All language subtitles for Episode 12.en.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ï»ż1 00:00:02,625 --> 00:00:04,724 Sous-marin anglais de Kiss Goblin Traduit par: sleeping_butterfly. id de sous-scĂšne. 2 00:00:04,825 --> 00:00:06,024 Épisode 12 "Vous croyez au destin?" 3 00:00:06,025 --> 00:00:10,725 Ce n'est pas ça... 4 00:00:10,725 --> 00:00:12,090 aucun exorciste ne tue des humains? 5 00:00:12,090 --> 00:00:13,692 Vous ne pouvez pas. 6 00:00:14,277 --> 00:00:15,629 Mais je vais vous torturer. 7 00:00:17,512 --> 00:00:20,097 Aissh ... 8 00:00:21,060 --> 00:00:21,940 Je n'ai aucune idĂ©e, 9 00:00:32,155 --> 00:00:33,055 pourquoi me dĂ©rangez-vous 10 00:00:33,441 --> 00:00:34,611 Es-tu dĂ©solĂ©? 11 00:00:35,176 --> 00:00:36,509 LĂąchez votre main. 12 00:00:55,810 --> 00:00:58,190 Allons y! 13 00:01:01,315 --> 00:01:03,040 Vous ... vous! 14 00:01:29,080 --> 00:01:30,760 Tu... 15 00:01:34,419 --> 00:01:35,845 touchez la mauvaise personne. 16 00:01:36,920 --> 00:01:39,120 Mourir! 17 00:01:40,810 --> 00:01:41,984 Ban Suk ... 18 00:02:03,662 --> 00:02:04,725 Est-ce que ça va? 19 00:02:06,552 --> 00:02:08,012 N'ĂȘtes-vous pas parti? 20 00:02:15,620 --> 00:02:17,340 Je veux aller. 21 00:02:20,180 --> 00:02:21,980 Mais j'ai une question. 22 00:02:21,980 --> 00:02:23,680 Qu'est-ce que c'est? 23 00:02:25,100 --> 00:02:26,240 Si nous nous oublions, 24 00:02:31,440 --> 00:02:33,980 pouvons-nous nous reconnaĂźtre Ă  nouveau? 25 00:02:34,325 --> 00:02:36,120 Comment sauriez-vous si nous ne nous connaissons pas. 26 00:02:39,540 --> 00:02:41,690 Il y a un mot pour le dĂ©crire. 27 00:02:43,680 --> 00:02:46,300 Destin. 28 00:02:46,795 --> 00:02:47,980 Si nous Ă©tions censĂ©s ĂȘtre ensemble, 29 00:02:49,300 --> 00:02:51,080 ne pouvons-nous pas ĂȘtre attirĂ©s l'un vers l'autre Ă  nouveau? 30 00:02:53,180 --> 00:02:54,855 Donc... 31 00:02:58,170 --> 00:02:59,430 tu veux croire au destin? 32 00:03:00,200 --> 00:03:02,900 Si c'est censĂ© ĂȘtre, 33 00:03:05,540 --> 00:03:07,240 Ă  coup sĂ»r, nous nous reverrons. 34 00:03:07,240 --> 00:03:09,055 Si censĂ© ĂȘtre ensemble depuis le dĂ©but, 35 00:03:09,500 --> 00:03:12,520 devons-nous dĂ©pendre du destin? 36 00:03:12,920 --> 00:03:14,925 Je ne crois pas au destin. 37 00:03:21,220 --> 00:03:23,080 Tu m'aimes? 38 00:03:35,799 --> 00:03:36,959 Certain. 39 00:03:39,615 --> 00:03:40,725 Demandez-moi la mĂȘme chose. 40 00:03:41,257 --> 00:03:42,941 Tu m'aimes? 41 00:03:44,300 --> 00:03:46,310 Certain. 42 00:03:46,960 --> 00:03:48,070 Je t'aime juste comme tu es. 43 00:03:49,765 --> 00:03:53,020 J'aime que vous prĂ©pariez le petit dĂ©jeuner tous les matins. 44 00:03:54,460 --> 00:03:56,960 J'aime que tu appelles mon nom. 45 00:03:57,310 --> 00:03:59,780 Je t'aime comme tu m'aimes. 46 00:04:01,180 --> 00:04:03,100 Pas quelque chose comme le destin. 47 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 Je t'aime maintenant. 48 00:04:07,400 --> 00:04:09,820 N'est-ce pas assez? 49 00:04:13,540 --> 00:04:15,760 Affaires futures ... 50 00:04:27,210 --> 00:04:28,480 nous devons nous-mĂȘmes le dĂ©terminer. 51 00:04:28,480 --> 00:04:30,260 Maintenant, je viens de ... 52 00:04:30,748 --> 00:04:32,358 veulent que nous rĂ©flĂ©chissions Ă  ce que nous voulons. 53 00:04:32,358 --> 00:04:34,204 J'ai rĂ©alisĂ© la raison pour laquelle je t'aimais. 54 00:04:37,800 --> 00:04:40,290 Qu'est-ce que c'est? 55 00:04:41,116 --> 00:04:42,426 Tu es cool. 56 00:04:42,426 --> 00:04:43,921 C'est mieux si tu dis que je suis belle. 57 00:04:44,975 --> 00:04:46,984 Oh Yeon-ah, tu es cool. 58 00:04:47,581 --> 00:04:49,546 Je pense qu'Ă  l'avenir, je retomberai amoureux de toi. 59 00:04:50,203 --> 00:04:52,114 J'en suis certain. 60 00:04:52,960 --> 00:04:54,500 D'ACCORD. 61 00:04:55,345 --> 00:04:56,395 C'est mieux que de compter sur le destin. 62 00:04:56,395 --> 00:04:59,683 "Un an plus tard" 63 00:06:17,450 --> 00:06:20,565 Qu'est-ce que c'est? 64 00:06:35,305 --> 00:06:36,833 En quoi est-ce diffĂ©rent? 65 00:06:36,833 --> 00:06:38,133 Non non. 66 00:06:38,133 --> 00:06:39,435 Des temps doux, yayang ... 67 00:06:40,425 --> 00:06:42,503 Dites si vous souhaitez ajouter ... 68 00:06:42,503 --> 00:06:44,138 Vous pouvez obtenir plus gratuitement. 69 00:06:44,138 --> 00:06:45,703 Mon amour est Ă©galement sans limites ... 70 00:06:45,703 --> 00:06:48,520 Aie! 71 00:06:48,520 --> 00:06:50,046 Vos mains sont-elles fatiguĂ©es? J'y vais ... 72 00:06:50,046 --> 00:06:52,666 Je m'appelle Oh Yeon-ah. 73 00:06:53,485 --> 00:06:55,150 Un Ă©tudiant avec une vie ordinaire. 74 00:06:55,645 --> 00:06:59,570 J'ai cours. 75 00:06:59,570 --> 00:07:01,821 Quelle classe? 76 00:07:03,225 --> 00:07:04,525 Changjokwan ... 77 00:07:14,403 --> 00:07:16,141 Ah, ici! 78 00:07:18,925 --> 00:07:21,070 Aujourd'hui, une journĂ©e ordinaire pour moi aussi. 79 00:07:38,065 --> 00:07:41,574 Oui, pas ennuyĂ©, oui, pas trop excitĂ©. 80 00:07:50,295 --> 00:07:52,585 Un peu inquiet, un peu calme. 81 00:07:54,065 --> 00:07:57,945 Une journĂ©e ordinaire. 82 00:07:59,335 --> 00:08:01,210 Ma classe n'a ni UTS ni UAS. Score Je vais vous retirer de la mission de groupe. 83 00:08:02,674 --> 00:08:07,005 Je ferai un groupe de 2 personnes. 84 00:08:09,675 --> 00:08:12,923 Veuillez jeter un Ɠil au tableau d'affichage. 85 00:08:13,410 --> 00:08:15,100 "Oh Yeon-ah" Ah! C'est ici. 86 00:08:25,285 --> 00:08:27,455 «Choi Young-dae» 87 00:08:29,990 --> 00:08:31,080 «Kim Geon-woo.» 88 00:08:31,080 --> 00:08:33,040 Vous faites votre propre destin. 89 00:08:35,884 --> 00:08:38,568 Maintenant, ça ne depent que de toi. 90 00:08:38,568 --> 00:08:41,574 J'appelle pour une mission de groupe. 91 00:09:00,545 --> 00:09:02,840 Pouvons-nous nous rencontrer devant la bibliothĂšque? 92 00:09:02,840 --> 00:09:05,651 Bonjour? 93 00:09:06,735 --> 00:09:07,485 Oui. 94 00:09:07,485 --> 00:09:08,675 Je suis presque lĂ . 95 00:09:08,675 --> 00:09:11,168 OĂč es-tu? 96 00:09:11,168 --> 00:09:12,848 Je ne crois pas au destin. 97 00:09:12,848 --> 00:09:15,548 Je t'ai vu. 98 00:09:15,548 --> 00:09:16,779 Mais, quand je l'ai vu, je pense, 99 00:09:17,360 --> 00:09:19,845 Ah ... 100 00:09:28,155 --> 00:09:29,715 Je sortirai avec cette personne. 101 00:09:29,715 --> 00:09:32,286 Est-ce que vous allez bien? 102 00:09:38,110 --> 00:09:40,025 Oui. 103 00:09:40,650 --> 00:09:41,770 Merci. 104 00:09:42,945 --> 00:09:44,255 Oh Yeon-ah? 105 00:09:45,465 --> 00:09:46,965 Oui. 106 00:09:48,570 --> 00:09:49,570 Votre nom? 107 00:09:50,305 --> 00:09:51,845 Je suis Geon-woo. Kim Geon-woo. 108 00:09:51,845 --> 00:09:54,859 Oui. 109 00:09:55,910 --> 00:09:57,675 Kim Geon-woo ssi. 110 00:09:57,675 --> 00:09:59,114 T'es cool. 111 00:10:01,900 --> 00:10:03,460 Oui? 112 00:10:04,393 --> 00:10:05,498 Je dois avoir des ennuis si ce n'Ă©tait pas pour toi. 113 00:10:05,498 --> 00:10:08,108 Merci de m'avoir sauvĂ©. 114 00:10:08,108 --> 00:10:10,243 Nous sommes-nous rencontrĂ©s auparavant? 115 00:10:12,878 --> 00:10:17,925 Je n'ai aucune idĂ©e. 116 00:10:19,105 --> 00:10:20,570 Peut ĂȘtre. 117 00:10:21,435 --> 00:10:23,065 Comme le soleil se couche Ă  la surface de l'eau ... 118 00:10:24,380 --> 00:10:27,595 Vous ĂȘtes venu vers lui courageusement et magnifiquement. 119 00:10:28,865 --> 00:10:32,860 Laisser... 120 00:10:33,620 --> 00:10:35,065 Est-ce vrai? 121 00:10:35,065 --> 00:10:36,924 Que voulez-vous manger? 122 00:10:37,610 --> 00:10:38,810 Lors d'une journĂ©e ordinaire avec peu d'inquiĂ©tude et de confort. 123 00:10:40,026 --> 00:10:46,283 "KISS GOBLIN" 124 00:11:30,600 --> 00:11:35,365 40-10-1 125 00:11:35,365 --> 00:11:36,995 "Couper." 126 00:11:38,749 --> 00:11:39,630 "Les renards mangent 100 cƓurs humains en les taquinant." 127 00:11:40,501 --> 00:11:43,521 "Je ne peux pas l'entendre." 128 00:11:43,521 --> 00:11:45,106 "Pourquoi ris-tu?" 129 00:11:45,106 --> 00:11:46,826 "- Couper." "- Ban Suk n'aurait pas dĂ» me voir." 130 00:11:48,230 --> 00:11:50,205 "Couper." 131 00:11:50,205 --> 00:11:51,010 "ChoquĂ©, je ... je suis dĂ©solĂ©." 132 00:11:51,835 --> 00:11:54,405 "Pardon." 133 00:12:00,161 --> 00:12:01,103 "Encore" 134 00:12:01,103 --> 00:12:02,045 "Euh, c'est gentil." 135 00:12:05,616 --> 00:12:06,761 "Donc..." 136 00:12:08,613 --> 00:12:09,460 "DĂ©solĂ©. Je me suis encore trompĂ©. Je le rĂ©pĂšte. Je suis dĂ©solĂ©." 137 00:12:09,460 --> 00:12:12,060 "Couper." 138 00:12:12,060 --> 00:12:13,050 "Couper." 139 00:12:21,200 --> 00:12:22,190 "Merci pour le genre" Kiss the Goblin "." 140 00:12:35,965 --> 00:12:39,124 "Jeon Hye-won" "Oh Yeon-ah" 141 00:12:39,664 --> 00:12:41,204 "Bae In-hyuk" "Ban Suk" 142 00:12:41,624 --> 00:12:43,821 "KISS GOBLIN" 8760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.