All language subtitles for Epidemiya [To The Lake] - 01x04 - Episode 4.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,800 [pop song playing on radio] 2 00:00:46,240 --> 00:00:48,000 Don't argue like that. 3 00:00:48,960 --> 00:00:52,080 You know in our country people die like flies, 4 00:00:52,160 --> 00:00:55,840 and you're saying this one got healed? [chuckles] 5 00:00:55,920 --> 00:00:58,360 There are no miracles here, Pavel. 6 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 He was healed. 7 00:01:03,920 --> 00:01:05,480 [Kolya scoffs] Sure he was. 8 00:01:05,560 --> 00:01:07,800 Are you sure he actually had it? 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,880 His cough zombie-like, eyes and shit? 10 00:01:10,960 --> 00:01:13,800 All the primary symptoms including the eyes, yeah. 11 00:01:14,440 --> 00:01:18,720 So what? You really think we'll find the medicine in Cherepovets? 12 00:01:19,240 --> 00:01:22,400 The chief physician promised me. We used to work together. 13 00:01:22,960 --> 00:01:24,760 We just need to get to the hospital. 14 00:01:26,320 --> 00:01:29,480 [Kolya chuckles] God, you're funny. When did he promise you? 15 00:01:29,560 --> 00:01:31,440 He might've changed his mind. 16 00:01:32,400 --> 00:01:34,480 You see what's going on in our country? 17 00:01:34,560 --> 00:01:36,960 It's going from bad to worse every goddamn day. 18 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 Nikolay Petrovich... 19 00:01:38,200 --> 00:01:41,800 Hey, why "Nikolay Petrovich"? Didn't we have a deal? 20 00:01:41,880 --> 00:01:44,240 Sorry, Uncle Kolya. Let me think a second. 21 00:01:44,320 --> 00:01:47,800 I'm telling you, don't think or you'll get a bad headache. [chuckles] 22 00:01:47,880 --> 00:01:52,000 You know what, why don't we drop by Ira Martynova? 23 00:01:52,080 --> 00:01:53,080 Just for an hour. 24 00:01:53,680 --> 00:01:56,520 You know that on her ass she had a birthmark? 25 00:01:56,600 --> 00:01:58,160 It was even bright at night. 26 00:01:58,240 --> 00:02:00,800 - Like a guiding star. [laughs] - [sighs] 27 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 Oh, where was that birthmark? Left? Or was it right? 28 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 Uncle Kolya, cut it out. 29 00:02:06,040 --> 00:02:09,600 Ah, the right one! Yep, it was on the right one. 30 00:02:09,720 --> 00:02:10,760 [Pavel sighs] 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,800 [machines beeping] 32 00:02:46,560 --> 00:02:48,560 [eerie music playing] 33 00:04:10,640 --> 00:04:11,720 Jesus! 34 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 I'll go check it out. Are you with me or will you wait here? 35 00:04:17,320 --> 00:04:19,520 I didn't take the Hippocratic oath. 36 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 [Pavel] Uh-huh. 37 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 [glass crunching] 38 00:05:06,080 --> 00:05:07,240 [loud clattering] 39 00:05:11,600 --> 00:05:14,200 Slippery, this fucking floor! Okay. 40 00:05:14,280 --> 00:05:15,440 [sighs] 41 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 He promised to help, you said? 42 00:05:41,040 --> 00:05:44,880 [Pavel] What's this? "Your district will be evacuated." 43 00:05:44,960 --> 00:05:47,080 [Kolya] What are we going around here for? 44 00:05:47,160 --> 00:05:49,280 [Pavel] We're looking for a storage room. 45 00:05:55,120 --> 00:05:56,840 Maybe we should drive there? 46 00:05:56,920 --> 00:05:59,080 - [Kolya] Where? - [Pavel] Here's the address. 47 00:05:59,160 --> 00:06:00,480 [light bulb shattering] 48 00:06:00,560 --> 00:06:05,520 [Kolya] Hey, stop, stop! Hey, I said stop, you bastards! 49 00:06:05,600 --> 00:06:08,120 I'll kick your ass, you fucking scumbags! 50 00:06:09,120 --> 00:06:10,640 [breathing heavily] 51 00:06:11,680 --> 00:06:13,640 Fuck! Fuck! 52 00:06:13,720 --> 00:06:15,000 Pavel! 53 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 - You okay? - [Pavel] Yeah, I'm fine. 54 00:06:22,640 --> 00:06:23,920 Who was that? 55 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 [Kolya] I don't know. Some junkies. 56 00:06:27,920 --> 00:06:29,200 Ibuprofen. 57 00:06:29,720 --> 00:06:31,000 Do we need ibuprofen? 58 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 We don't. Look for Evazine, Uncle Kolya. 59 00:06:35,360 --> 00:06:36,840 - What the… - [Kolya] Evazine... 60 00:06:42,600 --> 00:06:44,640 [pop song playing on radio] 61 00:06:51,000 --> 00:06:54,800 [Kolya] Phew! Thank God we got the hell out of that shithole. 62 00:06:57,400 --> 00:07:01,080 - Nikolay Petrovich. Sorry, Uncle Kolya. - Mmm-hmm. 63 00:07:01,160 --> 00:07:04,000 Thank you for, uh, driving me there. 64 00:07:04,560 --> 00:07:07,760 Nobody else would've agreed. I really appreciate it. Thank you. 65 00:07:08,760 --> 00:07:09,880 You got it. 66 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 Okay, honestly, I said yes because… 67 00:07:14,280 --> 00:07:19,480 I thought I'd swing around Ira Martynova's on the way and we'd fool around. 68 00:07:20,200 --> 00:07:24,520 Then I realized that her husband was about to kick the bucket. 69 00:07:25,240 --> 00:07:27,840 So I was like, "Maybe not such a great idea." 70 00:07:30,240 --> 00:07:31,720 How many women have you had? 71 00:07:33,320 --> 00:07:36,040 If you count all of them, starting from high school. 72 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 Two. 73 00:07:38,960 --> 00:07:42,400 - Oh, yeah? Seriously? Just two? - Mmm. 74 00:07:42,480 --> 00:07:43,880 [laughing] 75 00:07:43,960 --> 00:07:45,280 That's hilarious. 76 00:07:45,360 --> 00:07:47,640 I mean, I'd get it if you only had, like, one. 77 00:07:48,320 --> 00:07:50,880 But two is like sitting on the fence. [scoffs] 78 00:07:51,560 --> 00:07:55,400 I'm not into that... not into women. 79 00:07:57,000 --> 00:07:59,200 They're complicated. [chuckles softly] 80 00:07:59,280 --> 00:08:02,160 - I mean, I'm the complicated one. - [laughs] 81 00:08:02,240 --> 00:08:05,320 Guess how many I've had. Go on, guess. 82 00:08:10,040 --> 00:08:11,040 So? 83 00:08:11,800 --> 00:08:12,680 Ten? 84 00:08:12,760 --> 00:08:15,600 [chuckling] That's hilarious, Pavel. 85 00:08:18,160 --> 00:08:21,120 Ten when I was in high school, my friend. [chuckling] 86 00:08:22,120 --> 00:08:23,800 In total, I've had 99. 87 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 [scoffs] 88 00:08:25,360 --> 00:08:28,200 I'm just one step away from a hundred. 89 00:08:28,280 --> 00:08:32,400 As soon as I reach that landmark, I can definitely die in peace. 90 00:08:34,000 --> 00:08:38,400 How come you're so picky, though? What, have you got some kind of problem? 91 00:08:40,560 --> 00:08:41,880 The problem… 92 00:08:41,960 --> 00:08:45,560 I just don't want to be with the woman who wants to be with me. 93 00:08:45,640 --> 00:08:50,000 Oh? What are you saying? You know what I want to recommend to you? 94 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 Don't take it all too seriously. 95 00:08:53,200 --> 00:08:56,760 And first of all, you must be fun, right? 96 00:08:56,880 --> 00:08:58,040 [laughing] 97 00:08:58,120 --> 00:08:59,280 Chicks love humor. 98 00:09:00,320 --> 00:09:01,720 I'll keep it in mind, then. 99 00:09:03,800 --> 00:09:04,840 You should. 100 00:09:05,360 --> 00:09:07,040 - Oh, shit! - [tires screeching] 101 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 [Ira] Anton! 102 00:09:12,520 --> 00:09:15,640 Anton! Anton! Jesus! 103 00:09:16,480 --> 00:09:21,080 I told you not to go anywhere! It's a road with cars! Oh, goodness! 104 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Who the fuck taught you to drive? You almost ran over my child. 105 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Come on, he looks okay. 106 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 Come on, don't worry. Nothing happened. 107 00:09:32,800 --> 00:09:35,600 At least you wouldn't have had to call an ambulance, so… 108 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 I mean, if we had hit your boy, 109 00:09:39,280 --> 00:09:41,800 the rescue squad would've already been here. 110 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 It was a joke. I'm sorry. Any infected? 111 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 No. 112 00:09:49,800 --> 00:09:51,720 Great. Uh, good to hear. 113 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Uh… 114 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 All right. 115 00:09:58,360 --> 00:10:01,480 - Uh, how about a candy? It's vitamin C. - [Ira] What do you say? 116 00:10:01,560 --> 00:10:03,640 - Thank you. - You're welcome. 117 00:10:03,720 --> 00:10:06,040 - [Ira] Oh, goodness. - I'm Pavel. 118 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 Ira. 119 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Are you a doctor? 120 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Come with us. 121 00:10:18,920 --> 00:10:20,000 Come on. 122 00:10:20,080 --> 00:10:21,920 Stay close to me, you got it? 123 00:10:24,680 --> 00:10:25,760 [spits] 124 00:10:27,400 --> 00:10:29,280 [sighs] Jeez. 125 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 [Pavel] Does it hurt? 126 00:10:37,680 --> 00:10:39,400 - Not really. - [Pavel] Mmm-hmm. 127 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 What's this powder? 128 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 [Anya] She said it's some kind of antiseptic. 129 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 Who's "she"? 130 00:10:45,040 --> 00:10:46,040 The vet. 131 00:10:46,760 --> 00:10:48,360 [Pavel] Did the vet do the stitch, too? 132 00:10:48,920 --> 00:10:50,160 No, I did that. 133 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Professional work you've done. How did you learn? 134 00:10:54,400 --> 00:10:55,480 I was improvising. 135 00:10:57,840 --> 00:10:59,240 You have a good hand. 136 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 How's the healing going in general? 137 00:11:04,200 --> 00:11:05,480 The pus is minimal. 138 00:11:05,560 --> 00:11:08,960 We could drain it, but better not to. We'd infect it even more. 139 00:11:09,040 --> 00:11:12,920 Keep disinfecting it whenever the stitches come apart until it dries up. 140 00:11:13,000 --> 00:11:16,200 And loosen the bandage, too. It just gets wet underneath the wound. 141 00:11:16,280 --> 00:11:18,960 I told you, I'm fine now. 142 00:11:19,760 --> 00:11:22,560 I don't even have a fever. I can feel it. 143 00:11:22,640 --> 00:11:26,280 But I can't prescribe any medicine. I just don't have any. 144 00:11:26,360 --> 00:11:30,360 But in this case, the topical antibiotics are enough. 145 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 So I think it should be all good. 146 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 You shouldn't move around much, though. 147 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 [Anya] Hmm. 148 00:11:38,280 --> 00:11:40,000 - Thank you. - [sighs] 149 00:11:40,560 --> 00:11:41,680 Thank you. 150 00:11:42,280 --> 00:11:43,760 What's your prescription? 151 00:11:46,480 --> 00:11:49,240 Uh, my shrink gives me Xanax, Alprazolam... 152 00:11:49,320 --> 00:11:50,840 I was talking about your eyesight. 153 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 Oh. 154 00:11:54,680 --> 00:11:55,920 Negative four. 155 00:12:06,880 --> 00:12:08,400 [Ira shushing] 156 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 - [Ira] Easy. - [Pavel] Ouch! 157 00:12:11,520 --> 00:12:13,920 I'm sorry, I don't know why, I can't help it. 158 00:12:14,000 --> 00:12:17,200 They keep closing on their own. I've never worn lenses. 159 00:12:17,280 --> 00:12:18,920 Let's try again, doc. 160 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 - What about you? - I have a full stock. Stay still. 161 00:12:22,320 --> 00:12:24,160 Keep them open. Don't blink. 162 00:12:24,240 --> 00:12:27,320 Keep it, keep it. Keep them open. Yes, yes. 163 00:12:28,080 --> 00:12:30,760 - I'm sorry, I'm afraid it won't work. - Oh, it will. 164 00:12:32,040 --> 00:12:34,360 [romantic music playing] 165 00:12:39,720 --> 00:12:40,880 Are you okay? 166 00:12:49,280 --> 00:12:50,880 God, you're so beautiful. 167 00:12:57,320 --> 00:13:00,160 [Ira] Well, it's not minus four, but… 168 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 it's better than nothing. 169 00:13:06,800 --> 00:13:09,760 May I take a photo of you to remember? 170 00:13:11,880 --> 00:13:13,360 What's keeping them back there? 171 00:13:14,040 --> 00:13:14,880 [Marina] Leonid? 172 00:13:14,960 --> 00:13:16,760 - [Leonid] Hmm? - Are you feeling okay? 173 00:13:17,760 --> 00:13:18,920 Yeah, I'm fine. 174 00:13:20,480 --> 00:13:22,160 - Tell me. - [Leonid] What? 175 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 What happened back there? 176 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 [Leonid] Where? 177 00:13:26,880 --> 00:13:30,040 In that house. Why did you get out of there so fast? 178 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 I told you. 179 00:13:36,520 --> 00:13:38,160 [Polina] You said there were sick people. 180 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 Yes. 181 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 [Polina] That they took our food. 182 00:13:42,040 --> 00:13:44,200 [Anya distorted] Shoot! Shoot! 183 00:13:44,280 --> 00:13:45,320 [gun cocking] 184 00:13:45,400 --> 00:13:48,360 - [Leonid] Mmm-hmm. - That you just got out of there. 185 00:13:49,400 --> 00:13:51,280 What about the shot? Did you kill someone? 186 00:13:51,360 --> 00:13:52,360 [gun firing] 187 00:13:57,840 --> 00:13:59,880 Will you stop nagging me for God's sake? 188 00:14:04,160 --> 00:14:05,000 [door slams] 189 00:14:05,080 --> 00:14:06,240 [camera clicking] 190 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 What's the reason? 191 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Why don't you stay? 192 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 I've gotta get going. 193 00:14:32,560 --> 00:14:33,440 [door opens] 194 00:14:33,520 --> 00:14:35,480 [Leonid] Hey, excuse me. Are we going or what? 195 00:14:35,560 --> 00:14:37,680 I'd rather go before it gets too dark. 196 00:14:41,080 --> 00:14:42,480 [Ira] Where are you going? 197 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 [Pavel] We need to get home to Vytegra. You? 198 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 We're going to Karelia. 199 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Isn't it the same direction? 200 00:14:49,560 --> 00:14:52,840 - No. We're going the opposite way. - [Kolya] Mmm. 201 00:14:53,480 --> 00:14:57,240 See you next time, then. And, uh, good luck to you. 202 00:14:57,320 --> 00:14:58,440 Sure. 203 00:15:01,320 --> 00:15:02,400 [Ira chuckles softly] 204 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Thank you. 205 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 No worries. 206 00:15:10,200 --> 00:15:11,280 Goodbye. 207 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 Goodbye. 208 00:15:20,080 --> 00:15:21,400 Do you think… 209 00:15:26,720 --> 00:15:30,640 this epidemic will be over soon? Do you? 210 00:15:32,120 --> 00:15:34,080 I'm afraid it hasn't even started yet. 211 00:15:48,400 --> 00:15:49,680 [sighs] 212 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 [sighs] 213 00:16:09,480 --> 00:16:13,240 [Kolya] Goodbye. Seriously, "Goodbye"? Really? 214 00:16:13,320 --> 00:16:15,120 You should've bowed as well. 215 00:16:15,200 --> 00:16:17,240 What could I say, Kolya? 216 00:16:17,320 --> 00:16:18,920 You should've said nothing. 217 00:16:19,600 --> 00:16:22,960 That would at least be mysterious. How she looked at you… 218 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Oh, did she? 219 00:16:25,040 --> 00:16:26,760 - How? - [chuckling] 220 00:16:26,840 --> 00:16:28,640 The way you know she likes you. 221 00:16:33,560 --> 00:16:36,680 Although... how about Sergey, you know? 222 00:16:37,760 --> 00:16:38,800 Aren't him and her... 223 00:16:40,160 --> 00:16:43,480 The one with the stitches? He's the ex-husband. 224 00:16:44,200 --> 00:16:46,760 Now he's with the ginger-haired bird. 225 00:16:46,840 --> 00:16:50,360 And the squirt who jumped under our wheels, that's his son. 226 00:16:50,440 --> 00:16:51,560 You follow? 227 00:16:52,560 --> 00:16:54,840 [sighs] The slow one is his stepson. 228 00:16:55,920 --> 00:16:57,880 Huh. How do you know all that? 229 00:16:57,960 --> 00:17:00,600 Life experience. That's how I know all that. 230 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 And also the geezer was a talker. 231 00:17:04,160 --> 00:17:05,600 Anyway, let's get going. 232 00:17:16,800 --> 00:17:18,720 [folk song playing on radio] 233 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 - Want some? - Oh. 234 00:17:26,120 --> 00:17:27,120 Thanks. 235 00:17:35,760 --> 00:17:37,160 Mom, may I have one? 236 00:17:37,720 --> 00:17:38,880 You don't deserve one. 237 00:17:39,560 --> 00:17:40,560 [Anton] Why? 238 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 Because… 239 00:17:43,080 --> 00:17:45,880 I'd specifically told you not to go on the road. 240 00:17:45,960 --> 00:17:47,360 But, Mom, that's not fair. 241 00:17:48,000 --> 00:17:50,960 Get used to it. Life is inherently unfair. 242 00:17:51,640 --> 00:17:54,040 - Why not just give it to him? You see... - Uh-uh. 243 00:18:04,560 --> 00:18:07,560 - [Ira] Don't get in the way. - But he gave them to me! 244 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 [Ira] So what? 245 00:18:10,920 --> 00:18:12,200 [Anton] Hey! 246 00:18:12,280 --> 00:18:13,960 [crying] 247 00:18:23,360 --> 00:18:26,400 Hey, I'm sorry. Anton, does it hurt? Let me see. 248 00:18:26,920 --> 00:18:28,080 [Anton] You're a bitch! 249 00:18:28,160 --> 00:18:31,440 - [continues crying] - [Boris] Anton, that's a very bad word. 250 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 You can't say that to anyone. 251 00:18:34,760 --> 00:18:36,400 Especially to your mom. 252 00:18:37,040 --> 00:18:38,800 Where on Earth did you hear that? 253 00:18:38,880 --> 00:18:40,560 [Anton] Bitch! Bitch! Bitch! 254 00:18:41,680 --> 00:18:42,680 [crying] 255 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 [Boris] Ira, stop! 256 00:18:53,680 --> 00:18:54,520 [Leonid] Stop! 257 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 [Ira] Wait here. 258 00:18:56,960 --> 00:18:59,200 - What is it? - A dead end, damn it. 259 00:19:02,320 --> 00:19:03,320 [Ira] Shit. 260 00:19:10,680 --> 00:19:11,800 How will we get over? 261 00:19:12,880 --> 00:19:14,280 [Leonid] Stop. Be careful. 262 00:19:18,160 --> 00:19:20,160 [tense music playing] 263 00:19:35,320 --> 00:19:38,520 - [Anya] Careful. You shouldn't be out. - [Sergey] It's okay, I'm fine. 264 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 [Leonid] Good thing we weren't driving at night. 265 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 [Ira] Was it blasted? 266 00:19:44,600 --> 00:19:46,280 [Sergey] What road are we gonna take now? 267 00:19:47,280 --> 00:19:49,320 [Leonid] We have no other option but to go back. 268 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 Only through Vytegra. 269 00:20:09,360 --> 00:20:11,560 I can't see. I'm practically driving blind. 270 00:20:12,840 --> 00:20:14,720 Let's slow down, Uncle Kolya. 271 00:20:14,800 --> 00:20:17,400 We're crawling as it is. We have to move faster. 272 00:20:18,600 --> 00:20:22,160 Now, hold on, what's this? Can you see it? 273 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 [Pavel] Yeah. What is it? 274 00:20:27,760 --> 00:20:29,160 [Kolya] Let's have a look. 275 00:20:33,280 --> 00:20:36,080 EDEN KARAOKE CAFE 276 00:21:01,760 --> 00:21:02,760 [Kolya] Let's go. 277 00:21:03,520 --> 00:21:05,800 Maybe they'll give us a drink to warm us up. 278 00:21:05,880 --> 00:21:08,080 - We don't know what's up the road. - [Pavel] Uh-huh. 279 00:21:08,160 --> 00:21:10,280 [cheesy pop song playing faintly] 280 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 WELCOME 281 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 After you. 282 00:21:26,520 --> 00:21:28,280 [song continues on speakers] 283 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 [song continues] 284 00:22:20,720 --> 00:22:21,920 [song stops] 285 00:22:23,840 --> 00:22:24,920 [exhales sharply] 286 00:22:30,200 --> 00:22:31,280 [sighs] 287 00:22:32,440 --> 00:22:34,520 [cheesy music resumes] 288 00:22:38,920 --> 00:22:39,960 Good evening there. 289 00:22:44,160 --> 00:22:45,840 May we stay here for a while? 290 00:22:46,680 --> 00:22:48,240 Do you have a reservation? 291 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Nikolay. 292 00:23:05,280 --> 00:23:06,400 Natalie. 293 00:23:07,320 --> 00:23:08,680 Is it really Natalie? 294 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 My passport's on the counter. 295 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 I'll take a look later. 296 00:23:12,840 --> 00:23:14,920 [music continues] 297 00:23:28,080 --> 00:23:29,760 [tires screeching] 298 00:23:35,280 --> 00:23:36,680 Damn it. 299 00:23:37,520 --> 00:23:39,400 [grunts] What's wrong with it? 300 00:23:40,000 --> 00:23:43,160 Enough, enough. Don't burn the clutch out. I'll tow you out now. 301 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 Mom. 302 00:23:49,040 --> 00:23:50,080 Mom? 303 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Will you forgive me for what I said before? 304 00:23:55,520 --> 00:23:57,960 I promise I'll be good from now on. 305 00:23:58,440 --> 00:24:00,480 You did a bad thing. You have to mean what you say. 306 00:24:01,360 --> 00:24:03,040 And don't even dare to cry. 307 00:24:04,000 --> 00:24:05,160 Tears won't help you. 308 00:24:05,840 --> 00:24:08,520 I don't want you to become a crybaby like your father. 309 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 [Leonid] All right? 310 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 Now, we'll carefully stretch the rope and pull you out. 311 00:24:24,240 --> 00:24:26,520 Step aside, Boris. Don't get in the way. 312 00:24:31,520 --> 00:24:32,600 [engine revving] 313 00:24:32,680 --> 00:24:35,400 - Leonid, maybe we'd better get out. - Stay put. 314 00:24:35,480 --> 00:24:37,040 [engine revving] 315 00:24:50,880 --> 00:24:52,480 [rope stretching] 316 00:24:55,720 --> 00:24:56,720 [rope snaps] 317 00:24:58,120 --> 00:24:59,520 [Marina and Polina yelp] 318 00:25:08,720 --> 00:25:10,400 [Leonid grunts and coughs] 319 00:25:13,240 --> 00:25:16,720 - [Sergey] Leonid! You okay? - [Leonid] Yeah. 320 00:25:17,960 --> 00:25:19,680 - [Sergey] You all right? - Are you okay? 321 00:25:19,760 --> 00:25:20,880 - [Marina] Yes. - Watch out. 322 00:25:20,960 --> 00:25:24,000 - [Leonid] Guys, take Marina! - [Misha] Something is leaking. 323 00:25:24,080 --> 00:25:26,361 - [Leonid] What's leaking? - [Boris] The diesel's leaking. 324 00:25:26,400 --> 00:25:28,000 [Leonid] Shit! The tank's punctured. 325 00:25:28,080 --> 00:25:30,960 Whatever you have, bring it here. Jars or cans, hurry up. 326 00:25:31,040 --> 00:25:32,680 Fuckin' shit! 327 00:25:33,840 --> 00:25:36,400 Look. Ah, shit. Take it. 328 00:25:37,280 --> 00:25:39,240 [panting] 329 00:25:44,960 --> 00:25:48,680 That's it, guys. This is the fucking end. 330 00:25:50,120 --> 00:25:54,280 We need to somehow manage to get it out of this ditch. 331 00:25:54,360 --> 00:25:58,480 [both singing] ♪ We don't need many words ♪ 332 00:25:58,560 --> 00:26:05,160 ♪ Let's drink to love, darling ♪ 333 00:26:06,320 --> 00:26:08,560 ♪ Let's drink to love ♪ 334 00:26:08,640 --> 00:26:10,000 Check the lyrics! See? 335 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 ♪ Even if you're without extra words ♪ 336 00:26:11,800 --> 00:26:13,400 No words… 337 00:26:13,480 --> 00:26:17,480 ♪ If you love me, darling ♪ 338 00:26:17,560 --> 00:26:20,640 ♪ Let's drink to love! ♪ 339 00:26:20,720 --> 00:26:22,120 [Natalie laughing] 340 00:26:24,040 --> 00:26:25,760 Great way to get stuck, right? 341 00:26:26,960 --> 00:26:28,240 You're driving, you know? 342 00:26:28,320 --> 00:26:30,520 She's a cook. She's been alone for a while. 343 00:26:30,600 --> 00:26:33,680 When it started, everyone fled this town. And she's single. 344 00:26:33,760 --> 00:26:36,200 - She had nowhere to go. [chuckles] - [Natalie laughing] 345 00:26:36,920 --> 00:26:38,360 [Kolya chuckles] Oh! 346 00:26:42,160 --> 00:26:45,480 - Let me fill up your glasses. - It's okay. Let me do it. I'll do it. 347 00:26:46,160 --> 00:26:50,320 How would you like a feast, friends? Time of the plague. [chuckles] 348 00:26:50,400 --> 00:26:51,640 I don't feel comfortable. 349 00:26:52,760 --> 00:26:53,960 We're eating your food, ma'am. 350 00:26:54,520 --> 00:26:58,880 Look, kid, don't whine like that. We only live once. Am I right? Yes? 351 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 - You're so right. - [Natalie chuckling] 352 00:27:01,560 --> 00:27:03,960 - Let's make a toast. - Okay. 353 00:27:04,040 --> 00:27:05,840 [Kolya] To new acquaintances. 354 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 [both chuckling] 355 00:27:14,840 --> 00:27:19,120 I was literally going crazy. I haven't seen a living person for a week. 356 00:27:19,200 --> 00:27:22,560 I thought maybe everyone died and I was left alone in the entire world. 357 00:27:22,640 --> 00:27:24,800 And then here we are. Hmm. 358 00:27:24,880 --> 00:27:26,280 [Natalie] Here we are, yeah. 359 00:27:27,680 --> 00:27:29,096 - [Kolya] Here we are. - Here you are… 360 00:27:29,120 --> 00:27:30,880 You can't do this to me, baby. 361 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 - Why is that? - I'm melting. 362 00:27:33,320 --> 00:27:36,760 Time for us to go, Uncle Kolya. Let's try again to hit the road. 363 00:27:36,840 --> 00:27:39,800 Pavel, we already tried. Look out the window. 364 00:27:39,880 --> 00:27:43,160 All the roads are blocked. Look at all the snow. We can't go. 365 00:27:43,240 --> 00:27:46,600 Come on, just relax. We'll get you there. Don't worry. 366 00:27:47,640 --> 00:27:50,880 Where in the hell are you going anyway, sweetie? Just stay here. 367 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 He doesn't like it here? 368 00:27:52,680 --> 00:27:54,880 Tell him that it's very good here with you. 369 00:27:54,960 --> 00:27:57,480 - You know, he made… a promise. - [Natalie exclaims] 370 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 [Natalie] Who did you make a promise to? 371 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 Don't just sit there. Go head. Come on, show her. 372 00:28:11,080 --> 00:28:15,400 His name is Petya. He's ten. I promised to bring him medicine. 373 00:28:16,680 --> 00:28:19,400 - When did you talk to him last? - Two days ago. 374 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 - Then he must have already, you know... - Yeah. 375 00:28:22,000 --> 00:28:23,560 Anyway, I promised. 376 00:28:26,320 --> 00:28:30,440 You're a good man, Pavel. You're sunshine, a real one. 377 00:28:32,000 --> 00:28:33,200 Yeah, he is. 378 00:28:33,280 --> 00:28:37,880 Though I'd make him shine a little less. Light burns out too quickly. 379 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 [Leonid] Go ahead. 380 00:28:40,040 --> 00:28:42,960 Sergey, get behind the wheel. I'd hate for you to get stitched again. 381 00:28:43,040 --> 00:28:44,280 - [Sergey] Yeah. - [Leonid] Go. 382 00:28:46,160 --> 00:28:48,216 - [Boris] Let's do this. - [Leonid] Come on, grab hold. 383 00:28:48,240 --> 00:28:49,320 [Leonid grunting] 384 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 [Ira coughs] 385 00:28:53,880 --> 00:28:54,720 Dad! 386 00:28:54,800 --> 00:28:57,200 Why have you got out? Get back in the car! 387 00:28:57,280 --> 00:28:59,160 [Anton] But I wanna push the car, too. 388 00:28:59,240 --> 00:29:01,480 - I don't care. - [Sergey] Let him just stand here. 389 00:29:01,560 --> 00:29:04,960 Not a chance. I said you're grounded. Stay in the car. 390 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 [Sergey] For what? 391 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 For vitamin C. 392 00:29:09,920 --> 00:29:12,280 - For vitamin C? - [Anton] Dad, can I ride with you? 393 00:29:12,360 --> 00:29:16,040 Anton, if you're gonna ride anywhere, we should push the car first. 394 00:29:16,120 --> 00:29:18,440 You just stay here, guarding Auntie Marina. 395 00:29:18,520 --> 00:29:20,680 - Misha, use all your strength. - [Misha] Yes, sir. 396 00:29:20,760 --> 00:29:23,400 [Leonid] Girls, everyone not pregnant, come on. 397 00:29:23,480 --> 00:29:24,560 Let's go all at once. 398 00:29:24,640 --> 00:29:28,560 Polina, why are you standing still? Come here! Go! Rock it, Sergey. Okay? 399 00:29:28,640 --> 00:29:30,840 [Sergey] One, two… 400 00:29:30,920 --> 00:29:32,440 - Three! - [all grunting] 401 00:29:34,440 --> 00:29:36,520 [Leonid] Come on! Come on, push it! 402 00:29:39,720 --> 00:29:41,200 [inaudible] 403 00:29:51,720 --> 00:29:55,160 [Misha] Europe's last plague outbreak happened in Moscow 404 00:29:55,240 --> 00:29:57,640 in the second half of the 18th century. 405 00:29:57,720 --> 00:30:03,320 Within three years, from 50,000 to 100,000 people died. Every sixth resident. 406 00:30:04,200 --> 00:30:07,280 Nobody knew what kind of disease it was or where it came from. 407 00:30:09,320 --> 00:30:12,200 Can we start the engine and heat the car up a little bit? 408 00:30:12,280 --> 00:30:14,240 I can't feel my feet at all. 409 00:30:15,360 --> 00:30:18,400 [Leonid] Honey, you need to hold on. We're almost out of gas. 410 00:30:18,480 --> 00:30:22,520 Hopefully it'll be warmer in the morning and we'll be able to dig Sergey out. 411 00:30:23,520 --> 00:30:26,120 [Marina] We'll never make it till morning at this rate. 412 00:30:27,800 --> 00:30:30,240 [Anya] Misha, you were telling us something? 413 00:30:31,320 --> 00:30:34,920 Amid the 1771 outbreak, outbursts of mass protests erupted. 414 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 It became known as the Plague Riot. 415 00:30:37,040 --> 00:30:39,280 The immediate cause of the uprising 416 00:30:39,360 --> 00:30:44,240 was the ban of Moscow's Archbishop Ambrosius', um… 417 00:30:44,960 --> 00:30:48,880 prayer services at the icon of Our Lady of Bogolyubovo. 418 00:30:48,960 --> 00:30:53,800 He was trying to prevent mass gatherings that fostered the spread of the plague. 419 00:30:55,800 --> 00:31:00,080 In the end, the crowd marauded the Chudov Monastery, 420 00:31:00,160 --> 00:31:02,040 murdered the archbishop, and then… 421 00:31:03,000 --> 00:31:06,840 started destroying quarantine outposts 422 00:31:06,920 --> 00:31:10,760 and the houses of noblemen. 423 00:31:10,840 --> 00:31:13,000 I wonder what's happening now in Moscow. 424 00:31:13,080 --> 00:31:15,880 What's happening? The same thing is happening. 425 00:31:46,360 --> 00:31:50,120 - [Ira] Somebody has to educate him. - [Sergey] Not like this. 426 00:31:50,200 --> 00:31:53,920 [Ira] Well, then how? Like you do? 427 00:31:54,000 --> 00:31:55,760 Let him do anything he wants. 428 00:31:55,840 --> 00:31:57,520 [Boris] I'm going out for a smoke. 429 00:31:57,600 --> 00:31:59,600 [Ira] We're out of cigarettes, remember? 430 00:32:04,480 --> 00:32:07,120 - Ira, stop behaving like a... - Like a what? 431 00:32:08,400 --> 00:32:11,400 - Sergey, I don't need your instructions. - What do you need? 432 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 I need a good man for a start. 433 00:32:14,240 --> 00:32:15,600 [sighs] Here we go again. 434 00:32:16,120 --> 00:32:20,320 It's high time for you to understand to leave the past behind. 435 00:32:21,280 --> 00:32:23,560 [scoffs] Who said I was talking about you and our past? 436 00:32:25,240 --> 00:32:27,760 - She said you were a crybaby. - [Sergey chuckles] 437 00:32:27,840 --> 00:32:30,640 I see you're a little sneak, too, are you? 438 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 You're disgusting. 439 00:32:32,160 --> 00:32:35,360 - Ira, what are you doing now? - What, am I doing something wrong? 440 00:32:39,040 --> 00:32:40,440 [Sergey] Anton, come here. 441 00:32:42,800 --> 00:32:45,080 Stop bullying my son. He's not a punching bag. 442 00:32:45,160 --> 00:32:46,760 Stop taking it out on him. 443 00:32:46,840 --> 00:32:49,480 If you wanna have revenge, do it on me. Go ahead. 444 00:32:49,560 --> 00:32:50,760 But leave the kid alone. 445 00:32:52,480 --> 00:32:55,880 Think it was you I came back for? I don't give a shit about you. 446 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 [Anton] Dad, you're hurting me. 447 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 Sorry. 448 00:33:27,120 --> 00:33:28,560 [breathing heavily] 449 00:34:03,840 --> 00:34:05,640 [Leonid] Boris! Boris, come on! 450 00:34:05,720 --> 00:34:07,640 - Come one, get up. Get up. - [grunts] 451 00:34:07,720 --> 00:34:09,320 - [Boris] Hurry. - Take the rifle. 452 00:34:10,320 --> 00:34:13,920 [Sergey] Anton, Ira, hide behind the Land Rover. Hurry! 453 00:34:14,000 --> 00:34:15,720 - [Sergey] Anya, back off! - [Anya] Sergey! 454 00:34:15,800 --> 00:34:17,360 Back off! I told you to back off! 455 00:34:20,280 --> 00:34:21,480 [vehicle stops] 456 00:34:22,120 --> 00:34:23,280 [car door opens] 457 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 Stay there! 458 00:35:03,960 --> 00:35:05,080 Is he mute or what? 459 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Apparently, yeah. 460 00:35:10,080 --> 00:35:12,080 [rock music playing] 461 00:35:26,480 --> 00:35:28,480 [rock music continues] 462 00:36:25,120 --> 00:36:27,320 [Leonid] Looks like he's inviting us in the house. 463 00:36:28,560 --> 00:36:31,800 [Anya] Yes, but it's very strange. We don't know him at all. 464 00:36:32,480 --> 00:36:35,840 So what? I didn't know you, but I somehow got used to you. [chuckles] 465 00:36:35,920 --> 00:36:38,160 - Well, let's go. What's wrong? - [Sergey] Let's go. 466 00:36:46,600 --> 00:36:47,960 We didn't discuss anything, 467 00:36:48,040 --> 00:36:50,840 but we don't have anything to give in return. 468 00:36:50,920 --> 00:36:52,120 Only canned meat. 469 00:36:53,320 --> 00:36:54,480 [Leonid] What? We have money. 470 00:36:55,040 --> 00:36:58,280 We have money if you need some. [loudly] We have money! Money! 471 00:37:02,680 --> 00:37:04,960 You have a cozy place. 472 00:37:05,040 --> 00:37:07,800 Are you alone here? [shouting] Are you alone? 473 00:37:07,880 --> 00:37:11,120 - He's not deaf, Dad. He's mute. - I know that. Just in case. 474 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 Where do we go? 475 00:37:15,960 --> 00:37:16,960 All right. 476 00:37:17,640 --> 00:37:22,800 [Anya] Thank you so much for having us, we were in trouble. 477 00:37:23,840 --> 00:37:25,800 Do you clear the roads every day or… 478 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 [Leonid] This way? 479 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 [door opens] 480 00:37:33,200 --> 00:37:34,240 [Sergey] Thank you. 481 00:37:35,160 --> 00:37:36,360 [Sergey snoring] 482 00:37:49,480 --> 00:37:51,120 [Misha mutters] 483 00:38:22,680 --> 00:38:24,240 [Polina] Take off your clothes. 484 00:38:25,800 --> 00:38:28,280 - [Misha] All of 'em? - Yes. 485 00:38:28,360 --> 00:38:30,400 [sensual music playing] 486 00:38:31,240 --> 00:38:33,240 [belt unbuckling] 487 00:38:40,200 --> 00:38:41,480 [gasps] Uh… 488 00:38:42,760 --> 00:38:44,360 Can I leave my socks on? 489 00:38:46,720 --> 00:38:48,720 [sensual music continues] 490 00:39:27,280 --> 00:39:29,600 - [music stops suddenly] - [yelping] 491 00:39:30,400 --> 00:39:32,200 [Misha moans] 492 00:39:37,680 --> 00:39:38,840 Did you just… 493 00:39:40,080 --> 00:39:41,320 And you? 494 00:39:42,280 --> 00:39:43,280 Inside? 495 00:39:47,240 --> 00:39:48,360 Awesome. 496 00:39:51,600 --> 00:39:52,880 Get dressed. 497 00:39:59,480 --> 00:40:02,040 Uh, did you cum as well? 498 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 I did cum. It was amazing. 499 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 Thank you. 500 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 I was being sarcastic, Misha. 501 00:40:20,400 --> 00:40:21,920 [Misha] Thank you, anyway. 502 00:40:24,120 --> 00:40:25,240 You're welcome. 503 00:40:48,440 --> 00:40:50,520 - [Pavel] Uncle Kolya. - [Kolya snoring] 504 00:40:50,600 --> 00:40:51,800 Get up, let's go. 505 00:40:53,920 --> 00:40:55,240 Nikolay Petrovich! 506 00:40:56,000 --> 00:40:57,040 [Kolya gasping] 507 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 What? 508 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Time to go. 509 00:41:07,800 --> 00:41:09,960 My goodness! Someone's cleared the road. 510 00:41:10,040 --> 00:41:11,040 [Pavel] Or… 511 00:41:11,720 --> 00:41:13,840 maybe it's not as bad as we thought. 512 00:41:18,080 --> 00:41:20,680 - Kolya! - [Pavel] Uncle Kolya, we must go. 513 00:41:20,760 --> 00:41:24,320 We're going. Don't be a crybaby, please. Let me at least say goodbye. 514 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 Natalie, I'll be right back. I just need to take Pavel to the hospital. 515 00:41:32,280 --> 00:41:33,480 You won't even notice. 516 00:41:34,560 --> 00:41:38,040 So that's it? "Wham, bam, thank you, ma'am"? 517 00:41:38,120 --> 00:41:40,960 Natalie, listen to me. 518 00:41:41,040 --> 00:41:46,040 In Soviet times, I bought a lottery ticket every week for 30 years straight, okay? 519 00:41:46,120 --> 00:41:50,560 Can you imagine? I never won anything. Whatever I did. [chuckles] 520 00:41:51,120 --> 00:41:54,760 I didn't know that the Lord prepared such a big win for me in my old age. 521 00:41:56,680 --> 00:41:59,440 - Am I the big win? - Of course, Natalie. 522 00:42:02,800 --> 00:42:04,280 Why are you leaving me, then? 523 00:42:05,520 --> 00:42:11,240 Natalie, you really have to believe me, I'll take this madman and I will be back. 524 00:42:33,320 --> 00:42:34,320 [Anya gasps] 525 00:42:35,480 --> 00:42:37,160 I just wanted to draw. 526 00:42:39,760 --> 00:42:40,800 Not now. 527 00:42:41,400 --> 00:42:44,120 You can't draw on this. I'll find something else for you. 528 00:42:46,520 --> 00:42:47,640 Where is everyone? 529 00:42:48,360 --> 00:42:49,600 [Anton] They're outside. 530 00:42:52,320 --> 00:42:53,320 [Anya] Wait. 531 00:42:55,080 --> 00:42:56,120 [Leonid] Take it. 532 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 You got it? 533 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 [Sergey] Enough. 534 00:43:01,600 --> 00:43:02,760 [diesel splashing] 535 00:43:08,680 --> 00:43:10,200 [Boris] Give it to me faster. 536 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 [Leonid] All right. Here you go. 537 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 [Boris] Mmm-hmm, that's it. 538 00:43:16,880 --> 00:43:18,720 - I've got it. - [Leonid] You have it? 539 00:43:19,480 --> 00:43:20,760 That's it. That's enough. 540 00:43:22,640 --> 00:43:24,080 [Sergey] Yes, yes, yes. 541 00:43:24,160 --> 00:43:26,480 - Yeah. Yeah, that's it. Enough. - [Leonid] Yeah. 542 00:43:27,240 --> 00:43:28,600 What are you doing? 543 00:43:28,680 --> 00:43:32,600 Anya, we have to leave. It's okay, we aren't taking much. 544 00:43:33,960 --> 00:43:35,160 [Anya] Where's the host? 545 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 He left, Anya. Early this morning. 546 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 And were you even going to ask him? 547 00:43:41,640 --> 00:43:45,600 [sighs] Anya, please, just… it's the right thing to do. 548 00:43:45,680 --> 00:43:49,400 Sergey, I'm not surprised about this one, but you? 549 00:43:50,680 --> 00:43:52,760 - [grunts] Listen… - [Leonid] You guys good? 550 00:43:52,840 --> 00:43:55,880 Anya, you know… I'll explain, okay? 551 00:43:55,960 --> 00:43:58,080 Anya, it's not your car, okay? 552 00:43:58,160 --> 00:44:00,960 - Sergey, it's stealing. - [Leonid] Get her out of here. 553 00:44:03,480 --> 00:44:04,600 [Leonid] What… 554 00:44:04,680 --> 00:44:08,240 - [Sergey] Easy, easy, easy! - What are you doing? Are you nuts? 555 00:44:08,320 --> 00:44:10,520 Stealing! Yes, stealing, of course we are! 556 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 What, you think it's worse than murder? 557 00:44:12,680 --> 00:44:14,920 Why are you staring at me, blinking your eyes? 558 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 - What murder? - Give me a break! Like you're innocent! 559 00:44:19,480 --> 00:44:21,480 [dramatic music playing] 560 00:44:54,760 --> 00:44:59,240 Listen, Sergey, they attacked us. I mean, it was completely self-defense. 561 00:44:59,320 --> 00:45:01,160 What? Self-defense, my ass! 562 00:45:01,240 --> 00:45:03,840 - [Boris] Leonid! Leonid! - What "Leonid, Leonid"? 563 00:45:03,920 --> 00:45:06,960 If she didn't have the rifle, she would've ripped open her throat. 564 00:45:08,480 --> 00:45:11,200 - Are you nuts? - [Sergey] Shut up! Leave her alone. 565 00:45:11,280 --> 00:45:14,000 If it wasn't for your bitch here, I'd smash your face in. 566 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 Look, we borrowed some of your gas. 567 00:45:33,600 --> 00:45:35,080 We just need it to get going. 568 00:45:38,440 --> 00:45:39,800 Or else we're stuck. 569 00:45:49,920 --> 00:45:52,280 [door opens and closes] 570 00:46:08,720 --> 00:46:10,440 [pop music playing on radio] 571 00:46:10,520 --> 00:46:12,960 VYTEGRA 572 00:46:13,040 --> 00:46:14,560 [yawns] 573 00:46:18,960 --> 00:46:22,120 You see? I reached the milestone. 574 00:46:23,960 --> 00:46:24,960 That's great. 575 00:46:25,400 --> 00:46:28,800 Come on, it's all clear with me. What should we do about you? 576 00:46:30,760 --> 00:46:34,120 Hold on. Look over there. What is this gathering? 577 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 I'm not sure I like it. 578 00:46:55,400 --> 00:46:56,880 Hey, where are you going? 579 00:46:56,960 --> 00:46:58,120 [Pavel] Wait, Uncle Kolya. 580 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 [Kolya] Pavel, where are you going? 581 00:47:01,560 --> 00:47:04,800 - Hello, guys. What happened here? - [man] Hello. 582 00:47:04,880 --> 00:47:08,000 - Will you let an ambulance through? - Where have you put the people? 583 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 Where is everyone? 584 00:47:12,120 --> 00:47:13,720 We just got back, I don't know. 585 00:47:13,800 --> 00:47:15,920 - We need to get to the hospital. - You don't know. 586 00:47:16,000 --> 00:47:18,240 Where'd you take the people? They were here yesterday. 587 00:47:20,800 --> 00:47:22,600 [Pavel] We just returned from Cherepovets. 588 00:47:22,680 --> 00:47:25,760 - Let us through. I have medicine. - [man] Medicine? Call everyone here! 589 00:47:25,840 --> 00:47:27,320 - [all clamoring] - [Pavel] Wait! 590 00:47:27,400 --> 00:47:28,920 You don't know how to take it. 591 00:47:29,000 --> 00:47:32,120 - You don't know the dosage. - [all clamoring] 592 00:47:32,200 --> 00:47:35,720 Hey, get off! Get off! Bastards, get off my car! 593 00:47:35,800 --> 00:47:37,000 [Pavel] Guys! Hold on! 594 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 [Kolya] I'm telling you to stay away from the car! Close the doors! 595 00:47:40,000 --> 00:47:41,200 [all clamoring] 596 00:47:41,280 --> 00:47:44,760 [Pavel] Let me get to the hospital, then you can come with your symptoms. 597 00:47:44,840 --> 00:47:47,080 - Hold on, people! - [man] Fuck off! 598 00:47:47,160 --> 00:47:49,200 Get your hands off the boxes, man! 599 00:47:49,280 --> 00:47:51,680 I told you to get your hands off the boxes! 600 00:47:55,360 --> 00:47:59,600 Guys, I see an ugly fight just up ahead. Looks like our doctor's there. 601 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 [Pavel] Drop it, you don't know the dosage. 602 00:48:01,440 --> 00:48:02,600 [man] Fuck off, weirdo! 603 00:48:02,680 --> 00:48:03,720 Hey, you! 604 00:48:04,560 --> 00:48:06,720 - [all clamoring] - [Kolya] You're out of line! 605 00:48:06,800 --> 00:48:08,040 [Pavel] You can't do this. 606 00:48:08,600 --> 00:48:09,880 [man] Fuck off, asshole! 607 00:48:11,000 --> 00:48:11,920 [man] Hit him! 608 00:48:12,000 --> 00:48:13,520 [all clamoring] 609 00:48:13,600 --> 00:48:15,240 [Kolya grunts] 610 00:48:15,320 --> 00:48:16,920 [man] Hit him, hit him, hit him! 611 00:48:17,000 --> 00:48:18,720 - [ears ringing] - [men yelling] 612 00:48:23,800 --> 00:48:25,040 [gun firing] 613 00:48:25,120 --> 00:48:27,000 [Ira] Back off, assholes! 614 00:48:27,080 --> 00:48:29,880 - [gun firing] - [all] Come on, let's grab it! Go! Go! 615 00:48:32,080 --> 00:48:34,080 [all clamoring] 616 00:48:35,120 --> 00:48:37,600 - Uncle Kolya. Hey, Uncle Kolya. - [man] Let's go. 617 00:48:38,200 --> 00:48:39,760 [gun firing] 618 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 [Ira] Back off! 619 00:48:43,040 --> 00:48:44,440 [gun firing] 620 00:48:48,280 --> 00:48:50,040 [man] Run, run, run! Go, go, go! 621 00:48:50,600 --> 00:48:52,560 Uncle Kolya. Get up. 622 00:48:53,640 --> 00:48:54,880 Come on, Uncle Kolya. 623 00:48:54,960 --> 00:48:57,920 [Ira] Get up now. Get up and come with us. You can't help him. 624 00:48:58,000 --> 00:49:00,440 - Uncle Kolya, stop it, get up! - [Ira] Take him! 625 00:49:00,520 --> 00:49:02,400 - No, Uncle. - [Ira] Let's go, Pavel! 626 00:49:02,480 --> 00:49:04,640 - [Pavel] Uncle Kolya, get up! - [Ira] Take him! 627 00:49:04,720 --> 00:49:06,200 [Sergey] Come on, come on. 628 00:49:06,280 --> 00:49:08,096 - [Ira] Get him in the car. - [Sergey] Let's go. 629 00:49:08,120 --> 00:49:10,680 [dramatic music playing] 630 00:49:15,160 --> 00:49:17,680 - [gun firing] - [Pavel] Get up! Get up, Uncle Kolya! 631 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 [Ira] Faster! 632 00:49:18,840 --> 00:49:21,600 - [Sergey] Get to the car! Fast! - [Ira] Let's get out of here. 633 00:49:22,840 --> 00:49:24,480 [Leonid] Come on, that's it. 634 00:49:29,520 --> 00:49:30,920 [Ira] What's wrong with you? 635 00:49:34,640 --> 00:49:38,080 - [Sergey] Come on, get in the car! - [Leonid] To your car! Go back! 636 00:49:44,880 --> 00:49:45,960 [Pavel] Uncle Kolya. 637 00:49:46,040 --> 00:49:48,760 [Ira] Quiet, quiet, quiet. Everything's all right. 638 00:49:48,840 --> 00:49:51,200 - [Pavel] But why? - It's all right. 639 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 [Anton] Mom! 640 00:50:29,880 --> 00:50:30,920 Mom! 641 00:50:48,480 --> 00:50:50,480 [melancholy music playing] 47188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.