All language subtitles for Freaky.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP.he_auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,592 --> 00:00:55,389 He moves through this town unseen, like a ghost, 2 00:00:55,472 --> 00:00:59,601 and he kills at will every year. 3 00:00:59,685 --> 00:01:03,856 The Blissfield Butcher started his reign of terror in 1977, 4 00:01:03,939 --> 00:01:06,108 and it continues to this day. 5 00:01:06,191 --> 00:01:07,901 A geriatric serial killer? 6 00:01:07,985 --> 00:01:09,194 Really? 7 00:01:09,361 --> 00:01:12,781 Don't underestimate a straight white man's propensity for violence, Isaac. 8 00:01:12,865 --> 00:01:14,658 I don't care how fucking old they are. 9 00:01:14,741 --> 00:01:17,744 And your story... it's bullshit, Evan. 10 00:01:17,828 --> 00:01:19,705 The Butcher killed some kids, like, in the '90s, 11 00:01:19,830 --> 00:01:21,123 and then 20 years ago, he disappeared. 12 00:01:21,331 --> 00:01:22,583 The rest is just local folklore. 13 00:01:22,666 --> 00:01:24,793 Yeah, but didn't the Butcher, like, also kill 14 00:01:24,877 --> 00:01:26,003 a bunch of kids at prom way back when? 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Not prom. Homecoming. 16 00:01:28,213 --> 00:01:30,883 All the Blissfield Butcher stories are centered around homecoming. 17 00:01:31,300 --> 00:01:33,927 And a new legend pops up every year 18 00:01:34,011 --> 00:01:36,096 during homecoming week to warn Blissfield's teenagers 19 00:01:36,180 --> 00:01:38,557 of the dangers of "underage debauchery." 20 00:01:39,349 --> 00:01:41,643 What will this year's story be? 21 00:01:43,228 --> 00:01:46,523 Oh, my God, Isaac! 22 00:01:47,482 --> 00:01:48,984 I smell like cheap beer now. 23 00:01:49,067 --> 00:01:51,486 Hey, there's some soda water in the bar. That usually helps. 24 00:02:11,423 --> 00:02:12,799 What is all this shit? 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,260 Ginny's dad's an art collector. 26 00:02:16,094 --> 00:02:17,763 That's pretty cool. 27 00:02:20,474 --> 00:02:21,475 Hmm. 28 00:02:31,527 --> 00:02:33,070 Wow. 29 00:02:35,781 --> 00:02:36,949 The fuck's La Dola? 30 00:02:38,033 --> 00:02:39,493 Hey, there's no way to open this thing. 31 00:02:41,286 --> 00:02:42,538 Are you gonna help me or not? 32 00:02:42,955 --> 00:02:46,291 Uh, not with that attitude. 33 00:02:52,005 --> 00:02:53,549 Mmm-hmm! 34 00:03:43,682 --> 00:03:46,894 Now, that's what I'm talking about. 35 00:03:56,028 --> 00:03:57,446 Mon... 36 00:03:57,529 --> 00:04:00,157 Montra... Montrach... 37 00:04:00,240 --> 00:04:01,783 Montrachet? 38 00:04:06,371 --> 00:04:07,623 Oh, shit. 39 00:04:10,083 --> 00:04:11,960 Yeah, nice one, Sandra. You made me drop it. 40 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 God. 41 00:04:15,088 --> 00:04:16,964 God, they're gonna kill me. 42 00:04:25,224 --> 00:04:27,476 This looks so expensive. 43 00:04:27,559 --> 00:04:29,061 Damn it. 44 00:04:36,485 --> 00:04:39,780 You know, you could at least come down and help me clean this up. 45 00:04:58,882 --> 00:05:00,509 "Not with that attitude." 46 00:05:00,592 --> 00:05:02,094 Whatever, Isaac. 47 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 One moment, please. 48 00:05:10,853 --> 00:05:14,314 Aggro-knocking won't make me move any faster. 49 00:05:53,812 --> 00:05:54,980 Wait. What about me? 50 00:05:55,063 --> 00:05:56,732 You're taking too long. 51 00:05:56,815 --> 00:05:59,443 It's a vagina, not an all-night drive-through. 52 00:05:59,526 --> 00:06:02,070 Can we go three more minutes? That's all I need. 53 00:06:02,154 --> 00:06:03,864 You know, that's really inconsiderate. 54 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 Yeah, 'cause guys are always so considerate. 55 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Maybe a handy? 56 00:06:22,424 --> 00:06:23,800 Help! 57 00:08:26,673 --> 00:08:27,883 Daddy. 58 00:09:03,544 --> 00:09:05,754 Did you see the car at the end of the driveway? 59 00:09:05,838 --> 00:09:07,256 - No. - I did. 60 00:09:08,048 --> 00:09:10,092 She better not have boys over. 61 00:09:10,175 --> 00:09:11,927 Oh, if she does, I'm gonna fucking... 62 00:09:13,720 --> 00:09:15,931 Oh, my God! 63 00:09:54,428 --> 00:09:55,929 Millie, breakfast! 64 00:10:03,061 --> 00:10:04,521 - Good morning. - Morning. 65 00:10:04,605 --> 00:10:06,398 It smells so good. 66 00:10:06,481 --> 00:10:09,234 Banana pancakes, Kessler family recipe. 67 00:10:09,318 --> 00:10:10,402 Mmm. 68 00:10:15,782 --> 00:10:17,117 - I'll take mine to go. - Hey. No, no, no. 69 00:10:17,201 --> 00:10:18,452 Come sit down. 70 00:10:18,744 --> 00:10:20,120 Let's eat like a family for a change. 71 00:10:20,495 --> 00:10:22,164 Family. Right. 72 00:10:29,922 --> 00:10:31,089 See? Isn't this nice? 73 00:10:31,965 --> 00:10:34,009 It feels like we hardly ever do this anymore 74 00:10:34,092 --> 00:10:35,302 since your-your dad... 75 00:10:35,385 --> 00:10:36,929 So, Millie, 76 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 do you have a date for homecoming tomorrow? 77 00:10:39,056 --> 00:10:41,767 I, um... I'm not... I'm not going. 78 00:10:41,850 --> 00:10:43,143 She has a date with me. 79 00:10:43,227 --> 00:10:45,729 We're going to see Wicked at the Anus Theater. 80 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 "Ann-is." 81 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 Wow. 82 00:10:49,942 --> 00:10:50,943 What? 83 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 Nothing. 84 00:10:53,028 --> 00:10:56,949 It just seems a little weird to miss out on a seminal high school experience 85 00:10:57,032 --> 00:10:59,159 to go see shit regional theater with your mom. 86 00:10:59,243 --> 00:11:02,162 Oh, I'm sorry. Aren't you supposed to discourage her 87 00:11:02,246 --> 00:11:03,413 from things like that? 88 00:11:03,997 --> 00:11:06,583 You know it's just underage drinking 89 00:11:06,667 --> 00:11:09,503 and God knows what else that can end in tragedy. 90 00:11:09,586 --> 00:11:13,215 Oh, her night is still ending in tragedy. 91 00:11:13,298 --> 00:11:14,633 Charlene. 92 00:11:14,925 --> 00:11:17,219 Yeah, I mean, you want to go. You're excited, right, Millie? 93 00:11:18,220 --> 00:11:19,680 Yeah. Of course. 94 00:11:26,395 --> 00:11:28,063 I got to go. The sheriff says it's urgent. 95 00:11:45,330 --> 00:11:46,498 Mmm. 96 00:11:47,499 --> 00:11:49,209 Pancakes are really good, Mom. 97 00:11:49,543 --> 00:11:51,962 Oh. Thanks, honey. 98 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 Keep up, ladies. 99 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 Morning, Millie. 100 00:12:11,481 --> 00:12:13,317 Hi, Mr. Daniels. 101 00:12:13,901 --> 00:12:15,027 Say hello. 102 00:12:15,110 --> 00:12:18,113 Hello. You're so cute. 103 00:12:19,656 --> 00:12:22,784 I love your black wiener, Mr. Daniels. 104 00:12:24,286 --> 00:12:25,287 Joshua. 105 00:12:25,370 --> 00:12:26,830 The dog is black, Nyla. 106 00:12:27,414 --> 00:12:28,540 Let's go far. 107 00:12:28,624 --> 00:12:30,042 Oh, my God. 108 00:12:32,586 --> 00:12:34,588 - I-I couldn't. - Millie, you promised. 109 00:12:34,671 --> 00:12:37,007 I know, but she made me feel so bad. 110 00:12:37,090 --> 00:12:39,218 Your mom's superpower is guilt. 111 00:12:39,301 --> 00:12:41,303 Now you're gonna miss the homecoming dance 112 00:12:41,386 --> 00:12:43,889 to go watch some hag in green face hanging from a wire? 113 00:12:43,972 --> 00:12:45,390 Come on. Tit up. 114 00:12:45,474 --> 00:12:47,309 It's just a stupid dance. Why do you want to go, anyway? 115 00:12:47,476 --> 00:12:49,186 I have to shoot it for yearbook. 116 00:12:49,269 --> 00:12:52,064 I'm in it for the drunk straight boys who will suddenly realize they're fluid. 117 00:12:52,356 --> 00:12:54,650 - That sounds kind of rapey. - Good. 118 00:12:54,733 --> 00:12:57,152 Have you seen what's on the menu in this town? 119 00:12:58,820 --> 00:13:00,656 - Is that the mailman? - Oh, my God. 120 00:13:00,739 --> 00:13:03,200 Welcome to Tragicstan. 121 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 - And hello. - Oh, my... 122 00:13:05,244 --> 00:13:07,329 Booker is gonna be at the dance. 123 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 This is your chance to land that plane. 124 00:13:09,498 --> 00:13:12,251 I'm not landing that plane or any plane. 125 00:13:12,334 --> 00:13:14,461 He hardly knows I exist. 126 00:13:14,586 --> 00:13:17,214 Are you serious? You're a fucking piece, girl. 127 00:13:17,297 --> 00:13:19,049 - Oh, I'm a piece? - Uh-huh. 128 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 Okay, barf choice of words or not, Joshua's right. 129 00:13:22,219 --> 00:13:24,221 You got it, Mill. You just need to own it. 130 00:13:24,304 --> 00:13:26,265 See? Even Miss Word Police agrees. 131 00:13:26,348 --> 00:13:27,975 You're going. That's final. 132 00:13:29,059 --> 00:13:31,103 Hey, Mill, hold on a sec. 133 00:13:33,480 --> 00:13:34,648 It's been a year. 134 00:13:36,066 --> 00:13:38,193 You can't keep living your life for someone else. 135 00:13:38,277 --> 00:13:40,362 You've got to start doing things for you. 136 00:13:41,405 --> 00:13:43,031 Yeah, it's just... 137 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 It's not that easy. 138 00:13:46,743 --> 00:13:47,995 My dad was her whole world. 139 00:13:48,078 --> 00:13:50,998 I get it. I really do. 140 00:13:51,081 --> 00:13:52,583 You don't want to hurt your mom's feelings. 141 00:13:52,666 --> 00:13:54,835 It's why I love you. 142 00:13:55,752 --> 00:13:58,922 I just... I don't want you to wake up one morning 143 00:13:59,006 --> 00:14:04,219 and realize your whole life passed you by 'cause you were busy being everything 144 00:14:04,303 --> 00:14:06,013 to everyone but you. 145 00:14:10,058 --> 00:14:11,310 I'll see you at lunch, okay? 146 00:14:12,477 --> 00:14:14,188 - I love you. - I love you. 147 00:14:34,291 --> 00:14:38,128 Whoo! 148 00:14:42,466 --> 00:14:44,176 Millie, hi. 149 00:14:46,011 --> 00:14:47,262 Hi, Ryler. 150 00:14:48,055 --> 00:14:50,015 I love your dress. 151 00:14:50,933 --> 00:14:52,392 - Thanks. - Where'd you get it? 152 00:14:52,476 --> 00:14:54,895 I... don't know. 153 00:14:54,978 --> 00:14:57,314 I, um... I've had it a long time. 154 00:14:58,315 --> 00:15:00,108 I think I saw it at Discount Bonanza. 155 00:15:00,817 --> 00:15:02,694 I had to pee. 156 00:15:02,778 --> 00:15:04,404 Did your mom use her employee discount? 157 00:15:07,699 --> 00:15:10,327 Anyway, you look adorbs, seriously. 158 00:15:15,874 --> 00:15:17,125 God. 159 00:15:31,098 --> 00:15:33,517 Oh, my... 160 00:15:36,019 --> 00:15:38,021 And I did a common A-frame, 161 00:15:38,146 --> 00:15:41,024 but with delicate detail to the window framing. 162 00:15:42,442 --> 00:15:45,112 Any dog would kill to call this their home. 163 00:15:45,529 --> 00:15:47,197 If you installed some speakers, 164 00:15:47,865 --> 00:15:50,951 threw down a rug, it'd be the ultimate pooch pad. 165 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 Sorry, Mr. Bernardi. 166 00:15:56,123 --> 00:15:59,418 - Late again, Miss Kessler. - It won't happen again. 167 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 I doubt that. Just sit down. 168 00:16:04,339 --> 00:16:05,591 It's very nice. 169 00:16:05,674 --> 00:16:08,510 This woodwork is exceptional. 170 00:16:08,719 --> 00:16:10,220 - Thanks, Mr. B. - Hey. 171 00:16:10,304 --> 00:16:13,056 Pro tip: always set your watch five minutes ahead. 172 00:16:13,140 --> 00:16:14,349 It saves my ass, like, every time. 173 00:16:15,976 --> 00:16:16,977 Thanks. 174 00:16:17,853 --> 00:16:19,146 Château Fido. 175 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 Come on. 176 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 Great work, Phil. 177 00:16:22,983 --> 00:16:24,943 Once again, setting the class standard. 178 00:16:26,528 --> 00:16:29,072 Next up is... 179 00:16:29,489 --> 00:16:32,034 Oh, Millie Kessler. 180 00:16:33,118 --> 00:16:34,620 Time to present your doghouse. 181 00:16:35,037 --> 00:16:39,458 Uh, my presentation isn't scheduled till next week. 182 00:16:39,541 --> 00:16:41,126 This isn't debate class. 183 00:16:41,460 --> 00:16:44,630 But you said the 16th. 184 00:16:44,713 --> 00:16:47,132 Um, it's not ready yet. 185 00:16:49,510 --> 00:16:53,555 Once again, Miss Kessler is holding up the class. 186 00:16:53,639 --> 00:16:57,726 And once again, Miss Kessler is unprepared. 187 00:16:59,061 --> 00:17:00,270 Dick. 188 00:17:00,354 --> 00:17:01,939 Something to add, Booker? 189 00:17:02,731 --> 00:17:03,899 Nope. 190 00:17:06,108 --> 00:17:09,029 Can I just... do it the 16th? 191 00:17:09,112 --> 00:17:10,696 Can I just do it the 16th? 192 00:17:10,781 --> 00:17:11,781 Speak up. 193 00:17:13,659 --> 00:17:18,747 Oh, crocodile tear doesn't excuse your poor planning, Miss Kessler. 194 00:17:32,010 --> 00:17:33,345 My God. 195 00:17:34,972 --> 00:17:37,766 This is completely bonkers. 196 00:17:38,475 --> 00:17:40,102 I'm in shock. 197 00:17:40,978 --> 00:17:44,398 I just saw Sandra two days ago in PE. 198 00:17:44,481 --> 00:17:45,816 And now she's... 199 00:17:46,358 --> 00:17:48,735 Oh, my God. It's a slaughterhouse. 200 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Are you smiling? 201 00:17:51,029 --> 00:17:52,906 Everybody is freaking out. 202 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Check it out. 203 00:17:55,158 --> 00:17:58,871 Ginny was one of my best friends. 204 00:17:59,037 --> 00:18:00,080 Why? 205 00:18:00,163 --> 00:18:01,748 Bitch, please. 206 00:18:01,832 --> 00:18:03,417 Ginny hated Ryler 207 00:18:03,500 --> 00:18:05,210 after she started that rumor about Ginny getting a carrot 208 00:18:05,294 --> 00:18:07,212 - stuck in her pussy. - Don't say that word. 209 00:18:07,296 --> 00:18:09,173 Whatever. Vagina. 210 00:18:09,256 --> 00:18:11,091 Who would do something like this? 211 00:18:11,175 --> 00:18:12,342 The Blissfield Butcher. 212 00:18:12,926 --> 00:18:15,262 He's just an urban legend. He's not real. 213 00:18:15,345 --> 00:18:16,805 Mmm, four very dead teens. 214 00:18:16,972 --> 00:18:19,183 It seems pretty real to me. 215 00:18:19,266 --> 00:18:20,642 They're gonna have to cancel homecoming. 216 00:18:21,268 --> 00:18:22,394 Please. 217 00:18:22,477 --> 00:18:24,605 Homecoming is like Christmas around here. 218 00:18:24,813 --> 00:18:26,356 They're not canceling it. 219 00:18:33,655 --> 00:18:34,990 Told ya. 220 00:18:35,073 --> 00:18:36,533 Hail, hail, Blissfield High! 221 00:18:36,617 --> 00:18:38,744 Chomp, chomp, chomp, our battle cry! 222 00:18:38,827 --> 00:18:39,912 Yo, guys, check this, check this. 223 00:18:39,995 --> 00:18:44,124 When our Beavers come to fight, feel our glory and our might! 224 00:18:45,584 --> 00:18:47,461 Only beaver nobody would touch! 225 00:18:48,921 --> 00:18:52,299 I mean, if you brown-bag her face, she's sort of doable. 226 00:19:01,141 --> 00:19:02,809 I smell like orange soda. 227 00:19:02,893 --> 00:19:04,686 It's not that bad. 228 00:19:04,770 --> 00:19:07,564 You should quit. It is not worth it. 229 00:19:07,648 --> 00:19:10,108 Extracurriculars look good on applications. 230 00:19:10,192 --> 00:19:12,861 As if your mom would ever let you go away to college. 231 00:19:13,695 --> 00:19:14,905 Hey. 232 00:19:15,989 --> 00:19:18,617 She's late. Again. 233 00:19:18,700 --> 00:19:21,286 - You sure you don't want a ride? - Yeah. 234 00:19:21,537 --> 00:19:23,789 Yeah, she'll be here. She probably just stopped for gas. 235 00:19:23,872 --> 00:19:25,749 - You want us to wait with you? - Mmm-mmm. 236 00:19:25,832 --> 00:19:28,877 There is a psycho roaming free. 237 00:19:28,961 --> 00:19:30,587 No. 238 00:19:30,671 --> 00:19:33,006 I'm good. There's plenty of people around. 239 00:19:33,090 --> 00:19:34,508 And she'll be here any minute. 240 00:19:35,676 --> 00:19:37,344 I'm good. Just go. 241 00:19:39,721 --> 00:19:41,056 Okay. 242 00:19:45,727 --> 00:19:46,979 Bye, Mill. 243 00:19:47,062 --> 00:19:49,189 - Bye. Love you. - Bye-bye. Love you, poodle. 244 00:19:49,273 --> 00:19:51,358 Thank you very much. 245 00:19:51,441 --> 00:19:53,277 - Love you. - Love you. 246 00:19:54,570 --> 00:19:57,406 - Bye. - Bye! 247 00:20:21,889 --> 00:20:25,767 And it's yours, right now, for only 46... 248 00:20:40,240 --> 00:20:41,783 Goddamn it. 249 00:20:46,997 --> 00:20:47,998 Shit. 250 00:20:51,710 --> 00:20:52,711 Hi. 251 00:20:52,794 --> 00:20:55,923 She's passed out on the couch again. 252 00:20:56,006 --> 00:20:57,424 Can you come get... 253 00:20:57,508 --> 00:20:59,301 You've got to be kidding me right now. 254 00:21:20,697 --> 00:21:22,407 She'll be 255 00:21:22,491 --> 00:21:26,119 Comin' round the mountain when she comes 256 00:21:26,203 --> 00:21:30,791 She'll be comin' round The mountain when she comes 257 00:21:30,874 --> 00:21:33,085 She'll be comin' round the mountain 258 00:21:33,168 --> 00:21:35,712 She'll be comin' round the mountain 259 00:21:37,005 --> 00:21:39,800 He'll be comin'... 260 00:21:44,721 --> 00:21:46,223 Please don't be the Butcher. 261 00:21:46,306 --> 00:21:47,724 Please don't be the Butcher. Please don't be the Butcher. 262 00:21:53,814 --> 00:21:56,275 My sister's gonna be here any second! 263 00:21:56,358 --> 00:21:57,568 She's a cop! 264 00:22:01,822 --> 00:22:03,240 With a gun! 265 00:22:15,919 --> 00:22:17,379 Shit. 266 00:22:19,173 --> 00:22:22,843 Help! Help me! 267 00:22:23,177 --> 00:22:25,179 Help! 268 00:22:25,262 --> 00:22:27,347 No! 269 00:22:28,891 --> 00:22:29,892 No! 270 00:22:30,976 --> 00:22:32,019 No! 271 00:24:06,822 --> 00:24:08,740 No! No! 272 00:24:10,951 --> 00:24:12,452 No! 273 00:24:12,536 --> 00:24:15,289 No! No! No! No! 274 00:24:16,832 --> 00:24:18,834 No! 275 00:24:27,509 --> 00:24:29,011 No! 276 00:24:42,733 --> 00:24:44,234 Get away from her! 277 00:24:48,071 --> 00:24:50,616 Millie! Millie! 278 00:24:50,699 --> 00:24:52,326 Oh, my God! 279 00:24:53,160 --> 00:24:55,078 6542 to dispatch. 280 00:24:55,162 --> 00:24:57,706 I need an ambulance at my location ASAP! 281 00:24:59,166 --> 00:25:00,292 Hey. 282 00:25:00,375 --> 00:25:02,127 You're okay. You're okay. 283 00:25:02,211 --> 00:25:05,047 - It hurt him, too. - You're in shock. It's okay. 284 00:25:05,130 --> 00:25:06,840 - Help's coming, okay? - It hurt him, too. 285 00:25:06,924 --> 00:25:08,300 It's okay. It's okay. Help's coming. 286 00:25:08,383 --> 00:25:09,468 Help's on the way. 287 00:25:09,551 --> 00:25:11,678 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 288 00:25:22,606 --> 00:25:24,816 You want us to wait with you? 289 00:25:24,900 --> 00:25:27,236 There is a psycho roaming free. 290 00:25:27,319 --> 00:25:29,029 There's plenty of people around. 291 00:25:29,112 --> 00:25:30,447 She'll be here any minute. 292 00:25:41,708 --> 00:25:44,795 Millie! Millie! 293 00:25:44,878 --> 00:25:46,713 Oh, my God! What happened? 294 00:25:46,797 --> 00:25:48,590 What happened to you? 295 00:25:48,674 --> 00:25:51,343 Oh, my God! 296 00:26:12,573 --> 00:26:15,117 No, it wasn't my fault! 297 00:26:15,200 --> 00:26:17,703 I know. But I was just coming home. 298 00:26:17,786 --> 00:26:20,205 I was gonna sleep until 4:30. 299 00:26:20,289 --> 00:26:22,249 I was so tired. I had one glass of wine. 300 00:26:22,332 --> 00:26:23,959 You did not have one glass of wine! 301 00:26:24,042 --> 00:26:25,836 No, you had an entire bottle of wine to drink. 302 00:26:25,919 --> 00:26:28,380 - It was one glass of wine! - Yeah, right. 303 00:26:48,192 --> 00:26:50,485 Sleep till morning. 304 00:26:50,569 --> 00:26:52,571 Rest. Sleep. 305 00:26:54,990 --> 00:26:57,159 La Dola. 306 00:27:45,457 --> 00:27:47,376 Hey. 307 00:27:47,709 --> 00:27:49,086 Good. You're up. 308 00:27:49,670 --> 00:27:51,129 How are you feeling? 309 00:27:54,466 --> 00:27:55,467 Okay, then. 310 00:27:57,678 --> 00:27:58,971 How's your shoulder? 311 00:28:06,770 --> 00:28:08,313 You know what? 312 00:28:08,397 --> 00:28:10,148 Let's go get manicures after work, huh? 313 00:28:13,610 --> 00:28:15,362 Okay, then. Well, I'm gonna give you a minute. 314 00:28:15,445 --> 00:28:19,825 And, uh, I made French toast, with your favorite: 315 00:28:20,075 --> 00:28:22,411 caramelized bananas. 316 00:28:25,873 --> 00:28:26,874 Okay. 317 00:29:03,452 --> 00:29:05,078 Mill, come on. 318 00:29:05,162 --> 00:29:07,080 Food's getting cold. 319 00:29:30,145 --> 00:29:31,688 Where am I? 320 00:29:33,398 --> 00:29:34,650 Hello? 321 00:29:36,944 --> 00:29:39,279 Oh, my God. Why do I sound like that? 322 00:30:05,430 --> 00:30:08,392 What the fuck? Oh, Jesus. 323 00:30:12,855 --> 00:30:15,190 Okay. You are just hallucinating. 324 00:30:15,274 --> 00:30:17,609 - Hey! You got any jelly beans? - I'm sorry. 325 00:30:17,693 --> 00:30:19,486 - Do I have jelly beans? - You know, ice cubes. 326 00:30:19,570 --> 00:30:21,655 Uh, crunch and munch. You got some drugs, man? 327 00:30:21,738 --> 00:30:23,365 Oh, my God. No, I don't have any drugs. 328 00:30:23,448 --> 00:30:24,575 I'm not a drug person. 329 00:30:24,741 --> 00:30:25,826 Uh, may I ask you a question? 330 00:30:25,951 --> 00:30:27,619 - What? - Yeah. Just, you know, 331 00:30:27,703 --> 00:30:29,329 I'm just curious. What do I look like? 332 00:30:29,663 --> 00:30:31,832 Like, when you're seeing me right now? 333 00:30:32,165 --> 00:30:35,002 Do I look like a, um, you know, do I look like a girl? 334 00:30:35,836 --> 00:30:37,296 - Girl? - Yeah. 335 00:30:37,379 --> 00:30:40,841 You know, like, five-foot-five. Very petite blond. 336 00:30:41,216 --> 00:30:43,760 You're fucking lying, man. 337 00:30:43,844 --> 00:30:46,430 You, you, you got drugs. You're high right now. 338 00:30:46,513 --> 00:30:47,681 Oh, no, no. I don't have the drugs. 339 00:30:47,764 --> 00:30:48,807 Come on, man. Give me some of those. 340 00:30:48,891 --> 00:30:49,975 - That's good stuff. - Please don't. Please don't. 341 00:30:50,058 --> 00:30:51,560 I want to feel like a teenage girl. I want to feel like a girl. 342 00:30:51,643 --> 00:30:53,061 I said... Help me! 343 00:30:53,312 --> 00:30:55,314 Come on! Come back! Come back! 344 00:30:55,397 --> 00:30:56,940 I'll suck your dick! 345 00:30:58,233 --> 00:30:59,234 All of it! 346 00:31:02,279 --> 00:31:05,532 I'm here just outside Blissfield Valley High School, 347 00:31:05,616 --> 00:31:08,243 where a teenage girl was viciously attacked. 348 00:31:08,327 --> 00:31:10,621 The survivor, whose name is being withheld... 349 00:31:10,704 --> 00:31:12,247 Oh, hey, sweetie. 350 00:31:12,748 --> 00:31:14,374 I didn't see you there. 351 00:31:15,292 --> 00:31:16,835 You're like a little ninja. 352 00:31:16,919 --> 00:31:18,420 Come on. 353 00:31:18,504 --> 00:31:20,631 Come on, I made you breakfast. 354 00:31:21,089 --> 00:31:23,050 Sit, silly. 355 00:31:23,133 --> 00:31:24,384 Come on. 356 00:31:25,802 --> 00:31:27,095 Here you go. 357 00:31:27,721 --> 00:31:30,390 I really want you to try to eat, okay? 358 00:31:35,229 --> 00:31:38,524 Got you some fresh pineapple. 359 00:31:38,607 --> 00:31:40,400 I know how much you love it. 360 00:31:40,484 --> 00:31:42,444 It's a good juicy one, too. 361 00:31:48,742 --> 00:31:50,035 Oh. 362 00:31:52,746 --> 00:31:54,248 Mama forgot the syrup. 363 00:31:56,542 --> 00:31:57,793 There you go. 364 00:31:57,876 --> 00:31:59,419 Try to eat something, okay? 365 00:32:01,046 --> 00:32:02,339 Mmm. 366 00:32:04,299 --> 00:32:06,093 Crispy, like you like it. 367 00:32:06,176 --> 00:32:07,427 Mmm. 368 00:32:08,428 --> 00:32:09,596 Mmm. 369 00:32:09,680 --> 00:32:12,224 Oh. Oh, my word. 370 00:32:12,307 --> 00:32:14,643 Yeah, okay. All right. I guess you are hungry. 371 00:32:15,894 --> 00:32:17,813 Who on earth is... 372 00:32:23,068 --> 00:32:24,111 Hey, Mrs. K. 373 00:32:24,194 --> 00:32:25,362 Hi, Frank. 374 00:32:25,445 --> 00:32:29,867 I was gonna stick this in your box, but I figured I better check on y'all. 375 00:32:29,950 --> 00:32:31,660 Oh, okay. Well, thank you. 376 00:32:31,743 --> 00:32:33,579 How... how's Millie? 377 00:32:34,371 --> 00:32:35,956 I heard. It's just awful. 378 00:32:36,707 --> 00:32:37,958 Well... 379 00:32:38,041 --> 00:32:41,587 I think she's a little bit in shock, but she's gonna be okay. 380 00:32:45,132 --> 00:32:48,385 Mom, this house smells like a fucking Denny's. 381 00:32:49,344 --> 00:32:50,888 Hey. 382 00:32:50,971 --> 00:32:53,015 I thought you were still sleeping. 383 00:32:57,811 --> 00:32:59,021 Good morning? 384 00:33:01,440 --> 00:33:02,774 Okay. 385 00:33:14,244 --> 00:33:15,829 I got it, sweetie. 386 00:33:17,956 --> 00:33:19,666 - Bye. - Have a good day, honey. 387 00:33:19,750 --> 00:33:20,959 - Be safe. - Thanks, Mom. 388 00:33:21,043 --> 00:33:22,211 Okay. 389 00:33:23,045 --> 00:33:25,839 Honey, I think you should go and get some more rest. 390 00:33:27,799 --> 00:33:30,260 You're not thinking of going to school, are you? 391 00:33:31,386 --> 00:33:32,471 School? 392 00:33:32,554 --> 00:33:35,516 I mean, I know your friends must be worried about you, but... 393 00:33:38,143 --> 00:33:39,353 Friends. 394 00:33:43,440 --> 00:33:45,442 The suspect, now identified as 395 00:33:45,526 --> 00:33:48,195 Quentin Shermer, escaped the Avondale Sanatorium, 396 00:33:48,278 --> 00:33:51,740 a maximum-security facility for the criminally insane. 397 00:33:51,823 --> 00:33:54,952 Shermer, also known by locals as the Blissfield Butcher, 398 00:33:55,035 --> 00:33:57,371 murdered his mother and infamously left 399 00:33:57,454 --> 00:34:00,666 her severed head outside a Dairy Queen in 1992. 400 00:34:28,235 --> 00:34:29,570 Mr. Daniels? 401 00:34:30,571 --> 00:34:31,697 Mr. Daniels, it's... 402 00:34:31,780 --> 00:34:33,447 Who are you? 403 00:34:33,532 --> 00:34:35,117 - It's okay. Oh! - Oh! 404 00:34:35,242 --> 00:34:36,451 Oh, my God, I'm so sorry. 405 00:34:36,534 --> 00:34:37,661 Are you okay? 406 00:34:37,744 --> 00:34:38,829 It's you. 407 00:34:38,911 --> 00:34:40,414 - No. - It's him! 408 00:34:40,496 --> 00:34:41,831 It's him! 409 00:36:32,317 --> 00:36:34,194 Is that... 410 00:36:35,237 --> 00:36:37,531 Does she look cute? 411 00:36:44,997 --> 00:36:47,958 What's with the outfit, Mill? 412 00:36:48,041 --> 00:36:51,253 Uh, I can't believe your mom let you come to school today. 413 00:36:52,504 --> 00:36:53,839 Are you okay? 414 00:36:53,922 --> 00:36:56,049 - Ow. - Smile for Insta. 415 00:36:57,885 --> 00:37:01,388 Millie, you're Blissfield's victim. We love you. 416 00:37:01,471 --> 00:37:03,473 - Can you not, Ryler? - Piss off, Ryler. 417 00:37:03,557 --> 00:37:05,058 This is not about you. 418 00:37:05,142 --> 00:37:08,020 Fuck off. 419 00:37:10,564 --> 00:37:13,317 And that police sketch... of course that guy's a killer. 420 00:37:13,400 --> 00:37:15,736 That gross, bloated, sweaty face and brown teeth. 421 00:37:15,819 --> 00:37:18,614 I mean, I don't think I've ever seen anyone as hideous as that. 422 00:37:18,697 --> 00:37:20,657 - Take me. - Uh, where? 423 00:37:22,826 --> 00:37:24,453 Someplace... 424 00:37:25,329 --> 00:37:26,371 private. 425 00:37:26,872 --> 00:37:28,207 Oh, my God. 426 00:37:28,290 --> 00:37:29,833 Something else happened last night, didn't it? 427 00:37:29,917 --> 00:37:32,044 You can totally tell me. I'm, like, the most trustworthy person. 428 00:37:40,677 --> 00:37:44,264 Smells like hot dog water. 429 00:37:47,643 --> 00:37:49,561 Fudge! 430 00:37:51,522 --> 00:37:54,066 I'm a giant. I'm a giant. 431 00:38:06,578 --> 00:38:08,622 Okay. Tell me everything. 432 00:38:14,002 --> 00:38:15,254 Did he... 433 00:38:16,171 --> 00:38:17,339 You know. 434 00:38:20,133 --> 00:38:21,927 I've seen "SVU." I know the signs. 435 00:38:25,514 --> 00:38:27,432 Uh, hello. 436 00:38:42,990 --> 00:38:44,241 Oh. 437 00:38:45,784 --> 00:38:47,119 Wait, are you... 438 00:38:48,662 --> 00:38:51,039 I mean, it's fine if you are. 439 00:38:54,793 --> 00:38:58,589 What? Honestly, Millie, I'm missing AP bio. 440 00:38:58,672 --> 00:39:00,465 I didn't come here to clam-jam with you. 441 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 I've had, like, ten kombuchas today, 442 00:39:07,097 --> 00:39:09,391 so I'm gonna go pee, and when I get back, 443 00:39:09,474 --> 00:39:12,144 you're either spilling the tea or I'm out. 444 00:39:13,604 --> 00:39:14,980 Freak. 445 00:39:26,658 --> 00:39:27,743 Hello? 446 00:39:38,629 --> 00:39:40,088 Hello? 447 00:39:53,769 --> 00:39:55,062 Millie? 448 00:40:19,294 --> 00:40:21,255 Oh. Oh, my God. 449 00:40:21,338 --> 00:40:22,673 Millie, The Butcher's here. 450 00:40:22,756 --> 00:40:25,467 - He's here. We need to go. - You need to hide. 451 00:40:30,848 --> 00:40:32,599 Wha... 452 00:40:32,683 --> 00:40:34,768 - Are you sure this is safe? - No. 453 00:40:36,103 --> 00:40:37,229 No! 454 00:40:39,523 --> 00:40:40,774 What was that? 455 00:40:40,858 --> 00:40:43,777 Millie! Millie! Millie! 456 00:40:43,861 --> 00:40:45,445 Millie, come back! 457 00:40:45,529 --> 00:40:48,448 Millie! Millie! 458 00:40:48,532 --> 00:40:50,075 Millie! 459 00:40:52,828 --> 00:40:55,873 Much better. 460 00:41:22,941 --> 00:41:24,193 Ryler. 461 00:41:36,121 --> 00:41:38,373 Due to the continued attacks on our students, 462 00:41:38,457 --> 00:41:40,709 together with the school board and Sheriff Larkin, 463 00:41:40,792 --> 00:41:43,003 I have decided to indefinitely postpone 464 00:41:43,086 --> 00:41:44,713 tonight's homecoming dance. 465 00:41:44,796 --> 00:41:46,465 - What? - City-wide curfew 466 00:41:46,548 --> 00:41:48,509 is in effect, starting at 8:00 p.m. 467 00:41:48,592 --> 00:41:52,054 As police continue the manhunt for the Blissfield Butcher... 468 00:41:52,137 --> 00:41:53,931 Miss Kessler. 469 00:41:54,014 --> 00:41:55,933 I'm speaking to you, Miss Kessler. 470 00:41:56,016 --> 00:41:57,518 Stay safe, Beavers. 471 00:42:05,859 --> 00:42:06,902 Hey. 472 00:42:09,363 --> 00:42:10,948 Hey, how are you holding up? 473 00:42:12,241 --> 00:42:13,617 Aah! 474 00:42:25,462 --> 00:42:26,463 Hot. 475 00:42:27,005 --> 00:42:28,882 Goddamn it, Millie. 476 00:42:30,342 --> 00:42:33,345 I am so sick of your constant need for attention. 477 00:42:33,428 --> 00:42:35,556 If only you would spend a little less time flirting 478 00:42:35,639 --> 00:42:36,723 and a little more time learning, 479 00:42:36,807 --> 00:42:39,351 you might actually make something out of yourself. 480 00:42:47,276 --> 00:42:49,987 - Still nothing? - I don't think she's coming. 481 00:42:50,070 --> 00:42:51,113 She's acting weird. 482 00:42:51,196 --> 00:42:53,782 She was almost killed last night, Ny. 483 00:42:53,866 --> 00:42:56,451 Maybe we let her be weird for a day. 484 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 I'm just worried about her. 485 00:42:57,828 --> 00:42:59,872 Nyla, don't freak out. 486 00:43:01,081 --> 00:43:02,749 Guys. 487 00:43:05,085 --> 00:43:06,795 Guys! 488 00:43:09,631 --> 00:43:12,092 Guys, guys, listen. It's not what you think. 489 00:43:13,552 --> 00:43:14,928 Come on! 490 00:43:15,721 --> 00:43:18,765 Balls. I got balls. 491 00:43:21,894 --> 00:43:23,478 - He's still following us! - Guys! 492 00:43:23,562 --> 00:43:26,190 You're Black! I'm gay! We are so dead! 493 00:43:26,982 --> 00:43:28,901 Somebody help us, please! 494 00:43:28,984 --> 00:43:30,444 Nyla! Josh! 495 00:43:30,527 --> 00:43:32,446 Stop running. I'm not gonna hurt you. 496 00:43:32,529 --> 00:43:33,655 It's me. It's Millie. 497 00:43:33,739 --> 00:43:37,075 - What kind of sick fuck are you? - How does he know our names? 498 00:43:37,159 --> 00:43:39,244 - Stop running, please. - You stay the fuck away from us! 499 00:43:39,328 --> 00:43:41,705 Nyla, will you listen to me for a second? 500 00:43:42,956 --> 00:43:44,041 Fuck! 501 00:43:46,251 --> 00:43:48,045 Oh, God, I'm strong. 502 00:43:48,128 --> 00:43:52,090 - Come on! - Nyla, I'm so sorry. Let's just talk. 503 00:43:52,174 --> 00:43:54,176 Guys. No, don't, don't! 504 00:43:54,760 --> 00:43:56,803 Really? 505 00:43:57,554 --> 00:44:00,432 Josh! Guys, stop! Will you stop, Josh? 506 00:44:01,683 --> 00:44:03,477 What, are you nuts? 507 00:44:03,560 --> 00:44:06,688 - Ow! Will you stop throwing things at me? - Josh, get him! 508 00:44:06,772 --> 00:44:08,649 You got to stop! 509 00:44:09,650 --> 00:44:11,443 Josh! 510 00:44:13,278 --> 00:44:15,364 Guys! Okay, listen to me. Ow! 511 00:44:17,324 --> 00:44:18,867 Stop it! Stop it. 512 00:44:18,951 --> 00:44:20,369 Stop it. 513 00:44:21,912 --> 00:44:24,164 Okay. Back up. Back up. 514 00:44:24,248 --> 00:44:25,457 Guys, listen to me. 515 00:44:25,541 --> 00:44:27,125 I am not trying to hurt you, okay? 516 00:44:27,209 --> 00:44:30,254 If I was, would I drop my weapon? 517 00:44:30,337 --> 00:44:31,713 I'm your friend. 518 00:44:34,424 --> 00:44:36,802 Ow! Ow! Ow! 519 00:44:37,553 --> 00:44:39,513 Stop hitting me. 520 00:44:39,596 --> 00:44:41,557 Hitting's not okay, Josh. 521 00:44:41,640 --> 00:44:42,975 Ow! 522 00:44:43,851 --> 00:44:45,811 Take the shot! 523 00:44:45,894 --> 00:44:48,897 - I don't have one! - Just do it! Just take the... 524 00:44:55,821 --> 00:44:59,157 Okay. Everyone's tired. We've done lots of hitting. 525 00:44:59,241 --> 00:45:01,326 It's time to talk. 526 00:45:10,836 --> 00:45:13,005 Hail, hail, Blissfield High. 527 00:45:13,088 --> 00:45:16,049 Chomp, chomp, chomp's our battle cry. 528 00:45:16,133 --> 00:45:18,468 When our Beavers come to fight, 529 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 feel our glory and our might. 530 00:45:21,930 --> 00:45:23,098 Yeah? 531 00:45:28,061 --> 00:45:29,146 What's your favorite movie? 532 00:45:29,229 --> 00:45:30,772 I tell people it's Eternal Sunshine, 533 00:45:30,856 --> 00:45:31,899 but it's Pitch Perfect 2. 534 00:45:33,650 --> 00:45:35,194 - TV show? - Sabrina. 535 00:45:37,738 --> 00:45:39,948 - Favorite snack. - Triple Berry Gushers. 536 00:45:42,659 --> 00:45:43,785 Who's your biggest crush? 537 00:45:45,621 --> 00:45:48,165 The Booker Hooker. 538 00:45:51,543 --> 00:45:52,794 Shake, bitches. 539 00:45:59,259 --> 00:46:00,636 Right? 540 00:46:00,719 --> 00:46:02,763 - Oh, my God! - Yes. 541 00:46:03,639 --> 00:46:05,015 Oh, my God. 542 00:46:05,098 --> 00:46:07,226 - Wait a minute. How did this happen? - How is that even possible? 543 00:46:07,309 --> 00:46:09,186 And guess what, I need a friend right now, 544 00:46:09,269 --> 00:46:12,523 and it's like, you guys are smashing the shit out of me. 545 00:46:13,482 --> 00:46:15,943 He stabbed me with this, like, weird, old-looking dagger, 546 00:46:16,026 --> 00:46:17,861 but when he stabbed me, we both got hurt. 547 00:46:17,945 --> 00:46:18,946 What do you mean? 548 00:46:19,029 --> 00:46:20,948 Standing and peeing is kind of rad. 549 00:46:21,573 --> 00:46:22,908 - Millie, focus. - Sorry? What? 550 00:46:24,243 --> 00:46:26,995 - You both got hurt? - Oh. Yeah. 551 00:46:27,079 --> 00:46:30,249 So, when he stabbed me, he instantly got a wound, too, 552 00:46:30,332 --> 00:46:32,876 but in the exact same spot, the left shoulder. 553 00:46:32,960 --> 00:46:34,503 And then, late last night, I kept hearing 554 00:46:34,586 --> 00:46:36,004 the dagger's name, like, this weird, 555 00:46:36,088 --> 00:46:38,465 like, whispering in my head: "La Dola, La Dola." 556 00:46:38,549 --> 00:46:40,175 I think the Dola caused this. 557 00:46:40,259 --> 00:46:44,137 This is, like, three gallons of pee. This guy's bladder is huge. 558 00:46:44,221 --> 00:46:45,806 - Is everything huge? - Joshua. 559 00:46:46,515 --> 00:46:48,851 Wha... You know this is the boys' room, right? 560 00:46:48,934 --> 00:46:51,645 She's got a dick in her hand, and you're wearing Chanel No. 5. 561 00:46:51,728 --> 00:46:54,398 Think we're past labels. 562 00:46:54,481 --> 00:46:55,691 This is ridiculous. 563 00:46:55,774 --> 00:46:58,443 You guys got to see this. This is like a floppy anteater. 564 00:46:58,527 --> 00:46:59,570 This it? 565 00:47:02,614 --> 00:47:04,324 Yes, that's it. 566 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 That's the dagger. 567 00:47:06,368 --> 00:47:09,371 "La Dola, an ancient Aztecan dagger 568 00:47:09,454 --> 00:47:11,832 "used in ritual sacrifice"? 569 00:47:11,915 --> 00:47:13,750 - Do I wipe? - There's writing on it. 570 00:47:13,834 --> 00:47:15,961 I think it's Spanish. 571 00:47:17,129 --> 00:47:18,589 I can't read it. 572 00:47:18,672 --> 00:47:20,674 Aren't you in Spanish Three? 573 00:47:20,757 --> 00:47:21,842 And your point? 574 00:47:21,925 --> 00:47:24,720 You should be able to read Spanish. 575 00:47:24,803 --> 00:47:26,972 Nobody pays attention in that class. 576 00:47:27,055 --> 00:47:29,183 Why don't we get Señora Cayenes to translate it? 577 00:47:36,440 --> 00:47:37,733 What does it say? 578 00:47:51,872 --> 00:47:53,207 Uh... 579 00:47:55,959 --> 00:47:58,587 Señor Detmer, you are in my class. 580 00:47:58,670 --> 00:47:59,880 Well, I'm dyslexic. 581 00:48:00,797 --> 00:48:02,174 I have a doctor's note. 582 00:48:04,968 --> 00:48:07,888 It says here, if the sacrifice is not successful, 583 00:48:07,971 --> 00:48:09,765 the souls of the two persons are swapped 584 00:48:09,848 --> 00:48:14,102 and the change becomes permanente after 24 hours. 585 00:48:14,603 --> 00:48:16,063 Permanent? 586 00:48:18,148 --> 00:48:19,274 Sí. 587 00:48:26,114 --> 00:48:27,741 Boys are so gross. 588 00:48:40,712 --> 00:48:42,923 Oh, my God. Are you serious? 589 00:48:43,006 --> 00:48:44,508 I'm not a cock gobbler. 590 00:48:44,591 --> 00:48:47,010 Hurry up, loser. I got to take a dump. 591 00:48:52,057 --> 00:48:54,560 Uh, I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt. 592 00:48:54,643 --> 00:48:58,564 I... I was... I was looking for, for someone else. I... 593 00:48:58,647 --> 00:48:59,648 Boo! 594 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 Boo! 595 00:49:02,067 --> 00:49:04,361 How's that feel? 596 00:49:04,444 --> 00:49:06,113 You like being scared? 597 00:49:06,196 --> 00:49:08,073 No. I'm s... I'm sorry. I di... I thought 598 00:49:08,156 --> 00:49:10,951 it was gonna be... 599 00:49:11,034 --> 00:49:12,578 Please. 600 00:49:13,912 --> 00:49:16,206 If you ever mess with Millie Kessler 601 00:49:16,290 --> 00:49:19,751 or any other kid again, I swear, 602 00:49:19,835 --> 00:49:24,256 I'll make you wish your buggy, wormy, stupid face 603 00:49:24,339 --> 00:49:26,425 was never born. Do you got it? 604 00:49:29,178 --> 00:49:30,804 Oh, my God. Did you just pee yourself? 605 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 - Yes! - Ew! 606 00:49:33,390 --> 00:49:34,766 That's disgusting. 607 00:49:35,309 --> 00:49:37,477 So you're saying if I don't stab him with the Dola 608 00:49:37,561 --> 00:49:39,605 by midnight, I'm gonna be stuck in this body forever? 609 00:49:39,688 --> 00:49:41,315 - Yep. - That's in, like, nine hours. 610 00:49:41,398 --> 00:49:44,401 - Uh, it's doable. Adjacent. - Where's the Dola? 611 00:49:44,484 --> 00:49:46,195 It's at the police station in the evidence locker. 612 00:49:46,278 --> 00:49:49,031 Then we better get going over there now. 613 00:49:49,114 --> 00:49:52,367 Guys, he's here somewhere. 614 00:49:52,451 --> 00:49:54,536 And he's wearing my body and he's wearing my face. 615 00:49:54,620 --> 00:49:57,289 He's like a wolf in sheep's clothing. 616 00:49:57,372 --> 00:49:58,957 And if we don't capture him first, 617 00:50:01,084 --> 00:50:03,045 God knows how many people he's gonna kill. 618 00:50:03,253 --> 00:50:05,047 What kind of a name is that? 619 00:50:05,964 --> 00:50:07,257 Stupid name. 620 00:50:12,596 --> 00:50:13,805 Miss Kessler. 621 00:50:15,182 --> 00:50:17,434 You got some nerve stepping back in this classroom. 622 00:50:37,621 --> 00:50:39,414 I'm not here for your games. 623 00:50:43,544 --> 00:50:44,711 Turn that off! 624 00:50:50,175 --> 00:50:52,177 No! 625 00:50:55,722 --> 00:50:57,182 Ah! 626 00:51:03,605 --> 00:51:06,066 Self-defense. I had to do it. 627 00:51:07,651 --> 00:51:09,444 I'll see you in the principal's office. 628 00:51:40,392 --> 00:51:43,729 That's what you get for fucking with me, missy. 629 00:52:33,487 --> 00:52:35,239 Ma'am. 630 00:52:40,869 --> 00:52:43,080 Fuck off, piggies. 631 00:52:43,163 --> 00:52:44,581 - Is this where he is? - Yeah. 632 00:52:44,665 --> 00:52:46,500 He'll be getting out of woodshop. 633 00:52:48,752 --> 00:52:51,088 Whoa. What am I wearing? 634 00:52:52,840 --> 00:52:54,049 Stop right there. 635 00:52:54,758 --> 00:52:58,637 Help! Help! Oh, my God! It's the Blissfield Butcher! 636 00:52:58,720 --> 00:52:59,888 - Help me! Help! - Freeze! 637 00:52:59,972 --> 00:53:02,808 - Run! - Please help! It's him! 638 00:53:05,686 --> 00:53:07,896 - Go, go, go, go, go, go, go! - Where's the car? 639 00:53:07,980 --> 00:53:10,315 - Run! - Hurry! Hurry! 640 00:53:10,399 --> 00:53:13,193 - Go, go, go, go, go! - Get in the car! 641 00:53:16,071 --> 00:53:18,532 What's wrong with it? 642 00:53:18,615 --> 00:53:20,158 It's a piece of shit! What do you want from me? 643 00:53:20,242 --> 00:53:21,618 Uh, guys... 644 00:53:21,702 --> 00:53:24,246 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - Hurry! 645 00:53:24,329 --> 00:53:25,914 - Go. Go. Go now. - Go, go! 646 00:53:25,998 --> 00:53:28,542 Go, go, go, go, go, go! Watch out! 647 00:53:33,380 --> 00:53:35,966 Suspect-suspect spotted in a shit heap! 648 00:53:36,049 --> 00:53:37,176 Headed west from the high school! 649 00:53:37,259 --> 00:53:39,720 Why can't I just have a normal life? 650 00:53:39,803 --> 00:53:41,680 - Calm down. - Don't tell me to calm down, Nyla. 651 00:53:41,763 --> 00:53:43,473 I just turned 18. I could go to prison. 652 00:53:43,557 --> 00:53:45,434 Nyla, can you scooch your seat up just a little bit? 653 00:53:45,517 --> 00:53:47,144 Okay, we need a plan. 654 00:53:47,227 --> 00:53:49,396 They saw us with her, so they're gonna be looking for us now. 655 00:53:49,479 --> 00:53:52,191 - Ny, can you move up a little more? - We need to get you a disguise, Mill. 656 00:53:52,274 --> 00:53:54,276 You can't be walking around in those clothes with that face. 657 00:53:54,359 --> 00:53:55,694 - Everyone knows who you are. - Good plan. 658 00:53:55,777 --> 00:53:58,488 Nyla, could you just do just a little, teeny, teeny, 659 00:53:58,572 --> 00:54:00,407 teeny, teeny, just a little bit more? 660 00:54:00,490 --> 00:54:03,869 - You good, Mill? - Yeah. Much better. 661 00:54:03,952 --> 00:54:05,621 Suspect spotted with two youths. 662 00:54:05,704 --> 00:54:09,291 Teenagers. One Black, female, one white, uh, excited. 663 00:54:09,374 --> 00:54:11,043 Heading towards the northwest corner of town. 664 00:54:12,252 --> 00:54:14,129 Hey, what the fuck? Are you kidding me? 665 00:54:18,050 --> 00:54:19,092 Shit. 666 00:54:19,176 --> 00:54:20,802 - What? - It's the police. 667 00:54:23,430 --> 00:54:25,766 - Oh, my God. It's Char. - Um... 668 00:54:27,351 --> 00:54:28,894 Ooh! Up ahead, turn left. 669 00:54:28,977 --> 00:54:30,938 - We can mix into the parking lot. - No, that's my mom's... 670 00:54:31,021 --> 00:54:33,482 - It's our best chance! Go! - Turn! 671 00:54:38,862 --> 00:54:41,114 Holy shit! 672 00:54:41,198 --> 00:54:42,324 Come on! 673 00:54:49,831 --> 00:54:52,334 Discount Bonanza just wanted to welcome 674 00:54:52,417 --> 00:54:54,753 all shoppers to our new... 675 00:54:54,837 --> 00:54:56,380 Oh, my God. We're dead. 676 00:54:56,463 --> 00:54:57,881 Come on. We got to keep moving. 677 00:54:57,965 --> 00:54:59,383 Oh. 678 00:55:11,645 --> 00:55:13,939 - Shit. - Let's go. 679 00:55:14,022 --> 00:55:16,817 Go. Go, go, go, go, go. 680 00:55:16,900 --> 00:55:18,527 Millie, hide in here. Quick. 681 00:55:19,570 --> 00:55:21,196 Do not come out until we get you. 682 00:55:21,280 --> 00:55:22,698 Look, come on. Come on, come on. 683 00:55:28,787 --> 00:55:30,998 Ladieswear to register four. 684 00:55:32,165 --> 00:55:33,417 - Oh! - Oh! Oh! 685 00:55:33,500 --> 00:55:36,253 - Oh, I'm so sorry. I... - Sorry. So sorry. 686 00:55:36,336 --> 00:55:37,546 I didn't know anybody was in there. 687 00:55:37,629 --> 00:55:39,006 - So sorry. - No problem. Okay. 688 00:55:39,089 --> 00:55:40,174 You all good in there? 689 00:55:40,257 --> 00:55:41,925 Yeah, uh, uh, great, actually. 690 00:55:42,009 --> 00:55:43,177 - Thank you. Thank you. - Sure, sure. 691 00:55:43,260 --> 00:55:46,513 Just, uh, trying on, uh, polos. 692 00:55:46,597 --> 00:55:48,348 Wow. 693 00:55:48,432 --> 00:55:52,561 I happen to be a professional at helping men pick out polos. 694 00:55:52,644 --> 00:55:54,146 - What do you say? - Nope. 695 00:55:54,229 --> 00:55:56,148 - No, actually, I'm all good. - Don't be silly. 696 00:55:56,231 --> 00:55:59,151 Everybody needs a second opinion. How is the fit? 697 00:55:59,234 --> 00:56:01,820 Because we have lots of sizes here. 698 00:56:01,904 --> 00:56:03,947 Oh, you know what? It's so funny. 699 00:56:04,031 --> 00:56:08,660 I bought my husband a pink polo one year for Christmas, 700 00:56:08,744 --> 00:56:13,081 and he about died. "Pink?" He's so macho. 701 00:56:13,373 --> 00:56:15,792 But guess what. It looked great on him. 702 00:56:17,544 --> 00:56:19,838 Brought out his eyes. 703 00:56:19,922 --> 00:56:22,925 He had these... these blue eyes. 704 00:56:24,593 --> 00:56:25,844 I bet he loved it. 705 00:56:28,722 --> 00:56:30,307 I bet it was his favorite shirt. 706 00:56:33,101 --> 00:56:34,645 He passed away a year ago. 707 00:56:36,939 --> 00:56:39,274 Oh, my God. I'm so sorry. 708 00:56:39,942 --> 00:56:43,028 Listen to me. Debbie Downer. I'm sorry. 709 00:56:43,111 --> 00:56:45,030 I didn't mean to share all that with you. 710 00:56:45,113 --> 00:56:48,200 I just... You're just... You're trying to buy a polo, 711 00:56:48,283 --> 00:56:50,494 - for God's sake. I... - No, no, no, no. No. 712 00:56:50,577 --> 00:56:53,121 No, it's okay. It's okay. 713 00:56:53,205 --> 00:56:56,667 I, um... I lost somebody, too. 714 00:56:56,750 --> 00:56:58,335 - Really? - Yeah. 715 00:57:01,296 --> 00:57:03,298 - I lost my dad. - I'm so sorry. 716 00:57:05,509 --> 00:57:07,094 You must miss him so much. 717 00:57:07,678 --> 00:57:09,805 Yeah, I do. 718 00:57:09,888 --> 00:57:14,685 Nothing prepares you for this stuff, right? 719 00:57:14,768 --> 00:57:18,105 I mean, we're all just left here... 720 00:57:19,398 --> 00:57:22,651 ...to pick up the pieces and... 721 00:57:22,734 --> 00:57:26,238 My oldest, she shut down. She retreated into work. 722 00:57:26,321 --> 00:57:30,868 And my other daughter, Millie, she's so quiet now. 723 00:57:32,077 --> 00:57:34,997 I can't figure out what's going on inside her head. 724 00:57:35,455 --> 00:57:38,959 Maybe she just needs some... some space. 725 00:57:42,296 --> 00:57:44,047 Just some time to figure out who she is. 726 00:57:44,923 --> 00:57:46,175 Yeah. 727 00:57:47,801 --> 00:57:49,928 I guess I do smother her. 728 00:57:50,012 --> 00:57:54,892 I don't mean to. But I am scared. 729 00:57:55,726 --> 00:57:56,894 She'll be graduating high school 730 00:57:57,019 --> 00:58:00,772 and running off to college, and then I'll be left here. 731 00:58:05,402 --> 00:58:06,445 All by myself. 732 00:58:08,322 --> 00:58:09,698 But that-that's never gonna happen. 733 00:58:11,658 --> 00:58:13,911 She's your daughter, and... 734 00:58:16,038 --> 00:58:17,164 ...she loves you. 735 00:58:19,958 --> 00:58:21,251 Thank you for that. 736 00:58:21,710 --> 00:58:24,880 - You're so easy to talk to. - Yeah, you're great. You're just... 737 00:58:25,422 --> 00:58:28,967 Your voice, it's so... comforting 738 00:58:29,051 --> 00:58:31,929 and... very manly. 739 00:58:33,555 --> 00:58:36,058 I know this is awkward, uh, but... 740 00:58:37,226 --> 00:58:38,769 I've had such a good time talking to you. 741 00:58:38,852 --> 00:58:40,395 - Yeah, it's been... - We hardly know each other. 742 00:58:40,479 --> 00:58:41,647 - I know, I know. - Yeah. 743 00:58:41,730 --> 00:58:43,607 And I, I haven't even seen you yet 744 00:58:43,690 --> 00:58:47,110 but I think we have a connection, and... 745 00:58:47,194 --> 00:58:50,113 I would like to know if maybe you would like to 746 00:58:50,197 --> 00:58:51,949 grab a coffee with me sometime. 747 00:58:53,659 --> 00:58:55,369 Ew. God, no. 748 00:58:56,703 --> 00:58:59,831 - No, I wouldn't, um... - I should never have asked you. 749 00:58:59,915 --> 00:59:02,292 - That was totally inappropriate. - And so what I'm saying is, 750 00:59:02,376 --> 00:59:04,253 you know, um, "Oh, no." 751 00:59:04,336 --> 00:59:06,463 Like, I've missed out because we've had a connection. 752 00:59:06,547 --> 00:59:07,714 You share so beautiful. 753 00:59:07,798 --> 00:59:10,801 And I just would love to do more than a coffee. 754 00:59:11,510 --> 00:59:14,513 Um, even, even, have a dinner? 755 00:59:14,596 --> 00:59:17,307 - Oh. Dinner? - Yeah, I would love that, 756 00:59:17,391 --> 00:59:19,226 'cause I feel like we know each other so well. 757 00:59:19,309 --> 00:59:21,436 - You know what I mean? So it's like... - I feel that, too. 758 00:59:21,520 --> 00:59:24,147 A coffee wouldn't be enough for us. But I'm married. 759 00:59:25,065 --> 00:59:26,984 - Oh. - So I'm a married man. 760 00:59:27,067 --> 00:59:28,485 - Mom! - What? 761 00:59:28,569 --> 00:59:29,736 Have you talked to Millie today? 762 00:59:29,820 --> 00:59:31,238 - No, I haven't. - Okay. Where's your phone? 763 00:59:31,321 --> 00:59:32,573 - No, it's in my purse. - Go get it. 764 00:59:32,656 --> 00:59:34,157 - Call her and make sure she's okay. - I will! 765 00:59:34,241 --> 00:59:35,576 The killer was just sighted again. 766 00:59:35,659 --> 00:59:37,786 - Go. Let's go. Come on. - Good luck to you! 767 00:59:45,043 --> 00:59:46,086 What the hell is that? 768 00:59:46,170 --> 00:59:48,380 Quick, put it on. You're scary Aaron Rodgers now. 769 00:59:49,256 --> 00:59:50,299 - Who? - Famous quarterback. 770 00:59:50,382 --> 00:59:51,967 - Green Bay Packers. - Even I know that. 771 00:59:52,050 --> 00:59:53,468 You know I hate sports. 772 00:59:56,555 --> 00:59:58,140 This is terrifying. I can't breathe. 773 00:59:58,223 --> 01:00:00,267 It's all we had time to grab. Your sister's on our ass. 774 01:00:00,350 --> 01:00:01,602 - Let's go. - Come on. 775 01:00:03,312 --> 01:00:04,938 I can't see shit. 776 01:00:05,022 --> 01:00:07,065 How do killers do this? 777 01:00:07,149 --> 01:00:08,942 Nyla, drive. 778 01:00:09,026 --> 01:00:10,360 I'm trolling Insta. 779 01:00:10,444 --> 01:00:11,904 Somebody's got to know where The Butcher is. 780 01:00:11,987 --> 01:00:13,530 Got it. 781 01:00:14,489 --> 01:00:16,200 Oh! Fuck! 782 01:00:20,287 --> 01:00:22,915 Oh! Sorry. Oh, that's your face. Okay. 783 01:00:22,998 --> 01:00:24,625 Okay, I'm getting this off. I can't see anything. 784 01:00:24,708 --> 01:00:26,084 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop, stop. 785 01:00:26,168 --> 01:00:28,629 If you get recognized, we are screwed. 786 01:00:28,712 --> 01:00:30,214 - Bingo. - Oh, my God. What? 787 01:00:30,297 --> 01:00:31,590 - Suffocating. Who's this one? - Mill. 788 01:00:31,673 --> 01:00:33,884 - Which one's who? Who's that? - Coming at you live, 789 01:00:33,967 --> 01:00:37,513 Blissfield's unofficial homecoming queen. 790 01:00:41,934 --> 01:00:42,976 This sucks. 791 01:00:43,727 --> 01:00:45,729 - I want to party. - We should throw our own homecoming. 792 01:00:45,812 --> 01:00:47,648 - Fuck The Butcher. - Okay, sure. 793 01:00:47,731 --> 01:00:49,942 And where are we gonna pull that off with Larkin's curfew? 794 01:00:50,609 --> 01:00:51,610 The old mill. 795 01:00:52,402 --> 01:00:54,154 No one would look there. 796 01:00:55,239 --> 01:00:57,491 - Hell yeah. That's genius. - Not bad. 797 01:00:57,658 --> 01:01:01,203 Who knew little Millie Kessler could be such a crafty beaver? 798 01:01:03,622 --> 01:01:06,542 Your touch makes this pussy drier than sandpaper, 799 01:01:06,625 --> 01:01:08,085 you fucking monkey. 800 01:01:09,962 --> 01:01:11,839 I can't wait to kill you. 801 01:01:19,721 --> 01:01:21,056 She fucking wants me. 802 01:01:32,150 --> 01:01:33,986 I'm gonna take a piss. 803 01:01:34,069 --> 01:01:35,571 Okay. Sure. 804 01:01:40,826 --> 01:01:42,661 Okay, I'll go check the back. 805 01:01:42,744 --> 01:01:43,912 Okay. 806 01:01:45,873 --> 01:01:47,249 Oh, my God. 807 01:01:52,462 --> 01:01:53,463 - He's gonna kill him. - What? 808 01:01:53,547 --> 01:01:56,550 - He's gonna kill him! - I literally can't understand you. 809 01:01:56,633 --> 01:01:59,136 Here. Divide and survive. You go that way. 810 01:02:16,445 --> 01:02:17,863 Hey. 811 01:02:20,240 --> 01:02:21,283 Hey, Millie. 812 01:02:22,367 --> 01:02:23,785 Where'd you go? 813 01:02:27,539 --> 01:02:28,665 Millie? 814 01:02:33,962 --> 01:02:35,714 Booker? 815 01:02:39,176 --> 01:02:40,427 Booker? 816 01:02:47,684 --> 01:02:49,186 Fucking... 817 01:03:04,409 --> 01:03:06,578 Oh! 818 01:03:08,872 --> 01:03:10,207 I fucking hate this place. 819 01:03:33,021 --> 01:03:34,439 Hey, Millie? 820 01:03:36,108 --> 01:03:37,651 Hey, where are you? 821 01:03:40,279 --> 01:03:42,030 I just w... I just want to talk. 822 01:03:44,449 --> 01:03:45,659 Make sure you're okay. 823 01:03:54,209 --> 01:03:55,544 Booker! 824 01:03:59,965 --> 01:04:01,008 Oh, my God. 825 01:04:02,342 --> 01:04:04,428 Don't let him get away! He'll call the cops! 826 01:04:05,596 --> 01:04:08,015 Help! Help! Help! 827 01:04:13,812 --> 01:04:14,855 Oh, my God. 828 01:04:20,694 --> 01:04:22,529 Where the hell did you learn how to do that? 829 01:04:23,572 --> 01:04:25,032 Dad was an Eagle Scout. 830 01:04:26,241 --> 01:04:27,326 Found these. 831 01:04:29,494 --> 01:04:30,537 Ah. 832 01:04:35,959 --> 01:04:38,170 Uh-huh. Okay. 833 01:04:45,928 --> 01:04:47,804 He's even gorgeous when he's unconscious. 834 01:04:58,857 --> 01:05:00,192 - Hey. - Jesus Chr... 835 01:05:00,275 --> 01:05:01,818 Easy, easy, easy. 836 01:05:01,902 --> 01:05:03,779 It's okay. It's okay. 837 01:05:03,862 --> 01:05:06,448 Look, I know I look like The Butcher, but it's Millie. 838 01:05:07,282 --> 01:05:10,452 - This is gonna sound really strange. - Booker. 839 01:05:10,536 --> 01:05:12,412 Booker, look at me. He's crazy. 840 01:05:12,496 --> 01:05:14,248 Okay. Booker, can you look at me, please? 841 01:05:14,331 --> 01:05:16,375 Please. Booker, please. Can you look at me? 842 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 Just for a second? 843 01:05:17,751 --> 01:05:20,796 Okay, so last night, our consciousness or our spirit, 844 01:05:20,879 --> 01:05:22,422 whatever you want to call it... 845 01:05:22,506 --> 01:05:23,841 Okay? It traded places. 846 01:05:23,924 --> 01:05:26,426 - She's telling the truth. - So, he stabbed me with the Dola, 847 01:05:26,510 --> 01:05:29,096 which is, like, this ancient mystical dagger. 848 01:05:29,179 --> 01:05:31,390 And now I have, like, less than six hours to swap back, 849 01:05:31,473 --> 01:05:33,225 or I'm gonna be stuck in his body forever. 850 01:05:33,308 --> 01:05:36,228 You're all going to jail for this. You, too, Booker. 851 01:05:36,311 --> 01:05:38,730 Unless you help me. Booker. 852 01:05:38,814 --> 01:05:42,025 - Dry up, bitch. - Booker, help! Booker! 853 01:05:42,109 --> 01:05:44,319 - Will you shut up? - Booker. 854 01:05:44,403 --> 01:05:47,281 Look, I know this is crazy, okay? And there's a lot of voices competing. 855 01:05:47,364 --> 01:05:48,991 You see my friends, you know Nyla and Josh, 856 01:05:49,074 --> 01:05:50,951 and they're on my side, okay? And this is clearly not me. 857 01:05:51,034 --> 01:05:52,369 Have you ever seen me dressed like that? 858 01:05:52,452 --> 01:05:55,122 I mean, I kind of like a lot of what he's doing 859 01:05:55,205 --> 01:05:57,416 with it, but it's... The point is that you've never seen me 860 01:05:57,499 --> 01:05:59,126 dressed like that, right? Do you like that? 861 01:05:59,209 --> 01:06:01,461 It doesn't matter. Like, look, I'm giving you a lot of information, 862 01:06:01,545 --> 01:06:02,921 and you literally just woke up. 863 01:06:03,922 --> 01:06:05,757 Whew. You look great. 864 01:06:06,758 --> 01:06:08,802 - I need to get out of here. - Booker. Booker, please. 865 01:06:08,886 --> 01:06:10,637 - Please. Please, Booker. - No, I need to go right now. 866 01:06:10,721 --> 01:06:12,389 You're not gonna stop me. I'm gonna freak out, okay? 867 01:06:12,472 --> 01:06:13,765 "I'm not yours, 868 01:06:14,391 --> 01:06:15,434 "not lost in you. 869 01:06:16,185 --> 01:06:18,520 "Not lost, although I long to be. 870 01:06:20,898 --> 01:06:23,817 "Lost as a candle lit at noon. 871 01:06:24,610 --> 01:06:28,113 "Lost as a snowflake in the sea. 872 01:06:29,698 --> 01:06:32,701 "You love me, and I find you 873 01:06:33,702 --> 01:06:37,331 "still a spirit, beautiful and bright. 874 01:06:38,248 --> 01:06:39,958 "Yet I am, who long to be 875 01:06:41,043 --> 01:06:45,088 "lost as light is lost in light. 876 01:06:47,132 --> 01:06:49,718 "Plunge me deep into love. 877 01:06:50,302 --> 01:06:53,263 "Put away my senses. 878 01:06:53,347 --> 01:06:54,932 "Leave me deaf and blind, 879 01:06:56,391 --> 01:06:59,102 "swept by the tempest of your love... 880 01:07:01,730 --> 01:07:03,148 "...a taper... 881 01:07:05,192 --> 01:07:06,735 in the rushing wind." 882 01:07:08,362 --> 01:07:09,488 How? 883 01:07:11,198 --> 01:07:12,824 I told you it was a curse. 884 01:07:14,201 --> 01:07:15,285 Um... 885 01:07:16,036 --> 01:07:17,246 What the hell was that? 886 01:07:18,372 --> 01:07:21,208 A few weeks ago, I found a poem in my locker. 887 01:07:23,502 --> 01:07:24,628 It was anonymous. 888 01:07:26,088 --> 01:07:28,465 I don't know why I did it. I just was... 889 01:07:30,133 --> 01:07:32,010 You know, it was... 890 01:07:32,886 --> 01:07:34,096 It was just stupid. 891 01:07:37,182 --> 01:07:38,892 You sad fucking cunt. 892 01:07:42,563 --> 01:07:45,065 A poem in his locker? 893 01:07:46,358 --> 01:07:49,778 You pathetic coward. 894 01:07:56,285 --> 01:08:00,664 - That's quite enough of that. - This should be his new mug shot. 895 01:08:00,747 --> 01:08:02,291 Mmm. 896 01:08:02,374 --> 01:08:04,751 Stop messing around. 897 01:08:09,631 --> 01:08:11,550 So the Dola's here at the station. 898 01:08:11,633 --> 01:08:13,385 We're gonna have to figure out how to steal it 899 01:08:13,468 --> 01:08:14,553 and then get it back here. 900 01:08:14,636 --> 01:08:16,095 That's, like, 40 minutes round-trip. 901 01:08:17,514 --> 01:08:19,725 There's plenty of time, right? 902 01:08:19,808 --> 01:08:21,518 Uh, that's assuming there's someone at the station. 903 01:08:21,602 --> 01:08:22,685 Hmm. 904 01:08:22,769 --> 01:08:24,938 I mean, with them looking for us and the party tonight, 905 01:08:25,022 --> 01:08:27,064 - the cops could have their hands full. - Hmm. 906 01:08:27,149 --> 01:08:29,109 - Where's the party? - It's at the old mill. 907 01:08:29,193 --> 01:08:31,278 That's where I woke up in this body. 908 01:08:31,904 --> 01:08:34,823 He's luring them there. That's a trap. 909 01:08:34,907 --> 01:08:37,408 - Then we better get moving. - And what about her? 910 01:08:37,618 --> 01:08:39,453 - Pronouns. - Christ, what about him? 911 01:08:39,703 --> 01:08:41,078 My mom's out of town until Monday. 912 01:08:41,162 --> 01:08:42,747 Yeah. No, I don't think it's a good idea 913 01:08:42,831 --> 01:08:44,457 - to leave him here alone. - No, he's right. 914 01:08:44,541 --> 01:08:46,251 Someone needs to stay behind and keep an eye on him 915 01:08:46,335 --> 01:08:48,295 - just in case. - Mmm-hmm. 916 01:08:52,006 --> 01:08:54,176 - What? Me? - It's your house. 917 01:08:54,259 --> 01:08:55,301 Definitely gonna die this time. 918 01:08:55,385 --> 01:08:56,886 Chill out. You'll be fine. 919 01:09:00,307 --> 01:09:01,767 Wait. Wait, guys. 920 01:09:03,560 --> 01:09:05,437 Great. 921 01:09:05,520 --> 01:09:07,147 Leave me alone with Murder Barbie. 922 01:09:17,616 --> 01:09:18,992 Okay, guys. He's gone. 923 01:09:20,827 --> 01:09:23,497 - That's Char's car. - You guys stay here. 924 01:09:23,580 --> 01:09:25,666 Honk the horn twice if you see anything, okay? 925 01:09:25,749 --> 01:09:27,792 What's your plan? 926 01:09:27,876 --> 01:09:29,795 Don't worry about it. 927 01:09:29,877 --> 01:09:31,462 I got this. Yeah. 928 01:09:37,511 --> 01:09:41,390 I've never been so stressed and excited at the same time in my life. 929 01:09:42,933 --> 01:09:44,475 Hashtag "stress-cited." 930 01:09:46,395 --> 01:09:47,938 Hashtag "nerves of steel." 931 01:09:49,606 --> 01:09:51,358 Hashtag "What's she doing?" 932 01:09:52,442 --> 01:09:54,111 Oh, my God. Char, help me! 933 01:09:54,194 --> 01:09:56,405 Nyla. What the hell is going on? 934 01:09:56,488 --> 01:09:57,990 You were spotted with The Butcher. 935 01:09:58,073 --> 01:09:59,908 He kidnapped us. He made us drive him. I... 936 01:10:00,784 --> 01:10:02,703 I escaped, but he followed me here. 937 01:10:03,203 --> 01:10:04,746 - Wait. He's here? - Outside, behind the station. 938 01:10:04,830 --> 01:10:07,332 Okay, okay. Just, just stay here, okay? 939 01:10:07,416 --> 01:10:08,417 - Hide under my desk. - Okay. 940 01:10:08,500 --> 01:10:09,668 Go! Go, go, go! 941 01:10:15,132 --> 01:10:16,550 That's so crazy. 942 01:10:17,718 --> 01:10:21,388 But, you know, I have to admit, in a really strange way, 943 01:10:21,471 --> 01:10:23,307 that it hasn't been all bad. 944 01:10:23,390 --> 01:10:24,725 - What do you mean? - I don't know. 945 01:10:24,808 --> 01:10:26,560 It's just, you know, 946 01:10:27,603 --> 01:10:30,063 I felt oddly empowered being in this body. 947 01:10:31,481 --> 01:10:33,775 Like, invincible 948 01:10:33,859 --> 01:10:35,903 or kind of badass. 949 01:10:38,071 --> 01:10:39,615 I know. It's, um... 950 01:10:39,698 --> 01:10:42,075 I mean, it's ridiculous, but, uh... 951 01:10:43,035 --> 01:10:44,912 I guess when you're, uh... 952 01:10:45,579 --> 01:10:48,248 When you're someone like me and you, 953 01:10:48,332 --> 01:10:51,752 you know, you've been bullied most of your life 954 01:10:51,835 --> 01:10:55,714 and, you know, sort of just put down a lot, that, 955 01:10:55,797 --> 01:10:58,967 you know, it does feel kind of good to 956 01:11:00,135 --> 01:11:02,137 just feel strong for once. 957 01:11:04,181 --> 01:11:06,016 Strength doesn't come from size. 958 01:11:07,059 --> 01:11:08,977 It doesn't. It comes from up here 959 01:11:10,020 --> 01:11:11,313 and in there. 960 01:11:11,396 --> 01:11:14,191 And you are a lot stronger than you think. 961 01:11:16,944 --> 01:11:19,738 - Hello. - Oh, whoa! Oh! 962 01:11:19,821 --> 01:11:21,657 Oh! Oh! 963 01:11:26,495 --> 01:11:28,997 - Oh, my God. - What happened? 964 01:11:29,081 --> 01:11:30,499 - Luann, are you okay? - This one's a live one. 965 01:11:30,582 --> 01:11:32,417 - I know. Hold on. - Are you okay? 966 01:11:32,501 --> 01:11:34,711 That nasty stare does not scare me. 967 01:11:34,795 --> 01:11:36,213 He just started trying to buck me off. 968 01:11:37,673 --> 01:11:39,758 The Blissfield Rotary Club presents... 969 01:11:39,842 --> 01:11:43,679 - Ha. - ...WICKED live at the Anis Theater. 970 01:11:43,762 --> 01:11:46,640 Get your tickets before they fly away. 971 01:11:46,723 --> 01:11:48,559 Ladies, we've all been there. 972 01:11:48,642 --> 01:11:50,727 - Just... - Can't get those corns... 973 01:11:50,811 --> 01:11:52,312 - ...don't move. - ...into that new pair of shoes? 974 01:11:52,396 --> 01:11:54,690 Well, introducing Corn Erase. 975 01:11:54,773 --> 01:11:56,441 You apply the cream all over the bunion, 976 01:11:56,525 --> 01:11:58,485 and within minutes, the deep-penetrating... 977 01:12:02,489 --> 01:12:04,491 Hello! 978 01:12:06,493 --> 01:12:07,619 Joshy! 979 01:12:09,872 --> 01:12:11,039 Josh. 980 01:12:12,291 --> 01:12:13,542 Hi, Mom. 981 01:12:13,625 --> 01:12:15,294 You're home early. 982 01:12:15,377 --> 01:12:16,920 My last flight got canceled. 983 01:12:17,004 --> 01:12:20,340 Honey, why is Millie tied to my dining chair? 984 01:12:20,424 --> 01:12:22,467 Um, she... 985 01:12:24,178 --> 01:12:25,470 We, um, 986 01:12:26,388 --> 01:12:27,389 role-play. 987 01:12:28,849 --> 01:12:30,642 - Mmm? - I'm sorry? 988 01:12:31,268 --> 01:12:33,437 - We're role-playing. - Role-playing? 989 01:12:33,520 --> 01:12:35,230 Yes, role-playing. 990 01:12:35,939 --> 01:12:37,399 - Like a game? - Sort of. 991 01:12:39,401 --> 01:12:41,695 She doesn't look like she's enjoying herself. 992 01:12:41,778 --> 01:12:43,030 - No. - Oh. 993 01:12:43,113 --> 01:12:44,948 Oh, um, that, that's the point. 994 01:12:45,032 --> 01:12:46,867 She's, she's supposed to act upset. 995 01:12:48,327 --> 01:12:49,661 Right, Millie? 996 01:12:50,996 --> 01:12:52,915 She's method. Never breaks character. 997 01:12:54,833 --> 01:12:55,834 Naughty girl! 998 01:12:59,421 --> 01:13:00,923 He's eating my bracelet! 999 01:13:01,006 --> 01:13:02,716 I'm a little confused. 1000 01:13:04,092 --> 01:13:06,011 Isn't role-playing... 1001 01:13:06,637 --> 01:13:08,347 ...a sex game? 1002 01:13:10,682 --> 01:13:11,892 - Is it? - Mmm-hmm. 1003 01:13:14,144 --> 01:13:15,521 Yes. Yes, it is. 1004 01:13:15,604 --> 01:13:16,688 Mmm-hmm. Yep. 1005 01:13:17,189 --> 01:13:18,190 So... 1006 01:13:18,941 --> 01:13:20,108 Okay, um, 1007 01:13:20,651 --> 01:13:24,488 Mom, I didn't want to tell you until I was ready, 1008 01:13:27,866 --> 01:13:28,867 but I'm straight. 1009 01:13:33,664 --> 01:13:36,291 Joshua, you are many things, but straight isn't one of them. 1010 01:13:36,375 --> 01:13:38,418 Now, do me a favor and untie her. 1011 01:13:38,502 --> 01:13:39,795 - I can't. - Joshua! 1012 01:13:39,878 --> 01:13:41,129 Mom, I'm sorry. 1013 01:13:41,213 --> 01:13:43,006 I can't explain right now, but I cannot let him go. 1014 01:13:43,090 --> 01:13:44,258 - "Him"? - No. Mom. 1015 01:13:44,341 --> 01:13:45,509 Mom, Mom, Mom, listen to me. 1016 01:13:45,592 --> 01:13:46,802 He's the Blissfield Butcher! 1017 01:13:46,885 --> 01:13:48,929 God! Joshua Michael Detmer, 1018 01:13:49,012 --> 01:13:51,515 I've been slinging peanuts to assholes all week. 1019 01:13:51,598 --> 01:13:52,599 I don't have time for this. 1020 01:13:52,683 --> 01:13:54,017 No. Mom. Mom, Mom, Mom, don't. 1021 01:13:54,101 --> 01:13:55,561 How did you even do this? Ow! 1022 01:13:56,395 --> 01:13:57,521 Run! 1023 01:14:01,775 --> 01:14:04,152 Go, go, go, go, go, go! 1024 01:14:12,369 --> 01:14:13,787 No, no, no, no, no! Go for the windows! 1025 01:14:13,871 --> 01:14:14,872 - Make sure they're locked! - Okay! 1026 01:14:30,470 --> 01:14:32,472 - What? - Nyla, he's escaped! 1027 01:14:32,556 --> 01:14:33,557 What? 1028 01:14:33,640 --> 01:14:35,809 Body's fucking useless! 1029 01:14:39,813 --> 01:14:41,899 I couldn't find him. Are you sure he followed you? 1030 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 Yes, I'm sure he did. I swear he... 1031 01:14:43,650 --> 01:14:45,444 He took us, and, and... 1032 01:14:45,527 --> 01:14:46,570 Nyla. 1033 01:14:48,197 --> 01:14:50,949 What the fuck is going on? 1034 01:14:53,285 --> 01:14:55,037 Don't you dare answer that. 1035 01:14:57,331 --> 01:15:00,459 - I can explain. - Nyla, this is serious. 1036 01:15:01,960 --> 01:15:04,379 - Put your hands up. - Please, just let me explain. 1037 01:15:04,463 --> 01:15:06,256 Hands up! Now! 1038 01:15:11,595 --> 01:15:13,305 I want you to slowly set the weapon down. 1039 01:15:18,894 --> 01:15:19,895 Now kick it over to me. 1040 01:15:23,607 --> 01:15:25,651 Hey, do you mind if I come back there? 1041 01:15:27,903 --> 01:15:29,905 - Sure. - Yeah? 1042 01:15:33,325 --> 01:15:34,493 My God. 1043 01:15:37,746 --> 01:15:39,498 Right. I felt so far away. 1044 01:15:44,503 --> 01:15:46,338 - Hmm. - So, 1045 01:15:47,130 --> 01:15:49,383 - about that poem... - Oh, my gosh. 1046 01:15:49,466 --> 01:15:51,635 Please don't bring that up. That was a total mistake. 1047 01:15:51,718 --> 01:15:53,679 That was a mistake? 1048 01:15:53,762 --> 01:15:54,972 What? You accidentally wrote it 1049 01:15:55,055 --> 01:15:57,474 and you were just going by my locker, and you tripped, and it fell in? 1050 01:15:57,558 --> 01:15:59,518 Yes, exactly. That's what happened. 1051 01:16:02,229 --> 01:16:04,106 Well, I thought it was beautiful. 1052 01:16:04,189 --> 01:16:05,440 The poem. 1053 01:16:06,441 --> 01:16:08,402 Probably read it, like, a hundred times. 1054 01:16:08,485 --> 01:16:09,611 Really? 1055 01:16:10,487 --> 01:16:14,157 Yeah. I mean, once I got over how creepy it was finding it, yeah. 1056 01:16:16,243 --> 01:16:17,828 - Sorry. - I'm kidding. 1057 01:16:20,247 --> 01:16:23,000 I actually kind of hoped that it was your poem. 1058 01:16:24,585 --> 01:16:26,044 No, you didn't. 1059 01:16:28,797 --> 01:16:30,299 Millie, 1060 01:16:31,466 --> 01:16:33,260 I've liked you since day one. 1061 01:16:37,806 --> 01:16:39,474 You don't have to say that. 1062 01:16:40,392 --> 01:16:42,603 I know I don't. That's why I did. 1063 01:16:50,694 --> 01:16:53,655 How weird is it that I kind of feel like kissing you right now? 1064 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 Technically, 1065 01:17:07,961 --> 01:17:10,714 you'd be kissing a mass murderer with yellow teeth. 1066 01:17:13,050 --> 01:17:14,676 You're still Millie to me. 1067 01:17:24,061 --> 01:17:25,521 Maybe we should wait for when my hand's 1068 01:17:25,604 --> 01:17:27,231 - not bigger than your whole face. - Yeah. No, no, no. 1069 01:17:27,314 --> 01:17:29,483 That's okay. That's... It's, it's whenever you want. 1070 01:17:30,150 --> 01:17:31,568 I'm not going anywhere. 1071 01:17:39,576 --> 01:17:40,786 Fuck! 1072 01:17:42,329 --> 01:17:44,456 Millie, where the fuck have you been? 1073 01:17:44,540 --> 01:17:46,458 - I have been calling you all day. - What? 1074 01:17:47,084 --> 01:17:48,544 I've been calling you, too. 1075 01:17:48,627 --> 01:17:51,255 - That is not your sister. - Nyla, shut the fuck up. 1076 01:17:51,338 --> 01:17:52,339 Okay. 1077 01:17:52,840 --> 01:17:54,299 What is going on here? 1078 01:17:54,383 --> 01:17:55,759 Millie, stay out of this. 1079 01:17:55,843 --> 01:17:57,845 - I'm just trying to help. - I don't need your help, okay? 1080 01:17:57,928 --> 01:17:59,179 - I'm just trying to help! - I don't need your fucking help. 1081 01:17:59,263 --> 01:18:00,347 Back the fuck up. 1082 01:18:01,265 --> 01:18:02,266 Char! 1083 01:18:05,435 --> 01:18:06,436 Run, Millie! 1084 01:18:06,937 --> 01:18:08,480 Get your hands up. Hands up now! 1085 01:18:11,149 --> 01:18:14,653 Come on, Nyla. Pick up the fucking phone! 1086 01:18:17,823 --> 01:18:19,116 Charlene. 1087 01:18:19,199 --> 01:18:20,826 Charlene! Charlene! 1088 01:18:20,909 --> 01:18:22,536 Over here! Charlene! 1089 01:18:23,245 --> 01:18:24,288 Oh, my God! 1090 01:18:25,706 --> 01:18:27,332 Start walking towards the cell. 1091 01:18:28,208 --> 01:18:29,293 Come on! 1092 01:18:34,673 --> 01:18:36,633 - Can you listen to me? - Now! 1093 01:18:43,599 --> 01:18:45,100 Nyla, don't you fucking move! 1094 01:18:57,863 --> 01:18:59,031 Get in. 1095 01:18:59,114 --> 01:19:01,158 - Can you please listen to me? - Move! 1096 01:19:03,160 --> 01:19:04,161 Hey! 1097 01:19:06,455 --> 01:19:07,873 - No! - I'm so sorry. 1098 01:19:07,956 --> 01:19:09,583 - Oh, my God! No! - Char, I'm so sorry. 1099 01:19:09,666 --> 01:19:10,667 No! 1100 01:19:11,835 --> 01:19:13,962 - You motherfucker! Get me out! - I really thought 1101 01:19:14,046 --> 01:19:16,715 your hamster could swim, and I'm so sorry that Regal died. 1102 01:19:16,798 --> 01:19:19,009 But this is all gonna make sense to you later on. 1103 01:19:19,092 --> 01:19:20,719 I got to run. I'm so sorry. I love you! Mwah! 1104 01:19:20,802 --> 01:19:21,803 Guys, we gotta go! 1105 01:19:21,887 --> 01:19:23,180 - We can't let him get away! - Let's go, let's go! 1106 01:19:23,263 --> 01:19:24,389 Your plan's the fucking worst. 1107 01:19:26,183 --> 01:19:29,353 - Are you okay? - Your sister's a shitty driver. 1108 01:19:29,436 --> 01:19:30,854 That's not Char, that's the Butcher 1109 01:19:30,938 --> 01:19:32,481 - and he's got the Dola. - What? 1110 01:19:32,564 --> 01:19:33,565 Come on, guys. Let's go! 1111 01:19:50,123 --> 01:19:52,501 Yo-ho-ho, Millie Vanilli. 1112 01:19:52,584 --> 01:19:54,253 Where's my boy Booker? 1113 01:19:54,336 --> 01:19:55,921 Thought you guys were together. 1114 01:19:56,505 --> 01:19:57,673 Okay. 1115 01:20:04,179 --> 01:20:06,932 So, you think you're this hot shit now, huh? 1116 01:20:07,975 --> 01:20:11,061 You know, I've never made anyone's pussy dry. 1117 01:20:11,144 --> 01:20:12,145 I mean, look at me. 1118 01:20:15,315 --> 01:20:16,567 Oh, now you like it. 1119 01:20:18,527 --> 01:20:19,820 All right, come on. 1120 01:20:27,286 --> 01:20:28,287 Wait, wait. 1121 01:20:30,539 --> 01:20:31,915 Looks clear. 1122 01:20:31,999 --> 01:20:33,000 Let's go. 1123 01:20:33,083 --> 01:20:34,751 You guys stay here. 1124 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 This is way too dangerous. 1125 01:20:37,129 --> 01:20:39,464 There is no way we're not helping you, Mill. 1126 01:20:39,548 --> 01:20:40,549 We're in this together. 1127 01:20:42,342 --> 01:20:43,385 Thirteen minutes left. 1128 01:20:44,803 --> 01:20:46,054 Or you're the Butcher forever. 1129 01:20:47,222 --> 01:20:48,599 Hey, come here, give me your wrist. 1130 01:20:49,266 --> 01:20:50,267 Let me set a timer. 1131 01:20:51,268 --> 01:20:52,269 Oh, okay. 1132 01:20:58,317 --> 01:21:00,110 Time to stab this asshole. 1133 01:21:12,789 --> 01:21:15,083 Well, what do you know? Looks like we got 1134 01:21:15,167 --> 01:21:16,877 a little private party going here, huh? 1135 01:21:18,378 --> 01:21:20,464 Uh, are you good at math, Millie? 1136 01:21:21,840 --> 01:21:23,509 'Cause the way I see it, 1137 01:21:23,592 --> 01:21:27,679 you have three holes, and it all adds up. 1138 01:21:40,609 --> 01:21:41,902 Will make it easier. 1139 01:21:41,985 --> 01:21:43,195 There we go. 1140 01:21:45,280 --> 01:21:46,323 What the fuck? 1141 01:22:01,171 --> 01:22:04,258 What the fuck did you do to my friends, you fucking bitch? 1142 01:22:10,639 --> 01:22:11,682 What are you doing? 1143 01:22:14,059 --> 01:22:15,102 Whoa, whoa, look. Hey, whoa, whoa. 1144 01:22:16,436 --> 01:22:18,188 What are you doing? Stop. No, no, no. 1145 01:22:19,898 --> 01:22:20,941 Don't. 1146 01:22:21,984 --> 01:22:24,111 Please. I'm sorry. Please, please, please, please, no. 1147 01:22:24,194 --> 01:22:25,279 I'm sorry! 1148 01:22:25,362 --> 01:22:26,738 Look, I'm sorry! 1149 01:22:26,822 --> 01:22:27,906 I'm sorry! Please! 1150 01:22:30,033 --> 01:22:31,702 Shit, it's packed. 1151 01:22:32,828 --> 01:22:35,122 We'll search in pairs. Text if you see him. 1152 01:22:35,205 --> 01:22:36,957 Do not try and be a hero. 1153 01:22:37,040 --> 01:22:39,168 - Be careful, Mill. - You, too. 1154 01:22:48,510 --> 01:22:49,803 Hey, hey, hey. What's up? 1155 01:22:49,887 --> 01:22:51,638 Have you seen Millie? 1156 01:22:51,722 --> 01:22:53,390 Uh, Millie, Millie. 1157 01:22:53,473 --> 01:22:54,516 Millie. 1158 01:22:54,600 --> 01:22:57,269 Oh, yeah. I, uh... I saw her. 1159 01:22:57,352 --> 01:22:59,479 - Really? Where? - Uh, this way. 1160 01:22:59,563 --> 01:23:01,273 Come on. Come on. 1161 01:23:02,399 --> 01:23:03,400 Come on. 1162 01:23:08,071 --> 01:23:09,114 I'm not gonna make it. 1163 01:23:09,198 --> 01:23:11,200 Hey, don't say that. There's still time. 1164 01:23:12,910 --> 01:23:13,911 Sh... 1165 01:23:17,581 --> 01:23:18,665 Oh, my God. 1166 01:23:20,584 --> 01:23:22,794 Hey, hey! He's here! He killed Brett and the others. 1167 01:23:22,878 --> 01:23:25,172 - What? Where's Millie? - Uh, she went to find Joshua. 1168 01:23:28,217 --> 01:23:29,218 Oh, shit. 1169 01:23:35,015 --> 01:23:36,016 Where is she? 1170 01:23:37,059 --> 01:23:38,560 You said you knew where she was. 1171 01:23:38,644 --> 01:23:40,562 She's somewhere. 1172 01:23:42,022 --> 01:23:43,565 Millie, Millie. 1173 01:23:44,441 --> 01:23:46,944 Millie, Millie, Millie. Millie, Millie. 1174 01:23:50,948 --> 01:23:53,158 Phil, I don't have time for this. Where... 1175 01:23:58,497 --> 01:23:59,581 Loser faggot. 1176 01:23:59,665 --> 01:24:00,666 Wow! 1177 01:24:01,166 --> 01:24:02,376 So self-aware. Bravo. 1178 01:24:03,210 --> 01:24:04,878 You tell anybody, I'll fucking kill you. 1179 01:24:16,431 --> 01:24:17,474 Josh! 1180 01:24:21,687 --> 01:24:23,230 - Get out of here. - No! 1181 01:24:23,313 --> 01:24:25,357 - What are you doing? - Go! 1182 01:24:31,655 --> 01:24:33,198 I want my body back. 1183 01:24:34,366 --> 01:24:35,534 Come and get it. 1184 01:24:35,951 --> 01:24:37,828 Hey. Hey. We found him. 1185 01:24:37,911 --> 01:24:39,663 - He's gonna kill Millie. - Right, go help her. 1186 01:24:39,746 --> 01:24:41,415 - I'll slow them down. - Stop right there! 1187 01:24:41,498 --> 01:24:42,583 Come on. 1188 01:25:07,649 --> 01:25:09,109 Stop! I'm trying to stab myself! 1189 01:25:10,068 --> 01:25:11,320 - Drop the knife! - Shoot him! 1190 01:25:16,200 --> 01:25:18,035 Come back with my fucking body! 1191 01:25:38,722 --> 01:25:39,723 Catch! 1192 01:25:41,433 --> 01:25:42,518 Hold him down. 1193 01:25:52,611 --> 01:25:53,904 No. 1194 01:25:59,701 --> 01:26:01,161 You're too late. 1195 01:26:14,508 --> 01:26:15,676 Wait. 1196 01:26:16,260 --> 01:26:18,053 - Where's the bell? - What? 1197 01:26:18,136 --> 01:26:21,014 The bell, uh, it didn't toll. 1198 01:26:25,060 --> 01:26:26,103 Pro tip. 1199 01:26:26,645 --> 01:26:28,605 Always set your watch five minutes ahead. 1200 01:26:28,689 --> 01:26:30,315 Saves my ass, like, every time. 1201 01:26:32,359 --> 01:26:33,527 Hold him down. 1202 01:26:34,778 --> 01:26:37,656 No! No! No! No! 1203 01:27:02,472 --> 01:27:03,473 Millie? 1204 01:27:05,100 --> 01:27:06,143 Who's your favorite athlete? 1205 01:27:06,226 --> 01:27:08,187 - They're over there! - Hey! 1206 01:27:09,521 --> 01:27:11,106 No one. I hate sports. 1207 01:27:12,858 --> 01:27:13,859 Freeze! 1208 01:27:15,152 --> 01:27:16,486 Shoot that motherfucker! 1209 01:27:46,099 --> 01:27:49,811 Um, what the fuck just happened? 1210 01:27:51,313 --> 01:27:52,356 That's real. 1211 01:27:56,944 --> 01:27:58,820 Hey. Sorry to interrupt. 1212 01:28:00,155 --> 01:28:02,115 Time to land that plane, girl. 1213 01:28:04,284 --> 01:28:05,452 Hi. 1214 01:28:07,913 --> 01:28:09,373 How's the shoulder? 1215 01:28:09,998 --> 01:28:12,835 Honestly, the best pain I've ever felt. 1216 01:28:16,338 --> 01:28:19,383 So, what are you gonna tell the cops? 1217 01:28:21,301 --> 01:28:23,303 A version of the truth, I guess. 1218 01:28:26,807 --> 01:28:29,268 Let's just hope nobody ever gets their hands on that thing again. 1219 01:28:34,022 --> 01:28:35,065 What? 1220 01:28:37,484 --> 01:28:38,944 So, 1221 01:28:39,903 --> 01:28:42,155 that thing 1222 01:28:43,240 --> 01:28:45,450 we were trying to do earlier. 1223 01:28:46,118 --> 01:28:47,119 Oh. 1224 01:28:47,202 --> 01:28:48,203 Oh! 1225 01:28:49,371 --> 01:28:52,332 Oh, are we, are we ready to try that again? 1226 01:28:52,416 --> 01:28:54,084 I don't know. Let's see. Let's... 1227 01:29:00,382 --> 01:29:02,176 - That's much better. - Mmm. 1228 01:29:13,270 --> 01:29:14,646 Yeah, Mill! 1229 01:29:17,191 --> 01:29:18,400 Millie! 1230 01:29:19,318 --> 01:29:20,569 - Mom? - Oh. 1231 01:29:22,613 --> 01:29:26,283 Oh, Millie, you're okay. I was so worried. 1232 01:29:41,215 --> 01:29:42,925 His pulse and heart rate are weak. 1233 01:29:43,675 --> 01:29:45,469 I don't think he's gonna make it. 1234 01:29:45,552 --> 01:29:46,970 Good. 1235 01:29:47,054 --> 01:29:48,639 How empathetic. 1236 01:29:48,722 --> 01:29:51,642 If you'd seen the carnage, you'd be glad, too. 1237 01:29:55,354 --> 01:29:57,064 Looks like you got your wish. 1238 01:30:09,493 --> 01:30:11,119 I'm tired. I'm gonna hit the sack. 1239 01:30:11,203 --> 01:30:12,454 Good night, Char. 1240 01:30:13,038 --> 01:30:14,081 Hey. 1241 01:30:15,249 --> 01:30:16,375 I love you, sis. 1242 01:30:17,000 --> 01:30:19,878 I love you, too, stinker. 1243 01:30:22,130 --> 01:30:24,258 - Good night, Mom. - Good night, Charlene. 1244 01:30:32,683 --> 01:30:33,851 So, 1245 01:30:34,852 --> 01:30:37,896 that application to Boston, 1246 01:30:40,816 --> 01:30:42,276 I want you to go. 1247 01:30:47,823 --> 01:30:49,700 It's okay. I don't need to go. 1248 01:30:50,576 --> 01:30:51,869 You're my daughter. 1249 01:30:52,536 --> 01:30:53,829 Nothing will ever change that. 1250 01:30:55,956 --> 01:30:57,708 Live your life, Millie. 1251 01:31:00,919 --> 01:31:02,045 Thanks, Mom. 1252 01:31:45,589 --> 01:31:46,757 Char! 1253 01:31:47,299 --> 01:31:49,176 You left the door open again. 1254 01:31:54,181 --> 01:31:55,182 Char? 1255 01:32:04,191 --> 01:32:05,192 Hello? 1256 01:33:21,185 --> 01:33:22,895 What's the matter, Millie? 1257 01:33:24,062 --> 01:33:25,814 You got what you wanted, right? 1258 01:33:26,732 --> 01:33:28,567 You got your body back. 1259 01:33:29,776 --> 01:33:30,986 Why aren't you happy? 1260 01:33:31,653 --> 01:33:32,905 Freeze! 1261 01:33:37,367 --> 01:33:38,869 Little girls shouldn't play with guns. 1262 01:33:45,292 --> 01:33:46,418 Run, Millie! Run! 1263 01:34:15,072 --> 01:34:16,323 Well, don't stop. 1264 01:34:17,658 --> 01:34:18,700 Keep coming. 1265 01:34:24,748 --> 01:34:26,333 I've been in your body. 1266 01:34:27,167 --> 01:34:29,336 I understand why you feel so weak. 1267 01:34:29,711 --> 01:34:30,963 Why you feel so meager. 1268 01:34:31,755 --> 01:34:33,966 And all that anxiety that you got. 1269 01:34:36,051 --> 01:34:37,344 Clinging to your dead dad. 1270 01:34:38,303 --> 01:34:40,556 You're really just a lesser version of her. 1271 01:34:41,223 --> 01:34:43,934 And having to take all those orders from some drunk mom. 1272 01:34:44,017 --> 01:34:45,894 Ah! God! Ah! 1273 01:34:49,022 --> 01:34:50,315 That's not a life. 1274 01:34:51,149 --> 01:34:52,150 But it's all right. 1275 01:34:53,986 --> 01:34:55,279 It's okay. 1276 01:34:56,071 --> 01:34:57,197 We'll fix it. 1277 01:35:05,205 --> 01:35:06,623 You know... 1278 01:35:11,461 --> 01:35:13,589 I learned something when I was in your body, too. 1279 01:35:13,672 --> 01:35:14,798 What's that? 1280 01:35:17,467 --> 01:35:18,802 Having balls sucks. 1281 01:35:20,888 --> 01:35:22,014 Take my hand! 1282 01:35:24,057 --> 01:35:25,100 Millie! 1283 01:35:49,374 --> 01:35:50,375 Damn, Mill. 1284 01:35:58,008 --> 01:36:00,135 I am a fucking piece. 88287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.