33,800 How come nobody ever gets to tell you what to do? 173 00:10:33,884 --> 00:10:35,510 Will you tell me that?" You know what she said? 174 00:10:35,969 --> 00:10:37,095 "Annabel," I said, 175 00:10:37,220 --> 00:10:40,265 "when you're grown-up, people don't tell you what to do. 176 00:10:40,390 --> 00:10:44,227 You have to tell yourself. Which is sometimes more difficult." 177 00:10:44,603 --> 00:10:47,898 "Oh, yeah," I said in this bitter tone. That always blows her mind. 178 00:10:48,482 --> 00:10:51,985 "Yeah, you can tell yourself to watch TV all day, 179 00:10:52,110 --> 00:10:54,571 or go to lunch with your friends, eat what you want for breakfast, 180 00:10:54,696 --> 00:10:57,282 or go to big parties or movies with Dad." 181 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 "And do the laundry," I reminded her. 182 00:11:00,410 --> 00:11:05,248 "And the shopping and the cooking. Make things nice for everybody." 183 00:11:06,416 --> 00:11:10,462 Honestly, Bill, that child has not got a clue about my life. 184 00:11:11,588 --> 00:11:12,964 Not a single clue. 185 00:11:14,549 --> 00:11:16,009 Sounds like a picnic to me. 186 00:11:20,097 --> 00:11:24,351 I wish I could switch places with her for just one day. 187 00:11:41,827 --> 00:11:43,745 All right, what's going on out there? 188 00:11:44,246 --> 00:11:46,164 Something really freaky. 189 00:11:47,249 --> 00:11:48,458 Wait a minute. 190 00:11:50,127 --> 00:11:53,547 That's not my voice. That's Mom's voice. 191 00:11:54,631 --> 00:11:56,174 Hey, what's the matter with you? 192 00:11:59,302 --> 00:12:01,138 Good grief. What am I doing here? 193 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 That's not my voice. That's Annabel's voice. 194 00:12:04,975 --> 00:12:06,143 Are you okay, Annabel? 195 00:12:08,145 --> 00:12:09,438 Annabel? 196 00:12:09,813 --> 00:12:11,148 You all right, Ellen? 197 00:12:12,899 --> 00:12:14,234 Ellen? 198 00:12:20,699 --> 00:12:25,954 Hey, whose foot is that? That's not my foot. That's Mom's foot. 199 00:12:26,204 --> 00:12:29,708 Good grief. That's not my hand. That's Annabel's. 200 00:12:32,127 --> 00:12:37,299 Mom's legs. And her stomach. 201 00:12:37,883 --> 00:12:39,217 And her, uh... 202 00:12:39,926 --> 00:12:41,094 uh... 203 00:12:43,555 --> 00:12:44,598 Wow! 204 00:12:51,563 --> 00:12:53,857 Mom's body has got my mind in it. 205 00:12:58,653 --> 00:13:01,823 Annabel's body has got my mind in it. 206 00:13:04,242 --> 00:13:05,577 I'm Mom. 207 00:13:06,161 --> 00:13:07,496 I'm Annabel. 208 00:13:09,831 --> 00:13:11,082 Hi, Mom. 209 00:13:13,460 --> 00:13:14,628 I love your teeth. 210 00:13:15,879 --> 00:13:17,297 Annabel, say something. 211 00:13:19,382 --> 00:13:22,302 Who can talk through all this scrap iron? 212 00:13:24,429 --> 00:13:26,056 Could I trouble you for a dime, dear? 213 00:13:26,431 --> 00:13:29,601 "Could I trouble you for a dime, dear?" Sure. 214 00:13:39,236 --> 00:13:41,363 Wow! 215 00:13:41,655 --> 00:13:43,323 Ellen? You all right? 216 00:13:43,532 --> 00:13:46,451 All right? I'm great! 217 00:13:54,668 --> 00:13:56,419 - Hello? - Hello, Bill? 218 00:13:56,962 --> 00:13:59,089 Yes. Who's this? 219 00:13:59,589 --> 00:14:01,132 This is, uh... 220 00:14:02,592 --> 00:14:04,052 Annabel, is that you? 221 00:14:04,135 --> 00:14:05,762 Well, yes and no. 222 00:14:06,429 --> 00:14:09,933 Anna, please, if this is some kind of joke, I don't have any time. 223 00:14:10,475 --> 00:14:11,852 Just button up and listen, Bill. 224 00:14:12,227 --> 00:14:15,897 Who are you telling to button up? Since when do you call me "Bill" now? 225 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 What's got into you this morning? 226 00:14:17,858 --> 00:14:20,026 A lot more than you can imagine. Now, please, Bill... 227 00:14:20,277 --> 00:14:23,280 Annabel, stop that! I am not "Bill" to you! 228 00:14:24,573 --> 00:14:26,074 All right. Dad. 229 00:14:26,533 --> 00:14:28,994 All right. Now, that's better. What do you want? 230 00:14:29,411 --> 00:14:31,037 - How's Ellen? - Ellen? 231 00:14:31,329 --> 00:14:34,249 Mom, I mean. Is she all right? Feeling all right? That sort of thing? 232 00:14:34,791 --> 00:14:37,544 Annabel, please, if this is some kind of game, I... 233 00:14:37,836 --> 00:14:40,672 No, don't hang up. It's very important. Would you just take a look? 234 00:14:42,424 --> 00:14:43,550 Hang on. 235 00:15:13,580 --> 00:15:16,917 Yeah, she is acting a little funny. 236 00:15:17,417 --> 00:15:19,377 She's blowing bubbles 237 00:15:19,544 --> 00:15:21,671 and hopping up and down. 238 00:15:21,880 --> 00:15:22,923 Hopping? 239 00:15:24,007 --> 00:15:26,885 I suppose it would look like hopping to the waltz king. 240 00:15:27,469 --> 00:15:29,638 - Who's that on the horn? - Oh, that's Annabel. 241 00:15:29,763 --> 00:15:31,556 She wants to know if you're feeling all right. 242 00:15:33,725 --> 00:15:36,311 - Are you, honey? - Oh, I feel terrific. 243 00:15:36,436 --> 00:15:38,063 How does she feel? 244 00:15:39,397 --> 00:15:42,651 Well, she uh... she's worried about you. Maybe you ought to come home. 245 00:15:42,817 --> 00:15:44,653 No, no, tell her absolutely not. 246 00:15:44,736 --> 00:15:47,197 Tell her childhood is the best time in a person's life. 247 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 And today I want her to enjoy every minute of it. 248 00:15:49,824 --> 00:15:51,493 Especially the big typing test. 249 00:15:51,743 --> 00:15:53,078 Oh, yeah, tell her, 250 00:15:53,161 --> 00:15:54,913 I hope she does really well in the hockey game, 251 00:15:55,038 --> 00:15:58,208 because that is an important play-off, and the whole team's counting on her. 252 00:15:58,333 --> 00:16:01,878 If she messes up, everybody will hate me. Her. 253 00:16:07,217 --> 00:16:10,303 - Well, dear, your mother says... - I heard her, Daddy. Goodbye. 254 00:16:10,428 --> 00:16:11,972 - Hi, Virginia. - Hi. 255 00:16:12,097 --> 00:16:14,933 - Come on, Annabel, let's move out. - Wait a minute. 256 00:16:15,058 --> 00:16:16,768 - You guys are my friends, right? - Right. 257 00:16:16,893 --> 00:16:18,728 - All right, I've got to talk to you. - So talk. 258 00:16:19,104 --> 00:16:22,399 Okay... now, girls, you're not children any longer. 259 00:16:22,983 --> 00:16:24,859 I feel that I can speak with you as adults. 260 00:16:25,568 --> 00:16:26,736 I think you're intelligent enough 261 00:16:26,820 --> 00:16:29,531 to grasp exactly what I have to say to you right now. 262 00:16:32,075 --> 00:16:33,118 What is this? 263 00:16:33,702 --> 00:16:36,454 It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast. 264 00:16:38,957 --> 00:16:40,208 Figures. 265 00:16:40,750 --> 00:16:43,211 What else would the junk-food junkie eat for breakfast? 266 00:16:43,962 --> 00:16:46,381 That is about the most revolting concoction 267 00:16:46,506 --> 00:16:47,632 I've ever put inside my mouth. 268 00:16:52,595 --> 00:16:55,098 You see something different, right? Something different? 269 00:16:57,475 --> 00:17:01,688 You see that I am diametrically different from the Annabel you all know. Correct? 270 00:17:03,356 --> 00:17:04,315 All right. 271 00:17:04,524 --> 00:17:07,277 Now listen very carefully. I'm not Annabel. 272 00:17:08,486 --> 00:17:09,362 Who are you? 273 00:17:10,655 --> 00:17:11,531 I'm her mother. 274 00:17:13,199 --> 00:17:15,660 Oh, that's sensational! What a terrific idea. 275 00:17:15,744 --> 00:17:16,953 Today we'll be our mothers. 276 00:17:17,287 --> 00:17:19,748 Oh, Virginia, dear, do something with your hair. 277 00:17:20,123 --> 00:17:22,375 Don't scuff your shoes. 278 00:17:23,001 --> 00:17:26,296 - No, I mean it, really. I'm Mrs. Andrews. - Oh, me too, darling. 279 00:17:26,379 --> 00:17:28,631 I'm not Jo-Jo. I'm Mrs. John Mayberry. 280 00:17:29,132 --> 00:17:30,341 I love it. 281 00:17:30,425 --> 00:17:31,885 Give me a pack of menthols, please. 282 00:17:32,552 --> 00:17:33,762 Are you kidding? 283 00:17:33,928 --> 00:17:36,806 Listen, don't be fresh with me, young man, or I'll report you to the manager. 284 00:17:37,766 --> 00:17:39,267 Oh, no! 285 00:17:39,809 --> 00:17:43,063 - You're terrific, Annabel. - You ought to be in Drama class. 286 00:17:43,229 --> 00:17:44,564 - Come on. - Hurry along, children, 287 00:17:44,647 --> 00:17:45,732 you'll miss the bus. 288 00:17:47,025 --> 00:17:49,069 You know, there's only one thing wrong with this routine. 289 00:17:49,152 --> 00:17:50,945 - Hmm - Our goony mothers couldn't even 290 00:17:51,029 --> 00:17:52,739 get through the day like we put in. 291 00:17:53,490 --> 00:17:55,575 - What did you say, young lady? - Right on, Annabel. 292 00:17:55,658 --> 00:17:57,619 Virginia's right. Our mothers couldn't hack it. 293 00:17:57,702 --> 00:18:00,121 Bet your mother wouldn't make it through first period, Bambi. 294 00:18:00,288 --> 00:18:01,164 For sure. 295 00:18:03,291 --> 00:18:06,169 I can just picture my mom trying to handle Miss McGuirk in English. 296 00:18:06,252 --> 00:18:08,838 Or Ms. Murphy in typing. They'd freak out. 297 00:18:09,380 --> 00:18:11,382 My mother would not freak out. Believe me. 298 00:18:12,008 --> 00:18:14,177 You're really weird Annabel. Just a few minutes ago, 299 00:18:14,302 --> 00:18:16,429 - you were just talking about... - Young lady, a great deal has transpired 300 00:18:16,513 --> 00:18:17,388 in the last few minutes. 301 00:18:17,597 --> 00:18:20,600 You really have that down pat, Annabel. I like this game. 302 00:18:21,017 --> 00:18:24,395 - Come on, children, don't tarry. - Yes, we mustn't miss our bus. 303 00:18:25,105 --> 00:18:28,566 Are they kidding? What's so tough about a simple school day? 304 00:18:29,317 --> 00:18:30,401 You coming, Annabel? 305 00:18:32,779 --> 00:18:34,823 You bet she is. I am. 306 00:18:35,406 --> 00:18:38,868 - Okay... meal lover boy. - You said scrambled eggs. 307 00:18:39,744 --> 00:18:43,248 Sorry I don't have time to wash a messy scrambled pan. 308 00:18:43,790 --> 00:18:46,251 - Fry? - Cooking's not my thing today. 309 00:18:46,876 --> 00:18:49,796 - Okay, this. - Oh, I can't. 310 00:18:50,213 --> 00:18:52,465 That's Annabel sugar coated snappy krackle. 311 00:18:53,133 --> 00:18:56,219 What she bought with her own money, she eats what she watches on television. 312 00:18:56,511 --> 00:18:59,222 - She'll kill me if I eat them. - What a nerd. 313 00:18:59,722 --> 00:19:02,934 Look sport, Annabel wants you to eat her sugar coated snappy krackles. 314 00:19:03,059 --> 00:19:04,185 - She does? - She does. 315 00:19:05,019 --> 00:19:07,063 I would know. Move it, you'll be late for school. 316 00:19:08,898 --> 00:19:12,318 - Bye Mommy. - Yuck. 317 00:19:14,779 --> 00:19:18,366 Ah, Hon, I want you to do something for me for the ceremony this afternoon. 318 00:19:18,658 --> 00:19:19,617 Besides water-ski? 319 00:19:20,618 --> 00:19:21,494 - What? - What? 320 00:19:22,036 --> 00:19:23,538 You've never been on water skis in your life. 321 00:19:23,913 --> 00:19:26,457 - Oh, I was only kidding, Daddy. - "Daddy"? 322 00:19:27,125 --> 00:19:30,211 - You never called me "Daddy" before. - No. I never will again, Bill, dear. 323 00:19:31,296 --> 00:19:32,964 - You sure you're feeling all right? - Never better. 324 00:19:33,339 --> 00:19:34,215 - Good. - Hmm. 325 00:19:36,134 --> 00:19:39,053 Better bring me a change of wardrobe for tonight and... 326 00:19:39,888 --> 00:19:42,182 Well, white slacks, a maroon tie, 327 00:19:42,432 --> 00:19:45,018 and see if you can find my matching socks. 328 00:20:05,705 --> 00:20:07,624 - Are you sure you're all right? - Fine. Fine. 329 00:20:09,709 --> 00:20:11,252 Um, where was I? 330 00:20:11,502 --> 00:20:14,631 - I was finding your matching socks. - Oh, yeah, yeah. 331 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 - And my white shoes. - White shoes. 332 00:20:16,466 --> 00:20:18,009 - Blue blazer. - Blue blazer. 333 00:20:18,134 --> 00:20:20,553 - It might need a trip to the cleaners. - Cleaners. 334 00:20:20,637 --> 00:20:22,555 And that shirt with the ruffles down the front? 335 00:20:23,014 --> 00:20:24,849 Be careful when you press it. 336 00:20:25,141 --> 00:20:26,351 It's pure silk, you know. 337 00:20:27,185 --> 00:20:28,144 Anything else? 338 00:20:29,979 --> 00:20:32,607 Well, now that you ask, if the shoes need a polish, I'd appreciate it. 339 00:20:33,274 --> 00:20:34,943 - Of course. - That a girl. 340 00:20:37,070 --> 00:20:38,780 I do my job, you do yours, right? 341 00:20:39,447 --> 00:20:40,990 Oink, oink, Daddy. 342 00:20:41,574 --> 00:20:44,118 Well, maybe Mom will enjoy being in my shoes. 343 00:20:44,994 --> 00:20:47,247 No wonder Annabel always runs around barefooted. 344 00:20:47,413 --> 00:20:49,999 These sneakers feel like they're full of marbles. 345 00:20:52,418 --> 00:20:55,546 You know, you're right about your hair. My mom had mine all hacked off. 346 00:20:55,922 --> 00:20:57,173 And now look at me. 347 00:20:57,382 --> 00:21:00,260 To tell you the truth, Virginia, I think it's much more becoming to you short. 348 00:21:00,343 --> 00:21:01,386 Whose side are you on anyways? 349 00:21:01,469 --> 00:21:03,429 I mean, how can you expect me to sympathize 350 00:21:03,513 --> 00:21:05,181 about your horrible, mean mother? 351 00:21:05,640 --> 00:21:08,935 - That's uncalled for. - I'm using your words exactly. 352 00:21:09,310 --> 00:21:10,603 Is that so? 353 00:21:11,187 --> 00:21:14,774 Come on, girls. Pay now, talk later. You're holding up everything. 354 00:21:17,068 --> 00:21:18,695 I don't have one of those cards. 355 00:21:20,321 --> 00:21:23,157 It's OK. Money's perfectly acceptable. 356 00:21:25,159 --> 00:21:27,787 - Virginia, could you possibly? - No, I couldn't possibly. 357 00:21:28,121 --> 00:21:31,040 I know you have more change on you. I could tell by your walk. 358 00:21:31,791 --> 00:21:35,211 My walk? Oh, of course, my walk. 359 00:21:40,967 --> 00:21:42,176 Oh, my God. Jeez. 360 00:21:44,804 --> 00:21:47,348 Excuse me. Sir? Thank you. 361 00:21:53,646 --> 00:21:54,772 - There you go. - Thanks. 362 00:22:07,994 --> 00:22:09,579 I don't believe how dirty this foot is. 363 00:22:10,038 --> 00:22:11,873 I doubt it's ever seen a bathtub. 364 00:22:12,749 --> 00:22:14,959 Hmm. But why should it? 365 00:22:15,335 --> 00:22:16,586 The sock isn't much cleaner. 366 00:22:22,717 --> 00:22:25,136 Ooh. Dumb, dribbly gook. 367 00:22:28,056 --> 00:22:30,933 Yuck! Who needs hand lotion, anyway? 368 00:22:31,517 --> 00:22:32,935 Let them get old and wrinkled. 369 00:22:35,855 --> 00:22:37,398 Now... what next? 370 00:22:38,900 --> 00:22:42,362 How about a little makeup for the cheeks? Yeah, why not? 371 00:22:44,072 --> 00:22:46,115 Hmm. Sadie the painted lady. 372 00:22:57,210 --> 00:22:59,754 You're lovely, my dear. Simply lovely. 373 00:23:00,463 --> 00:23:04,884 Wait till they see you this afternoon at the marina, sipping champagne. 374 00:23:05,176 --> 00:23:06,594 Ooh, I love champagne. 375 00:23:07,804 --> 00:23:10,348 Wait a minute. I've never had champagne. 376 00:23:10,807 --> 00:23:13,726 Maybe I won't like it. Oh, well. I'll try everything. 377 00:23:16,562 --> 00:23:18,147 I wish I hadn't tried this. 378 00:23:19,857 --> 00:23:23,111 Come on! Stick! Stick, you hairy, little monster! 379 00:23:24,779 --> 00:23:25,822 Maybe I can cover them up. 380 00:23:27,490 --> 00:23:28,533 Ah, forget it. 381 00:23:29,826 --> 00:23:30,785 Just a touch of color. 382 00:23:37,792 --> 00:23:39,168 Beautiful. Oops. 383 00:23:41,212 --> 00:23:43,131 Perfect. Just gorgeous. 384 00:23:44,090 --> 00:23:46,259 It's not real. No, it can't be. 385 00:23:47,969 --> 00:23:48,845 Ridiculous. 386 00:23:54,350 --> 00:23:56,477 - Impossible! - What is? 387 00:23:57,478 --> 00:23:59,981 - Oh, Nothing. I was just thinking. - Well, I wish you'd stop it. 388 00:24:00,189 --> 00:24:03,234 Everybody's staring. You know, you look like a crazy person, 389 00:24:03,359 --> 00:24:05,862 talking to yourself and waving your hands around like that. 390 00:24:06,237 --> 00:24:07,113 Sorry. 391 00:24:07,196 --> 00:24:08,614 I wonder what she's doing? 392 00:24:09,198 --> 00:24:13,161 She probably thinks I spend my entire day snacking, watching TV. 393 00:24:13,536 --> 00:24:14,829 She'll find out. 394 00:24:15,705 --> 00:24:17,165 Ha! Will she find out! 395 00:24:18,332 --> 00:24:20,710 What's with her? Something wrong with her noggin? 396 00:24:21,627 --> 00:24:24,255 How would I know? I've never seen her before in my life. 397 00:25:01,459 --> 00:25:04,629 Oh, ain't that so cute? 398 00:25:05,755 --> 00:25:08,466 What's the big deal about housework? How tough can it be? 399 00:25:10,343 --> 00:25:13,471 Toss in a little stuff here. Toss in a little stuff there. 400 00:25:22,939 --> 00:25:25,858 If it doesn't want to go, you make it go. 401 00:25:31,572 --> 00:25:33,866 That wasn't so bad. 402 00:25:34,033 --> 00:25:37,495 Now for some potato chips. A little of the boob tube. 403 00:25:39,705 --> 00:25:40,581 Come on, Max. 404 00:25:44,460 --> 00:25:45,336 Whoa. 405 00:25:47,755 --> 00:25:49,966 And now the makers of Phos Free, 406 00:25:50,132 --> 00:25:53,761 the newer, brighter detergent, bring you Sewing with Susie. 407 00:25:53,844 --> 00:25:54,804 So long, Sister Susie. 408 00:26:02,019 --> 00:26:03,229 Adios, muchacho. 409 00:26:04,105 --> 00:26:07,024 Wiggling, friends. Can you wiggle like Wiggly? 410 00:26:07,149 --> 00:26:09,193 Let's go. Come on, wiggle. 411 00:26:09,402 --> 00:26:12,238 Don't let go, Wiggly. Wiggle this way. 412 00:26:13,197 --> 00:26:17,326 Wiggle! Wiggle! 413 00:26:20,580 --> 00:26:21,497 It's alive! 414 00:26:30,840 --> 00:26:31,841 Whoa, there! 415 00:26:32,049 --> 00:26:33,426 Take it easy! 416 00:26:34,051 --> 00:26:35,928 You're gonna be fine. Just a little case of the hiccups. 417 00:26:48,774 --> 00:26:51,193 Hello? Wait a minute! 418 00:26:51,277 --> 00:26:54,155 There's too much racket! I'll have to take it in the hall! 419 00:26:54,280 --> 00:26:55,156 Thank you! 420 00:27:00,870 --> 00:27:02,788 Hello? 421 00:27:02,913 --> 00:27:05,166 Wait a minute, hang on. I got to hang up in the other room. 422 00:27:08,961 --> 00:27:10,296 Holy cow! 423 00:27:15,343 --> 00:27:17,678 Couldn't you pick some other day to have a breakdown? 424 00:27:17,803 --> 00:27:20,222 I mean, what was the matter with yesterday when Mom was around? 425 00:27:20,431 --> 00:27:24,226 You had to shake yourself to death on my big day? Come on, now, shape up. 426 00:27:28,773 --> 00:27:30,691 Ulysses' Repair and Plumbing. 427 00:27:32,068 --> 00:27:33,819 Four. 428 00:27:34,362 --> 00:27:36,656 Hey, there! Hello, hello? Hey, Ellen! 429 00:27:37,114 --> 00:27:39,659 Ellen? What's happening? Hello? Operator? 430 00:27:40,701 --> 00:27:43,204 Sir, this is a cross-wire connection. 431 00:27:43,287 --> 00:27:45,456 If you will simply hang up, redial your number, 432 00:27:45,581 --> 00:27:48,459 you will be able to reach your party. This is a recording. 433 00:27:49,502 --> 00:27:50,378 Is this my home? 434 00:27:50,670 --> 00:27:53,547 Whoa, slow down, Mack. Who is this, anyway? 435 00:27:53,631 --> 00:27:56,008 - Bill. It's Bill. - Bill? Bill who? 436 00:27:57,176 --> 00:27:59,637 - Oh. Oh! - Hello? What's going on? 437 00:27:59,762 --> 00:28:03,349 Um, my husband. Hi, there, Billy Boy. How's it going in the salt mines? 438 00:28:04,225 --> 00:28:05,851 Never mind that. What's happening there? 439 00:28:06,102 --> 00:28:08,562 Nothin'. Just rinsing out a few things. Why? 440 00:28:08,854 --> 00:28:11,649 Oh, OK. Look, Joffert, Jennings, and the entire board 441 00:28:11,732 --> 00:28:13,609 may be dropping by for drinks after the ceremony, 442 00:28:13,734 --> 00:28:15,277 so you better drive down and pick up booze. 443 00:28:16,112 --> 00:28:18,280 Booze? Drive? 444 00:28:19,323 --> 00:28:21,200 Honey, what's the matter? 445 00:28:21,659 --> 00:28:23,411 Nothing. It's just I didn't intend 446 00:28:23,494 --> 00:28:25,705 to drive anywhere today, Daddy. Uh Bill. 447 00:28:27,998 --> 00:28:30,000 At noon, after you pick up Ben from school. 448 00:28:31,210 --> 00:28:33,796 - Ben? - Oh, Ape Face. 449 00:28:34,755 --> 00:28:37,133 You know that slinky black dress you got? Why don't you wear that tonight? 450 00:28:37,550 --> 00:28:39,927 Well, I got to run now, so anything else, I'll call you. Goodbye. 451 00:28:40,636 --> 00:28:41,512 Booze? 452 00:28:43,639 --> 00:28:44,682 My husband, Bill. 453 00:28:45,725 --> 00:28:49,311 Iron this, polish that. Go here, go there. 454 00:28:49,895 --> 00:28:51,355 As a dad, you're super. 455 00:28:51,564 --> 00:28:53,357 As a husband, you're more like a traffic cop. 456 00:28:54,191 --> 00:28:56,277 Annabel, Annabel couldn't find a steady fella 457 00:28:56,360 --> 00:28:59,196 - Ah, for pity's sake. - I finally got a rise out of metal mouth. 458 00:28:59,280 --> 00:29:00,239 You did not. 459 00:29:00,740 --> 00:29:02,575 Hey, you know, I can lead some people around by the nose. 460 00:29:02,658 --> 00:29:05,077 Her, you can lead around by the teeth. All you need is a magnet. 461 00:29:06,203 --> 00:29:09,039 One thing you need, young man, is a good, old-fashioned spanking. 462 00:29:09,123 --> 00:29:11,041 - Oh, give me mercy. - Come on, Annabel. 463 00:29:11,125 --> 00:29:13,377 Forget that silly game. It's not like you. 464 00:29:14,670 --> 00:29:16,255 Hi Annabelle, I brought your favorite today. 465 00:29:16,422 --> 00:29:19,425 - Tuna fish and peanut butter. - Tuna fish and peanut butter? 466 00:29:19,759 --> 00:29:21,969 Yeah, and grape yogurt. Meet you at lunchtime, okay? 467 00:29:22,720 --> 00:29:23,596 Sure. Okay. 468 00:29:23,679 --> 00:29:26,182 How sickening. No wonder she never eats at home. 469 00:29:26,766 --> 00:29:28,976 You can't eat with Gordy today. Don't you remember? 470 00:29:29,059 --> 00:29:31,896 - We have special band practice at noon? - What a shame. 471 00:29:38,819 --> 00:29:41,322 Now let's see how tough this really is. 472 00:29:42,281 --> 00:29:43,908 Wait a minute. Where am I going? 473 00:29:44,658 --> 00:29:46,827 Oh, schedule, schedule, schedule. 474 00:29:47,578 --> 00:29:51,123 Let's see, I'll be lucky if I can read her writing, that's for sure. 475 00:29:53,876 --> 00:29:57,421 "Friday, first period. The Principles of Still Photography." 476 00:29:57,963 --> 00:30:01,008 Oh, sure. The cornerstone of a good basic education. 477 00:30:03,636 --> 00:30:07,973 Well, at this stage, the developing action has almost been halted, 478 00:30:08,224 --> 00:30:11,685 but the film is still highly sensitive. 479 00:30:12,228 --> 00:30:16,106 The safe red light continues to serve its purpose, 480 00:30:16,440 --> 00:30:21,821 and extreme caution should be taken to avoid any outside light 481 00:30:22,112 --> 00:30:25,491 for fear of ruining the exposed film. 482 00:30:26,450 --> 00:30:28,494 Now, the next step is to... 483 00:30:28,786 --> 00:30:30,830 Is this Still Photography? Sorry I'm late. 484 00:30:36,710 --> 00:30:38,379 What about the windows? You want me to get the shades? 485 00:30:42,341 --> 00:30:44,552 I think we've goofed. 486 00:30:51,517 --> 00:30:52,476 Sorry about that. 487 00:30:55,604 --> 00:30:57,982 That's 555-3069. 488 00:30:58,107 --> 00:31:03,153 And only two more calls this hour to solve the K6500 musical mystery medley 489 00:31:03,320 --> 00:31:05,990 and win over $5,000 in prizes and trips. 490 00:31:06,448 --> 00:31:11,161 All right here on your music, music, music station, K6500. 491 00:31:15,666 --> 00:31:16,542 Morning. 492 00:31:21,380 --> 00:31:23,799 I said, good morning! 493 00:31:24,049 --> 00:31:26,385 Mrs. Schmauss, you scared me half to death! I didn't hear you! 494 00:31:26,844 --> 00:31:27,761 No wonder! 495 00:31:27,928 --> 00:31:30,431 What with this rock 'n' roller stuff, blaring away. 496 00:31:30,514 --> 00:31:31,432 It gives you a headache! 497 00:31:31,974 --> 00:31:33,893 Oh, that's better. 498 00:31:34,935 --> 00:31:36,312 Now I don't have to yell! 499 00:31:37,646 --> 00:31:40,190 Ah, what a shame. 500 00:31:40,733 --> 00:31:44,653 You ruined that precious outfit. Tsk, tsk, tsk, tsk. 501 00:31:45,029 --> 00:31:47,197 Well, where do I start, honey? 502 00:31:47,865 --> 00:31:50,993 Uh... In the kitchen. We had a little problem this morning. 503 00:31:51,493 --> 00:31:52,620 Oh? what happened? 504 00:31:53,287 --> 00:31:55,789 Well, the washing machine went bananas and uh... 505 00:31:56,206 --> 00:31:58,542 Well let's take a look and see what's going on! 506 00:31:58,667 --> 00:32:01,962 Oh, no, no! No wonder! 507 00:32:02,254 --> 00:32:06,133 You're gonna cram your shirts. And your rugs. 508 00:32:06,800 --> 00:32:09,637 Ohh! And your hose. 509 00:32:10,304 --> 00:32:14,475 And your sneakers. And some little tin things. 510 00:32:14,808 --> 00:32:17,770 And... What are these little tin things? 511 00:32:18,938 --> 00:32:21,315 Oh, jacks. That's cute. 512 00:32:21,565 --> 00:32:25,194 That's cute. And all your jacks in here together. 513 00:32:25,444 --> 00:32:27,988 Not to mention, you used too much soap. 514 00:32:29,615 --> 00:32:30,866 That is your problem. 515 00:32:32,159 --> 00:32:35,412 Well, that's what comes of letting Annabel help with the laundry. 516 00:32:36,163 --> 00:32:38,207 That sweet thing, trying to be helpful. 517 00:32:39,291 --> 00:32:40,709 A genuine first. 518 00:32:41,669 --> 00:32:44,713 - Mm-hmm. - Mrs. Schmauss, get a hold of yourself. 519 00:32:45,214 --> 00:32:48,842 Uh, I want you to finish this laundry and then sew up this dress. 520 00:32:48,968 --> 00:32:51,512 - I need it for tonight. - Hold it, honey! Hold it! 521 00:32:51,679 --> 00:32:53,180 When I came to work for you, 522 00:32:53,347 --> 00:32:56,308 there were a couple of things we agreed upon I don't do. 523 00:32:56,558 --> 00:32:59,895 Number one is, I don't do no personal maiding. 524 00:32:59,979 --> 00:33:01,981 I see. What is the number two thing you won't do? 525 00:33:02,606 --> 00:33:04,316 Do we have to go into that again? 526 00:33:04,692 --> 00:33:06,819 Just give me a refresher on it, Mrs. Schmauss. 527 00:33:06,902 --> 00:33:09,363 Uh, what is the number two thing you won't do? 528 00:33:10,072 --> 00:33:12,074 The number two thing I don't do is, 529 00:33:12,491 --> 00:33:14,660 I don't pick up pigpens. 530 00:33:15,327 --> 00:33:17,913 That's an honor I reserve for the mother of the pig. 531 00:33:19,289 --> 00:33:21,834 Well, look at this. Dirty clothes. 532 00:33:22,376 --> 00:33:23,252 Ahh. 533 00:33:25,337 --> 00:33:26,255 Banana peel. 534 00:33:29,591 --> 00:33:30,884 Half a paperback. 535 00:33:32,928 --> 00:33:37,266 Ah and now we get to see what's behind curtain number three. 536 00:33:39,727 --> 00:33:41,061 A bicycle pump. 537 00:33:42,855 --> 00:33:44,565 A broken water ski. 538 00:33:46,692 --> 00:33:48,193 A tin shovel. 539 00:33:52,031 --> 00:33:54,116 All right... Begin. 540 00:34:13,218 --> 00:34:14,428 This is a snap. 541 00:34:22,728 --> 00:34:24,313 Hey, Bambi. Psst! Bambi. 542 00:34:25,272 --> 00:34:26,482 There's something wrong with my machine. 543 00:34:29,359 --> 00:34:30,444 Well, turn it on. 544 00:34:31,737 --> 00:34:34,573 What do you mean, turn it on? It's a typewriter, not a television set. 545 00:34:35,407 --> 00:34:37,868 An electric typewriter needs electricity. 546 00:34:38,702 --> 00:34:39,578 Dummy. 547 00:34:40,162 --> 00:34:41,080 Electric? 548 00:34:42,039 --> 00:34:44,333 Oh, well, how different can it be? 549 00:35:07,064 --> 00:35:08,524 This is ridiculous! 550 00:35:17,032 --> 00:35:20,327 - Annabel, what's the trouble? - Uh, small mechanical problem here. 551 00:35:21,453 --> 00:35:24,581 Well, go use one of the other machines. I'll give you a few extra minutes. 552 00:36:03,412 --> 00:36:07,040 Mrs. Schmauss, would you please... 553 00:36:07,207 --> 00:36:10,252 That's another thing I don't do! Answer doorbells! 554 00:36:12,045 --> 00:36:14,089 All right, already! I'm coming! I'm coming! 555 00:36:14,214 --> 00:36:15,465 Right over there, baby. 556 00:36:18,886 --> 00:36:21,513 Your car, Mrs. Andrews. Washed, lubed, and I changed the oil. 557 00:36:22,055 --> 00:36:24,933 - Oh, thanks, uh... - Lloyd. 558 00:36:25,601 --> 00:36:27,811 - It's $14.50. A check will be good. - Check? 559 00:36:27,978 --> 00:36:29,897 I wonder how many years you get for forgery? 560 00:36:30,147 --> 00:36:33,025 - Will you take cash? - Yeah. Some people still use that. 561 00:36:33,650 --> 00:36:35,694 Oh. OK, just a second. I have to get my mom's... 562 00:36:35,819 --> 00:36:37,529 mother's... my purse. 563 00:36:44,703 --> 00:36:46,872 Hang in there, Lloyd. Just... I have to... 564 00:36:48,081 --> 00:36:51,210 Let me go see who's at the other door. 565 00:36:56,381 --> 00:36:59,176 Hi, Mrs. Andrews. Right on time, like we promised. 566 00:36:59,259 --> 00:37:01,094 Yes, right on time. What are you on time for? 567 00:37:01,845 --> 00:37:04,056 The carpets, remember? It's Friday. 568 00:37:04,306 --> 00:37:08,227 Sure. Sure. Just slipped my mind. 569 00:37:08,685 --> 00:37:09,770 Cool it, Max. 570 00:37:11,104 --> 00:37:13,398 - Care where we start? - No, just pick a carpet. 571 00:37:14,483 --> 00:37:17,027 - Can I get my $14.50, Mrs. Andrews? - Yeah, I forgot. 572 00:37:17,945 --> 00:37:20,322 I'll get the $14.50. Excuse me, fellas. 573 00:37:21,782 --> 00:37:23,408 I'll find it, Lloyd. 574 00:37:23,742 --> 00:37:27,204 Uh, any of you fellas got $14.50 you could loan me? 575 00:37:27,788 --> 00:37:29,790 Hey, you got $14.50? Huh? 576 00:37:30,666 --> 00:37:31,583 Come on. 577 00:37:32,709 --> 00:37:36,088 Ah, there you are. And while we're on the subject. 578 00:37:36,421 --> 00:37:39,007 - I have something else to tell you Mrs. A. - Do you have 14... 579 00:37:39,383 --> 00:37:43,178 That kid has no discipline. And a kid without discipline 580 00:37:43,428 --> 00:37:45,806 is the fault of the mother and the father. 581 00:37:45,889 --> 00:37:48,350 Not necessarily, Mrs. Schmauss. 582 00:37:48,850 --> 00:37:50,352 What am I saying? 583 00:38:00,153 --> 00:38:02,364 - Hi! - Oh, how do you do, Mrs. Gilbert? 584 00:38:02,614 --> 00:38:05,284 Oh, feel free to call me Mary Kay anytime. 585 00:38:05,367 --> 00:38:07,577 Oh, yeah. Mary Kay! 586 00:38:07,786 --> 00:38:10,622 - Listen, I need the hair drier. - Sure, borrow mine. Go ahead. 587 00:38:10,706 --> 00:38:14,001 No, no, no, yours is broken. You borrowed mine yesterday. 588 00:38:14,084 --> 00:38:16,128 Yeah! Here. Hold Max. 589 00:38:16,211 --> 00:38:17,796 It must be around here someplace. 590 00:38:18,297 --> 00:38:20,090 - In the kitchen? - Excuse me. I'm sure it is. 591 00:38:20,632 --> 00:38:24,011 I've seen it time and again with you saucy liberals. 592 00:38:24,094 --> 00:38:24,970 What? 593 00:38:25,053 --> 00:38:26,847 That kid'll be on dope before you know it! 594 00:38:27,014 --> 00:38:29,683 Oh, what makes you so sure, Mrs. Schmauss? 595 00:38:29,933 --> 00:38:33,312 - Mrs. Andrews, could I... - Oh, yes, $14.50 and the hair drier. 596 00:38:33,395 --> 00:38:35,439 - Excuse me. You got a pair of pliers? - Pliers? 597 00:38:35,522 --> 00:38:36,940 Ohh! 598 00:38:37,858 --> 00:38:39,943 Listen, you, here. You hold Max. 599 00:38:40,027 --> 00:38:42,404 Mary Kay, while you're looking for the hair drier, 600 00:38:42,487 --> 00:38:44,656 find this gentleman the pliers. 601 00:38:44,740 --> 00:38:47,659 - I have to find the door. - I wanted my hair drier. 602 00:38:51,788 --> 00:38:53,123 - Hi, Mrs. Andrews. - Hi. 603 00:38:53,248 --> 00:38:55,667 - Bet you thought you'd never see us again. - No, never did. 604 00:38:56,126 --> 00:38:58,503 Brought your nice, clean draperies back. Where do they go? 605 00:38:58,587 --> 00:39:00,547 Pick a window that's empty and put them on it. 606 00:39:01,840 --> 00:39:04,509 Just in case you're interested, Mrs. Andrews. 607 00:39:04,634 --> 00:39:08,680 You want to know how it starts? I'll tell you how it starts. 608 00:39:09,056 --> 00:39:11,475 Remember Wednesday when you asked me 609 00:39:11,558 --> 00:39:14,436 if I saw that half bottle of gin on the bar Monday? 610 00:39:14,561 --> 00:39:17,105 - Mm-hmm. - I suppose that was your way 611 00:39:17,272 --> 00:39:19,900 of accusing me of drinking your liquor. 612 00:39:19,983 --> 00:39:22,110 - Yes, probably was. - Aha. 613 00:39:22,194 --> 00:39:24,780 Well, I have a secret for you. 614 00:39:25,030 --> 00:39:26,740 Excuse me. 615 00:39:27,407 --> 00:39:30,077 Mrs. Andrews, we've run into a little problem here. 616 00:39:30,202 --> 00:39:31,870 Grab a number! Get in line! 617 00:39:32,662 --> 00:39:34,539 Oh dear, what do I mean? 618 00:39:34,664 --> 00:39:37,250 But do you know who's drinking your gin? 619 00:39:37,542 --> 00:39:40,212 - Annabel, huh? - You said it. I didn't. 620 00:39:40,379 --> 00:39:41,505 Hey, action city. 621 00:39:41,588 --> 00:39:44,508 - You're fired! - That suits me fine! 622 00:39:44,633 --> 00:39:45,717 Not now, Mrs. Schmauss! 623 00:39:45,801 --> 00:39:47,969 At the end of the day, after you finish my daddy's shirts. 624 00:39:48,053 --> 00:39:49,596 - Do them yourself! - No, Mrs. Schmauss! 625 00:39:49,679 --> 00:39:51,890 You traitor! Your mop stinks! 626 00:39:52,057 --> 00:39:53,558 Could I just get my $14.50? 627 00:39:54,184 --> 00:39:57,104 - What about my hair drier? - Here's your dog, lady! 628 00:39:57,437 --> 00:40:00,482 - Maybe we'll come back some other time. - Ellen, my hair drier! 629 00:40:00,565 --> 00:40:03,944 - We got to move the china cabinet. - You owe me $14.50. 630 00:40:04,069 --> 00:40:07,656 My hair drier! The hair drier! Ellen! 631 00:40:07,864 --> 00:40:09,366 The china cabinet. 632 00:40:21,878 --> 00:40:24,297 You know, that typing teacher was highly indignant. 633 00:40:24,381 --> 00:40:27,509 She just could not accept the fact that it was an unfortunate accident. 634 00:40:27,717 --> 00:40:29,553 Well, whatever it was, I'm sorry I missed it. 635 00:40:29,761 --> 00:40:31,221 Sounds like it was a blast. 636 00:40:31,430 --> 00:40:34,057 What a trying day. I don't know what to expect next. 637 00:40:34,182 --> 00:40:35,976 Nothing, as long as you're ready for McGuirk. 638 00:40:36,601 --> 00:40:38,437 - Mc... who? - McGuirk. 639 00:40:38,770 --> 00:40:41,314 - English? Term paper? - Oh, no. 640 00:40:42,065 --> 00:40:43,233 What's wrong, Annabel? 641 00:40:44,192 --> 00:40:46,653 It's due today. Don't you have one? 642 00:40:47,863 --> 00:40:51,158 - No. What'll I do? - Well, you better cut English. 643 00:40:51,241 --> 00:40:54,035 I'll... tell McGuirk you went to the nurse with a headache. 644 00:40:54,703 --> 00:40:57,456 - Should I actually do that? - No, you nerd. 645 00:40:57,539 --> 00:41:00,000 - She might send you home. - That's a good idea. 646 00:41:00,542 --> 00:41:01,626 You can't go home anyway. 647 00:41:01,751 --> 00:41:04,087 The big hockey game's today, and everyone's counting on you. 648 00:41:04,921 --> 00:41:06,882 - Hockey? - Those kids will kill me. 649 00:41:07,507 --> 00:41:09,801 You know, I think I do feel a sick headache coming on. 650 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 Hey, we're up. 651 00:41:49,799 --> 00:41:52,719 Annabel! Do you know where you are? 652 00:41:53,345 --> 00:41:56,348 No. But if you hum a few bars, maybe I can pick it out. 653 00:42:07,275 --> 00:42:09,194 The buffet is set up onshore for this evening, 654 00:42:09,277 --> 00:42:12,155 but I thought that our clients and the investors 655 00:42:12,280 --> 00:42:16,368 would have more fun with the show itself by watching it from this float. 656 00:42:17,661 --> 00:42:19,704 There's an overall picture of the property. 657 00:42:20,705 --> 00:42:25,335 A good view of the shoreline. And there's an excellent viewing position 658 00:42:25,418 --> 00:42:28,338 for the fireworks display and, of course, the aquacade. 659 00:42:29,005 --> 00:42:32,467 I still think that we should've held out for the professional water-skiers. 660 00:42:32,759 --> 00:42:36,012 Mr. Jennings, I can assure you there's gonna be a top-notch show. 661 00:42:36,638 --> 00:42:39,057 My daughter and her club have been rehearsing for weeks. 662 00:42:39,349 --> 00:42:42,102 This is a big account, Andrews. You're sure that your daughter 663 00:42:42,185 --> 00:42:43,895 and these other kids aren't in over their heads? 664 00:42:44,563 --> 00:42:48,400 Mr. Joffert, I can assure you it's gonna be very, very, very good. 665 00:42:48,942 --> 00:42:50,151 And, well, 666 00:42:50,610 --> 00:42:54,030 if I do say so myself, my daughter Annabel is the star of the show. 667 00:42:55,490 --> 00:42:59,119 - Uh, you really should see her. - I can hardly wait. 668 00:42:59,578 --> 00:43:01,454 Excuse me. 669 00:43:03,081 --> 00:43:07,210 Hello? It's my wife. Hi, honey. 670 00:43:08,336 --> 00:43:12,799 Well, if you fired her, you fired her. I don't understand why you're so worried 671 00:43:12,882 --> 00:43:15,635 about how upset your mother's gonna be. Your mother lives in Dayton. 672 00:43:17,429 --> 00:43:18,930 I could've told you she was a heavy drinker. 673 00:43:20,640 --> 00:43:24,102 That's not her mother. That's someone else. 674 00:43:24,269 --> 00:43:25,979 So, listen, honey, I'm busy now. Could you... 675 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 Mechanic, too? 676 00:43:30,483 --> 00:43:34,529 The carpet cleaners? And the drapery man? 677 00:43:36,197 --> 00:43:37,324 Is the dog still there? 678 00:43:39,284 --> 00:43:41,328 No, I know that's not funny, Ellen. 679 00:43:41,953 --> 00:43:44,289 Now, look, I'll take care of everything later. 680 00:43:45,206 --> 00:43:47,626 Honey I got to go. No, look, no. 681 00:43:47,876 --> 00:43:51,796 Yeah, I'll see you at the marina at 5:00. Yeah. Don't forget my clothes. 682 00:43:51,921 --> 00:43:52,922 Yeah, goodbye. 683 00:44:01,264 --> 00:44:02,766 What do you think, Max? 684 00:44:02,932 --> 00:44:04,643 At least there's no ring around the collar. 685 00:44:06,811 --> 00:44:07,854 OK. 686 00:44:09,856 --> 00:44:12,901 Oh, great. He's gonna kill me. 687 00:44:17,238 --> 00:44:19,616 I quit! I really quit. 688 00:44:19,908 --> 00:44:23,328 The one time with Mrs. Schmauss. I don't do personal maiding either. 689 00:44:23,995 --> 00:44:26,331 Everybody around here has had breakfast but me. 690 00:44:30,001 --> 00:44:32,087 Rotten Ape Face! I'll clobber him! 691 00:44:36,049 --> 00:44:39,010 All right, macaroni and cheese. Breakfast at last. 692 00:44:47,852 --> 00:44:52,273 What a morning? I'm bored. Really bored. 693 00:44:53,191 --> 00:44:56,820 Hmm. Bored. I wonder if Boris is home. 694 00:45:00,073 --> 00:45:02,075 Hey, Annabel. Now's your chance. 695 00:45:02,492 --> 00:45:04,828 I can make a pitch for me when I'm not gorgeous. 696 00:45:04,953 --> 00:45:08,581 I mean, when I am gorgeous and not me. What'll I say? Let's see. 697 00:45:08,957 --> 00:45:11,501 What's happening, man? Hi, lover boy. 698 00:45:11,876 --> 00:45:16,589 Hello, Boris? This is Mrs. Andrews across the street. 699 00:45:17,590 --> 00:45:19,759 I was wondering, could I borrow a cup of... 700 00:45:19,926 --> 00:45:21,136 Sugar's too corny. 701 00:45:24,556 --> 00:45:30,311 Kibble? Kibble. K-I-B-B-L-E. You know, the stuff dogs eat? 702 00:45:31,646 --> 00:45:36,985 Yeah, cat kibble. That'll be fine, too. When Max is hungry, he'll eat anything. 703 00:45:37,652 --> 00:45:41,072 He's not a kibble quibbler. Not he. So I wonder, could... 704 00:45:42,407 --> 00:45:45,952 No. Annabel's not home, so... 705 00:45:48,538 --> 00:45:51,249 Terrific. See you. 706 00:45:51,666 --> 00:45:54,711 Oh, wow. He's coming over. I can't let him see me like this. 707 00:45:55,587 --> 00:46:00,884 I've got to find something devastating. Sexy, slinky. Velvet maybe. 708 00:46:08,391 --> 00:46:12,812 Door's open. Come in, Boris. 709 00:46:15,899 --> 00:46:20,153 Aah, I'll only be a moment, Boris. 710 00:46:21,321 --> 00:46:25,325 Do, do make yourself extremely comfortable. 711 00:46:27,786 --> 00:46:29,245 Shut up, Max! 712 00:46:38,588 --> 00:46:40,423 No, that'd be overdoing it. 713 00:46:47,555 --> 00:46:50,892 Boris! Oh, this is good of you. 714 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Do come in. Come in. 715 00:46:54,562 --> 00:46:56,981 - Hi, Mrs. Andrews. - Far out! 716 00:46:57,565 --> 00:46:59,484 "Catty Kibbles with horsemeat." 717 00:46:59,651 --> 00:47:03,196 And a ten-cent coupon for a little flea collar. 718 00:47:03,404 --> 00:47:08,368 - I can only stay a minute. I got homework. - Oh, Boris. I'll treasure it for life. 719 00:47:08,451 --> 00:47:10,078 - I got to go. - Yum-yum 720 00:47:10,161 --> 00:47:13,248 Oh, Boris, that's a dreadful cold you have. 721 00:47:13,581 --> 00:47:16,668 Oh, no, no. Let me get you some vitamin C. 722 00:47:17,001 --> 00:47:19,796 - You don't have to. - I'll put this away where it reliance... 723 00:47:19,879 --> 00:47:22,423 - You don't have to... - ...In the jewelry box. 724 00:47:25,760 --> 00:47:30,098 You know, Boris, this, I believe, is the first time you've had a chance 725 00:47:30,515 --> 00:47:34,310 to see our lovely, lovely home. It's simple but elegant. 726 00:47:34,602 --> 00:47:37,939 - Boris? Boris? Where are you? - Who lives in here? 727 00:47:38,398 --> 00:47:42,443 - My son, Ben. - With a canopy bed and a dollhouse? 728 00:47:42,527 --> 00:47:46,155 Yes, with a canopy bed and a dollhouse. He's a peculiar boy. He's liberated. 729 00:47:46,281 --> 00:47:49,784 - I'll say. He's also a slob. - Excuse me, Boris. 730 00:47:50,326 --> 00:47:54,497 - Boris, here. Vitamin C. - Take two. They're chewable. I'll eat one. 731 00:47:54,581 --> 00:47:56,583 - Thank you. - They're good. 732 00:47:56,833 --> 00:47:58,084 - Delicious. - Mm-mm. 733 00:47:58,501 --> 00:47:59,544 By the way I don't really have a cold. 734 00:47:59,627 --> 00:48:00,712 - You don't? - It's adenoids. 735 00:48:01,129 --> 00:48:04,465 Or an allergy to my mother. Anyway, it comes and goes. 736 00:48:05,091 --> 00:48:07,010 It keeps me home from school. 737 00:48:08,720 --> 00:48:10,763 - Well... - Boris! 738 00:48:10,930 --> 00:48:12,640 You want to hang around outside for a while? 739 00:48:13,433 --> 00:48:16,269 Being cooped up in here just gets me crazy. 740 00:48:16,769 --> 00:48:17,812 Sure. 741 00:48:18,271 --> 00:48:21,774 But aren't you dressed kinda funny to be hanging around? 742 00:48:21,900 --> 00:48:23,067 Hmm. 743 00:48:23,234 --> 00:48:25,320 You're right. I'm gonna put on some shoes. 744 00:48:30,325 --> 00:48:32,285 You and your little boy have the same size feet? 745 00:48:32,619 --> 00:48:34,621 Yeah, I told you he's peculiar. 746 00:48:35,705 --> 00:48:39,000 - Oh. - Okay. Let's go. 747 00:48:42,003 --> 00:48:43,504 ...which indirectly led 748 00:48:43,630 --> 00:48:47,258 United States intervention into what, class? 749 00:48:47,592 --> 00:48:49,510 - Korean Conflict. - Yes. 750 00:48:49,802 --> 00:48:54,307 - And that took place when, children? - In June or July of 1950, 751 00:48:54,390 --> 00:48:56,643 with the naval air and ground forces leading the way. 752 00:48:57,018 --> 00:48:58,311 Precisely. 753 00:48:58,561 --> 00:49:01,272 Class, did anyone else do their preparation for today? 754 00:49:01,940 --> 00:49:03,107 Go on, Annabel. 755 00:49:03,691 --> 00:49:05,568 Brownie points coming right up. 756 00:49:06,277 --> 00:49:10,114 Well, in order to fully comprehend the Korean Conflict, 757 00:49:10,239 --> 00:49:12,367 it is necessary to review all the events. 758 00:49:14,202 --> 00:49:15,745 Is that very hard to throw? 759 00:49:17,372 --> 00:49:20,333 Not if you know how. Want me to show you? 760 00:49:20,792 --> 00:49:21,668 Mm-hmm. 761 00:49:23,002 --> 00:49:25,254 Come here. Okay. 762 00:49:27,882 --> 00:49:28,800 Okay. 763 00:49:30,176 --> 00:49:33,221 - Excuse me I... - Okay, you just swing your arm back. 764 00:49:34,013 --> 00:49:35,223 - Then bring it forward. - Mm-hmm. 765 00:49:35,807 --> 00:49:37,183 - You swing it back. - Mm-hmm. 766 00:49:37,266 --> 00:49:38,768 - Then you bring it forward. - Mm-hmm. 767 00:49:38,935 --> 00:49:40,520 - Then you swing it back. - Mm... 768 00:49:40,687 --> 00:49:41,813 Then you bring it... 769 00:49:44,399 --> 00:49:45,900 - Try it by yourself. - Okay. 770 00:49:50,822 --> 00:49:52,365 Say, I bet you do great for a lady. 771 00:49:52,865 --> 00:49:55,618 Oh, if you think I'd be good, you should show Annabel sometime. 772 00:49:55,702 --> 00:49:56,744 She'd really be good. 773 00:49:56,995 --> 00:49:59,163 - She be so good. - I'd... I'd rather show you. 774 00:50:00,164 --> 00:50:02,500 Not Mom. Me, dum-dum. 775 00:50:02,917 --> 00:50:07,672 Uh, actually, Boris, lately, Annabel is completely changed. 776 00:50:08,715 --> 00:50:11,092 She's no longer the same person and... 777 00:50:11,551 --> 00:50:15,388 who cut your head open with a tin shovel in the playground five years ago. 778 00:50:15,513 --> 00:50:18,099 Four. I still got the scar. 779 00:50:18,224 --> 00:50:19,392 Okay, four. 780 00:50:19,892 --> 00:50:23,604 Anyway, if you'd seen her lately, you wouldn't recognize her. 781 00:50:23,896 --> 00:50:27,108 Does she still have braces? 'Cause if she still has braces, 782 00:50:27,233 --> 00:50:28,401 I'd recognize her. 783 00:50:28,776 --> 00:50:34,282 I mean, now Annabel is so nice. She's nice-nice nice. 784 00:50:34,449 --> 00:50:36,617 - Well, I'm sure she is. - Extremely nice. 785 00:50:37,285 --> 00:50:41,247 But, Miss Andrews, to be perfectly frank, that's not saying much. 786 00:50:41,330 --> 00:50:43,332 Boris, you turkey. I can't bear it. 787 00:50:48,546 --> 00:50:49,505 Split! 788 00:50:51,382 --> 00:50:53,843 It didn't turn around and come back like it was supposed to! 789 00:50:53,968 --> 00:50:56,429 - Did it ever do that with you? - No, I just got it today. 790 00:50:56,512 --> 00:50:57,847 - Oh. - I never thrown it. 791 00:50:58,681 --> 00:51:02,268 Consequently, the responsibility fell on the Eisenhower administration. 792 00:51:05,521 --> 00:51:08,066 "Open me"? 793 00:51:08,357 --> 00:51:10,735 "Clam up and"...Hmm. 794 00:51:11,444 --> 00:51:12,487 Very cute. 795 00:51:14,822 --> 00:51:16,824 Go ahead, Annabel. You're doing just fine. 796 00:51:18,159 --> 00:51:20,286 Responsibility fell on the Eisenhower administration, 797 00:51:20,369 --> 00:51:22,789 which was the first Republican administration in 20 years. 798 00:51:23,498 --> 00:51:26,542 The most salient characteristic of the Eisenhower years was... 799 00:51:27,919 --> 00:51:29,378 What's going on back there? 800 00:51:29,587 --> 00:51:32,924 I'm sorry, Miss Benson. I seem to have dropped a book. 801 00:51:36,344 --> 00:51:37,678 I gotta get some books at the locker. 802 00:51:37,804 --> 00:51:38,679 I'll meet you after class. 803 00:51:39,055 --> 00:51:41,015 Hey, I have an even better idea. 804 00:51:41,516 --> 00:51:42,517 Come on. I'll show you. 805 00:51:43,392 --> 00:51:45,770 You're too much! I just can't believe it Annabel. 806 00:51:45,937 --> 00:51:46,854 What's wrong? 807 00:51:46,938 --> 00:51:48,856 One day you don't know first thing about history. 808 00:51:48,940 --> 00:51:50,900 And today you made us all look like bunch of dummies. 809 00:51:51,859 --> 00:51:53,444 I don't understand, Virginia. 810 00:51:53,569 --> 00:51:55,154 I was just doing what I was supposed to do. 811 00:51:55,822 --> 00:51:57,740 What do you want me to do? Pretend I didn't know? 812 00:51:59,826 --> 00:52:01,244 - See you later, Annabel. - Let's get out of here. 813 00:52:02,745 --> 00:52:04,080 Bye-bye, Brains. 814 00:52:05,957 --> 00:52:06,916 How do you win? 815 00:52:07,041 --> 00:52:08,668 One bunch thumps you if you don't do well. 816 00:52:08,793 --> 00:52:10,503 The other bunch snubs you if you do! 817 00:52:11,921 --> 00:52:13,339 Oh! What a zoo! 818 00:52:14,882 --> 00:52:16,425 Sorry about that accident. 819 00:52:16,509 --> 00:52:19,595 My fault. I just owe Mary Kay a hair drier and a window. 820 00:52:20,847 --> 00:52:22,849 - Yeah, well, anyway, thanks. - Okay 821 00:52:24,517 --> 00:52:26,936 It's really nice. Maybe we should do it again. 822 00:52:27,353 --> 00:52:29,355 I mean, we could play Monopoly, something. 823 00:52:29,856 --> 00:52:31,107 - Well, I'd like that. - Yeah? 824 00:52:31,983 --> 00:52:33,860 You know, most grown-ups don't want to play games. 825 00:52:34,277 --> 00:52:35,695 They're always too busy or something. 826 00:52:36,904 --> 00:52:39,532 But then uh, you're not the same as most grown-ups. 827 00:52:40,324 --> 00:52:41,534 Go on. I love it. 828 00:52:42,034 --> 00:52:43,828 - You're... - Yeah. 829 00:52:45,663 --> 00:52:47,415 Did you notice my allergy is completely gone? 830 00:52:48,124 --> 00:52:50,543 - Yeah. - Maybe I'm allergic to my own mother. 831 00:52:51,169 --> 00:52:52,670 But I'm certainly not allergic to you. 832 00:52:54,297 --> 00:52:56,841 In fact, I kinda wish, I was 20 years older. 833 00:52:58,134 --> 00:52:59,844 And I wish I were 20 years younger, 834 00:53:00,344 --> 00:53:02,054 or something like that, I guess. 835 00:53:05,975 --> 00:53:09,645 Oh, well, see you, Boris. 836 00:53:10,938 --> 00:53:12,481 - And Mrs. Andrews? - Hmm? 837 00:53:13,065 --> 00:53:14,692 Well, you shouldn't blame yourself. 838 00:53:15,484 --> 00:53:17,904 I mean it's not your fault that Annabel's the way she is. 839 00:53:18,738 --> 00:53:21,324 I mean, she's probably what they call "a bad seed". 840 00:53:22,200 --> 00:53:23,075 Oh! 841 00:53:28,789 --> 00:53:30,041 I wish I was dead! 842 00:53:38,132 --> 00:53:39,008 Team! listen up! 843 00:53:44,222 --> 00:53:45,139 Listen up! 844 00:53:45,640 --> 00:53:47,934 Now, I don't have to tell you what this game means. 845 00:53:48,893 --> 00:53:50,144 They're out to kill us! 846 00:53:50,853 --> 00:53:54,273 I want you guys to get out there and hit 'em high! Hit 'em low! 847 00:53:54,357 --> 00:53:56,943 I don't believe this. I've joined the Marines. 848 00:53:57,026 --> 00:53:58,444 Yeah! 849 00:53:58,527 --> 00:54:01,280 - Can we beat these cream puffs? - Yeah! 850 00:54:01,364 --> 00:54:03,407 - Are we gonna beat 'em? - Yeah! 851 00:54:03,491 --> 00:54:06,452 Let's get out there and knock their blocks off! 852 00:54:11,123 --> 00:54:15,002 Hey, where's your team spirit, Annabel? Never seen you so down before. 853 00:54:15,086 --> 00:54:18,756 You haven't? Well, I guess I'm just a little nervous, that's all. 854 00:54:18,839 --> 00:54:19,840 Ah, don't be silly. 855 00:54:20,174 --> 00:54:23,636 All you gotta do is get out there and make your usual zillion goals, 856 00:54:24,178 --> 00:54:25,096 and we got it made. 857 00:54:25,263 --> 00:54:27,014 Oh, yeah. No problem. 858 00:54:27,431 --> 00:54:29,183 - Andrews! - Uh-oh. 859 00:54:29,308 --> 00:54:32,478 Andrews, why aren't you changed yet? Get on the stick! 860 00:54:32,895 --> 00:54:34,522 Sure, but which one's her locker? 861 00:54:34,689 --> 00:54:36,565 Andrews, move, move, move! 862 00:54:37,275 --> 00:54:41,070 My locker's stuck. Guess you'll just have to perform without me there. 863 00:54:41,320 --> 00:54:45,116 Perform without you? What's with the big words, kid? 864 00:54:45,199 --> 00:54:46,284 Here! 865 00:54:49,036 --> 00:54:51,163 Don't you ever take anything home to be washed? 866 00:54:51,872 --> 00:54:53,040 Never! 867 00:54:53,416 --> 00:54:57,211 Now, suit up and get out there on the double. 868 00:55:04,677 --> 00:55:07,096 Shut up! Shut up! Shut up! 869 00:55:07,763 --> 00:55:09,432 Shut up, you guys, and listen! 870 00:55:09,932 --> 00:55:14,145 Now, remember our game plan. Get the ball to Annabel! 871 00:55:14,645 --> 00:55:17,523 If anybody's gonna win it for us, it's our tough, hard-nosed 872 00:55:17,606 --> 00:55:19,900 rock-'em, sock-'em, superjock Annabel Andrews! 873 00:55:21,610 --> 00:55:25,489 Get your butts out there and kill, kill, kill! 874 00:55:27,950 --> 00:55:30,786 Now, listen, girls. I taught you to play fair, 875 00:55:31,370 --> 00:55:33,956 to play clean, and with good sportsmanship. 876 00:55:34,582 --> 00:55:37,001 Still, the name of the game is winning. 877 00:55:37,626 --> 00:55:40,296 And we can only win this one if you remember one thing. 878 00:55:41,047 --> 00:55:43,466 Get Annabel Andrews and get her good! 879 00:55:48,220 --> 00:55:51,474 Look, I'm gonna try my best today, but if anything should go wrong... 880 00:55:51,557 --> 00:55:52,683 - I mean anything. - Well, why should it? 881 00:55:53,434 --> 00:55:55,978 Well, like I told you this morning, I'm not the same person today. 882 00:55:56,354 --> 00:55:58,606 So I've noticed. But, you know, you have to snap out of it. 883 00:55:58,856 --> 00:56:00,316 This is a real important game. 884 00:56:01,150 --> 00:56:05,613 I'll try. But I mean it, literally, I'm not the same person. 885 00:56:07,865 --> 00:56:09,992 Forward in the "centa"! 886 00:56:10,242 --> 00:56:11,660 - Center. - Oh! 887 00:56:12,536 --> 00:56:14,622 Hey, that's you. Go get 'em, Annabel. 888 00:56:22,463 --> 00:56:24,382 Let's see... I played this once in 8th grade. 889 00:56:24,465 --> 00:56:25,591 Ready to bully! 890 00:56:30,513 --> 00:56:31,639 Bully! 891 00:56:32,223 --> 00:56:33,974 Come on, let's go! 892 00:56:39,063 --> 00:56:41,482 Ow! Ow, oh... 893 00:56:41,982 --> 00:56:44,402 Don't worry. I'm all right. Don't worry about me. I'm fine. 894 00:56:47,154 --> 00:56:48,155 Go get it! 895 00:56:49,990 --> 00:56:51,033 Hey! 896 00:57:04,839 --> 00:57:08,884 - How come you didn't bring the car? - How come I didn't bring the car? 897 00:57:08,968 --> 00:57:12,763 Quit griping, will you? I thought we could use the exercise. 898 00:57:12,888 --> 00:57:15,015 But we'll never make it home in time for lunch. 899 00:57:15,141 --> 00:57:17,726 Sit here. It just happens, I brought lunch with me. 900 00:57:18,644 --> 00:57:20,896 It's a pickup lunch. Pick up anything you want. 901 00:57:20,980 --> 00:57:22,273 Throw the rest back in the bag. 902 00:57:24,817 --> 00:57:26,360 - Gin? - Aah! 903 00:57:26,444 --> 00:57:28,863 That's the wrong bag. 904 00:57:29,113 --> 00:57:31,991 No lamb chops, baked potato, and string beans? 905 00:57:32,074 --> 00:57:34,118 Not unless you want to go home and cook it yourself. 906 00:57:34,201 --> 00:57:36,787 - I fired Mrs. Schmauss. - Yahoo! 907 00:57:37,121 --> 00:57:41,250 - You didn't like her either, I take her. - Like her? Mom, I hate her! 908 00:57:41,792 --> 00:57:45,254 She talks cross and smells funny. But mostly I hate her 909 00:57:45,337 --> 00:57:48,549 because she says Annabel's a spoiled brat and a pig. 910 00:57:48,632 --> 00:57:51,469 I heard that once today. I don't have to hear it again. 911 00:57:52,052 --> 00:57:53,554 Besides, does it make sense? 912 00:57:53,929 --> 00:57:56,765 You hate Mrs. Schmauss because Mrs. Schmauss hates Annabel. 913 00:57:57,057 --> 00:58:01,353 But Annabel hates you. So, by rights, the person you should hate is Annabel. 914 00:58:01,770 --> 00:58:03,439 I know. 915 00:58:03,522 --> 00:58:05,399 I try, but I just can't. 916 00:58:05,649 --> 00:58:07,693 - Why not? - Well, for one thing... 917 00:58:08,277 --> 00:58:10,196 Let's see. She gets neat ideas. 918 00:58:10,613 --> 00:58:12,907 Like the time we filled up all those balloons with water 919 00:58:13,032 --> 00:58:16,035 and threw them out the window. Oh, that was really neat. 920 00:58:16,952 --> 00:58:19,747 Want to tell Mommy some other neat things Annabel thinks up? 921 00:58:19,997 --> 00:58:22,833 Hey, look! There's Billy and John! Can I go play with them? 922 00:58:22,917 --> 00:58:24,210 - Sure. - Thanks. 923 00:58:26,670 --> 00:58:28,047 He's not as finky as I thought. 924 00:58:34,011 --> 00:58:38,182 Don't just lie there, Annabel! Get up and hit 'em back! 925 00:58:38,974 --> 00:58:41,268 We're gonna lose this thing if she don't get off her duff. 926 00:58:56,617 --> 00:58:59,703 Time-out. Time-out. I gotta tie my shoelaces here. 927 00:59:04,708 --> 00:59:05,834 No, hold on! 928 00:59:06,335 --> 00:59:07,920 Oh! Oh, God! 929 00:59:11,090 --> 00:59:13,425 - Who did that? - You're gonna get it this time. 930 00:59:19,014 --> 00:59:22,142 - Foul! - Yes, definitely a foul. Questionable. 931 00:59:23,018 --> 00:59:25,646 Two years and $2,000 to get these teeth straightened, 932 00:59:25,729 --> 00:59:29,108 and they want to knock them out in one afternoon. I quit! 933 00:59:31,777 --> 00:59:34,029 - Annabel, come on back! - Hey, Annabel, where are you going? 934 00:59:34,113 --> 00:59:37,032 - The game's not over yet. - The score is tied. We can still win. 935 00:59:37,408 --> 00:59:39,868 Yeah, where are you going, Annabel? Can't you take it? 936 00:59:40,160 --> 00:59:42,496 She's probably changing from baby-blue to yellow. 937 00:59:42,997 --> 00:59:44,290 Annabel, yellow? 938 00:59:45,165 --> 00:59:47,626 Sloppy, yes. Yellow, never! 939 00:59:49,169 --> 00:59:51,880 All right, give me that broomstick, and get out of my way! 940 00:59:53,799 --> 00:59:55,426 We're gonna win this game! 941 01:00:03,726 --> 01:00:06,812 I got this! I got it! Ahh! 942 01:00:09,148 --> 01:00:10,232 Yeah! 943 01:00:10,482 --> 01:00:11,400 Wow! 944 01:00:11,984 --> 01:00:13,027 No way! 945 01:01:06,914 --> 01:01:09,541 - You're out! - What do you mean, I'm out? 946 01:01:09,875 --> 01:01:12,044 - You're out! - No, I'm not. I was safe. 947 01:01:12,336 --> 01:01:14,546 - You're out! - What do you mean, I'm out? 948 01:01:14,630 --> 01:01:17,132 - Go take a walk. - OK. Mm 949 01:01:40,948 --> 01:01:42,825 Strike three! You're outta there! 950 01:02:15,023 --> 01:02:16,650 - Whoo! - All right! 951 01:02:23,949 --> 01:02:29,663 No, no. That's the wrong goal. Come back, Annabel. Don't do this to me. 952 01:02:29,830 --> 01:02:35,919 Hey, way to go, Annabel! Good move! No, Annabel. No! No! 953 01:02:36,044 --> 01:02:37,755 No! No! No! 954 01:02:38,046 --> 01:02:39,381 Oh! 955 01:02:40,424 --> 01:02:43,677 - Oh! - Time! 956 01:02:43,927 --> 01:02:47,431 Winning goal by blue captain, Annabel Andrews! 957 01:02:47,765 --> 01:02:52,895 Final score, Reds, eight. Blues, seven! 958 01:02:55,731 --> 01:02:56,940 Where did I go wrong? 959 01:02:59,026 --> 01:03:02,613 I know it's hard for you to remember, but I'm Jo-Jo, and you're Annabel. 960 01:03:02,780 --> 01:03:04,823 And we both play for the same team. 961 01:03:05,908 --> 01:03:08,327 Oh, good grief. I've goofed again. 962 01:03:09,411 --> 01:03:13,207 Boy, Mom, that was terrific. That's even better than Annabel can do. 963 01:03:13,332 --> 01:03:15,417 - And she's a super ballplayer. - Really? 964 01:03:17,586 --> 01:03:20,005 - And she's beautiful. - She's what? 965 01:03:20,088 --> 01:03:22,925 I think she's beautiful. And I love her braces. 966 01:03:23,175 --> 01:03:25,844 I hope when I get that old, I'll have braces, too. 967 01:03:26,053 --> 01:03:30,432 - With your luck, you won't need braces. - That's what I'm afraid of. 968 01:03:30,891 --> 01:03:33,852 Then Annabel's gonna hate me more than she does now. 969 01:03:34,436 --> 01:03:38,190 - Well, why does she hate me so much? - Because there's nothing more annoying 970 01:03:38,315 --> 01:03:40,943 in the whole entire world than a little blue-eyed saint 971 01:03:41,068 --> 01:03:44,780 with perfect teeth who's always on time, never has a messy room. 972 01:03:45,823 --> 01:03:48,742 - Do you hate me, too? - Don't be a jackass. 973 01:03:48,826 --> 01:03:50,911 I'm just trying to tell you why Annabel hates you. 974 01:03:50,994 --> 01:03:55,123 But I can't help those things. I can't help what I look like. 975 01:03:55,499 --> 01:03:58,919 And about being neat. I can't help that, either. 976 01:03:59,169 --> 01:04:02,506 Listen, if I thought she'd like me better, I'd be messy. 977 01:04:03,298 --> 01:04:05,217 I've even tried being messy. 978 01:04:05,759 --> 01:04:09,638 Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves 979 01:04:09,805 --> 01:04:13,684 and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them in the middle of the room 980 01:04:13,767 --> 01:04:16,478 so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble. 981 01:04:17,062 --> 01:04:20,357 You wanna know what happened? That stinky old Mrs. Schmauss said 982 01:04:20,440 --> 01:04:23,735 "I was too young to know any better and picked everything up." 983 01:04:24,027 --> 01:04:26,989 So no matter what I do, Annabel keeps on hating me. 984 01:04:27,781 --> 01:04:31,451 Well, why don't you hate her back? That's a good idea. 985 01:04:31,743 --> 01:04:33,996 I told you before. I tried. 986 01:04:34,288 --> 01:04:37,332 But you can't hate someone and love them at the same time. 987 01:04:37,541 --> 01:04:41,753 - Can you, Mom? - No, I didn't use to think so. 988 01:04:42,796 --> 01:04:44,006 But maybe you can. 989 01:04:46,925 --> 01:04:50,012 - Now blow. Feel better now? - Uh-huh. 990 01:04:50,429 --> 01:04:51,638 Come on, let's go home. 991 01:04:56,810 --> 01:05:00,230 Honey, where have you been? Never mind. We've got problems. 992 01:05:00,564 --> 01:05:04,151 That rat-fink Mary Kay. She called you? 993 01:05:04,359 --> 01:05:06,862 Told you about the boomerang through the window, did she? 994 01:05:07,654 --> 01:05:10,782 I've got a real problem. Now, will you listen for half a minute? 995 01:05:11,241 --> 01:05:15,287 We have no buffet for the marina tonight. There was some confusion. 996 01:05:15,495 --> 01:05:17,497 Mrs. White thought Mrs. Matthews was gonna handle this. 997 01:05:17,581 --> 01:05:19,166 Mrs. Matthews thought Mrs. White was gonna handle it. 998 01:05:19,458 --> 01:05:21,960 - So, big deal. Who's gonna handle it? - You are. 999 01:05:22,252 --> 01:05:25,088 - Me? - There's only gonna be about 25 people. 1000 01:05:25,172 --> 01:05:26,798 I've told them what a great cook you are, so 1001 01:05:26,924 --> 01:05:28,508 just one of your little, gourmet spreads should be fine. 1002 01:05:28,717 --> 01:05:30,260 - No! But I... - Honey. 1003 01:05:30,344 --> 01:05:31,470 You got three whole hours. 1004 01:05:31,553 --> 01:05:33,388 It should be a snap. Thanks, love. Goodbye. 1005 01:05:35,599 --> 01:05:36,516 Bah! 1006 01:05:39,186 --> 01:05:40,896 Male chauvinist pig. 1007 01:05:41,146 --> 01:05:44,316 Mommy, why did you call Daddy a male chauvinist pig just now? 1008 01:05:44,858 --> 01:05:46,401 Because that's what he is. 1009 01:05:46,652 --> 01:05:47,819 But what is one? 1010 01:05:48,278 --> 01:05:50,697 A male chauvinist pig is a husband who spends 1011 01:05:51,239 --> 01:05:54,242 three months taking bows for a big shindig he's gonna throw, 1012 01:05:54,451 --> 01:05:58,330 and when he blows it, he gives his wife three hours to save his skin. 1013 01:05:59,498 --> 01:06:00,582 Oh. 1014 01:06:02,584 --> 01:06:05,587 Yes, Mr. Andrews? 1015 01:06:06,004 --> 01:06:08,966 Uh-oh. Where did she come from? 1016 01:06:09,841 --> 01:06:10,842 Uh-huh. 1017 01:06:11,551 --> 01:06:14,513 Oh, could you hold on a minute, please? May I help you? 1018 01:06:14,680 --> 01:06:16,181 Yes. Could you tell Mr. Andrews 1019 01:06:16,306 --> 01:06:18,767 that his daughter would like to see him, please? 1020 01:06:19,309 --> 01:06:21,770 Mr. Andrews? Your daughter is here. 1021 01:06:24,982 --> 01:06:25,857 Fine. 1022 01:06:27,317 --> 01:06:28,819 Would you walk this way, please? 1023 01:06:32,614 --> 01:06:34,491 You've got to be kidding. 1024 01:06:35,367 --> 01:06:37,285 You're the new secretary, I suppose. 1025 01:06:38,203 --> 01:06:39,371 Enjoying your work, are you? 1026 01:06:39,454 --> 01:06:42,582 - Oh, very much. - How is Mr. Andrews to work for? 1027 01:06:42,666 --> 01:06:45,877 Oh, he's just a doll. Why, we get along... 1028 01:06:49,548 --> 01:06:54,428 Uh, he's pleasant and very professional. 1029 01:06:55,137 --> 01:06:56,471 I can't complain. 1030 01:06:56,930 --> 01:06:58,015 I can. 1031 01:07:00,434 --> 01:07:02,185 - You know, Miss... - Gibbons. 1032 01:07:02,269 --> 01:07:03,937 Gibbons. Miss Gibbons, yes. 1033 01:07:04,187 --> 01:07:08,358 My father is an extremely devoted family man. Extremely devoted. 1034 01:07:08,859 --> 01:07:13,447 Oh, I know he is. He talks about you and your mother all the time. 1035 01:07:14,448 --> 01:07:17,826 She must be a lovely person. 1036 01:07:18,201 --> 01:07:20,328 Darn tootin'. She's quite a doll, also. 1037 01:07:21,538 --> 01:07:24,166 Dangerous lady to lock horns with, though, if you know what I mean. 1038 01:07:26,626 --> 01:07:27,627 Oh! 1039 01:07:34,593 --> 01:07:35,594 - Hi. - Huh? 1040 01:07:35,761 --> 01:07:38,972 - Oh, hi, honey. What brings you here? - Oh, nothing much. 1041 01:07:39,681 --> 01:07:41,850 Why didn't you tell mom about your secretary? 1042 01:07:42,142 --> 01:07:43,143 What's there to tell? 1043 01:07:43,769 --> 01:07:46,396 But, darling, you always used to tell me. 1044 01:07:50,067 --> 01:07:52,903 Too late, Miss Gibbons. I've already seen your action. 1045 01:07:54,071 --> 01:07:56,740 Excuse me, Mr. Andrews, but you wanted to sign this as soon as it was ready. 1046 01:07:56,865 --> 01:07:57,908 Yeah, yeah, thanks. Sure. 1047 01:07:59,534 --> 01:08:01,953 Lucille, you... you're not going somewhere? 1048 01:08:02,204 --> 01:08:05,665 Oh, no. It's, just a bit chilly here, don't you think? 1049 01:08:06,291 --> 01:08:07,334 Oh, oh yeah, no. 1050 01:08:08,752 --> 01:08:09,795 Hadn't noticed. 1051 01:08:10,879 --> 01:08:12,672 Oh. Thank you. 1052 01:08:13,632 --> 01:08:14,633 Mm-hmm. 1053 01:08:19,346 --> 01:08:21,014 Now, what can I do for you? 1054 01:08:21,640 --> 01:08:26,103 - Now look at me. Aren't I revolting? - You look like a typical teenager to me. 1055 01:08:26,186 --> 01:08:28,480 Right. And I think it's time for a change. 1056 01:08:28,730 --> 01:08:31,733 - You came here to ask me that? - Well, no, not exactly. 1057 01:08:32,359 --> 01:08:34,986 You know, I'm getting my braces off this afternoon, and, 1058 01:08:35,904 --> 01:08:38,990 I thought that I'd get my hair done and my nails, you know? 1059 01:08:39,074 --> 01:08:40,200 Well, what's left of them. 1060 01:08:40,367 --> 01:08:42,035 Well you don't need my permission for all that. 1061 01:08:43,078 --> 01:08:46,581 Oh, I know but, I thought I'd go out and get some new clothes to go along 1062 01:08:46,706 --> 01:08:49,501 with the new me you know, and I wondered if I could borrow some 1063 01:08:49,584 --> 01:08:51,753 of your credit cards with a note of authorization. 1064 01:08:52,170 --> 01:08:55,382 Oh, sure, sure. I think we can do that. Miss Gibbons will take care of it. 1065 01:08:56,007 --> 01:08:59,261 I'll bet she can. I think I hate Miss Gibbons. 1066 01:09:07,477 --> 01:09:09,187 - Yes, Mr. Andrews? - Yeah. 1067 01:09:16,987 --> 01:09:20,407 Would... would you take a short note, please? 1068 01:09:23,243 --> 01:09:24,286 Yes, sir? 1069 01:09:24,494 --> 01:09:27,747 To... to whom it may concern. 1070 01:09:29,833 --> 01:09:31,126 "To whom it may concern." 1071 01:09:32,836 --> 01:09:36,756 Please allow my daughter, Annabel Andrews, whose signature appears below, 1072 01:09:37,048 --> 01:09:41,261 to use my credit cards, et cetera. Sincerely yours. Got that? 1073 01:09:41,845 --> 01:09:44,514 Certainly. Have it ready for you in a jiffy. 1074 01:09:54,482 --> 01:09:55,859 Ugly-looking thing, isn't she? 1075 01:09:56,484 --> 01:09:58,987 I'll tell you the truth. I've seen her look better. 1076 01:09:59,112 --> 01:10:00,739 But she's got a lot on her mind. 1077 01:10:01,448 --> 01:10:02,490 She better not have. 1078 01:10:02,908 --> 01:10:03,992 Such as? 1079 01:10:04,326 --> 01:10:07,454 Husband's out of a job, sick kid, and a difficult mother-in-law. 1080 01:10:07,913 --> 01:10:10,290 Annabel, I don't have time to spend on this. 1081 01:10:11,625 --> 01:10:14,252 - Anything else I can do for you? - Oh, no, nothing. This is fine. 1082 01:10:15,170 --> 01:10:16,421 - Yeah. - Thanks a lot, Dad. 1083 01:10:16,671 --> 01:10:20,926 Ellen Andrews, you are a conniving, suspicious old bat. 1084 01:10:21,593 --> 01:10:22,594 Thanks a lot, Daddy. 1085 01:10:25,305 --> 01:10:28,266 Okay. Preheat oven to 325. 1086 01:10:28,350 --> 01:10:32,103 - How do you do that? - Turn it to preheat, stupido. Uh, sweetie. 1087 01:10:32,354 --> 01:10:35,649 Preheat on our stove is when the oven and the broiler are both on. 1088 01:10:35,899 --> 01:10:38,068 - It gets hot faster. - Oh. 1089 01:10:39,778 --> 01:10:44,407 For a 20-pound bird, that will take six and a half hours. 1090 01:10:44,616 --> 01:10:46,993 - Do we have time? - Only if you double everything. 1091 01:10:47,077 --> 01:10:48,161 Turn it up full blast. 1092 01:10:50,747 --> 01:10:52,374 Answer that, will you? 1093 01:10:53,708 --> 01:10:54,709 Hello? 1094 01:10:55,669 --> 01:10:57,087 Hang on. It's for you. 1095 01:10:58,088 --> 01:11:00,131 Can't you see I'm up to my armpits in muck and gunk? 1096 01:11:00,298 --> 01:11:02,259 Who is it? What do they want? 1097 01:11:02,550 --> 01:11:03,760 Who are you, and what do you want? 1098 01:11:05,971 --> 01:11:07,013 OK, I'll tell her. 1099 01:11:09,015 --> 01:11:12,227 That was the principal's office. He says that you're 15 minutes late 1100 01:11:12,310 --> 01:11:14,437 for the conference with him, about Annabel. 1101 01:11:15,647 --> 01:11:16,690 Mr. Dilk? 1102 01:11:18,984 --> 01:11:21,945 What does he want? Oh, wow! 1103 01:11:22,445 --> 01:11:24,781 What does he want? Oh! 1104 01:11:25,323 --> 01:11:28,994 - Male chauvinist pig! - Mr. Dilk, too? 1105 01:11:29,077 --> 01:11:32,163 No, still your father for getting me into this mess. 1106 01:11:32,330 --> 01:11:33,373 Who are you calling? 1107 01:11:34,457 --> 01:11:37,711 Hello, Boris? This is Mrs. Andrews. 1108 01:11:38,169 --> 01:11:41,506 How would you like to babysit a small boy and a turkey? 1109 01:11:43,591 --> 01:11:46,511 Let's see, what else can I tell you? The bird's in the oven. 1110 01:11:47,137 --> 01:11:49,139 Just don't touch it, fellas, whatever you do. 1111 01:11:49,764 --> 01:11:52,976 And, say Boris, you don't say you could whip up a dessert 1112 01:11:53,101 --> 01:11:54,728 for about 25, could you? 1113 01:11:54,894 --> 01:11:57,314 Oh, you know, Jell-O, something like that. 1114 01:11:57,480 --> 01:12:00,483 - I made a chocolate mousse once. - Terrific! Do that again. 1115 01:12:00,775 --> 01:12:03,903 He's gonna cook? Isn't that sort of a sissy thing to do? 1116 01:12:04,237 --> 01:12:05,739 Look who's talking. 1117 01:12:05,989 --> 01:12:08,283 The kid with the canopy bed and the dollhouse. 1118 01:12:08,491 --> 01:12:10,702 - I don't have a canopy... - Oh! Your nose is all runny! 1119 01:12:10,994 --> 01:12:12,495 Boris, I wouldn't mention that if I were you. 1120 01:12:12,620 --> 01:12:13,830 He's sensitive on the subject. 1121 01:12:13,913 --> 01:12:15,332 - You two wanna get along... - I can imagine. 1122 01:12:15,457 --> 01:12:16,458 Okay 1123 01:12:17,584 --> 01:12:19,753 Everything fine? Okay, I'm off and running, kids. 1124 01:12:19,878 --> 01:12:22,130 - Okay. Don't worry. We'll be all right. - Okay. 1125 01:12:22,630 --> 01:12:24,257 - Got your car keys? - Car keys? 1126 01:12:24,841 --> 01:12:28,011 For the car, you mean? Oh, no. No, no, no. 1127 01:12:29,137 --> 01:12:33,975 In the state I'm in, I'd... probably kill myself if I drove. 1128 01:12:34,059 --> 01:12:35,101 Ooh! 1129 01:12:35,310 --> 01:12:38,229 I can take the bus. I've got bus fare. 1130 01:12:39,022 --> 01:12:40,607 I'll put this on in the bus. 1131 01:14:12,198 --> 01:14:13,700 Annabel! 1132 01:14:14,451 --> 01:14:16,536 - Where have you been? - We've been looking all over for you! 1133 01:14:16,703 --> 01:14:18,746 - I got some new clothes. - Come on. We have to hurry. 1134 01:14:18,872 --> 01:14:20,957 Come on, Annabel! Hurry up! 1135 01:14:21,374 --> 01:14:23,042 Why didn't you tell us where you were going? 1136 01:14:23,209 --> 01:14:25,295 - Where you going? - Wow! You look different. 1137 01:14:25,670 --> 01:14:28,631 Your dad's gonna be mad. Let's get this hearse moving. 1138 01:14:32,218 --> 01:14:34,179 How could you come up with a grade like that? 1139 01:14:34,471 --> 01:14:37,140 What about her class work? Doesn't she talk up in class? 1140 01:14:37,599 --> 01:14:40,560 - All the time. - Well, doesn't that add up to something? 1141 01:14:40,685 --> 01:14:42,937 It does. 37. 1142 01:14:43,313 --> 01:14:45,607 But Annabel has an extraordinary IQ, 1143 01:14:45,899 --> 01:14:48,485 and her verbal aptitude is higher than a college freshman. 1144 01:14:48,610 --> 01:14:52,572 What! Nobody ever told me that! Why didn't you tell me that? 1145 01:14:52,947 --> 01:14:54,073 I'm really a whiz? 1146 01:14:54,491 --> 01:14:56,618 I admire and love your little girl. 1147 01:14:57,160 --> 01:15:00,914 She's the kind of child, every teacher dreams of discovering in her classroom, 1148 01:15:01,247 --> 01:15:04,459 and when you finally do and can't get through to her at all, 1149 01:15:04,834 --> 01:15:08,421 then you have to face the fact that perhaps I am the failure, 1150 01:15:08,630 --> 01:15:10,965 and that Annabel, in more capable hands, 1151 01:15:11,132 --> 01:15:13,968 would learn to implement the special gifts that God gave her. 1152 01:15:14,385 --> 01:15:19,140 But I don't have that ability, I guess. And it just breaks my heart. 1153 01:15:19,516 --> 01:15:23,645 Come now, Miss McGuirk. Don't cry. It's not your fault. 1154 01:15:23,853 --> 01:15:26,731 She's sometimes a bit of a flaky chick, that's all. 1155 01:15:26,814 --> 01:15:29,609 Mrs. Andrews, this is your daughter we're discussing. 1156 01:15:29,692 --> 01:15:30,693 Yes, I know. 1157 01:15:30,777 --> 01:15:33,738 Well, she's suddenly changed from a model student to a... 1158 01:15:34,489 --> 01:15:38,660 - a flaky chick, as you say. - Yes, flaky. That's it. 1159 01:15:38,826 --> 01:15:43,206 There has to be a reason for her behavior. A variation in her environment? 1160 01:15:43,498 --> 01:15:47,293 The emergence of a heretofore suppressed, sibling rivalry? 1161 01:15:48,002 --> 01:15:50,463 Will you run that by me in plain English, please? 1162 01:15:51,089 --> 01:15:53,800 Does your family favor your son over your daughter? 1163 01:15:54,050 --> 01:15:56,219 Ape Face? No, he's just a kid. 1164 01:15:56,594 --> 01:15:59,514 No, she's obviously rebelling at something. 1165 01:16:00,348 --> 01:16:03,101 I think she just wants to do her own thing, that's it. 1166 01:16:04,060 --> 01:16:07,730 - Naturally, that's the normal teenage... - Could it possibly be you? 1167 01:16:07,981 --> 01:16:11,776 - Are you an attentive mother? - Too darned attentive, I'd say. 1168 01:16:12,068 --> 01:16:14,404 - Are you understanding? - Never. 1169 01:16:15,071 --> 01:16:17,282 - Overdemanding? - You bet. 1170 01:16:17,824 --> 01:16:19,033 Hey, this is fun! 1171 01:16:19,909 --> 01:16:24,622 With all due respect, Mrs. Andrews, do you consider yourself an able parent? 1172 01:16:25,456 --> 01:16:30,253 Yeah. I'm not number one on the charts, but I'd say I'm in the top ten. 1173 01:16:30,420 --> 01:16:32,672 You are loving towards your daughter, aren't you? 1174 01:16:32,922 --> 01:16:35,717 Of course I am. What kind of question is that? 1175 01:16:35,800 --> 01:16:37,302 That's a dumb question. 1176 01:16:37,635 --> 01:16:39,512 Yeah, what kind of a dumb question is that? 1177 01:16:39,721 --> 01:16:42,724 Mrs. Andrews, this is going to be a little more difficult than I... 1178 01:16:44,934 --> 01:16:48,980 Tell me, is there trouble between you and your husband? 1179 01:16:49,230 --> 01:16:52,650 - Now, hold on, Charlie! - Charles, please. 1180 01:16:52,942 --> 01:16:55,278 Charles, this thing is getting out of hand. 1181 01:16:55,361 --> 01:16:58,448 We're here to talk about grades, not my father. 1182 01:16:58,656 --> 01:17:01,868 Oh, ho, ho! Mrs. Andrews, did you hear what you just said? 1183 01:17:02,160 --> 01:17:04,579 Yes, I called my husband my father. 1184 01:17:04,662 --> 01:17:07,165 - Big deal! - Rather revealing, don't you think? 1185 01:17:07,290 --> 01:17:09,709 I think you people have an awful lot of nerve, 1186 01:17:09,876 --> 01:17:11,753 prying into people's personal affairs. 1187 01:17:12,045 --> 01:17:13,421 Atta-way to go, Mom. 1188 01:17:13,671 --> 01:17:17,508 We're interested in getting at the root of Annabel's problem. She needs help. 1189 01:17:17,592 --> 01:17:20,887 Yes, and she's not the only one. 1190 01:17:21,346 --> 01:17:23,640 Besides, I think she just got that help. 1191 01:17:24,307 --> 01:17:27,602 Come Monday morning, you're going to see a brand-new Annabel. 1192 01:17:27,852 --> 01:17:30,480 We mustn't expect her to change just like that. 1193 01:17:30,605 --> 01:17:32,982 Stranger things have happened, McGuirk. 1194 01:17:35,526 --> 01:17:38,821 You think we ought to turn it off? Sounds like it's gonna explode! 1195 01:17:38,946 --> 01:17:40,698 Nope. Your mother said not to touch it. 1196 01:17:41,532 --> 01:17:43,117 Now what happens? 1197 01:17:43,284 --> 01:17:46,287 The melted chocolate gets blended with the egg whites and brandy. 1198 01:17:46,579 --> 01:17:47,664 I'll do it! 1199 01:17:48,122 --> 01:17:49,207 No! 1200 01:17:49,749 --> 01:17:50,833 Turn it off! 1201 01:17:54,045 --> 01:17:55,046 Creep! 1202 01:17:56,506 --> 01:17:59,634 - Oh, man! I gotta start all over again. - Sorry! 1203 01:18:01,386 --> 01:18:02,762 Hey, that's kinda good. 1204 01:18:04,514 --> 01:18:07,433 - Boris, look! - Yeah, yeah, I see you're a mess. 1205 01:18:08,893 --> 01:18:11,479 - Come on. You need a complete bath. - But, Boris... 1206 01:18:11,562 --> 01:18:12,605 Come on! 1207 01:18:16,150 --> 01:18:18,069 Hi, guys. Ape face! 1208 01:18:18,528 --> 01:18:21,030 Ape face, It's nice to see you looking dirty for a change. 1209 01:18:21,114 --> 01:18:22,740 Whatcha been doing? Making mud pies? 1210 01:18:22,990 --> 01:18:24,158 - Mousse pies. - Yeah? 1211 01:18:24,992 --> 01:18:27,745 - It blew up by mistake. - Blew up? You're joking. 1212 01:18:27,829 --> 01:18:30,123 - Hey Mom, the turkey's about to... - That's enough, Max. 1213 01:18:30,248 --> 01:18:32,458 Let the chocolate soldier go get washed up. 1214 01:18:32,667 --> 01:18:33,668 Ooh, great! 1215 01:18:33,960 --> 01:18:35,336 All right, come on you two. 1216 01:18:35,420 --> 01:18:37,088 - But, Mom, the turkey... - You clean up the walls. 1217 01:18:37,171 --> 01:18:39,006 - You clean up the body. - But Mom... 1218 01:18:39,090 --> 01:18:44,679 - To the showers. Go, go to the showers. - You to the kitchen. What's that smell? 1219 01:18:48,850 --> 01:18:52,854 Oh, no. Can you hold it? Open a window, if you can find it. 1220 01:18:53,271 --> 01:18:56,983 Oh, my goodness. Oh, a vent. I can't breathe. 1221 01:18:57,650 --> 01:18:58,651 Oh! 1222 01:19:01,654 --> 01:19:02,572 Oh! 1223 01:19:04,323 --> 01:19:05,324 Oh no. 1224 01:19:05,575 --> 01:19:08,828 Exploded mousse and burnt turkey! 1225 01:19:09,495 --> 01:19:11,038 Boris, how could you do this to me? 1226 01:19:11,456 --> 01:19:12,874 Sorry. 1227 01:19:13,207 --> 01:19:16,878 What now? Get myself together. Just pretend. 1228 01:19:17,170 --> 01:19:18,129 Hello? 1229 01:19:18,713 --> 01:19:19,589 Yes? 1230 01:19:19,922 --> 01:19:22,592 Ellen, where are you? Where's the food? 1231 01:19:23,134 --> 01:19:25,344 Right here. It's all around me, actually. 1232 01:19:25,595 --> 01:19:27,847 Where's Annabel? I need her help now. Now. 1233 01:19:28,139 --> 01:19:30,683 She just got here, she's getting ready for the aquacade. 1234 01:19:30,975 --> 01:19:34,103 What? She's going to water-ski? She'll be killed! 1235 01:19:34,270 --> 01:19:37,315 What are you talking about? She's one of the best water-skiers in the state. 1236 01:19:37,565 --> 01:19:39,984 She may have been this morning, but I'll bet she isn't now. 1237 01:19:40,193 --> 01:19:42,195 Now, you've got to stop her, Bill. 1238 01:19:42,612 --> 01:19:45,740 Honey, you just let me handle this end of it, will you? 1239 01:19:45,823 --> 01:19:48,826 You get down here with that food! Counting on you both. 1240 01:19:49,243 --> 01:19:51,037 But you're counting on the wrong both! 1241 01:19:52,789 --> 01:19:53,790 I want my Mommy! 1242 01:19:54,332 --> 01:19:57,460 It's all right. Let's make this a creative enterprise. 1243 01:19:57,752 --> 01:20:00,171 Boris, let's start all over. Forget this thing. 1244 01:20:00,588 --> 01:20:05,009 We have some Catty Kibble left, some green noodles, Tabasco sauce. 1245 01:20:05,301 --> 01:20:09,180 We'll make a New Orleans casserole. We'll sprinkle a little bread crumbs. 1246 01:20:09,347 --> 01:20:12,016 I think I have some olives. It'll be wonderful. 1247 01:20:13,267 --> 01:20:15,812 Parsley! Let's get going, Boris. 1248 01:20:41,170 --> 01:20:43,256 Come on, Annabel. Get your skis on. Everybody's waiting. 1249 01:20:43,464 --> 01:20:45,716 - I'm not going through with it, Bill. - No, no. Please. 1250 01:20:45,800 --> 01:20:48,261 Please don't start that again. Look, I've been bragging for weeks. 1251 01:20:48,344 --> 01:20:49,720 Don't let me down now. Please? 1252 01:20:49,804 --> 01:20:52,056 I'm not the same person you think I am right now, all right? 1253 01:20:52,139 --> 01:20:54,559 You sound just like your mother. Now, come on, let's get into your skis. 1254 01:20:54,642 --> 01:20:55,977 Come on, let's find your skis. 1255 01:20:56,060 --> 01:20:57,937 You don't care whether I live or die, do you? 1256 01:20:58,020 --> 01:21:00,231 We'll talk about that after the aquacade. Come on now. 1257 01:21:00,314 --> 01:21:04,902 I'll help you. Come on, into the skis. There we are. First the foot. 1258 01:21:06,571 --> 01:21:08,698 - Have we got everything? - Yeah, I think so. 1259 01:21:08,781 --> 01:21:11,325 - Where's the turkey? - You're gonna eat that thing? 1260 01:21:11,409 --> 01:21:14,328 Sure! Haven't you ever heard of smoked turkey? Go get it, tiger! 1261 01:21:14,412 --> 01:21:17,039 - Okay, Mom. - Listen, Boris. I haven't got much time. 1262 01:21:17,790 --> 01:21:20,293 Uh... But there are a few kooky things about me you should know. 1263 01:21:20,626 --> 01:21:23,963 Please try and understand, Okay? I need your help desperately. 1264 01:21:24,130 --> 01:21:27,133 - You name it, Mrs. A. - Well, to begin with... it's... 1265 01:21:27,466 --> 01:21:29,719 I know it's hard to believe, but I don't know how to drive. 1266 01:21:30,928 --> 01:21:34,473 - You're right. I don't believe you. - Do you drive, Boris? 1267 01:21:34,974 --> 01:21:37,476 Well, kinda, but I don't got a license. I can get arrested. 1268 01:21:37,727 --> 01:21:39,854 It's better than getting killed. I can't drive. 1269 01:21:40,938 --> 01:21:45,902 - I'm only 13 years old. - Oh, sure, and I'm only 38. 1270 01:21:46,027 --> 01:21:49,572 Please, Boris, don't you believe me? I'm not my mother! 1271 01:21:49,655 --> 01:21:53,159 I'm Annabel Andrews. I am, in my mother's body. 1272 01:21:53,451 --> 01:21:55,328 You understand? Don't ask me how it happened. 1273 01:21:55,411 --> 01:21:57,580 - How'd it happen? - You don't believe me, do you? 1274 01:21:58,164 --> 01:22:00,791 - I think you're crazy. - Boris, I can't argue that. 1275 01:22:00,875 --> 01:22:04,170 Not in the very least. I am a fruitcake. 1276 01:22:04,420 --> 01:22:06,672 But what kind of irresponsible person are you 1277 01:22:06,797 --> 01:22:08,758 to let me, a fruitcake, drive a car? 1278 01:22:09,258 --> 01:22:11,260 I might get killed. Don't you care? 1279 01:22:11,719 --> 01:22:13,804 - Well, yeah, I care. - All right. 1280 01:22:14,680 --> 01:22:18,601 If you care, get into this car and drive me to the marina 1281 01:22:18,893 --> 01:22:22,146 so I can save my dad's neck and my mommy's life. 1282 01:22:22,396 --> 01:22:25,566 - I don't care that much. - All right, Boris, buzz off. 1283 01:22:25,900 --> 01:22:30,071 Go ahead! Go away. Who needs you? I got the turkey, Mom! Let's go! 1284 01:22:30,237 --> 01:22:32,698 Now, wait a minute! Just 'cause I don't want to go to jail 1285 01:22:32,782 --> 01:22:35,326 - doesn't mean I don't want to help. - Creep, get in. 1286 01:22:36,827 --> 01:22:38,746 Onward and upward! 1287 01:23:05,147 --> 01:23:06,524 Listen, let me put it this way. 1288 01:23:07,066 --> 01:23:11,487 Number one, I'm not gonna go out there and make a fool out of myself, 1289 01:23:11,570 --> 01:23:13,197 let alone break every bone in my body. 1290 01:23:13,322 --> 01:23:16,033 Annabel, you can't do this to me. My job may depend on this deal. 1291 01:23:16,826 --> 01:23:19,453 I'm sorry. But I just can't do it. 1292 01:23:20,162 --> 01:23:24,333 OK, OK, I give up. Here, sit down. We'll talk about it. 1293 01:23:24,500 --> 01:23:30,589 Here, hold this. Hit it, Charlie! 1294 01:23:31,924 --> 01:23:34,635 I'm sorry, honey! I had to do it! 1295 01:23:35,011 --> 01:23:35,970 Aah! 1296 01:23:36,178 --> 01:23:38,889 You dirty louse! 1297 01:23:42,727 --> 01:23:44,562 Oh! Help! 1298 01:23:49,191 --> 01:23:50,943 - Which way do I turn here, left? - Right. 1299 01:23:51,152 --> 01:23:52,319 - Right? You sure? - No, left. 1300 01:23:52,403 --> 01:23:53,404 - Left? - Right. 1301 01:23:53,487 --> 01:23:55,281 - Right? - Left's that way. 1302 01:24:07,543 --> 01:24:08,627 Uh-oh. 1303 01:24:08,878 --> 01:24:10,212 Hey, I think we got company. 1304 01:24:23,225 --> 01:24:25,186 I wish I had my own body back! 1305 01:24:30,483 --> 01:24:33,319 Right body, wrong place! 1306 01:24:33,944 --> 01:24:35,362 Hey, Annabel, where'd you come from? 1307 01:24:35,488 --> 01:24:37,281 - Where did Mom go? - Don't ask me. 1308 01:24:37,364 --> 01:24:38,908 - How'd you do that? - Don't ask me. 1309 01:24:38,991 --> 01:24:40,701 - Could you do it again? - I hope not. 1310 01:24:57,176 --> 01:25:00,137 Wait, wait, wait, wait, wait! 1311 01:25:07,728 --> 01:25:10,731 - Andrews, isn't that your wife out there? - Yeah. What? 1312 01:25:13,692 --> 01:25:17,696 - Yes, sir, yeah. I believe it is. - What is she doing out there? 1313 01:25:18,239 --> 01:25:20,241 What? Well... 1314 01:25:20,407 --> 01:25:22,660 It's a mother-and-daughter act, Jennings. Can't you see that? 1315 01:25:22,827 --> 01:25:26,580 Yeah, that's it. That's exactly it. 1316 01:25:27,498 --> 01:25:29,625 - Where's the daughter? - Huh? 1317 01:25:31,627 --> 01:25:33,045 Hey, Annabel, what are you doing? 1318 01:25:36,423 --> 01:25:38,300 Why don't you just stop before somebody gets killed? 1319 01:25:38,676 --> 01:25:42,471 Because Mom needs us. And if I'm here, she's a lot worse off than we are. 1320 01:25:42,721 --> 01:25:44,098 I find that hard to believe. 1321 01:26:21,594 --> 01:26:24,430 Oh, oh, oh! Whoo-whoo, whoo-whoo! 1322 01:26:39,945 --> 01:26:41,989 Hey, what are you doing? No! 1323 01:26:45,326 --> 01:26:48,120 Hey, where'd everybody go? Coming through. 1324 01:26:48,579 --> 01:26:49,872 No, no, right. 1325 01:26:49,955 --> 01:26:51,457 - No, the other way. - No! 1326 01:26:52,917 --> 01:26:54,335 Look out, mister! 1327 01:26:55,252 --> 01:26:57,254 Look out, everybody! 1328 01:27:07,348 --> 01:27:11,185 Get your mitts off the wheel, and take this thing off my head. Ow! 1329 01:27:21,237 --> 01:27:23,197 - They're getting closer! - And more of them! 1330 01:27:23,322 --> 01:27:24,615 Yeah, I see 'em, I see 'em. 1331 01:27:28,535 --> 01:27:31,288 Whoa, whoa! Whatcha doing? 1332 01:27:31,372 --> 01:27:35,251 Wait a minute! Hold it! No, no, no! 1333 01:27:37,670 --> 01:27:39,463 Why aren't you driving the boat? 1334 01:27:53,269 --> 01:27:55,938 She's amazing, Andrews. Why didn't you tell us about her? 1335 01:27:57,690 --> 01:28:01,527 - Well, I want it to be a surprise, sir. - Well, it sure is to me. 1336 01:28:02,528 --> 01:28:04,905 - That makes two of us. - Three of us. 1337 01:28:05,239 --> 01:28:06,282 - Huh? - Huh? 1338 01:28:14,331 --> 01:28:17,668 - Good show! - Would have been better at night. 1339 01:28:18,002 --> 01:28:20,671 Yeah. Nonsense. You had it planned that way, didn't you, Andrews, huh? 1340 01:28:20,796 --> 01:28:22,464 Yes, I did. 1341 01:28:22,840 --> 01:28:24,049 What's next? What's next? 1342 01:28:24,633 --> 01:28:29,930 Well, I... think the next trick's out there somewhere in the water. 1343 01:28:56,957 --> 01:28:57,958 Road hog! 1344 01:28:58,417 --> 01:29:00,753 Neat wheelie, Mrs. Schmauss! Don't lose it! 1345 01:29:04,965 --> 01:29:07,468 Stop this thing! I want to get off! 1346 01:29:09,553 --> 01:29:10,929 Coming through, fellows! 1347 01:29:19,980 --> 01:29:20,981 Excuse me! 1348 01:29:22,441 --> 01:29:23,442 Pardon me! 1349 01:29:53,347 --> 01:29:54,765 Get down look behind you! 1350 01:29:55,391 --> 01:29:56,809 Get Down! Down! 1351 01:29:58,394 --> 01:30:00,229 Oh, no! No! No! 1352 01:30:23,335 --> 01:30:24,336 - Whoa! - Pardon me, young man. 1353 01:30:24,545 --> 01:30:27,256 - Can you help me, please? - Watch out, lady. What are you doing? 1354 01:30:27,673 --> 01:30:29,883 What are you doing? Let go of me! Aah! 1355 01:30:30,551 --> 01:30:31,635 C'est bizarre! 1356 01:32:15,280 --> 01:32:16,823 - What? - What? 1357 01:32:20,494 --> 01:32:21,870 - Huh? - Hey, what? What? 1358 01:32:32,798 --> 01:32:35,884 Don't take your eyes off him, folks. This young man will astound you! 1359 01:32:36,093 --> 01:32:38,053 He's the daredevil of Bay City. He's... 1360 01:32:38,136 --> 01:32:40,389 I believe you've got your sexes mixed up, Andrews. 1361 01:32:40,514 --> 01:32:41,390 Beg pardon? 1362 01:32:42,015 --> 01:32:43,308 It's not a he. 1363 01:32:43,517 --> 01:32:46,144 It's not a he. It's a... She's my wife! 1364 01:32:46,478 --> 01:32:48,605 She's up in the air! She's on a kite! 1365 01:32:49,982 --> 01:32:51,358 She's so young! 1366 01:32:54,361 --> 01:32:55,529 Ellen! 1367 01:32:56,154 --> 01:32:57,239 Honey! 1368 01:32:58,031 --> 01:33:00,284 Don't "honey" me! 1369 01:33:14,548 --> 01:33:16,383 Hurry up. We're gonna miss the kite-flyer. 1370 01:33:27,811 --> 01:33:28,812 Look out! 1371 01:33:33,567 --> 01:33:35,235 Did you see that pile-up? 1372 01:33:35,861 --> 01:33:37,571 Really gross! 1373 01:33:43,368 --> 01:33:44,703 Uh-oh! 1374 01:33:49,708 --> 01:33:53,086 - Yippee! - Stop! 1375 01:33:53,962 --> 01:33:55,797 - Quick, Annabel. Put it in reverse! - Oh, no! 1376 01:33:55,881 --> 01:33:56,840 Reverse! 1377 01:34:06,308 --> 01:34:07,517 - Mrs. Andrews? - Mom? 1378 01:34:21,782 --> 01:34:23,992 - Come on, Mom! - Oh, Annabel! 1379 01:34:24,117 --> 01:34:25,243 - Are you okay? - Uh-huh. 1380 01:34:25,327 --> 01:34:27,412 - I thought you were gonna wipe out there. - I know. So did I. 1381 01:34:27,704 --> 01:34:29,706 It's nice to know you care, my darling. 1382 01:34:29,790 --> 01:34:31,875 It's nice to know I do. And believe me, I do. 1383 01:34:31,958 --> 01:34:33,919 - Oh! - Oh, Mom, I really love you. 1384 01:34:34,378 --> 01:34:35,587 I love you, too, darling. 1385 01:34:36,254 --> 01:34:38,757 Hey Mom, can I take driving lessons from Annabel? 1386 01:34:40,092 --> 01:34:41,385 Not on my street, you're not. 1387 01:34:41,551 --> 01:34:46,306 We'll see, Benji. Right now, I'm so glad to be me again. 1388 01:34:46,431 --> 01:34:48,225 Hey, right on, Mom. 1389 01:34:48,558 --> 01:34:50,852 - How do you like yourself? - Well, I don't know. 1390 01:34:51,311 --> 01:34:55,857 Annabel, about your hair. I swear, they only took off an inch and a half. 1391 01:34:56,274 --> 01:34:58,902 And I bought you a new outfit, but you don't have to wear it. 1392 01:34:59,444 --> 01:35:01,488 Your teeth! Don't you like your new teeth? 1393 01:35:01,571 --> 01:35:03,281 I wasn't talking about the way I look. 1394 01:35:03,365 --> 01:35:05,242 - I was talking about the way I am. - What? 1395 01:35:06,618 --> 01:35:09,579 I am so much smarter than I thought. And so much dumber. 1396 01:35:10,163 --> 01:35:13,875 Oh, my darling, aren't we all? 1397 01:35:14,000 --> 01:35:15,544 Oh, Annabel. 1398 01:35:20,173 --> 01:35:22,342 That family of yours is a bunch of comedians. 1399 01:35:22,426 --> 01:35:24,720 That's one of the funniest, cleverest shows I have ever seen. 1400 01:35:25,303 --> 01:35:27,139 Yeah. 1401 01:35:27,222 --> 01:35:29,224 - I guess it was, wasn't it? - You bet it was. 1402 01:35:31,309 --> 01:35:33,311 No way to top it. Right, Jennings? 1403 01:35:33,687 --> 01:35:36,064 I still think that we should have held out for professional... 1404 01:35:44,740 --> 01:35:46,616 That doesn't quite explain it for me, Ellen. 1405 01:35:46,700 --> 01:35:49,161 I mean, I don't quite understand how you got on the kite. I mean... 1406 01:35:49,703 --> 01:35:52,748 - There was Annabel... - Darling, all's well that ends well. 1407 01:35:52,873 --> 01:35:55,125 Yeah, but that doesn't... All right, Look... 1408 01:35:55,333 --> 01:35:57,419 - You look great, Annabel. - Thanks. 1409 01:35:57,753 --> 01:36:00,046 Yeah, you know, you're not the same way you used to be at all. 1410 01:36:00,964 --> 01:36:03,508 - Is that good or bad? - Well, no. What I mean is, 1411 01:36:03,925 --> 01:36:05,343 you're a completely different person. 1412 01:36:06,303 --> 01:36:08,555 Well, maybe not completely yet, but I'm working on it. 1413 01:36:09,723 --> 01:36:11,266 Stew, stew, stew! 1414 01:36:11,349 --> 01:36:13,018 You're being less than direct with me, Ellen. 1415 01:36:13,810 --> 01:36:15,812 Frankly, I'm a little worried about your mom, though. 1416 01:36:16,188 --> 01:36:17,522 She's acting kind of weird, you know? 1417 01:36:18,273 --> 01:36:20,233 You don't think she's what they call "A bad seed", do you? 1418 01:36:21,860 --> 01:36:25,197 Well, I think you'll be noticing some changes in her, too. 1419 01:36:25,489 --> 01:36:27,866 Yeah well, I like a more level-headed woman like you. 1420 01:36:28,492 --> 01:36:31,995 - You know what I mean? - Yeah I think I know what you mean, Boris. 1421 01:36:34,915 --> 01:36:37,542 - Hey, where are you guys all going? - We're gonna go get some pizza. 1422 01:36:38,084 --> 01:36:38,960 Oh. 1423 01:36:39,419 --> 01:36:41,963 - Come on. You want to go with us? - Me? Really, me? 1424 01:36:42,380 --> 01:36:43,215 Really. Come on. 1425 01:36:45,592 --> 01:36:46,551 Oh, man. 1426 01:36:48,887 --> 01:36:51,598 Ellen, what I saw you do today, was impossible. 1427 01:36:52,015 --> 01:36:54,643 - Now, how can you sit there... - We're gonna go out and get some pizza. 1428 01:36:54,726 --> 01:36:56,019 - Anybody want any? - Listen, Annabel. 1429 01:36:56,102 --> 01:36:57,395 I can't get a straight answer out of your mother. 1430 01:36:57,521 --> 01:37:00,148 Would you please explain some of what happened today to me please. 1431 01:37:00,273 --> 01:37:01,358 Will you? Huh? Huh? 1432 01:37:01,525 --> 01:37:06,488 Look, did I, or did I not, force you into the water? 1433 01:37:07,155 --> 01:37:09,324 Well, yes and no. 1434 01:37:09,741 --> 01:37:11,701 Great, great. You're just like your mother. 1435 01:37:12,786 --> 01:37:13,912 Thanks. 1436 01:37:15,372 --> 01:37:17,624 Mom, Boris and I are gonna go to the beach tomorrow. 1437 01:37:17,999 --> 01:37:21,711 - Can you drop us off? - Why not? Sure. Why, that's very nice. 1438 01:37:21,837 --> 01:37:22,838 I could do it. 1439 01:37:22,963 --> 01:37:25,131 I've got to go and get started on my Japanese motorcycle campaign. 1440 01:37:25,757 --> 01:37:27,843 What am I gonna do while everyone else is busy? 1441 01:37:28,051 --> 01:37:30,220 Tomorrow's Saturday. You ice-skate, right? 1442 01:37:30,595 --> 01:37:34,558 I hate ice-skating. My feet get cold, and my ankles hurt. 1443 01:37:34,808 --> 01:37:37,561 When I was a boy, I used to love ice-skating. 1444 01:37:38,019 --> 01:37:41,690 - Sometimes I'd wait for months... - You get all the fun stuff to do, Dad, 1445 01:37:41,773 --> 01:37:45,026 like kite-flyers and ride motorcycles and... 1446 01:37:45,110 --> 01:37:46,778 Hey, look, as long as we're comparing Saturdays, 1447 01:37:46,945 --> 01:37:48,029 I'd like to be in your shoes. 1448 01:37:48,196 --> 01:37:49,364 And I'd rather be you. 1449 01:37:50,073 --> 01:37:52,742 Bill, I wouldn't pursue this any further if I were you. 1450 01:37:52,826 --> 01:37:56,454 You would not want to change places with Ben, believe me. 1451 01:37:56,913 --> 01:37:59,749 Yeah, you don't want to change places with Dad over there. 1452 01:37:59,833 --> 01:38:01,710 Oh yes, I do. 1453 01:38:01,793 --> 01:38:03,795 Help! 117732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.