All language subtitles for Episode 3.en.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,599 Sous-marin anglais de Kiss Goblin Traduit par: sleeping_butterfly. id de sous-scène. 2 00:00:08,966 --> 00:00:15,236 Épisode 3 "Pourquoi les gens sont tristes" 3 00:00:45,628 --> 00:00:47,673 Quelle? 4 00:00:47,673 --> 00:00:50,765 Hé, comment se fait-il que j'ai un peu de crème? 5 00:00:50,765 --> 00:00:53,597 Vous avez dit que vous suiviez un régime, c'est pourquoi j'ai donné un peu. 6 00:00:54,242 --> 00:00:56,549 D'accord. Merci! 7 00:00:56,806 --> 00:00:58,246 Merci. 8 00:00:58,246 --> 00:01:01,093 Yeon-ah, comment était ton rendez-vous à l'aveugle? 9 00:01:01,093 --> 00:01:03,867 Date aveugle? Tu? 10 00:01:03,867 --> 00:01:05,480 Hé, qu'est-ce que tu cries? 11 00:01:05,480 --> 00:01:06,749 Comment est-ce arrivé? 12 00:01:06,749 --> 00:01:09,335 Échoué. Je ne veux plus. 13 00:01:09,335 --> 00:01:11,303 Vous dites toujours que vous ne voulez pas sortir avec. 14 00:01:11,303 --> 00:01:13,563 Pourquoi tu ne m'as rien dit? 15 00:01:14,036 --> 00:01:17,946 Qu'est-ce que tu essaies de te dire? 16 00:01:18,733 --> 00:01:22,283 Parce que vous avez besoin de conseils de rencontres. 17 00:01:22,283 --> 00:01:24,101 Souvenez-vous de votre ex-petit ami. 18 00:01:24,701 --> 00:01:27,165 Ne lui parlez plus. 19 00:01:27,165 --> 00:01:30,015 Vous aimez vraiment mourir et tout donner. 20 00:01:30,015 --> 00:01:32,901 Puis, quand il a triché, vous restez silencieux. 21 00:01:32,901 --> 00:01:35,816 Êtes-vous Oh Yeon-ah? Vous répondez toujours en premier. 22 00:01:35,816 --> 00:01:38,566 Devant lui, tu es très calme et gentil. 23 00:01:40,320 --> 00:01:42,533 - Où allez-vous? - Classe. 24 00:01:45,088 --> 00:01:48,204 Si vous l'aimez, vous devez lui faire du bien. 25 00:01:48,204 --> 00:01:50,287 Pourquoi la blâmez-vous toujours et la taquinez-vous? 26 00:01:50,287 --> 00:01:52,363 Qui sait. 27 00:01:52,363 --> 00:01:54,768 Aïe, c'est stupide. 28 00:02:00,427 --> 00:02:03,166 Vous voyez la femme à table? 29 00:02:07,126 --> 00:02:10,546 Goblin Queen, je vous vois plus âgée que lui. 30 00:02:11,248 --> 00:02:12,849 Tais-toi. 31 00:02:14,499 --> 00:02:17,205 C'est la troisième personne que tu dois embrasser. 32 00:02:17,205 --> 00:02:22,094 Je pensais qu'il te reconnaîtrait. 33 00:02:23,076 --> 00:02:25,581 - OMS? - L'Exorciste. 34 00:02:27,004 --> 00:02:30,640 Lorsque vous embrassez quelqu'un, l'énergie de votre gobelin est dispersée. 35 00:02:30,640 --> 00:02:34,043 Il viendra vous tuer lorsqu'il sentira votre présence. 36 00:02:34,043 --> 00:02:37,396 Lorsque votre mission est terminée, exécutez immédiatement. 37 00:02:38,251 --> 00:02:41,140 Je dois savoir qui il est pour éviter cela. 38 00:02:41,808 --> 00:02:43,675 Cet enfant. 39 00:02:44,846 --> 00:02:48,996 Ça ne fait rien. Le goût que vous ressentirez ne sera pas facile à contrôler. 40 00:02:48,996 --> 00:02:51,314 Faites attention. 41 00:03:05,335 --> 00:03:07,585 On dirait que c'est votre mari. 42 00:03:07,585 --> 00:03:09,616 C'est mon ex. 43 00:03:10,081 --> 00:03:13,850 Pourquoi y a-t-il une photo ici? 44 00:03:13,850 --> 00:03:17,884 Il est mort il y a 2 ans. Accident de voiture. 45 00:03:18,392 --> 00:03:21,326 La semaine avant notre mariage. 46 00:03:22,441 --> 00:03:24,188 Ah ... 47 00:03:24,188 --> 00:03:26,257 Quelle triste histoire, non? 48 00:03:26,257 --> 00:03:30,229 Mais je ne veux pas me laisser emporter par les émotions en le racontant. 49 00:03:30,973 --> 00:03:34,497 Je veux considérer cela comme une évidence. 50 00:03:35,234 --> 00:03:37,222 C'est d'accord. 51 00:03:37,669 --> 00:03:40,363 En fait, je ne peux pas l'oublier. 52 00:03:40,363 --> 00:03:42,321 Pourtant ... 53 00:03:42,994 --> 00:03:45,910 Quand j'ai vu la photo, 54 00:03:46,388 --> 00:03:49,657 c'était comme si elle allait ouvrir la porte et entrer dans le magasin. 55 00:03:51,351 --> 00:03:54,038 Déjà terminé. 56 00:03:54,081 --> 00:03:56,420 Oui merci. 57 00:03:57,632 --> 00:04:00,474 Merci. 58 00:04:31,567 --> 00:04:33,721 Est-ce un rêve? 59 00:04:34,399 --> 00:04:36,811 Je suis en retard, non? 60 00:04:37,933 --> 00:04:40,116 Vous êtes vraiment en retard. 61 00:04:41,118 --> 00:04:44,027 Il vous a fallu 2 ans pour venir ici. 62 00:04:44,959 --> 00:04:47,252 Pardon. 63 00:05:12,949 --> 00:05:15,249 Merci d'être venu. 64 00:05:15,601 --> 00:05:20,317 S'il vous plaît venez à mon rêve comme aujourd'hui. 65 00:05:21,913 --> 00:05:24,570 Je suis dans ton rêve. 66 00:05:50,937 --> 00:05:53,730 Ce sentiment sera difficile à surmonter. 67 00:06:19,063 --> 00:06:21,772 J'ai rencontré mon ex. 68 00:06:23,546 --> 00:06:28,120 Le premier à faire battre mon cœur. 69 00:06:29,202 --> 00:06:33,489 Ce qui m'a brisé le cœur la première fois. 70 00:06:34,204 --> 00:06:36,412 Il est là. 71 00:06:42,035 --> 00:06:44,028 Savez-vous? 72 00:06:44,669 --> 00:06:47,353 Ah, c'est mon hubae. 73 00:06:48,623 --> 00:06:50,432 Ah ... 74 00:06:50,714 --> 00:06:53,278 Nous sommes en retard. Allons. 75 00:06:53,278 --> 00:06:54,726 D'accord. 76 00:07:03,869 --> 00:07:07,015 Que voulez-vous que je fasse d'autre? 77 00:07:48,010 --> 00:07:50,395 Pourquoi as-tu? 78 00:07:50,891 --> 00:07:53,341 Je ne sais pas. 79 00:08:15,412 --> 00:08:18,057 Qu'est ce qui ne vas pas chez toi? 80 00:08:18,920 --> 00:08:22,327 Pourquoi pleures-tu? Qu'est-ce qui vous rend triste? 81 00:08:23,031 --> 00:08:25,264 Triste? 82 00:08:25,626 --> 00:08:28,913 Vous pleurez parce que vous êtes triste. 83 00:08:29,613 --> 00:08:32,520 J'ai l'impression que mon cœur est brisé. 84 00:08:32,520 --> 00:08:34,755 Est-ce la cause de ma tristesse? 85 00:08:36,320 --> 00:08:38,808 Faites-vous semblant d'être à nouveau un gobelin? 86 00:08:39,462 --> 00:08:41,986 Que dois-je faire pour ne pas être triste? 87 00:08:52,224 --> 00:08:56,569 Je n'ai aucune idée. Y a-t-il un moyen de ne pas être triste? 88 00:08:56,931 --> 00:08:59,935 Je suppose que tout le monde est triste. 89 00:08:59,935 --> 00:09:04,427 Mais ils se cachent de plusieurs manières. 90 00:09:05,244 --> 00:09:08,724 Cela ne vous calme-t-il pas un peu? 91 00:09:09,954 --> 00:09:12,942 Pas vraiment. 92 00:09:13,735 --> 00:09:16,520 de toi. Soyez triste jusqu'à ce que vous vous sentiez mieux. 93 00:09:16,520 --> 00:09:18,405 C'est la seule solution. 94 00:09:19,209 --> 00:09:21,656 Il n'y a pas de réponse définitive. 95 00:09:21,924 --> 00:09:24,196 Déjà aidé ... 96 00:09:36,081 --> 00:09:38,302 Vous êtes Ban Suk, non? 97 00:09:38,991 --> 00:09:40,827 Oui. Qu'est-ce qui ne va pas? 98 00:09:41,107 --> 00:09:43,396 J'ai suivi ton parfum. 99 00:09:43,804 --> 00:09:45,975 L'odeur des gobelins. 100 00:09:51,985 --> 00:09:54,035 L'Exorciste? 101 00:09:56,975 --> 00:09:59,282 OST ROSY - "My Time" Écoutez sur les sites Web de musique en streaming 102 00:10:00,165 --> 00:10:01,356 "Jeon Hyewon" "Yeon-ah" 103 00:10:01,396 --> 00:10:02,861 «Bae Inhyuk» «Ban Suk» 104 00:10:03,924 --> 00:10:07,891 "KISS GOBLIN" 7060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.