All language subtitles for Ellie.and.Abbie.and.Ellies.Dead.Aunt.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,928 --> 00:01:04,196 I'm putting it out into the universe 2 00:01:04,198 --> 00:01:08,033 that I did not just like a post from six months ago. 3 00:01:13,674 --> 00:01:16,608 Thank you. 4 00:01:30,558 --> 00:01:33,358 ♪ Bright lights, feel alright 5 00:01:34,428 --> 00:01:35,828 ♪ I'm gonna see her 6 00:01:35,830 --> 00:01:37,463 ♪ Again tonight 7 00:01:41,335 --> 00:01:44,536 ♪ And now you've got me started 8 00:01:44,538 --> 00:01:47,372 ♪ I'm gonna shake it right tonight 9 00:01:49,877 --> 00:01:51,610 ♪ But then I see you and 10 00:01:51,612 --> 00:01:53,579 ♪ I wanna go where the beach is warm 11 00:01:53,581 --> 00:01:55,214 ♪ And I won't get stung 12 00:01:55,216 --> 00:01:56,715 And I won't get stormed by 13 00:01:56,717 --> 00:01:58,951 ♪ Memories of you 14 00:01:58,953 --> 00:02:02,788 ♪ Baby, is this how you feel? 15 00:02:02,790 --> 00:02:05,257 ♪ I wanna know, wanna know 16 00:02:05,259 --> 00:02:07,793 ♪ Is this how you feel? 17 00:02:11,098 --> 00:02:13,665 ♪ Wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna, wanna 18 00:02:13,667 --> 00:02:15,334 ♪ Wanna, wanna, wanna, wanna 19 00:02:15,336 --> 00:02:17,169 ♪ Wanna, wanna, wanna... ♪ 20 00:02:21,342 --> 00:02:25,344 Hello, my loves. Repeat after me. 21 00:02:25,346 --> 00:02:27,379 I go beyond other people's 22 00:02:27,381 --> 00:02:29,381 fears and limitations. 23 00:02:29,383 --> 00:02:32,918 I go beyond other people's fears and limitations. 24 00:02:32,920 --> 00:02:36,822 I claim my power and I move beyond all limits. 25 00:02:36,824 --> 00:02:38,490 I claim my power 26 00:02:38,492 --> 00:02:41,026 and I move beyond all limits. 27 00:02:41,028 --> 00:02:42,861 ♪ Is this how you feel? 28 00:02:42,863 --> 00:02:44,863 ♪ In each of us there are always these two 29 00:02:44,865 --> 00:02:46,498 - ♪ The one who stays... ♪ - Heads! 30 00:02:46,500 --> 00:02:48,834 ♪ The one who's leaving you 31 00:02:53,440 --> 00:02:56,041 ♪ I could keep on with the same mistakes 32 00:02:57,011 --> 00:02:58,710 ♪ Or I could make them with... ♪ 33 00:03:05,052 --> 00:03:06,652 I'm finished. 34 00:03:08,155 --> 00:03:09,922 Can I have some phone time? 35 00:03:09,924 --> 00:03:12,090 No, you can have some bonus questions. 36 00:03:18,399 --> 00:03:20,165 Do it, Jamie! 37 00:03:20,167 --> 00:03:22,334 Yeah! 38 00:03:22,336 --> 00:03:23,869 - Uh... - Jamie! 39 00:03:23,871 --> 00:03:26,672 This isn't America! It's called a 'formal' here. 40 00:03:29,710 --> 00:03:32,744 Mm-hm. Also... 41 00:03:36,383 --> 00:03:39,151 And why is there an exclamation mark here? 42 00:03:39,153 --> 00:03:41,220 It's so overused. 43 00:03:41,222 --> 00:03:43,422 Hey, it's alright. 44 00:03:45,259 --> 00:03:46,858 Huh. Go on, then. 45 00:03:46,860 --> 00:03:48,660 You can do it, Jamie. Go on. 46 00:03:48,662 --> 00:03:51,330 Um, so will you? 47 00:03:51,332 --> 00:03:53,065 Of course, you idiot. 48 00:03:55,736 --> 00:03:58,870 Alright, OK! 49 00:03:58,872 --> 00:04:00,639 That's enough, thank you. 50 00:04:00,641 --> 00:04:03,575 It's not daytime television. Back to work, please. 51 00:04:04,778 --> 00:04:06,378 I go beyond other people's 52 00:04:06,380 --> 00:04:08,080 fears and limitations. 53 00:04:08,082 --> 00:04:11,383 I claim my power and move beyond all limits. 54 00:04:27,401 --> 00:04:29,968 ♪ I move up, it's called awake 55 00:04:29,970 --> 00:04:32,070 ♪ And then down to the heavy nights 56 00:04:32,072 --> 00:04:34,406 ♪ But never forward 57 00:04:34,408 --> 00:04:38,577 ♪ Baby, is this how you feel? 58 00:04:38,579 --> 00:04:41,280 ♪ I wanna know, wanna know 59 00:04:41,282 --> 00:04:43,382 ♪ Is this how you feel? ♪ 60 00:04:49,823 --> 00:04:52,291 I was just borrowing them. 61 00:04:55,863 --> 00:04:58,530 Huh, Randall's just posted a video on Facebook 62 00:04:58,532 --> 00:05:00,132 asking Sophia to the formal. 63 00:05:00,134 --> 00:05:01,667 Oh, my God! 64 00:05:04,505 --> 00:05:06,204 I definitely asked for almond milk 65 00:05:06,206 --> 00:05:07,739 and he got me soy. 66 00:05:07,741 --> 00:05:09,274 I felt like it was deliberate. 67 00:05:09,276 --> 00:05:11,109 You know those people who make fun of you 68 00:05:11,111 --> 00:05:12,377 because you drink almond milk? 69 00:05:12,379 --> 00:05:13,912 It's not my fault I'm lactose intolerant. 70 00:05:13,914 --> 00:05:15,747 You know, I say to him I want something, 71 00:05:15,749 --> 00:05:17,082 but I don't really mean it 72 00:05:17,084 --> 00:05:19,651 and he just goes off and... and does what I say 73 00:05:19,653 --> 00:05:21,586 when actually I'm saying the opposite. 74 00:05:21,588 --> 00:05:23,121 Do you know what I mean? 75 00:05:23,123 --> 00:05:24,756 But I can't get rid of him 'cause 76 00:05:24,758 --> 00:05:26,291 they've got too many rights, don't they? 77 00:05:26,293 --> 00:05:29,261 Workplace... Darling, you're making that much worse. Here. 78 00:05:29,263 --> 00:05:31,129 Mum, stop hovering! 79 00:05:31,131 --> 00:05:33,031 Well, what is this for? 80 00:05:33,033 --> 00:05:35,067 I'm asking a girl in my class to the formal. 81 00:05:40,140 --> 00:05:41,773 Hooray. 82 00:05:42,776 --> 00:05:44,376 That's... 83 00:05:46,180 --> 00:05:47,779 I'm gay. 84 00:05:55,222 --> 00:05:56,922 Mum? 85 00:05:58,559 --> 00:06:00,158 You're such a bigot! 86 00:06:12,973 --> 00:06:16,174 I go beyond other people's fears and limitations. 87 00:06:16,176 --> 00:06:19,277 I claim my power and move beyond all limits. 88 00:06:19,279 --> 00:06:22,514 That went really well. 89 00:06:39,600 --> 00:06:42,734 Look, if anyone should be upset, it's me. 90 00:06:42,736 --> 00:06:44,302 How would you feel 91 00:06:44,304 --> 00:06:46,004 if your own niece didn't recognise you? 92 00:06:46,006 --> 00:06:48,073 How would you feel if a strange woman showed up 93 00:06:48,075 --> 00:06:50,041 in your bathroom claiming to be your dead aunt? 94 00:06:50,043 --> 00:06:52,010 Well, I wouldn't have hid in the shower. 95 00:06:52,012 --> 00:06:54,012 The door was right there. 96 00:06:54,014 --> 00:06:56,047 No matter what I do with her right now, 97 00:06:56,049 --> 00:06:57,649 I just can't win. 98 00:06:57,651 --> 00:06:59,584 You know I listened to a podcast about this... 99 00:06:59,586 --> 00:07:01,486 You should probably go check on your mum. 100 00:07:01,488 --> 00:07:03,488 She's been ranting for, like, an hour now. 101 00:07:03,490 --> 00:07:05,023 Oh, classic Mum. 102 00:07:05,025 --> 00:07:06,958 I'm in the bathroom with a stranger 103 00:07:06,960 --> 00:07:08,927 and she's out there having a secret cigarette, 104 00:07:08,929 --> 00:07:10,462 worrying about herself. 105 00:07:10,464 --> 00:07:12,931 I am so upset 106 00:07:12,933 --> 00:07:14,466 and now I'm smoking, 107 00:07:14,468 --> 00:07:16,368 which I would never normally do. 108 00:07:17,604 --> 00:07:19,137 Brutal! 109 00:07:19,139 --> 00:07:21,306 Actually, why don't you go and scare her? 110 00:07:21,308 --> 00:07:23,074 I'm sure she'd love to see you. 111 00:07:23,076 --> 00:07:25,444 Yeah, it doesn't really work like that. 112 00:07:25,446 --> 00:07:27,846 - How does it work? - Oh, God, I'm sorry! 113 00:07:27,848 --> 00:07:29,881 I can't believe I forgot to do this. 114 00:07:29,883 --> 00:07:33,919 Congratulations on coming out. 115 00:07:33,921 --> 00:07:37,456 I am Tara, your fairy godmother. 116 00:07:37,458 --> 00:07:39,090 Get it? 117 00:07:39,092 --> 00:07:41,126 Fairy, gay, fair... Get it? 118 00:07:41,128 --> 00:07:42,861 Fairy's gay. Gay fair... 119 00:07:42,863 --> 00:07:45,764 Anyway, so coming out is hard 120 00:07:45,766 --> 00:07:48,867 and I have been sent here to help you through it. 121 00:07:50,237 --> 00:07:51,837 Let's bring it in. 122 00:07:54,441 --> 00:07:56,575 Come on. There you go. 123 00:07:57,544 --> 00:07:59,744 Come to Aunty T. 124 00:07:59,746 --> 00:08:01,847 There we go, there we go. 125 00:08:05,586 --> 00:08:08,086 Cool, I get it. Yeah, not yet. We just... 126 00:08:08,088 --> 00:08:10,322 A fist bump? No. 127 00:08:11,391 --> 00:08:12,858 No! 128 00:08:12,860 --> 00:08:14,159 Hello! 129 00:08:15,863 --> 00:08:19,464 So I take it not everyone who comes out 130 00:08:19,466 --> 00:08:21,199 gets a fairy godmother? 131 00:08:21,201 --> 00:08:23,735 No, only those who are lucky enough 132 00:08:23,737 --> 00:08:26,137 to have a gay relative who died before they were born 133 00:08:26,139 --> 00:08:28,406 and never got to pass on their wisdom. 134 00:08:28,408 --> 00:08:32,377 So, for example, if you had a gay uncle, or a 'guncle', 135 00:08:32,379 --> 00:08:37,115 or in this case a lesbian aunt, or a 'lesagna'... 136 00:08:38,085 --> 00:08:41,453 Um, OK, well, please don't take this the wrong way, 137 00:08:41,455 --> 00:08:43,822 but I just don't think that... 138 00:08:43,824 --> 00:08:47,859 Look, it get it. This is a really scary time for you. 139 00:08:47,861 --> 00:08:50,629 I'm not scared. I'm fine. 140 00:08:50,631 --> 00:08:52,497 There's, like, five other gay kids in my year, 141 00:08:52,499 --> 00:08:54,366 so it's not really that big of a deal. 142 00:08:54,368 --> 00:08:56,735 I get it. It's different to when you were alive. 143 00:08:56,737 --> 00:08:58,303 But I don't really think that 144 00:08:58,305 --> 00:08:59,838 there's anything you could do to help. 145 00:08:59,840 --> 00:09:02,073 OK, sweet Ellie. Yeah, sure. 146 00:09:02,075 --> 00:09:06,344 So, um, let's just talk about today, then, shall we? 147 00:09:07,314 --> 00:09:08,613 You were there for that? 148 00:09:08,615 --> 00:09:11,082 Oh, I've been there since the beginning. 149 00:09:12,152 --> 00:09:14,819 The assignment on Australian politicians? 150 00:09:14,821 --> 00:09:16,955 Spew town! 151 00:09:16,957 --> 00:09:18,857 Wait. Where were you? 152 00:09:18,859 --> 00:09:20,525 Right here! 153 00:09:21,728 --> 00:09:24,462 Of course, you couldn't see me then. 154 00:09:25,432 --> 00:09:28,700 Hey, I'll type these up all ready for tomorrow. 155 00:09:28,702 --> 00:09:30,302 Thanks. 156 00:09:34,074 --> 00:09:35,674 See ya. 157 00:09:37,444 --> 00:09:39,844 And there it was, 158 00:09:39,846 --> 00:09:42,213 the moment you realised you were gay. 159 00:09:42,215 --> 00:09:43,782 I couldn't interfere 160 00:09:43,784 --> 00:09:46,151 until you actually said the words out loud... 161 00:09:47,654 --> 00:09:50,088 ..which luckily you did 162 00:09:50,090 --> 00:09:52,257 before you had a chance to go through with this. 163 00:09:52,259 --> 00:09:54,192 What on earth were you thinking? 164 00:09:54,194 --> 00:09:56,328 I'm gonna make a video, 165 00:09:56,330 --> 00:09:58,363 post it to my Facebook page. 166 00:09:58,365 --> 00:10:00,665 OK, I don't know what that is, but it sounds terrifying. 167 00:10:00,667 --> 00:10:02,867 All the straight kids in my class are doing it. 168 00:10:02,869 --> 00:10:04,402 If the straight kids were gonna jump 169 00:10:04,404 --> 00:10:05,704 off a bridge, would you... 170 00:10:05,706 --> 00:10:08,773 Never mind. What if she doesn't wanna go with you? 171 00:10:08,775 --> 00:10:11,543 What if she doesn't like girls? 172 00:10:11,545 --> 00:10:13,211 She does. 173 00:10:14,181 --> 00:10:15,847 I think. 174 00:10:19,386 --> 00:10:21,319 Someone told me that she does. 175 00:10:21,321 --> 00:10:23,888 - Have you spoken to her? - Of course. 176 00:10:23,890 --> 00:10:25,323 No, not about George Reid, 177 00:10:25,325 --> 00:10:27,025 the fourth prime minister of Australia. 178 00:10:27,027 --> 00:10:29,127 Sometimes if you want something, 179 00:10:29,129 --> 00:10:31,162 you just have to put it out into the universe 180 00:10:31,164 --> 00:10:32,697 and it will happen. 181 00:10:39,272 --> 00:10:41,139 - Forget it. - Look. 182 00:10:41,141 --> 00:10:42,941 Let me help you with this. 183 00:10:42,943 --> 00:10:45,410 Just give me one shot. That's all I ask. 184 00:10:45,412 --> 00:10:47,879 That, and that you don't post anything. 185 00:10:49,883 --> 00:10:53,218 I guarantee you I give better advice than a planet. 186 00:10:54,187 --> 00:10:56,421 If she had just stayed for a second longer, 187 00:10:56,423 --> 00:10:57,822 I would've apologised, 188 00:10:57,824 --> 00:10:59,357 but she'd much rather blame me. 189 00:10:59,359 --> 00:11:01,693 You know, it's just about grandchildren. 190 00:11:01,695 --> 00:11:04,029 - What? - Your mum. 191 00:11:05,399 --> 00:11:07,732 Yeah, I figured that probably had something to do with it. 192 00:11:07,734 --> 00:11:10,201 So go out there, tell her you'll have a grandchild 193 00:11:10,203 --> 00:11:11,736 and she'll be fine. 194 00:11:11,738 --> 00:11:13,304 No. 195 00:11:13,306 --> 00:11:14,873 OK. 196 00:11:54,448 --> 00:11:56,081 Heads! 197 00:11:57,217 --> 00:11:58,817 Sorry! 198 00:12:00,353 --> 00:12:01,986 It's fine. 199 00:12:07,527 --> 00:12:09,694 Not in public, not in public, not in public! 200 00:12:09,696 --> 00:12:11,696 It's alright! I'll talk, you listen. 201 00:12:11,698 --> 00:12:13,364 I feel like I'm in a crime podcast. 202 00:12:13,366 --> 00:12:14,899 - What's that? - What do you want? 203 00:12:14,901 --> 00:12:16,301 My shot! 204 00:12:16,303 --> 00:12:18,970 Look, if this works, you have to let me help you. Deal? 205 00:12:18,972 --> 00:12:20,638 "Yes, Tara, deal!" 206 00:12:20,640 --> 00:12:22,273 So first things first - 207 00:12:22,275 --> 00:12:24,242 we need to find out if she's into girls. 208 00:12:24,244 --> 00:12:27,212 Luckily, I have a fail-safe technique I used to use 209 00:12:27,214 --> 00:12:29,347 to find if a girl played for the same team. 210 00:12:29,349 --> 00:12:30,882 Ugh, what? 211 00:12:30,884 --> 00:12:35,320 Ask her who her favourite AFL player is. 212 00:12:35,322 --> 00:12:38,056 If she knows any, there's your answer right there. 213 00:12:38,058 --> 00:12:39,758 That's such crap. 214 00:12:47,300 --> 00:12:50,468 I'm just saying. You'd be surprised. 215 00:12:50,470 --> 00:12:52,737 I have to find the right time to talk to her. 216 00:12:52,739 --> 00:12:54,305 She's in afternoon detention all week. 217 00:12:54,307 --> 00:12:56,941 For a week? Into bad girls, are you? 218 00:12:56,943 --> 00:12:58,777 I'd like to pretend you never said that. 219 00:12:58,779 --> 00:13:00,345 Yeah, me too. 220 00:13:00,347 --> 00:13:02,547 Detention, huh? 221 00:13:02,549 --> 00:13:06,151 I mean, if it were me... 222 00:13:46,426 --> 00:13:49,360 School captain in detention, hey? 223 00:13:49,362 --> 00:13:52,263 - Yep. - What did you do? 224 00:13:52,265 --> 00:13:54,132 Oh, you know... 225 00:13:54,134 --> 00:13:57,235 No, that's why I'm asking. 226 00:13:57,237 --> 00:13:59,204 Littering. 227 00:13:59,206 --> 00:14:00,738 Really? 228 00:14:00,740 --> 00:14:03,374 Yeah, apparently it's a pretty big offence these days. 229 00:14:03,376 --> 00:14:06,611 Yeah, it is. It's pretty fucked, actually. 230 00:14:06,613 --> 00:14:09,681 I mean, there's, like, 50 bins in the schoolyard 231 00:14:09,683 --> 00:14:11,716 and you couldn't be bothered to take the five steps 232 00:14:11,718 --> 00:14:13,952 and put your rubbish in one of them? 233 00:14:13,954 --> 00:14:16,454 Sorry, I just feel pretty strongly about it. 234 00:14:16,456 --> 00:14:17,989 That's OK. 235 00:14:17,991 --> 00:14:20,191 It ends up in the ocean, birds eat it and stuff. 236 00:14:20,193 --> 00:14:21,926 No, you're right. You make an excellent point. 237 00:14:21,928 --> 00:14:24,329 Actually, didn't you lead that assembly on the environment? 238 00:14:24,331 --> 00:14:25,864 Like, tell everyone to take 239 00:14:25,866 --> 00:14:27,465 three pieces of rubbish with them? 240 00:14:27,467 --> 00:14:29,334 Yeah, yeah, that was... that was me. 241 00:14:30,737 --> 00:14:32,704 Ah, the irony. 242 00:14:36,109 --> 00:14:38,243 What did you do? 243 00:14:38,245 --> 00:14:40,278 I, um... 244 00:14:40,280 --> 00:14:43,014 I dropped a C-bomb in the principal's office. 245 00:14:43,016 --> 00:14:45,216 - By accident? - No, to his face. 246 00:14:45,218 --> 00:14:46,784 How come? 247 00:14:46,786 --> 00:14:48,920 Being one. 248 00:14:48,922 --> 00:14:52,624 Right, yeah, I totally think he's one of those as well. 249 00:14:52,626 --> 00:14:55,860 Really? I actually think he's pretty great. 250 00:14:55,862 --> 00:14:57,862 We were just having a heated debate. I got angry. 251 00:14:57,864 --> 00:15:00,031 Like, he deserved it, but I'll never call him that again. 252 00:15:00,033 --> 00:15:02,700 - You know? - Yeah, totally. 253 00:15:03,937 --> 00:15:05,536 Anyway... 254 00:15:05,538 --> 00:15:07,338 Yeah, totally. 255 00:15:17,050 --> 00:15:19,751 Hey, um, I wonder... I wonder when we'll find out 256 00:15:19,753 --> 00:15:21,319 what we got for that assignment. 257 00:15:21,321 --> 00:15:23,922 It was interesting. We had so much to work with. 258 00:15:23,924 --> 00:15:25,924 Wait, are you talking about the guy 259 00:15:25,926 --> 00:15:28,793 who almost passed that referendum and then didn't? 260 00:15:30,297 --> 00:15:33,197 Yeah, I mean, I guess I find it really interesting 261 00:15:33,199 --> 00:15:39,003 when men almost do something and then... don't. 262 00:15:45,979 --> 00:15:47,578 Hey, I tell you what. 263 00:15:47,580 --> 00:15:49,213 The, um... the assignment I'm doing for history 264 00:15:49,215 --> 00:15:50,748 this time is really grim. 265 00:15:50,750 --> 00:15:52,150 It's about a woman who was killed 266 00:15:52,152 --> 00:15:53,985 just for standing up for what she believed in. 267 00:15:53,987 --> 00:15:55,920 - Does sound grim. - But I love that stuff. 268 00:15:55,922 --> 00:15:57,455 I'm so invested in it. 269 00:15:57,457 --> 00:15:59,824 Like, I can't stop reading about it and researching it. 270 00:15:59,826 --> 00:16:03,161 It's like... it's like watching a car crash. 271 00:16:03,163 --> 00:16:05,797 You know, you just can't look away. 272 00:16:06,967 --> 00:16:09,000 - Who you doing? - Faith Underwood. 273 00:16:09,002 --> 00:16:11,703 Is she the one who does, like, the affirmations and stuff? 274 00:16:11,705 --> 00:16:13,237 Yeah, I think she's amazing. 275 00:16:13,239 --> 00:16:15,940 There's a whole science behind it. It's not just spiritual. 276 00:16:15,942 --> 00:16:17,508 I don't really understand it, 277 00:16:17,510 --> 00:16:19,544 but I do her affirmations and they truly helped me 278 00:16:19,546 --> 00:16:21,446 get school captain and good grades and stuff. 279 00:16:21,448 --> 00:16:23,214 You don't think that's because you're, like, 280 00:16:23,216 --> 00:16:25,917 really smart and nice and you study hard? 281 00:16:26,886 --> 00:16:28,486 No. 282 00:16:55,348 --> 00:16:57,949 Are you into AFL at all? 283 00:17:06,359 --> 00:17:07,959 Yeah. 284 00:17:11,431 --> 00:17:13,698 Who's your favourite player? 285 00:17:16,002 --> 00:17:17,668 Roger Federer. 286 00:17:19,105 --> 00:17:21,639 He's a very famous tennis player. 287 00:17:21,641 --> 00:17:23,775 Is that so? 288 00:17:23,777 --> 00:17:25,610 Ellie, is that you? 289 00:17:25,612 --> 00:17:27,278 Miss Trimble. Yes, uh, hi. 290 00:17:27,280 --> 00:17:29,714 Hi. What are you doing in detention? 291 00:17:29,716 --> 00:17:31,416 It's not a social club, you know. 292 00:17:31,418 --> 00:17:34,318 I know. I'm... I'm actually in detention today. 293 00:17:35,822 --> 00:17:38,923 What? Oh! Uh, oh. Um... 294 00:17:38,925 --> 00:17:40,525 No, no. Uh, no. 295 00:17:40,527 --> 00:17:42,660 No. I've got three names on my list 296 00:17:42,662 --> 00:17:44,262 and there's four people in detention. 297 00:17:44,264 --> 00:17:46,364 - You're not on the list. - Are you sure? 298 00:17:47,667 --> 00:17:49,300 Yes. 299 00:17:51,971 --> 00:17:53,538 Oh, dammit. 300 00:17:53,540 --> 00:17:55,073 No, you're not on the list. 301 00:17:55,075 --> 00:17:57,008 You're absolutely not in detention. 302 00:17:57,010 --> 00:18:00,344 Oh, well, I... I must have misunderstood, then. 303 00:18:00,346 --> 00:18:02,346 I can't imagine how that's happened, 304 00:18:02,348 --> 00:18:03,915 but it seems that is the case. 305 00:18:03,917 --> 00:18:06,084 - So come along, get out. - Yeah, what a mix-up. 306 00:18:06,086 --> 00:18:07,952 You almost gave poor Miss Trimble a stroke. 307 00:18:07,954 --> 00:18:09,487 Yep. 308 00:18:09,489 --> 00:18:11,689 I mean, it almost seems like you were pretending. 309 00:18:11,691 --> 00:18:13,591 That's dumb. 310 00:18:13,593 --> 00:18:15,927 Uh, I'll see you later... or not. 311 00:18:16,896 --> 00:18:18,496 I hope you were... 312 00:18:19,999 --> 00:18:23,701 ..'cause I could never be into someone who littered. 313 00:18:25,438 --> 00:18:26,871 So... 314 00:18:28,508 --> 00:18:31,275 OK, cool. Well, I'll see you later. 315 00:18:39,886 --> 00:18:42,987 And then she called me a bigot, my own daughter. 316 00:18:42,989 --> 00:18:44,555 I mean, she's never said anything 317 00:18:44,557 --> 00:18:45,990 like that to me before. 318 00:18:45,992 --> 00:18:47,825 I don't even know where she learned that word. 319 00:18:47,827 --> 00:18:50,128 Well, it gets thrown around a lot these days. 320 00:18:50,130 --> 00:18:52,163 Yeah, well, you should've seen the look in her eyes. 321 00:18:52,165 --> 00:18:54,665 Yeah, she doesn't mean it. She's just upset... 322 00:18:54,667 --> 00:18:57,802 Are you crazy? Don't smoke in my car! 323 00:19:00,240 --> 00:19:03,674 She just took me by surprise. That's all. 324 00:19:03,676 --> 00:19:05,209 I mean, I don't... 325 00:19:06,179 --> 00:19:08,379 It doesn't bother me if she's, you know... 326 00:19:08,381 --> 00:19:10,114 It was just a bit of a shock. 327 00:19:10,116 --> 00:19:11,949 I mean, I just want what's best for her. 328 00:19:11,951 --> 00:19:13,885 I want life to be easy for her. 329 00:19:13,887 --> 00:19:15,219 Well, that's impossible. 330 00:19:15,221 --> 00:19:17,221 But that doesn't mean that I don't love her regardless 331 00:19:17,223 --> 00:19:18,623 or respect her choices. 332 00:19:18,625 --> 00:19:20,291 Yeah, maybe don't say 'choices'. 333 00:19:20,293 --> 00:19:21,826 And now I'm smoking, 334 00:19:21,828 --> 00:19:23,528 which I would never normally do. 335 00:19:26,032 --> 00:19:27,665 Is that an Uber job? 336 00:19:27,667 --> 00:19:30,168 We can pick them up on the way home. I don't mind. 337 00:19:31,137 --> 00:19:32,904 That is not at all how it works. 338 00:19:32,906 --> 00:19:35,173 I mean, she's my only daughter! 339 00:19:35,175 --> 00:19:37,041 - I know. - My only child. 340 00:19:37,043 --> 00:19:38,376 I know. 341 00:19:38,378 --> 00:19:39,911 What about grandchildren? 342 00:19:39,913 --> 00:19:41,546 I'm not gonna get any grandchildren. 343 00:19:41,548 --> 00:19:45,082 Oh, come on. Shut up! You know that's not true. 344 00:19:45,084 --> 00:19:46,617 Anyway, I don't have grandchildren 345 00:19:46,619 --> 00:19:48,553 and I have a wonderful life. 346 00:19:48,555 --> 00:19:51,622 Grandkids are just parenting again except with a sore back. 347 00:19:51,624 --> 00:19:53,925 Fuck. I'm being so rude. 348 00:19:53,927 --> 00:19:56,194 I have no self-awareness sometimes. 349 00:19:56,196 --> 00:19:59,363 Here you are, sitting with me 350 00:19:59,365 --> 00:20:01,899 while I basically insult your life. 351 00:20:01,901 --> 00:20:06,404 Yes. You have always been a terrible friend. 352 00:20:06,406 --> 00:20:08,673 You're this smart, brilliant woman 353 00:20:08,675 --> 00:20:11,108 who's done more with her life than I could possibly hope for 354 00:20:11,110 --> 00:20:13,244 and here I am crying 355 00:20:13,246 --> 00:20:15,279 because my daughter has a crush on some girl. 356 00:20:15,281 --> 00:20:17,081 What's wrong with me? 357 00:20:17,083 --> 00:20:18,716 Hi, darling. 358 00:20:20,853 --> 00:20:23,754 You should pick that up, Mum. It's littering. 359 00:20:39,639 --> 00:20:42,073 Are you gonna tell me what all this was about? 360 00:20:42,075 --> 00:20:44,275 - Aunt Patty? - Yes, darling. 361 00:20:44,277 --> 00:20:45,843 Why do you put up with her? 362 00:20:45,845 --> 00:20:47,845 - It means she hates you too. - She doesn't hate me. 363 00:20:47,847 --> 00:20:49,947 Don't feel you have to answer that question. 364 00:20:49,949 --> 00:20:52,450 And don't you keep avoiding my question. 365 00:20:52,452 --> 00:20:54,819 What has gotten into you? 366 00:20:54,821 --> 00:20:57,455 Where as my sweet daughter gone? 367 00:20:57,457 --> 00:20:59,156 I mean, you're like a different person 368 00:20:59,158 --> 00:21:01,592 and all I can seem to think is it must be that... 369 00:21:01,594 --> 00:21:04,795 OK, let's not say anything that we might regret. 370 00:21:05,765 --> 00:21:07,231 It must be that girl. 371 00:21:08,434 --> 00:21:10,334 I'll walk home, thanks. 372 00:21:20,013 --> 00:21:23,814 Don't. Just... don't. 373 00:21:29,922 --> 00:21:33,591 Oh, yeah! What did I tell you? 374 00:21:33,593 --> 00:21:36,193 To be fair, I'm not sure how much you actually helped. 375 00:21:36,195 --> 00:21:38,929 I just have one little criticism. 376 00:21:38,931 --> 00:21:41,799 You didn't ask her to the freakin' formal! 377 00:21:41,801 --> 00:21:43,734 - It didn't come up. - Ohh! 378 00:21:43,736 --> 00:21:47,505 That was your chance! The momentum was there. 379 00:21:47,507 --> 00:21:49,407 It's OK. I'll just ask her tomorrow. 380 00:21:49,409 --> 00:21:50,941 I feel like it'll be easier now. 381 00:21:50,943 --> 00:21:52,510 Well, that's because you've never had 382 00:21:52,512 --> 00:21:54,178 a follow-up conversation before. 383 00:21:54,180 --> 00:21:56,113 - What? - The follow-up. 384 00:21:56,115 --> 00:21:58,249 You know, the first time that you see each other 385 00:21:58,251 --> 00:22:00,785 after a first date, a first kiss 386 00:22:00,787 --> 00:22:03,120 or first-time admission of feelings. 387 00:22:03,122 --> 00:22:05,623 Follow-up conversations are remarkably awkward, 388 00:22:05,625 --> 00:22:07,525 no matter how comfortable you were the day before. 389 00:22:07,527 --> 00:22:09,327 That's not a thing anymore. 390 00:22:09,329 --> 00:22:10,861 I think you're wrong. 391 00:22:10,863 --> 00:22:13,431 We have this thing now called texting. 392 00:22:15,435 --> 00:22:17,034 Abolishing the awkward 393 00:22:17,036 --> 00:22:18,969 follow-up conversation forever. 394 00:22:18,971 --> 00:22:20,204 I'll just text her. 395 00:22:20,206 --> 00:22:22,239 It's one of the great things about being a millennial. 396 00:22:22,241 --> 00:22:23,441 What's that? 397 00:22:38,791 --> 00:22:42,293 So I'm assuming texting is you just staring at that thing? 398 00:22:42,295 --> 00:22:44,295 Shh, I'm concentrating! 399 00:22:47,834 --> 00:22:49,467 Would you say that 'great' 400 00:22:49,469 --> 00:22:51,068 is too strong of a word to use? 401 00:22:51,070 --> 00:22:52,936 No. 402 00:22:52,938 --> 00:22:54,805 - I feel like it is. - Can you use it in a sentence? 403 00:22:54,807 --> 00:22:56,674 "It was great to see you today." 404 00:22:56,676 --> 00:22:58,175 You're right. Too strong. Take it out. 405 00:22:58,177 --> 00:22:59,443 Yeah. 406 00:22:59,445 --> 00:23:01,512 What a simpler time you live in. 407 00:23:04,584 --> 00:23:08,085 Actually, I think I'll just talk to her tomorrow. 408 00:23:08,087 --> 00:23:10,788 I prefer face to face anyway. 409 00:23:10,790 --> 00:23:12,490 Mm-hm. 410 00:23:14,527 --> 00:23:16,494 Anyway, I should probably be heading home. 411 00:23:16,496 --> 00:23:19,964 I meant what I said about us talking in public. 412 00:23:19,966 --> 00:23:22,133 It's too easy to forget that you're a ghost. 413 00:23:22,135 --> 00:23:24,235 I'm not a ghost! 414 00:23:24,237 --> 00:23:26,704 I'm your fairy godmother. 415 00:23:26,706 --> 00:23:28,639 La! 416 00:23:29,842 --> 00:23:31,942 But I do agree that you 417 00:23:31,944 --> 00:23:33,677 should go home and talk with your mum. 418 00:23:33,679 --> 00:23:35,012 Are you kidding? 419 00:23:35,014 --> 00:23:37,047 - Are you on her side too? - No! 420 00:23:37,049 --> 00:23:39,250 I thought you came back from the dead to help me. 421 00:23:39,252 --> 00:23:40,618 I did. I did! 422 00:23:40,620 --> 00:23:43,087 You of all people should be appalled by her behaviour. 423 00:23:43,089 --> 00:23:45,322 What is it with you old gays and your tolerance? 424 00:23:45,324 --> 00:23:48,426 Hey, I'm 28! 425 00:23:48,428 --> 00:23:50,694 First Aunt Patty, now you. 426 00:23:50,696 --> 00:23:53,431 Huh? Aunt Patty? Wait. You have another aunt? 427 00:23:53,433 --> 00:23:55,833 No, Patty's just an old friend of Mum's. 428 00:23:55,835 --> 00:23:57,735 They were lawyers together or something. 429 00:23:57,737 --> 00:23:59,336 But Patty's retired now. 430 00:23:59,338 --> 00:24:00,871 I just call her Aunt Patty 431 00:24:00,873 --> 00:24:02,506 because I love her and she's the best. 432 00:24:02,508 --> 00:24:04,041 Patty? 433 00:24:05,545 --> 00:24:07,445 Is that short for Patricia? 434 00:24:07,447 --> 00:24:10,014 Of course. What else would it be? 435 00:24:11,150 --> 00:24:15,119 Well, it could be for, like, Patrice or... Patches. 436 00:24:15,121 --> 00:24:17,121 No, but if it would make you feel better, 437 00:24:17,123 --> 00:24:20,691 I can ask her if her name is short for Patches. 438 00:24:32,472 --> 00:24:34,071 It must be hard. 439 00:24:35,074 --> 00:24:37,274 Being dead. 440 00:24:37,276 --> 00:24:39,276 No. 441 00:24:39,278 --> 00:24:42,847 It's just... nothing. 442 00:24:42,849 --> 00:24:44,548 Mum never talks about you. 443 00:24:48,488 --> 00:24:51,455 Well, it was a long time ago 444 00:24:51,457 --> 00:24:54,525 and a lot has happened since then, so... 445 00:24:54,527 --> 00:24:57,661 Not really. Just me. 446 00:24:57,663 --> 00:25:00,698 Well, you're a pretty big thing. 447 00:25:00,700 --> 00:25:03,133 Big hair, big limbs, big personality. 448 00:25:03,135 --> 00:25:06,003 I would've given anything for your hair. 449 00:25:06,005 --> 00:25:07,738 Your mum had it once. 450 00:25:10,443 --> 00:25:13,944 So your mum has never told you about how... 451 00:25:14,947 --> 00:25:17,715 You died? Car accident. 452 00:25:18,684 --> 00:25:20,284 Oh. 453 00:25:21,254 --> 00:25:23,787 - Did you not know that? - No. 454 00:25:23,789 --> 00:25:27,157 I don't remember much, really. 455 00:25:27,159 --> 00:25:28,859 Just your mum. 456 00:25:31,264 --> 00:25:33,831 Everything else is pretty vague. 457 00:25:39,472 --> 00:25:44,375 Well, I should probably actually get going. 458 00:25:50,917 --> 00:25:52,750 Hey. 459 00:25:52,752 --> 00:25:55,419 Sorry to just bring up your death and then leave. 460 00:25:55,421 --> 00:25:58,656 It's fine. I asked. 461 00:26:44,437 --> 00:26:46,036 Oh! 462 00:26:46,038 --> 00:26:48,505 Ellie! What are you doing? 463 00:26:48,507 --> 00:26:50,407 I... I wanted to talk to you. 464 00:26:50,409 --> 00:26:52,176 Oh, good, I... 465 00:26:52,178 --> 00:26:54,945 'Cause I wanted to talk to you too 466 00:26:54,947 --> 00:27:00,150 about, um... all of this. 467 00:27:01,153 --> 00:27:03,153 - 'This'? - Oh, God. Give me a break. 468 00:27:03,155 --> 00:27:04,922 I'm doing my best. 469 00:27:04,924 --> 00:27:06,457 OK. 470 00:27:27,647 --> 00:27:29,246 Oh, this is ridiculous! 471 00:27:29,248 --> 00:27:32,916 We used to... we used to talk about everything. 472 00:27:32,918 --> 00:27:34,652 You're my best friend. 473 00:27:34,654 --> 00:27:36,587 I thought Patty was your best friend. 474 00:27:36,589 --> 00:27:38,122 Well, she's my second best friend. 475 00:27:38,124 --> 00:27:39,923 No, she's my second best friend. 476 00:27:39,925 --> 00:27:42,192 - And who's your best friend? - You. 477 00:27:42,194 --> 00:27:43,994 Right? 478 00:27:46,098 --> 00:27:48,666 But you don't wanna talk about this? 479 00:27:48,668 --> 00:27:51,135 I do, but you... you just keep yelling at me. 480 00:27:51,137 --> 00:27:53,704 - I'm not yelling at you now! - Well, you are, actually. 481 00:27:53,706 --> 00:27:55,339 Well, that's 'cause you're not being supportive. 482 00:27:55,341 --> 00:27:57,408 Well, I am trying, but you're making it very difficult. 483 00:27:57,410 --> 00:28:00,377 Oh, well, I'm sorry it's so difficult to love me! 484 00:28:00,379 --> 00:28:03,080 This is ridiculous... No! No. 485 00:28:16,429 --> 00:28:20,030 I'm not handling this new 'storming out' thing. 486 00:28:20,032 --> 00:28:23,567 So just feel free to leave, 487 00:28:23,569 --> 00:28:28,305 but, please, just no... storming. 488 00:29:05,644 --> 00:29:07,244 No, no, no, no, no, no, no. 489 00:29:07,246 --> 00:29:08,846 - What? - Go away! 490 00:29:08,848 --> 00:29:10,814 I forgot to give you my next piece of advice 491 00:29:10,816 --> 00:29:12,816 and it looks like I am just in time. 492 00:29:12,818 --> 00:29:14,651 I said you could help once, OK? 493 00:29:14,653 --> 00:29:16,220 That's it. Now I've got this, OK? 494 00:29:16,222 --> 00:29:18,055 - Go away. - I must have missed that. 495 00:29:18,057 --> 00:29:21,525 Anyway, here is a list of conversation topics 496 00:29:21,527 --> 00:29:24,795 to prevent the awkward follow-up conversation. 497 00:29:24,797 --> 00:29:26,597 "Who do you prefer, 498 00:29:26,599 --> 00:29:29,133 "k.d. lang or Melissa Etheridge?" 499 00:29:29,135 --> 00:29:30,467 Oh, my God. 500 00:29:30,469 --> 00:29:32,669 You're making this a big deal. It's not a big deal. 501 00:29:32,671 --> 00:29:34,238 It's just two people having a conversation. 502 00:29:34,240 --> 00:29:36,573 It's not a special gay conversation. 503 00:29:36,575 --> 00:29:38,709 Fine! 504 00:29:38,711 --> 00:29:41,211 If you don't need my help, just go talk to her, then. 505 00:29:42,481 --> 00:29:45,048 Go on. Just pretend like I'm not here. 506 00:29:45,050 --> 00:29:48,318 I'm basically not anyway, physically or emotionally. 507 00:29:53,259 --> 00:29:54,858 Oops! 508 00:30:06,772 --> 00:30:09,606 That stint in detention clearly taught you nothing. 509 00:30:10,843 --> 00:30:12,442 What you doing, school captain? 510 00:30:12,444 --> 00:30:14,111 Nothing. Just going to class. 511 00:30:14,113 --> 00:30:16,380 - Oh, it's... it's lunch. - Yep. 512 00:30:16,382 --> 00:30:18,282 - How's your day going? - You too! 513 00:30:20,386 --> 00:30:22,452 You OK? You seem a bit on edge. 514 00:30:23,522 --> 00:30:25,322 - What you got there? - Which? 515 00:30:25,324 --> 00:30:29,293 - The book. - Oh, this? It's my journal. 516 00:30:29,295 --> 00:30:31,328 Sometimes I like to just sit here 517 00:30:31,330 --> 00:30:33,330 and watch everyone socialising on the playground, 518 00:30:33,332 --> 00:30:35,032 like, finding their friends, you know, 519 00:30:35,034 --> 00:30:37,467 some of which they may have for the rest of their lives. 520 00:30:37,469 --> 00:30:40,537 Like... OK, these two girls here, right? 521 00:30:40,539 --> 00:30:42,506 They just look like any other pair of friends. 522 00:30:42,508 --> 00:30:44,374 But think about it. 523 00:30:44,376 --> 00:30:46,076 That could be her future bridesmaid 524 00:30:46,078 --> 00:30:48,111 or... or the one she calls when her first child's born 525 00:30:48,113 --> 00:30:49,680 or the person she calls in tears 526 00:30:49,682 --> 00:30:51,215 when her husband leaves her. 527 00:30:51,217 --> 00:30:52,783 I just think it's so interesting 528 00:30:52,785 --> 00:30:55,719 to see these things from the very beginning, you know? 529 00:30:55,721 --> 00:30:58,255 Wow. Really? 530 00:30:58,257 --> 00:31:01,658 No, of course not! 531 00:31:01,660 --> 00:31:03,460 It's my fucking science textbook. 532 00:31:03,462 --> 00:31:05,195 Oh, man, that was good, though. 533 00:31:05,197 --> 00:31:06,763 You were very convincing. 534 00:31:06,765 --> 00:31:08,332 For a second, I was like, "What?!" 535 00:31:08,334 --> 00:31:09,967 I bet you were thinking, "Why'd I follow 536 00:31:09,969 --> 00:31:11,301 "this chick into detention?" 537 00:31:11,303 --> 00:31:12,636 - Yeah, exactly. - Totally. 538 00:31:12,638 --> 00:31:14,504 - Ah, so you admit it, then? - What? 539 00:31:14,506 --> 00:31:16,406 About detention? 540 00:31:16,408 --> 00:31:18,242 No. 541 00:31:18,244 --> 00:31:21,378 So, um, what did you do last night? 542 00:31:21,380 --> 00:31:23,447 Nothing. Just worked on my assignment. 543 00:31:23,449 --> 00:31:24,982 Oh, yeah? How's it going? 544 00:31:24,984 --> 00:31:27,217 You know we have to present them to the whole class? 545 00:31:27,219 --> 00:31:28,919 Yeah, but only 'cause Miss Trimble 546 00:31:28,921 --> 00:31:31,889 kept saying "oral exam" and I kept laughing. 547 00:31:31,891 --> 00:31:33,624 I'm sorry. I'm not actually proud of that. 548 00:31:33,626 --> 00:31:35,592 No, I love oral sex jokes. 549 00:31:38,964 --> 00:31:41,832 So I was actually gonna message you last night. 550 00:31:41,834 --> 00:31:44,568 - You were? - Mm. 551 00:31:44,570 --> 00:31:46,536 Why didn't you? 552 00:31:46,538 --> 00:31:49,740 If I'm being honest, I just didn't know what to say, 553 00:31:49,742 --> 00:31:51,608 so I guess I just didn't message you. 554 00:31:51,610 --> 00:31:53,176 That's silly. 555 00:31:53,178 --> 00:31:54,845 I know, 'cause I wanted to, 556 00:31:54,847 --> 00:31:56,747 so it's just dumb that I didn't. 557 00:31:57,983 --> 00:32:01,485 Well, next time, you should. 558 00:32:02,521 --> 00:32:04,821 Alright. 559 00:32:04,823 --> 00:32:06,757 Yep. I'm going to the bin. 560 00:32:07,726 --> 00:32:09,960 Oh, that's OK. I'll... I'll chuck it. 561 00:32:09,962 --> 00:32:12,029 No, I'm sure you will chuck it. That's the problem. 562 00:32:12,031 --> 00:32:13,463 I'm seriously starting to worry 563 00:32:13,465 --> 00:32:15,365 about you and your littering habit. 564 00:32:16,936 --> 00:32:18,535 Thank you. 565 00:32:18,537 --> 00:32:20,537 - Actually, um... - What? 566 00:32:21,674 --> 00:32:23,840 - What is on this note? - Nothing. 567 00:32:23,842 --> 00:32:25,842 'Cause you seem to not want me to have it, 568 00:32:25,844 --> 00:32:27,377 but you were perfectly happy 569 00:32:27,379 --> 00:32:29,212 just to chuck it on the ground over there. 570 00:32:29,214 --> 00:32:30,614 - It's just... - Maybe... 571 00:32:30,616 --> 00:32:32,449 Maybe I should read it so you fully understand 572 00:32:32,451 --> 00:32:34,051 the consequences of your littering. 573 00:32:34,053 --> 00:32:35,585 - No! It's... You can't... - What? What? 574 00:32:35,587 --> 00:32:37,587 It's really important you don't see what's on that note! 575 00:32:37,589 --> 00:32:39,489 Give it back! Don't be such a cunt! 576 00:32:39,491 --> 00:32:41,158 Oh! 577 00:32:43,028 --> 00:32:44,761 Nope. 578 00:32:50,269 --> 00:32:52,035 Is everyone OK? 579 00:32:56,108 --> 00:32:58,508 I cannot believe you called me that. 580 00:32:59,478 --> 00:33:01,278 I mean, there are many acceptable things 581 00:33:01,280 --> 00:33:02,946 that I deserve, 582 00:33:02,948 --> 00:33:04,481 but not that. 583 00:33:05,484 --> 00:33:07,084 That's debatable. 584 00:33:08,087 --> 00:33:09,786 I'm really sorry if I upset you. 585 00:33:09,788 --> 00:33:11,321 I just genuinely didn't think 586 00:33:11,323 --> 00:33:13,323 there could be anything important on that note. 587 00:33:13,325 --> 00:33:15,125 It's fine. 588 00:33:15,127 --> 00:33:17,928 You don't really strike me as the swearing type. 589 00:33:18,897 --> 00:33:20,864 I'm not. I hate swearing. 590 00:33:20,866 --> 00:33:22,532 Right. 591 00:33:22,534 --> 00:33:25,135 So I guess for you to say... 592 00:33:25,137 --> 00:33:26,803 ..that word 593 00:33:26,805 --> 00:33:29,373 it must've been something really personal. 594 00:33:31,176 --> 00:33:34,077 Hey, I'm sorry. 595 00:33:34,079 --> 00:33:35,779 Thanks. 596 00:33:35,781 --> 00:33:37,547 Right. 597 00:33:37,549 --> 00:33:40,450 Well, I have discussed this with the principal 598 00:33:40,452 --> 00:33:42,119 and, amazingly, he's decided 599 00:33:42,121 --> 00:33:44,121 this will not affect your position as school captain 600 00:33:44,123 --> 00:33:46,056 due to your almost perfect record. 601 00:33:46,058 --> 00:33:48,358 But we have called your mother. 602 00:33:48,360 --> 00:33:50,427 - Ugh, that is so much worse. - Yes. 603 00:33:50,429 --> 00:33:52,329 Well, maybe that will make you think twice 604 00:33:52,331 --> 00:33:56,166 before you call a classmate... that word... 605 00:33:57,503 --> 00:34:00,137 ..over a list of conversation topics. 606 00:34:01,974 --> 00:34:03,874 And for what it's worth, I would always choose 607 00:34:03,876 --> 00:34:05,542 k.d. lang over Melissa Etheridge. 608 00:34:06,512 --> 00:34:08,678 As would the principal. 609 00:34:08,680 --> 00:34:11,181 And as for you, Miss Abbie, you've only got a couple 610 00:34:11,183 --> 00:34:13,316 of detention days left, so let's not add to them 611 00:34:13,318 --> 00:34:15,252 by taking other students' property, OK? 612 00:34:15,254 --> 00:34:17,220 Of course, miss. 613 00:34:20,726 --> 00:34:22,993 A list of conversation topics? 614 00:34:31,804 --> 00:34:34,905 Ellie, you can always just, like... 615 00:34:34,907 --> 00:34:37,374 I don't understand why you're trying so hard. 616 00:34:39,211 --> 00:34:41,745 OK, no, that came out wrong. Ellie? 617 00:34:41,747 --> 00:34:43,580 Ellie, you can't just leave detention! 618 00:34:43,582 --> 00:34:46,750 That's, like, the point of... detention. 619 00:35:22,154 --> 00:35:25,055 Ah, yes, did she send you to deal with me, 620 00:35:25,057 --> 00:35:26,756 one lesbian to another? 621 00:35:26,758 --> 00:35:28,525 Well, those weren't her exact words. 622 00:35:32,431 --> 00:35:34,331 Are in the middle of a food delivery? 623 00:35:34,333 --> 00:35:36,566 Uh, yeah, we're gonna have to make a stop, sorry. 624 00:35:36,568 --> 00:35:39,636 That's modern retirement for you, babe. 625 00:36:11,436 --> 00:36:13,203 You might not be at that age yet 626 00:36:13,205 --> 00:36:15,839 where you realise your parents are just human. 627 00:36:19,278 --> 00:36:22,045 Flawed, everyday humans. 628 00:36:23,148 --> 00:36:25,282 Do you remember Daniel Claris? 629 00:36:25,284 --> 00:36:27,083 Of course, that sweet little boy 630 00:36:27,085 --> 00:36:30,387 who sent you flowers to your classroom. 631 00:36:30,389 --> 00:36:32,656 It was the first year of high school. 632 00:36:33,625 --> 00:36:36,493 All the girls in my grade were so jealous. 633 00:36:36,495 --> 00:36:39,796 I was so embarrassed to carry them home. 634 00:36:39,798 --> 00:36:41,364 And when I got home, 635 00:36:41,366 --> 00:36:43,033 you and Mum gave me so much grief. 636 00:36:43,035 --> 00:36:45,902 Those flowers were bigger than your little body! 637 00:36:47,472 --> 00:36:49,906 "Ooh, Daniel, Daniel! 638 00:36:49,908 --> 00:36:52,375 "What does Daniel look like? What does Daniel like doing? 639 00:36:52,377 --> 00:36:54,377 "Is he blond? Does he have brown eyes? 640 00:36:54,379 --> 00:36:55,946 "Ooh, I hope he has brown eyes." 641 00:36:55,948 --> 00:36:58,281 I know. We were so mean. 642 00:36:58,283 --> 00:37:01,785 Oh, you were so upset, you poor little thing. 643 00:37:05,591 --> 00:37:08,124 She hasn't teased me about her. 644 00:37:09,428 --> 00:37:13,530 She hasn't asked me what she looks like. 645 00:37:15,634 --> 00:37:18,068 She hasn't even asked me what her name is. 646 00:37:23,442 --> 00:37:25,175 Oh, El. 647 00:37:38,490 --> 00:37:40,824 "Faith Underwood is a disruptor. 648 00:37:41,927 --> 00:37:44,127 "Five years ago, she crashed into the digital space 649 00:37:44,129 --> 00:37:46,763 "with a program bringing the laws of the universe 650 00:37:46,765 --> 00:37:48,298 "to a new generation. 651 00:37:49,768 --> 00:37:52,002 "Faith spent five years in the foster care system 652 00:37:52,004 --> 00:37:53,536 "before building her empire." 653 00:37:53,538 --> 00:37:55,238 Wait for shocked reactions. 654 00:37:56,642 --> 00:37:58,241 "That's right. 655 00:37:58,243 --> 00:38:01,378 "I think we've all learned not to judge a book by its cover." 656 00:38:01,380 --> 00:38:03,179 Ooh-ooh! 657 00:38:03,181 --> 00:38:05,715 That is an interesting plot twist. 658 00:38:05,717 --> 00:38:08,151 - Stop doing that! - Oh, sorry. 659 00:38:08,153 --> 00:38:09,719 I don't mean to interrupt. 660 00:38:09,721 --> 00:38:12,122 I just wanted to stop in and check that you were OK. 661 00:38:12,124 --> 00:38:14,624 What, after your stupid list got me in detention? 662 00:38:14,626 --> 00:38:17,093 Not to mention completely humiliated? 663 00:38:17,095 --> 00:38:19,596 - OK, in hindsight... - No hindsight. 664 00:38:19,598 --> 00:38:21,264 Foresight could've told anyone that you 665 00:38:21,266 --> 00:38:23,333 showing up at my school was a stupid idea. 666 00:38:23,335 --> 00:38:25,001 Yes, I can now see where 667 00:38:25,003 --> 00:38:26,636 you may have got that idea from, sorry. 668 00:38:26,638 --> 00:38:29,039 Will you please just go away? I have so much homework. 669 00:38:29,041 --> 00:38:30,674 And I don't wanna think about anything else. 670 00:38:31,643 --> 00:38:33,943 Sure. Yeah, OK, I'll go. 671 00:38:33,945 --> 00:38:35,779 I'm sorry. I just... 672 00:38:35,781 --> 00:38:39,082 Look, just remember, if you need me, I'm here. 673 00:38:39,084 --> 00:38:40,750 Need you? 674 00:38:40,752 --> 00:38:43,753 All you have done since you got here 675 00:38:43,755 --> 00:38:45,388 is make everything worse. 676 00:38:45,390 --> 00:38:46,923 I was fine. 677 00:38:46,925 --> 00:38:48,625 I was excited about what I was feeling 678 00:38:48,627 --> 00:38:51,261 and just asking the person I liked to the formal, 679 00:38:51,263 --> 00:38:53,630 and... and now I hate how I feel. 680 00:38:53,632 --> 00:38:56,399 I feel anxious all the time 681 00:38:56,401 --> 00:38:58,234 and I'm second-guessing everything 682 00:38:58,236 --> 00:38:59,903 and I feel like I'm making everything 683 00:38:59,905 --> 00:39:01,538 harder than it needs to be. 684 00:39:01,540 --> 00:39:04,007 What is the point of you? 685 00:39:04,009 --> 00:39:06,776 What do you want from me? 686 00:39:06,778 --> 00:39:09,679 All you have done is make me feel different. 687 00:39:09,681 --> 00:39:13,383 Yes! Uh, not yes, but that is exactly the point. 688 00:39:13,385 --> 00:39:15,285 I'm not different, OK? 689 00:39:15,287 --> 00:39:17,320 I realise that life was probably 690 00:39:17,322 --> 00:39:18,888 really hard for you growing up 691 00:39:18,890 --> 00:39:21,124 and maybe you were different and maybe you were a freak. 692 00:39:21,126 --> 00:39:22,992 But I'm not, OK? I'm just like everyone else. 693 00:39:22,994 --> 00:39:25,929 Of course you are just like everyone else, El. 694 00:39:25,931 --> 00:39:29,399 But you are also different, and different is wonderful. 695 00:39:29,401 --> 00:39:31,301 - Stop saying that! - El... 696 00:39:31,303 --> 00:39:34,671 Shut up! I'm just like everyone else, OK? Shut up! 697 00:39:36,475 --> 00:39:39,442 Just... just go away, OK? 698 00:39:41,213 --> 00:39:43,747 I just think it's for the best. 699 00:39:43,749 --> 00:39:46,049 I need to go through this stuff on my own. 700 00:39:49,855 --> 00:39:51,454 OK. 701 00:40:24,656 --> 00:40:26,256 Hey. 702 00:40:26,258 --> 00:40:28,458 - Hi. - What you doing? 703 00:40:28,460 --> 00:40:30,026 Just going over my assignment. 704 00:40:30,028 --> 00:40:32,128 - Cool. - You ready to do yours? 705 00:40:32,130 --> 00:40:33,663 Yeah, yeah. 706 00:40:34,633 --> 00:40:37,300 So, um... so, actually, I messaged you last night. 707 00:40:37,302 --> 00:40:38,635 I know, um... 708 00:40:38,637 --> 00:40:40,170 Actually, I messaged you many times. 709 00:40:40,172 --> 00:40:41,704 - I know. Yeah. - Bit rude. 710 00:40:41,706 --> 00:40:43,239 Especially considering you specifically 711 00:40:43,241 --> 00:40:44,774 asked me to message you. 712 00:40:44,776 --> 00:40:46,075 Yes. 713 00:40:46,077 --> 00:40:47,877 Look, I just wanna preface this upfront - 714 00:40:47,879 --> 00:40:49,946 I have absolutely no interest in being messed around. 715 00:40:49,948 --> 00:40:51,481 I know. I'm... I'm sorry. 716 00:40:51,483 --> 00:40:53,483 I know it wasn't cool of me not to reply. 717 00:40:53,485 --> 00:40:55,218 I just had to do all my homework 718 00:40:55,220 --> 00:40:57,120 and there was a lot happening at home and... 719 00:40:57,122 --> 00:40:58,588 - Alright. - Wait, no, stop. 720 00:40:58,590 --> 00:41:00,190 OK. 721 00:41:00,192 --> 00:41:03,159 I think I just had a bit of a freak-out. 722 00:41:03,161 --> 00:41:06,429 In the last three days, I've been in detention twice, 723 00:41:06,431 --> 00:41:09,165 I've been fighting with my mum for the first time ever, 724 00:41:09,167 --> 00:41:11,334 I've been dealing with dead relatives 725 00:41:11,336 --> 00:41:13,703 and I think I just got a bit overwhelmed. 726 00:41:16,975 --> 00:41:18,608 But...? 727 00:41:18,610 --> 00:41:21,110 Oh, I, um... I didn't have a 'but'. 728 00:41:21,112 --> 00:41:24,547 I... I was just venting. Should I have had a 'but'? 729 00:41:24,549 --> 00:41:27,250 Yeah, you... You were meant to say, 730 00:41:27,252 --> 00:41:30,553 "But I like you." 731 00:41:33,758 --> 00:41:35,425 What? 732 00:41:36,728 --> 00:41:39,028 I don't know. I got awkward and laughed. 733 00:41:39,030 --> 00:41:40,530 Um... 734 00:41:42,000 --> 00:41:45,068 But, um... I like you. 735 00:41:45,070 --> 00:41:47,637 Feels really weird to say that out loud. 736 00:41:47,639 --> 00:41:49,873 I feel like people don't say that to each other, you know? 737 00:41:49,875 --> 00:41:51,541 I do. 738 00:41:52,544 --> 00:41:55,245 No, it's great. It's great. It's great. 739 00:41:55,247 --> 00:41:57,180 Um... Uh, why is this so hard? 740 00:41:57,182 --> 00:41:58,882 No, I'm messing with you. It's weird. 741 00:42:02,721 --> 00:42:04,387 So what now? 742 00:42:04,389 --> 00:42:06,856 There was actually something I've been meaning to ask you. 743 00:42:06,858 --> 00:42:08,191 Oh, yeah? 744 00:42:08,193 --> 00:42:11,628 Oh, Ellie, great. You look ready to go. 745 00:42:11,630 --> 00:42:13,363 Oh, um, but you... 746 00:42:13,365 --> 00:42:16,132 You'll just watch your language this time, yeah? 747 00:42:16,134 --> 00:42:17,734 Of course, miss. 748 00:42:21,640 --> 00:42:24,874 I am... I am absolutely not calling you a liar. 749 00:42:24,876 --> 00:42:26,943 I am simply saying it's not a day rate 750 00:42:26,945 --> 00:42:28,778 I believe I would ever quote. 751 00:42:28,780 --> 00:42:31,447 I need the Zimmerman quote on my desk asap. 752 00:42:35,086 --> 00:42:36,819 I... 753 00:42:39,724 --> 00:42:42,959 I... I am very sympathetic to your case. 754 00:42:42,961 --> 00:42:45,361 And it's true - we do offer services for clients 755 00:42:45,363 --> 00:42:47,163 who are in financial hardship. 756 00:42:47,165 --> 00:42:49,465 But it's in the form of a payment plan 757 00:42:49,467 --> 00:42:51,134 or prearranged pro bono. 758 00:42:51,136 --> 00:42:53,570 So, yes, I am more than happy 759 00:42:53,572 --> 00:42:55,872 to offer you a payment plan as well, sir, 760 00:42:55,874 --> 00:42:57,874 but, you know, I would never... 761 00:42:57,876 --> 00:42:59,576 What the fuck? 762 00:43:00,679 --> 00:43:03,613 No! No, sorry. That was not meant... 763 00:43:03,615 --> 00:43:05,548 Uh, no. 764 00:43:05,550 --> 00:43:09,085 Look, I'm... I'm gonna have to call you back. 765 00:43:11,590 --> 00:43:13,856 Fuck! 766 00:43:13,858 --> 00:43:15,925 Christopher! 767 00:43:19,698 --> 00:43:21,431 Do you still have those cigarettes? 768 00:43:21,433 --> 00:43:23,232 The ones you asked me to throw out? 769 00:43:23,234 --> 00:43:25,134 - Yes. - No, I threw them out. 770 00:43:25,136 --> 00:43:26,669 Thanks. 771 00:43:43,054 --> 00:43:45,722 OK. 772 00:43:53,732 --> 00:43:56,699 - Hi. - Sorry, are you driving? 773 00:43:56,701 --> 00:43:59,802 Oh, no, I opted to do a, uh, bike shift. 774 00:43:59,804 --> 00:44:02,472 I knew I couldn't get through today stuck in a car. 775 00:44:02,474 --> 00:44:04,707 Yeah, I'm not handling it very well this year. 776 00:44:04,709 --> 00:44:07,410 Well, why don't you go home? 777 00:44:07,412 --> 00:44:09,245 You know, maybe later, me, you, and Ellie 778 00:44:09,247 --> 00:44:10,847 can go out for dinner or something. 779 00:44:10,849 --> 00:44:14,217 You know, it never used to affect me, the date. 780 00:44:14,219 --> 00:44:16,219 You know, I never let it have it any power. 781 00:44:16,221 --> 00:44:19,288 I don't know what's going on with me this year. 782 00:44:19,290 --> 00:44:20,657 How are you? 783 00:44:22,127 --> 00:44:23,826 Go home, darling. 784 00:44:23,828 --> 00:44:25,662 And, um, let me know if Ellie 785 00:44:25,664 --> 00:44:27,864 finds herself in detention again. 786 00:44:28,833 --> 00:44:30,500 Maybe just start heading there. 787 00:44:30,502 --> 00:44:33,136 It'll take longer if you have to get her home on your bike. 788 00:44:33,138 --> 00:44:35,471 OK. 789 00:44:59,264 --> 00:45:02,732 After reaching 1.2 million women around the world, 790 00:45:02,734 --> 00:45:04,467 Faith Underwood had shown 791 00:45:04,469 --> 00:45:06,002 that you can have anything you want. 792 00:45:06,004 --> 00:45:08,004 You just have to put it out into the universe. 793 00:45:08,006 --> 00:45:09,539 Thank you. 794 00:45:14,646 --> 00:45:18,181 Thank you, Ellie. That was a very interesting choice. 795 00:45:18,183 --> 00:45:19,716 Abbie, you're up. 796 00:45:29,627 --> 00:45:32,161 Um, for my presentation today, 797 00:45:32,163 --> 00:45:34,330 I've decided to talk about an amazing woman 798 00:45:34,332 --> 00:45:37,467 who sadly lost her life at the Reclaim Oxford Street march 799 00:45:37,469 --> 00:45:40,903 run by the Conservative Party on Oxford Street in 1989. 800 00:45:40,905 --> 00:45:42,872 It was an anti-gay and lesbian rally 801 00:45:42,874 --> 00:45:44,907 designed to protest the growing national support 802 00:45:44,909 --> 00:45:46,943 for the LGBTQ community. 803 00:45:53,218 --> 00:45:55,151 They had reported that they would be expecting 804 00:45:55,153 --> 00:45:57,220 a turnout of 100,000 people, 805 00:45:57,222 --> 00:46:00,089 however, only 1,500 people turned up, 806 00:46:00,091 --> 00:46:02,992 which was trumped by the 5,000 gay and lesbian allies 807 00:46:02,994 --> 00:46:05,027 who showed up to protest the march. 808 00:46:05,029 --> 00:46:07,263 So while the day proved to be somewhat a success, 809 00:46:07,265 --> 00:46:09,732 it sadly ended in a tragedy. 810 00:46:15,006 --> 00:46:16,672 Tara Tilden was a much respected 811 00:46:16,674 --> 00:46:18,374 spokeswoman for the community 812 00:46:18,376 --> 00:46:19,909 and by the time she died, 813 00:46:19,911 --> 00:46:21,944 she'd been appointed head of the New South Wales Alliance 814 00:46:21,946 --> 00:46:24,213 and was running regular meet-up groups for teenagers. 815 00:46:24,215 --> 00:46:26,082 She was also known for her radical attempts 816 00:46:26,084 --> 00:46:27,617 to get her message across. 817 00:46:27,619 --> 00:46:31,554 Sadly, Tara lost her life at the end of the rally in 1989 818 00:46:31,556 --> 00:46:33,956 when she was intentionally run down by a car full of men, 819 00:46:33,958 --> 00:46:35,591 who have never been identified. 820 00:46:35,593 --> 00:46:36,959 Where did you hear this crap?! 821 00:46:36,961 --> 00:46:38,494 - Ellie, wh... - Turn that thing off! 822 00:46:38,496 --> 00:46:40,263 What on earth are you doing? Sit down. 823 00:46:40,265 --> 00:46:42,064 Where did you get that photo of my aunt? 824 00:46:42,066 --> 00:46:43,666 - Your aunt? - That's my aunt. 825 00:46:43,668 --> 00:46:45,501 But that's not her. You've got the wrong photo. 826 00:46:45,503 --> 00:46:46,803 Ellie, I did my research. 827 00:46:46,805 --> 00:46:48,070 Ellie, could you please sit down? 828 00:46:48,072 --> 00:46:49,472 Everybody was very well behaved 829 00:46:49,474 --> 00:46:50,840 during your presentation, 830 00:46:50,842 --> 00:46:52,441 which was actually quite long, if I'm honest. 831 00:46:52,443 --> 00:46:54,944 My presentation was real. That's my aunt. 832 00:46:54,946 --> 00:46:57,346 But she wasn't murdered at some rally. 833 00:46:57,348 --> 00:46:59,482 It was an accident. 834 00:46:59,484 --> 00:47:02,718 Uh, Ellie, maybe you would feel more comfortable 835 00:47:02,720 --> 00:47:04,921 going to the library during Abbie's talk. 836 00:47:04,923 --> 00:47:07,657 No. I... I want her to admit that she made it up. 837 00:47:07,659 --> 00:47:09,759 Ellie, I'm sorry. I didn't know. 838 00:47:09,761 --> 00:47:12,094 What did you say this story was like? 839 00:47:12,096 --> 00:47:14,363 A car crash that you couldn't look away from? 840 00:47:17,101 --> 00:47:19,202 What an excellent pun. 841 00:47:24,709 --> 00:47:27,610 Where are you? This is crap, right? 842 00:47:27,612 --> 00:47:30,613 Oh, what, suddenly when I need you, you're not here?! 843 00:47:30,615 --> 00:47:34,283 Come on. Come out and tell them they got it wrong. 844 00:47:34,285 --> 00:47:36,252 - It's OK... - Don't touch me. 845 00:47:36,254 --> 00:47:37,987 Ellie, I really think you should... 846 00:47:37,989 --> 00:47:39,622 Go to hell. 847 00:48:01,346 --> 00:48:04,580 Come on. Where are you? I know you heard that. 848 00:48:04,582 --> 00:48:06,115 Come on. Don't be such a coward! 849 00:48:06,117 --> 00:48:07,650 Ellie, what's wrong? 850 00:48:07,652 --> 00:48:10,052 I need you to tell me what happened to Aunt Tara. 851 00:48:10,054 --> 00:48:11,821 - What? - How did she die? 852 00:48:12,824 --> 00:48:14,523 She died in a car accident, right? 853 00:48:14,525 --> 00:48:16,092 Darling, what's happened? 854 00:48:16,094 --> 00:48:17,760 Mum, please. 855 00:48:19,697 --> 00:48:21,697 What did Patty say to you? 856 00:48:21,699 --> 00:48:23,866 Patty? Nothing. 857 00:48:23,868 --> 00:48:25,835 I need you to tell me what's going on. 858 00:48:25,837 --> 00:48:27,370 How did she die? 859 00:48:27,372 --> 00:48:29,205 I don't... 860 00:48:29,207 --> 00:48:30,773 You never even met her. 861 00:48:30,775 --> 00:48:32,541 I don't understand why you're so upset. 862 00:48:32,543 --> 00:48:33,876 Mum! 863 00:48:33,878 --> 00:48:36,112 I don't wanna talk about it, OK? 864 00:48:36,114 --> 00:48:38,981 I tried very, very hard to protect you from that story. 865 00:48:38,983 --> 00:48:41,484 What will it achieve? I mean, look what's happened to Patty. 866 00:48:41,486 --> 00:48:43,219 She won't even retire. 867 00:48:43,221 --> 00:48:45,054 She won't even let herself deserve that. 868 00:48:45,056 --> 00:48:46,889 She doesn't need to be a fucking Uber driver. 869 00:48:46,891 --> 00:48:48,491 Patty? 870 00:48:50,561 --> 00:48:53,529 Patty and Tara were a couple. That's how I know Patty. 871 00:48:53,531 --> 00:48:55,464 I've already told you that. 872 00:48:57,602 --> 00:48:59,535 Well, they were together for years, 873 00:48:59,537 --> 00:49:02,705 since they were teenagers. 874 00:49:02,707 --> 00:49:07,743 I've never met two people who were so good together. 875 00:49:07,745 --> 00:49:10,913 And, um, after, 876 00:49:10,915 --> 00:49:12,481 well, uh, we never really 877 00:49:12,483 --> 00:49:14,884 left each other's side after that day. 878 00:49:14,886 --> 00:49:16,919 Mum... 879 00:49:16,921 --> 00:49:20,056 Mum, a girl in my class did an assignment on her. 880 00:49:21,025 --> 00:49:22,792 How did I never hear about this? 881 00:49:22,794 --> 00:49:24,327 Oh... 882 00:49:24,329 --> 00:49:26,629 Well, sadly, it was like a lot of terrible things 883 00:49:26,631 --> 00:49:28,431 that happened during that time. 884 00:49:28,433 --> 00:49:29,966 If you wanna know their stories, 885 00:49:29,968 --> 00:49:31,867 you have to go looking for them. 886 00:49:33,171 --> 00:49:36,572 You know, we tried to prove it wasn't an accident, 887 00:49:36,574 --> 00:49:38,708 but, um... 888 00:49:38,710 --> 00:49:41,110 It just went down as a hit and run, so... 889 00:49:43,614 --> 00:49:45,281 But it wasn't? 890 00:49:45,283 --> 00:49:47,216 It was not. 891 00:49:50,355 --> 00:49:54,490 We watched them as they steered towards her 892 00:49:54,492 --> 00:49:56,859 and we watched them as... 893 00:49:57,862 --> 00:50:00,029 ..as they ran her down. 894 00:50:00,031 --> 00:50:03,065 Well, who was it? 895 00:50:03,067 --> 00:50:05,301 - Why didn't you find them? - Oh, we tried. 896 00:50:05,303 --> 00:50:06,836 We tried incredibly hard, 897 00:50:06,838 --> 00:50:08,571 but then some other witnesses came forward, 898 00:50:08,573 --> 00:50:11,073 said it was an accident and then that was it. 899 00:50:11,075 --> 00:50:15,211 So you just... you just dropped it? 900 00:50:16,447 --> 00:50:18,047 Ellie, I... 901 00:50:18,049 --> 00:50:19,915 Mum, that's... that's pathetic! 902 00:50:19,917 --> 00:50:22,318 That's why they could get away with stuff like that! 903 00:50:22,320 --> 00:50:24,286 - Ellie, you... - You let her down! 904 00:50:24,288 --> 00:50:25,888 - You... you let her down. - Hey! 905 00:50:25,890 --> 00:50:27,923 You just... You shut up! 906 00:50:27,925 --> 00:50:31,360 You have no idea what you are talking about. None. 907 00:50:31,362 --> 00:50:33,462 You have no idea what it's like 908 00:50:33,464 --> 00:50:35,965 to spend every day fighting for justice. 909 00:50:35,967 --> 00:50:37,700 It killed your grandparents. 910 00:50:37,702 --> 00:50:41,637 It was like a... a cancer that destroyed this family. 911 00:50:41,639 --> 00:50:43,572 Knowing that something this awful 912 00:50:43,574 --> 00:50:45,107 has happened to someone you love, 913 00:50:45,109 --> 00:50:48,277 knowing that you were so powerless to stop it, 914 00:50:48,279 --> 00:50:53,049 replaying that scene over and over in your head, 915 00:50:53,051 --> 00:50:54,950 it just... it just guts you 916 00:50:54,952 --> 00:50:57,820 of everything you ever were as a person. 917 00:50:57,822 --> 00:51:00,056 And in the end, when no-one will help you, 918 00:51:00,058 --> 00:51:02,792 when you hit dead end after dead end for years, 919 00:51:02,794 --> 00:51:04,794 Ellie, years, 920 00:51:04,796 --> 00:51:07,863 the only kind thing you can do for your sister 921 00:51:07,865 --> 00:51:10,800 is the one thing that you can control. 922 00:51:10,802 --> 00:51:13,536 You can let her rest 923 00:51:13,538 --> 00:51:16,138 because she deserves it. 924 00:51:21,946 --> 00:51:24,413 Just don't. 925 00:52:12,396 --> 00:52:14,497 - Hey! - How you doing? 926 00:52:14,499 --> 00:52:15,831 Alright! 927 00:52:17,602 --> 00:52:19,535 - Whoo! - You look amazing! 928 00:52:19,537 --> 00:52:21,170 This is good. 929 00:52:24,509 --> 00:52:26,408 Hey, sis. 930 00:52:26,410 --> 00:52:27,943 Yeah! 931 00:52:35,219 --> 00:52:38,154 Today is not about violence. 932 00:52:38,156 --> 00:52:40,055 It's not about anger. 933 00:52:40,057 --> 00:52:43,659 And for us at least, it is not about aggravation. 934 00:52:43,661 --> 00:52:46,362 They claim they are taking back Oxford Street, 935 00:52:46,364 --> 00:52:48,164 as if they own it, 936 00:52:48,166 --> 00:52:50,399 as if we are taking something that was theirs, 937 00:52:50,401 --> 00:52:52,635 as if they've got nothing left. 938 00:52:52,637 --> 00:52:54,670 What they fail to understand 939 00:52:54,672 --> 00:52:58,440 is that Oxford Street is all that we have. 940 00:52:58,442 --> 00:53:02,344 It's our safe space. It welcomes us. 941 00:53:02,346 --> 00:53:05,247 It provides us with a place to dance, 942 00:53:05,249 --> 00:53:07,550 a place to fall in love. 943 00:53:07,552 --> 00:53:09,151 It provides us with a place 944 00:53:09,153 --> 00:53:11,287 where we can truly be ourselves. 945 00:53:11,289 --> 00:53:13,322 Today, we are not fighting. 946 00:53:13,324 --> 00:53:15,291 We are simply showing up. 947 00:53:15,293 --> 00:53:18,127 We are standing in solidarity with our street, 948 00:53:18,129 --> 00:53:21,163 a reminder of our community strength, 949 00:53:21,165 --> 00:53:25,501 and we can continue to hope for more safe spaces, 950 00:53:25,503 --> 00:53:27,570 for a time when we will have 951 00:53:27,572 --> 00:53:31,407 more places to dance, more places to fall in love, 952 00:53:31,409 --> 00:53:34,443 for a time when we will no longer 953 00:53:34,445 --> 00:53:38,180 have to show up and defend our place in this world. 954 00:53:39,217 --> 00:53:42,918 But while we do, well, let's just make sure 955 00:53:42,920 --> 00:53:45,254 we have a bloody good time doing it. 956 00:53:45,256 --> 00:53:47,056 Am I right? 957 00:53:51,128 --> 00:53:53,762 Take your bigotry away! 958 00:53:53,764 --> 00:53:55,965 Oxford Street is here to stay! 959 00:53:55,967 --> 00:53:57,967 Take your bigotry away! 960 00:53:57,969 --> 00:53:59,902 Oxford Street is here to stay! 961 00:53:59,904 --> 00:54:03,706 Take your bigotry away! Oxford Street is here to stay! 962 00:54:03,708 --> 00:54:05,741 Take your bigotry away! 963 00:54:05,743 --> 00:54:07,376 Oxford Street is here to stay! 964 00:54:07,378 --> 00:54:11,046 Take your bigotry away! Oxford Street is here to stay! 965 00:54:11,048 --> 00:54:13,916 Whoo-hoo! 966 00:54:15,486 --> 00:54:17,219 Whoo! 967 00:54:38,042 --> 00:54:39,775 Tara? 968 00:54:46,584 --> 00:54:49,752 Tara, are you... 969 00:54:50,721 --> 00:54:52,454 ..around? 970 00:54:56,294 --> 00:54:58,360 I'm sorry for what I said. 971 00:55:00,197 --> 00:55:02,831 I wish I hadn't said it. 972 00:55:04,635 --> 00:55:06,335 That's all. 973 00:55:36,000 --> 00:55:37,633 Hi. 974 00:55:37,635 --> 00:55:40,235 I'm sorry, but those are really great pyjamas. 975 00:55:40,237 --> 00:55:41,904 Yeah, I'm a horse girl. 976 00:55:41,906 --> 00:55:43,472 What are you doing here? 977 00:55:43,474 --> 00:55:45,374 Sorry to just drop by, 978 00:55:45,376 --> 00:55:48,077 but you weren't replying to my messages, 979 00:55:48,079 --> 00:55:49,845 so I thought I'd... 980 00:55:49,847 --> 00:55:51,747 You thought you'd just rock up at my house? 981 00:55:51,749 --> 00:55:54,083 - Pretty creepy. - I know. 982 00:55:54,085 --> 00:55:55,551 When you didn't reply to my messages, 983 00:55:55,553 --> 00:55:57,052 I didn't rock up at your house. 984 00:55:57,054 --> 00:55:59,421 I know, I know, but I have been here before 985 00:55:59,423 --> 00:56:01,123 when we did our assignment, so I didn't 986 00:56:01,125 --> 00:56:02,858 have to find out your address or anything. 987 00:56:02,860 --> 00:56:04,960 That would've been way worse, right? 988 00:56:08,532 --> 00:56:12,301 How did you know that stuff about my aunt? 989 00:56:12,303 --> 00:56:13,836 Where did you hear it? 990 00:56:21,278 --> 00:56:23,679 I, um... 991 00:56:23,681 --> 00:56:25,814 I met this woman at a meet-up group 992 00:56:25,816 --> 00:56:27,449 and told her I wanted to do someone 993 00:56:27,451 --> 00:56:28,984 from the community for my assignment 994 00:56:28,986 --> 00:56:30,619 and she suggested her. 995 00:56:30,621 --> 00:56:33,222 I can't believe so many people knew about her and I didn't. 996 00:56:33,224 --> 00:56:35,124 Yeah, she did some pretty amazing stuff. 997 00:56:35,126 --> 00:56:36,992 We were lucky to have her. 998 00:56:38,229 --> 00:56:40,429 Also, I'm, um... 999 00:56:40,431 --> 00:56:42,264 I didn't mean what I said 1000 00:56:42,266 --> 00:56:44,666 about the whole car crash thing. 1001 00:56:45,836 --> 00:56:48,237 I don't know why I said that. 1002 00:56:48,239 --> 00:56:50,172 I wish I never said that. 1003 00:56:50,174 --> 00:56:51,940 Like, I really am sorry about that 1004 00:56:51,942 --> 00:56:53,909 'cause she sounds really amazing. 1005 00:56:53,911 --> 00:56:55,444 You have no idea. 1006 00:56:55,446 --> 00:56:57,579 Well, I did my whole assignment on her. 1007 00:56:57,581 --> 00:56:59,815 True. She's practically your aunt. 1008 00:57:01,385 --> 00:57:03,485 So there was something I wanted to ask... 1009 00:57:03,487 --> 00:57:05,788 How did you know? 1010 00:57:05,790 --> 00:57:10,325 That it was... safe to like me? 1011 00:57:11,362 --> 00:57:13,529 - What do you mean? - You know what I mean. 1012 00:57:17,935 --> 00:57:19,701 Remember Jen Brinly? 1013 00:57:19,703 --> 00:57:22,037 She left in Year 9? 1014 00:57:22,039 --> 00:57:25,274 So we were, like, best friends in Year 7. 1015 00:57:25,276 --> 00:57:27,075 We did everything together. 1016 00:57:27,077 --> 00:57:28,610 I had a massive crush on her, 1017 00:57:28,612 --> 00:57:30,679 but even then I knew better than to say anything. 1018 00:57:30,681 --> 00:57:32,214 Plus, I was still so young, 1019 00:57:32,216 --> 00:57:34,283 I was pretty confused about my feelings. 1020 00:57:34,285 --> 00:57:38,654 But even as intuitive as I was not to say anything, 1021 00:57:38,656 --> 00:57:41,523 I was still dumb enough to write it down. 1022 00:57:42,560 --> 00:57:45,527 I had this stupid diary. 1023 00:57:45,529 --> 00:57:47,463 It didn't even have a lock on it. 1024 00:57:47,465 --> 00:57:49,498 I'm sure you can tell where this story is going. 1025 00:57:50,734 --> 00:57:55,571 Anyway, um, one of the girls in my group 1026 00:57:55,573 --> 00:57:57,940 took it out of my bag and told everybody, obviously, 1027 00:57:57,942 --> 00:57:59,775 'cause teenage girls are the fucking worst. 1028 00:57:59,777 --> 00:58:01,443 Sorry, language. 1029 00:58:02,713 --> 00:58:04,780 But I didn't know. 1030 00:58:07,251 --> 00:58:10,219 I didn't know anything had changed 1031 00:58:10,221 --> 00:58:12,154 until I went to hug her. 1032 00:58:14,725 --> 00:58:18,193 So... so that's how I knew. 1033 00:58:19,430 --> 00:58:21,029 Look, I know you were upset 1034 00:58:21,031 --> 00:58:22,664 when you told me not to touch you, 1035 00:58:22,666 --> 00:58:25,167 but that's where it takes me back to. 1036 00:58:25,169 --> 00:58:26,702 And I meant what I said 1037 00:58:26,704 --> 00:58:28,237 about not wanting to be jerked around. 1038 00:58:28,239 --> 00:58:29,872 Like, I get it. I get it, Ellie. 1039 00:58:29,874 --> 00:58:32,207 I get this all really new and exciting for you. 1040 00:58:32,209 --> 00:58:34,209 But it's not for me. 1041 00:58:34,211 --> 00:58:37,012 I never got to come out. I was outed. 1042 00:58:37,014 --> 00:58:38,614 And I've managed to get through high school 1043 00:58:38,616 --> 00:58:40,716 pretty much unscathed because I never even dreamt 1044 00:58:40,718 --> 00:58:43,385 of dating or liking someone since then. 1045 00:58:43,387 --> 00:58:44,987 I'm so sorry. 1046 00:58:44,989 --> 00:58:46,989 But that was then, you know? 1047 00:58:46,991 --> 00:58:48,690 No-one cares about that stuff now. 1048 00:58:48,692 --> 00:58:50,325 Oh, if no-one cares, I guess I'll just 1049 00:58:50,327 --> 00:58:51,960 get the fuck over it, then, shall I? 1050 00:58:51,962 --> 00:58:53,595 And, no, I'm not gonna apologise for that. 1051 00:58:53,597 --> 00:58:55,531 I'm sorry. You pursued me. 1052 00:58:55,533 --> 00:58:57,633 I was fine and then there you were, 1053 00:58:57,635 --> 00:58:59,501 just actively pursuing me. 1054 00:58:59,503 --> 00:59:02,004 I told you I liked you. 1055 00:59:02,006 --> 00:59:04,139 That's a massive deal for me. 1056 00:59:04,141 --> 00:59:07,242 I felt open enough to respond and then you just fucking... 1057 00:59:07,244 --> 00:59:09,044 I'm so sorry. 1058 00:59:10,147 --> 00:59:11,613 I don't know how we got here. 1059 00:59:11,615 --> 00:59:13,448 I just wanted to ask you to the formal. 1060 00:59:13,450 --> 00:59:16,285 Yeah, and I wish you just fucking had, Ellie. 1061 00:59:16,287 --> 00:59:18,387 Sorry. Fuck. 1062 00:59:35,606 --> 00:59:37,873 Did Abbie say yes? 1063 00:59:39,376 --> 00:59:41,009 No. 1064 00:59:42,046 --> 00:59:43,679 Oh. 1065 00:59:44,715 --> 00:59:46,315 Mm... 1066 00:59:56,226 --> 00:59:58,594 ♪ Even the highs feel like lows 1067 00:59:58,596 --> 01:00:00,529 ♪ I'm sick of all of my clothes 1068 01:00:00,531 --> 01:00:03,131 ♪ I'm getting tired of the same conversations 1069 01:00:03,133 --> 01:00:06,635 ♪ I can't accept the feelings of elation 1070 01:00:11,675 --> 01:00:14,910 ♪ I'm flying high, but am I self-sabotaging? 1071 01:00:14,912 --> 01:00:16,878 ♪ I'm leaning further in than ever 1072 01:00:16,880 --> 01:00:19,948 ♪ Let you in, but now I need to be guarded 1073 01:00:19,950 --> 01:00:23,885 ♪ Every day is a revelation 1074 01:00:27,057 --> 01:00:29,124 ♪ Sometimes I feel 1075 01:00:29,126 --> 01:00:31,126 ♪ Like my heart has been split open 1076 01:00:31,128 --> 01:00:33,295 ♪ You see everything I'm hoping 1077 01:00:33,297 --> 01:00:35,297 ♪ I'm a river running high 1078 01:00:35,299 --> 01:00:36,832 ♪ Sometimes I feel 1079 01:00:36,834 --> 01:00:39,534 ♪ Like there's a freeway running down my neck 1080 01:00:39,536 --> 01:00:41,637 ♪ There's traffic passing through my chest 1081 01:00:41,639 --> 01:00:43,372 ♪ And through my mind 1082 01:00:43,374 --> 01:00:45,374 ♪ Sometimes I feel 1083 01:00:45,376 --> 01:00:47,409 ♪ Like my heart has been split open 1084 01:00:47,411 --> 01:00:49,411 ♪ You see everything I'm hoping 1085 01:00:49,413 --> 01:00:51,246 ♪ I'm a river running high 1086 01:00:51,248 --> 01:00:55,584 ♪ Sometimes I feel 1087 01:00:55,586 --> 01:00:57,719 ♪ Like there's traffic passing through my chest 1088 01:00:57,721 --> 01:00:59,721 ♪ And through my mind. ♪ 1089 01:01:22,379 --> 01:01:24,112 Repeat after me. 1090 01:01:24,114 --> 01:01:27,883 I go beyond other people's fears and limitations. 1091 01:01:29,887 --> 01:01:32,254 This is not how this story ends. 1092 01:01:43,600 --> 01:01:48,904 ♪ This is new I am not used to happy love 1093 01:01:48,906 --> 01:01:50,839 ♪ When did choice... ♪ 1094 01:01:50,841 --> 01:01:53,542 Please read my sign to see an important message. 1095 01:01:55,112 --> 01:01:56,878 Dammit. 1096 01:01:59,650 --> 01:02:01,650 ♪ I will paint your portrait, though 1097 01:02:01,652 --> 01:02:03,719 ♪ When we're moving slow... ♪ 1098 01:02:05,189 --> 01:02:07,622 And... action. 1099 01:02:07,624 --> 01:02:09,591 I have something important to tell you... 1100 01:02:09,593 --> 01:02:11,526 Darling, you need to speak up. And you're mumbling. 1101 01:02:11,528 --> 01:02:12,761 Mum, I was on a roll! 1102 01:02:16,066 --> 01:02:19,167 Sorry. I have so much glitter in my nose. OK. 1103 01:02:19,169 --> 01:02:22,971 ♪ Because I couldn't understand what you meant... ♪ 1104 01:02:22,973 --> 01:02:25,006 It is plugged in! 1105 01:02:25,008 --> 01:02:26,541 Oh, good. 1106 01:02:26,543 --> 01:02:28,577 Um, I think we should have the... the sex talk again. 1107 01:02:28,579 --> 01:02:29,745 No. 1108 01:02:29,747 --> 01:02:31,213 Because lesbian sex is very different. 1109 01:02:31,215 --> 01:02:32,347 Nope! 1110 01:02:32,349 --> 01:02:34,549 And I don't want you to learn about it from porn! 1111 01:02:34,551 --> 01:02:38,487 ♪ Counting down, I feel contrived 1112 01:02:39,723 --> 01:02:43,458 ♪ On the behalf of every love 1113 01:02:44,895 --> 01:02:50,065 ♪ That I ever have dreamed of 1114 01:02:50,067 --> 01:02:54,970 ♪ I don't know how to read books anymore... ♪ 1115 01:03:24,968 --> 01:03:26,868 I'm gonna do it. 1116 01:03:28,405 --> 01:03:30,472 That terrible idea that you told me not to do 1117 01:03:30,474 --> 01:03:32,007 is happening. 1118 01:03:33,177 --> 01:03:35,110 You better show up and stop me. 1119 01:03:50,294 --> 01:03:52,460 - 1956. - Mn-mn. 1120 01:03:54,131 --> 01:03:57,465 First Australian combat troops in Vietnam? It was! 1121 01:03:57,467 --> 01:03:59,534 - It was 1956. - 1965! 1122 01:04:00,971 --> 01:04:03,471 You are off your game, girl. 1123 01:04:08,645 --> 01:04:11,413 You and Tara were together in high school, right? 1124 01:04:12,649 --> 01:04:14,249 Yeah. 1125 01:04:15,385 --> 01:04:18,253 I suppose she never asked you to the formal? 1126 01:04:18,255 --> 01:04:21,089 Huh! No, it was never an option. 1127 01:04:31,501 --> 01:04:35,370 They put one in my bag even though I told them not to. 1128 01:04:35,372 --> 01:04:36,905 So I'm just gonna use it. 1129 01:04:36,907 --> 01:04:38,874 Ends up in the bin regardless, right? 1130 01:04:38,876 --> 01:04:41,409 I was gonna suggest you take that back to the store. 1131 01:04:43,280 --> 01:04:47,048 - That's what I should've done. - Shit, I was joking! 1132 01:04:47,050 --> 01:04:49,150 It's only one straw... 1133 01:04:49,152 --> 01:04:51,586 ..said 18 billion people. 1134 01:04:51,588 --> 01:04:53,555 Oh! 1135 01:04:53,557 --> 01:04:55,690 - I'm so stressed. - Darling! 1136 01:05:05,302 --> 01:05:07,535 If she had asked you to the formal, 1137 01:05:07,537 --> 01:05:09,905 how do you think she would've done it? 1138 01:05:11,141 --> 01:05:13,174 Well, we were pretty practical people. 1139 01:05:13,176 --> 01:05:14,943 Sorry to be boring, Ellie. 1140 01:05:24,922 --> 01:05:26,788 She was thoughtful. 1141 01:05:28,592 --> 01:05:31,459 She had a way of remembering little things I said 1142 01:05:31,461 --> 01:05:33,328 and turning them into something. 1143 01:05:37,567 --> 01:05:41,736 That's actually how she asked me to the formal, I think. 1144 01:05:58,555 --> 01:06:02,691 ♪ When I was 17, I fell in love 1145 01:06:02,693 --> 01:06:06,695 ♪ We had anniversaries each month 1146 01:06:06,697 --> 01:06:09,164 ♪ He was my first kiss 1147 01:06:09,166 --> 01:06:10,966 ♪ The real kind of kiss 1148 01:06:10,968 --> 01:06:13,234 ♪ Where I kissed back 1149 01:06:15,339 --> 01:06:19,341 ♪ Remember driving Stafford Road 1150 01:06:19,343 --> 01:06:22,410 ♪ A message popped up on my phone 1151 01:06:23,380 --> 01:06:27,215 ♪ Said he thinks he likes me and my world stood still 1152 01:06:27,217 --> 01:06:32,120 ♪ And my eyes grew wider than a party pill 1153 01:06:32,122 --> 01:06:35,590 ♪ I think I'm gonna love you for a long time 1154 01:06:35,592 --> 01:06:39,594 ♪ Boy, I can't go a minute without you on my mind 1155 01:06:39,596 --> 01:06:43,965 ♪ I think I'm gonna love you for a long time 1156 01:06:43,967 --> 01:06:47,569 ♪ Can I build my life around you? ♪ 1157 01:07:00,717 --> 01:07:04,586 ♪ See me walkin' 1158 01:07:04,588 --> 01:07:08,757 ♪ Got you talkin' 1159 01:07:08,759 --> 01:07:12,093 ♪ On 1160 01:07:12,095 --> 01:07:15,430 ♪ And on 1161 01:07:16,400 --> 01:07:20,335 ♪ You call me up 1162 01:07:20,337 --> 01:07:24,139 ♪ Midnight, wake up 1163 01:07:24,141 --> 01:07:27,509 ♪ On 1164 01:07:27,511 --> 01:07:32,013 ♪ And on 1165 01:07:33,550 --> 01:07:37,252 ♪ It's coming over 1166 01:07:37,254 --> 01:07:39,621 ♪ It's on again... ♪ 1167 01:07:39,623 --> 01:07:42,524 Mm, so we went to this... 1168 01:07:42,526 --> 01:07:44,325 ..we went to this hairdresser in the city 1169 01:07:44,327 --> 01:07:46,194 and it cost an absolute fortune, 1170 01:07:46,196 --> 01:07:48,163 but I didn't have the heart to tell her 1171 01:07:48,165 --> 01:07:49,931 that I couldn't see any difference. 1172 01:07:49,933 --> 01:07:51,733 So you just have to... 1173 01:07:51,735 --> 01:07:53,068 Shh! 1174 01:07:53,070 --> 01:07:55,170 Just... just when she comes out, 1175 01:07:55,172 --> 01:07:57,572 you just make sure that you are... 1176 01:07:57,574 --> 01:08:00,608 - Your hair! - Isn't it amazing? 1177 01:08:00,610 --> 01:08:02,177 - It's amazing. - Thank you. 1178 01:08:02,179 --> 01:08:04,345 I'm gonna... Mmm! 1179 01:08:04,347 --> 01:08:06,881 Mmm! Get some more champagne. Do you want some? 1180 01:08:06,883 --> 01:08:09,484 How are we getting to the venue? Am I driving or... 1181 01:08:09,486 --> 01:08:11,719 Oh, God, no. We'll get an Uber driver that isn't you. 1182 01:08:11,721 --> 01:08:14,089 - Actually, do we need to book? - No, it's way too early. 1183 01:08:14,091 --> 01:08:15,156 OK. 1184 01:08:16,126 --> 01:08:18,326 - You really look beautiful. - Thank you. 1185 01:08:18,328 --> 01:08:19,961 Thank you for always including me. 1186 01:08:19,963 --> 01:08:21,863 Of course. 1187 01:08:23,834 --> 01:08:25,667 Oh, my God! Where have you been? 1188 01:08:25,669 --> 01:08:28,403 I actually thought I was quite quick. 1189 01:08:28,405 --> 01:08:30,205 What kind of fairy godmother would I be 1190 01:08:30,207 --> 01:08:32,173 if I didn't show up for your ball? 1191 01:08:32,175 --> 01:08:34,576 Pour that champagne quick. I'm so pumped. 1192 01:08:34,578 --> 01:08:36,511 - OK. - You look beautiful. 1193 01:08:36,513 --> 01:08:38,413 And your hair! 1194 01:08:38,415 --> 01:08:40,381 - Oh! Oops! - Oh, oh, quick, quick! 1195 01:08:40,383 --> 01:08:41,983 Get something to clean that up. Patty, quick. 1196 01:08:41,985 --> 01:08:43,718 - Mum, go to the kitchen too. - Um, really? 1197 01:08:43,720 --> 01:08:46,988 - I've got it. It's alright. - That's very rude. Sorry. 1198 01:08:55,599 --> 01:08:57,232 I know. 1199 01:08:59,436 --> 01:09:01,836 Ellie, can you... can you just get off your phone, please? 1200 01:09:01,838 --> 01:09:03,471 Alright, here we are. 1201 01:09:03,473 --> 01:09:05,173 To Ellie... 1202 01:09:05,175 --> 01:09:07,108 - We need to book the Uber! - What's that? 1203 01:09:07,110 --> 01:09:09,344 - Quick, quick! - I thought it was too early. 1204 01:09:09,346 --> 01:09:10,912 No, that was ages ago. 1205 01:09:10,914 --> 01:09:12,614 Um, why don't you go out the front? 1206 01:09:12,616 --> 01:09:14,315 - I'll meet you out there. - Why out the front? 1207 01:09:14,317 --> 01:09:15,884 It's easier for the driver. Right, Patty? 1208 01:09:15,886 --> 01:09:17,385 - Sure. Yep. - OK. 1209 01:09:17,387 --> 01:09:18,887 - What's going on? - Come on. 1210 01:09:18,889 --> 01:09:21,789 I think she got a surprise for us. 1211 01:09:21,791 --> 01:09:24,125 - Oh! - So let's, um... 1212 01:09:25,462 --> 01:09:28,429 Oh, we should've brought the bottle with us. 1213 01:09:28,431 --> 01:09:29,964 It's about what happened to you. 1214 01:09:29,966 --> 01:09:31,299 We found new information and... 1215 01:09:31,301 --> 01:09:35,336 Is it OK if I say that I don't wanna know? 1216 01:09:35,338 --> 01:09:37,205 - Right. Of course. - I know that seems strange. 1217 01:09:37,207 --> 01:09:39,707 But I think it's awesome, what it is that you're doing. 1218 01:09:39,709 --> 01:09:41,242 I just... 1219 01:09:42,212 --> 01:09:45,046 ..I just really wanted to be here today for you. 1220 01:09:45,048 --> 01:09:47,715 Totally. Totally. 1221 01:09:47,717 --> 01:09:51,219 So tell me, are you attending this event 1222 01:09:51,221 --> 01:09:53,421 with a certain horse-loving girl? 1223 01:09:53,423 --> 01:09:55,757 No, I... I never asked her. 1224 01:09:55,759 --> 01:09:58,126 What? Ellie, why not?! 1225 01:09:58,128 --> 01:09:59,661 You were right. 1226 01:09:59,663 --> 01:10:02,597 My whole idea was based on this stupid thing 1227 01:10:02,599 --> 01:10:04,732 that I'd gotten from copying other couples 1228 01:10:04,734 --> 01:10:07,068 and I realised that I wanted to do something special 1229 01:10:07,070 --> 01:10:08,836 that was just for us, 1230 01:10:08,838 --> 01:10:13,007 something different... because I am different. 1231 01:10:13,009 --> 01:10:15,910 But I couldn't think of anything. Nothing. 1232 01:10:15,912 --> 01:10:18,580 And then I started thinking, "Well, what does that mean? 1233 01:10:18,582 --> 01:10:20,915 "Maybe... maybe I don't know her at all 1234 01:10:20,917 --> 01:10:24,619 "and maybe I'm just assuming that... that she'd say yes. 1235 01:10:24,621 --> 01:10:25,787 "Maybe I'll just ask when 1236 01:10:25,789 --> 01:10:26,955 "there wasn't as much pressure." 1237 01:10:26,957 --> 01:10:28,122 Then I thought, "Maybe I'm 1238 01:10:28,124 --> 01:10:29,290 "overthinking the entire thing." 1239 01:10:29,292 --> 01:10:31,326 - Is my chest getting blotchy?! - OK, OK. 1240 01:10:31,328 --> 01:10:33,828 Ellie! The Uber's almost here! 1241 01:10:33,830 --> 01:10:35,830 Damn, it's way too early. 1242 01:10:37,300 --> 01:10:39,500 Alright? 1243 01:10:39,502 --> 01:10:41,536 Now, if there's nothing else we need to do, 1244 01:10:41,538 --> 01:10:43,238 let's have that toast. 1245 01:10:47,043 --> 01:10:49,510 To my beautiful daughter, 1246 01:10:49,512 --> 01:10:51,512 who not only surprised everyone 1247 01:10:51,514 --> 01:10:53,047 by topping her history class 1248 01:10:53,049 --> 01:10:55,049 with her beautiful speech on Faith Underwood, 1249 01:10:55,051 --> 01:10:59,087 but who has just turned out so good, 1250 01:10:59,089 --> 01:11:01,322 better than I could have hoped, 1251 01:11:01,324 --> 01:11:05,493 and, uh, that's despite having me as her mum. 1252 01:11:05,495 --> 01:11:07,629 Oh, Mum, none of that! Come on. 1253 01:11:07,631 --> 01:11:09,998 I agree. Can we just cry at the venue, please? 1254 01:11:11,835 --> 01:11:14,302 - Cheers. - Cheers. 1255 01:11:14,304 --> 01:11:16,504 Heads! 1256 01:11:16,506 --> 01:11:18,673 God, I am sick to death of this. 1257 01:11:18,675 --> 01:11:20,408 - Are you kidding me? - Wait, Mum! 1258 01:11:20,410 --> 01:11:22,176 I... I need that. 1259 01:11:23,146 --> 01:11:25,280 And I need a pen and paper. 1260 01:11:27,584 --> 01:11:29,450 I mean, I'm fairy godmother of the year! 1261 01:11:29,452 --> 01:11:33,054 I could just teleport there! This is such moral support. 1262 01:11:33,056 --> 01:11:35,323 ♪ I feel contrived 1263 01:11:36,293 --> 01:11:41,129 ♪ On the behalf of every love... ♪ 1264 01:11:41,131 --> 01:11:43,131 Saddles may be balanced 1265 01:11:43,133 --> 01:11:44,999 different ways for different horses, 1266 01:11:45,001 --> 01:11:47,635 different riders or different disciplines. 1267 01:11:47,637 --> 01:11:49,704 So for example... 1268 01:11:49,706 --> 01:11:51,339 ..if we're jumping and we have a saddle 1269 01:11:51,341 --> 01:11:53,041 that's built for jumping, 1270 01:11:53,043 --> 01:11:54,842 the balance on that saddle 1271 01:11:54,844 --> 01:11:56,744 is going to be slightly more forward... 1272 01:12:05,422 --> 01:12:08,456 I lied. I'm not into AFL. 1273 01:12:08,458 --> 01:12:11,125 But I am into you. 1274 01:12:11,127 --> 01:12:14,128 I'll be at the formal. Meet me there if you like. 1275 01:12:14,130 --> 01:12:16,097 P.S. I really hope you do. 1276 01:12:24,574 --> 01:12:26,908 - Was she there? - She was there. 1277 01:12:28,378 --> 01:12:31,045 Just give me a second and then we can go. 1278 01:12:31,047 --> 01:12:32,880 OK. 1279 01:12:32,882 --> 01:12:34,749 I mean, I'm a ghost. I'm fine. 1280 01:12:34,751 --> 01:12:36,417 I'm just sympathetic panting, but... 1281 01:13:40,683 --> 01:13:43,117 Make the only high you have tonight a sugar high. 1282 01:13:44,421 --> 01:13:45,820 We're offering students a chance 1283 01:13:45,822 --> 01:13:47,255 to trade in their drugs for chocolates. 1284 01:13:47,257 --> 01:13:49,457 I don't have any drugs, but I'll take a chocolate. 1285 01:13:49,459 --> 01:13:51,459 That's not really how it works. 1286 01:13:52,429 --> 01:13:54,195 Your pupils are really large. 1287 01:13:54,197 --> 01:13:55,997 OK, take a chocolate. 1288 01:14:03,072 --> 01:14:05,506 - Hi, miss. - Oh! Uh, hello, miss. 1289 01:14:05,508 --> 01:14:07,942 Hello, miss... Hello, Ellie! Hello. 1290 01:14:09,212 --> 01:14:11,546 Um, the formal's inside. 1291 01:14:11,548 --> 01:14:13,748 I know. I was just getting some fresh air. 1292 01:14:13,750 --> 01:14:16,050 Yep. That's good. 1293 01:14:16,052 --> 01:14:18,085 Weird, it smells a bit like pot out here. 1294 01:14:18,087 --> 01:14:21,422 Ha-ha! Um... 1295 01:14:21,424 --> 01:14:23,458 Yes, well, I will see you back inside, Miss Ellie. 1296 01:14:23,460 --> 01:14:24,992 Good luck with your future! 1297 01:14:54,157 --> 01:14:55,990 You have got to be kidding me! 1298 01:14:55,992 --> 01:14:57,525 - Oh! - What? 1299 01:14:57,527 --> 01:15:00,828 Oh, my God. You scared me. 1300 01:15:00,830 --> 01:15:02,630 Is that your horseriding outfit? 1301 01:15:02,632 --> 01:15:04,165 Well, you left it pretty last-minute. 1302 01:15:04,167 --> 01:15:06,000 This is the fanciest thing I own. 1303 01:15:06,002 --> 01:15:07,535 It has a pocket, see? 1304 01:15:07,537 --> 01:15:09,036 Jealous. 1305 01:15:09,038 --> 01:15:11,138 Out here having a ciggie, are ya? 1306 01:15:11,140 --> 01:15:13,040 No! 1307 01:15:13,042 --> 01:15:15,176 Oh, it was... it was a joke. 1308 01:15:15,178 --> 01:15:16,911 Right. Right. 1309 01:15:16,913 --> 01:15:19,080 Though it does smell a lot like pot out here. 1310 01:15:20,250 --> 01:15:22,149 I'm really glad you came. 1311 01:15:22,151 --> 01:15:24,785 I'm glad you asked, although talking about 1312 01:15:24,787 --> 01:15:26,821 leaving it to the last minute... 1313 01:15:30,059 --> 01:15:34,529 I'm so sorry... about everything. 1314 01:15:34,531 --> 01:15:38,232 Oh, me too. Um, I have many regrets. 1315 01:15:38,234 --> 01:15:40,801 "Never regret anything because at one point in time, 1316 01:15:40,803 --> 01:15:42,837 "it was exactly what you wanted." 1317 01:15:42,839 --> 01:15:45,673 Um... no. 1318 01:15:45,675 --> 01:15:47,708 No, I never wanted you to find about 1319 01:15:47,710 --> 01:15:49,510 your aunt's death in my history speech. 1320 01:15:49,512 --> 01:15:51,379 Yeah, that sucked. 1321 01:15:53,182 --> 01:15:55,449 I think I might be done with the inspirational quotes. 1322 01:15:55,451 --> 01:15:57,151 No, don't be like that. 1323 01:15:57,153 --> 01:15:58,886 "Be yourself. Everyone else is taken." 1324 01:15:58,888 --> 01:16:00,955 I do like that one, though. 1325 01:16:01,925 --> 01:16:04,025 Um... 1326 01:16:04,027 --> 01:16:05,993 You look really pretty. 1327 01:16:05,995 --> 01:16:07,628 Thanks. 1328 01:16:07,630 --> 01:16:11,866 You look... like you belong at the Olympics, 1329 01:16:11,868 --> 01:16:14,068 in a good way. 1330 01:16:14,070 --> 01:16:16,203 Oh, by the way, 1331 01:16:16,205 --> 01:16:18,005 Adam Goodes. 1332 01:16:18,007 --> 01:16:22,276 That's an AFL player, just for future conversation. 1333 01:16:30,486 --> 01:16:32,720 Do you wanna dance? 1334 01:16:34,190 --> 01:16:36,991 Yeah. Oh, maybe not in there. 1335 01:16:36,993 --> 01:16:40,094 I'm... I'm pretty shit. 1336 01:16:40,096 --> 01:16:41,796 Fine by me. 1337 01:16:46,936 --> 01:16:49,170 ♪ Baby, the waves were crashing down on me 1338 01:16:49,172 --> 01:16:53,074 ♪ Felt like I forgot how to breathe without you 1339 01:16:54,043 --> 01:16:57,712 ♪ But, baby, with you I'm hanging out at 10:00 1340 01:16:57,714 --> 01:17:01,048 ♪ It's easier than when I'm not around you 1341 01:17:01,050 --> 01:17:02,717 ♪ Around you 1342 01:17:04,754 --> 01:17:08,422 ♪ I'm gonna take you to the beach... ♪ 1343 01:17:08,424 --> 01:17:10,024 What you doing? 1344 01:17:10,026 --> 01:17:11,659 Just checking we're alone. 1345 01:17:11,661 --> 01:17:13,427 Who could be watching? 1346 01:17:13,429 --> 01:17:15,196 Oh, just my family. 1347 01:17:15,198 --> 01:17:17,198 - Wait. What? - No, no! It's... 1348 01:17:17,200 --> 01:17:21,502 It's... I'm just joking. I'm just joking. It's OK. 1349 01:17:21,504 --> 01:17:23,571 ♪ I'm gonna take you to 1350 01:17:23,573 --> 01:17:27,942 ♪ I never had a summer with another 1351 01:17:27,944 --> 01:17:31,846 ♪ I never had a summer with a lover 1352 01:17:31,848 --> 01:17:35,950 ♪ I never had a summer with another 1353 01:17:35,952 --> 01:17:38,619 ♪ I never had a summer 1354 01:17:38,621 --> 01:17:41,255 ♪ I'm gonna take you to the water... ♪ 1355 01:17:54,771 --> 01:17:57,838 ♪ I'm gonna take you to the water 1356 01:17:57,840 --> 01:18:01,409 ♪ I never had a summer with another 1357 01:18:01,411 --> 01:18:05,579 ♪ I never had a summer with a lover 1358 01:18:05,581 --> 01:18:09,650 ♪ I never had a summer with another 1359 01:18:09,652 --> 01:18:13,988 ♪ I never had a summer with a lover 1360 01:18:13,990 --> 01:18:18,025 ♪ I never had a summer with another 1361 01:18:18,027 --> 01:18:22,096 ♪ I never had a summer with a lover 1362 01:18:22,098 --> 01:18:26,333 ♪ I never had a summer with another 1363 01:18:26,335 --> 01:18:30,304 ♪ I never had a summer with a lover. ♪ 1364 01:21:08,598 --> 01:21:12,233 ♪ There you go, letting me down again 1365 01:21:12,235 --> 01:21:14,501 ♪ Take off that crown I made 1366 01:21:14,503 --> 01:21:16,670 ♪ You don't deserve it 1367 01:21:17,640 --> 01:21:21,442 ♪ I know, I know that it's all pretend 1368 01:21:21,444 --> 01:21:23,711 ♪ Maybe I'm only afraid 1369 01:21:23,713 --> 01:21:25,846 ♪ 'Cause I wanna preserve it 1370 01:21:27,250 --> 01:21:29,416 ♪ We walk two steps forward 1371 01:21:29,418 --> 01:21:31,385 ♪ We fall 10 steps back 1372 01:21:31,387 --> 01:21:33,487 ♪ And I feel like screaming 1373 01:21:33,489 --> 01:21:36,590 ♪ 'Cause I know we can never go 1374 01:21:36,592 --> 01:21:38,859 ♪ Back to that space we used to hold 1375 01:21:38,861 --> 01:21:42,696 ♪ Before you made me feel alone 1376 01:21:42,698 --> 01:21:45,065 ♪ We're so far from there 1377 01:21:45,067 --> 01:21:49,870 ♪ And I'm a long, long way from home 1378 01:21:49,872 --> 01:21:54,441 ♪ I'm a long, long way from home 1379 01:21:54,443 --> 01:21:59,613 ♪ I'm a long, long way from home. ♪ 94680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.