All language subtitles for Coming home for Christmas 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,950 --> 00:00:18,617 ♪ It's our favorite time of year ♪ 2 00:00:18,652 --> 00:00:20,819 ♪ The snow falls through the night ♪ 3 00:00:20,888 --> 00:00:23,555 Where is your sister? 4 00:00:23,591 --> 00:00:25,102 I need to leave for my shift in an hour. 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,792 She'll be here. 6 00:00:26,827 --> 00:00:29,561 We show up for family dinner every week, don't we? 7 00:00:29,597 --> 00:00:31,408 Yes, but you girls might have to finish the tree 8 00:00:31,432 --> 00:00:33,265 without me tonight 9 00:00:33,300 --> 00:00:35,367 so that we have enough time to eat. 10 00:00:35,403 --> 00:00:36,235 No, we finish the tree together. 11 00:00:36,303 --> 00:00:37,836 It's tradition. 12 00:00:37,872 --> 00:00:39,383 We'll finish sometime you don't have an overnight. 13 00:00:39,407 --> 00:00:41,407 You don't mind coming back? 14 00:00:41,442 --> 00:00:42,841 Never. 15 00:00:42,877 --> 00:00:44,476 Besides, 16 00:00:44,512 --> 00:00:45,978 the more Christmas cheer the better, 17 00:00:46,047 --> 00:00:47,379 after the year I've had. 18 00:00:47,415 --> 00:00:49,048 I mean, first Jake and I break up, 19 00:00:49,116 --> 00:00:52,251 and then my company closes right before Christmas. 20 00:00:52,286 --> 00:00:55,187 It's like everything came crashing down on me all at once. 21 00:00:55,222 --> 00:00:56,422 What is that? 22 00:00:56,457 --> 00:00:57,801 Well, the job situation wasn't your fault, 23 00:00:57,825 --> 00:01:00,392 and you and Jake were not right for each other. 24 00:01:00,428 --> 00:01:01,760 I know, 25 00:01:01,829 --> 00:01:04,096 but I just hate that I sent him away broken-hearted, 26 00:01:04,131 --> 00:01:05,898 with an engagement ring in his pocket. 27 00:01:05,933 --> 00:01:08,000 Honey, you did what was right for both of you, 28 00:01:08,035 --> 00:01:10,069 and he'll see that too someday. 29 00:01:13,174 --> 00:01:14,973 Do you think I'm complacent? 30 00:01:15,009 --> 00:01:16,642 I think it's an easy trap to fall into 31 00:01:16,677 --> 00:01:18,544 when you don't yet know your thing. 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,646 Well, what if some people never figure out 33 00:01:20,681 --> 00:01:21,914 what they're passionate about? 34 00:01:21,949 --> 00:01:23,248 I mean, it happens. 35 00:01:23,284 --> 00:01:25,684 I studied art history and ended up in insurance. 36 00:01:25,719 --> 00:01:27,986 Well, for the time being, yes. 37 00:01:31,292 --> 00:01:32,624 Are you happy, mom? 38 00:01:34,695 --> 00:01:38,964 I love what I do, and you girls make me so happy. 39 00:01:38,999 --> 00:01:40,532 Knowing that I have raised 40 00:01:40,601 --> 00:01:43,035 two smart and sensitive young ladies, 41 00:01:43,070 --> 00:01:45,003 that fills me up. 42 00:01:45,039 --> 00:01:47,005 That's just it. 43 00:01:47,074 --> 00:01:49,408 I don't know what fills me up. 44 00:01:49,443 --> 00:01:53,178 I only know that what I've been doing doesn't. 45 00:01:53,247 --> 00:01:54,291 Well, then you need to look at this time in your life 46 00:01:54,315 --> 00:01:55,315 as an opportunity. 47 00:01:56,750 --> 00:02:00,719 It's the shake-ups that show us what we're made of. 48 00:02:00,754 --> 00:02:02,921 Right? 49 00:02:02,990 --> 00:02:05,324 We all learned that when dad died. 50 00:02:05,359 --> 00:02:07,493 Mm, we've done okay all these years, haven't we? 51 00:02:07,528 --> 00:02:08,694 Just the three of us? 52 00:02:08,729 --> 00:02:11,930 Oh, baby, we have done better than okay. 53 00:02:15,536 --> 00:02:17,302 Oh... 54 00:02:17,338 --> 00:02:18,904 Look at this tree! 55 00:02:19,874 --> 00:02:20,874 I learned from the best. 56 00:02:23,144 --> 00:02:24,643 Your father did love Christmas. 57 00:02:28,082 --> 00:02:29,848 And so do I. 58 00:02:29,884 --> 00:02:35,320 So, for now, I'm going to enjoy some Christmas with my family, 59 00:02:35,356 --> 00:02:37,456 eat more baked goods than should be legal, 60 00:02:37,491 --> 00:02:38,824 and figure out what I want to be 61 00:02:38,893 --> 00:02:39,725 when I grow up. 62 00:02:39,760 --> 00:02:41,393 Now, that sounds like a plan. 63 00:02:43,764 --> 00:02:44,764 Well? 64 00:02:46,567 --> 00:02:47,666 I got it. 65 00:02:47,701 --> 00:02:48,534 Oh! 66 00:02:48,569 --> 00:02:50,068 Ashford estate! 67 00:02:50,104 --> 00:02:51,104 I'm the listing agent. 68 00:02:51,138 --> 00:02:52,538 This is my biggest property yet 69 00:02:52,573 --> 00:02:54,773 and my third time with the Marley family. 70 00:02:54,808 --> 00:02:56,141 I never doubted it for a second. 71 00:02:56,177 --> 00:02:58,110 The Marleys trust you. 72 00:02:58,145 --> 00:03:00,078 Something is very wrong with them. 73 00:03:01,382 --> 00:03:03,182 Well, you girls can help me bring in dinner, 74 00:03:03,217 --> 00:03:05,751 but I'm going to open a bottle of champagne 75 00:03:05,819 --> 00:03:07,539 so that you can celebrate while I'm at work. 76 00:03:09,657 --> 00:03:12,424 Please tell me that you made a chocolate yule log. 77 00:03:12,493 --> 00:03:13,725 It's tree-trimming night. 78 00:03:13,794 --> 00:03:16,762 Oh, honey, I'm sorry. 79 00:03:16,797 --> 00:03:18,730 I did not make a chocolate yule log. 80 00:03:21,502 --> 00:03:22,634 I made two, 81 00:03:22,703 --> 00:03:24,970 so that you would each have one to take home. 82 00:03:46,527 --> 00:03:47,559 Lizzie? 83 00:03:53,234 --> 00:03:55,200 Looks like we had the same idea. 84 00:03:55,236 --> 00:03:56,313 Well, it's the first time I haven't had to go into work 85 00:03:56,337 --> 00:03:57,469 for a while, 86 00:03:57,504 --> 00:03:58,904 so I needed to keep myself busy. 87 00:03:58,939 --> 00:04:01,540 I know. Me too, 88 00:04:01,575 --> 00:04:02,852 but at least the board was able to approve 89 00:04:02,876 --> 00:04:04,843 a little Christmas bonus on our severance checks. 90 00:04:04,878 --> 00:04:06,556 I just wish they didn't have to close the doors 91 00:04:06,580 --> 00:04:08,814 this close to Christmas. 92 00:04:08,849 --> 00:04:11,350 You are going to land on your feet, Carla. 93 00:04:11,418 --> 00:04:12,418 We all are. 94 00:04:13,621 --> 00:04:15,320 Thank you. 95 00:04:15,356 --> 00:04:16,989 You've been a great boss. 96 00:04:17,024 --> 00:04:19,091 You deserve to be happy. 97 00:04:20,361 --> 00:04:21,059 Mm... 98 00:04:21,095 --> 00:04:22,561 Oh... 99 00:04:24,898 --> 00:04:25,864 ...this is for you. 100 00:04:25,899 --> 00:04:27,332 I saw it, and I thought of you. 101 00:04:27,368 --> 00:04:28,066 I was going to drop it off later. 102 00:04:28,135 --> 00:04:29,135 Thank you. 103 00:04:30,971 --> 00:04:31,937 Merry Christmas. 104 00:04:31,972 --> 00:04:33,372 Merry Christmas. 105 00:04:33,407 --> 00:04:35,173 You take care. 106 00:05:08,475 --> 00:05:10,709 For over a hundred years, 107 00:05:10,744 --> 00:05:13,145 your family has occupied this home. 108 00:05:13,180 --> 00:05:16,615 We should write that in our promotional materials. 109 00:05:16,684 --> 00:05:18,950 Uh, will the furniture be included as well? 110 00:05:18,986 --> 00:05:20,852 Yeah, everything in it is for sale, 111 00:05:20,921 --> 00:05:22,499 except for what my grandmother wants to take with her, 112 00:05:22,523 --> 00:05:23,633 but you'll have to ask her that. 113 00:05:23,657 --> 00:05:25,223 She's not speaking to me right now. 114 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 She's 80, Robert, 115 00:05:28,228 --> 00:05:30,896 and she's here all alone, even with this big staff, 116 00:05:30,964 --> 00:05:33,165 now that you and your family are in D.C. full-time. 117 00:05:35,135 --> 00:05:38,437 You're doing the right thing by selling. 118 00:05:38,472 --> 00:05:41,073 Oh, wow, such history here. 119 00:05:41,108 --> 00:05:42,841 If only these walls could talk, right? 120 00:05:42,876 --> 00:05:43,887 The sooner we unload this place, 121 00:05:43,911 --> 00:05:46,144 the better. 122 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 Boring. 123 00:06:03,597 --> 00:06:06,264 Same old. Ugh... 124 00:06:10,003 --> 00:06:11,770 What do you want to be, Lizzie? 125 00:06:11,805 --> 00:06:12,771 Lizzie? 126 00:06:12,806 --> 00:06:14,206 Meg? 127 00:06:14,241 --> 00:06:16,942 Do I have a proposition for you? 128 00:06:16,977 --> 00:06:20,045 What kind of proposition? 129 00:06:20,080 --> 00:06:22,114 One that comes with a paycheck. 130 00:06:23,417 --> 00:06:24,883 Does this involve me working for you? 131 00:06:24,918 --> 00:06:25,929 Because we tried that once, 132 00:06:25,953 --> 00:06:27,986 and you threw a pizza at me. 133 00:06:28,021 --> 00:06:29,988 I was 17, 134 00:06:30,057 --> 00:06:33,191 and it's time you stopped throwing that in my face. 135 00:06:33,227 --> 00:06:35,594 However, this job does involve me, 136 00:06:35,629 --> 00:06:37,963 but only in a peripheral manner. 137 00:06:38,031 --> 00:06:39,798 It's really good. 138 00:06:39,833 --> 00:06:42,334 What is it, and does it come with dental? 139 00:06:42,403 --> 00:06:45,237 Okay, so you know how I'm selling Ashford estate 140 00:06:45,272 --> 00:06:46,638 for Robert Marley? 141 00:06:46,673 --> 00:06:48,140 Well, they need a new house manager 142 00:06:48,175 --> 00:06:49,141 to oversee the property 143 00:06:49,176 --> 00:06:50,776 and prep it for sale. 144 00:06:50,844 --> 00:06:53,779 They've gone through, like, three in the past month. 145 00:06:53,814 --> 00:06:55,147 That's a ringing endorsement. 146 00:06:55,182 --> 00:06:58,083 What does a house manager even do? 147 00:06:58,152 --> 00:06:59,551 You manage the house. 148 00:07:01,622 --> 00:07:03,722 Okay, the very wealthy have staff, 149 00:07:03,757 --> 00:07:06,124 and then they have staff who manage their staff. 150 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Then who manages the manager of the staff? 151 00:07:08,796 --> 00:07:10,395 Heh. Cute. 152 00:07:10,431 --> 00:07:12,575 Come on, you basically did exactly that for seven years 153 00:07:12,599 --> 00:07:13,799 at your insurance company. 154 00:07:16,170 --> 00:07:17,235 I don't know. I... 155 00:07:17,304 --> 00:07:19,471 I mean, thank you, 156 00:07:19,506 --> 00:07:22,040 but I'm just kind of looking for something different. 157 00:07:22,075 --> 00:07:23,308 You know? 158 00:07:23,343 --> 00:07:24,921 I want to find that thing that's meant for me, 159 00:07:24,945 --> 00:07:26,778 like real estate is for you. 160 00:07:26,814 --> 00:07:27,879 Yes, but remember, 161 00:07:27,915 --> 00:07:29,915 I started off in the payroll department, 162 00:07:29,983 --> 00:07:31,561 and then I happened to land on a realtor's desk 163 00:07:31,585 --> 00:07:33,885 who needed an assistant, 164 00:07:33,921 --> 00:07:36,488 and then she mentored me. 165 00:07:36,523 --> 00:07:37,934 I mean, that's how it happens, Lizzie... 166 00:07:37,958 --> 00:07:39,825 By chance. 167 00:07:39,893 --> 00:07:42,494 And you think this could be my "by chance"? 168 00:07:42,529 --> 00:07:43,829 Who knows? 169 00:07:43,864 --> 00:07:45,263 But you love art, 170 00:07:45,299 --> 00:07:48,099 and Ashford estate is a historical landmark. 171 00:07:48,168 --> 00:07:49,501 Worst-case scenario, 172 00:07:49,536 --> 00:07:51,803 you're surrounded by that all day. 173 00:07:51,839 --> 00:07:53,438 It's really nice? 174 00:07:53,507 --> 00:07:56,174 This place is exceptional, 175 00:07:56,210 --> 00:07:57,576 historic... 176 00:07:57,611 --> 00:07:58,977 And it's only temporary 177 00:07:59,046 --> 00:08:00,912 because the place is selling soon, 178 00:08:00,981 --> 00:08:03,148 and you might get an invitation 179 00:08:03,183 --> 00:08:05,517 to the Marley family Christmas party at Ashford. 180 00:08:06,653 --> 00:08:08,019 It is... 181 00:08:08,055 --> 00:08:09,855 Legendary. 182 00:08:09,923 --> 00:08:13,725 Only the creme de la creme can get an invitation. 183 00:08:13,760 --> 00:08:15,961 It's a huge stepping stone, Lizzie. 184 00:08:15,996 --> 00:08:18,230 Come on, give chance a chance. 185 00:08:19,833 --> 00:08:22,267 I mean, yeah, sure, I'll... I'll meet him. 186 00:08:45,259 --> 00:08:47,459 It's just a house... 187 00:08:47,494 --> 00:08:49,427 That could fit four other houses inside of it. 188 00:08:50,864 --> 00:08:52,197 Okay. 189 00:08:54,434 --> 00:08:55,434 Hi! 190 00:09:08,348 --> 00:09:09,281 Hi, I'm Lizzie. 191 00:09:09,349 --> 00:09:10,949 Miss Richfield. 192 00:09:10,984 --> 00:09:13,118 We've been expecting you. 193 00:09:13,153 --> 00:09:15,520 Oh. Okay. 194 00:09:15,556 --> 00:09:16,556 Thanks. 195 00:09:18,859 --> 00:09:20,959 This house is huge! 196 00:09:21,028 --> 00:09:23,562 What it must cost to heat this place, huh? 197 00:09:23,630 --> 00:09:25,964 I mean, it's got to be 5,000, 6,000 square feet. 198 00:09:25,999 --> 00:09:27,999 20,000, ma'am. 199 00:09:28,035 --> 00:09:30,335 20,000 square feet? 200 00:09:31,505 --> 00:09:33,371 Sorry. 201 00:09:33,407 --> 00:09:34,506 I'm not used to a house 202 00:09:34,541 --> 00:09:36,274 that comes equipped with its own echo. 203 00:09:39,846 --> 00:09:41,846 Oh, thank you. 204 00:09:43,984 --> 00:09:45,317 I imagine you need a lot of staff 205 00:09:45,385 --> 00:09:46,751 in a place this size, huh? 206 00:09:46,787 --> 00:09:48,653 Uh, this way, please, miss Richfield. 207 00:09:48,689 --> 00:09:50,755 Oh... oh... okay. 208 00:09:50,791 --> 00:09:54,726 My last job, I managed 22 employees. 209 00:09:54,795 --> 00:09:57,829 Let me tell you, the fires I had to put out there. 210 00:09:57,864 --> 00:10:00,031 I mean, not actual fires. 211 00:10:00,067 --> 00:10:02,834 I'm not trying to imply that I'm a hero... 212 00:10:02,903 --> 00:10:05,370 Or that bad things happen on my watch, 213 00:10:05,405 --> 00:10:07,772 but you know, I can tell Mr. Marley all this. 214 00:10:09,409 --> 00:10:11,076 How long have you worked here? 215 00:10:11,111 --> 00:10:13,244 Longer than I can count, miss Richfield... 216 00:10:13,313 --> 00:10:15,347 Or is it miss Elizabeth? 217 00:10:15,415 --> 00:10:16,559 You can just call me "Lizzie." 218 00:10:16,583 --> 00:10:18,083 Yes, miss Richfield. 219 00:10:18,118 --> 00:10:19,884 You know, I didn't get your name. 220 00:10:19,953 --> 00:10:22,020 I am Gerard. 221 00:10:24,591 --> 00:10:25,668 It's very nice to meet you, Gerard. 222 00:10:25,692 --> 00:10:28,793 Uh, miss Pippa will meet you in here. 223 00:10:30,664 --> 00:10:32,397 It's like living in a museum. 224 00:10:34,167 --> 00:10:35,967 I guess if you can afford a real Van Gogh, 225 00:10:36,036 --> 00:10:37,847 the heating bill is the least of your concerns, 226 00:10:37,871 --> 00:10:39,137 right? 227 00:10:39,172 --> 00:10:42,574 I do not concern myself with the bills. 228 00:10:42,609 --> 00:10:44,909 That would be the job of the house manager. 229 00:10:46,346 --> 00:10:47,412 Mrs. Marley... 230 00:10:48,582 --> 00:10:50,548 Your house is so beautiful. 231 00:10:50,584 --> 00:10:52,017 Yes, it is. 232 00:10:52,052 --> 00:10:53,785 The art is exquisite. 233 00:10:53,820 --> 00:10:55,553 I actually majored in art history, 234 00:10:55,589 --> 00:10:59,157 and you've amassed quite a collection. 235 00:10:59,192 --> 00:11:00,792 I'm so glad you approve. 236 00:11:04,631 --> 00:11:05,975 So, if there's anything you'd like to know about me... 237 00:11:05,999 --> 00:11:07,399 That will be all. 238 00:11:11,038 --> 00:11:12,337 Come. This way. 239 00:11:12,406 --> 00:11:14,339 Oh... yes, okay. 240 00:11:14,374 --> 00:11:18,009 Isn't that what I just said? 241 00:11:18,078 --> 00:11:21,179 Oh, just do what I pay you to do! 242 00:11:27,921 --> 00:11:28,987 Hello? 243 00:11:29,022 --> 00:11:29,988 Hi. 244 00:11:30,023 --> 00:11:31,256 Hi. 245 00:11:31,291 --> 00:11:32,223 I'm Lizzie... 246 00:11:32,259 --> 00:11:33,259 Richfield. 247 00:11:34,795 --> 00:11:35,795 Megan's sister. 248 00:11:37,330 --> 00:11:38,763 Yeah. Um... 249 00:11:38,799 --> 00:11:39,731 Uh, yeah. 250 00:11:39,766 --> 00:11:40,832 This is my resume. 251 00:11:40,867 --> 00:11:41,867 No? 252 00:11:43,503 --> 00:11:45,370 You know, Megan said you had one already, 253 00:11:45,405 --> 00:11:46,416 but I just brought one just in case. 254 00:11:46,440 --> 00:11:47,505 Huh. 255 00:11:47,541 --> 00:11:51,076 Always be prepared, that's my motto. 256 00:11:53,480 --> 00:11:54,879 Um, not really. 257 00:11:54,948 --> 00:11:56,581 I don't have a motto. 258 00:11:56,616 --> 00:11:58,183 The boy scouts say it, and it's, uh... 259 00:11:58,218 --> 00:11:59,218 It's good advice. 260 00:12:00,153 --> 00:12:01,153 Huh. 261 00:12:03,090 --> 00:12:04,233 You'll be living here at Ashford full-time, 262 00:12:04,257 --> 00:12:06,024 on call 24-7. 263 00:12:06,059 --> 00:12:07,236 The entire staff will report to you. 264 00:12:07,260 --> 00:12:08,626 You're going to be the liaison 265 00:12:08,662 --> 00:12:11,529 between me and the sale here at Ashford. 266 00:12:11,565 --> 00:12:13,209 You'll need to pack up and send all the antiques 267 00:12:13,233 --> 00:12:14,499 to the auction house. 268 00:12:14,534 --> 00:12:15,678 You'll also be coordinating and planning 269 00:12:15,702 --> 00:12:19,270 the annual Marley family Christmas Eve gala. 270 00:12:19,306 --> 00:12:20,349 This is going to be the last one ever, 271 00:12:20,373 --> 00:12:21,272 so it's got to be one for the books. 272 00:12:21,308 --> 00:12:22,707 My brother kip will be home for it, 273 00:12:22,743 --> 00:12:24,476 as will my sister Sloane and her family, 274 00:12:24,511 --> 00:12:25,443 I think, 275 00:12:25,479 --> 00:12:26,511 so you'll need to plan 276 00:12:26,546 --> 00:12:27,412 and coordinate their arrivals as well. 277 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 - So... - And lastly, 278 00:12:29,516 --> 00:12:31,783 you're to see that all my grandmother's needs are met. 279 00:12:31,818 --> 00:12:34,319 She still lives here at Ashford, though not for much longer. 280 00:12:34,387 --> 00:12:35,420 Is that clear, 281 00:12:35,455 --> 00:12:37,822 or do you need me to write that down? 282 00:12:39,659 --> 00:12:40,770 I'm sorry, I'm a little confused. 283 00:12:40,794 --> 00:12:43,027 I thought this was a job interview. 284 00:12:43,063 --> 00:12:44,107 No, an endorsement from someone I trust 285 00:12:44,131 --> 00:12:45,430 is worth more than gold, 286 00:12:45,465 --> 00:12:46,909 and your sister has never steered me wrong 287 00:12:46,933 --> 00:12:47,966 in a transaction. 288 00:12:50,137 --> 00:12:52,337 So I'm... a transaction? 289 00:12:52,405 --> 00:12:54,272 No, I... I didn't... 290 00:12:54,307 --> 00:12:55,106 I don't mean that I don't see you 291 00:12:55,175 --> 00:12:56,175 as a woman... 292 00:12:56,209 --> 00:12:57,008 Uh, I, a... 293 00:12:57,043 --> 00:12:58,143 Person. 294 00:12:58,178 --> 00:12:59,178 I do. 295 00:12:59,212 --> 00:13:00,111 I mean, obviously, you're a woman, 296 00:13:00,147 --> 00:13:01,045 and you're also a person. 297 00:13:01,081 --> 00:13:01,980 You're both. 298 00:13:02,015 --> 00:13:03,047 And I was just kidding. 299 00:13:03,116 --> 00:13:04,116 Oh! Yeah. 300 00:13:04,151 --> 00:13:05,283 No, no, no, right. 301 00:13:05,318 --> 00:13:06,462 Right. Ha. Yeah, I knew you were kidding. 302 00:13:06,486 --> 00:13:07,285 Oh, good. 303 00:13:07,354 --> 00:13:08,953 Yeah. 304 00:13:11,258 --> 00:13:12,258 So you start right away. 305 00:13:13,560 --> 00:13:15,860 I'll make sure that Gerard has your room ready, okay? 306 00:13:15,896 --> 00:13:18,096 Uh... huh. 307 00:13:22,869 --> 00:13:24,803 So, first day. 308 00:13:24,871 --> 00:13:26,237 Are you nervous? 309 00:13:26,273 --> 00:13:28,006 Insanely, yes. 310 00:13:29,810 --> 00:13:32,010 What else can you tell me about Robert Marley? 311 00:13:32,045 --> 00:13:33,765 There's just so little information about him 312 00:13:33,814 --> 00:13:35,613 online. 313 00:13:35,649 --> 00:13:37,715 You're cyber- stalking him? 314 00:13:37,751 --> 00:13:39,551 It's called due diligence, Meg. 315 00:13:40,554 --> 00:13:41,686 What? 316 00:13:41,755 --> 00:13:42,520 I just want to know what I'm walking into 317 00:13:42,589 --> 00:13:43,589 this morning. 318 00:13:43,623 --> 00:13:45,390 Like you don't Google your clients. 319 00:13:45,425 --> 00:13:47,392 Uh, when I get a listing like Ashford, 320 00:13:47,460 --> 00:13:50,929 I tend not to ask any questions... 321 00:13:50,964 --> 00:13:52,864 But... 322 00:13:52,899 --> 00:13:53,899 What did you find out? 323 00:13:55,068 --> 00:13:56,734 Not much. 324 00:13:56,770 --> 00:13:58,080 He brokers mergers and acquisitions. 325 00:13:58,104 --> 00:13:59,938 His parents were killed in a car accident 326 00:13:59,973 --> 00:14:00,939 when he was 13. 327 00:14:00,974 --> 00:14:03,208 So sad. 328 00:14:03,243 --> 00:14:05,021 His grandmother raised him and his two younger siblings 329 00:14:05,045 --> 00:14:06,377 at Ashford. 330 00:14:06,446 --> 00:14:07,646 Yeah, I know about his parents, 331 00:14:07,681 --> 00:14:09,214 and it's awful. 332 00:14:09,249 --> 00:14:10,748 I haven't met his siblings yet, 333 00:14:10,817 --> 00:14:12,183 but I'm really looking forward to, 334 00:14:12,219 --> 00:14:13,585 especially kip Marley. 335 00:14:13,620 --> 00:14:14,719 They say 336 00:14:14,754 --> 00:14:16,888 he's the most eligible bachelor in D.C., 337 00:14:16,923 --> 00:14:18,534 and you're sort of going to be living with him. 338 00:14:18,558 --> 00:14:19,858 It's a job, Megan. 339 00:14:19,926 --> 00:14:20,992 I know, I know. 340 00:14:21,061 --> 00:14:22,026 And like you said, it's temporary. 341 00:14:22,062 --> 00:14:23,094 Yes, 342 00:14:23,163 --> 00:14:24,340 and it could be very temporary. 343 00:14:24,364 --> 00:14:25,604 I already have a potential buyer 344 00:14:25,632 --> 00:14:27,465 who's interested in looking at the house. 345 00:14:27,534 --> 00:14:29,200 It's not a house, it's a county. 346 00:14:29,236 --> 00:14:30,568 I'm not kidding. 347 00:14:30,637 --> 00:14:32,677 I'm going to need a GPS to find my way around there. 348 00:14:33,740 --> 00:14:35,340 Oh, the place is so incredible, 349 00:14:35,375 --> 00:14:37,709 but it's so... cold. 350 00:14:37,777 --> 00:14:39,477 Don't you think? 351 00:14:39,512 --> 00:14:42,513 I need to get some Christmas in there right away. 352 00:14:42,549 --> 00:14:44,389 Well, they picked the perfect girl for the job. 353 00:14:45,085 --> 00:14:45,950 Call me later. 354 00:14:45,986 --> 00:14:46,818 With a full report. 355 00:14:46,853 --> 00:14:48,519 Yes. 356 00:14:56,863 --> 00:14:58,596 Miss Richfield, allow me. 357 00:14:58,632 --> 00:15:00,198 Gerard, if we're going to be friends, 358 00:15:00,233 --> 00:15:01,633 you have to call me Lizzie. 359 00:15:01,668 --> 00:15:02,767 Yes, miss Lizzie. 360 00:15:02,802 --> 00:15:04,235 Guess that's a start. 361 00:15:04,271 --> 00:15:05,803 Uh, come. 362 00:15:05,872 --> 00:15:06,912 I'll show you to your room. 363 00:15:10,944 --> 00:15:13,211 This is Robert's room, 364 00:15:13,246 --> 00:15:15,713 but we'll put you here since it's close to miss Pippa, 365 00:15:15,782 --> 00:15:17,248 in case she needs anything. 366 00:15:17,284 --> 00:15:18,383 Well, it's lovely, 367 00:15:18,418 --> 00:15:21,019 but I don't want to put him out. 368 00:15:21,054 --> 00:15:22,798 Oh, he doesn't come home for Christmas, ma'am. 369 00:15:22,822 --> 00:15:24,422 But the gala! 370 00:15:24,457 --> 00:15:26,724 It's the last one ever. He's going to miss it? 371 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Why break his streak now? 372 00:15:28,795 --> 00:15:30,228 I'll meet you in the kitchen 373 00:15:30,263 --> 00:15:31,229 once you get settled 374 00:15:31,264 --> 00:15:32,597 to go over the to-do list, 375 00:15:32,666 --> 00:15:34,465 and if you're hungry, 376 00:15:34,501 --> 00:15:37,101 Anna can prepare something for you. 377 00:15:37,137 --> 00:15:38,269 Thank you. 378 00:15:38,338 --> 00:15:39,404 Uh, Gerard? 379 00:15:39,472 --> 00:15:41,673 The last house manager... 380 00:15:41,741 --> 00:15:43,207 What happened to him? Or her? 381 00:15:45,211 --> 00:15:47,145 Oh, um, miss Pippa drove him away. 382 00:15:49,282 --> 00:15:52,050 Oh, miss Lizzie? 383 00:15:52,085 --> 00:15:53,318 Welcome to Ashford. 384 00:15:56,122 --> 00:15:57,555 I'll meet you in the kitchen 385 00:15:57,590 --> 00:15:59,757 momentarily. 386 00:15:59,793 --> 00:16:02,193 Here is the supply order. 387 00:16:02,228 --> 00:16:03,472 We've been without a house manager 388 00:16:03,496 --> 00:16:04,562 for a while, 389 00:16:04,631 --> 00:16:06,297 so we need it on a rush. 390 00:16:06,333 --> 00:16:08,299 The piano needs to be tuned. 391 00:16:08,368 --> 00:16:10,368 It's an 1870s Steinway grand, 392 00:16:10,403 --> 00:16:12,537 so find someone well-versed in that. 393 00:16:12,605 --> 00:16:15,440 Miss Pippa wasn't fond of the last gentleman. 394 00:16:15,508 --> 00:16:16,541 There's a crack 395 00:16:16,576 --> 00:16:19,143 in one of the front hall windows. 396 00:16:19,179 --> 00:16:21,879 Have a stained-glass company come to repair it. 397 00:16:21,915 --> 00:16:22,915 That exists? Okay. 398 00:16:25,585 --> 00:16:26,484 Stained... 399 00:16:26,553 --> 00:16:27,452 Glass... 400 00:16:27,520 --> 00:16:29,153 Company. 401 00:16:29,189 --> 00:16:30,521 That should be all for now. 402 00:16:30,557 --> 00:16:32,390 Ah, this is Anna. 403 00:16:32,425 --> 00:16:35,893 She'll take care of all your dietary needs. 404 00:16:35,962 --> 00:16:37,362 Welcome, miss Richfield. 405 00:16:37,430 --> 00:16:40,031 I'm not used to such formality. 406 00:16:40,066 --> 00:16:42,400 Please, call me Lizzie. 407 00:16:42,469 --> 00:16:44,836 Well, a certain level of formality is expected. 408 00:16:46,573 --> 00:16:47,739 So, can I get you anything? 409 00:16:47,807 --> 00:16:49,207 A sandwich? 410 00:16:49,275 --> 00:16:51,376 Omelette? Perhaps a waffle? 411 00:16:51,411 --> 00:16:54,946 That's quite a menu, but I ate at home. 412 00:16:54,981 --> 00:16:56,514 I think I'll just get some coffee 413 00:16:56,583 --> 00:16:58,583 and head to the office. 414 00:16:58,618 --> 00:17:01,452 Oh! Thank you. 415 00:17:01,488 --> 00:17:04,689 Is, um, miss Pippa up yet? 416 00:17:04,724 --> 00:17:07,158 I'm looking forward to seeing her again. 417 00:17:10,263 --> 00:17:12,930 You may wish to manage your expectation 418 00:17:12,999 --> 00:17:14,932 where miss Pippa is concerned. 419 00:17:14,968 --> 00:17:16,701 She is somewhat old-school. 420 00:17:16,736 --> 00:17:18,603 She doesn't engage much with the staff. 421 00:17:18,671 --> 00:17:19,871 We tend to meet her needs, 422 00:17:19,906 --> 00:17:22,006 and she leaves us alone. 423 00:17:22,075 --> 00:17:23,307 Got it. 424 00:17:23,376 --> 00:17:24,376 Thanks for the tip. 425 00:17:24,411 --> 00:17:25,788 Certainly, and if you need anything, 426 00:17:25,812 --> 00:17:26,978 I'm always right here. 427 00:17:27,013 --> 00:17:28,746 Thank you. 428 00:17:31,317 --> 00:17:32,250 Mrs. Marley! 429 00:17:32,318 --> 00:17:33,151 It's so nice to see you. 430 00:17:33,186 --> 00:17:34,452 I... 431 00:17:34,487 --> 00:17:36,254 I... 432 00:17:44,731 --> 00:17:45,963 Hi! Uh... 433 00:17:46,032 --> 00:17:47,610 I thought you weren't coming home for Christmas. 434 00:17:47,634 --> 00:17:49,333 I'm not home. 435 00:17:49,369 --> 00:17:50,668 I'm working. 436 00:17:50,737 --> 00:17:52,070 As the executor of the estate, 437 00:17:52,105 --> 00:17:54,005 I need access to my grandfather's files, 438 00:17:54,040 --> 00:17:55,306 which are here at Ashford, 439 00:17:55,341 --> 00:17:57,875 on paper... Nothing digital. 440 00:17:57,911 --> 00:18:00,244 Um, I need you to scan this stack 441 00:18:00,313 --> 00:18:02,313 and send it to me as soon as you can, please. 442 00:18:02,348 --> 00:18:03,348 Of course. 443 00:18:04,250 --> 00:18:05,116 Um... 444 00:18:05,185 --> 00:18:06,651 I hope you don't mind sharing. 445 00:18:06,686 --> 00:18:07,518 Huh? 446 00:18:07,554 --> 00:18:08,753 The office, I mean. 447 00:18:08,788 --> 00:18:10,032 It'll only be for a little while. 448 00:18:10,056 --> 00:18:11,289 I'm in and out, 449 00:18:11,357 --> 00:18:12,368 and I'll be spending most of my time in the city. 450 00:18:12,392 --> 00:18:13,958 Yeah, well, whatever works for you. 451 00:18:13,993 --> 00:18:14,993 Okay. 452 00:18:17,730 --> 00:18:19,464 Actually, I'm really glad you're here. 453 00:18:19,499 --> 00:18:22,633 I already have some great ideas for the Christmas Eve gala. 454 00:18:22,702 --> 00:18:24,268 I can't wait to get started. 455 00:18:24,337 --> 00:18:26,204 It's my favorite time of the year, 456 00:18:26,239 --> 00:18:27,572 but actually, you know, 457 00:18:27,607 --> 00:18:28,951 the lack of Christmas in this house 458 00:18:28,975 --> 00:18:30,274 is frankly... 459 00:18:30,343 --> 00:18:32,243 Unacceptable. 460 00:18:32,278 --> 00:18:33,978 It's December already. 461 00:18:34,013 --> 00:18:35,213 The gala's Pippa's domain, 462 00:18:35,248 --> 00:18:36,214 so you'll need to run that by her first. 463 00:18:36,249 --> 00:18:37,815 Oh. 464 00:18:39,986 --> 00:18:42,520 Um, you know, speaking of that, 465 00:18:42,555 --> 00:18:45,790 any tips on how to approach her? 466 00:18:45,825 --> 00:18:48,259 She's not exactly... welcoming. 467 00:18:48,294 --> 00:18:49,472 I'm the last person you should be asking 468 00:18:49,496 --> 00:18:50,706 for tips on how to manage Pippa. 469 00:18:50,730 --> 00:18:52,363 Why? 470 00:18:54,100 --> 00:18:55,733 She doesn't want to sell Ashford, 471 00:18:55,768 --> 00:18:56,968 so I'm not exactly 472 00:18:57,003 --> 00:18:58,903 her favorite person in the world right now. 473 00:19:00,273 --> 00:19:01,273 Then why are you? 474 00:19:02,642 --> 00:19:04,475 I mean, the house is so beautiful. 475 00:19:04,511 --> 00:19:07,345 The history, the architecture, the antiques... 476 00:19:07,380 --> 00:19:09,247 Could we just focus on this for right now? 477 00:19:09,315 --> 00:19:10,615 Please scan that 478 00:19:10,650 --> 00:19:12,116 and email it to me when you can. 479 00:19:20,560 --> 00:19:21,659 I don't know 480 00:19:21,694 --> 00:19:22,938 which pieces will be up for auction yet, 481 00:19:22,962 --> 00:19:25,062 but I can get you a list by the end of the week. 482 00:19:28,134 --> 00:19:29,534 This is a weird question. 483 00:19:29,602 --> 00:19:31,480 I know you're an auction house, but do you happen to know 484 00:19:31,504 --> 00:19:33,604 where I could find a stained-glass repair company 485 00:19:33,673 --> 00:19:34,739 around here? 486 00:19:36,276 --> 00:19:37,975 Um, uh... You know what? 487 00:19:38,044 --> 00:19:38,943 Can I call you right back? 488 00:19:44,717 --> 00:19:45,717 Gerard? 489 00:19:46,419 --> 00:19:47,351 What was that noise? 490 00:19:47,387 --> 00:19:51,222 That was Mr. kip. 491 00:19:52,759 --> 00:19:53,691 Gerard! 492 00:19:53,726 --> 00:19:54,759 Please introduce me 493 00:19:54,794 --> 00:19:55,938 to this strange and intriguing woman 494 00:19:55,962 --> 00:19:56,928 at our doorway. 495 00:19:56,963 --> 00:19:59,096 I'm Lizzie, the new house manager. 496 00:19:59,165 --> 00:20:00,131 It's nice to meet you. 497 00:20:00,166 --> 00:20:01,032 Well, it's nice to meet you too. 498 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Have you alerted the press? 499 00:20:02,936 --> 00:20:04,702 Please do, 500 00:20:04,737 --> 00:20:05,881 because I think my brother has finally made 501 00:20:05,905 --> 00:20:07,038 a right decision in his life, 502 00:20:07,106 --> 00:20:09,874 and I cannot believe it. 503 00:20:09,909 --> 00:20:12,076 I just mean that our last house manager 504 00:20:12,145 --> 00:20:13,289 was far less interesting than you. 505 00:20:13,313 --> 00:20:15,980 I mean, he was terrified of Pippa. 506 00:20:16,049 --> 00:20:17,381 Can you believe that? 507 00:20:17,417 --> 00:20:20,484 My sweet little grandmother, Pippa. 508 00:20:20,520 --> 00:20:21,564 This house definitely requires someone 509 00:20:21,588 --> 00:20:23,521 who can hold their own. 510 00:20:23,556 --> 00:20:25,389 I will certainly try my best. 511 00:20:25,458 --> 00:20:26,757 I don't doubt that, 512 00:20:26,793 --> 00:20:28,237 and I have very good instincts about people. 513 00:20:28,261 --> 00:20:29,860 That's something we have in common. 514 00:20:29,896 --> 00:20:31,462 Ah... 515 00:20:31,497 --> 00:20:34,098 And what do your instincts tell you about me? 516 00:20:34,133 --> 00:20:35,700 I hope I made a good showing. 517 00:20:35,735 --> 00:20:37,468 Gerard, tell me I made a good showing. 518 00:20:37,503 --> 00:20:38,936 Excellent showing, sir. 519 00:20:38,972 --> 00:20:40,104 Thank you, Gerard. 520 00:20:40,139 --> 00:20:44,008 You definitely know how to make an entrance. 521 00:20:44,043 --> 00:20:45,209 Yep... 522 00:20:45,245 --> 00:20:46,410 She definitely holds her own. 523 00:20:48,081 --> 00:20:50,815 All right, I'm going to go see my grandmother, 524 00:20:50,850 --> 00:20:52,984 and we can get more acquainted later. 525 00:20:53,052 --> 00:20:54,719 Gerard, great to see you. 526 00:20:54,754 --> 00:20:55,686 Pippa Lou! 527 00:20:55,722 --> 00:20:57,321 Where are you-hoo? 528 00:20:57,357 --> 00:20:58,990 Is that my kip? 529 00:20:59,058 --> 00:21:01,559 It's so good to have you home for Christmas. 530 00:21:01,594 --> 00:21:03,194 Where in the world are you returning from 531 00:21:03,229 --> 00:21:04,462 this time? 532 00:21:04,497 --> 00:21:05,941 You would not believe the sights I've seen. 533 00:21:14,807 --> 00:21:15,773 Robert! Hi. 534 00:21:15,808 --> 00:21:17,908 I didn't know you'd be in town. 535 00:21:17,944 --> 00:21:19,188 Um, are you coming to Ashford? Do you need anything? 536 00:21:19,212 --> 00:21:20,378 No, I'm not, actually. 537 00:21:20,413 --> 00:21:21,924 I have a meeting with the estate's attorney 538 00:21:21,948 --> 00:21:23,748 just down the street, 539 00:21:23,783 --> 00:21:25,194 and then I have to go straight back to D.C. 540 00:21:25,218 --> 00:21:26,384 Uh... 541 00:21:26,419 --> 00:21:28,019 Oh, wow. 542 00:21:28,054 --> 00:21:30,221 Oh, I promise everything is getting done. 543 00:21:30,256 --> 00:21:32,490 That stack is scanned. Uh, bills are paid. 544 00:21:32,525 --> 00:21:33,991 Piano's getting tuned tomorrow. 545 00:21:34,027 --> 00:21:35,359 These are Christmas decorations 546 00:21:35,428 --> 00:21:36,394 for Ashford. 547 00:21:36,429 --> 00:21:37,762 Can't wait to get started. 548 00:21:37,797 --> 00:21:39,317 What's your fascination with Christmas? 549 00:21:42,168 --> 00:21:43,534 It was my dad's favorite. 550 00:21:45,204 --> 00:21:47,471 To sit by the fire with my family, 551 00:21:47,507 --> 00:21:48,472 the lights flickering on the tree, 552 00:21:48,508 --> 00:21:49,440 I mean, it's... 553 00:21:49,475 --> 00:21:52,576 It's magical. 554 00:21:52,645 --> 00:21:54,645 We've never had that. 555 00:21:54,681 --> 00:21:56,247 Then you should definitely come home. 556 00:21:56,282 --> 00:21:57,593 It's the last Christmas at Ashford, 557 00:21:57,617 --> 00:21:58,694 and I promise I'm doing everything I can 558 00:21:58,718 --> 00:22:00,618 to make it beyond special. 559 00:22:00,653 --> 00:22:01,864 I don't think anyone wants me there. 560 00:22:01,888 --> 00:22:03,354 Don't do anything 561 00:22:03,389 --> 00:22:05,189 without running the gala theme by Pippa first. 562 00:22:18,504 --> 00:22:20,104 Who is it? 563 00:22:20,139 --> 00:22:21,405 Uh, it's... It's Lizzie. 564 00:22:21,441 --> 00:22:23,007 Who's Lizzie? 565 00:22:23,042 --> 00:22:24,141 The new house manager. 566 00:22:26,512 --> 00:22:27,512 What do you want? 567 00:22:29,582 --> 00:22:30,715 This is for your room, 568 00:22:30,783 --> 00:22:32,416 a little Christmas spirit. 569 00:22:36,389 --> 00:22:37,755 Robert suggested that I talk to you 570 00:22:37,790 --> 00:22:39,090 about my plans for the gala. 571 00:22:39,125 --> 00:22:40,558 Oh. 572 00:22:40,593 --> 00:22:42,827 My grandson is asking my opinion about something. 573 00:22:42,862 --> 00:22:43,794 How novel. 574 00:22:43,830 --> 00:22:45,830 Yes, he... 575 00:22:45,898 --> 00:22:48,232 He said that you are in charge of the gala. 576 00:22:48,267 --> 00:22:50,868 The only topic on which Robert and I can agree. 577 00:22:58,077 --> 00:22:59,077 I was looking 578 00:22:59,112 --> 00:23:00,155 through some of the old gala pictures... 579 00:23:00,179 --> 00:23:01,379 Why aren't you married? 580 00:23:01,414 --> 00:23:03,581 You're in your 30s, no? 581 00:23:06,819 --> 00:23:08,018 Well, I... 582 00:23:08,054 --> 00:23:10,020 I actually almost got engaged a few months ago, 583 00:23:10,089 --> 00:23:13,157 and he was a good man, 584 00:23:13,192 --> 00:23:15,025 but I just wasn't in love with him, 585 00:23:15,061 --> 00:23:16,761 and, you know, I couldn't take that leap 586 00:23:16,796 --> 00:23:20,531 knowing that true love might be out there somewhere, 587 00:23:20,566 --> 00:23:22,900 but I'm probably just being a silly, hopeless romantic. 588 00:23:22,935 --> 00:23:23,768 You know what I mean? 589 00:23:23,803 --> 00:23:25,202 No. 590 00:23:26,506 --> 00:23:27,438 May I? 591 00:23:27,473 --> 00:23:28,839 Mm. 592 00:23:31,577 --> 00:23:34,578 Okay, so I have a few options. 593 00:23:36,215 --> 00:23:37,548 Winter wonderland. 594 00:23:37,583 --> 00:23:38,883 Boring. 595 00:23:40,153 --> 00:23:40,985 Martinis and mistletoe? 596 00:23:41,020 --> 00:23:42,553 Gauche. 597 00:23:45,892 --> 00:23:47,591 Um, polar express? 598 00:23:47,627 --> 00:23:48,659 - No. - Jingle mingle? 599 00:23:48,728 --> 00:23:49,927 - No. - Apres ski? 600 00:23:49,962 --> 00:23:50,962 No! 601 00:23:54,734 --> 00:23:57,802 You're... you're right to be underwhelmed. 602 00:23:57,837 --> 00:23:59,036 I mean, 603 00:23:59,105 --> 00:24:01,939 none of these really do justice to Ashford, 604 00:24:01,974 --> 00:24:03,507 do they? 605 00:24:05,144 --> 00:24:06,844 It's the last gala, 606 00:24:06,913 --> 00:24:10,181 so it needs to be pure class. 607 00:24:10,216 --> 00:24:12,116 Yes, it does. 608 00:24:14,120 --> 00:24:16,020 What about... 609 00:24:16,055 --> 00:24:17,055 silver bells? 610 00:24:19,091 --> 00:24:20,091 Silver bells? 611 00:24:20,860 --> 00:24:22,159 Yeah. 612 00:24:22,195 --> 00:24:23,872 Uh, so the whole house would be in silver and blue 613 00:24:23,896 --> 00:24:27,264 with bits of gold and woodsy garland. 614 00:24:27,300 --> 00:24:29,500 Elegant, but warm. 615 00:24:29,535 --> 00:24:32,470 I think this house could use a little more warmth. 616 00:24:32,505 --> 00:24:33,771 Do you, now? 617 00:24:38,077 --> 00:24:40,077 Very well, then. 618 00:24:40,112 --> 00:24:42,546 "Silver bells" is the theme. 619 00:24:44,884 --> 00:24:45,783 Spend what you must. 620 00:24:45,818 --> 00:24:49,286 I trust you will not disappoint me. 621 00:24:49,322 --> 00:24:51,789 I will do my very best. 622 00:24:51,824 --> 00:24:53,657 Do better than that. 623 00:24:55,294 --> 00:24:56,327 Okay. 624 00:24:57,396 --> 00:24:58,396 Thank you. 625 00:25:31,297 --> 00:25:33,163 I've drawn up some plans. 626 00:25:33,199 --> 00:25:34,865 I was up all night. 627 00:25:34,901 --> 00:25:37,201 Oh, but it's so fun 628 00:25:37,236 --> 00:25:38,869 imagining people's reactions, you know, 629 00:25:38,938 --> 00:25:41,038 when they walk into the main hall. 630 00:25:41,073 --> 00:25:42,606 I can't wait for it to be done, 631 00:25:42,675 --> 00:25:44,341 and for miss Pippa to see it. 632 00:25:44,377 --> 00:25:46,844 You're quite good at this, miss Lizzie. 633 00:25:46,879 --> 00:25:48,712 Thank you. 634 00:25:48,748 --> 00:25:50,781 Maybe in another life, party planning was my path. 635 00:25:50,816 --> 00:25:53,784 Well, why not this life? 636 00:25:58,658 --> 00:26:00,457 Thank you. 637 00:26:00,526 --> 00:26:01,526 Oh, there you are. 638 00:26:01,561 --> 00:26:02,726 Looking everywhere for you. 639 00:26:02,795 --> 00:26:03,827 On the jogging trails? 640 00:26:03,863 --> 00:26:05,129 Ha! 641 00:26:05,164 --> 00:26:07,042 Actually, I found this incredible new restaurant 642 00:26:07,066 --> 00:26:10,200 that I think is perfect to cater the gala. 643 00:26:10,269 --> 00:26:11,569 Oh, great. 644 00:26:11,604 --> 00:26:13,537 Send me the information, and I'll look into it. 645 00:26:13,573 --> 00:26:15,239 Well, I can do you one better. 646 00:26:15,308 --> 00:26:20,611 I secured us a private tasting of their catering menu tonight. 647 00:26:20,680 --> 00:26:22,012 I had to pull a few favors, 648 00:26:22,048 --> 00:26:24,548 but anything to make the last gala at Ashford 649 00:26:24,584 --> 00:26:26,417 the best it can be. 650 00:26:28,487 --> 00:26:30,454 We'll talk about Ashford the entire time. 651 00:26:30,489 --> 00:26:32,256 I will bore you to death... 652 00:26:32,291 --> 00:26:35,125 And then we'll, uh, expense it back to the estate. 653 00:26:35,161 --> 00:26:36,161 It's a business meal. 654 00:26:37,763 --> 00:26:39,496 Okay. I appreciate you doing this. 655 00:26:39,532 --> 00:26:41,065 I knew I'd get you to cave. 656 00:26:43,936 --> 00:26:45,536 This is not me caving. 657 00:26:45,571 --> 00:26:48,038 This is me working, for you, actually, 658 00:26:48,107 --> 00:26:49,306 since you're my boss. 659 00:26:49,342 --> 00:26:51,575 Uh-uh-uh, that would be Robert who is your boss. 660 00:26:51,611 --> 00:26:53,077 He cracks the whip. 661 00:26:53,145 --> 00:26:55,479 Sloane, Pippa, and I, we just enjoy our lives. 662 00:26:55,514 --> 00:26:56,814 It's actually the perfect dynamic 663 00:26:56,882 --> 00:26:57,915 for all of us. 664 00:26:57,950 --> 00:27:00,117 If it's okay to ask, 665 00:27:00,152 --> 00:27:02,920 what's the story between Robert and Pippa? 666 00:27:02,955 --> 00:27:04,588 It seems... tense. 667 00:27:04,657 --> 00:27:05,956 Well, I mean, 668 00:27:05,992 --> 00:27:07,524 she's lived here all of her life. 669 00:27:07,593 --> 00:27:09,460 Robert's just selling the place from under her. 670 00:27:09,528 --> 00:27:10,995 What's to know? 671 00:27:11,030 --> 00:27:12,696 Where will she go? 672 00:27:12,732 --> 00:27:15,265 Again, you'll have to ask the boss that question. 673 00:27:15,301 --> 00:27:17,635 He hasn't informed the rest of us. 674 00:27:17,670 --> 00:27:19,770 Hmm. 675 00:27:19,805 --> 00:27:22,373 So, tonight, you and I, 676 00:27:22,408 --> 00:27:23,674 strozzi, 677 00:27:23,709 --> 00:27:25,109 downtown. 678 00:27:25,144 --> 00:27:26,243 Yep. 679 00:27:26,278 --> 00:27:27,244 Oh, and hey, by the way? 680 00:27:27,279 --> 00:27:29,079 Silver bells? 681 00:27:29,115 --> 00:27:31,849 Really great idea. 682 00:27:31,884 --> 00:27:33,384 Thank you. 683 00:27:46,732 --> 00:27:48,666 Robert. 684 00:27:48,701 --> 00:27:49,533 I need you to pull a file for me. 685 00:27:49,568 --> 00:27:50,601 It should be 686 00:27:50,636 --> 00:27:51,780 in the second drawer of the cabinet, 687 00:27:51,804 --> 00:27:54,738 labeled "Virginia historical society." 688 00:27:54,774 --> 00:27:56,585 I was just taking a little break from decorating, 689 00:27:56,609 --> 00:27:58,342 exploring the grounds. 690 00:27:58,411 --> 00:28:00,411 Let me head to the house, and I'll call you back. 691 00:28:00,446 --> 00:28:02,880 But where are you now? 692 00:28:02,948 --> 00:28:05,382 I'm at the pond. 693 00:28:05,418 --> 00:28:07,384 I think it's the most beautiful thing 694 00:28:07,420 --> 00:28:08,519 I have ever seen. 695 00:28:08,554 --> 00:28:09,687 I know. 696 00:28:09,755 --> 00:28:10,755 It's incredible. 697 00:28:10,790 --> 00:28:13,691 This was your playground as a child! 698 00:28:14,727 --> 00:28:17,161 I don't know if it's the air here 699 00:28:17,229 --> 00:28:18,762 or the view, 700 00:28:18,798 --> 00:28:22,466 but... being at Ashford makes you feel 701 00:28:22,501 --> 00:28:26,336 like you're on the verge of something... 702 00:28:26,372 --> 00:28:28,906 Like anything is possible. 703 00:28:30,476 --> 00:28:33,711 That pond was always my favorite part of Ashford. 704 00:28:33,779 --> 00:28:35,699 Actually, it was the only thing I liked about it. 705 00:28:37,216 --> 00:28:38,649 If you don't mind my asking, 706 00:28:38,684 --> 00:28:41,585 why don't you want to be here, Robert? 707 00:28:41,620 --> 00:28:42,986 It's Christmas. 708 00:28:43,055 --> 00:28:44,822 You ask a lot of questions, 709 00:28:44,857 --> 00:28:47,624 and, uh, my answer 710 00:28:47,660 --> 00:28:49,760 is that it's just complicated. 711 00:28:49,795 --> 00:28:52,696 I know there's stuff from the past, 712 00:28:52,732 --> 00:28:57,367 but Christmas is the time when we get to let everything go 713 00:28:57,403 --> 00:28:58,869 and just be. 714 00:29:02,141 --> 00:29:04,842 Well, you have to see it here today... 715 00:29:04,877 --> 00:29:06,021 With all the silver accents going up... 716 00:29:06,045 --> 00:29:07,978 Yeah, that sounds great. 717 00:29:08,047 --> 00:29:09,925 Pull that file for me when you get up to the office 718 00:29:09,949 --> 00:29:12,149 and call me back. 719 00:29:44,984 --> 00:29:46,464 It's really starting to come together, 720 00:29:46,519 --> 00:29:47,519 don't you think? 721 00:30:00,266 --> 00:30:01,565 You ready? 722 00:30:02,768 --> 00:30:03,901 Wow. I... I... 723 00:30:03,936 --> 00:30:05,435 I would compliment you, 724 00:30:05,471 --> 00:30:07,805 but words escape me, 725 00:30:07,840 --> 00:30:09,406 and that never happens. 726 00:30:09,441 --> 00:30:10,474 Thank you, 727 00:30:10,543 --> 00:30:11,686 but there's really no need to, 728 00:30:11,710 --> 00:30:14,011 seeing as how this is a business meeting. 729 00:30:14,046 --> 00:30:15,579 Right, of course. 730 00:30:16,882 --> 00:30:18,348 Well, after you. 731 00:30:23,289 --> 00:30:24,087 Robert! 732 00:30:24,123 --> 00:30:26,023 Kip. 733 00:30:26,058 --> 00:30:27,369 You decided to come home for Christmas. 734 00:30:27,393 --> 00:30:28,525 Yeah. Um... 735 00:30:28,561 --> 00:30:31,428 There's a lot of work to be done here anyway, 736 00:30:31,497 --> 00:30:32,396 so... 737 00:30:32,464 --> 00:30:34,097 I'm glad. 738 00:30:36,101 --> 00:30:37,212 Yeah, it's great news. 739 00:30:37,236 --> 00:30:38,669 We're all beyond thrilled, 740 00:30:38,704 --> 00:30:39,781 but we have, uh, reservations to get to, 741 00:30:39,805 --> 00:30:41,672 so we'll have to catch up later. 742 00:30:41,740 --> 00:30:42,740 Okay, big brother? 743 00:30:46,045 --> 00:30:47,045 - Bye. - Bye. 744 00:30:48,881 --> 00:30:50,113 Here, I'll get the door. 745 00:30:58,457 --> 00:30:59,256 So... 746 00:30:59,291 --> 00:31:01,625 What's after the holidays? 747 00:31:01,694 --> 00:31:02,426 Athens. 748 00:31:02,461 --> 00:31:03,360 Oh. 749 00:31:03,395 --> 00:31:04,461 Ah, they have some 750 00:31:04,496 --> 00:31:05,507 of the most incredible architectural feats 751 00:31:05,531 --> 00:31:06,797 in the world, 752 00:31:06,832 --> 00:31:08,677 and growing up at Ashford, I knew I had to see it. 753 00:31:08,701 --> 00:31:09,867 I had to see the museums. 754 00:31:09,902 --> 00:31:12,135 I had to see the ruins. I had to see everything. 755 00:31:12,171 --> 00:31:13,370 Experiencing other cultures 756 00:31:13,405 --> 00:31:14,838 through their artistic expression. 757 00:31:14,874 --> 00:31:16,218 That's exactly how I feel about it. 758 00:31:16,242 --> 00:31:17,452 That's why I majored in art history. 759 00:31:17,476 --> 00:31:19,176 Well, you think it's fascinating in books? 760 00:31:19,245 --> 00:31:21,445 It doesn't even compare to seeing it in person. 761 00:31:21,513 --> 00:31:22,846 Oh, I bet. 762 00:31:22,882 --> 00:31:24,681 I'll have to take your word for it, though. 763 00:31:24,750 --> 00:31:26,917 I haven't traveled much. 764 00:31:26,952 --> 00:31:29,486 There's so much to see in the world, Lizzie. 765 00:31:29,521 --> 00:31:32,589 I even carry my passport in my back pocket sometimes. 766 00:31:32,625 --> 00:31:33,668 In case you need to leave the country 767 00:31:33,692 --> 00:31:34,558 at a moment's notice? 768 00:31:34,593 --> 00:31:35,692 Sure. 769 00:31:35,728 --> 00:31:37,105 Hey, you never know when you have to bolt 770 00:31:37,129 --> 00:31:37,995 in the middle of the night... 771 00:31:39,698 --> 00:31:40,831 Or, hey, 772 00:31:40,866 --> 00:31:43,500 maybe you get invited to Athens or something. 773 00:31:50,843 --> 00:31:52,242 Oh! Oh, what? What's wrong? 774 00:31:52,278 --> 00:31:53,210 Oh, I'm so sorry. 775 00:31:53,245 --> 00:31:54,411 No, I... They... they... 776 00:31:54,446 --> 00:31:55,446 They put me in this room 777 00:31:55,481 --> 00:31:56,558 because it was close to Pippa, 778 00:31:56,582 --> 00:31:57,481 and weren't coming home for Christmas. 779 00:31:57,549 --> 00:31:58,582 No, no, no, no. 780 00:31:58,617 --> 00:32:01,118 It makes... Um, I... 781 00:32:01,153 --> 00:32:03,031 I should have talked to Gerard about the room arrangements. 782 00:32:03,055 --> 00:32:04,266 I'm the one who should be sorry. 783 00:32:04,290 --> 00:32:05,188 I will go somewhere else. 784 00:32:05,224 --> 00:32:06,523 No, no, no, no, no, no. 785 00:32:06,558 --> 00:32:07,991 It makes sense 786 00:32:08,027 --> 00:32:08,825 that you'd be in here. 787 00:32:08,861 --> 00:32:09,960 Um, I'll just go 788 00:32:09,995 --> 00:32:11,895 to one of the guest rooms. 789 00:32:11,931 --> 00:32:13,208 I'll, um... I'll leave you to it. 790 00:32:13,232 --> 00:32:14,865 No, no, no, that's okay. 791 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 I wasn't here long enough to unpack... 792 00:32:19,738 --> 00:32:21,471 Much. 793 00:32:23,876 --> 00:32:24,876 So, uh... 794 00:32:26,545 --> 00:32:29,413 How was your dinner with my brother? 795 00:32:29,448 --> 00:32:31,581 It was a tasting for the Christmas Eve gala. 796 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 But it became a date. 797 00:32:33,686 --> 00:32:35,719 No, absolutely not. That would be inappropriate. 798 00:32:35,754 --> 00:32:37,754 No, no, I'm... I'm here to work. 799 00:32:37,823 --> 00:32:39,356 We kept it all about the food. 800 00:32:39,425 --> 00:32:41,925 Trust me, to kip, it was a date. 801 00:32:41,961 --> 00:32:44,995 That guy goes zero to 60 faster than a Tesla, 802 00:32:45,030 --> 00:32:47,497 which he has one of those, 803 00:32:47,566 --> 00:32:48,899 corvette, 804 00:32:48,934 --> 00:32:50,067 Maserati, Ferrari... 805 00:32:50,135 --> 00:32:52,836 All paid for by the estate. 806 00:32:54,073 --> 00:32:55,672 Must have cost him tonight, though, 807 00:32:55,708 --> 00:32:58,608 climbing to the top spot at Strozzi. 808 00:32:58,644 --> 00:33:01,211 Look, the food was great, but if it was a date... 809 00:33:01,246 --> 00:33:02,045 And I don't think it was... 810 00:33:02,081 --> 00:33:03,613 Ah... 811 00:33:03,649 --> 00:33:05,415 I would prefer something more creative, 812 00:33:05,451 --> 00:33:09,052 like spending $20, Max. 813 00:33:09,088 --> 00:33:10,921 Well, that would require imagination. 814 00:33:12,391 --> 00:33:14,124 Yes, it would. 815 00:33:15,828 --> 00:33:18,161 It's... it's a challenge my mother gave my father 816 00:33:18,230 --> 00:33:19,563 on their first date. 817 00:33:21,233 --> 00:33:24,134 And what did he do for $20? 818 00:33:24,169 --> 00:33:26,370 Well, my mother loves grilled cheese, 819 00:33:26,405 --> 00:33:28,005 so he bought some ingredients, 820 00:33:28,040 --> 00:33:29,706 and they had a grilled cheese cook-off. 821 00:33:31,610 --> 00:33:32,854 He said, "if you're going to make it a challenge, 822 00:33:32,878 --> 00:33:35,112 I'm going to make it a challenge." 823 00:33:35,147 --> 00:33:36,413 She said that that was the night 824 00:33:36,448 --> 00:33:37,781 she knew he was the one for her. 825 00:33:37,816 --> 00:33:40,050 Hmm. So who won? 826 00:33:41,954 --> 00:33:42,986 They both did. 827 00:33:43,989 --> 00:33:45,389 Hmm. 828 00:33:46,825 --> 00:33:47,825 Well... 829 00:33:48,927 --> 00:33:50,087 It's an interesting challenge. 830 00:33:51,063 --> 00:33:52,696 I'm going to have to think about it. 831 00:33:54,533 --> 00:33:55,766 Uh... 832 00:33:57,736 --> 00:33:58,769 Good night, Lizzie. 833 00:33:58,837 --> 00:34:00,670 Good night. 834 00:34:21,593 --> 00:34:23,326 Um, it looks... Festive. 835 00:34:23,362 --> 00:34:24,995 Uh, the whole house does. 836 00:34:25,030 --> 00:34:25,962 It's, uh... 837 00:34:25,998 --> 00:34:27,264 Mm... 838 00:34:27,299 --> 00:34:28,165 Beautiful? 839 00:34:28,200 --> 00:34:30,033 Mm... hmm... 840 00:34:30,069 --> 00:34:31,368 Comforting? 841 00:34:31,403 --> 00:34:32,502 Mm. 842 00:34:32,538 --> 00:34:33,937 Warm? 843 00:34:33,972 --> 00:34:35,138 Uh, unusual. 844 00:34:36,542 --> 00:34:37,874 You know what your problem is? 845 00:34:37,910 --> 00:34:41,378 You haven't done Christmas right. 846 00:34:41,413 --> 00:34:43,313 Christmas wasn't a very happy time for us 847 00:34:43,348 --> 00:34:44,348 after my parents, uh... 848 00:34:47,386 --> 00:34:48,752 You know, here at Ashford, 849 00:34:48,821 --> 00:34:50,353 it's, uh, it's all about appearances. 850 00:34:51,623 --> 00:34:52,756 Throw an extravagant party, 851 00:34:52,791 --> 00:34:55,892 spend a few hours with guests and colleagues, 852 00:34:55,928 --> 00:34:57,260 get in the newspaper, 853 00:34:57,296 --> 00:34:58,628 and then go your separate ways. 854 00:34:58,664 --> 00:35:00,564 Hmm. 855 00:35:00,599 --> 00:35:04,201 Well, it's never too late to start new traditions. 856 00:35:05,571 --> 00:35:07,504 Yes, my family takes decorating 857 00:35:07,539 --> 00:35:09,206 very seriously... 858 00:35:09,241 --> 00:35:10,740 And food as well, so... 859 00:35:10,776 --> 00:35:12,642 This is the best of both worlds. 860 00:35:12,711 --> 00:35:15,345 I give you the popcorn garland. 861 00:35:16,348 --> 00:35:17,114 It's for the garland. 862 00:35:17,149 --> 00:35:19,116 Oh, okay. 863 00:35:19,184 --> 00:35:20,717 Popcorn garland. 864 00:35:20,752 --> 00:35:22,219 Yeah. 865 00:35:22,287 --> 00:35:23,787 Through here? 866 00:35:23,822 --> 00:35:25,956 Slowly. Nice. 867 00:35:26,024 --> 00:35:26,990 You're a natural. 868 00:35:27,025 --> 00:35:28,291 You know, 869 00:35:28,327 --> 00:35:30,994 usually we have the staff do all the sewing, but... 870 00:35:31,029 --> 00:35:32,240 Well, why should they have all the fun? 871 00:35:33,065 --> 00:35:33,997 fun? 872 00:35:34,032 --> 00:35:35,332 I like fun. What are we doing? 873 00:35:35,367 --> 00:35:36,733 Oh, this is popcorn garland. 874 00:35:36,768 --> 00:35:37,734 Ooh! 875 00:35:37,769 --> 00:35:38,735 Yeah, join us. 876 00:35:38,770 --> 00:35:40,003 Sure. 877 00:35:40,038 --> 00:35:41,516 The crown molding throughout is original, 878 00:35:41,540 --> 00:35:45,442 and the chandelier is quite exquisite. 879 00:35:45,511 --> 00:35:47,177 Everything in this house is. 880 00:35:47,212 --> 00:35:49,012 Now, let's head upstairs. 881 00:35:49,081 --> 00:35:49,813 I'll just take a little of this. 882 00:35:49,882 --> 00:35:50,680 Hey, stop, stop, stop. 883 00:35:50,716 --> 00:35:53,049 I've been working on this. 884 00:35:53,118 --> 00:35:54,651 So uptight. 885 00:35:54,686 --> 00:35:56,253 Well, you're ruining my popcorn garland. 886 00:35:56,288 --> 00:35:57,654 Yeah. 887 00:35:57,689 --> 00:35:58,900 Hey, I had a fun time last night. 888 00:35:58,924 --> 00:36:00,457 Kip... 889 00:36:00,492 --> 00:36:01,925 Don't be inappropriate, all right? 890 00:36:01,960 --> 00:36:03,238 Lizzie is just trying to do her job. 891 00:36:03,262 --> 00:36:05,362 Oh... 892 00:36:05,397 --> 00:36:06,841 Robert, you may be the executor of the estate, 893 00:36:06,865 --> 00:36:07,942 but you're not the executor of me. 894 00:36:10,002 --> 00:36:11,513 You see, Robert here, he calls the shots, 895 00:36:11,537 --> 00:36:12,435 and we just go along for the ride. 896 00:36:12,471 --> 00:36:13,570 Oh... 897 00:36:13,605 --> 00:36:14,782 Yeah, you don't have any problem with that 898 00:36:14,806 --> 00:36:16,317 when you're cashing the checks, do you, kip? 899 00:36:16,341 --> 00:36:17,652 I've told him he can come work with me 900 00:36:17,676 --> 00:36:18,708 whenever he wants. 901 00:36:18,777 --> 00:36:19,777 Oh, that's nice. 902 00:36:19,811 --> 00:36:21,611 Work for you, not with you. 903 00:36:21,647 --> 00:36:22,612 Until you learn the ropes, 904 00:36:22,648 --> 00:36:24,481 yes, kip. There's a learning curve. 905 00:36:24,516 --> 00:36:26,650 And again, I'm not interested. 906 00:36:26,685 --> 00:36:28,229 You've done enough calling the shots all my life, 907 00:36:28,253 --> 00:36:29,085 and now you're selling the house? 908 00:36:29,154 --> 00:36:30,320 And Pippa? 909 00:36:30,355 --> 00:36:32,066 I haven't seen Pippa like this in I don't... 910 00:36:32,090 --> 00:36:33,924 - Uncle Robert! - Hey! 911 00:36:34,860 --> 00:36:35,860 Uncle kip! 912 00:36:35,894 --> 00:36:36,693 There they are, my boys! 913 00:36:36,728 --> 00:36:37,961 Oh! 914 00:36:37,996 --> 00:36:39,796 - Who's hungry? - Me! 915 00:36:39,831 --> 00:36:41,676 There's popcorn here, but look out, there's a shark. 916 00:36:41,700 --> 00:36:45,001 Two trains, three delays, and one case of motion sickness, 917 00:36:45,070 --> 00:36:46,903 but we are finally here. 918 00:36:46,939 --> 00:36:47,939 Hallelujah. 919 00:36:48,006 --> 00:36:49,372 Where is the wine? 920 00:36:49,408 --> 00:36:50,974 And who might you be? 921 00:36:51,009 --> 00:36:53,910 Uh, this is Lizzie, our new house manager. 922 00:36:53,946 --> 00:36:56,446 And you're still here after three weeks! 923 00:36:56,481 --> 00:36:57,514 Wow, that's refreshing. 924 00:36:57,583 --> 00:36:58,915 I'm Sloane, the little sister. 925 00:36:59,885 --> 00:37:01,251 Where's grandmother? 926 00:37:01,320 --> 00:37:02,018 Uh, hello. 927 00:37:02,054 --> 00:37:02,919 Hi. 928 00:37:02,955 --> 00:37:04,187 Uh, she's upstairs. 929 00:37:04,223 --> 00:37:05,900 She hasn't really come out of her room lately. 930 00:37:05,924 --> 00:37:07,490 Hmm, I wonder why. 931 00:37:07,526 --> 00:37:09,693 Mm-hmm. 932 00:37:09,761 --> 00:37:10,772 Well, do you want to go see her? 933 00:37:10,796 --> 00:37:12,028 - Yes. - Okay. 934 00:37:12,064 --> 00:37:12,996 Uh, boys? 935 00:37:13,031 --> 00:37:13,830 You want to go see Pippa? 936 00:37:13,865 --> 00:37:15,065 Yeah! 937 00:37:15,100 --> 00:37:17,100 All right, grab some popcorn, and let's go. 938 00:37:17,135 --> 00:37:18,179 Hey, careful, okay? 939 00:37:18,203 --> 00:37:19,547 Don't get that everywhere. You got... 940 00:37:19,571 --> 00:37:20,982 Come on! Oh, you got handfuls. 941 00:37:21,006 --> 00:37:22,046 Careful, careful. 942 00:37:27,112 --> 00:37:29,579 Home together at Christmas. 943 00:37:29,615 --> 00:37:31,214 It's going to be a fun reunion. 944 00:37:38,357 --> 00:37:39,357 At Christmas, 945 00:37:39,391 --> 00:37:41,725 my father would line a row of poinsettias 946 00:37:41,760 --> 00:37:43,627 down each side of our driveway. 947 00:37:43,695 --> 00:37:44,594 I want to do the same thing 948 00:37:44,663 --> 00:37:45,829 for the gala, 949 00:37:45,864 --> 00:37:47,664 but with a silver bow around each one. 950 00:37:47,699 --> 00:37:49,132 I was thinking 951 00:37:49,201 --> 00:37:51,101 these would be nice for the centerpieces. 952 00:37:51,169 --> 00:37:52,235 You have a gift for this. 953 00:37:52,304 --> 00:37:53,937 You think so? 954 00:37:53,972 --> 00:37:55,805 Well, planning it has been so much fun. 955 00:37:55,874 --> 00:37:58,608 I feel invigorated. 956 00:37:58,644 --> 00:38:00,944 I just hope miss Pippa approves. 957 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Well, let me put it this way. 958 00:38:01,980 --> 00:38:03,246 If she didn't, 959 00:38:03,282 --> 00:38:05,615 you'd already be gone. 960 00:38:05,651 --> 00:38:06,983 That's very true. 961 00:38:08,220 --> 00:38:09,085 Where will she go, Gerard, 962 00:38:09,121 --> 00:38:10,687 after the house is sold? 963 00:38:10,722 --> 00:38:11,888 Do you know? 964 00:38:11,923 --> 00:38:14,791 I can't say I'm privy to that information. 965 00:38:14,860 --> 00:38:16,693 I don't understand. 966 00:38:16,728 --> 00:38:19,296 I mean, she loves this house so much. 967 00:38:19,331 --> 00:38:20,363 Do they need the money? 968 00:38:20,399 --> 00:38:21,364 Trust me, 969 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 it's not about the money. 970 00:38:23,335 --> 00:38:26,102 Pippa will be well taken care of. 971 00:38:26,138 --> 00:38:29,906 I'll start lining up the poinsettias outside. 972 00:38:34,012 --> 00:38:35,412 I don't mean to be nosy. 973 00:38:35,480 --> 00:38:37,013 Well, you're quite good at it. 974 00:38:39,951 --> 00:38:42,652 Only because Pippa very clearly wants to stay here. 975 00:38:42,688 --> 00:38:43,953 She can't. 976 00:38:43,989 --> 00:38:45,121 Why not? 977 00:38:45,157 --> 00:38:46,523 Lizzie, 978 00:38:46,558 --> 00:38:48,369 you don't have to get involved with this, all right? 979 00:38:48,393 --> 00:38:50,193 It's already been decided. 980 00:38:50,262 --> 00:38:52,462 I know. It... 981 00:38:52,531 --> 00:38:54,230 It just makes me so sad for her. 982 00:38:54,299 --> 00:38:56,199 You know, she barely comes out of her room. 983 00:38:56,268 --> 00:38:57,400 I'm only saying this 984 00:38:57,436 --> 00:38:58,802 because I want her to be happy. 985 00:38:58,870 --> 00:39:00,303 And I want her to be safe. 986 00:39:02,040 --> 00:39:04,941 She has a heart arrhythmia. 987 00:39:04,976 --> 00:39:07,010 The stairs are too much of a strain. 988 00:39:07,045 --> 00:39:08,678 I've tried every possible solution 989 00:39:08,747 --> 00:39:09,879 for her to stay, 990 00:39:09,915 --> 00:39:10,947 but it's not up to me. 991 00:39:10,982 --> 00:39:12,060 I tried to get her to move downstairs. 992 00:39:12,084 --> 00:39:13,516 She refused. 993 00:39:13,552 --> 00:39:15,919 I even looked into installing an elevator, 994 00:39:15,954 --> 00:39:16,920 but she won't do it. 995 00:39:16,955 --> 00:39:18,221 She says 996 00:39:18,256 --> 00:39:20,216 that it "ruins the integrity of the architecture." 997 00:39:22,894 --> 00:39:24,527 You're doing this for her. 998 00:39:24,563 --> 00:39:26,062 Yes. 999 00:39:26,131 --> 00:39:27,764 And I promise you, 1000 00:39:27,799 --> 00:39:30,867 I will find a nice, practical home for her. 1001 00:39:30,902 --> 00:39:33,970 Then why is everyone so upset with you about this? 1002 00:39:34,005 --> 00:39:36,773 Because I have to make the tough decisions, 1003 00:39:36,842 --> 00:39:38,308 and you always shoot the messenger. 1004 00:39:38,343 --> 00:39:40,043 They don't understand, 1005 00:39:40,078 --> 00:39:42,846 so... They make me the bad guy. 1006 00:39:45,684 --> 00:39:46,983 It's fine. 1007 00:39:47,018 --> 00:39:48,551 I'm used to it. 1008 00:39:52,257 --> 00:39:53,417 Why don't you keep the house? 1009 00:39:55,527 --> 00:39:56,893 I don't want it. 1010 00:40:00,499 --> 00:40:01,898 Hmm, it's your sister. 1011 00:40:01,933 --> 00:40:03,166 Megan? 1012 00:40:04,236 --> 00:40:05,435 Uh-huh. 1013 00:40:07,372 --> 00:40:08,372 An offer? 1014 00:40:09,408 --> 00:40:10,607 Okay. 1015 00:40:10,642 --> 00:40:12,442 Let me call you back when I get to the office. 1016 00:40:20,852 --> 00:40:21,985 Lizzie! 1017 00:40:22,020 --> 00:40:24,521 The whole place looks great. 1018 00:40:24,589 --> 00:40:25,700 Well, it's just like with the art. 1019 00:40:25,724 --> 00:40:27,924 It's about placement... 1020 00:40:27,993 --> 00:40:32,395 How to accent the beauty of an already perfect home. 1021 00:40:32,431 --> 00:40:33,541 Well, you definitely made this place 1022 00:40:33,565 --> 00:40:35,665 look more beautiful than it was before. 1023 00:40:35,700 --> 00:40:37,100 Thank you, 1024 00:40:37,135 --> 00:40:38,935 but there's still something missing. 1025 00:40:38,970 --> 00:40:40,170 What could be missing? 1026 00:40:40,205 --> 00:40:41,938 It looks good. It feels good. 1027 00:40:41,973 --> 00:40:43,213 It's like a gift to the senses. 1028 00:40:44,709 --> 00:40:45,608 That's it. 1029 00:40:45,677 --> 00:40:46,709 Smell! 1030 00:40:46,745 --> 00:40:47,844 Everything is beautiful, 1031 00:40:47,879 --> 00:40:50,079 but this house needs to smell like... 1032 00:40:50,115 --> 00:40:54,017 Like cinnamon, cookies, and... pine. 1033 00:40:54,052 --> 00:40:55,052 Thank you, kip. 1034 00:40:55,086 --> 00:40:56,319 Yeah! 1035 00:40:56,354 --> 00:40:57,832 Uh, so what do we do? Do we go to a tree lot? 1036 00:40:57,856 --> 00:40:59,255 Do we order one off Amazon? What? 1037 00:40:59,324 --> 00:41:01,024 We go to the woods. 1038 00:41:01,059 --> 00:41:02,059 Oh. 1039 00:41:02,093 --> 00:41:03,104 Well, we have woods on the property. 1040 00:41:03,128 --> 00:41:04,928 Of course you do. 1041 00:41:04,996 --> 00:41:06,129 Well, I have to go meet 1042 00:41:06,164 --> 00:41:07,497 some old high school friends, 1043 00:41:07,532 --> 00:41:10,066 but first thing tomorrow, we are chopping down a tree. 1044 00:41:10,101 --> 00:41:11,734 The fact that I have no idea how? 1045 00:41:11,770 --> 00:41:12,702 Totally irrelevant. 1046 00:41:12,737 --> 00:41:13,636 I know how. 1047 00:41:13,672 --> 00:41:15,438 Of course you do. 1048 00:41:15,474 --> 00:41:17,373 You never cease to amaze me, Lizzie Richfield. 1049 00:41:18,977 --> 00:41:21,177 Family dinner will now be served 1050 00:41:21,246 --> 00:41:22,246 in the formal dining room. 1051 00:41:25,016 --> 00:41:26,282 Well, since you're all home, 1052 00:41:26,318 --> 00:41:28,238 I thought you might like to do a family dinner... 1053 00:41:29,120 --> 00:41:30,120 To visit... 1054 00:41:31,389 --> 00:41:32,789 Catch up? 1055 00:41:34,626 --> 00:41:35,837 It's what my extended family does 1056 00:41:35,861 --> 00:41:37,660 when we haven't seen each other in a while. 1057 00:41:37,696 --> 00:41:40,497 So I had Anna prepare something special, 1058 00:41:40,565 --> 00:41:43,066 a holiday meal with a yule log for dessert. 1059 00:41:45,103 --> 00:41:46,769 Don't you just love a good yule log? 1060 00:41:48,607 --> 00:41:50,974 Um... okay. 1061 00:41:51,009 --> 00:41:52,009 Yeah, sure. 1062 00:41:53,812 --> 00:41:55,178 Why not? 1063 00:41:55,213 --> 00:41:55,979 All right. Please, follow me. 1064 00:41:56,014 --> 00:41:57,014 Okay. 1065 00:42:03,255 --> 00:42:04,420 Thank you, Anna. 1066 00:42:05,457 --> 00:42:06,756 The young gentlemen 1067 00:42:06,825 --> 00:42:09,259 thoroughly enjoyed their hot chocolate, 1068 00:42:09,294 --> 00:42:10,627 and they are both sound asleep. 1069 00:42:10,662 --> 00:42:11,662 Thank you, Gerard. 1070 00:42:14,165 --> 00:42:16,733 This is a yule log. 1071 00:42:16,768 --> 00:42:19,969 It's my mother's recipe. Anna made it. 1072 00:42:20,005 --> 00:42:24,207 It is the quintessential holiday dessert. 1073 00:42:24,242 --> 00:42:26,376 Prepare for your world to be rocked. 1074 00:42:27,445 --> 00:42:28,478 Enjoy. 1075 00:42:28,513 --> 00:42:30,713 Wait, you're not joining us? 1076 00:42:30,749 --> 00:42:31,759 Oh, it's a... It's a family dinner. 1077 00:42:31,783 --> 00:42:32,783 I'll eat with the staff. 1078 00:42:32,817 --> 00:42:34,384 Oh, no, no. No, no, we insist. 1079 00:42:35,620 --> 00:42:37,053 Anna, would you please set a place? 1080 00:42:37,088 --> 00:42:38,088 Certainly. 1081 00:42:38,156 --> 00:42:39,322 Thank you, Anna. 1082 00:42:39,357 --> 00:42:41,891 We're not really your typical family anyway. 1083 00:42:41,927 --> 00:42:45,395 I'm sure Lizzie's already gathered that. 1084 00:42:45,463 --> 00:42:46,996 Join us, please. 1085 00:42:51,803 --> 00:42:52,803 I suppose. 1086 00:42:55,106 --> 00:42:56,172 Thank you. 1087 00:42:58,543 --> 00:43:00,276 Thanks. 1088 00:43:00,312 --> 00:43:01,377 All right. 1089 00:43:02,948 --> 00:43:04,647 I love this. 1090 00:43:04,683 --> 00:43:06,294 My mother and sister and I do it every week. 1091 00:43:06,318 --> 00:43:07,984 Thank you. 1092 00:43:08,053 --> 00:43:09,053 Enjoy. 1093 00:43:11,156 --> 00:43:12,088 After my father passed away, 1094 00:43:12,123 --> 00:43:13,790 my mother worked a lot of nights, 1095 00:43:13,825 --> 00:43:17,293 but our weekly family dinner was the one constant. 1096 00:43:17,329 --> 00:43:19,262 Mm. 1097 00:43:19,297 --> 00:43:23,299 It's nice to catch up and share stories, 1098 00:43:23,335 --> 00:43:24,367 remember the good times, 1099 00:43:24,436 --> 00:43:25,580 especially around the holidays. 1100 00:43:25,604 --> 00:43:28,104 I have a holiday memory. 1101 00:43:28,173 --> 00:43:30,084 Do you remember when grandfather used to dress up 1102 00:43:30,108 --> 00:43:31,975 like Santa Claus, 1103 00:43:32,010 --> 00:43:33,588 and he would sneak past that window right there 1104 00:43:33,612 --> 00:43:35,311 when he knew that we were at the table? 1105 00:43:35,347 --> 00:43:36,347 Yeah, 1106 00:43:36,381 --> 00:43:37,680 and kip would start crying. 1107 00:43:37,749 --> 00:43:38,581 I would not start crying. 1108 00:43:38,617 --> 00:43:39,660 Oh, no, kip, come on. 1109 00:43:39,684 --> 00:43:41,150 No, admit it. It's all right. 1110 00:43:41,186 --> 00:43:42,296 You were afraid of Santa Claus. 1111 00:43:42,320 --> 00:43:43,320 Maybe it was one time, 1112 00:43:43,355 --> 00:43:45,321 and I was, what, three years old? 1113 00:43:45,390 --> 00:43:47,256 Oh, you were a lot older than that. 1114 00:43:47,325 --> 00:43:48,458 No! 1115 00:43:48,493 --> 00:43:50,460 Definitely older. You were, like, what, six? 1116 00:43:50,495 --> 00:43:51,294 Seven, maybe? 1117 00:43:51,329 --> 00:43:52,362 17? 1118 00:43:52,397 --> 00:43:54,897 I was not 17! I was a child. 1119 00:43:54,966 --> 00:43:56,177 Oh, emotionally, you were a child, yes. 1120 00:43:56,201 --> 00:43:57,734 Enough, please. 1121 00:43:57,769 --> 00:43:58,779 Well, at least we were all behaving 1122 00:43:58,803 --> 00:44:00,014 when we thought Santa was watching. 1123 00:44:00,038 --> 00:44:01,182 Well, that was your father's plan, 1124 00:44:01,206 --> 00:44:04,607 why he enlisted your grandfather to do it. 1125 00:44:04,643 --> 00:44:07,010 You know, I think I still have that ratty old costume 1126 00:44:07,045 --> 00:44:08,045 somewhere... 1127 00:44:09,314 --> 00:44:12,315 Unless that closet has already been cleaned out. 1128 00:44:14,352 --> 00:44:16,552 Nothing has yet. 1129 00:44:16,588 --> 00:44:17,765 You'll be able to keep whatever you'd like, 1130 00:44:17,789 --> 00:44:18,789 grandmother. 1131 00:44:20,125 --> 00:44:21,135 You know what would be fun? 1132 00:44:21,159 --> 00:44:23,693 If we'd get that old Santa suit out. 1133 00:44:23,728 --> 00:44:25,528 Robert could put it on for the boys. 1134 00:44:25,563 --> 00:44:26,729 I don't want to scare kip. 1135 00:44:26,798 --> 00:44:28,598 Ah, just drop it already, please. 1136 00:44:28,633 --> 00:44:31,100 Oh, you must... For your nephews. 1137 00:44:31,169 --> 00:44:34,170 It'll soften the blow of their father not being here. 1138 00:44:34,239 --> 00:44:35,738 Why isn't Jackson here? 1139 00:44:36,908 --> 00:44:38,307 He's been unemployed for so long 1140 00:44:38,343 --> 00:44:41,377 that I had to dip into my trust fund. 1141 00:44:41,413 --> 00:44:42,779 But that's what it's there for, 1142 00:44:42,847 --> 00:44:44,013 the rough patches. 1143 00:44:44,049 --> 00:44:46,349 But he wants to provide for his family. 1144 00:44:46,418 --> 00:44:48,751 I told him my money is his money, 1145 00:44:48,787 --> 00:44:50,153 but he hates to spend it. 1146 00:44:50,188 --> 00:44:52,188 That's why he's not here, 1147 00:44:52,223 --> 00:44:54,490 because this house, 1148 00:44:54,559 --> 00:44:56,559 it reminds him of everything that he can't give us. 1149 00:44:59,531 --> 00:45:01,397 What... What can we do? 1150 00:45:02,901 --> 00:45:05,101 I wish I knew. 1151 00:45:05,136 --> 00:45:06,580 That's what we're all here for. 1152 00:45:06,604 --> 00:45:09,372 We'll figure this out. 1153 00:45:12,343 --> 00:45:14,110 Don't look now, but... 1154 00:45:14,179 --> 00:45:17,046 You're kind of acting like a typical family. 1155 00:45:28,793 --> 00:45:29,759 Did you find him? 1156 00:45:29,794 --> 00:45:31,561 Mr. kip is still in bed. 1157 00:45:31,596 --> 00:45:32,596 He said he was out late 1158 00:45:32,630 --> 00:45:34,363 and he, quote, "needs more sleep, 1159 00:45:34,399 --> 00:45:35,698 a lot more sleep. 1160 00:45:35,734 --> 00:45:36,933 Come back later." 1161 00:45:36,968 --> 00:45:37,968 Unquote. 1162 00:45:39,370 --> 00:45:40,370 It's okay, 1163 00:45:40,405 --> 00:45:42,371 but I should probably get going. 1164 00:45:42,440 --> 00:45:44,118 We've got deliveries coming this afternoon. 1165 00:45:44,142 --> 00:45:46,709 You can't chop down a tree by yourself, Lizzie. 1166 00:45:46,745 --> 00:45:48,678 I will assist. 1167 00:45:48,713 --> 00:45:49,512 No, Gerard. 1168 00:45:49,581 --> 00:45:50,713 I'll go. 1169 00:45:52,217 --> 00:45:53,149 If you're sure, sir. 1170 00:45:53,184 --> 00:45:55,852 Thank you, 1171 00:45:55,920 --> 00:45:57,720 but you might want to change first. 1172 00:45:59,057 --> 00:46:00,690 Why, what's... What's wrong with this? 1173 00:46:02,127 --> 00:46:03,604 You really are a bunch of indoor people, aren't you? 1174 00:46:05,263 --> 00:46:07,730 You know there are services that cut down trees for you. 1175 00:46:07,799 --> 00:46:09,398 I mean, we've used them many times. 1176 00:46:09,434 --> 00:46:10,533 I know, 1177 00:46:10,568 --> 00:46:11,679 but this is the fun part of Christmas... 1178 00:46:11,703 --> 00:46:13,002 Mm. 1179 00:46:13,037 --> 00:46:16,239 And you could use a little more fun, Mr. Marley. 1180 00:46:16,274 --> 00:46:17,874 Oh, is that so? 1181 00:46:17,909 --> 00:46:19,709 Mm. 1182 00:46:19,778 --> 00:46:22,378 Might I suggest clothes where mud is welcome, sir? 1183 00:46:22,413 --> 00:46:23,679 Right. 1184 00:46:25,717 --> 00:46:26,849 I'll be back in five. 1185 00:46:26,918 --> 00:46:28,284 Okay. 1186 00:46:30,688 --> 00:46:33,790 Gerard, do you know what you just did? 1187 00:46:33,825 --> 00:46:35,024 You called me Lizzie! 1188 00:46:35,059 --> 00:46:37,393 No "miss," no "Richfield," 1189 00:46:37,428 --> 00:46:39,295 not even the full formal "Elizabeth." 1190 00:46:39,330 --> 00:46:41,864 Did I? 1191 00:46:41,900 --> 00:46:44,534 We're making great progress. 1192 00:46:44,569 --> 00:46:47,136 Well, I'll go see to Mr. Robert. 1193 00:46:53,478 --> 00:46:56,078 What do you say we stop right here? 1194 00:46:56,147 --> 00:46:57,907 We can grab this tree and call it a day, huh? 1195 00:46:59,584 --> 00:47:01,184 Not big enough. 1196 00:47:01,219 --> 00:47:03,486 We're trying to make a statement with it. 1197 00:47:03,521 --> 00:47:05,588 What are we trying to say? 1198 00:47:07,358 --> 00:47:08,825 Welcome. 1199 00:47:10,361 --> 00:47:11,661 Is the tree Dracula? 1200 00:47:11,729 --> 00:47:14,831 Yeah, I don't know what that accent was all about, 1201 00:47:14,866 --> 00:47:15,998 but the thing is, 1202 00:47:16,034 --> 00:47:17,274 it is the first thing people see 1203 00:47:17,302 --> 00:47:18,768 when they walk in the door, so we... 1204 00:47:18,803 --> 00:47:20,703 You know, let's... Let's greet them properly. 1205 00:47:20,738 --> 00:47:22,271 But let's also sit 1206 00:47:22,307 --> 00:47:25,641 and see what Anna has packed us for lunch. 1207 00:47:25,710 --> 00:47:27,430 Okay, you eat. I'm going to look for a tree. 1208 00:47:29,747 --> 00:47:30,947 You have a vision, huh? 1209 00:47:32,784 --> 00:47:35,785 Yeah. I do. 1210 00:47:35,820 --> 00:47:40,056 You know, the last year has been pretty rough for me. 1211 00:47:41,626 --> 00:47:44,894 I kept my head down, and I got through it, 1212 00:47:44,929 --> 00:47:48,030 but then I came to Ashford, 1213 00:47:48,099 --> 00:47:50,399 and I... looked up. 1214 00:47:50,435 --> 00:47:53,069 That is a very different effect than Ashford has on most people. 1215 00:47:54,939 --> 00:47:56,539 Most people? Or you? 1216 00:48:00,979 --> 00:48:03,145 Before my parents died, it was a happy place. 1217 00:48:04,349 --> 00:48:05,848 Afterwards, not so much. 1218 00:48:05,884 --> 00:48:08,417 Well, a home is all about who fills it. 1219 00:48:09,888 --> 00:48:12,822 It must have felt so empty without them. 1220 00:48:12,857 --> 00:48:16,359 Is that why there's so much friction 1221 00:48:16,394 --> 00:48:17,994 between you and Pippa? 1222 00:48:18,029 --> 00:48:20,229 I was 13 1223 00:48:20,265 --> 00:48:22,565 when my parents passed away. 1224 00:48:22,600 --> 00:48:24,333 Kip and Sloane were eight and six, 1225 00:48:24,369 --> 00:48:26,235 and... 1226 00:48:26,271 --> 00:48:28,204 Pippa was overwhelmed. 1227 00:48:28,239 --> 00:48:29,205 She had her hands full. 1228 00:48:29,240 --> 00:48:30,473 Because of that, 1229 00:48:30,508 --> 00:48:31,340 I probably wasn't the easiest kid 1230 00:48:31,376 --> 00:48:32,508 to deal with. 1231 00:48:32,577 --> 00:48:33,976 They got very close, 1232 00:48:34,045 --> 00:48:37,546 and I became comfortable being a stranger in my own home. 1233 00:48:37,615 --> 00:48:41,517 Perhaps because of that, I, uh... 1234 00:48:41,552 --> 00:48:44,287 Became a bit rough around the edges. 1235 00:48:44,322 --> 00:48:46,856 Well, I find that hard to believe. 1236 00:48:46,891 --> 00:48:48,369 I mean, you know they all call you Mr. warm and fuzzy 1237 00:48:48,393 --> 00:48:49,393 behind your back? 1238 00:48:50,662 --> 00:48:51,627 No, they don't. 1239 00:48:51,663 --> 00:48:52,862 No, they don't. 1240 00:48:57,468 --> 00:49:00,403 So, wait, I had a thought. 1241 00:49:00,438 --> 00:49:01,370 About? 1242 00:49:01,406 --> 00:49:02,406 That $20 date. 1243 00:49:03,942 --> 00:49:05,741 Come on, you said it's a challenge, 1244 00:49:05,777 --> 00:49:07,543 and I never back down from a challenge. 1245 00:49:07,578 --> 00:49:09,378 Okay, let's hear it. 1246 00:49:09,447 --> 00:49:11,614 Okay. 1247 00:49:11,649 --> 00:49:14,050 So, um... 1248 00:49:14,085 --> 00:49:17,019 To start off with, we... My date and I... 1249 00:49:17,055 --> 00:49:21,557 We would go to the pond behind Ashford at dusk, 1250 00:49:21,626 --> 00:49:23,159 and from there, 1251 00:49:23,227 --> 00:49:24,238 we'd watch the sun disappear 1252 00:49:24,262 --> 00:49:26,195 behind the mountains. 1253 00:49:26,230 --> 00:49:27,463 That would cost nothing. 1254 00:49:28,866 --> 00:49:32,034 Then we'd listen to my mom's favorite song 1255 00:49:32,070 --> 00:49:33,280 on the record player in the library. 1256 00:49:33,304 --> 00:49:35,271 A record? 1257 00:49:35,306 --> 00:49:37,239 Yeah, you know, an LP. 1258 00:49:37,275 --> 00:49:38,874 No, I know what it is. I just... 1259 00:49:38,910 --> 00:49:39,910 Forget it. Keep going. 1260 00:49:39,944 --> 00:49:42,111 Okay. 1261 00:49:42,146 --> 00:49:44,380 Then I'd plug the Christmas lights in, 1262 00:49:44,415 --> 00:49:45,615 so that would be the only light 1263 00:49:45,650 --> 00:49:47,283 illuminating us. 1264 00:49:47,318 --> 00:49:49,418 I'd twirl her around a little bit. 1265 00:49:49,454 --> 00:49:51,487 So if we're talking five senses, 1266 00:49:51,522 --> 00:49:53,255 that covers sight and sound. 1267 00:49:53,291 --> 00:49:55,858 For taste, I'd make her dinner 1268 00:49:55,893 --> 00:49:57,927 using only $20 worth of ingredients. 1269 00:49:57,996 --> 00:49:58,861 Given that it's the holidays, 1270 00:49:58,896 --> 00:50:00,596 perhaps a yule log. 1271 00:50:00,631 --> 00:50:02,031 That's my favorite entree. 1272 00:50:02,066 --> 00:50:03,066 Oh. 1273 00:50:05,003 --> 00:50:07,903 Then we'd walk to the solarium, 1274 00:50:07,939 --> 00:50:10,973 and I'd pick her a white rose. 1275 00:50:12,477 --> 00:50:13,477 Smell. 1276 00:50:14,779 --> 00:50:16,545 Then we'd walk back, 1277 00:50:16,581 --> 00:50:19,115 and I'd take her hand. 1278 00:50:19,150 --> 00:50:20,150 Touch. 1279 00:50:23,521 --> 00:50:25,021 What was your mother's favorite song? 1280 00:50:26,457 --> 00:50:28,257 Silver bells. 1281 00:50:28,292 --> 00:50:31,093 It always signified that Christmas had arrived. 1282 00:50:31,129 --> 00:50:33,429 I had no idea when I chose that theme. 1283 00:50:33,464 --> 00:50:35,364 I know, 1284 00:50:35,400 --> 00:50:37,166 but it's okay. 1285 00:50:37,201 --> 00:50:38,501 It's a good thing. 1286 00:50:40,738 --> 00:50:42,204 Well, you... 1287 00:50:42,240 --> 00:50:44,340 You certainly know how to rise to a challenge. 1288 00:50:44,409 --> 00:50:46,142 Mm, it's a good challenge. 1289 00:50:46,210 --> 00:50:48,744 But I... I couldn't help but notice 1290 00:50:48,813 --> 00:50:54,183 that it all takes place at Ashford, 1291 00:50:54,218 --> 00:50:56,752 which you seem so eager to escape. 1292 00:50:56,788 --> 00:50:57,788 Hmm. 1293 00:50:59,424 --> 00:51:01,791 I know it was a sad place for a long time, 1294 00:51:01,826 --> 00:51:04,060 but it's okay to like it again. 1295 00:51:05,797 --> 00:51:08,030 You can... 1296 00:51:08,066 --> 00:51:10,232 Look up too. 1297 00:51:12,737 --> 00:51:14,036 Oh, there you are. 1298 00:51:14,072 --> 00:51:15,616 I should have known you'd take her to the bench. 1299 00:51:15,640 --> 00:51:16,683 I had a rough night, but I rallied. 1300 00:51:16,707 --> 00:51:17,573 I hope I didn't let you down. 1301 00:51:17,608 --> 00:51:18,608 No, no, no. 1302 00:51:18,676 --> 00:51:20,342 We actually have not found the tree yet. 1303 00:51:20,378 --> 00:51:22,058 What do you mean? You walked right past it. 1304 00:51:22,980 --> 00:51:24,046 Look at this thing. 1305 00:51:24,082 --> 00:51:25,381 It's perfect. 1306 00:51:25,416 --> 00:51:28,284 I mean, we wanted to make a statement, right? 1307 00:51:28,319 --> 00:51:30,753 Yeah... You're right. 1308 00:51:32,557 --> 00:51:33,522 That's the one. 1309 00:51:33,558 --> 00:51:34,323 That's gorgeous. 1310 00:51:34,358 --> 00:51:35,591 Yeah! 1311 00:51:35,626 --> 00:51:37,526 It's a good thing you came along when you did. 1312 00:51:37,562 --> 00:51:38,794 Yeah, it was a good thing. 1313 00:51:38,830 --> 00:51:41,464 Ah, here, big bro, I will, uh... 1314 00:51:41,499 --> 00:51:42,499 Oh yeah... 1315 00:51:43,367 --> 00:51:44,567 Show you how it's done. 1316 00:51:44,635 --> 00:51:46,435 Can't wait. 1317 00:52:00,585 --> 00:52:02,384 Sorry, I didn't know anyone was in here. 1318 00:52:02,453 --> 00:52:04,413 Oh no, I'm just wrapping some gifts for the staff. 1319 00:52:05,356 --> 00:52:06,689 Do you want some help? 1320 00:52:06,724 --> 00:52:08,724 I'd love some. 1321 00:52:08,793 --> 00:52:10,626 Sloane, are you okay? 1322 00:52:10,661 --> 00:52:12,027 Yeah. 1323 00:52:13,397 --> 00:52:15,437 Jackson didn't get this job that looked promising... 1324 00:52:16,300 --> 00:52:19,401 And he really doesn't want to come here for Christmas, 1325 00:52:19,437 --> 00:52:22,104 and he's stressing about presents for the boys. 1326 00:52:22,140 --> 00:52:23,906 And what is it that you want? 1327 00:52:23,941 --> 00:52:25,975 I don't even care about presents. 1328 00:52:26,010 --> 00:52:27,510 I just want my family together 1329 00:52:27,545 --> 00:52:28,822 in a place where we used to celebrate Christmas 1330 00:52:28,846 --> 00:52:31,580 with my parents. 1331 00:52:31,616 --> 00:52:33,949 This is going to be our last one ever at Ashford. 1332 00:52:36,454 --> 00:52:40,055 The Christmas spirit costs nothing. 1333 00:52:40,124 --> 00:52:41,624 You know what? 1334 00:52:41,659 --> 00:52:44,727 Homemade gifts are even more special. 1335 00:52:44,762 --> 00:52:46,195 What matters is being together. 1336 00:52:48,266 --> 00:52:49,999 Hey... 1337 00:52:50,034 --> 00:52:51,845 How about we put a moratorium on store-bought gifts 1338 00:52:51,869 --> 00:52:52,869 this year? 1339 00:52:52,937 --> 00:52:55,137 Everything must be homemade. 1340 00:52:55,206 --> 00:52:56,372 That could work. 1341 00:52:56,407 --> 00:52:59,175 Fight for your husband, Sloane. 1342 00:52:59,210 --> 00:53:01,110 I know you can come up with a compromise. 1343 00:53:01,145 --> 00:53:02,044 You know, and I can watch the boys 1344 00:53:02,079 --> 00:53:03,345 until you get back. 1345 00:53:03,381 --> 00:53:05,281 I worked my way through college as a nanny. 1346 00:53:05,316 --> 00:53:06,248 And I'll help too. 1347 00:53:06,284 --> 00:53:07,550 You will? 1348 00:53:07,585 --> 00:53:08,585 Yes. 1349 00:53:08,619 --> 00:53:09,752 Why are you guys so shocked? 1350 00:53:09,820 --> 00:53:11,754 I can take care of kids. 1351 00:53:13,057 --> 00:53:14,390 Go back to D.C., 1352 00:53:14,425 --> 00:53:16,325 and bring your husband home for Christmas. 1353 00:53:16,360 --> 00:53:18,327 Okay. 1354 00:53:18,362 --> 00:53:20,196 I'm going to go look at train schedules. 1355 00:53:28,339 --> 00:53:29,579 You know, don't worry. I... I... 1356 00:53:29,640 --> 00:53:30,918 You know, I know a little bit more about kids 1357 00:53:30,942 --> 00:53:31,740 than I do about chopping down trees. 1358 00:53:31,776 --> 00:53:32,641 Oh yeah? 1359 00:53:32,710 --> 00:53:33,676 Just a little bit more? 1360 00:53:33,711 --> 00:53:34,843 Just a little bit more. 1361 00:53:34,879 --> 00:53:35,678 Little more... yeah, we're in big trouble. 1362 00:53:41,552 --> 00:53:44,353 You guys have been so good since your mom left. 1363 00:53:44,388 --> 00:53:47,423 I emailed Santa, and guess what? 1364 00:53:47,491 --> 00:53:48,457 He's watching. 1365 00:53:48,492 --> 00:53:49,525 You think so? 1366 00:53:49,594 --> 00:53:50,960 I know so. 1367 00:53:52,296 --> 00:53:53,162 You guys ready? 1368 00:53:53,197 --> 00:53:54,463 Yes! 1369 00:53:54,498 --> 00:53:55,998 - Ready for what? - I don't know. 1370 00:53:56,033 --> 00:53:57,766 Um... 1371 00:53:57,802 --> 00:53:58,634 Ready for this! 1372 00:53:58,703 --> 00:54:00,069 I'm going to get you! 1373 00:54:00,104 --> 00:54:00,970 Ha ha! 1374 00:54:01,005 --> 00:54:01,770 Hey! 1375 00:54:01,806 --> 00:54:03,072 Oh no! 1376 00:54:03,107 --> 00:54:04,940 You know, I can email Santa back, you know, 1377 00:54:04,976 --> 00:54:07,443 tell him you've changed into a bunch of mean meanies. 1378 00:54:07,478 --> 00:54:08,655 She wouldn't dare. She's bluffing! 1379 00:54:08,679 --> 00:54:09,745 Get her! 1380 00:54:09,780 --> 00:54:10,713 Yeah! 1381 00:54:10,748 --> 00:54:11,892 No, no! Hey, what's going on here? 1382 00:54:11,916 --> 00:54:12,881 Oh, my God! 1383 00:54:12,917 --> 00:54:13,716 Look what you've created! 1384 00:54:13,784 --> 00:54:15,918 My monsters turned against me! 1385 00:54:17,388 --> 00:54:18,887 You're not supposed to hit me! 1386 00:54:18,923 --> 00:54:20,522 Oh no! 1387 00:54:20,558 --> 00:54:21,490 I'm sorry. 1388 00:54:21,525 --> 00:54:22,525 Oh, I got him. Yes! 1389 00:54:24,262 --> 00:54:26,462 He's a sharp-shooter. 1390 00:54:26,497 --> 00:54:29,531 Hey, hey, hey! Don't gang up on me. 1391 00:54:29,567 --> 00:54:30,399 Ah! 1392 00:54:41,078 --> 00:54:44,079 I'm going to write "daddy" on the roof in candy. 1393 00:54:45,883 --> 00:54:46,893 I think this is going to be the best present 1394 00:54:46,917 --> 00:54:48,417 he's ever gotten. 1395 00:54:48,452 --> 00:54:49,918 And mine will be the best too. 1396 00:54:51,389 --> 00:54:52,833 Well, you can never have too many gingerbread houses, 1397 00:54:52,857 --> 00:54:53,956 trust me. 1398 00:54:53,991 --> 00:54:55,758 I think I'm going to go two stories. 1399 00:54:57,395 --> 00:54:58,427 Oh yeah? 1400 00:54:58,462 --> 00:54:59,462 Is that a challenge? 1401 00:55:01,098 --> 00:55:01,764 Because I can go condo. 1402 00:55:01,799 --> 00:55:02,998 Mm. 1403 00:55:03,034 --> 00:55:05,601 Multi-unit gingerbread house with a low H.O.A. 1404 00:55:05,636 --> 00:55:08,237 So, guys, when Lizzie gets back, 1405 00:55:08,272 --> 00:55:09,316 we're going to make some necklaces for your mom 1406 00:55:09,340 --> 00:55:10,639 using some beads we found 1407 00:55:10,675 --> 00:55:12,808 in your great-grandma's sewing kit. 1408 00:55:12,877 --> 00:55:13,877 Cool. 1409 00:55:15,012 --> 00:55:16,679 Whoa, wow. 1410 00:55:16,714 --> 00:55:18,647 Aren't you and Lizzie just the cleavers? 1411 00:55:18,683 --> 00:55:22,318 A snowman and craft kits and now necklaces? 1412 00:55:23,587 --> 00:55:24,631 I'm helping out our sister, kip. 1413 00:55:24,655 --> 00:55:25,487 That's all. 1414 00:55:25,556 --> 00:55:26,588 Oh, that's good. 1415 00:55:26,624 --> 00:55:28,791 Then you won't mind if I ask Lizzie 1416 00:55:28,826 --> 00:55:31,327 to go to Athens with me after the holidays. 1417 00:55:34,031 --> 00:55:35,142 Does she want to go to Athens? 1418 00:55:35,166 --> 00:55:36,999 Bro, who doesn't want to go to Athens? 1419 00:55:37,068 --> 00:55:38,268 Look, you and Lizzie aren't... 1420 00:55:39,704 --> 00:55:40,704 What? 1421 00:55:42,473 --> 00:55:44,440 Things are looking up for her... 1422 00:55:44,475 --> 00:55:45,541 After a very tough time. 1423 00:55:47,211 --> 00:55:48,811 She needs to be surrounded by people... 1424 00:55:48,846 --> 00:55:49,978 By... who? 1425 00:55:52,350 --> 00:55:53,350 By you? 1426 00:55:53,384 --> 00:55:55,851 By people who care about her. 1427 00:55:55,920 --> 00:55:57,553 People who understand her. 1428 00:55:57,588 --> 00:55:59,822 Well, I think Lizzie needs to be inspired, 1429 00:55:59,857 --> 00:56:02,725 and I'm willing to give her that inspiration. 1430 00:56:02,760 --> 00:56:05,194 You just want to win, kip. 1431 00:56:05,229 --> 00:56:06,895 That's all you've ever wanted is the win. 1432 00:56:06,964 --> 00:56:08,931 Will you just give me a little bit of credit here? 1433 00:56:08,966 --> 00:56:10,766 Okay, maybe at one point, that was true, 1434 00:56:10,835 --> 00:56:12,368 but I'm not a monster. 1435 00:56:12,403 --> 00:56:14,303 I actually... 1436 00:56:15,473 --> 00:56:17,973 I actually think this might be... real. 1437 00:56:22,079 --> 00:56:23,079 I just don't see it... 1438 00:56:24,515 --> 00:56:26,615 The two of you together. 1439 00:56:26,650 --> 00:56:30,219 Well, it's a good thing that you don't have to. 1440 00:56:40,631 --> 00:56:42,498 Yes? 1441 00:56:42,533 --> 00:56:44,066 Um, I'm sorry if this is a bad time. 1442 00:56:44,135 --> 00:56:45,267 I can... 1443 00:56:45,302 --> 00:56:47,436 Come in. 1444 00:56:49,073 --> 00:56:52,341 I, uh, I came to find that Santa suit 1445 00:56:52,410 --> 00:56:54,710 to surprise the boys. 1446 00:56:54,745 --> 00:56:56,812 Christmas is very important to you. 1447 00:56:59,417 --> 00:57:00,749 It was my father's favorite, 1448 00:57:00,785 --> 00:57:02,317 and now, 1449 00:57:02,353 --> 00:57:03,986 during the holidays, 1450 00:57:04,021 --> 00:57:06,355 I... I can feel him 1451 00:57:06,390 --> 00:57:08,157 more than at other times of the year. 1452 00:57:08,192 --> 00:57:11,493 That's probably why I go so overboard. 1453 00:57:11,562 --> 00:57:13,529 Loving it as much as he did 1454 00:57:13,564 --> 00:57:16,999 is how I keep him with me. 1455 00:57:17,034 --> 00:57:20,536 My late husband, Bernard, 1456 00:57:20,571 --> 00:57:22,704 the gala was his favorite night. 1457 00:57:22,773 --> 00:57:24,807 That's why it is so important to me 1458 00:57:24,875 --> 00:57:26,909 that this last one is perfect. 1459 00:57:30,181 --> 00:57:34,049 I will do everything I can to make sure that it is. 1460 00:57:37,488 --> 00:57:39,488 What will you be wearing? 1461 00:57:39,523 --> 00:57:41,757 Oh, I brought a nice dress. 1462 00:57:41,792 --> 00:57:43,592 Unacceptable. You need a gown. 1463 00:57:43,627 --> 00:57:45,360 The local boutique 1464 00:57:45,396 --> 00:57:47,396 is sending me some options this afternoon. 1465 00:57:47,431 --> 00:57:49,151 I'll have them pull dresses for you as well. 1466 00:57:50,801 --> 00:57:52,734 We'll find you an appropriate one. 1467 00:57:53,838 --> 00:57:55,237 I appreciate that. 1468 00:57:57,408 --> 00:57:58,807 Gerard! 1469 00:58:10,287 --> 00:58:11,320 Hmm. 1470 00:58:11,355 --> 00:58:13,088 That one would do. 1471 00:58:15,059 --> 00:58:16,692 It's... beautiful. 1472 00:58:16,727 --> 00:58:18,460 But I like the first one better, 1473 00:58:18,496 --> 00:58:21,096 and I will lend you a diamond necklace. 1474 00:58:22,433 --> 00:58:23,365 Thank you. 1475 00:58:29,673 --> 00:58:33,308 What do you think of my grandson? 1476 00:58:33,344 --> 00:58:34,743 Which one? You have two. 1477 00:58:34,778 --> 00:58:36,578 Ha, I'm aware of that. 1478 00:58:36,647 --> 00:58:37,679 I'm speaking of the one 1479 00:58:37,715 --> 00:58:39,181 who has piqued your interest. 1480 00:58:40,384 --> 00:58:42,818 Oh, that was not a date. 1481 00:58:42,853 --> 00:58:44,953 It was a dinner for the gala. 1482 00:58:44,989 --> 00:58:46,700 It was actually a tasting that kip had, like... 1483 00:58:46,724 --> 00:58:48,657 Oh, so it is kip who has piqued your interest? 1484 00:58:48,692 --> 00:58:49,892 Yes. 1485 00:58:49,960 --> 00:58:51,260 Uh, no. I mean no. I... I mean... 1486 00:58:51,295 --> 00:58:53,362 I mean, they both have. 1487 00:58:53,397 --> 00:58:55,397 You know, they... Everyone has. 1488 00:58:55,466 --> 00:58:58,967 I have grown very fond of your whole family. 1489 00:58:59,036 --> 00:59:01,069 And they of you. 1490 00:59:01,105 --> 00:59:02,304 Hmm. 1491 00:59:02,339 --> 00:59:05,107 Let me tell you something about my grandsons. 1492 00:59:05,142 --> 00:59:06,575 I love them both dearly, 1493 00:59:06,610 --> 00:59:09,645 but the differences are quite monumental. 1494 00:59:10,881 --> 00:59:12,014 That's evident. 1495 00:59:12,049 --> 00:59:15,651 One is driven by conquest and satisfaction, 1496 00:59:15,686 --> 00:59:18,754 while the other is driven by duty and responsibility, 1497 00:59:18,789 --> 00:59:22,090 and they are both wrong... And right... 1498 00:59:22,126 --> 00:59:24,893 But I think that's why they're always at odds. 1499 00:59:24,929 --> 00:59:27,963 They would each do well to be more like the other... 1500 00:59:27,998 --> 00:59:30,899 Kip to stay in one place, and Robert to let go, 1501 00:59:30,935 --> 00:59:33,035 but I do think 1502 00:59:33,070 --> 00:59:34,748 you've had quite an effect on both of them. 1503 00:59:34,772 --> 00:59:38,206 Well, I did get them to cut down a tree in the woods. 1504 00:59:39,243 --> 00:59:40,776 A shock to us all. 1505 00:59:42,246 --> 00:59:44,513 But seeing what being around you 1506 00:59:44,548 --> 00:59:46,348 has done to Robert 1507 00:59:46,383 --> 00:59:47,583 is quite substantial. 1508 00:59:47,618 --> 00:59:49,151 What does it do to him? 1509 00:59:50,187 --> 00:59:51,153 He's awake. 1510 00:59:51,188 --> 00:59:52,888 There comes a time 1511 00:59:52,957 --> 00:59:54,790 when our foundation is shaken 1512 00:59:54,825 --> 00:59:57,192 in transformative ways. 1513 00:59:57,227 --> 00:59:59,861 For me, it's leaving Ashford. 1514 00:59:59,930 --> 01:00:01,597 For him... 1515 01:00:01,632 --> 01:00:02,872 I believe it's finding it again. 1516 01:00:07,671 --> 01:00:09,338 You know, Robert told me 1517 01:00:09,373 --> 01:00:10,706 it was your doctor's decision... 1518 01:00:10,741 --> 01:00:12,507 Why you have to move. 1519 01:00:12,576 --> 01:00:14,443 Well, that's quite true. 1520 01:00:14,478 --> 01:00:15,944 You know, 1521 01:00:16,013 --> 01:00:20,048 something I learned when my foundation was shaken... 1522 01:00:20,084 --> 01:00:22,017 It's not always a bad thing. 1523 01:00:25,456 --> 01:00:29,691 Yes, I do believe your presence has had an impact on us all. 1524 01:00:34,331 --> 01:00:36,632 Definitely the first dress. 1525 01:00:43,140 --> 01:00:44,306 Coconut, coc 1526 01:00:44,375 --> 01:00:45,273 crack! 1527 01:00:45,309 --> 01:00:46,708 I'm going to crack all of you, 1528 01:00:46,744 --> 01:00:47,576 because it's dinner time, all right? 1529 01:00:47,645 --> 01:00:48,543 You sit down. 1530 01:00:48,612 --> 01:00:50,012 Let's fly you into here. 1531 01:00:50,080 --> 01:00:51,580 Oh, there we go. 1532 01:00:51,615 --> 01:00:52,547 Oh, look who it is! 1533 01:00:52,583 --> 01:00:53,882 Daddy! 1534 01:00:53,951 --> 01:00:56,318 Aw, hey, guys. 1535 01:00:56,387 --> 01:00:57,387 We made you gifts! 1536 01:00:57,421 --> 01:00:58,887 I heard, and I made you some too. 1537 01:00:58,922 --> 01:01:00,122 Yay! 1538 01:01:00,157 --> 01:01:01,023 It's good to see you, Jackson. 1539 01:01:02,960 --> 01:01:04,359 Jackson. 1540 01:01:04,395 --> 01:01:07,262 Oh, so wonderful that you could make it. 1541 01:01:16,440 --> 01:01:18,573 This is good. It feels great. 1542 01:01:18,642 --> 01:01:20,375 Well, it's been too long. 1543 01:01:22,146 --> 01:01:23,786 What was that? Do you hear that? 1544 01:01:25,015 --> 01:01:26,415 Look! 1545 01:01:26,450 --> 01:01:27,749 - Whoa! - Who's that? 1546 01:01:27,785 --> 01:01:29,217 It's Santa Claus! 1547 01:01:31,221 --> 01:01:32,732 He's watching! You said he was watching. 1548 01:01:32,756 --> 01:01:34,890 I guess he is. 1549 01:01:36,527 --> 01:01:38,060 Pretty cool, guys, huh? 1550 01:01:38,128 --> 01:01:39,327 Yes, pretty cool indeed. 1551 01:01:42,032 --> 01:01:43,065 You're not joining us? 1552 01:01:43,100 --> 01:01:44,833 Oh, with Jackson here, 1553 01:01:44,868 --> 01:01:46,802 it feels like it should be just family. 1554 01:01:46,837 --> 01:01:48,503 Nonsense. You are family. 1555 01:01:48,539 --> 01:01:49,871 Sit. 1556 01:01:52,443 --> 01:01:53,443 Thanks. 1557 01:01:53,477 --> 01:01:54,576 Of course. 1558 01:01:57,381 --> 01:01:59,314 There you are. 1559 01:02:02,953 --> 01:02:03,953 There he is. 1560 01:02:03,987 --> 01:02:06,621 Hey. Sorry, that was a long call. 1561 01:02:06,690 --> 01:02:07,690 Did I miss anything? 1562 01:02:07,725 --> 01:02:08,690 Santa was here! 1563 01:02:08,726 --> 01:02:09,624 What? Where? 1564 01:02:09,660 --> 01:02:10,859 There! 1565 01:02:10,928 --> 01:02:11,827 I missed him. 1566 01:02:13,397 --> 01:02:14,708 Okay, can we eat? Because I'm starving. 1567 01:02:30,414 --> 01:02:31,480 Good morning. 1568 01:02:31,548 --> 01:02:32,581 Good morning. 1569 01:02:32,616 --> 01:02:34,683 Happy Christmas Eve. 1570 01:02:34,718 --> 01:02:36,485 Happy Christmas Eve. 1571 01:02:36,520 --> 01:02:38,420 big day today. 1572 01:02:38,455 --> 01:02:41,423 I just wanted to center myself for a few minutes, 1573 01:02:41,458 --> 01:02:43,492 the calm before the storm. 1574 01:02:43,560 --> 01:02:45,260 The party's going to be great. 1575 01:02:45,329 --> 01:02:46,561 Oh, please. 1576 01:02:46,630 --> 01:02:48,630 Oh, thank you. 1577 01:02:48,665 --> 01:02:49,798 Of course. 1578 01:03:02,312 --> 01:03:03,823 It's been so long since I've been out here, 1579 01:03:03,847 --> 01:03:06,381 I've forgotten how much I love it. 1580 01:03:06,450 --> 01:03:08,383 The mountains, 1581 01:03:08,418 --> 01:03:10,652 the pond, everything. 1582 01:03:12,222 --> 01:03:14,256 In fact, it's been years 1583 01:03:14,291 --> 01:03:16,892 since I've been to Ashford at all. 1584 01:03:16,927 --> 01:03:18,627 Um... 1585 01:03:18,662 --> 01:03:19,839 But lately, I've been seeing it 1586 01:03:19,863 --> 01:03:20,796 through fresh eyes. 1587 01:03:20,831 --> 01:03:22,831 I've been looking up. 1588 01:03:24,535 --> 01:03:26,835 Well, that's because you came home for Christmas. 1589 01:03:26,904 --> 01:03:28,848 You know, the holidays have that effect on people. 1590 01:03:28,872 --> 01:03:31,106 No, Lizzie, it's not Christmas, it's you. 1591 01:03:34,478 --> 01:03:37,112 Look, I know that technically, you work for us, 1592 01:03:37,147 --> 01:03:38,580 but there's something I want to say. 1593 01:03:40,751 --> 01:03:42,517 Since you arrived here, I've... 1594 01:03:42,553 --> 01:03:43,553 There you are! 1595 01:03:46,056 --> 01:03:47,889 They told me you'd be out here. 1596 01:03:47,925 --> 01:03:50,325 You're not answering your phone. I tried calling 10 times. 1597 01:03:50,360 --> 01:03:52,060 Oh yeah, I left it up at the house. 1598 01:03:52,095 --> 01:03:54,062 Mm. 1599 01:03:54,097 --> 01:03:56,131 Counter accepted. 1600 01:03:56,166 --> 01:03:58,400 Ashford estate is officially in escrow. 1601 01:04:07,177 --> 01:04:08,543 Anna, 1602 01:04:08,612 --> 01:04:09,789 are the appetizers in process yet? 1603 01:04:09,813 --> 01:04:10,946 Yes, absolutely. 1604 01:04:10,981 --> 01:04:12,614 Great. 1605 01:04:12,683 --> 01:04:14,316 Oh, look at you, 1606 01:04:14,351 --> 01:04:15,495 and you don't even need a ladder. 1607 01:04:15,519 --> 01:04:17,219 Nope. 1608 01:04:17,254 --> 01:04:19,387 Thank you, all of you, for helping so much. 1609 01:04:19,423 --> 01:04:20,856 Note to self, 1610 01:04:20,891 --> 01:04:22,958 10% more staffers next time. 1611 01:04:22,993 --> 01:04:24,226 Next time? 1612 01:04:24,261 --> 01:04:26,161 If I choose 1613 01:04:26,196 --> 01:04:27,629 to throw another party anywhere. 1614 01:04:32,002 --> 01:04:33,442 I'm glad you've decided to come home. 1615 01:04:35,339 --> 01:04:36,339 Me too, grandmother. 1616 01:04:38,075 --> 01:04:39,341 Oh... 1617 01:04:39,376 --> 01:04:42,244 My wonderful great-grandchildren. 1618 01:04:42,279 --> 01:04:43,211 Yeah, nice bows, guys. 1619 01:04:43,247 --> 01:04:44,813 Really good work. 1620 01:04:44,848 --> 01:04:46,648 Don't worry, I'll fix it. 1621 01:04:46,683 --> 01:04:47,582 Thank you. 1622 01:04:47,618 --> 01:04:48,450 I'll help. 1623 01:04:48,485 --> 01:04:50,518 Thank you. 1624 01:04:50,554 --> 01:04:51,419 Did you see the listing I sent you 1625 01:04:51,488 --> 01:04:52,687 for that lovely house? 1626 01:04:52,723 --> 01:04:55,390 Uh, Gerard will be taking me by next week. 1627 01:04:55,425 --> 01:04:56,224 Oh, good. 1628 01:04:56,260 --> 01:04:57,192 It's rather small. 1629 01:04:57,227 --> 01:05:00,629 It's almost 4,000 square feet. 1630 01:05:00,664 --> 01:05:02,697 That's true. 1631 01:05:02,733 --> 01:05:04,633 It would be an adjustment, 1632 01:05:04,668 --> 01:05:07,636 but at least there's room for my art. 1633 01:05:07,671 --> 01:05:08,671 Well, some of it. 1634 01:05:09,840 --> 01:05:10,906 Well, that's the idea, 1635 01:05:10,974 --> 01:05:13,408 so you can bring Ashford with you. 1636 01:05:13,443 --> 01:05:15,777 We should all be surrounded by the beauty that inspires us. 1637 01:05:15,846 --> 01:05:17,879 The hair and makeup people 1638 01:05:17,948 --> 01:05:18,980 are upstairs, ma'am. 1639 01:05:19,016 --> 01:05:20,749 Perhaps it's time to go get ready... 1640 01:05:20,784 --> 01:05:23,018 Both of you. 1641 01:05:23,053 --> 01:05:23,952 Go. We can finish up from here. 1642 01:05:23,987 --> 01:05:24,853 Really? 1643 01:05:24,922 --> 01:05:25,887 - Yeah. - Hey, yeah... 1644 01:05:25,923 --> 01:05:27,166 No, we can definitely get it done. 1645 01:05:27,190 --> 01:05:28,301 I could be ready for the Oscars 1646 01:05:28,325 --> 01:05:30,025 in 15 minutes, 1647 01:05:30,060 --> 01:05:32,661 and actually, uh, I kind of did that once. 1648 01:05:32,729 --> 01:05:33,862 Oh, and hey, 1649 01:05:33,897 --> 01:05:35,017 will you save a dance for me? 1650 01:05:36,466 --> 01:05:37,466 Sure. 1651 01:05:40,270 --> 01:05:42,237 Thank you for all you do, Gerard. 1652 01:05:43,941 --> 01:05:45,974 My pleasure, ma'am. 1653 01:05:52,849 --> 01:05:55,350 Good evening. Good evening. 1654 01:05:55,385 --> 01:05:57,118 Hi. Kip Marley. 1655 01:05:57,154 --> 01:05:58,520 Enjoy yourself. 1656 01:05:58,555 --> 01:06:00,956 Thank you for coming. Enjoy yourself. 1657 01:06:03,327 --> 01:06:05,593 Uh, wow. Uh... 1658 01:06:05,629 --> 01:06:06,629 Lizzie, you look... 1659 01:06:06,663 --> 01:06:08,129 Exquisite. 1660 01:06:09,967 --> 01:06:12,434 Shall we have that dance now? 1661 01:06:21,511 --> 01:06:23,144 Kip, someone you need to meet. 1662 01:06:23,213 --> 01:06:24,446 Don, right now? 1663 01:06:24,514 --> 01:06:25,480 I just... One minute. 1664 01:06:25,515 --> 01:06:27,115 Yeah. 1665 01:06:29,486 --> 01:06:30,618 Mom! Meg! Hi! 1666 01:06:30,687 --> 01:06:31,653 Merry Christmas! 1667 01:06:31,688 --> 01:06:34,522 Oh, merry Christmas, honey. 1668 01:06:34,591 --> 01:06:36,591 Merry Christmas. 1669 01:06:36,626 --> 01:06:37,759 Nice party, 1670 01:06:37,828 --> 01:06:38,893 and everyone is saying 1671 01:06:38,962 --> 01:06:41,463 it's the best gala they've ever been to. 1672 01:06:41,498 --> 01:06:42,764 Oh... 1673 01:06:42,799 --> 01:06:44,077 I'm just happy that we can all be together tonight... 1674 01:06:44,101 --> 01:06:45,300 Mm-hmm. 1675 01:06:45,335 --> 01:06:47,168 And in the most incredible house 1676 01:06:47,237 --> 01:06:48,570 I've ever seen. 1677 01:06:48,605 --> 01:06:49,337 Yeah, you just had to make us work 1678 01:06:49,373 --> 01:06:50,739 on Christmas Eve. 1679 01:06:50,807 --> 01:06:53,775 Um, you begged to come to work with me on Christmas Eve. 1680 01:06:53,810 --> 01:06:55,043 I know, 1681 01:06:55,078 --> 01:06:56,511 and I'm not complaining. 1682 01:06:56,546 --> 01:06:58,113 It's a really wonderful party, Lizzie. 1683 01:06:58,148 --> 01:07:02,183 Um, mom, this is kip Marley, and you know my sister, Megan. 1684 01:07:02,219 --> 01:07:03,629 It's a pleasure to meet you, Mrs. Richfield. 1685 01:07:03,653 --> 01:07:04,853 And you as well. 1686 01:07:04,888 --> 01:07:07,122 Your daughter is... 1687 01:07:07,157 --> 01:07:08,390 Well, she's something else. 1688 01:07:08,425 --> 01:07:09,657 Uh, they both are. 1689 01:07:09,693 --> 01:07:12,494 Yes, they are. They certainly are. 1690 01:07:12,562 --> 01:07:14,262 I can see 1691 01:07:14,297 --> 01:07:17,298 why planning this has been such a joy for you. 1692 01:07:17,334 --> 01:07:18,400 Well, go. 1693 01:07:18,435 --> 01:07:20,235 Enjoy yourself, enjoy your party. 1694 01:07:20,270 --> 01:07:22,470 We promise to as well, okay? 1695 01:07:32,482 --> 01:07:34,049 You look incredible! 1696 01:07:34,084 --> 01:07:36,451 Aw, thank you. Courtesy of your grandmother. 1697 01:07:36,486 --> 01:07:38,153 Oh, no, no, no, it's you, Lizzie. 1698 01:07:38,221 --> 01:07:39,354 It's always you. 1699 01:07:39,389 --> 01:07:41,389 Kip, could you help your old grandmother? 1700 01:07:41,458 --> 01:07:43,158 I have to greet the Kents, 1701 01:07:43,193 --> 01:07:44,392 and would like to do that 1702 01:07:44,428 --> 01:07:45,828 with my handsome grandson on my arm. 1703 01:07:46,997 --> 01:07:49,197 Well, I can't say no to Pippa. 1704 01:07:49,266 --> 01:07:50,266 Uh, don't go anywhere? 1705 01:07:50,300 --> 01:07:52,901 I can't anyway. I'm on the clock. 1706 01:07:52,936 --> 01:07:55,136 Right. 1707 01:07:56,840 --> 01:07:59,274 I thought he'd never leave. 1708 01:07:59,309 --> 01:08:00,642 Oh! 1709 01:08:32,642 --> 01:08:34,476 This whole house feels alive again. 1710 01:08:34,544 --> 01:08:37,045 Maybe it's not the house. 1711 01:08:38,548 --> 01:08:39,548 Maybe it's you. 1712 01:08:42,352 --> 01:08:43,551 Uh, I was thinking... 1713 01:08:43,587 --> 01:08:44,964 Hey, uh, excuse me. Sorry to interrupt, 1714 01:08:44,988 --> 01:08:47,288 but, uh, there's an emergency. Pippa needs you outside. 1715 01:08:47,324 --> 01:08:49,235 There's something going on with the desserts, I don't know. 1716 01:08:49,259 --> 01:08:50,259 Oh, okay. 1717 01:08:51,695 --> 01:08:52,695 Rain check on that dance? 1718 01:08:52,729 --> 01:08:54,429 Definitely. 1719 01:08:54,464 --> 01:08:56,064 After you. 1720 01:09:12,549 --> 01:09:13,515 Pippa shouldn't be out here. 1721 01:09:13,550 --> 01:09:14,649 It's too cold. 1722 01:09:14,684 --> 01:09:15,684 Oh, here. 1723 01:09:15,719 --> 01:09:16,651 Huh? Oh! 1724 01:09:16,686 --> 01:09:18,119 Thank you. 1725 01:09:18,155 --> 01:09:19,420 No problem. 1726 01:09:19,489 --> 01:09:22,090 Actually, uh, Pippa's inside. 1727 01:09:22,125 --> 01:09:25,026 I'm the one who wanted to talk to you. 1728 01:09:30,600 --> 01:09:33,968 I've been doing a lot of thinking these days. 1729 01:09:34,004 --> 01:09:35,081 I know that some people inside 1730 01:09:35,105 --> 01:09:36,449 might think that's a dangerous idea. 1731 01:09:38,108 --> 01:09:40,341 Lizzie... 1732 01:09:40,377 --> 01:09:43,878 You deserve a life that inspires you... 1733 01:09:43,914 --> 01:09:45,747 To see the world 1734 01:09:45,815 --> 01:09:48,750 through the artistic expression of ancient civilizations. 1735 01:09:50,720 --> 01:09:51,720 So... 1736 01:09:52,989 --> 01:09:53,989 Here. 1737 01:09:55,859 --> 01:09:57,025 Thank you. 1738 01:09:57,060 --> 01:09:59,294 Well, what are you waiting for? 1739 01:09:59,329 --> 01:10:00,329 Go ahead, open it. 1740 01:10:11,775 --> 01:10:13,341 Come to Athens with me. 1741 01:10:14,978 --> 01:10:17,478 It won't cost you a dime. 1742 01:10:17,514 --> 01:10:20,215 Now, I know that I'm a bit of a nomad. 1743 01:10:20,250 --> 01:10:22,217 I tend to live life 1744 01:10:22,252 --> 01:10:25,987 in a little bit of a faster Lane than most, 1745 01:10:26,056 --> 01:10:29,023 but something's changed in me 1746 01:10:29,059 --> 01:10:30,124 since you got here. 1747 01:10:30,160 --> 01:10:32,961 There's a light inside you, Lizzie, 1748 01:10:32,996 --> 01:10:36,497 and I don't even know if you realize it. 1749 01:10:36,533 --> 01:10:39,634 When you're around anyone, you... 1750 01:10:39,703 --> 01:10:40,703 You make them better, 1751 01:10:40,737 --> 01:10:43,371 just by being around them. 1752 01:10:43,440 --> 01:10:44,973 I mean, look at me. 1753 01:10:45,008 --> 01:10:45,940 I mean, suddenly, 1754 01:10:45,976 --> 01:10:46,976 settling down 1755 01:10:47,010 --> 01:10:48,810 doesn't make me want to run and hide. 1756 01:10:52,682 --> 01:10:55,149 Come to Athens with me, 1757 01:10:55,185 --> 01:10:58,753 and then let's just see where it goes. 1758 01:11:00,590 --> 01:11:01,489 Kip, 1759 01:11:01,524 --> 01:11:05,093 this is... The kindest thing 1760 01:11:05,128 --> 01:11:09,030 anyone has ever said or done for me, 1761 01:11:09,099 --> 01:11:10,798 and I would love nothing more 1762 01:11:10,867 --> 01:11:13,501 than to go to Athens with you... 1763 01:11:20,710 --> 01:11:21,743 But I can't. 1764 01:11:29,886 --> 01:11:32,787 You're a good man, kip... 1765 01:11:32,822 --> 01:11:35,657 But my heart belongs to someone else. 1766 01:11:38,628 --> 01:11:39,861 I think 1767 01:11:39,929 --> 01:11:41,663 I just realized that tonight. 1768 01:11:45,035 --> 01:11:46,701 I'm sorry. 1769 01:11:46,770 --> 01:11:49,103 Um, well... 1770 01:11:49,139 --> 01:11:51,239 My brother is a good man, 1771 01:11:51,308 --> 01:11:53,941 and really, I just want you... 1772 01:11:53,977 --> 01:11:55,276 And him... 1773 01:11:55,312 --> 01:11:57,145 To be happy. 1774 01:11:59,149 --> 01:12:00,815 I think I'm going to go upstairs. 1775 01:12:00,884 --> 01:12:02,817 I'm done celebrating for the night. 1776 01:12:02,852 --> 01:12:04,519 Thank you. 1777 01:12:08,992 --> 01:12:11,326 Merry Christmas, Lizzie Richfield. 1778 01:12:11,361 --> 01:12:13,328 Merry Christmas. 1779 01:12:20,570 --> 01:12:21,736 Have a good night. 1780 01:12:27,077 --> 01:12:29,677 Thank you very much for coming. 1781 01:12:29,713 --> 01:12:31,612 Hey, Sloane, any sign of Robert? 1782 01:12:31,648 --> 01:12:33,047 No. 1783 01:12:33,083 --> 01:12:34,315 Hmm. 1784 01:12:36,119 --> 01:12:38,319 Hey, have you guys seen Robert? 1785 01:12:38,388 --> 01:12:39,287 No, not in a while. 1786 01:12:39,356 --> 01:12:40,888 Lizzie? 1787 01:12:40,924 --> 01:12:42,957 I am Gladys Vanderton. 1788 01:12:42,992 --> 01:12:45,293 Yes, of the Virginia Vandertons, 1789 01:12:45,362 --> 01:12:46,494 and you have done 1790 01:12:46,529 --> 01:12:48,963 the most exceptional job here. 1791 01:12:48,998 --> 01:12:51,065 Thank you. That really means a lot to me. 1792 01:12:51,101 --> 01:12:52,700 Anyway, 1793 01:12:52,736 --> 01:12:54,580 I'm having a little soiree on Valentine's day... 1794 01:12:54,604 --> 01:12:55,837 Small, intimate, 1795 01:12:55,905 --> 01:12:57,105 only 200 people, 1796 01:12:57,140 --> 01:12:59,540 and I would love to retain your services. 1797 01:13:02,011 --> 01:13:03,578 To plan it. 1798 01:13:03,613 --> 01:13:05,279 You do plan parties, don't you? 1799 01:13:06,383 --> 01:13:07,448 She does. 1800 01:13:07,484 --> 01:13:10,351 She plans the most magnificent ones around. 1801 01:13:11,588 --> 01:13:13,388 I believe that. 1802 01:13:13,456 --> 01:13:14,922 Here's my card. 1803 01:13:14,958 --> 01:13:16,624 Call me. 1804 01:13:16,693 --> 01:13:17,992 Thank you. 1805 01:13:20,196 --> 01:13:21,763 What did I tell you? 1806 01:13:21,798 --> 01:13:24,165 Sometimes your thing finds you. 1807 01:13:31,708 --> 01:13:32,788 Robert, where are you going? 1808 01:13:34,878 --> 01:13:35,710 I'm going back to the city. 1809 01:13:35,745 --> 01:13:36,978 Why? 1810 01:13:37,013 --> 01:13:38,980 Because there's nothing left for me here, Sloane. 1811 01:13:39,015 --> 01:13:40,882 Don't go. 1812 01:13:40,917 --> 01:13:42,750 It's Christmas Eve. 1813 01:13:42,786 --> 01:13:43,518 This has been the best Christmas we've had 1814 01:13:43,553 --> 01:13:44,786 in years. 1815 01:13:44,821 --> 01:13:46,587 We're all just starting to find each other. 1816 01:13:46,623 --> 01:13:48,623 I can finish the sale from D.C. 1817 01:14:04,007 --> 01:14:05,573 Have either of you seen Robert? 1818 01:14:08,178 --> 01:14:09,188 All we know is that he left, 1819 01:14:09,212 --> 01:14:10,945 and kip is holed up in his room 1820 01:14:10,980 --> 01:14:12,380 and doesn't want to talk to anyone. 1821 01:14:13,750 --> 01:14:15,416 Well, that's probably my fault. 1822 01:14:18,054 --> 01:14:19,520 Everything was going so well. 1823 01:14:19,556 --> 01:14:21,422 We were together. 1824 01:14:21,491 --> 01:14:24,759 Why would Robert leave without saying anything? 1825 01:14:24,794 --> 01:14:27,962 Evidently, his work here was done. 1826 01:14:27,997 --> 01:14:29,096 That's what he told Sloane. 1827 01:14:31,167 --> 01:14:33,734 Go home, Lizzie. 1828 01:14:33,803 --> 01:14:35,603 Spend the rest of your Christmas 1829 01:14:35,638 --> 01:14:36,938 with your mother and your sister. 1830 01:14:36,973 --> 01:14:38,584 I'm sure they'd rather be home tonight anyway. 1831 01:14:38,608 --> 01:14:40,808 No, I don't want to leave you alone. 1832 01:14:40,844 --> 01:14:43,478 Sloane and Jackson and the two boys are here. 1833 01:14:43,546 --> 01:14:44,879 We'll have Christmas together. 1834 01:14:44,914 --> 01:14:46,314 But there's so much to be done. 1835 01:14:46,349 --> 01:14:48,149 Cleaning up after the party, and... 1836 01:14:48,184 --> 01:14:49,817 Gerard and I will take care of it. 1837 01:14:51,454 --> 01:14:52,353 Everyone should be with their family 1838 01:14:52,388 --> 01:14:54,422 on Christmas. 1839 01:15:18,615 --> 01:15:20,326 I left him two messages saying I need to talk to him. 1840 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 No response. 1841 01:15:23,086 --> 01:15:26,087 Last night, everything seemed so clear. 1842 01:15:26,122 --> 01:15:28,689 The job and Robert... 1843 01:15:30,260 --> 01:15:31,158 It felt like something was happening. 1844 01:15:31,194 --> 01:15:32,760 You know, 1845 01:15:32,795 --> 01:15:34,962 he was different the past few weeks... 1846 01:15:35,031 --> 01:15:36,397 In a good way, I mean. 1847 01:15:36,432 --> 01:15:38,165 You know, I let myself get too close. 1848 01:15:38,201 --> 01:15:39,481 I got caught up in their world... 1849 01:15:45,108 --> 01:15:46,874 But this is me. 1850 01:15:46,910 --> 01:15:50,478 Here is where I belong. 1851 01:15:50,513 --> 01:15:53,514 And who knows what the future holds? 1852 01:15:53,550 --> 01:15:54,849 And now you've seen what happens 1853 01:15:54,884 --> 01:15:57,151 when you're open to all the possibilities. 1854 01:15:57,186 --> 01:16:00,187 Yes, you found yourself there, Lizzie. 1855 01:16:00,223 --> 01:16:01,223 You found your thing. 1856 01:16:02,792 --> 01:16:04,191 "Events by Lizzie." 1857 01:16:06,262 --> 01:16:07,573 It doesn't have a terrible ring to it. 1858 01:16:07,597 --> 01:16:09,463 It's all happening. 1859 01:16:10,433 --> 01:16:11,433 So... 1860 01:16:14,037 --> 01:16:15,303 Maybe try calling him again. 1861 01:16:42,732 --> 01:16:44,765 Grandmother. 1862 01:16:44,801 --> 01:16:45,933 Uh, what are you doing here? 1863 01:16:45,969 --> 01:16:47,435 It's Christmas. 1864 01:16:47,470 --> 01:16:49,303 Don't families see each other on Christmas? 1865 01:16:49,339 --> 01:16:51,706 You're a hard one to find. 1866 01:16:51,741 --> 01:16:55,509 My first mistake was not checking your office. 1867 01:16:55,545 --> 01:16:56,677 No rest for the weary. 1868 01:16:56,713 --> 01:16:58,579 Hmm. 1869 01:16:58,615 --> 01:17:00,448 I'll go take a walk, ma'am. 1870 01:17:00,516 --> 01:17:02,383 Call when she's ready for me to come get her. 1871 01:17:17,667 --> 01:17:19,266 When you get to be my age, Robert, 1872 01:17:19,302 --> 01:17:24,271 you start to consider, what will my legacy be? 1873 01:17:24,307 --> 01:17:26,027 We never want to be defined by our mistakes. 1874 01:17:27,410 --> 01:17:30,011 After the accident, 1875 01:17:30,079 --> 01:17:33,481 I went from weekend grandmother to single guardian of three 1876 01:17:33,516 --> 01:17:34,615 in the blink of an eye. 1877 01:17:34,651 --> 01:17:36,083 You did the best you could. 1878 01:17:36,119 --> 01:17:38,252 I could have done better by you. 1879 01:17:39,155 --> 01:17:40,488 Well... 1880 01:17:40,523 --> 01:17:43,758 But these past few weeks, seeing how you've changed, 1881 01:17:43,793 --> 01:17:45,826 I wish I hadn't let you shut down. 1882 01:17:45,862 --> 01:17:48,362 It should have been my job to open you up... 1883 01:17:50,299 --> 01:17:52,667 But I didn't do it. 1884 01:17:52,702 --> 01:17:53,702 Lizzie did. 1885 01:17:57,540 --> 01:17:58,617 It doesn't matter, grandmother. 1886 01:17:58,641 --> 01:18:00,808 She chose kip. 1887 01:18:02,378 --> 01:18:04,245 Dear boy. 1888 01:18:09,085 --> 01:18:12,953 I love your brother with all my heart, 1889 01:18:12,989 --> 01:18:15,956 but Lizzie would have never chosen kip. 1890 01:18:16,025 --> 01:18:17,358 What are you talking about? 1891 01:18:17,393 --> 01:18:20,294 Your brother got on a plane to Greece this morning... 1892 01:18:21,464 --> 01:18:22,530 Alone. 1893 01:18:24,300 --> 01:18:25,300 She didn't go with him? 1894 01:18:28,604 --> 01:18:30,538 This was under the tree this morning, 1895 01:18:30,573 --> 01:18:32,940 with your name on it. 1896 01:18:35,178 --> 01:18:36,178 Open it. 1897 01:18:42,318 --> 01:18:43,318 It's from Lizzie. 1898 01:18:52,762 --> 01:18:55,062 Oh... 1899 01:18:57,734 --> 01:19:00,935 Tell Gerard that I'm ready to go, 1900 01:19:01,003 --> 01:19:02,536 since you have places to be. 1901 01:19:07,744 --> 01:19:08,876 Mwah! 1902 01:19:13,382 --> 01:19:15,015 Gerard! 1903 01:19:21,324 --> 01:19:22,289 Who could that be? 1904 01:19:22,325 --> 01:19:24,725 Oh, well, maybe it's Santa Claus 1905 01:19:24,761 --> 01:19:26,494 because he forgot to bring me something, 1906 01:19:26,529 --> 01:19:28,195 like the love of my life. 1907 01:19:32,435 --> 01:19:33,834 - Hi. - Hi. 1908 01:19:33,870 --> 01:19:36,103 Can I talk to you? 1909 01:19:36,139 --> 01:19:37,538 - Alone? - Yeah. 1910 01:19:43,880 --> 01:19:45,946 Why did you leave last night 1911 01:19:45,982 --> 01:19:47,848 without saying goodbye? 1912 01:19:50,920 --> 01:19:51,952 I saw you with kip... 1913 01:19:53,756 --> 01:19:55,289 And I made an assumption. 1914 01:19:55,324 --> 01:19:58,192 It was more than that. I... 1915 01:19:59,862 --> 01:20:01,428 Being at Ashford suddenly felt right, 1916 01:20:01,464 --> 01:20:05,299 and that is a very foreign feeling to me. 1917 01:20:05,334 --> 01:20:08,869 A home isn't just a house, right? 1918 01:20:08,905 --> 01:20:11,705 It's about the people who fill it, 1919 01:20:11,774 --> 01:20:15,176 and it only felt right again when you were there. 1920 01:20:17,713 --> 01:20:19,313 I've decided not to sell Ashford. 1921 01:20:19,348 --> 01:20:20,214 What? 1922 01:20:20,249 --> 01:20:21,115 I'm sorry, Megan. 1923 01:20:21,184 --> 01:20:22,316 I really am. 1924 01:20:22,351 --> 01:20:23,050 There will be penalties, Robert. 1925 01:20:23,085 --> 01:20:24,318 I understand, 1926 01:20:24,353 --> 01:20:25,964 and I will have other work for you, I promise. 1927 01:20:25,988 --> 01:20:28,856 Sorry, she's kind of emotional about work. 1928 01:20:28,891 --> 01:20:30,324 I can see that. 1929 01:20:31,961 --> 01:20:35,629 The house needs to stay in the Marley family. 1930 01:20:35,665 --> 01:20:36,997 It's just a matter of filling it 1931 01:20:37,033 --> 01:20:39,300 with the right people... 1932 01:20:39,368 --> 01:20:41,468 Whenever that might happen. 1933 01:20:45,541 --> 01:20:46,373 Maybe we just need more Christmases 1934 01:20:46,409 --> 01:20:47,409 like this one. 1935 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 What... 1936 01:20:51,414 --> 01:20:54,315 What do you think of all this? 1937 01:20:57,553 --> 01:21:00,688 I found myself at Ashford, 1938 01:21:00,723 --> 01:21:05,459 not because of the grandeur or finding my passion... 1939 01:21:07,563 --> 01:21:08,563 But because of you. 1940 01:21:10,399 --> 01:21:13,033 I looked up... 1941 01:21:13,069 --> 01:21:14,368 And saw you. 1942 01:21:14,437 --> 01:21:16,237 I was hoping you'd say that. 1943 01:21:33,789 --> 01:21:34,655 Thank you for my present. 1944 01:21:34,690 --> 01:21:36,457 You got it? 1945 01:21:36,525 --> 01:21:38,058 It's perfect, 1946 01:21:38,094 --> 01:21:39,460 and I have something for you too. 1947 01:21:39,495 --> 01:21:41,395 Can I steal you away for a little bit? 1948 01:21:41,430 --> 01:21:42,529 As long as I can be back 1949 01:21:42,565 --> 01:21:44,865 in time for Christmas dinner with my family. 1950 01:21:44,901 --> 01:21:47,101 We don't skip traditions. 1951 01:21:47,136 --> 01:21:50,170 I have a thought to run by you about that tradition. 1952 01:21:59,015 --> 01:22:00,614 Here Christmas comes! 1953 01:22:00,650 --> 01:22:01,782 Oh! 1954 01:22:06,555 --> 01:22:09,223 Oh, thank you so much. 1955 01:22:10,893 --> 01:22:13,560 I still have to give you your present. 1956 01:22:13,596 --> 01:22:15,863 Homemade, for $20. 1957 01:22:40,923 --> 01:22:43,324 ♪ silver bells ♪ 1958 01:22:43,359 --> 01:22:46,427 ♪ Silver bells ♪ 1959 01:22:48,030 --> 01:22:53,567 ♪ It's Christmastime in the city ♪ 1960 01:22:55,604 --> 01:22:58,405 ♪ Ring-a-ling ♪ 1961 01:22:58,441 --> 01:23:00,507 Merry Christmas, Lizzie. 1962 01:23:00,543 --> 01:23:02,276 Merry Christmas, Robert. 1963 01:23:02,311 --> 01:23:07,781 ♪ Soon it will be Christmas day ♪ 1964 01:23:10,086 --> 01:23:13,687 ♪ City sidewalks busy sidewalks... ♪ 132071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.