All language subtitles for Episode 6.en.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ï»ż1 00:00:04,410 --> 00:00:06,609 Sous-marin anglais de Kiss Goblin Traduit par: sleeping_butterfly. id de sous-scĂšne. 2 00:00:08,610 --> 00:00:11,482 Épisode 6 ProtĂ©gez-moi 3 00:00:44,164 --> 00:00:45,684 Femme humaine. Femme humaine. 4 00:00:45,856 --> 00:00:47,271 Va-t-en. 5 00:00:48,263 --> 00:00:49,607 ArrĂȘte ça! 6 00:00:50,992 --> 00:00:53,992 Pourquoi protĂ©gez-vous ce gobelin? 7 00:00:54,220 --> 00:00:57,315 Alors, pourquoi veux-tu le tuer? 8 00:00:57,315 --> 00:00:59,291 Tuez les gobelins et protĂ©gez les humains. 9 00:00:59,655 --> 00:01:01,215 C'est mon travail. 10 00:01:01,955 --> 00:01:04,640 Je ne sais pas pour les autres gobelins ... 11 00:01:04,640 --> 00:01:06,385 Mais Ban Suk n'est pas comme ça. 12 00:01:06,818 --> 00:01:09,039 Ban Suk a fini de m'aider aujourd'hui. 13 00:01:09,575 --> 00:01:12,180 Ban Suk m'a aidĂ© quand ... 14 00:01:12,200 --> 00:01:15,180 Je suis en colĂšre, confus et frustrĂ©. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,060 Alors ne le tuez pas. 16 00:01:17,243 --> 00:01:18,433 Bouge. 17 00:01:18,546 --> 00:01:20,640 Je ne peux pas tuer non plus. 18 00:01:20,640 --> 00:01:22,380 ArrĂȘte ça! J'appellerai la police! 19 00:01:23,725 --> 00:01:24,985 Juste une seconde. 20 00:01:25,537 --> 00:01:27,357 Vous ne pouvez pas tuer? 21 00:01:28,152 --> 00:01:30,332 Alors tu ne peux pas me tuer. 22 00:01:31,683 --> 00:01:34,498 Je ne peux pas tuer les humains mĂȘme si je le veux. 23 00:01:34,591 --> 00:01:36,679 Parce que je suis un exorciste qui protĂšge les humains. 24 00:01:37,437 --> 00:01:38,997 Alors, Ă©loignez-vous. Alors, Ă©loignez-vous. 25 00:01:47,704 --> 00:01:48,829 Je ne veux pas. Je ne veux pas. 26 00:01:49,187 --> 00:01:50,547 Essayez-le. 27 00:01:52,256 --> 00:01:53,466 Essayez de me tuer. 28 00:01:53,469 --> 00:01:55,983 Comment un exorciste peut-il tuer des humains? Oui, non? 29 00:01:56,055 --> 00:01:59,345 Essayez-le. Essayez de me tuer. 30 00:01:59,345 --> 00:02:01,365 Tue-moi. Essayer. 31 00:02:01,365 --> 00:02:04,705 Tue-moi. Tue-moi. Tue-moi. Essayer! 32 00:02:04,705 --> 00:02:06,825 Vite, tue-moi. DĂ©pĂȘchez-vous de me tuer. 33 00:02:12,366 --> 00:02:13,233 Tu. Tu. 34 00:02:14,452 --> 00:02:15,733 À plus tard. À la prochaine. 35 00:02:26,437 --> 00:02:27,660 C'est d'accord? 36 00:02:27,654 --> 00:02:29,614 Il ne peut vraiment pas me toucher. 37 00:02:59,557 --> 00:03:00,849 Veuillez me protĂ©ger. 38 00:03:02,851 --> 00:03:03,629 Quelle? 39 00:03:04,352 --> 00:03:05,444 ProtĂ©ger. 40 00:03:06,921 --> 00:03:08,137 Me protĂ©ger. 41 00:03:09,541 --> 00:03:13,456 Comment puis-je vous protĂ©ger? 42 00:03:15,728 --> 00:03:16,750 Vivons ensemble. 43 00:03:17,825 --> 00:03:19,690 D'accord, bien sĂ»r. 44 00:03:21,091 --> 00:03:22,060 Ah quoi? Quelle? 45 00:03:26,600 --> 00:03:30,940 Ban Suk a payĂ© la totalitĂ© du loyer d'Oh Yeon-ah. 46 00:03:30,940 --> 00:03:33,960 Oh Yeon-ah a fait une chambre pour Ban Suk. 47 00:03:33,960 --> 00:03:37,030 Ban Suk a fait tous les devoirs, 48 00:03:37,030 --> 00:03:38,775 Y compris laver les vĂȘtements, laver la vaisselle, les bacs de recyclage et autres. 49 00:03:38,858 --> 00:03:42,269 Oh Yeon-ah protĂšge les vies de Ban Suk de l'exorciste. 50 00:03:42,358 --> 00:03:44,396 Ban Suk a obĂ©i ... 51 00:03:44,404 --> 00:03:46,794 Oh les paroles de Yeon-ah. 52 00:03:46,960 --> 00:03:49,886 Oh Yeon-ah soutient la mission de Ban Suk ... 53 00:03:49,870 --> 00:03:52,110 ĂȘtre humain. 54 00:03:54,951 --> 00:04:00,475 0 frais de location - Pas besoin de travailler Ă  temps partiel - Beaucoup de temps pour Ă©tudier - A + et un rang Ă©levĂ© en classe " 55 00:04:00,494 --> 00:04:01,678 "SuccĂšs dans la vie" 56 00:04:01,675 --> 00:04:04,935 Le loyer gratuit est amusant. 57 00:04:07,040 --> 00:04:09,960 Quoi qu'il en soit, j'espĂšre que vous tiendrez parole. 58 00:04:13,918 --> 00:04:16,380 Donc, jusqu'Ă  prĂ©sent, vous ... 59 00:04:16,380 --> 00:04:19,520 ont embrassĂ© 4 personnes sur 10, 60 00:04:19,520 --> 00:04:20,940 et 6 de moins. 61 00:04:20,940 --> 00:04:23,960 Comment pouvez-vous n'avoir que du mauvais goĂ»t? 62 00:04:23,960 --> 00:04:27,020 Ce que vous ressentez n'est pas du tout bon. Le goĂ»t que vous obtenez, rien de tout cela n'est bon. 63 00:04:27,020 --> 00:04:29,440 C'Ă©tait comme avoir un acheteur grossier ... 64 00:04:29,653 --> 00:04:31,630 lorsque vous travailliez Ă  temps partiel. 65 00:04:31,600 --> 00:04:35,070 Lorsque la reine gobeline a nommĂ© quelqu'un, vous irez l'embrasser. 66 00:04:35,935 --> 00:04:38,725 Je dois vous accompagner. Je dois vous accompagner. 67 00:04:38,862 --> 00:04:40,749 Sinon, vous le serez. Sinon, vous serez tuĂ© 68 00:04:41,571 --> 00:04:42,475 tuĂ© par l'exorciste. avec l'exorciste. 69 00:04:43,227 --> 00:04:46,160 Je suis si important. Je l'ai? Je suis une personne importante, non? 70 00:04:46,160 --> 00:04:49,940 Et nous quitterons les lieux du crime rapidement aprĂšs avoir terminĂ© votre mission. 71 00:05:40,226 --> 00:05:43,472 "Goblin Queen" "La 5Ăšme mission! GO!" 72 00:06:23,403 --> 00:06:25,423 "5. Miyeon, rendez-vous dans la ruelle - heureux." 73 00:07:31,485 --> 00:07:32,825 Je viens te chercher. Je suis venu te chercher. 74 00:07:34,789 --> 00:07:37,169 Tu sais sourire maintenant. Vous avez beaucoup changĂ©. 75 00:07:56,060 --> 00:07:58,142 "6. Eunjin, rendez-vous Ă  bubung - luxure." 76 00:07:58,872 --> 00:07:59,951 JE... 77 00:08:00,940 --> 00:08:02,785 envie de dire quelque chose ... 78 00:08:03,332 --> 00:08:04,586 Tu peux rĂ©pĂ©ter s'il te plait? 79 00:08:05,200 --> 00:08:06,188 Ami. 80 00:08:06,959 --> 00:08:07,901 Quelle? 81 00:08:08,662 --> 00:08:10,042 Voulez-vous devenir ami avec moi? 82 00:08:23,624 --> 00:08:24,772 Tu... 83 00:08:40,660 --> 00:08:41,943 - Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? - GoĂ»ter. 84 00:08:41,943 --> 00:08:43,760 - Interdit. - C'est mon prĂ©fĂ©rĂ©. 85 00:08:43,760 --> 00:08:44,775 Interdit! 86 00:08:46,630 --> 00:08:48,210 Juste un ... juste un ... 87 00:08:48,768 --> 00:08:51,379 - C'est bon. - Tomate? 88 00:08:51,792 --> 00:08:53,417 Cela n'a pas l'air si frais. Ça n'a pas l'air aussi frais. 89 00:08:53,401 --> 00:08:55,368 Non, ça a l'air vraiment frais. C'est frais. 90 00:09:06,240 --> 00:09:09,437 En fait, ce n'est pas mal non plus. 91 00:09:13,720 --> 00:09:16,320 De la façon dont il a pris soin de moi 92 00:09:17,333 --> 00:09:19,963 ou Ă  me regarder. 93 00:09:28,477 --> 00:09:31,177 Votre visage est diffĂ©rent ces jours-ci. 94 00:09:31,463 --> 00:09:35,298 J'ai pris du poids ... 95 00:09:36,661 --> 00:09:38,141 PrĂ©cĂ©dent, 96 00:09:39,357 --> 00:09:41,187 le regard sur votre visage est juste ceci. 97 00:09:41,342 --> 00:09:42,362 Mais maintenant, 98 00:09:44,356 --> 00:09:45,636 Tu aimes ça. 99 00:09:47,279 --> 00:09:48,404 Je fais? 100 00:09:54,065 --> 00:09:56,530 Ça a l'air mieux. Cela semble bon. 101 00:10:00,354 --> 00:10:01,974 ArrĂȘte de flirter avec moi. Ne me taquine pas. 102 00:10:09,982 --> 00:10:13,016 DerniĂšrement, j'y pense rarement les gens autour de moi. 103 00:10:13,140 --> 00:10:15,780 C'est peut-ĂȘtre Ă  cause de toi. 104 00:10:16,365 --> 00:10:18,365 Je dĂ©teste les gens. 105 00:10:18,580 --> 00:10:19,935 Pourquoi? 106 00:10:20,276 --> 00:10:22,471 Quand il y a un siĂšge vide dans le mĂ©tro, 107 00:10:22,666 --> 00:10:24,771 Les gens se bousculent pour l'occuper. 108 00:10:25,668 --> 00:10:27,408 Pourquoi le dĂ©testez-vous autant? 109 00:10:28,955 --> 00:10:30,535 Mais le problĂšme est que le problĂšme est, 110 00:10:30,780 --> 00:10:33,220 le comportement qu'ils font dans toutes les circonstances. 111 00:10:33,420 --> 00:10:36,720 Que ce soit Ă  l'Ă©cole, au cafĂ© ou au restaurant. 112 00:10:37,115 --> 00:10:40,480 Les humains se bousculent pour prendre sa place. 113 00:10:40,480 --> 00:10:42,755 Ils ne se soucient pas des sentiments des autres. 114 00:10:45,965 --> 00:10:48,365 FatiguĂ© de vivre avec des gens comme ça. 115 00:10:49,447 --> 00:10:50,927 Bien que je ne devrais pas le dĂ©tester. 116 00:10:51,869 --> 00:10:53,249 Vous pouvez le dĂ©tester. 117 00:10:55,740 --> 00:10:57,760 Je suis aussi un humain, il n'y a aucun moyen de haĂŻr les humains aussi ... 118 00:10:57,760 --> 00:10:59,740 et tu veux aussi ĂȘtre humain. 119 00:11:01,431 --> 00:11:04,741 Donc, je ne vais pas ĂȘtre cet humain que vous dĂ©testez. 120 00:11:05,279 --> 00:11:07,579 Je serai l'humain que tu aimes. 121 00:11:07,913 --> 00:11:09,893 Alors, tu ne peux que m'aimer. 122 00:11:09,893 --> 00:11:11,713 ou je t'aimerai juste. 123 00:11:12,315 --> 00:11:13,895 N'est-ce pas des amis comme ça? 124 00:11:16,537 --> 00:11:19,777 Je vous serais trĂšs reconnaissant si vous Ă©tiez humain. 125 00:11:23,254 --> 00:11:24,691 J'aime ça. 126 00:11:26,392 --> 00:11:28,012 Visage souriant. 127 00:11:31,012 --> 00:11:32,857 Avec vous ... 128 00:11:34,521 --> 00:11:35,961 pas trop mal. 129 00:11:38,174 --> 00:11:39,474 C'est pourquoi, 130 00:11:46,291 --> 00:11:47,961 Je suis triste. 131 00:11:51,565 --> 00:11:55,105 Je pensais que je ne pouvais pas ĂȘtre ami avec vous. 132 00:12:02,697 --> 00:12:03,897 "Jeon Hye-won" "Oh Yeon-ah" 133 00:12:04,566 --> 00:12:05,766 "Bae In-hyuk" "Ban Suk" 134 00:12:06,478 --> 00:12:09,132 [Embrassez le gobelin.] 9386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.