All language subtitles for Da An hhhhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,734 --> 00:01:09,778 Siebzigtausend Dollar für dieses Auto 2 00:01:09,778 --> 00:01:12,656 und sie legten ein Stück hinein Scheiße für einen CD-Player! 3 00:01:14,283 --> 00:01:15,492 Äh! 4 00:01:15,492 --> 00:01:16,952 Hurensohn! 5 00:01:35,512 --> 00:01:36,638 Ah! 6 00:01:44,354 --> 00:01:46,773 Großartig, verdammt noch mal! 7 00:01:50,027 --> 00:01:52,863 Frohe Weihnachten! 8 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Äh! 9 00:02:31,985 --> 00:02:33,320 Huh. 10 00:03:03,183 --> 00:03:05,310 Ich komme in Frieden. 11 00:03:51,356 --> 00:03:56,111 Richtig, Sergeant Hawkins, Beweisraum J-38. 12 00:03:57,487 --> 00:04:00,407 38 ... großartig. 13 00:04:01,074 --> 00:04:02,618 Vielen Dank. 14 00:04:29,019 --> 00:04:30,229 Wie geht's'? 15 00:04:32,523 --> 00:04:35,484 Sergeant Hawkins, Bitte melden Sie sich bei Raum 1-38. 16 00:04:35,484 --> 00:04:38,070 Sergeant Hawkins, Raum 1-38. 17 00:05:09,101 --> 00:05:10,060 Ja? 18 00:05:11,812 --> 00:05:13,063 Hallo. 19 00:05:30,664 --> 00:05:33,792 Was scheint hier das Problem zu sein, Offizier? 20 00:06:23,133 --> 00:06:25,177 - Hallo. - Hallo. 21 00:06:25,969 --> 00:06:27,471 Dort unterschreiben. 22 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 Muss eine Party sein. 23 00:06:30,390 --> 00:06:31,642 Verzeihung, Offizier? 24 00:06:32,434 --> 00:06:33,644 Nur ein Witz. 25 00:06:43,070 --> 00:06:44,196 Vielen Dank. 26 00:06:44,488 --> 00:06:45,781 Bitte. 27 00:07:26,655 --> 00:07:28,073 Beeile dich besser. 28 00:07:28,073 --> 00:07:29,700 Was meinst du, Mann? 29 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 Das war ein Uhrwerk. 30 00:07:31,743 --> 00:07:33,328 Beeile dich besser. 31 00:07:41,211 --> 00:07:43,839 Jesus Christus! Was zum Teufel war das? 32 00:07:44,673 --> 00:07:45,966 Eine kleine Versicherung. 33 00:07:45,966 --> 00:07:47,009 Wofür zum Teufel? 34 00:07:47,009 --> 00:07:49,178 Keine Zeugen. 35 00:07:57,519 --> 00:07:59,188 Und als ich ihm die Organisation erzählte 36 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 war einfach nicht kosteneffektiv, er hat nicht zugehört. 37 00:08:02,065 --> 00:08:05,694 Also, Ich fühlte den einzigen Weg, meine Talente auszunutzen 38 00:08:05,694 --> 00:08:07,696 sollte sich selbstständig machen. 39 00:08:07,696 --> 00:08:10,449 - Herr ... - Davis. 40 00:08:10,449 --> 00:08:14,578 Davis, Davis, Davis, das ist richtig ... Jeff Davis. 41 00:08:14,578 --> 00:08:15,996 Mein Punkt ist das ... 42 00:08:15,996 --> 00:08:19,166 Ähnlich wie du bin ich mir sicher, in einem frühen Alter, 43 00:08:19,166 --> 00:08:23,086 Ich stellte mir meine Ausbildung vor wäre die rettende Gnade. 44 00:08:23,086 --> 00:08:25,881 Gib mir das, ähm, notwendig, ähm, hier ... 45 00:08:25,881 --> 00:08:27,758 Lassen Sie mich nur ein Beispiel nennen. 46 00:08:42,314 --> 00:08:45,275 Ich spürte das Problem in dem Moment, als ich es merkte 47 00:08:45,275 --> 00:08:48,654 dass MBAs schnell waren eine abgewertete Ware werden. 48 00:08:48,654 --> 00:08:50,739 Ich bin gleich wieder in Princeton angekommen 49 00:08:50,739 --> 00:08:54,326 und nahm eine Sekunde auf Meister im internationalen Bankwesen, 50 00:08:54,326 --> 00:08:56,078 was ich nehme an ist das Feld, auf dem ich gelandet bin ... 51 00:08:56,078 --> 00:08:57,996 Hey, was ist mit all den zusätzlichen Muskeln? 52 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 Abend, Herr Manning. 53 00:08:59,873 --> 00:09:01,834 Stellen Sie sie sich einfach als Kuriere vor. 54 00:09:01,834 --> 00:09:03,919 Ja, richtig, mal sehen, was du hast. 55 00:09:18,600 --> 00:09:19,601 Komm schon, Leute. 56 00:09:27,025 --> 00:09:28,652 Bildung. 57 00:09:28,652 --> 00:09:30,612 -Es ist wirklich so wichtig. - Komm schon. 58 00:09:30,612 --> 00:09:32,781 - Kann ich dich einfach Jeff nennen? - Ja, was auch immer. 59 00:09:32,781 --> 00:09:36,827 - Komm schon, komm schon. - Ohne Hochschulabschluss, 60 00:09:36,827 --> 00:09:39,621 und ich spreche zumindest von einem Meister 61 00:09:39,621 --> 00:09:41,415 Ein Mann könnte verzweifelt werden. 62 00:09:42,040 --> 00:09:44,001 Möglicherweise muss die Armee beitreten. 63 00:09:44,001 --> 00:09:45,627 Wenden Sie sich einem Leben voller Verbrechen zu. 64 00:09:47,796 --> 00:09:49,214 Oder Polizist werden. 65 00:09:50,966 --> 00:09:53,177 Warum schneiden wir nicht einfach den Mist, Mann, und zur Sache kommen? 66 00:09:53,177 --> 00:09:55,053 Welche Universität haben Sie besucht? 67 00:09:55,053 --> 00:09:57,222 Die Universität saugt meinen Schwanz. 68 00:10:05,689 --> 00:10:07,191 Party Zeit. 69 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 Ich liebe diese Scheiße. 70 00:10:19,786 --> 00:10:20,787 Perfekt. 71 00:10:22,706 --> 00:10:23,832 Hallo. 72 00:10:23,832 --> 00:10:26,835 Geld Geld Geld! 73 00:10:26,835 --> 00:10:28,337 In Ordnung! 74 00:10:30,839 --> 00:10:32,674 Geht dieser Deal jetzt unter oder was? 75 00:10:32,674 --> 00:10:34,009 Was auch immer du sagst. 76 00:10:34,009 --> 00:10:35,052 Scheiße. 77 00:10:35,052 --> 00:10:36,637 Halt deinen Mund! 78 00:10:36,637 --> 00:10:38,764 Licht aus, Fatso! 79 00:10:38,764 --> 00:10:40,015 Der Schalter ist hinten! 80 00:10:40,432 --> 00:10:41,600 Scheiß drauf! 81 00:10:43,602 --> 00:10:46,146 Scheisse. 82 00:10:46,146 --> 00:10:47,564 Reden Sie weiter, Jungs. 83 00:10:47,564 --> 00:10:49,066 Gottverdammt! 84 00:10:49,066 --> 00:10:50,317 Da ist Geld! 85 00:10:51,235 --> 00:10:53,028 Halt deinen Mund! 86 00:10:56,698 --> 00:10:59,868 Eigentlich bist du Turner, oder? 87 00:11:03,413 --> 00:11:05,040 Detective Ray Turner? 88 00:11:07,918 --> 00:11:08,877 Hast du das Geld, Mann? 89 00:11:09,670 --> 00:11:10,963 Bist du fertig? 90 00:11:10,963 --> 00:11:12,297 Summen... 91 00:11:13,215 --> 00:11:14,466 Du bist kein Buzz. 92 00:11:14,466 --> 00:11:16,260 Und du bist nicht sehr schlau. 93 00:11:16,260 --> 00:11:18,804 Sie Polizisten denken, Sie sind so schlau. 94 00:11:18,804 --> 00:11:22,057 Du solltest es besser wissen als dich zu verwirren mit mir und meinen White Boys. 95 00:11:22,057 --> 00:11:23,267 Lass es fallen. 96 00:11:25,978 --> 00:11:28,647 Wir waren bei Ihnen erbärmliche Scharade für eine Woche. 97 00:11:32,025 --> 00:11:33,318 Ich sagte, lass es fallen! 98 00:11:35,696 --> 00:11:37,489 Was zum Teufel redet er? 99 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 Lächle, Ray. 100 00:11:40,284 --> 00:11:42,035 Lass es jetzt fallen! 101 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Fick dich. 102 00:11:51,545 --> 00:11:53,380 Packen Sie es ein, meine Herren. 103 00:11:53,380 --> 00:11:54,715 Jawohl. 104 00:11:54,715 --> 00:11:56,383 Wer hat das überhaupt eingerichtet? 105 00:11:56,383 --> 00:11:57,551 Ich weiß es nicht, Sir. 106 00:11:57,551 --> 00:11:59,261 Wenn es Warren war, sollte er es besser wissen. 107 00:11:59,261 --> 00:12:01,013 Zumindest gibt es jetzt ein Polizist weniger auf der Welt. 108 00:12:01,013 --> 00:12:03,932 Ihr Jungs seid sicher zu wählen jedes Korn dieses Heroins auf. 109 00:12:03,932 --> 00:12:05,392 Hinten raus. 110 00:12:05,392 --> 00:12:07,477 Ja, Sir, Mr. Manning. Lass uns gehen! 111 00:12:07,477 --> 00:12:08,645 Komm schon. 112 00:12:11,940 --> 00:12:13,442 Ich komme in Frieden. 113 00:12:29,875 --> 00:12:32,044 Was zum Teufel? 114 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 Fröhliche Weihnachten. 115 00:12:33,170 --> 00:12:34,505 Wirf ein Auge auf ihn. 116 00:12:34,505 --> 00:12:35,672 Sie wetten. 117 00:12:42,137 --> 00:12:43,680 Hurensohn! 118 00:12:45,891 --> 00:12:46,892 Ray! 119 00:12:54,274 --> 00:12:55,275 Strahl! 120 00:13:09,414 --> 00:13:10,582 Strahl! 121 00:13:29,101 --> 00:13:30,060 Strahl! 122 00:13:36,108 --> 00:13:37,401 Komm schon Mann! 123 00:13:38,277 --> 00:13:39,403 Komm schon! 124 00:13:39,987 --> 00:13:41,280 Komm schon! 125 00:13:42,281 --> 00:13:43,574 Scheisse. 126 00:13:49,705 --> 00:13:50,873 Ich werde ihn töten! 127 00:13:50,873 --> 00:13:53,333 Ich werde ihm verdammt noch mal das Gesicht abreißen! 128 00:13:59,464 --> 00:14:02,301 Wir haben eine Bestätigung erhalten Explosion des Bundeslagers. 129 00:14:02,301 --> 00:14:04,428 Neun Tote und mindestens ein halbes Dutzend andere verletzt. 130 00:14:04,428 --> 00:14:05,512 Schön. 131 00:14:05,512 --> 00:14:07,723 Würden Sie uns einige Informationen geben? 132 00:14:17,774 --> 00:14:18,984 - Hallo Diane. 133 00:14:18,984 --> 00:14:20,903 - Was ist los? - Schlachthaus. 134 00:14:20,903 --> 00:14:22,988 Sieht aus wie die White Boys ging durch eine Cuisinart. 135 00:14:22,988 --> 00:14:25,574 Jesus, was zur Hölle ist passiert? 136 00:14:25,574 --> 00:14:26,783 Fünf Tote. 137 00:14:26,783 --> 00:14:28,619 Niemand hat etwas gesehen oder gehört. 138 00:14:28,619 --> 00:14:30,579 Das ist nichts Neues für diesen Teil der Stadt. 139 00:14:30,579 --> 00:14:33,248 Caine war der erste vor Ort um 11:32, 140 00:14:33,248 --> 00:14:34,917 aber er sah auch nichts. 141 00:14:40,714 --> 00:14:43,467 Jack, Turner tut mir leid. 142 00:14:44,051 --> 00:14:45,260 Ich bin wirklich. 143 00:14:48,597 --> 00:14:52,309 Ich bin so sauer, ich könnte dich werfen durch ein gottverdammtes Fenster! 144 00:14:52,309 --> 00:14:54,686 Ich werde das jetzt nicht tun. 145 00:14:54,686 --> 00:14:56,313 Dies ist nicht die Zeit. 146 00:14:56,730 --> 00:15:00,234 Dies ist nicht die Zeit zu brechen Dein verdammter Hals auch nicht! 147 00:15:00,234 --> 00:15:01,902 Ich weiß, wie du dich für Ray fühlen musst. 148 00:15:01,902 --> 00:15:03,362 Was ist mit Victor Manning? 149 00:15:03,362 --> 00:15:05,489 - Was ist mit ihm? - Er hat meinen gottverdammten Partner getötet! 150 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 Drück mich nicht, Jack! 151 00:15:07,157 --> 00:15:09,451 Du bist acht Tage lang verschwunden. 152 00:15:09,451 --> 00:15:11,578 Nicht einmal eine Woche, was ich vielleicht verstehen könnte. 153 00:15:11,578 --> 00:15:13,163 Aber acht verdammte Tage? 154 00:15:15,207 --> 00:15:16,750 Darüber hinaus 155 00:15:16,750 --> 00:15:18,961 Du musst für das gestohlene Heroin antworten. 156 00:15:18,961 --> 00:15:20,671 Plus die 500 Riesen! 157 00:15:20,671 --> 00:15:22,381 Kapitän Malone, 158 00:15:22,381 --> 00:15:23,966 Hier ist jemand, der dich sieht. 159 00:15:23,966 --> 00:15:26,343 Oh, großartig - Feds. 160 00:15:26,343 --> 00:15:29,096 Ihr Lager bläst und sie glauben, sie hätten Gerichtsbarkeit 161 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 über die ganze verdammte Stadt! 162 00:15:31,098 --> 00:15:35,435 Sag es ihnen - sag es ihnen einfach Ich bin gleich da, okay? 163 00:15:35,435 --> 00:15:36,645 Jawohl. 164 00:15:39,231 --> 00:15:40,774 Also gut, du bist weg. 165 00:15:40,774 --> 00:15:42,860 Du hast acht Wochen Urlaub kommt - nimm es. 166 00:15:42,860 --> 00:15:44,736 Alles davon. 167 00:15:44,736 --> 00:15:46,405 Ist das eine Bestellung? 168 00:15:46,405 --> 00:15:49,157 Nicht schlechter. 169 00:15:49,157 --> 00:15:50,742 Versprich mir. 170 00:15:50,742 --> 00:15:54,830 Caine, du bist der einzige Mann, den ich kenne wer würde lieber sterben als sein Wort zu brechen. 171 00:15:54,830 --> 00:15:57,666 Also, versprich es mir, und das ist ein Befehl. 172 00:15:57,666 --> 00:15:59,376 Ich will Manning. 173 00:15:59,376 --> 00:16:02,838 Nehmen Sie den Urlaub oder Ich werde es dauerhaft machen. 174 00:16:07,426 --> 00:16:08,385 Fein. 175 00:16:09,720 --> 00:16:10,929 Gut. 176 00:16:13,015 --> 00:16:16,643 Oh, und wenn ich du wäre, 177 00:16:16,643 --> 00:16:19,771 Ich würde ein wenig Zeit nehmen und flicken auch mein persönliches Leben. 178 00:16:30,616 --> 00:16:34,870 Detective Caine, Das ist Agent Switzer vom FBI. 179 00:16:34,870 --> 00:16:37,581 Er möchte Ihnen ein paar Fragen stellen. 180 00:16:37,581 --> 00:16:38,957 Im Vertrauen. 181 00:16:54,431 --> 00:16:56,350 Wissen Sie, was ich tue, Detective? 182 00:16:58,310 --> 00:16:59,853 Ich weiß Dinge. 183 00:16:59,853 --> 00:17:01,355 Das ist alles, es ist mein ganzer Job. 184 00:17:01,939 --> 00:17:03,982 Ich weiß Dinge vor allen anderen. 185 00:17:03,982 --> 00:17:05,025 Damit? 186 00:17:05,025 --> 00:17:06,777 Ich weiß, dass Sie nach Victor Manning waren. 187 00:17:08,278 --> 00:17:10,656 Ich weiß auch, dass diese sind keine gewöhnlichen Morde. 188 00:17:12,824 --> 00:17:14,952 Drei gut bewaffneten Männern wurde die Kehle durchgeschnitten 189 00:17:14,952 --> 00:17:16,328 bevor sie überhaupt ihre Waffen ziehen konnten. 190 00:17:16,328 --> 00:17:18,622 Wer könnte sich so schnell bewegen? 191 00:17:18,622 --> 00:17:20,624 Nicht wer, was. 192 00:17:20,624 --> 00:17:22,167 Ich habe viele Messerwunden gesehen, 193 00:17:22,167 --> 00:17:24,503 aber Mannings Jungen waren von etwas anderem getötet. 194 00:17:24,503 --> 00:17:25,712 Etwas anderes. 195 00:17:25,712 --> 00:17:28,257 - Glaubst du, die Waffe ist ein Schlüssel? - Ja, ich will. 196 00:17:31,051 --> 00:17:32,511 Das würde dir nicht passieren weiß, wo ich finden könnte 197 00:17:32,511 --> 00:17:34,304 Ihr Herr Manning, würden Sie? Ich hätte gerne ein Wort mit ihm. 198 00:17:34,304 --> 00:17:38,267 Schau, ich würde gerne helfen, aber ich wurde gerade in den Urlaub gebracht. 199 00:17:38,267 --> 00:17:40,936 Oder wusstest du das nicht? 200 00:17:45,983 --> 00:17:47,776 Setzen Sie Caine wieder auf den Koffer. 201 00:17:47,776 --> 00:17:49,111 Wie er "werde ich. 202 00:17:51,989 --> 00:17:54,575 Ich müsste nur einen Anruf tätigen, nur einen. 203 00:17:56,326 --> 00:17:57,870 Das willst du nicht. 204 00:17:59,913 --> 00:18:03,208 Caine kann nicht, er macht Urlaub. 205 00:18:03,208 --> 00:18:04,585 Ist das nicht richtig, Caine? 206 00:18:04,585 --> 00:18:06,628 Nun, ich sagte, ich würde gehen, ich sagte nicht wann. 207 00:18:08,589 --> 00:18:11,508 Gut, du hast ihn gehört, du bist dabei. 208 00:18:11,508 --> 00:18:12,593 Gut. 209 00:18:12,593 --> 00:18:14,887 Ich werde seinen Partner rüber schicken vom Büro morgen. 210 00:18:16,471 --> 00:18:17,764 Partner? 211 00:18:17,764 --> 00:18:20,309 -Partner? -Caine, treffen Sie Special Agent Smith. 212 00:18:20,309 --> 00:18:21,476 Du machst Witze, oder? 213 00:18:21,476 --> 00:18:22,561 Kühlen Sie es ab, Caine. 214 00:18:22,561 --> 00:18:24,646 Ich kann damit umgehen, Captain. 215 00:18:24,646 --> 00:18:26,481 Entschuldigen Sie, Mr. Caine. 216 00:18:26,481 --> 00:18:29,109 Ich bin der jüngste Mann überhaupt Erreiche meinen Rang im Büro. 217 00:18:29,109 --> 00:18:31,820 Und ich verdiene doppelt so viel wie du und das aus gutem Grund. 218 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 Also fang nicht mal mit mir an. 219 00:18:34,072 --> 00:18:35,115 Du scherzt. 220 00:18:35,115 --> 00:18:37,826 Sie sind möglicherweise nicht an die Arbeit gewöhnt in einem Fall unter Bundesgerichtsbarkeit, 221 00:18:37,826 --> 00:18:39,411 so Commander Switzer hat mich gebeten, mich auszulegen 222 00:18:39,411 --> 00:18:40,662 Einige Parameter für Ihre Zusammenarbeit. 223 00:18:40,662 --> 00:18:41,705 - Parameter? - Ja. 224 00:18:41,705 --> 00:18:44,291 Parameter sind sortieren allgemeiner Richtlinien-- 225 00:18:44,291 --> 00:18:45,751 Ich weiß, was das Wort bedeutet. 226 00:18:45,751 --> 00:18:46,919 Gut gut. 227 00:18:47,461 --> 00:18:49,796 Wir werden uns täglich bei Inspector Switzer melden. 228 00:18:49,796 --> 00:18:51,298 Das heißt jeden Tag. 229 00:18:51,298 --> 00:18:53,509 Es wird kein geben seltsames Verschwinden-- 230 00:18:53,509 --> 00:18:55,093 - Seit einer Woche nicht. - 8 Tage. 231 00:18:55,093 --> 00:18:56,553 Nicht für eine Minute. 232 00:18:57,095 --> 00:18:58,263 Sind wir uns hier einig? 233 00:18:58,263 --> 00:19:00,349 - Glaubst du, du kannst mir sagen ... - Ich weiß, dass ich hier reinkommen kann ... 234 00:19:00,349 --> 00:19:01,683 Ich möchte, dass Sie jetzt mit diesem Mann sprechen. 235 00:19:01,683 --> 00:19:03,268 Captain, der Gerichtsmediziner ist hier. 236 00:19:03,268 --> 00:19:04,645 Danke, Dee, schick sie rein. 237 00:19:05,854 --> 00:19:07,147 Du solltest besser mit diesem Kerl reden. 238 00:19:08,190 --> 00:19:10,400 - Hallo. - Hallo. 239 00:19:10,776 --> 00:19:13,737 Okay, Diane, was hatte die Ballistik? über die Mordwaffe zu sagen? 240 00:19:13,737 --> 00:19:16,907 Was auch immer es war, es war hauchdünn und messerscharf. 241 00:19:16,907 --> 00:19:20,118 Es machte einen tiefen, geraden Einschnitt Ich hätte Probleme mit einem Skalpell. 242 00:19:20,118 --> 00:19:22,162 Wie erklären Sie das? 243 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 Ich kann nicht 244 00:19:29,461 --> 00:19:31,088 - Diane, kann, kann ich-- 245 00:19:31,088 --> 00:19:33,841 Schau, ich fühle mich schlecht wegen Ray, so schlimm wie du. 246 00:19:33,841 --> 00:19:36,802 Aber acht Tage, Jack, und nicht einmal ein Anruf. 247 00:19:36,802 --> 00:19:38,512 Würdest du eine Sekunde innehalten und zuhören? 248 00:19:38,512 --> 00:19:39,763 Ich will es nicht hören! 249 00:19:41,515 --> 00:19:45,519 Hey, ich mag Missbrauch so viel wie das nächste Mädchen. 250 00:19:45,519 --> 00:19:47,229 Aber diesmal, als ich mich wunderte 251 00:19:47,229 --> 00:19:49,982 ob du tot oder lebendig warst, Ich habe mich irgendwie für Tote entschieden. 252 00:19:50,774 --> 00:19:52,401 Du weißt was ich meine? 253 00:19:53,861 --> 00:19:56,405 Diane ... hey! 254 00:19:56,405 --> 00:19:58,282 Ziemlich gesunde Beziehung du bist da 255 00:19:59,575 --> 00:20:00,993 Das ist eins. 256 00:20:07,708 --> 00:20:09,251 Okay, Nummer eins auf meiner Liste ... 257 00:20:09,251 --> 00:20:11,128 Wir gehen zum Tatort, du fährst. 258 00:20:11,128 --> 00:20:12,963 Ich denke wir sollten lesen der Bericht des Gerichtsmediziners zuerst. 259 00:20:12,963 --> 00:20:14,756 Lass mich dir etwas erzählen-- Experten ausnutzen. 260 00:20:14,756 --> 00:20:16,592 Ihr Fachwissen ist von wesentlicher Bedeutung. 261 00:20:16,592 --> 00:20:18,844 Das ist ein Zitat - Seite 35 aus dem Schweizer Handbuch. 262 00:20:18,844 --> 00:20:20,262 Er ist zufällig ein sehr brillanter Mann 263 00:20:20,262 --> 00:20:21,805 und man konnte viel von ihm lernen. 264 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 Oh ja, können wir jetzt gehen? 265 00:20:23,265 --> 00:20:24,892 oder hat die Schweizerin Noch ein paar Tipps für mich? 266 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 Nun ja, jetzt wo du es sagst. 267 00:20:26,310 --> 00:20:28,896 Äh, du bist sicher, dass du willst mit diesem besonderen Look gehen? 268 00:20:29,813 --> 00:20:31,148 Ich denke, du solltest darüber nachdenken 269 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 weil äußere Dinge sehr wichtig sind. 270 00:20:32,649 --> 00:20:34,193 Sie sagen den Leuten, wer du bist. 271 00:20:34,193 --> 00:20:35,485 Du weißt was ich meine? 272 00:20:38,864 --> 00:20:41,491 In diesem Fall, Vielleicht solltest du im Kofferraum fahren. 273 00:20:55,964 --> 00:20:58,342 Weihnachten - große Sache. 274 00:21:26,203 --> 00:21:27,371 Hm. 275 00:22:09,121 --> 00:22:11,415 Heilige Scheiße! 276 00:22:14,293 --> 00:22:15,335 Was zum Teufel machst du? 277 00:22:17,588 --> 00:22:18,797 Wie sieht es aus, wenn ich es tue? 278 00:22:18,797 --> 00:22:21,466 - Ich beobachte, ich mache mir Notizen. - Ja wirklich? 279 00:22:21,466 --> 00:22:23,969 Sie wissen, das Problem mit den meisten Polizeiarbeiten 280 00:22:23,969 --> 00:22:26,638 Bist du emotional involviert? du kannst nicht rational denken. 281 00:22:26,638 --> 00:22:29,391 Auf diese Weise kann ich objektiv bleiben, ein wenig Abstand erreichen. 282 00:22:29,391 --> 00:22:32,269 Du willst Distanz, warum stehst du nicht da drüben ... 283 00:22:32,269 --> 00:22:33,562 vom Körper? 284 00:22:33,562 --> 00:22:35,147 Gott. 285 00:22:35,147 --> 00:22:38,025 Also, es ist alles, ähm, klinisch, oder? Was ist mit Instinkt? 286 00:22:38,025 --> 00:22:39,067 So etwas gibt es nicht. 287 00:22:39,067 --> 00:22:41,904 Instinkt ist nur ein Satz von gelernten Antworten - das war's. 288 00:22:41,904 --> 00:22:43,780 Ich habe studiert, was zu tun ist in fast jeder Situation. 289 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 Etwas passiert, ich bin bereit. 290 00:22:45,782 --> 00:22:47,367 Ich bin zu allem bereit. 291 00:22:47,367 --> 00:22:49,119 Nach unten gehen. 292 00:22:49,119 --> 00:22:51,288 Gibt es einen Grund für all das oder was? 293 00:22:51,288 --> 00:22:52,372 Unten. 294 00:22:52,372 --> 00:22:53,957 Jesus Christus. 295 00:22:54,917 --> 00:22:56,460 50, Agent Smith, 296 00:22:57,127 --> 00:23:00,047 Was passiert, wenn du? auf etwas völlig Neues stoßen? 297 00:23:01,131 --> 00:23:03,425 Ich würde es wirklich nicht wissen, es ist noch nicht passiert. 298 00:23:04,301 --> 00:23:05,636 Du steckst jetzt fest? 299 00:23:05,636 --> 00:23:09,389 Ja vielleicht. 300 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 -Wie geht es dir? -Ja. 301 00:23:12,017 --> 00:23:13,101 Also, was machst du? 302 00:23:13,101 --> 00:23:14,520 Ich folge meinen Instinkten. 303 00:23:33,789 --> 00:23:38,168 Oh, verdammt, wertlos, Bein-Buckel-Stück ein Scheißhund! 304 00:23:42,047 --> 00:23:43,632 Dexter! 305 00:23:43,632 --> 00:23:46,593 Dexter! 306 00:23:47,177 --> 00:23:48,554 Essenszeit! 307 00:23:48,554 --> 00:23:50,764 Dexter? 308 00:23:55,269 --> 00:23:56,687 Wer ist da draußen? 309 00:23:59,815 --> 00:24:03,986 Elend, Low-Life, Pinko, Abschaum, Scheiße Bastard! 310 00:24:05,571 --> 00:24:07,322 Oh, jetzt soll ich Angst haben? 311 00:24:12,494 --> 00:24:16,748 Verdammt gierig, Arschloch, Einbrecher, Scheißkerl! 312 00:24:28,218 --> 00:24:30,679 - Äh! - Ich komme in Frieden. 313 00:25:11,428 --> 00:25:12,721 Was zum Teufel machen wir in einer Bar? 314 00:25:13,805 --> 00:25:15,641 Ich trinke nicht im Dienst. 315 00:25:15,641 --> 00:25:16,934 Es ist kaum eine Prozedur. 316 00:25:16,934 --> 00:25:18,685 Also, geh nach Hause. 317 00:25:18,685 --> 00:25:20,229 Ich kann hier denken. 318 00:25:20,229 --> 00:25:22,105 Worüber redest du? Wie kannst du hier denken? 319 00:25:26,318 --> 00:25:28,153 Das ganze Blut verlässt meinen Kopf. 320 00:25:30,155 --> 00:25:31,865 Du meinst es nicht ernst. 321 00:25:31,865 --> 00:25:33,367 Mein alter Kumpel, Boner. 322 00:25:33,367 --> 00:25:34,326 Scheisse! 323 00:25:34,826 --> 00:25:36,119 Was weißt du? 324 00:25:38,330 --> 00:25:39,456 Komm schon. 325 00:25:42,960 --> 00:25:45,504 - Küss das C auf Wiedersehen, Slick. - Scheisse. 326 00:25:52,386 --> 00:25:55,013 Ich denke, mit deinem Ball stimmt etwas nicht. Boner. 327 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 Hey, hey, verdammt! 328 00:25:58,642 --> 00:25:59,810 Wo ist Victor Manning? 329 00:26:01,353 --> 00:26:03,021 Wer scheißt? 330 00:26:03,021 --> 00:26:05,190 Oh, verdammt! 331 00:26:05,190 --> 00:26:07,359 Mein Partner, er ist tot. 332 00:26:07,359 --> 00:26:08,902 Hey, hey, nicht empfindlich. 333 00:26:08,902 --> 00:26:11,321 Ich will dich und deinen Freund um mir zu sagen, wer ihn getötet hat. 334 00:26:13,699 --> 00:26:15,868 Lass das bitte fallen? 335 00:26:22,249 --> 00:26:25,419 Okay, Boner, wer hat meinen Partner getötet? 336 00:26:25,419 --> 00:26:26,753 Wer hat die Drogen? 337 00:26:28,213 --> 00:26:29,840 Die verdammten Marsmenschen. 338 00:26:29,840 --> 00:26:31,008 - Das ist es, wer es hat. - Oh ja? 339 00:26:31,008 --> 00:26:32,843 Ja, weil es sicher nicht auf der Straße ist. 340 00:26:32,843 --> 00:26:35,888 Weißt du, die White Boys Ich glaube, du hast es geschafft, Caine. 341 00:26:36,263 --> 00:26:39,308 Ahh! Ich schwöre, es ist die Wahrheit. 342 00:26:39,308 --> 00:26:40,601 Die Wahrheit. 343 00:26:40,601 --> 00:26:42,686 Wenn ich etwas wüsste, Caine, würde ich es dir sagen. 344 00:26:43,729 --> 00:26:44,980 Uh-huh. 345 00:26:47,399 --> 00:26:49,109 Alles klar, schlag es, Boner. 346 00:26:49,109 --> 00:26:50,402 Gleichfalls. 347 00:26:56,658 --> 00:26:58,160 Deshalb sind wir hierher gekommen, oder? 348 00:26:58,160 --> 00:26:59,828 Pump Boner. 349 00:26:59,828 --> 00:27:01,830 Gute Technik, es ist sehr legal. 350 00:27:01,830 --> 00:27:03,665 Und du hast so viel aus ihm herausgeholt. 351 00:27:03,665 --> 00:27:05,042 Wissen Sie? 352 00:27:05,918 --> 00:27:08,045 Ich habe es dir schon mal gesagt, Smith ... 353 00:27:12,090 --> 00:27:13,842 Ich bin hergekommen, um nachzudenken. 354 00:27:17,346 --> 00:27:20,140 Was wäre, wenn die Waffe keine Klinge wäre? aber ein Projektil? 355 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 Wie ein Spielball. 356 00:27:22,476 --> 00:27:24,061 - Spielball, was? - Schau, schau. 357 00:27:27,147 --> 00:27:28,649 Es schneidet diesen Kerl. 358 00:27:29,233 --> 00:27:31,401 - Ja. - Dann schneidet es diesen Kerl hier. 359 00:27:31,401 --> 00:27:33,654 - Ja. - Ricochets von ihm, 360 00:27:35,948 --> 00:27:39,952 trifft hier drüben die Wand, dann hier. 361 00:27:40,661 --> 00:27:42,287 Dann schneidet dieser Kerl. 362 00:27:44,081 --> 00:27:47,209 Endet irgendwo hier drüben. 363 00:27:52,047 --> 00:27:53,966 Also suchen wir immer noch nach deinem Spielball, ist es das? 364 00:28:06,645 --> 00:28:07,896 Das ist die Mordwaffe, oder? 365 00:28:09,857 --> 00:28:11,400 Scheisse. 366 00:28:14,152 --> 00:28:15,696 Scheisse. 367 00:28:17,865 --> 00:28:19,700 - Fass es nicht noch einmal an. - Entspann dich, ich weiß was ich tue. 368 00:28:30,294 --> 00:28:31,420 Geh runter! 369 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 Das ist eine Mordwaffe. 370 00:29:20,594 --> 00:29:23,055 ♪ Sie ist eine hässliche Frau und das ist die Wahrheit ♪ 371 00:29:23,055 --> 00:29:25,891 ♪ Sie hat einen großen verfaulten Zahn und eine Buchweizenkabine ♪ 372 00:29:25,891 --> 00:29:28,227 ♪ Kleine Kinder bekommen Geister wenn das Mädchen in der Nähe ist ♪ 373 00:29:28,227 --> 00:29:30,854 Weil sie Süßes oder Saures tun könnte jeden Tag des Jahres 374 00:31:12,372 --> 00:31:15,292 Hey, schau dort hoch. 375 00:31:19,171 --> 00:31:20,672 Verfahren, Verfahren. 376 00:31:20,672 --> 00:31:23,383 Du wirst immer noch Bericht erstatten für Ihre Misshandlung von Boner. 377 00:31:23,383 --> 00:31:25,802 Umwerfend. Zur Seite fahren, hier rechts. 378 00:31:31,517 --> 00:31:33,143 - Bis morgen. - Tschüss. 379 00:31:33,143 --> 00:31:34,645 Hey, hey, wohin denkst du gehst du? 380 00:31:34,645 --> 00:31:36,230 Innerhalb. 381 00:31:36,230 --> 00:31:37,356 Hallo... 382 00:31:38,482 --> 00:31:40,108 Das Schweizer Handbuch, Seite 11-- 383 00:31:40,108 --> 00:31:42,319 Der Nachweis muss erbracht werden innerhalb eines zeitnahen Rahmens. 384 00:31:42,319 --> 00:31:44,154 Ja, das ist großartig, aber ich habe einen Freund 385 00:31:44,154 --> 00:31:45,531 an der Uni Ich möchte es zuerst zeigen. 386 00:31:45,531 --> 00:31:47,908 Oh, an der Universität, Was ist er, ist er ein Wissenschaftler? 387 00:31:47,908 --> 00:31:48,992 Nein, er ist eine Cheerleaderin. 388 00:31:48,992 --> 00:31:51,078 Er ist kein autorisiertes Personal, 389 00:31:51,078 --> 00:31:52,829 Ich werde es nicht zulassen, Verdammt noch mal, und ich ... 390 00:31:53,705 --> 00:31:54,957 Whoa. 391 00:31:57,042 --> 00:31:58,252 Schöner Ort. 392 00:32:02,923 --> 00:32:05,092 Ich wette das ... das ist sehr schön, sicherer Ort dafür. 393 00:32:05,092 --> 00:32:06,468 Willst du etwas Wein? 394 00:32:06,468 --> 00:32:07,636 Was? 395 00:32:07,636 --> 00:32:08,846 Wein. 396 00:32:10,597 --> 00:32:12,224 Vielleicht. 397 00:32:12,224 --> 00:32:13,642 Interessante Malerei. 398 00:32:14,226 --> 00:32:15,310 Es gefällt dir? 399 00:32:16,228 --> 00:32:18,438 Ja, weißt du, es ist wirklich, äh ... 400 00:32:19,231 --> 00:32:20,899 - Groß. - Richtig. 401 00:32:22,192 --> 00:32:23,986 Ich glaube, ich habe dich nicht genau richtig verstanden, huh? 402 00:32:25,487 --> 00:32:27,155 Ich denke nicht, Smith. 403 00:32:27,990 --> 00:32:29,449 Ich will diese Scheibe. 404 00:32:30,617 --> 00:32:31,743 Lass uns ehrlich sein-- 405 00:32:31,743 --> 00:32:33,453 Dies ist nur ein Fall für Sie. 406 00:32:33,453 --> 00:32:35,789 Für mich ist es mehr, viel mehr. 407 00:32:35,789 --> 00:32:37,249 Und wenn Sie versuchen, diese CD zu nehmen, 408 00:32:37,916 --> 00:32:40,252 Ich werde dich sehr, sehr hart schlagen. 409 00:32:40,878 --> 00:32:42,880 - Hier. - Ich danke dir sehr. 410 00:32:42,880 --> 00:32:45,174 Lass mich dich etwas fragen-- Warum magst du mich nicht? 411 00:32:45,174 --> 00:32:47,176 Und ich scheiße ehrlich gesagt nicht, aber ich bin neugierig 412 00:32:47,176 --> 00:32:49,344 Ist es, weil ich erfolgreicher bin, huh, ist das das? 413 00:32:49,344 --> 00:32:51,180 Genau. 414 00:32:51,180 --> 00:32:52,681 Ich dachte auch. 415 00:32:58,979 --> 00:33:00,272 Nicht schlecht. 416 00:33:00,898 --> 00:33:02,149 Ich hole Sie um 7:00 Uhr ab. 417 00:34:02,626 --> 00:34:05,754 Ich wollte mich entschuldigen. 418 00:34:12,761 --> 00:34:13,846 Diane. 419 00:34:27,484 --> 00:34:28,652 Sie sind fertig? 420 00:34:29,987 --> 00:34:31,822 Ja. 421 00:34:44,042 --> 00:34:48,255 Jack ... versprich mir etwas. 422 00:34:48,922 --> 00:34:50,257 Was? 423 00:34:51,592 --> 00:34:53,760 Versprich mir, mich an meinen Geburtstag zu erinnern. 424 00:34:54,428 --> 00:34:56,388 Oder versprechen zu kommen und besuche meine Mutter mit mir. 425 00:34:56,388 --> 00:34:58,432 Es ist mir egal, was es ist, Versprich mir einfach etwas 426 00:34:58,432 --> 00:35:00,142 wie du alle anderen. 427 00:35:01,059 --> 00:35:02,561 Können Sie das tun? 428 00:35:13,030 --> 00:35:15,490 Ich weiß es nicht wer macht mich mehr wütend-- 429 00:35:16,325 --> 00:35:19,161 du dafür oder ich dafür, dass ich dich gelassen habe. 430 00:35:48,315 --> 00:35:49,566 - Hallo. - Hallo. 431 00:36:44,121 --> 00:36:46,206 Entweder bist du der Weihnachtsmann oder dein Toter, Kumpel! 432 00:36:46,206 --> 00:36:48,292 Ich bin es, ich bin es, verdammt noch mal, schieß nicht! 433 00:36:49,668 --> 00:36:50,961 Was zur Hölle machst du hier? 434 00:36:50,961 --> 00:36:52,713 Ich bin gekommen, um dich abzuholen und die gottverdammte Tür war offen, 435 00:36:52,713 --> 00:36:54,089 also bin ich reingekommen! 436 00:36:56,592 --> 00:36:58,468 Ich denke du wurdest ausgeraubt. 437 00:36:58,468 --> 00:37:00,262 Ihr FBI-Leute vermisst nichts, oder? 438 00:37:00,262 --> 00:37:01,388 Nein, das tun wir nicht. 439 00:37:01,388 --> 00:37:03,473 Letzte Nacht gab es weitere Morde. Wo ist die Scheibe? 440 00:37:03,473 --> 00:37:04,850 Ich habe es letzte Nacht mit einem Freund verlassen. 441 00:37:04,850 --> 00:37:05,976 - Ein Freund, was? - Ja. 442 00:37:06,768 --> 00:37:08,103 Gott sei Dank. 443 00:37:10,355 --> 00:37:11,690 Du bist gerade erst hier angekommen, oder? 444 00:37:11,690 --> 00:37:13,859 Ja, natürlich bin ich gerade erst hier angekommen. 445 00:37:14,443 --> 00:37:15,944 Warum was-- 446 00:37:15,944 --> 00:37:16,945 Was versuchst du zu sagen? 447 00:37:18,447 --> 00:37:19,615 Nichts'. 448 00:38:13,460 --> 00:38:14,711 Nein! 449 00:38:14,711 --> 00:38:15,963 Ach du lieber Gott! 450 00:39:05,637 --> 00:39:07,848 Nimm einen Kaffee, Leute. 451 00:39:07,848 --> 00:39:09,474 Ich bin gleich bei dir. 452 00:39:09,474 --> 00:39:10,684 Vielen Dank. 453 00:39:16,982 --> 00:39:18,275 Ich muss mich entspannen. 454 00:39:24,031 --> 00:39:25,824 Extra Koffein. 455 00:39:25,824 --> 00:39:28,410 Mieser amerikanischer Kaffee konnte nicht halten ein Hamster in der Nacht. 456 00:39:29,870 --> 00:39:31,371 Wer ist der Anzug? 457 00:39:31,371 --> 00:39:33,999 Oh, Smith, hier, Er ist ein echter FBI-Agent. 458 00:39:34,374 --> 00:39:35,667 Caine, bist du verrückt? 459 00:39:35,667 --> 00:39:37,794 Entspannen Sie sich, Dr. Bruce, Dafür bin ich nicht hier. 460 00:39:37,794 --> 00:39:40,005 Alles was ich hier habe ist wesentlich für meine Forschung. 461 00:39:40,005 --> 00:39:41,507 Ich glaube es, ich glaube es. 462 00:39:41,507 --> 00:39:44,885 Sicher, sicher, Sie sind alle gleich. 463 00:39:44,885 --> 00:39:47,346 Du bist wie dieser Stamm in Afrika. 464 00:39:47,346 --> 00:39:49,890 Derjenige, der immer das Gegenteil sagt von dem, was sie wirklich bedeuten. 465 00:39:49,890 --> 00:39:51,934 "Willkommen in unserem Dorf", sagen sie. 466 00:39:51,934 --> 00:39:53,101 Und dann töten sie dich. 467 00:39:53,101 --> 00:39:55,604 Hey, du musst dir keine Sorgen machen. 468 00:39:55,604 --> 00:39:57,189 Sehen! Sehen! 469 00:39:57,189 --> 00:39:59,316 Entspann dich, beruhige Bruce. 470 00:39:59,316 --> 00:40:00,734 Erzählen Sie uns von der CD. 471 00:40:03,779 --> 00:40:04,821 Okay! - 472 00:40:09,576 --> 00:40:10,994 Jesus Christus, sei vorsichtig, oder? 473 00:40:10,994 --> 00:40:12,955 Entspann dich, G-Mann. 474 00:40:12,955 --> 00:40:16,250 In einem Feld völlig kostenlos wie der, den ich geschaffen habe, 475 00:40:16,250 --> 00:40:17,501 es schwebt einfach. 476 00:40:17,501 --> 00:40:20,212 Im einfachsten Sinne ist es ein Magnet. 477 00:40:20,212 --> 00:40:24,091 Die mächtigste in sich geschlossene Elektromagnet, den ich je gesehen habe. 478 00:40:24,091 --> 00:40:26,218 Und wie jeder Magnet kann er angezogen werden 479 00:40:26,218 --> 00:40:28,011 zu anderen Magneten mit umgekehrter Polarität. 480 00:40:28,011 --> 00:40:29,638 Deshalb klebte es am Lautsprechermagneten. 481 00:40:30,055 --> 00:40:33,642 Es kann programmiert werden andere magnetische Kräfte zu nutzen 482 00:40:33,642 --> 00:40:35,185 als Antriebsmittel. 483 00:40:35,978 --> 00:40:37,771 Sie können jede gewünschte Frequenz verwenden. 484 00:40:38,397 --> 00:40:39,982 Also, wie wird es als Waffe benutzt? 485 00:40:39,982 --> 00:40:42,609 Der menschliche Körper trägt a kleine elektrische Ladung, richtig? 486 00:40:42,609 --> 00:40:45,028 Sie stimmen die Disc zur Ladung und dann-- 487 00:40:45,737 --> 00:40:47,948 Flacher Kopf ist grundsätzlich richtig. 488 00:40:47,948 --> 00:40:52,870 Es ist wie drehen Ihr Radio wählt K-I-L-L. 489 00:40:52,870 --> 00:40:55,163 Die Technologie ist unglaublich. 490 00:40:55,163 --> 00:40:56,582 Ich brauche mehr Zeit, um es zu studieren. 491 00:40:56,582 --> 00:40:57,708 Gut, behalte es, wir kommen wieder. 492 00:40:57,708 --> 00:40:58,750 Vergiss es, du hattest deine Chance. 493 00:40:58,750 --> 00:41:00,377 Ich bringe das Ding gerade zur Schweiz. 494 00:41:00,377 --> 00:41:01,712 Bist du verrückt, das verdammte Ding? 495 00:41:01,712 --> 00:41:04,047 Ich hätte fast zweimal den Kopf abgenommen und ich weiß was ich tue! 496 00:41:04,047 --> 00:41:05,215 Du kannst es nicht ertragen. 497 00:41:05,215 --> 00:41:06,633 Oh wirklich, ich kann es nicht ertragen? 498 00:41:06,633 --> 00:41:08,177 Sie würden nicht zehn Fuß bekommen. 499 00:41:08,177 --> 00:41:10,387 Lass ihn fertig werden, und dann können Sie es zur Schweiz bringen. 500 00:41:17,144 --> 00:41:20,189 Eh, ja, gut ... gut. 501 00:41:24,151 --> 00:41:25,194 Verstecke es. 502 00:41:25,194 --> 00:41:26,361 Du hast es. 503 00:41:31,074 --> 00:41:32,743 Drei weitere wie er kamen letzte Nacht herein. 504 00:41:34,286 --> 00:41:36,663 Was bringt dich zum Nachdenken? Sie sind mit unserem Fall verwandt? 505 00:41:36,663 --> 00:41:39,333 Todesursache-- massive Überdosis Heroin. 506 00:41:39,333 --> 00:41:40,876 Und dieser Typ war nicht süchtig. 507 00:41:40,876 --> 00:41:41,835 Aussehen- 508 00:41:42,920 --> 00:41:44,963 es ist definitiv nicht selbst induziert. 509 00:41:45,672 --> 00:41:46,840 War es das Heroin der Fed? 510 00:41:46,840 --> 00:41:47,966 Ich glaube schon. 511 00:41:48,550 --> 00:41:50,010 Die Potenz war unglaublich. 512 00:41:50,469 --> 00:41:53,514 Dein Psycho hat viel gestohlen von Heroin, um Menschen mit zu töten. 513 00:41:55,349 --> 00:41:58,268 Warum? Ich meine... warum sollte er das tun? 514 00:41:58,268 --> 00:42:00,521 Die Leute sind sehr krank Dinge miteinander. 515 00:42:02,814 --> 00:42:04,024 Was ist mit dem Einschussloch? 516 00:42:04,858 --> 00:42:06,276 Oh, es ist kein Einschussloch. 517 00:42:06,944 --> 00:42:08,070 Was ist es? 518 00:42:08,070 --> 00:42:09,655 Ich werde es gleich herausfinden. Willst du dabei bleiben? 519 00:42:13,200 --> 00:42:15,702 Nein, nein, danke, ich werde bestehen. 520 00:42:15,702 --> 00:42:18,914 Ich mache nur eine ... ein Anruf oder so. 521 00:42:22,167 --> 00:42:24,545 Es tut uns leid. 522 00:42:27,464 --> 00:42:32,052 Dr. Schaeffer, Pathologie. Dr. Schaeffer, Pathologie. 523 00:42:32,052 --> 00:42:33,679 - Komm schon. -l '// rufen Sie zurück, Sir. 524 00:42:34,805 --> 00:42:36,473 Es wurde irgendwie stickig, weißt du? 525 00:42:36,473 --> 00:42:38,934 Caine ... hier. 526 00:42:39,476 --> 00:42:41,061 Das kam vor ungefähr einer Stunde für dich. 527 00:42:41,061 --> 00:42:42,312 Vielen Dank. 528 00:42:42,938 --> 00:42:45,816 Was ist überhaupt mit euch beiden? Eine Art Hassliebe? 529 00:42:45,816 --> 00:42:47,359 Oder eine Hass-Hass-Sache. 530 00:42:47,359 --> 00:42:49,361 Was ist das? 531 00:42:49,361 --> 00:42:51,822 Liebe Caine, ich habe eine tolle Zeit in Rio. 532 00:42:51,822 --> 00:42:52,948 Ich wünschte, du wärst tot. 533 00:42:52,948 --> 00:42:54,491 Liebe, Victor Manning. 534 00:42:54,491 --> 00:42:56,493 P.S. Ich sagte es Warren um dich aufzusuchen. 535 00:42:56,493 --> 00:42:57,744 Wer ist Warren? 536 00:42:57,744 --> 00:42:59,997 Wirst du diesen Bastard lächelnd ansehen? 537 00:42:59,997 --> 00:43:02,833 Dann tötet er meinen Partner geht zu Weihnachten nach Rio. 538 00:43:02,833 --> 00:43:04,751 - Also, wer ist Warren? - Mannings Partner. 539 00:43:04,751 --> 00:43:07,588 Leiter der White Boys-- Yuppie-Kriminelle. 540 00:43:07,588 --> 00:43:09,298 Ich bin jetzt seit zwei Jahren hinter diesem Typen her. 541 00:43:09,298 --> 00:43:10,757 Wohin gehen wir überhaupt? 542 00:43:10,757 --> 00:43:12,801 Ich werde Warren besuchen, bevor er uns sieht. 543 00:43:12,801 --> 00:43:13,886 Okay! - 544 00:43:14,970 --> 00:43:16,013 Was würdest du sagen? 545 00:43:16,013 --> 00:43:17,514 Ich sagte okay. 546 00:43:20,684 --> 00:43:22,144 Oh, Scheiße. 547 00:43:23,312 --> 00:43:24,897 Wie gut kennst du diese Gegend? 548 00:43:24,897 --> 00:43:26,148 Ein wenig. 549 00:43:26,148 --> 00:43:27,191 Lass mich fahren. 550 00:43:27,191 --> 00:43:29,818 Nein, auf keinen Fall Es ist mein Auto, ich fahre. 551 00:43:29,818 --> 00:43:33,030 "Ja wirklich?" Nun, es gibt zwei Mitglieder der White Boys, die uns folgen. 552 00:43:33,697 --> 00:43:35,741 Komm schon, lass mich das Steuer übernehmen. 553 00:43:35,741 --> 00:43:37,576 Ich sagte, ich fahre. 554 00:43:40,829 --> 00:43:42,539 Beim zweiten Gedanken machst du weiter. 555 00:43:49,004 --> 00:43:50,380 Biegen Sie rechts ab. 556 00:43:53,008 --> 00:43:55,010 Gottverdammt! Komm schon, was machst du? 557 00:43:55,010 --> 00:43:56,803 Die Abkürzung, haben Sie jemals davon gehört? 558 00:43:56,803 --> 00:43:59,223 Lass uns aufhören herum zu ficken und hol wieder was hier rein! 559 00:43:59,223 --> 00:44:00,349 Ich weiß was ich tue. 560 00:44:05,229 --> 00:44:06,271 Scheiße, woher hast du das? 561 00:44:06,271 --> 00:44:07,689 Weihnachtsgeschenk von meiner Mutter. 562 00:44:08,482 --> 00:44:09,775 Achtung! 563 00:44:21,453 --> 00:44:23,789 Caine, komm schon, Wir werden kein Huhn spielen, oder? 564 00:44:23,789 --> 00:44:26,041 - Das Letzte, was ein Weißer will ... - Caine, Caine! 565 00:44:26,041 --> 00:44:27,626 Ist ein Kratzer in seinem Auto. 566 00:44:27,626 --> 00:44:28,710 Ich hab ihn. 567 00:44:29,962 --> 00:44:31,171 Hurensohn! 568 00:44:32,256 --> 00:44:34,925 Das war's, Warren ist ein toter Mann. 569 00:44:40,973 --> 00:44:43,100 Wo sind wir? Ist das Warrens? 570 00:44:43,100 --> 00:44:44,351 YEP- 571 00:44:44,351 --> 00:44:46,019 Wir müssen das Verfahren befolgen, Caine. 572 00:44:46,019 --> 00:44:47,145 Weißt du das nicht? 573 00:44:47,145 --> 00:44:48,647 Wir müssen zurückgehen und einen Haftbefehl bekommen. 574 00:44:48,647 --> 00:44:50,899 - Jetzt. - Nein. 575 00:44:50,899 --> 00:44:52,150 Jetzt ist es mir egal. 576 00:45:18,177 --> 00:45:19,469 Verdammt! 577 00:45:31,982 --> 00:45:32,941 Hallo. 578 00:45:44,661 --> 00:45:45,871 Scheisse! 579 00:45:47,414 --> 00:45:48,707 Nächster 580 00:45:48,707 --> 00:45:52,711 KI, Was ist das Neueste auf dem IBO im Transit? 581 00:45:52,711 --> 00:45:53,754 Hey, hey, hey! 582 00:45:53,754 --> 00:45:56,089 - Nicht hier - der Teppich. - Es tut uns leid. 583 00:45:56,089 --> 00:45:57,925 Waffen auf dem Tisch. 584 00:46:00,177 --> 00:46:01,678 Kommt schon Jungs. 585 00:46:01,678 --> 00:46:02,930 Tu es. 586 00:46:08,560 --> 00:46:10,729 Also gut, jetzt steh auf. 587 00:46:12,856 --> 00:46:14,024 Ich sagte aufstehen! 588 00:46:19,071 --> 00:46:21,949 Okay, Warren, Jetzt werden du und ich uns unterhalten. 589 00:46:24,159 --> 00:46:26,537 Schön dich wieder zu sehen, Caine. 590 00:46:26,537 --> 00:46:28,372 Setz dich einfach, Warren. 591 00:46:31,917 --> 00:46:33,168 Du hättest nicht hierher kommen sollen. 592 00:46:34,044 --> 00:46:36,588 Victor wollte nicht nach Rio gehen 'bis nächsten Monat. 593 00:46:37,047 --> 00:46:38,841 Platz ist gepackt. 594 00:46:38,841 --> 00:46:40,300 Er musste Trainer fliegen. 595 00:46:41,552 --> 00:46:43,387 Ich habe deine Jungs nicht getötet, Warren. 596 00:46:43,387 --> 00:46:44,471 Bullshit! 597 00:46:44,471 --> 00:46:45,889 Du bist hinter dem Falschen her. 598 00:46:45,889 --> 00:46:48,225 Aus irgendeinem Grund, Sie Polizisten haben einen Drogenkrieg gerufen. 599 00:46:49,142 --> 00:46:51,895 Was, haben wir eine Zahlung vergessen oder so? 600 00:46:53,272 --> 00:46:56,108 Unsere Verkäufe in den letzten drei Tagen haben direkt in den Crapper gegangen. 601 00:46:56,650 --> 00:46:59,194 Ich meine, wir könnten reden Keine Boni in diesem Quartal. 602 00:46:59,194 --> 00:47:00,404 Drogenkrieg? 603 00:47:00,404 --> 00:47:02,739 Worüber zum Teufel redest du? Drogenkrieg? 604 00:47:05,576 --> 00:47:07,160 Warum, warum, warum 605 00:47:07,160 --> 00:47:09,204 rede ich überhaupt mit diesem Kerl? 606 00:47:09,204 --> 00:47:10,956 Weil du ihn töten wirst. 607 00:47:12,040 --> 00:47:13,667 Oh, richtig. 608 00:47:14,126 --> 00:47:15,586 Nichts persönliches, Caine. 609 00:47:16,461 --> 00:47:17,880 Nur Geschäftlich. 610 00:47:18,547 --> 00:47:20,549 Du vergisst, wer die Waffe hat. 611 00:47:20,549 --> 00:47:23,594 Oh, ich denke ich kann kommen mit etwas Hebelkraft. 612 00:47:32,978 --> 00:47:35,731 Alles klar, Caine, Sie müssen zwei Dinge beachten. 613 00:47:36,815 --> 00:47:38,525 Komm schon, Mann, beweg es. 614 00:47:39,276 --> 00:47:43,739 Erstens wollte Victor, dass du tot bist bis zum Geschäftsschluss heute. 615 00:47:45,282 --> 00:47:48,452 Zwei... Wir müssen einen Tropfen machen. 616 00:47:48,785 --> 00:47:52,706 Ich sollte es absagen, aber wir haben ein ernstes Cashflow-Problem. 617 00:47:52,706 --> 00:47:54,541 Also wirst du es für mich tun. 618 00:47:55,667 --> 00:47:57,294 Wenn jemand getötet wird, 619 00:47:57,294 --> 00:47:59,171 Ich denke, es muss nur du sein. 620 00:47:59,171 --> 00:48:01,632 Vergiss es. 621 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 Oh, du wirst es tun. 622 00:48:05,385 --> 00:48:08,555 Sonst fängst du an einen sehr schlechten Ruf bekommen 623 00:48:08,555 --> 00:48:10,807 für den Verlust von Partnern. 624 00:48:44,925 --> 00:48:46,468 Du verstehst die Übung, oder? 625 00:48:46,468 --> 00:48:47,553 Gib es mir einfach. 626 00:48:50,639 --> 00:48:52,307 Keine Fehler, Kumpel. 627 00:48:57,104 --> 00:48:59,064 Hoffe ihr versteht Du bist in großen Schwierigkeiten. 628 00:49:16,081 --> 00:49:18,166 Ja, Sir, was kann ich für Sie tun? 629 00:49:41,773 --> 00:49:43,567 Sei nicht dumm. 630 00:49:46,695 --> 00:49:48,780 Sag den White Boys, sie sollen meinen Arsch küssen. 631 00:50:24,441 --> 00:50:25,567 Ah ah! 632 00:50:43,585 --> 00:50:44,753 Komm schon. 633 00:51:11,530 --> 00:51:13,031 Was zum Teufel war das? 634 00:51:13,031 --> 00:51:15,075 Was ist passiert, verdammt noch mal, was ist passiert? 635 00:51:16,285 --> 00:51:17,452 Wer war das? 636 00:51:21,957 --> 00:51:23,375 Was ist los, verdammt noch mal? 637 00:51:23,375 --> 00:51:24,668 Halt einfach die Klappe und lass mich nachdenken. 638 00:51:25,627 --> 00:51:26,837 Wer ist das? 639 00:51:53,030 --> 00:51:55,782 Du wirst mir sagen, was passiert ist da draußen und gerade jetzt. 640 00:51:56,950 --> 00:51:59,703 Warte nur hier, Wir werden später für die CD zurückgehen. 641 00:52:00,913 --> 00:52:03,498 Oh, gut, gut, du machst weiter und nimm dir Zeit, weißt du? 642 00:52:03,498 --> 00:52:04,750 Und mach dir keine Sorgen um mich. 643 00:52:04,750 --> 00:52:07,669 Ich bin nur hier bei deinem Gott Verdammt noch mal und ruf an, okay? 644 00:52:09,838 --> 00:52:11,173 Ich glaube schon. 645 00:52:11,173 --> 00:52:13,133 Ja. 646 00:52:13,133 --> 00:52:14,801 Vielleicht mm-hm. 647 00:52:14,801 --> 00:52:17,763 Entschuldigung, junge Dame, Notruf, FBI. 648 00:52:17,763 --> 00:52:20,057 Du wirst nicht glaube was gerade passiert ist. 649 00:52:22,142 --> 00:52:23,936 Vielen Dank. Haben Sie Wechselgeld für einen Dollar? 650 00:52:28,065 --> 00:52:29,316 Hmm. 651 00:52:29,858 --> 00:52:32,069 Ich dachte immer, ich wäre es derjenige, der dir den Hals ringt. 652 00:52:32,069 --> 00:52:33,403 Süß. 653 00:52:33,403 --> 00:52:34,780 Willst du meine Frage beantworten? 654 00:52:35,822 --> 00:52:38,617 Ja, grob gesagt. 655 00:52:40,244 --> 00:52:43,664 Heroin stimuliert die Hypophyse zur Herstellung von Endorphinen. 656 00:52:43,664 --> 00:52:48,001 Endorphine sind ein Hormon, das erzeugt ein unglaubliches Gefühl des Wohlbefindens. 657 00:52:48,001 --> 00:52:49,753 Die Ekstase der Natur. 658 00:52:51,213 --> 00:52:53,423 Also, wenn Sie jemanden erschossen haben, bohrte ein Loch in-- 659 00:52:53,423 --> 00:52:56,426 Theoretisch hätten Sie Ihre Hände auf eine fast perfekte Droge. 660 00:52:56,426 --> 00:52:59,346 Eine Unze wäre genug für tausend schließt. 661 00:52:59,346 --> 00:53:00,597 Warum theoretisch? 662 00:53:00,597 --> 00:53:02,641 Nun, es gibt keine Möglichkeit auf der Welt, dies zu tun. 663 00:53:02,641 --> 00:53:04,601 Niemand hat so etwas wie die Technologie 664 00:53:04,601 --> 00:53:06,895 das Zeug zu bewahren oder zu verwalten. 665 00:53:06,895 --> 00:53:08,564 Jedenfalls noch nicht. 666 00:53:36,175 --> 00:53:38,010 Lassen Sie es mich noch einmal für Sie herunterfahren, Operator. 667 00:53:38,010 --> 00:53:39,678 Ich möchte einen Sammelruf tätigen, okay? 668 00:53:39,678 --> 00:53:42,598 Nein, nein, ein Sammelruf. 669 00:53:45,517 --> 00:53:46,560 Hallo. 670 00:53:48,020 --> 00:53:50,480 William Springer, melden Sie sich bei Ihrem Büro. 671 00:53:50,480 --> 00:53:52,608 Du wirst denken Ich bin verrückt, aber ... 672 00:53:52,608 --> 00:53:54,193 Oh nein, nein, lass dich davon nicht aufhalten. 673 00:53:54,193 --> 00:53:55,527 Es hat nicht ... es hat noch nicht, weißt du. 674 00:53:57,404 --> 00:53:59,615 John Weber, Telefon. 675 00:54:01,867 --> 00:54:04,369 Ich denke, wir haben es mit Außerirdischen zu tun und nicht aus Mexiko. 676 00:54:04,369 --> 00:54:05,495 Es gibt zwei von ihnen. 677 00:54:05,495 --> 00:54:08,790 Einer ist der Mörder und ich denke der andere ist auf unserer Seite. 678 00:54:08,790 --> 00:54:10,501 Lass mich dir etwas erzählen. 679 00:54:10,501 --> 00:54:12,211 Du arbeitest sehr hart. 680 00:54:12,211 --> 00:54:15,005 Ihr Geist und Körper brauchen Ruhe oder sie brechen zusammen. 681 00:54:15,005 --> 00:54:16,590 Es ist nur natürlich. 682 00:54:16,590 --> 00:54:18,050 Du musst mir zuhören. 683 00:54:18,050 --> 00:54:19,593 Du brauchst einen Psychiater, Jack. 684 00:54:22,596 --> 00:54:24,806 Schau, jemand musste der Erste sein. 685 00:54:24,806 --> 00:54:26,558 Zuerst was, was? 686 00:54:26,558 --> 00:54:28,519 Erste Person, die Aliens sieht, oder? 687 00:54:28,519 --> 00:54:30,896 Sie haben keinen Beweis. 688 00:54:30,896 --> 00:54:32,648 Niemand wird es glauben. 689 00:54:32,648 --> 00:54:34,191 Ich habe die Scheibe bekommen. 690 00:54:35,943 --> 00:54:37,152 Komm schon. 691 00:54:45,911 --> 00:54:46,954 Bruce? 692 00:54:54,336 --> 00:54:55,295 Jesus. 693 00:54:59,550 --> 00:55:00,676 Was ist passiert? 694 00:55:03,804 --> 00:55:05,347 Was denken Sie, ist passiert? 695 00:55:05,347 --> 00:55:07,266 Bastarde haben die Scheibe gestohlen. 696 00:55:07,266 --> 00:55:08,642 Dein Kumpel. 697 00:55:08,642 --> 00:55:10,519 Ich wusste so etwas würde passieren. 698 00:55:10,519 --> 00:55:11,728 Gottverdammt! 699 00:55:11,728 --> 00:55:13,230 Ich habe versucht zu lügen. 700 00:55:13,230 --> 00:55:14,398 Ich schwöre es. 701 00:55:14,398 --> 00:55:15,607 Sie wussten, dass ich es hatte. 702 00:55:16,650 --> 00:55:18,193 Geht es dir gut? 703 00:55:18,694 --> 00:55:20,237 Fühle mich wie ich aussehe. 704 00:55:20,237 --> 00:55:21,321 Du siehst aus wie Scheiße. 705 00:55:21,738 --> 00:55:23,448 Guck mal, wer redet. 706 00:55:23,448 --> 00:55:24,950 Weißt du wer sie waren? 707 00:55:24,950 --> 00:55:26,285 Ich weiß es nicht. 708 00:55:27,160 --> 00:55:29,830 Höhlenbewohner mit schlechten Haarschnitten. 709 00:55:31,582 --> 00:55:33,292 Sah eigentlich aus wie du. 710 00:55:34,334 --> 00:55:35,502 Warum hältst du nicht die Klappe? 711 00:55:35,919 --> 00:55:38,338 Großartig, es ist unser One Piece von Beweisen und es ist weg. 712 00:55:39,923 --> 00:55:41,425 Was schaust du dir an? 713 00:55:47,055 --> 00:55:48,390 Wir gehen nach Malone. 714 00:55:48,390 --> 00:55:50,726 Oh. Es ist deine Karriere, du machst weiter. 715 00:55:50,726 --> 00:55:53,353 Was wirst du machen, Sag ihm, wir kämpfen gegen Drogendealer 716 00:55:53,353 --> 00:55:55,689 aus dem Weltraum, nicht wahr? 717 00:56:09,411 --> 00:56:12,706 Keine Scheiße, Mann, er musste mindestens sieben Fuß groß sein. 718 00:56:12,706 --> 00:56:14,791 Ich sah ihn ungefähr zwei Blocks die Straße hinunter. 719 00:56:14,791 --> 00:56:16,001 Ja, sicher hast du. 720 00:56:16,001 --> 00:56:18,754 Letzte Woche hast du Jimi Hendrix gesehen im Waschsalon, erinnerst du dich? 721 00:56:18,754 --> 00:56:21,173 Richtig, mit einem vollen Trockner von gefärbten Hemden. 722 00:56:21,173 --> 00:56:22,883 Mann, keine Scheiße, da ist ein verrückter Motherfucker 723 00:56:22,883 --> 00:56:23,926 renne durch den Ort. 724 00:56:23,926 --> 00:56:25,552 Liest ihr nicht alle jemals die Nachrichten? 725 00:56:25,552 --> 00:56:27,721 - Oh, Scheiße. - Hey, bleib einfach cool. 726 00:56:27,721 --> 00:56:30,057 Das ist er, das ist der Typ. 727 00:56:33,769 --> 00:56:34,853 Hallo. 728 00:56:34,853 --> 00:56:35,896 Ich komme in Frieden. 729 00:56:35,896 --> 00:56:38,232 Ja, sicher, großer Kerl. Was bist du ein Politiker? 730 00:56:38,232 --> 00:56:39,191 Hey, lass ihn in Ruhe! 731 00:56:41,026 --> 00:56:42,694 Scheiße, was zum Teufel machst du, Mann? 732 00:57:38,834 --> 00:57:40,377 Du wirst mich dabei unterstützen, oder? 733 00:57:40,377 --> 00:57:41,962 Absolut. 734 00:57:41,962 --> 00:57:44,006 - Versprechen. - Kein Problem. 735 00:57:44,006 --> 00:57:45,215 Sag was? 736 00:57:45,215 --> 00:57:47,676 Ich stimme Ihnen zu, Sir. Ich stimme Ihnen zu 100% zu. 737 00:57:47,676 --> 00:57:49,970 Ich denke, Detective Caine springt zu Schlussfolgerungen. 738 00:57:49,970 --> 00:57:51,430 - Jetzt-- - Du rückgratloser Hurensohn. 739 00:57:51,430 --> 00:57:52,890 Machst du das, um mich zu testen, Jack? 740 00:57:52,890 --> 00:57:55,726 - Das ist wahr! - Na dann bring mir einen Beweis. 741 00:57:55,726 --> 00:57:57,436 Was ist mit der CD, die du gefunden hast? 742 00:57:57,436 --> 00:57:58,604 Jemand hat es gestohlen! 743 00:57:58,604 --> 00:57:59,897 - Ja sicher. - Könnte Schweizer sein. 744 00:58:00,772 --> 00:58:02,900 Malone hier. Ja. 745 00:58:03,317 --> 00:58:04,693 Was? 746 00:58:04,693 --> 00:58:05,944 Wo? 747 00:58:07,654 --> 00:58:08,906 Wie viele? 748 00:58:10,115 --> 00:58:11,408 Ja. 749 00:58:12,576 --> 00:58:15,913 Ihr Junge hat gerade zwei weitere Menschen getötet auf einem Markt in der Innenstadt. 750 00:58:15,913 --> 00:58:17,456 Diesmal haben wir einen Zeugen. 751 00:58:17,456 --> 00:58:21,293 Dee, sag es Harper, Borland und Mulroney um mich jetzt an dieser Adresse zu treffen. 752 00:58:22,794 --> 00:58:23,879 Vielen Dank. 753 00:58:23,879 --> 00:58:25,088 Ich muss über eine Karriere nachdenken. 754 00:58:25,088 --> 00:58:26,340 Ich kann es mir nicht leisten, Geschichten zu erzählen 755 00:58:26,340 --> 00:58:27,591 über gottverdammte Raumfahrer. 756 00:58:27,591 --> 00:58:29,676 Wenn Sie nicht helfen können, Bleib mir einfach aus dem Weg! 757 00:58:29,676 --> 00:58:31,303 - Inspektor Switzer sagt-- - Das sind zwei! 758 00:58:35,015 --> 00:58:36,058 Wie viele bekomme ich? 759 00:59:06,797 --> 00:59:08,549 Warum kannst du nicht verstehen, dass dies ein Bundesstaat ist? 760 00:59:08,549 --> 00:59:10,300 Weil ich der gottverdammte Gerichtsmediziner bin, deshalb. 761 00:59:10,300 --> 00:59:12,177 Wenn ich nicht als autorisiertes Personal zähle, 762 00:59:12,177 --> 00:59:13,220 Ich weiß nicht wer! 763 00:59:13,220 --> 00:59:15,472 Ich kann dir nicht helfen, es tut mir leid. 764 00:59:15,472 --> 00:59:17,224 - Ich möchte nicht, dass du mir hilfst, ich möchte ... - Ich kann dir nicht helfen! 765 00:59:17,224 --> 00:59:18,809 Jesus, warum rede ich mit dir? 766 00:59:18,809 --> 00:59:20,310 Du bist ein Neandertaler. 767 00:59:20,978 --> 00:59:22,896 Hey, es gibt keinen Grund, persönlich zu werden. 768 00:59:22,896 --> 00:59:24,898 - Was ist hier los? - Oh, Jack, Gott sei Dank. 769 00:59:24,898 --> 00:59:27,985 - Das das-- - Arschloch? 770 00:59:27,985 --> 00:59:30,612 Vielen Dank. Dieses Arschloch lässt mich nicht rein. 771 00:59:30,612 --> 00:59:31,947 Da sind Leichen drin. 772 00:59:31,947 --> 00:59:33,407 Berichte werden in meinem Namen ausgestellt 773 00:59:33,407 --> 00:59:34,950 und ich kann die Leichen nicht sehen. 774 00:59:35,659 --> 00:59:36,910 Detective Caine. 775 00:59:36,910 --> 00:59:38,579 Der Tatort wurde versiegelt. 776 00:59:38,579 --> 00:59:41,039 - Wer hat es versiegelt? - Ich kümmere mich bitte darum. 777 00:59:41,039 --> 00:59:43,667 Was scheint das Problem zu sein? Smith, FBI. 778 00:59:43,667 --> 00:59:46,420 Schauen Sie, Sie können alle Ihre Brieftaschen weglegen. 779 00:59:46,420 --> 00:59:49,840 Es ist mir egal, ob du die Goldkarte hast, Du kommst da nicht rein. 780 00:59:49,840 --> 00:59:52,134 - Ich denke wir sind. Nun, ich denke nicht. 781 00:59:57,973 --> 00:59:59,183 Komm schon. 782 01:00:02,144 --> 01:00:04,438 Hey, Frank, was zur Hölle ist hier los? 783 01:00:04,438 --> 01:00:06,315 Ich weiß es nicht, Sie haben den Platz komplett bekommen ... 784 01:00:06,315 --> 01:00:08,108 Ich dachte, Sie wären ein großer FBI-Typ. 785 01:00:08,108 --> 01:00:10,402 Komm schon, gib mir keine Scheiße, Ich habe diese Jungs noch nie gesehen. 786 01:00:10,402 --> 01:00:11,695 Ist das nicht dein Chef? 787 01:00:13,363 --> 01:00:14,615 Ja. 788 01:00:17,326 --> 01:00:19,536 Sprich einfach mit dem Kerl genau dort. Inspektor Schweiz? 789 01:00:20,621 --> 01:00:21,830 Oh, es ist okay, lass ihn durch. 790 01:00:30,797 --> 01:00:32,299 Was zur Hölle ist hier los? 791 01:00:32,299 --> 01:00:33,383 Wo ist dieser Zeuge? du hast darüber gesprochen? 792 01:00:33,383 --> 01:00:36,053 Es gibt keinen Zeugen. Jetzt hör mir zu, rede nicht. 793 01:00:36,053 --> 01:00:37,596 Einfach zuhören. 794 01:00:37,596 --> 01:00:39,306 Es ist alles erledigt. 795 01:00:39,306 --> 01:00:41,141 Dieser Fall ist abgeschlossen. 796 01:00:41,141 --> 01:00:45,062 Ab diesem Moment sind Sie offiziell im Urlaub - jetzt schlag es! 797 01:00:45,062 --> 01:00:46,855 Was bedeutet das, "gesorgt?" 798 01:00:46,855 --> 01:00:49,983 Es bedeutet, dass es nicht mehr unser Problem ist. 799 01:00:53,153 --> 01:00:54,279 Raus hier! 800 01:01:18,762 --> 01:01:22,641 Entschuldigung, Diane, komm für eine Sekunde her. 801 01:01:24,268 --> 01:01:25,769 Ich bin in den Urlaub versetzt worden. 802 01:01:27,479 --> 01:01:29,231 Wie wäre es mit einer Reise? 803 01:01:29,231 --> 01:01:31,441 - Was? - Eine lange, nur du und ich. 804 01:01:32,150 --> 01:01:33,819 Irgendwo, von dem wir noch nie gehört haben. 805 01:01:33,819 --> 01:01:35,737 Was ist mit meinem Job, Jack? 806 01:01:35,737 --> 01:01:37,406 Machen Sie auch Urlaub. 807 01:01:37,406 --> 01:01:39,867 - Ich kann nicht. - Dann hör auf, sieh dir das an. 808 01:01:41,285 --> 01:01:43,078 Versuch mich nicht, Jack, ich werde es tun. 809 01:01:43,078 --> 01:01:44,371 Gut. 810 01:01:44,371 --> 01:01:46,915 Du gehst nach Hause, packst, und hol mich bei mir ab. 811 01:01:46,915 --> 01:01:48,500 Ist das dein Ernst? 812 01:01:48,500 --> 01:01:49,668 Das verspreche ich. 813 01:01:49,668 --> 01:01:51,461 Hand aufs Herz. 814 01:02:00,137 --> 01:02:02,431 Jack, leg dich mit mir an, 815 01:02:02,431 --> 01:02:04,474 und ich werde deine Lungen mit Wasser füllen lassen. 816 01:02:04,474 --> 01:02:05,851 Hallo. 817 01:02:08,437 --> 01:02:09,396 Hallo. 818 01:02:10,272 --> 01:02:11,523 Hallo! 819 01:02:11,523 --> 01:02:13,525 Was ist los, Sind wir nicht mehr Freunde? 820 01:02:16,361 --> 01:02:17,654 Nun, ich denke das ist es, oder? 821 01:02:17,654 --> 01:02:19,114 Was hat die Schweiz dir gesagt? 822 01:02:19,114 --> 01:02:21,366 - Fast die ganze Geschichte. - Bullshit. 823 01:02:21,366 --> 01:02:22,868 Hey, ich weiß was ich wissen muss, okay? 824 01:02:22,868 --> 01:02:24,870 Also gut, das sind drei! 825 01:02:24,870 --> 01:02:26,580 Kennst du den Unterschied? zwischen dir und mir? 826 01:02:27,247 --> 01:02:28,999 Es ist dir egal. 827 01:02:28,999 --> 01:02:30,417 Du willst nur bitte. 828 01:02:30,417 --> 01:02:32,044 Fick dich, ich mache meinen Job. 829 01:02:32,044 --> 01:02:34,463 Ich mache, worum ich gebeten werde und ich respektiere meine Vorgesetzten! 830 01:02:34,463 --> 01:02:35,923 Das ist der Unterschied zwischen dir und mir. 831 01:02:35,923 --> 01:02:37,216 Ich bin ein Teamplayer. 832 01:02:37,216 --> 01:02:39,301 Nun, dein Team ist scheiße. 833 01:02:57,069 --> 01:02:58,529 Oh Scheiße. 834 01:03:00,739 --> 01:03:02,950 Er muss gestoppt werden. 835 01:03:04,743 --> 01:03:06,286 Du hast ein paar Bälle, Du weißt, dass? 836 01:03:06,286 --> 01:03:07,371 Geben Sie uns eine Sekunde, ja? 837 01:03:07,371 --> 01:03:09,540 Ich möchte niemals arbeiten wieder mit dir, solange ich-- 838 01:03:09,540 --> 01:03:11,124 Heilige Scheiße! 839 01:03:11,124 --> 01:03:13,252 Beruhige dich, er ist derjenige, von dem ich dir erzählt habe. 840 01:03:13,252 --> 01:03:14,586 Sieh an. 841 01:03:14,586 --> 01:03:15,838 Er ist auf unserer Seite. 842 01:03:24,012 --> 01:03:25,597 Lass uns hier rauskommen. 843 01:03:27,850 --> 01:03:29,309 Heilige Scheiße. 844 01:04:02,509 --> 01:04:04,761 Oh Mann, er blutet. 845 01:04:08,223 --> 01:04:09,850 Wer bist du? 846 01:04:09,850 --> 01:04:11,685 Ein Beamter des Gesetzes. 847 01:04:11,685 --> 01:04:12,853 Wie du. 848 01:04:12,853 --> 01:04:14,897 Oh, er spricht Englisch, oder? 849 01:04:14,897 --> 01:04:16,481 Stopp ihn. 850 01:04:17,316 --> 01:04:18,525 Was will er? 851 01:04:18,525 --> 01:04:22,196 Barcy, eine unbezahlbare Droge. 852 01:04:22,196 --> 01:04:23,989 Woher ich komme ... 853 01:04:23,989 --> 01:04:26,241 selten und illegal. 854 01:04:26,825 --> 01:04:28,577 Was Sie Endorphine nennen. 855 01:04:28,577 --> 01:04:30,704 Händler, nur ein mieser Händler. 856 01:04:30,704 --> 01:04:32,539 Ich glaube nicht, dass irgendetwas davon passiert. 857 01:04:32,539 --> 01:04:35,834 Er wird deine Leute töten zu Tausenden, um es billig zu bekommen. 858 01:04:37,669 --> 01:04:39,213 Wo hast du gesagt, dass du herkommst? 859 01:04:39,213 --> 01:04:41,298 Stopp ihn. 860 01:04:41,298 --> 01:04:43,759 Wenn er zurückkommt, werden andere kommen. 861 01:04:44,384 --> 01:04:46,678 Es wird ein Gemetzel sein. 862 01:04:46,678 --> 01:04:48,388 Er ist am Lagerplatz. 863 01:04:49,598 --> 01:04:51,099 Zerstörte es. 864 01:04:53,352 --> 01:04:55,479 In der Nähe einer Wasserstraße. 865 01:04:56,104 --> 01:04:57,940 Es könnte das Fletcher-Gebäude sein. 866 01:04:57,940 --> 01:05:00,692 Du musst es mir versprechen. 867 01:05:05,489 --> 01:05:07,282 Versprich mir. 868 01:05:08,909 --> 01:05:10,536 Das verspreche ich. 869 01:05:19,169 --> 01:05:20,879 Zumindest haben wir jetzt etwas, weißt du? 870 01:05:22,172 --> 01:05:24,675 - Was? - Sein Körper. 871 01:05:24,675 --> 01:05:26,176 Wir haben Beweise bekommen. 872 01:05:42,943 --> 01:05:44,111 Scheisse! 873 01:05:44,111 --> 01:05:46,113 Verdammt, ich habe es, ich habe es. 874 01:05:46,113 --> 01:05:48,240 - Von ihm ist nichts mehr übrig, Mann. - Jesus Christus! 875 01:05:48,240 --> 01:05:50,284 - Hast du das gesehen? - Habe ich es gesehen? 876 01:05:50,284 --> 01:05:52,077 Es hat mich fast umgehauen, Mann. 877 01:05:52,077 --> 01:05:53,120 Geht es dir gut? 878 01:05:53,120 --> 01:05:54,162 Es geht mir gut, Mir geht es gut, mir geht es gut. 879 01:05:54,162 --> 01:05:55,831 Ich hab es geschafft. 880 01:05:55,831 --> 01:05:57,165 Ich habe seine Waffe bekommen. 881 01:05:58,083 --> 01:06:00,460 Großartig, das ist unser Beweis. 882 01:06:00,460 --> 01:06:01,712 Wir müssen es nur nehmen nach Malone und-- 883 01:06:01,712 --> 01:06:04,173 Einen Augenblick, Inspektor Switzer muss informiert werden. 884 01:06:04,173 --> 01:06:05,340 Er muss es zuerst sehen. 885 01:06:05,340 --> 01:06:06,967 - Vergiss die Schweiz. - Willst du das Ding aufhalten? 886 01:06:06,967 --> 01:06:08,927 Glaubst du, Malone wird es tun? 887 01:06:08,927 --> 01:06:09,970 Du träumst. 888 01:06:09,970 --> 01:06:11,221 Ich bringe das zu Switzer, er wird es aufhalten. 889 01:06:11,221 --> 01:06:12,347 Nein, wird er nicht. 890 01:06:12,347 --> 01:06:13,891 Die Schweizerin ist eine Lügnerin. 891 01:06:13,891 --> 01:06:15,809 Er wird dir eins sagen, er meint das andere. 892 01:06:15,809 --> 01:06:17,394 Ziemlich bald wird er dir diese alte Linie füttern 893 01:06:17,394 --> 01:06:19,438 über das Brechen von Eiern, um ein Omelett zu machen. 894 01:06:19,438 --> 01:06:21,481 Kannst du das nicht sehen? 895 01:06:21,481 --> 01:06:22,566 Jetzt gib mir die Waffe. 896 01:06:24,109 --> 01:06:25,360 Nein. 897 01:06:25,360 --> 01:06:26,612 Was meinst du nicht? Komm schon. 898 01:06:26,612 --> 01:06:27,571 Ich sagte nein. 899 01:06:28,572 --> 01:06:29,907 Entschuldigung, Jack. 900 01:06:29,907 --> 01:06:30,866 Ich werde es benutzen. 901 01:06:31,533 --> 01:06:33,452 Du dummer Fick, weißt du? 902 01:06:33,452 --> 01:06:35,579 Du warst ein Schmerz in der Arsch, seit dieses Ding angefangen hat. 903 01:06:35,579 --> 01:06:37,080 Tut mir leid, dass du so denkst. 904 01:06:38,207 --> 01:06:40,292 Ich bringe das zur Schweiz. 905 01:06:40,292 --> 01:06:41,627 Ich mache nur meinen Job. 906 01:06:41,627 --> 01:06:42,878 Bist du? 907 01:06:43,795 --> 01:06:45,380 Wir sind die Guten, Jack. 908 01:06:47,174 --> 01:06:49,051 Irgendwo entlang der Linie, die du gerade vergessen hast. 909 01:06:50,010 --> 01:06:51,386 Weißt Du, was ich meine? 910 01:07:24,503 --> 01:07:26,213 - Bist du okay? - Ja. 911 01:07:26,213 --> 01:07:28,215 Gut. 912 01:07:28,215 --> 01:07:30,050 Mach dir keine Sorgen, du hast das Richtige getan. 913 01:07:31,468 --> 01:07:34,096 Du hast einen fantastischen Job gemacht und Ihre Aufzeichnung wird das widerspiegeln. 914 01:07:35,305 --> 01:07:37,391 Zuerst eine Scheibe und jetzt diese. 915 01:07:37,391 --> 01:07:38,684 Was passiert jetzt, Sir? 916 01:07:38,684 --> 01:07:41,186 Ich meine, ich habe mich gefragt, wie das geht würde gehandhabt werden, wissen Sie. 917 01:07:41,186 --> 01:07:43,146 Larry, ich bin überrascht von dir. 918 01:07:43,146 --> 01:07:45,524 Stell mir so viele Fragen. 919 01:07:45,524 --> 01:07:47,442 Ich glaube, ich war zu viel in der Nähe von Caine. 920 01:07:47,442 --> 01:07:49,486 Nein. 921 01:07:49,486 --> 01:07:51,989 Nun, es reicht aus, das zu sagen 922 01:07:51,989 --> 01:07:54,533 Dies wird angewendet zum nationalen Interesse. 923 01:07:54,533 --> 01:07:57,411 Nun, das ist etwas Ich wollte mit Ihnen darüber sprechen, Sir. 924 01:07:57,411 --> 01:07:58,912 Ich werde dich nicht bitten, Caine zu entfernen. 925 01:07:58,912 --> 01:08:00,664 Sie haben genug daran gearbeitet. 926 01:08:00,664 --> 01:08:01,957 Ihn entfernen? 927 01:08:03,375 --> 01:08:04,710 Worüber redest du? 928 01:08:04,710 --> 01:08:06,420 Sei nicht einheimisch. 929 01:08:07,087 --> 01:08:09,548 Die militärischen Vorteile eines erfolgreichen Kontakts 930 01:08:09,548 --> 01:08:11,800 mit diesem Alien sind enorm. 931 01:08:12,134 --> 01:08:14,511 Und kann nicht kompromittiert werden von jemandem wie Caine, 932 01:08:14,511 --> 01:08:15,762 wer will es nur töten. 933 01:08:16,597 --> 01:08:18,348 Soweit es Sie betrifft, 934 01:08:18,348 --> 01:08:19,808 Dieser Fall ist abgeschlossen. 935 01:08:27,149 --> 01:08:28,567 Alien tötet Leute. 936 01:08:32,404 --> 01:08:35,449 Ich kann kein Omelett machen ohne ein paar Eier zu zerbrechen. 937 01:08:38,911 --> 01:08:40,245 Mach dir keine Sorgen. 938 01:08:43,165 --> 01:08:45,125 Man gewöhnt sich an diese Art von Arbeit. 939 01:08:48,378 --> 01:08:49,880 Vertrau mir. 940 01:09:09,149 --> 01:09:10,692 Vertraue niemals niemandem. 941 01:09:11,235 --> 01:09:14,238 Caine Handbuch, Seite eins, Kapitel eins. 942 01:09:33,757 --> 01:09:35,592 Danke, dass du mir da draußen geholfen hast. 943 01:09:35,592 --> 01:09:36,844 Vergiss es. 944 01:09:47,354 --> 01:09:48,397 Willst du aufhören? 945 01:09:48,856 --> 01:09:49,982 Nein. 946 01:09:51,567 --> 01:09:52,901 Nein. 947 01:09:54,111 --> 01:09:56,238 Ich bin es gewohnt, das Verfahren zu befolgen. 948 01:09:56,864 --> 01:09:58,448 Weißt du? 949 01:09:58,991 --> 01:10:00,951 Im Moment denke ich, wir sollten einfach ... 950 01:10:02,369 --> 01:10:03,996 einen Arsch treten. 951 01:10:12,546 --> 01:10:13,797 Warum bist du mir überhaupt gefolgt? 952 01:10:15,132 --> 01:10:16,550 Instinkt. 953 01:10:17,217 --> 01:10:18,635 Sie wissen, wie man diese Waffe benutzt? 954 01:10:18,635 --> 01:10:20,345 Ja, sicher, sicher. 955 01:10:20,345 --> 01:10:21,513 Es ist nur eine Waffe. 956 01:10:27,436 --> 01:10:28,729 Scheiße. 957 01:10:28,729 --> 01:10:30,522 - Guck mal. - Was? 958 01:10:32,232 --> 01:10:33,358 Wohin gehst du'? 959 01:10:36,528 --> 01:10:38,488 Schau dir diese Scheiße an. 960 01:10:40,449 --> 01:10:42,284 Au, verdammt noch mal! 961 01:10:45,829 --> 01:10:49,750 - Wir sind zu spät. - Wir haben ihn vermisst. 962 01:10:51,502 --> 01:10:53,629 Nein, nein, nein, raus, ich habe ihn, ich habe ihn! 963 01:10:55,756 --> 01:10:57,174 Scheisse! 964 01:10:58,800 --> 01:11:00,135 Scheisse! 965 01:11:05,182 --> 01:11:06,725 Geh, geh, geh, 90! 966 01:11:14,483 --> 01:11:15,442 Komm schon! 967 01:11:32,668 --> 01:11:33,710 - Bist du okay? - Ja Ja. 968 01:11:33,710 --> 01:11:35,838 - Gib mir die Waffe. - Nein, nein, nein, ich werde es bekommen, ich werde es bekommen. 969 01:11:35,838 --> 01:11:37,589 - Verdammt, es steckt fest! - Komm schon. 970 01:11:37,589 --> 01:11:39,174 Komm, komm zurück, komm zurück! 971 01:11:45,597 --> 01:11:47,975 Ja, nimm das, du elender Sohn von a-- 972 01:11:49,059 --> 01:11:50,561 Hündin. 973 01:11:51,019 --> 01:11:51,979 Lauf! 974 01:11:58,402 --> 01:12:00,612 Ich habe es, ich habe es! 975 01:12:05,409 --> 01:12:06,577 Whoa! 976 01:12:10,622 --> 01:12:12,541 - Geht es dir gut? - Habe ich ihn geschlagen? 977 01:12:12,541 --> 01:12:14,209 - Ich glaube ich habe ihn. - Ich glaube schon. 978 01:12:15,627 --> 01:12:17,588 Wo ist dieser große Hurensohn? 979 01:12:17,588 --> 01:12:19,089 Ein verdammter Rückstoß, oder? 980 01:12:20,591 --> 01:12:22,342 Dieses Baby kann Schaden anrichten. 981 01:12:23,177 --> 01:12:25,387 Aw, wo ist er? 982 01:12:26,430 --> 01:12:27,681 Ich weiß es nicht. 983 01:12:37,691 --> 01:12:39,067 Was ist das? 984 01:12:39,943 --> 01:12:41,278 Was ist das? 985 01:12:49,745 --> 01:12:51,788 Sieht so aus, als hätten wir das, wofür er gekommen ist. 986 01:12:53,457 --> 01:12:55,083 Es sind die Endorphine. 987 01:13:09,097 --> 01:13:10,849 Glücklicher Hurensohn. Ow, ow! 988 01:13:11,600 --> 01:13:13,393 Ein klarer Schuss, Mann, das ist alles was ich brauchte. 989 01:13:13,393 --> 01:13:15,854 Ein klarer Schuss und so groß, hässlicher Bastard wäre Geschichte gewesen. 990 01:13:18,565 --> 01:13:19,650 Was machst du? 991 01:13:19,650 --> 01:13:20,859 Ich habe eine Idee. 992 01:13:20,859 --> 01:13:21,944 Welche Idee? 993 01:13:21,944 --> 01:13:24,238 Er will seine Sachen und wir will ihn hier nicht bekämpfen. 994 01:13:24,238 --> 01:13:25,697 Was meinst du wo? 995 01:13:25,697 --> 01:13:28,867 Irgendwo kann ich geben du dein einziger klarer Schuss. 996 01:13:28,867 --> 01:13:30,786 Du hast da drin eine Jacke oder etwas für mich? 997 01:13:30,786 --> 01:13:32,162 Ich dachte du magst meine Klamotten nicht. 998 01:13:33,247 --> 01:13:34,540 Vielen Dank. 999 01:13:35,415 --> 01:13:36,667 Wir könnten das brauchen. 1000 01:13:38,627 --> 01:13:40,087 Hey, passt. 1001 01:13:40,087 --> 01:13:41,922 Es sollte, es war meins, als ich zwölf war. 1002 01:13:42,965 --> 01:13:44,091 Vielen Dank. 1003 01:13:44,091 --> 01:13:45,384 Bring die Raumwaffe mit. 1004 01:13:45,384 --> 01:13:46,552 Wir sind hier raus. 1005 01:13:54,226 --> 01:13:55,269 Äh! 1006 01:13:55,269 --> 01:13:56,854 Diane. 1007 01:13:56,854 --> 01:13:59,731 Jack, hör auf herumzudrehen. Ich bin schon gepackt. 1008 01:13:59,731 --> 01:14:02,150 - Meine Güte, Diane. - Diane. 1009 01:14:02,150 --> 01:14:03,735 Ja, Diane. 1010 01:14:03,735 --> 01:14:05,404 Äh, was ist los? 1011 01:14:05,404 --> 01:14:06,697 Du musst nach Hause gehen. Komm schon. 1012 01:14:06,697 --> 01:14:08,532 Ich dachte wir fahren in den Urlaub. 1013 01:14:08,532 --> 01:14:09,867 Nun, es ist etwas dazwischen gekommen. 1014 01:14:09,867 --> 01:14:12,494 Verdammt, Jack, ich habe gerade meinen Job gekündigt! 1015 01:14:12,494 --> 01:14:13,537 Verstehst du das? 1016 01:14:13,537 --> 01:14:15,414 Ich weiß, ich weiß, ich kann es erklären. 1017 01:14:15,414 --> 01:14:17,457 Vorsicht, Caine, lass sie nicht die Oberhand gewinnen. 1018 01:14:26,758 --> 01:14:29,887 Jack, ich wünschte du würdest es mir einfach sagen Was zur Hölle ist los-- 1019 01:14:33,473 --> 01:14:34,766 Christus, wer zum Teufel ist das? 1020 01:14:34,766 --> 01:14:36,393 Du hast es versaut, kam '.! 1021 01:14:36,393 --> 01:14:37,728 Oh, Scheiße, nicht jetzt. 1022 01:14:37,728 --> 01:14:38,770 Wo ist das Geld? 1023 01:14:38,770 --> 01:14:40,480 Das war's, diese Jungs sind Level zwei. 1024 01:14:53,285 --> 01:14:55,954 Wirf deine Waffen runter ... jetzt! 1025 01:14:55,954 --> 01:14:57,581 Ich warte immer noch auf eine Erklärung. 1026 01:14:57,581 --> 01:14:59,208 Es wird etwas kompliziert, unten bleiben. 1027 01:15:00,167 --> 01:15:01,543 Ich sagte, lass sie fallen! 1028 01:15:02,044 --> 01:15:03,295 Fick dich. 1029 01:15:05,964 --> 01:15:07,591 Komm schon, lass uns hier raus! 1030 01:15:07,591 --> 01:15:08,717 Was zum Teufel? 1031 01:15:11,094 --> 01:15:12,471 Wer zur Hölle ist das? 1032 01:15:20,229 --> 01:15:22,105 - Komm schon, steig ins Auto. - Geh, geh, geh, steig ein. 1033 01:15:32,157 --> 01:15:33,659 Starte das Auto! Starte das Auto! 1034 01:15:55,722 --> 01:15:58,141 Siebzehn-Wir Weiterfahrt nach Norden auf Grand. 1035 01:15:58,141 --> 01:15:59,434 Ich brauche Unterstützung. 1036 01:16:03,355 --> 01:16:05,482 Ich werde von einem Blau und Weiß verfolgt. 1037 01:16:06,984 --> 01:16:08,360 Wer ist der Typ? 1038 01:16:08,360 --> 01:16:10,028 Ein Arschloch aus dem Weltraum. 1039 01:16:10,028 --> 01:16:11,780 Ja, aber es gibt nichts, worüber man sich Sorgen machen müsste. 1040 01:16:11,780 --> 01:16:12,990 Ich habe das. 1041 01:16:12,990 --> 01:16:14,783 Oh, ich verstehe, eine Raumwaffe. 1042 01:16:14,783 --> 01:16:16,493 Ihr habt also alles im Griff. 1043 01:16:29,673 --> 01:16:30,799 Achtung! 1044 01:16:32,342 --> 01:16:33,510 Klammer! 1045 01:16:42,060 --> 01:16:44,980 Geh, geh, geh zurück auf die Straße! Geh zurück auf die Straße! 1046 01:16:47,941 --> 01:16:49,818 Bleib einfach auf dem Bürgersteig, bleib auf dem Bürgersteig! 1047 01:17:01,038 --> 01:17:02,497 Jack! 1048 01:17:14,134 --> 01:17:15,886 Oh, Scheiße! 1049 01:17:20,933 --> 01:17:22,643 Geh aus dem Weg, geh aus dem Weg! 1050 01:17:25,145 --> 01:17:27,397 Ausweichen! Achtung! 1051 01:17:50,671 --> 01:17:54,633 Sie im Polizeiauto, Bewegen Sie Ihr Fahrzeug sofort! 1052 01:17:55,259 --> 01:17:59,096 Sie fahren eine Polizei Fahrzeug ohne Genehmigung. 1053 01:18:00,597 --> 01:18:02,391 Ziehen Sie es jetzt rüber! 1054 01:18:14,236 --> 01:18:15,362 Aw, Scheiße! 1055 01:18:15,821 --> 01:18:17,197 Er ist immer noch bei uns. 1056 01:18:19,658 --> 01:18:21,243 Ich werde diesen Clown anstoßen. 1057 01:18:37,467 --> 01:18:38,969 Oh ja! 1058 01:18:39,761 --> 01:18:41,305 Oh Scheiße! 1059 01:19:12,836 --> 01:19:14,922 - Nach oben? - Ja. 1060 01:19:15,672 --> 01:19:16,924 Jack. 1061 01:19:19,343 --> 01:19:21,470 Beweg dich weiter, Smith, die Leiter hinauf. 1062 01:19:53,252 --> 01:19:54,920 Gut, da oben, Smith. 1063 01:19:54,920 --> 01:19:56,713 Dein einziger klarer Schuss. 1064 01:20:02,469 --> 01:20:04,012 Ich bin direkt hinter dir, beeil dich! 1065 01:20:17,526 --> 01:20:18,777 Da ist er, da ist er. 1066 01:20:18,777 --> 01:20:21,196 Okay, lass uns das vorantreiben bis vier. 1067 01:20:24,366 --> 01:20:25,534 Perfekt. 1068 01:20:25,993 --> 01:20:27,452 Komm schon, komm schon. 1069 01:20:30,956 --> 01:20:32,332 Er wird es versuchen. 1070 01:20:42,843 --> 01:20:44,678 Nein! 1071 01:20:44,678 --> 01:20:46,513 Lichter aus. 1072 01:20:49,516 --> 01:20:50,559 - Scheiße! - Es ist leer. 1073 01:20:51,435 --> 01:20:53,437 Smith, es ist leer, komm schon, Lass uns hier raus! 1074 01:20:54,271 --> 01:20:57,816 Nein! 1075 01:20:57,816 --> 01:20:58,859 Raus hier! 1076 01:20:58,859 --> 01:20:59,860 - Jack! - Komm schon! 1077 01:21:03,947 --> 01:21:04,907 Lauf Lauf Lauf! 1078 01:21:16,251 --> 01:21:17,753 Go Go Go GO! 1079 01:21:19,505 --> 01:21:20,881 Eile! 1080 01:21:55,165 --> 01:21:56,667 Was machst du? Komm schon, komm schon! 1081 01:21:56,667 --> 01:21:58,001 - Jack! - Verschwinde hier! 1082 01:22:22,734 --> 01:22:25,362 Komm lass uns gehen! Verschieben! 1083 01:22:29,491 --> 01:22:30,659 Komm lass uns gehen. 1084 01:22:34,538 --> 01:22:35,622 Guck nach dir selbst. 1085 01:22:38,959 --> 01:22:40,085 Halte es. 1086 01:22:51,388 --> 01:22:52,472 Lasst sie los. 1087 01:22:56,226 --> 01:22:57,978 Ich sagte, lass sie gehen! 1088 01:25:17,784 --> 01:25:18,785 Äh! 1089 01:26:36,613 --> 01:26:38,532 Ich gewinne! 1090 01:26:41,159 --> 01:26:42,953 Fick dich, Raumfahrer. 1091 01:27:09,438 --> 01:27:10,564 Schmied! 1092 01:27:17,779 --> 01:27:18,989 Schmied! 1093 01:27:22,534 --> 01:27:24,578 Komm her. Geht es dir gut? 1094 01:27:24,578 --> 01:27:26,580 Lass mich bei ihm. 1095 01:27:37,341 --> 01:27:40,052 Ich komme in Frieden. 1096 01:27:45,098 --> 01:27:47,851 Und du gehst in Stücke, Arschloch. 1097 01:27:56,235 --> 01:27:57,402 Jack! 1098 01:27:57,402 --> 01:27:58,529 Komm schon! 1099 01:28:01,782 --> 01:28:02,991 Eine verdammt gute Nacht, oder? 1100 01:28:02,991 --> 01:28:04,785 Ja, oh, oh! 1101 01:28:04,785 --> 01:28:06,286 Ich bin froh, dass ich ihn für dich aufgeweicht habe. 1102 01:28:06,286 --> 01:28:07,496 Ja, gute Arbeit, Smith. 1103 01:28:08,205 --> 01:28:09,790 Was zum Teufel ist dein Vorname überhaupt? 1104 01:28:09,790 --> 01:28:11,166 - Atwood. - Was? 1105 01:28:11,166 --> 01:28:13,001 Atwood-- Meine Freunde nennen mich Larry. 1106 01:28:13,001 --> 01:28:14,711 Uh-huh, gute Arbeit, Smith. 1107 01:28:14,711 --> 01:28:17,089 Können wir jetzt bitte in den Urlaub fahren? 1108 01:28:17,089 --> 01:28:18,674 Ich habe es versprochen, nicht wahr? 1109 01:28:18,674 --> 01:28:20,384 Wohin gehen wir überhaupt? 1110 01:28:20,384 --> 01:28:22,678 Nun, ich dachte an Rio. 1111 01:28:22,678 --> 01:28:24,513 Nein nein Nein. 1112 01:28:24,513 --> 01:28:26,515 Nein. Nein. 77370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.