All language subtitles for Episode 6.en.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
ï»ż1
00:00:04,410 --> 00:00:06,609
Sous-marin anglais de Kiss
Goblin Traduit par:
sleeping_butterfly. id de sous-scĂšne.
2
00:00:08,610 --> 00:00:11,482
Ăpisode 6
Protégez-moi
3
00:00:44,164 --> 00:00:45,684
Femme humaine. Femme humaine.
4
00:00:45,856 --> 00:00:47,271
Va-t-en.
5
00:00:48,263 --> 00:00:49,607
ArrĂȘte ça!
6
00:00:50,992 --> 00:00:53,992
Pourquoi protégez-vous ce gobelin?
7
00:00:54,220 --> 00:00:57,315
Alors, pourquoi veux-tu le tuer?
8
00:00:57,315 --> 00:00:59,291
Tuez les gobelins et protégez les humains.
9
00:00:59,655 --> 00:01:01,215
C'est mon travail.
10
00:01:01,955 --> 00:01:04,640
Je ne sais pas pour les autres gobelins ...
11
00:01:04,640 --> 00:01:06,385
Mais Ban Suk n'est pas comme ça.
12
00:01:06,818 --> 00:01:09,039
Ban Suk a fini de m'aider aujourd'hui.
13
00:01:09,575 --> 00:01:12,180
Ban Suk m'a aidé quand ...
14
00:01:12,200 --> 00:01:15,180
Je suis en colÚre, confus et frustré.
15
00:01:15,200 --> 00:01:17,060
Alors ne le tuez pas.
16
00:01:17,243 --> 00:01:18,433
Bouge.
17
00:01:18,546 --> 00:01:20,640
Je ne peux pas tuer non plus.
18
00:01:20,640 --> 00:01:22,380
ArrĂȘte ça! J'appellerai la police!
19
00:01:23,725 --> 00:01:24,985
Juste une seconde.
20
00:01:25,537 --> 00:01:27,357
Vous ne pouvez pas tuer?
21
00:01:28,152 --> 00:01:30,332
Alors tu ne peux pas me tuer.
22
00:01:31,683 --> 00:01:34,498
Je ne peux pas tuer les humains mĂȘme si je le veux.
23
00:01:34,591 --> 00:01:36,679
Parce que je suis un exorciste
qui protĂšge les humains.
24
00:01:37,437 --> 00:01:38,997
Alors, Ă©loignez-vous. Alors, Ă©loignez-vous.
25
00:01:47,704 --> 00:01:48,829
Je ne veux pas. Je ne veux pas.
26
00:01:49,187 --> 00:01:50,547
Essayez-le.
27
00:01:52,256 --> 00:01:53,466
Essayez de me tuer.
28
00:01:53,469 --> 00:01:55,983
Comment un exorciste peut-il
tuer des humains? Oui, non?
29
00:01:56,055 --> 00:01:59,345
Essayez-le. Essayez de me tuer.
30
00:01:59,345 --> 00:02:01,365
Tue-moi. Essayer.
31
00:02:01,365 --> 00:02:04,705
Tue-moi. Tue-moi.
Tue-moi. Essayer!
32
00:02:04,705 --> 00:02:06,825
Vite, tue-moi. DĂ©pĂȘchez-vous de me tuer.
33
00:02:12,366 --> 00:02:13,233
Tu. Tu.
34
00:02:14,452 --> 00:02:15,733
Ă plus tard. Ă la prochaine.
35
00:02:26,437 --> 00:02:27,660
C'est d'accord?
36
00:02:27,654 --> 00:02:29,614
Il ne peut vraiment pas me toucher.
37
00:02:59,557 --> 00:03:00,849
Veuillez me protéger.
38
00:03:02,851 --> 00:03:03,629
Quelle?
39
00:03:04,352 --> 00:03:05,444
Protéger.
40
00:03:06,921 --> 00:03:08,137
Me protéger.
41
00:03:09,541 --> 00:03:13,456
Comment puis-je vous protéger?
42
00:03:15,728 --> 00:03:16,750
Vivons ensemble.
43
00:03:17,825 --> 00:03:19,690
D'accord, bien sûr.
44
00:03:21,091 --> 00:03:22,060
Ah quoi? Quelle?
45
00:03:26,600 --> 00:03:30,940
Ban Suk a payé la totalité du loyer d'Oh Yeon-ah.
46
00:03:30,940 --> 00:03:33,960
Oh Yeon-ah a fait une chambre pour Ban Suk.
47
00:03:33,960 --> 00:03:37,030
Ban Suk a fait tous les devoirs,
48
00:03:37,030 --> 00:03:38,775
Y compris laver les vĂȘtements, laver la vaisselle,
les bacs de recyclage et autres.
49
00:03:38,858 --> 00:03:42,269
Oh Yeon-ah protĂšge les vies
de Ban Suk de l'exorciste.
50
00:03:42,358 --> 00:03:44,396
Ban Suk a obéi ...
51
00:03:44,404 --> 00:03:46,794
Oh les paroles de Yeon-ah.
52
00:03:46,960 --> 00:03:49,886
Oh Yeon-ah soutient la mission de Ban Suk ...
53
00:03:49,870 --> 00:03:52,110
ĂȘtre humain.
54
00:03:54,951 --> 00:04:00,475
0 frais de location - Pas besoin de travailler
Ă temps partiel - Beaucoup
de temps pour étudier - A + et un rang élevé en classe "
55
00:04:00,494 --> 00:04:01,678
"SuccĂšs dans la vie"
56
00:04:01,675 --> 00:04:04,935
Le loyer gratuit est amusant.
57
00:04:07,040 --> 00:04:09,960
Quoi qu'il en soit, j'espĂšre que vous tiendrez parole.
58
00:04:13,918 --> 00:04:16,380
Donc, jusqu'à présent, vous ...
59
00:04:16,380 --> 00:04:19,520
ont embrassé 4 personnes sur 10,
60
00:04:19,520 --> 00:04:20,940
et 6 de moins.
61
00:04:20,940 --> 00:04:23,960
Comment pouvez-vous n'avoir que du mauvais goût?
62
00:04:23,960 --> 00:04:27,020
Ce que vous ressentez n'est pas du tout bon. Le goût que vous obtenez, rien de tout cela n'est bon.
63
00:04:27,020 --> 00:04:29,440
C'Ă©tait comme avoir un acheteur grossier ...
64
00:04:29,653 --> 00:04:31,630
lorsque vous travailliez Ă temps partiel.
65
00:04:31,600 --> 00:04:35,070
Lorsque la reine gobeline a nommé
quelqu'un, vous irez l'embrasser.
66
00:04:35,935 --> 00:04:38,725
Je dois vous accompagner. Je dois vous accompagner.
67
00:04:38,862 --> 00:04:40,749
Sinon, vous le serez. Sinon, vous serez tué
68
00:04:41,571 --> 00:04:42,475
tué par l'exorciste. avec l'exorciste.
69
00:04:43,227 --> 00:04:46,160
Je suis si important. Je l'ai? Je suis une personne importante, non?
70
00:04:46,160 --> 00:04:49,940
Et nous quitterons les lieux du crime rapidement
aprÚs avoir terminé votre mission.
71
00:05:40,226 --> 00:05:43,472
"Goblin Queen" "La
5Ăšme mission! GO!"
72
00:06:23,403 --> 00:06:25,423
"5. Miyeon, rendez-vous dans la ruelle - heureux."
73
00:07:31,485 --> 00:07:32,825
Je viens te chercher. Je suis venu te chercher.
74
00:07:34,789 --> 00:07:37,169
Tu sais sourire maintenant.
Vous avez beaucoup changé.
75
00:07:56,060 --> 00:07:58,142
"6. Eunjin, rendez-vous Ă bubung - luxure."
76
00:07:58,872 --> 00:07:59,951
JE...
77
00:08:00,940 --> 00:08:02,785
envie de dire quelque chose ...
78
00:08:03,332 --> 00:08:04,586
Tu peux répéter s'il te plait?
79
00:08:05,200 --> 00:08:06,188
Ami.
80
00:08:06,959 --> 00:08:07,901
Quelle?
81
00:08:08,662 --> 00:08:10,042
Voulez-vous devenir ami avec moi?
82
00:08:23,624 --> 00:08:24,772
Tu...
83
00:08:40,660 --> 00:08:41,943
- Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce
que c'est? - Goûter.
84
00:08:41,943 --> 00:08:43,760
- Interdit. - C'est
mon préféré.
85
00:08:43,760 --> 00:08:44,775
Interdit!
86
00:08:46,630 --> 00:08:48,210
Juste un ... juste un ...
87
00:08:48,768 --> 00:08:51,379
- C'est bon.
- Tomate?
88
00:08:51,792 --> 00:08:53,417
Cela n'a pas l'air si frais. Ăa n'a pas l'air aussi frais.
89
00:08:53,401 --> 00:08:55,368
Non, ça a l'air vraiment frais. C'est frais.
90
00:09:06,240 --> 00:09:09,437
En fait, ce n'est pas mal non plus.
91
00:09:13,720 --> 00:09:16,320
De la façon dont il a pris soin de moi
92
00:09:17,333 --> 00:09:19,963
ou Ă me regarder.
93
00:09:28,477 --> 00:09:31,177
Votre visage est différent ces jours-ci.
94
00:09:31,463 --> 00:09:35,298
J'ai pris du poids ...
95
00:09:36,661 --> 00:09:38,141
Précédent,
96
00:09:39,357 --> 00:09:41,187
le regard sur votre visage est juste ceci.
97
00:09:41,342 --> 00:09:42,362
Mais maintenant,
98
00:09:44,356 --> 00:09:45,636
Tu aimes ça.
99
00:09:47,279 --> 00:09:48,404
Je fais?
100
00:09:54,065 --> 00:09:56,530
Ăa a l'air mieux. Cela semble bon.
101
00:10:00,354 --> 00:10:01,974
ArrĂȘte de flirter avec moi. Ne me taquine pas.
102
00:10:09,982 --> 00:10:13,016
DerniĂšrement, j'y pense rarement
les gens autour de moi.
103
00:10:13,140 --> 00:10:15,780
C'est peut-ĂȘtre Ă cause de toi.
104
00:10:16,365 --> 00:10:18,365
Je déteste les gens.
105
00:10:18,580 --> 00:10:19,935
Pourquoi?
106
00:10:20,276 --> 00:10:22,471
Quand il y a un siĂšge
vide dans le métro,
107
00:10:22,666 --> 00:10:24,771
Les gens se bousculent pour l'occuper.
108
00:10:25,668 --> 00:10:27,408
Pourquoi le détestez-vous autant?
109
00:10:28,955 --> 00:10:30,535
Mais le problĂšme est que le problĂšme est,
110
00:10:30,780 --> 00:10:33,220
le comportement qu'ils font dans
toutes les circonstances.
111
00:10:33,420 --> 00:10:36,720
Que ce soit Ă l'Ă©cole, au
café ou au restaurant.
112
00:10:37,115 --> 00:10:40,480
Les humains se bousculent pour prendre sa place.
113
00:10:40,480 --> 00:10:42,755
Ils ne se soucient pas des sentiments des autres.
114
00:10:45,965 --> 00:10:48,365
Fatigué de vivre avec
des gens comme ça.
115
00:10:49,447 --> 00:10:50,927
Bien que je ne devrais pas le détester.
116
00:10:51,869 --> 00:10:53,249
Vous pouvez le détester.
117
00:10:55,740 --> 00:10:57,760
Je suis aussi un humain, il n'y a aucun moyen de haĂŻr les humains aussi ...
118
00:10:57,760 --> 00:10:59,740
et tu veux aussi ĂȘtre humain.
119
00:11:01,431 --> 00:11:04,741
Donc, je ne vais pas ĂȘtre cet
humain que vous détestez.
120
00:11:05,279 --> 00:11:07,579
Je serai l'humain que tu aimes.
121
00:11:07,913 --> 00:11:09,893
Alors, tu ne peux que m'aimer.
122
00:11:09,893 --> 00:11:11,713
ou je t'aimerai juste.
123
00:11:12,315 --> 00:11:13,895
N'est-ce pas des amis comme ça?
124
00:11:16,537 --> 00:11:19,777
Je vous serais trĂšs reconnaissant si vous Ă©tiez humain.
125
00:11:23,254 --> 00:11:24,691
J'aime ça.
126
00:11:26,392 --> 00:11:28,012
Visage souriant.
127
00:11:31,012 --> 00:11:32,857
Avec vous ...
128
00:11:34,521 --> 00:11:35,961
pas trop mal.
129
00:11:38,174 --> 00:11:39,474
C'est pourquoi,
130
00:11:46,291 --> 00:11:47,961
Je suis triste.
131
00:11:51,565 --> 00:11:55,105
Je pensais que je ne pouvais pas ĂȘtre ami avec vous.
132
00:12:02,697 --> 00:12:03,897
"Jeon Hye-won"
"Oh Yeon-ah"
133
00:12:04,566 --> 00:12:05,766
"Bae In-hyuk"
"Ban Suk"
134
00:12:06,478 --> 00:12:09,132
[Embrassez le gobelin.]
9386