Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,253 --> 00:00:05,131
Mayday, Mayday. Mouch
is having a heart attack.
2
00:00:05,214 --> 00:00:07,717
They're suspending you
for 60 days without pay.
3
00:00:07,842 --> 00:00:09,886
I tried.
You are so out of touch.
4
00:00:09,969 --> 00:00:11,429
I'm not what
I used to be.
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,847
I'm retiring.
6
00:00:12,930 --> 00:00:14,432
This is my last shift.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,184
We gotta get out of here now.
8
00:00:16,267 --> 00:00:19,020
Mouch, I'm so sorry, Mouch.
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,898
Let's go, let's go, let's go.
10
00:00:23,941 --> 00:00:25,419
This situation
with my dad isn't ideal.
11
00:00:25,443 --> 00:00:26,563
I want a date
when he's gone.
12
00:00:26,611 --> 00:00:27,820
That is not
how marriage works.
13
00:00:27,904 --> 00:00:28,946
We talk things out.
14
00:00:29,030 --> 00:00:30,299
I understand you wanting
to help out your dad, but...
15
00:00:30,323 --> 00:00:31,365
Oh, you do?
16
00:00:31,449 --> 00:00:33,409
Because you're really,
really not showing it.
17
00:00:39,040 --> 00:00:40,625
Entrance is blocked.
18
00:00:40,791 --> 00:00:43,461
Evacuate that building
any way you can.
19
00:00:43,544 --> 00:00:44,795
Is Gabby there?
20
00:00:44,879 --> 00:00:46,714
Yeah, yeah, baby.
I'm here, I'm here.
21
00:00:46,797 --> 00:00:48,007
Gabby.
22
00:00:48,090 --> 00:00:50,301
You're the best thing
that ever happened to me.
23
00:00:51,552 --> 00:00:52,803
I love you.
24
00:00:54,096 --> 00:00:55,139
Bye, Gabby.
25
00:00:55,223 --> 00:00:57,099
No. No.
26
00:01:08,819 --> 00:01:09,987
Emergency.
27
00:01:10,071 --> 00:01:11,614
Squad 3.
28
00:01:11,697 --> 00:01:13,658
Truck 81, Engine 51,
29
00:01:13,741 --> 00:01:14,909
if you can hear me,
30
00:01:15,743 --> 00:01:18,412
take cover anywhere
that you can.
31
00:01:18,496 --> 00:01:20,498
We're about to open up
the water cannons.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,500
Chief, you'll boil them alive.
33
00:01:24,377 --> 00:01:25,670
What choice do I have?
34
00:01:28,172 --> 00:01:30,299
It may not be much,
but it's all we got.
35
00:01:34,136 --> 00:01:35,596
Cover yourselves.
36
00:01:36,305 --> 00:01:38,474
Kannell, this way.
Let's move.
37
00:01:38,557 --> 00:01:41,185
Squad's headed to
the east stairwell, Chief.
38
00:01:41,811 --> 00:01:44,021
Water cannons
go up in ten...
39
00:01:45,982 --> 00:01:47,149
Nine...
40
00:01:48,943 --> 00:01:51,821
Hit it! Hit it!
Eight...
41
00:01:52,613 --> 00:01:53,739
Seven...
42
00:01:54,740 --> 00:01:55,783
Six...
43
00:01:56,993 --> 00:01:58,452
- Cover yourself, baby.
- Five...
44
00:01:58,536 --> 00:01:59,620
Come on, baby.
45
00:02:00,955 --> 00:02:02,206
Four...
46
00:02:04,166 --> 00:02:05,459
Three...
47
00:02:07,253 --> 00:02:08,671
Two...
48
00:02:11,382 --> 00:02:12,633
One.
49
00:02:17,013 --> 00:02:19,056
That's it.
Open up the water cannons.
50
00:03:25,247 --> 00:03:26,332
Mouch!
51
00:03:27,124 --> 00:03:28,417
Herrmann!
52
00:03:31,128 --> 00:03:32,713
Mouch!
53
00:03:32,797 --> 00:03:33,964
Herrmann!
54
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
Herrmann. Herrmann.
55
00:03:41,847 --> 00:03:43,265
Herrmann.
56
00:04:00,908 --> 00:04:02,201
Casey.
57
00:04:02,993 --> 00:04:05,037
Severide, Kannell, call out!
58
00:04:05,996 --> 00:04:08,165
Kannell and I are safe, Chief.
We're headed out.
59
00:04:08,749 --> 00:04:10,292
Do you have
eyes on Casey?
60
00:04:12,420 --> 00:04:13,587
Negative, Chief.
61
00:04:33,023 --> 00:04:34,191
Casey.
62
00:04:39,488 --> 00:04:42,199
Casey. Casey!
63
00:05:01,177 --> 00:05:03,304
As I think of the life
of Matthew Casey,
64
00:05:04,555 --> 00:05:07,057
certain words come
to the top of my mind.
65
00:05:08,684 --> 00:05:12,062
Honesty, integrity,
66
00:05:12,730 --> 00:05:14,482
bravery, sure.
67
00:05:15,608 --> 00:05:18,068
But there are other words
right there, too.
68
00:05:18,986 --> 00:05:20,237
Like...
69
00:05:21,238 --> 00:05:22,281
Brother.
70
00:05:24,450 --> 00:05:25,868
Son.
71
00:05:29,747 --> 00:05:31,081
Husband.
72
00:05:32,708 --> 00:05:35,085
And I am lucky enough
to call him a friend.
73
00:05:37,463 --> 00:05:38,964
Matthew Casey...
74
00:05:48,974 --> 00:05:52,186
I proudly bestow this
Medal of Valor upon you,
75
00:05:53,270 --> 00:05:55,523
not only because of
the bravery that you showed
76
00:05:55,606 --> 00:05:57,024
at the South Bishop fire,
77
00:05:57,566 --> 00:06:00,653
but also because of the valor
that you show
78
00:06:00,736 --> 00:06:02,905
on the streets of Chicago
every single day.
79
00:06:04,990 --> 00:06:07,451
Order arms!
80
00:06:31,058 --> 00:06:32,476
Good looking chest, boy.
81
00:06:45,197 --> 00:06:46,991
Listen, I... There's
something I wanted...
82
00:06:53,455 --> 00:06:55,249
Dad, what's going on?
83
00:06:55,332 --> 00:06:57,126
Uh, well, uh...
84
00:06:57,334 --> 00:06:59,670
What's going on is that
I am officially
85
00:06:59,753 --> 00:07:01,005
getting out of your hair.
86
00:07:02,298 --> 00:07:03,841
What are you talking about?
87
00:07:03,924 --> 00:07:06,427
I cannot thank you
two enough for, uh,
88
00:07:06,510 --> 00:07:10,014
helping me right this ship
for the last couple of months.
89
00:07:10,097 --> 00:07:12,391
I've got three great
job leads, I'm...
90
00:07:12,474 --> 00:07:14,768
Dad, we are happy to have
you stay with us.
91
00:07:17,313 --> 00:07:19,398
Yeah, yeah.
More than happy.
92
00:07:19,481 --> 00:07:22,026
I know,
and I appreciate it.
93
00:07:22,109 --> 00:07:24,778
But I've been imposing on you
for way too long.
94
00:07:24,862 --> 00:07:26,238
So there's nothing
more to be said.
95
00:07:27,489 --> 00:07:29,617
I love you so much, mija.
96
00:07:29,700 --> 00:07:31,201
I love you, too.
97
00:07:34,705 --> 00:07:37,458
Matt, congratulations
on the medal,
98
00:07:37,541 --> 00:07:39,918
and, thank you, sincerely.
99
00:07:40,377 --> 00:07:41,503
Anytime.
100
00:07:42,212 --> 00:07:45,466
Well, I'm on the move
to the next chapter
101
00:07:45,549 --> 00:07:48,802
on this adventure known
as the life of Ramon Dawson.
102
00:07:48,886 --> 00:07:49,988
You know, if it
doesn't work out...
103
00:07:50,012 --> 00:07:51,096
No, nope, nope, uh-uh.
104
00:07:51,180 --> 00:07:53,432
From now on,
it's nothing but up.
105
00:07:54,892 --> 00:07:56,477
Te amo mucho.
106
00:07:58,145 --> 00:08:00,981
That was abrupt.
107
00:08:02,691 --> 00:08:03,734
Yep.
108
00:08:09,907 --> 00:08:11,547
You know, this is the first
time in months
109
00:08:11,617 --> 00:08:13,702
we've had the whole place
to ourselves.
110
00:08:16,872 --> 00:08:17,915
Yep.
111
00:08:28,050 --> 00:08:30,219
You'd better take
that uniform off.
112
00:08:30,302 --> 00:08:31,720
Yep.
113
00:09:23,522 --> 00:09:24,898
Ah, Trudy.
114
00:09:26,859 --> 00:09:28,569
Mouchie!
Hey.
115
00:09:28,652 --> 00:09:30,237
He's back.
116
00:09:32,656 --> 00:09:35,451
You look incredible.
Doesn't he look incredible?
117
00:09:35,534 --> 00:09:37,077
Incredible.
118
00:09:37,161 --> 00:09:38,620
It's good
to have you back, Mouch.
119
00:09:38,704 --> 00:09:39,997
- Thanks.
- It's almost like
120
00:09:40,080 --> 00:09:42,016
you didn't go visit him every
single day he was laid up.
121
00:09:42,040 --> 00:09:44,334
I was on suspension
for 60 days.
122
00:09:44,835 --> 00:09:46,962
I had to keep
busy somehow, huh?
123
00:09:47,045 --> 00:09:49,006
Hey, come here.
Come on.
124
00:09:49,089 --> 00:09:50,340
I got something for you.
125
00:09:51,675 --> 00:09:53,177
Hey, Mouch.
126
00:09:54,011 --> 00:09:55,512
Keep them closed, okay?
Yep, yep.
127
00:09:55,596 --> 00:09:57,514
Okay, just turn here.
128
00:09:57,598 --> 00:09:58,640
All right.
129
00:09:59,767 --> 00:10:00,809
Ta-da!
130
00:10:02,186 --> 00:10:03,520
It's perfect, right?
131
00:10:03,604 --> 00:10:04,772
It marks your spot,
132
00:10:04,855 --> 00:10:07,483
and it provides
much-needed lumbar support.
133
00:10:07,566 --> 00:10:09,985
That's really sweet
of you, Joe,
134
00:10:10,068 --> 00:10:13,363
but, uh, prolonged
sitting is linked
135
00:10:13,447 --> 00:10:16,617
to cardiovascular disease,
it turns out.
136
00:10:16,700 --> 00:10:19,620
Of course.
So stupid.
137
00:10:19,703 --> 00:10:23,290
Ah! I know a fantastic
recipe for a power smoothie.
138
00:10:23,373 --> 00:10:24,416
Ooh.
139
00:10:25,626 --> 00:10:26,668
Hey.
140
00:10:28,045 --> 00:10:30,339
Hey, so, uh, is he
still trying to make up
141
00:10:30,422 --> 00:10:32,424
for how he jumped you
over that suspension?
142
00:10:32,508 --> 00:10:34,134
Nah, it's water
under the bridge.
143
00:10:34,218 --> 00:10:35,636
Not for him.
144
00:10:37,763 --> 00:10:39,515
So hey, oh, boom-boom!
145
00:10:39,932 --> 00:10:41,141
How you feeling,
Dead Mouch?
146
00:10:41,225 --> 00:10:43,352
I'm not dead, Herrmann.
You flatlined!
147
00:10:43,435 --> 00:10:46,063
I have seen bodies in
the morgue move more than you.
148
00:10:46,146 --> 00:10:47,564
Rear view mirror.
149
00:10:47,648 --> 00:10:50,359
I've got a whole new fithess
and nutrition regimen.
150
00:10:50,442 --> 00:10:53,028
I'm eating chia seeds
and all kinds of good stuff.
151
00:10:53,111 --> 00:10:55,697
You look great, Mouch.
You really do.
152
00:10:55,781 --> 00:10:56,865
But the nickname
Dead Mouch
153
00:10:56,949 --> 00:10:57,991
is here to stay.
Yeah.
154
00:10:58,075 --> 00:11:02,704
And I'm warning everyone
that if you persist
155
00:11:02,788 --> 00:11:04,790
in calling me that...
Otis, Herrmann.
156
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
Dead Mouch.
157
00:11:06,583 --> 00:11:08,210
Okay, come on, you guys.
158
00:11:08,293 --> 00:11:10,063
Lay off Mouch, all right?
He's been through a lot.
159
00:11:10,087 --> 00:11:11,129
Here you go, buddy.
160
00:11:13,757 --> 00:11:15,342
Could I just...
161
00:11:15,425 --> 00:11:17,970
Chia later.
162
00:11:25,394 --> 00:11:26,478
Can I help you, bud?
163
00:11:26,562 --> 00:11:28,272
I'm looking for someone.
164
00:11:30,941 --> 00:11:31,984
Hey, bitch.
165
00:11:32,985 --> 00:11:34,504
What, you talk smack on me,
you don't think
166
00:11:34,528 --> 00:11:35,737
there's gonna be consequences?
167
00:11:43,287 --> 00:11:44,872
- This is where I work.
- Yeah.
168
00:11:44,955 --> 00:11:47,100
And my Angie's List page is
where I conduct my business.
169
00:11:47,124 --> 00:11:49,334
You neg-rep me online,
I can't fill the building.
170
00:11:49,418 --> 00:11:50,460
Be a better landlord,
171
00:11:50,544 --> 00:11:51,962
and I'd be happy
to delete it.
172
00:11:52,045 --> 00:11:53,422
Every day,
it's something with you.
173
00:11:53,505 --> 00:11:55,173
Leaky faucet, new paint.
174
00:11:55,257 --> 00:11:58,093
I've had more calls from you
than any tenant in 15 years.
175
00:11:58,176 --> 00:12:00,596
Because you bully them the way
you're trying to bully me.
176
00:12:00,679 --> 00:12:02,949
The only difference is I'm not
gonna let you call me names
177
00:12:02,973 --> 00:12:03,974
and kick sand in my face.
178
00:12:04,057 --> 00:12:05,183
I want your rent.
179
00:12:05,267 --> 00:12:06,810
Fix the fridge,
and you'll get it.
180
00:12:06,894 --> 00:12:08,687
Your check,
my mail box, Friday,
181
00:12:08,770 --> 00:12:09,855
or so help me God...
182
00:12:09,938 --> 00:12:11,398
Renters' rights.
Look them up.
183
00:12:11,481 --> 00:12:13,191
So help me God.
184
00:12:18,655 --> 00:12:20,157
Hey, everything all right?
185
00:12:21,491 --> 00:12:22,659
Yeah.
186
00:12:23,619 --> 00:12:25,454
Tucker messed
with the wrong tenant.
187
00:12:32,961 --> 00:12:34,254
Well, Lieutenant Casey,
188
00:12:35,297 --> 00:12:36,965
word churning
around headquarters
189
00:12:37,049 --> 00:12:38,759
is that you have
eyes on you now.
190
00:12:38,842 --> 00:12:40,427
In a good way.
191
00:12:40,510 --> 00:12:42,262
Title of captain
in your future.
192
00:12:42,346 --> 00:12:44,264
Ooh, Lord help us all.
193
00:12:44,348 --> 00:12:46,642
Hey, I'm just glad
not to be an alderman.
194
00:12:46,725 --> 00:12:48,936
Told Gabby it's high time
I focus on the job
195
00:12:49,019 --> 00:12:50,395
I'm actually good at.
196
00:12:50,479 --> 00:12:51,813
Hear, hear to that.
197
00:12:52,356 --> 00:12:55,192
So, regarding Jason Kannell.
198
00:12:55,275 --> 00:12:56,318
What's this?
199
00:12:56,401 --> 00:12:57,986
Oh, we got denied
an extra man on squad,
200
00:12:58,070 --> 00:12:59,112
so Chief here...
201
00:12:59,196 --> 00:13:01,907
I found him a permanent
spot on first shift.
202
00:13:01,990 --> 00:13:03,241
Oh, that's great.
203
00:13:03,325 --> 00:13:04,701
I'll call him to celebrate.
204
00:13:06,203 --> 00:13:07,287
Donna.
205
00:13:08,121 --> 00:13:09,790
To what do we owe
the pleasure?
206
00:13:09,873 --> 00:13:11,792
You know what?
To hell with what I owe.
207
00:13:11,875 --> 00:13:13,794
I am just pleased
to see you.
208
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
Aww, that's why
I married you.
209
00:13:16,755 --> 00:13:18,131
Boys, no matter how
many women say
210
00:13:18,215 --> 00:13:19,317
they don't like
to be sweet-talked,
211
00:13:19,341 --> 00:13:21,134
let me tell you, they do.
212
00:13:21,218 --> 00:13:22,511
I'll keep that in mind.
213
00:13:22,594 --> 00:13:24,012
Yeah, you write that down.
214
00:13:24,096 --> 00:13:25,138
Get out.
215
00:13:26,431 --> 00:13:27,766
So”?
216
00:13:27,849 --> 00:13:30,018
Um, so I was coming
to remind you that
217
00:13:30,102 --> 00:13:31,269
tomorrow night is my first
218
00:13:31,353 --> 00:13:32,646
parent-teacher night
of the year,
219
00:13:32,729 --> 00:13:34,523
and you're gonna need
this carpool sign
220
00:13:34,606 --> 00:13:36,191
to pick up Terrence
from day care.
221
00:13:36,274 --> 00:13:37,985
Right. Consider it
taken care of.
222
00:13:38,068 --> 00:13:40,487
And, uh, just remind me
223
00:13:40,570 --> 00:13:42,548
why I wanted to move from
fourth grade to high school.
224
00:13:42,572 --> 00:13:44,700
Well, if words
serve me correctly,
225
00:13:44,783 --> 00:13:46,910
you said you need
more of a challenge.
226
00:13:47,035 --> 00:13:49,162
Did I say that?
You did.
227
00:13:49,663 --> 00:13:51,331
Okay. Oh, I gotta go.
228
00:13:51,415 --> 00:13:52,558
There's an assembly
this morning,
229
00:13:52,582 --> 00:13:53,625
so all hands on deck.
230
00:13:53,709 --> 00:13:55,585
Okay, go get them.
Okay.
231
00:13:56,378 --> 00:13:57,921
Thanks for stopping by.
232
00:14:00,716 --> 00:14:02,300
So I have great news.
233
00:14:02,384 --> 00:14:04,553
My friend, Hope Jacquinot,
is in town.
234
00:14:04,636 --> 00:14:06,636
She just texted me, and
she's on her way over here.
235
00:14:07,097 --> 00:14:08,140
Go on.
236
00:14:08,223 --> 00:14:10,559
Well, we used to call her
"Shock-and-Awe" in high school.
237
00:14:10,642 --> 00:14:12,286
I mean, because of her name,
but also because
238
00:14:12,310 --> 00:14:13,854
she was always
just doing crazy stuff.
239
00:14:13,937 --> 00:14:14,980
Keep going.
240
00:14:15,063 --> 00:14:16,231
You guys
are gonna love her.
241
00:14:16,314 --> 00:14:19,067
She was the Hog Queen of
Fowlerton four years running.
242
00:14:19,151 --> 00:14:20,694
Okay, you can stop now.
243
00:14:20,777 --> 00:14:22,112
No, that's a big deal.
244
00:14:23,321 --> 00:14:25,657
I wanna party with this girl.
It's an open invitation.
245
00:14:25,741 --> 00:14:27,093
I'm gonna take her
to Molly's tomorrow night.
246
00:14:27,117 --> 00:14:28,928
Yeah, I'm gonna be needing
tomorrow night off, Herrmann.
247
00:14:28,952 --> 00:14:30,162
Yeah, fat chance.
248
00:14:30,787 --> 00:14:32,956
Fowlerton in the house.
Oh, my God!
249
00:14:33,040 --> 00:14:35,120
Were your ears burning?
I was just talking about you.
250
00:14:35,167 --> 00:14:38,295
All good, I take it.
Oh, yeah. You look amazing.
251
00:14:38,378 --> 00:14:40,505
She was actually
raving about you.
252
00:14:40,589 --> 00:14:42,299
Hi, Brian Zvonecek.
253
00:14:42,382 --> 00:14:44,217
Joe Cruz. Nice to meet you.
254
00:14:45,302 --> 00:14:48,096
Look at you, get to work
with a bunch of firemen.
255
00:14:48,180 --> 00:14:50,682
Firefighters.
That's what we say.
256
00:14:51,641 --> 00:14:53,060
How long are you
in town?
257
00:14:53,143 --> 00:14:55,562
Just a couple of weeks.
I got an Airbnb.
258
00:14:55,645 --> 00:14:57,064
I'm free to hang.
Amazing.
259
00:14:57,147 --> 00:14:58,565
That is amazing,
'cause I actually
260
00:14:58,648 --> 00:14:59,816
own a bar.
Co-own.
261
00:14:59,900 --> 00:15:02,069
I am a managing part
of the bar, so...
262
00:15:02,152 --> 00:15:04,738
Okay, so I'm gonna go
check on lunch.
263
00:15:04,821 --> 00:15:06,573
Hope, it was lovely
to meet you.
264
00:15:06,656 --> 00:15:09,659
Don't worry about these two.
They're harmless.
265
00:15:09,743 --> 00:15:11,953
Not too harmless,
I hope, hmm?
266
00:15:15,791 --> 00:15:16,833
You, however...
267
00:15:18,460 --> 00:15:20,670
Kelly, quick question.
Yeah?
268
00:15:20,754 --> 00:15:22,589
When you're working
on your core,
269
00:15:22,672 --> 00:15:25,634
do you concentrate on
fast-twitch isometric training,
270
00:15:25,717 --> 00:15:27,761
or do you go with
more low-intensity,
271
00:15:27,844 --> 00:15:30,472
high-impact repetition?
272
00:15:30,555 --> 00:15:32,390
What?
It's just, I've been doing
273
00:15:32,474 --> 00:15:33,892
some concentric CrossFit,
you know,
274
00:15:33,975 --> 00:15:35,852
since I have more of
a mesomorph physique.
275
00:15:36,645 --> 00:15:38,939
I just lift weights, man.
Of course.
276
00:15:39,022 --> 00:15:40,065
I mean, yeah, me too.
277
00:15:40,148 --> 00:15:42,609
Also I throw in
some Power Fit, X-Fit,
278
00:15:42,692 --> 00:15:44,861
you know, core balance
type thing.
279
00:15:44,945 --> 00:15:46,905
Well, you look
absolutely great, brother.
280
00:15:47,030 --> 00:15:49,074
Thank you.
Also, I have
281
00:15:49,157 --> 00:15:51,284
two tickets
to this week's Bears game.
282
00:15:51,701 --> 00:15:54,412
And they're yours. 50
yard line, 20 rows up.
283
00:15:55,163 --> 00:15:58,375
Whoa. Thank you, Joe.
284
00:16:02,003 --> 00:16:04,005
I will admit,
I like the sound
285
00:16:04,089 --> 00:16:05,507
of Captain Casey.
286
00:16:05,590 --> 00:16:07,592
Which would make me
Mrs. Captain Casey.
287
00:16:07,676 --> 00:16:09,052
I gotta shut down
the speculation
288
00:16:09,136 --> 00:16:10,428
before it gets out of hand.
289
00:16:10,512 --> 00:16:11,739
Which is just a temporary
step on the ladder
290
00:16:11,763 --> 00:16:12,806
to Chief Casey.
291
00:16:12,889 --> 00:16:14,307
You're worse than
the rest of them.
292
00:16:14,391 --> 00:16:16,184
You look good in white,
is all I'm saying.
293
00:16:17,060 --> 00:16:19,729
Making Chief's
all about the politics.
294
00:16:20,063 --> 00:16:22,357
I've had enough of that
to last me a lifetime.
295
00:16:22,440 --> 00:16:24,693
From now on,
just give me an axe
296
00:16:24,776 --> 00:16:27,195
and a halligan,
point me toward a fire.
297
00:16:39,875 --> 00:16:42,210
I'm not gonna be too happy
when you outrank me.
298
00:16:44,296 --> 00:16:45,964
Just putting you
on notice.
299
00:16:46,047 --> 00:16:47,257
Fair warning, then.
300
00:16:47,841 --> 00:16:50,385
Well, Dawson says that
you gave her old man the boot.
301
00:16:50,927 --> 00:16:52,012
She said what?
302
00:16:52,095 --> 00:16:53,406
Well, she actually
said he just left,
303
00:16:53,430 --> 00:16:55,348
but I figured you...
My hands are clean.
304
00:16:55,974 --> 00:16:57,350
He's gone on
his own accord.
305
00:16:57,434 --> 00:16:59,186
Nice.
How'd that feel?
306
00:16:59,978 --> 00:17:01,188
You have no idea.
307
00:17:01,980 --> 00:17:03,273
Help!
308
00:17:04,316 --> 00:17:05,734
Help!
309
00:17:05,817 --> 00:17:08,528
Help, my girl!
My little girl!
310
00:17:10,614 --> 00:17:11,781
Help me!
311
00:17:12,365 --> 00:17:13,825
Gabby.
Brett.
312
00:17:14,492 --> 00:17:15,535
Come on.
313
00:17:16,077 --> 00:17:17,537
Here. Set her
down here.
314
00:17:30,967 --> 00:17:33,762
Her eyes. She was
eating, and then her eyes...
315
00:17:33,845 --> 00:17:35,198
All right. Come on.
Give them some room.
316
00:17:35,222 --> 00:17:36,264
She's choking.
317
00:17:36,348 --> 00:17:37,933
She was probably
trying to cough,
318
00:17:38,016 --> 00:17:40,477
and she busted some
blood vessels in her eyes.
319
00:17:41,686 --> 00:17:42,729
Nothing.
320
00:17:42,812 --> 00:17:43,980
I'll get the forceps.
321
00:17:45,649 --> 00:17:46,900
Will she be blind?
322
00:17:46,983 --> 00:17:49,569
Let's try to get her
breathing first.
323
00:17:49,653 --> 00:17:51,029
What was she eating?
324
00:17:51,112 --> 00:17:52,781
A hot dog.
Hey, hey, hey.
325
00:18:09,089 --> 00:18:10,757
Damn it.
One more push.
326
00:18:15,345 --> 00:18:16,388
Got it.
327
00:18:19,349 --> 00:18:22,394
Let's get her to Med.
Yeah.
328
00:18:22,477 --> 00:18:25,730
Honey, how do you feel?
It hurts.
329
00:18:25,981 --> 00:18:29,901
I see you guys race out
onto the street every day.
330
00:18:29,985 --> 00:18:32,487
I will never complain
about the sirens again.
331
00:18:33,571 --> 00:18:34,614
Hey, baby.
332
00:18:34,698 --> 00:18:35,740
Happy we could help.
333
00:18:42,455 --> 00:18:43,957
Thanks, guys.
Yeah.
334
00:18:44,040 --> 00:18:45,917
Okay, come with us.
Yes, ma'am.
335
00:18:54,092 --> 00:18:55,385
Thank you.
You're welcome.
336
00:18:57,345 --> 00:19:00,515
Oh, Hope.
I'm so glad you made it.
337
00:19:00,598 --> 00:19:03,101
I mean, I've never been
to a firefighter bar before.
338
00:19:03,184 --> 00:19:06,229
Oh, yeah, we've got cops,
doctors, lawyers...
339
00:19:07,022 --> 00:19:09,357
Well, not so many
lawyers, anyway.
340
00:19:09,441 --> 00:19:11,192
Anyway, what can I
get you to drink?
341
00:19:11,276 --> 00:19:13,028
Um, can you make
a Moscow Mule?
342
00:19:13,111 --> 00:19:14,571
You got it.
343
00:19:18,158 --> 00:19:19,826
Oh, uh, yeah,
I should warn you.
344
00:19:19,909 --> 00:19:21,745
Kelly Severide's
probably not the best guy
345
00:19:21,828 --> 00:19:23,747
for you to set
your sights on.
346
00:19:23,830 --> 00:19:25,248
What's that?
347
00:19:25,332 --> 00:19:28,001
Uh, Hope was
staring at Kelly.
348
00:19:28,084 --> 00:19:31,004
I don't know about staring.
I mean, look at him, though.
349
00:19:31,087 --> 00:19:33,882
Well, he recently lost
his girlfriend to cancer.
350
00:19:34,841 --> 00:19:37,177
Yeah. It was awful.
351
00:19:37,260 --> 00:19:39,447
And before you think you can
be the shoulder that he cries on,
352
00:19:39,471 --> 00:19:41,473
just know that he's
already been comforted
353
00:19:41,556 --> 00:19:43,641
by half the women
in Chicago, so...
354
00:19:51,483 --> 00:19:52,525
Oh, hey.
355
00:19:52,609 --> 00:19:54,545
Can you switch with me
tomorrow night and close the shop?
356
00:19:54,569 --> 00:19:56,071
I got a thing.
What thing?
357
00:19:56,488 --> 00:19:58,656
Uh, it's, uh...
358
00:20:00,116 --> 00:20:02,369
Escape room design class.
359
00:20:03,912 --> 00:20:06,373
Well, can't.
Looking at apartments.
360
00:20:06,456 --> 00:20:08,434
Well, then why'd you make me
say what I was doing then?
361
00:20:08,458 --> 00:20:10,058
I just wanted to see
what you had planned
362
00:20:10,126 --> 00:20:11,669
on a Saturday night.
363
00:20:11,753 --> 00:20:13,338
Looking for apartments?
364
00:20:13,421 --> 00:20:14,881
I thought you had
a three-year lease.
365
00:20:14,964 --> 00:20:16,132
Oh, yeah.
366
00:20:16,216 --> 00:20:19,469
Apparently I violated
the tenant-renter agreement.
367
00:20:19,552 --> 00:20:21,346
No.
Yeah.
368
00:20:21,429 --> 00:20:22,639
He evicted me.
369
00:20:22,722 --> 00:20:24,974
Oh. I'm so sorry.
370
00:20:26,267 --> 00:20:28,144
Well, there's a fold-up cot
in the corner.
371
00:20:28,269 --> 00:20:29,789
Herrmann likes to use it
when he has early deliveries
372
00:20:29,813 --> 00:20:31,290
and he doesn't want to
drive across town.
373
00:20:31,314 --> 00:20:32,541
I wondered what that
was doing here.
374
00:20:32,565 --> 00:20:34,734
Yeah, just, you know,
use it as long as you need,
375
00:20:34,818 --> 00:20:36,569
and shower at the firehouse.
376
00:20:36,653 --> 00:20:39,697
And don't tell anybody
about the design class.
377
00:20:55,380 --> 00:20:58,258
Hi. I'm Hope.
Sylvie's friend.
378
00:20:59,342 --> 00:21:01,177
Ah. Kelly.
379
00:21:02,887 --> 00:21:05,432
You, um, left
your phone at the bar.
380
00:21:05,515 --> 00:21:07,767
Ah, no, I was just
keeping my spot.
381
00:21:07,851 --> 00:21:12,313
Well, I might've
put my number in it.
382
00:21:13,314 --> 00:21:14,732
You did, did you?
383
00:21:14,816 --> 00:21:16,025
Yeah.
384
00:21:16,693 --> 00:21:19,154
I just wanted you to know
that you can text me anytime.
385
00:21:19,863 --> 00:21:21,156
Okay.
386
00:21:32,709 --> 00:21:33,710
Boo.
387
00:21:33,835 --> 00:21:34,878
Dad.
Hey.
388
00:21:35,044 --> 00:21:36,337
Hey.
Hey.
389
00:21:37,172 --> 00:21:38,381
It's good to see you.
390
00:21:38,590 --> 00:21:40,341
I thought I'd pop in.
Say hello.
391
00:21:40,425 --> 00:21:42,135
I'm sorry I haven't called.
392
00:21:42,218 --> 00:21:43,678
I've been on
the job hunt, just...
393
00:21:43,761 --> 00:21:46,306
Yeah, how's that going?
Okay.
394
00:21:46,389 --> 00:21:48,975
I got a second interview
at one place,
395
00:21:49,058 --> 00:21:50,101
so we'll see.
Yeah?
396
00:21:51,394 --> 00:21:52,395
Yeah.
397
00:21:52,520 --> 00:21:55,356
Well, uh, keep us posted,
huh? Yeah. Yeah, yeah.
398
00:21:55,440 --> 00:21:57,942
Good to see you, Pops.
Good to see you.
399
00:22:08,495 --> 00:22:12,624
Um, I talked to
Chaplain Orlovsky.
400
00:22:12,707 --> 00:22:16,336
And, uh, he said that, uh,
you haven't been by to see him.
401
00:22:18,922 --> 00:22:20,006
Been busy.
402
00:22:25,094 --> 00:22:28,181
Kitten, you told me
403
00:22:28,264 --> 00:22:30,975
that when Matt
said good-bye in that fire
404
00:22:31,059 --> 00:22:33,770
that it almost broke
everything inside of you.
405
00:22:37,941 --> 00:22:40,860
Look, uh, I'm not
a counselor, baby girl,
406
00:22:40,944 --> 00:22:45,615
but maybe that moment
was a little crack.
407
00:22:46,449 --> 00:22:49,035
Maybe it widened
some other cracks
408
00:22:49,118 --> 00:22:51,287
that were already there.
409
00:22:51,371 --> 00:22:53,206
I don't know.
410
00:22:53,289 --> 00:22:54,666
But this is true,
411
00:22:54,749 --> 00:22:57,210
and you need to
listen to me, hija.
412
00:22:57,293 --> 00:23:00,004
If you don't
repair these cracks,
413
00:23:00,088 --> 00:23:03,424
then the whole foundation
comes crumbling down.
414
00:23:04,133 --> 00:23:08,346
So if it's not the chaplain,
just talk to someone.
415
00:23:12,183 --> 00:23:14,978
I was upset,
and I'm good now.
416
00:23:15,228 --> 00:23:17,689
Okay? Just needed
some time.
417
00:23:17,772 --> 00:23:19,274
Which I got.
418
00:23:21,109 --> 00:23:22,902
Okay. Ear.
419
00:23:22,986 --> 00:23:24,487
Glad to hear that.
420
00:23:25,780 --> 00:23:26,823
Okay.
421
00:23:39,919 --> 00:23:41,921
So I don't know
what anybody did.
422
00:23:44,090 --> 00:23:45,383
What's she
showering here for?
423
00:23:45,466 --> 00:23:47,051
She got the boot
from her apartment.
424
00:23:47,135 --> 00:23:49,012
She's a bad tenant.
425
00:23:49,095 --> 00:23:50,471
Aw.
Yeah.
426
00:23:50,555 --> 00:23:51,657
I'd offer her a spot
with us,
427
00:23:51,681 --> 00:23:52,866
but we're stuffed
to the rafters.
428
00:23:52,890 --> 00:23:54,934
She said she's out
looking for a new place.
429
00:23:55,018 --> 00:23:57,645
I had that mother-in-law suite
that we fixed up for Dawson.
430
00:23:58,354 --> 00:24:00,440
But then Henry
decided to move in
431
00:24:00,523 --> 00:24:03,568
because he says that
he's mostly an adult now.
432
00:24:03,651 --> 00:24:04,861
Oh, mostly.
433
00:24:22,045 --> 00:24:24,172
Herrmann,
will you hold my feet
434
00:24:24,255 --> 00:24:26,424
while I get in
some crunches?
435
00:24:26,507 --> 00:24:29,052
Oh. Okay.
436
00:24:30,178 --> 00:24:31,638
There you go, buddy.
437
00:24:31,721 --> 00:24:33,139
Nice.
438
00:24:33,222 --> 00:24:34,974
Almost there.
439
00:24:36,726 --> 00:24:38,978
There you go.
Stay strong.
440
00:24:39,062 --> 00:24:42,023
And ten.
Thanks, Joe.
441
00:24:42,106 --> 00:24:43,316
Pleasure's all mine.
Whoo.
442
00:24:44,567 --> 00:24:45,902
Whoo.
443
00:24:48,613 --> 00:24:49,947
What?
444
00:24:52,408 --> 00:24:54,202
How long are you
gonna keep this going?
445
00:24:54,285 --> 00:24:57,038
I am committed
to my fitness regime.
446
00:24:57,121 --> 00:24:59,207
No, I'm not talking
about fitness.
447
00:24:59,290 --> 00:25:01,125
I'm talking
about Joe Cruz
448
00:25:01,209 --> 00:25:02,835
turning into your
personal valet.
449
00:25:02,919 --> 00:25:05,505
You're letting him
put lipstick on
450
00:25:05,588 --> 00:25:07,590
and kiss your ass
like it's your birthday.
451
00:25:07,674 --> 00:25:10,176
Uh, I think you're being
a little exaggerated
452
00:25:10,259 --> 00:25:11,427
in your description.
453
00:25:11,511 --> 00:25:13,012
Enough's enough.
454
00:25:13,096 --> 00:25:15,181
Tell the guy that
you forgive him,
455
00:25:15,264 --> 00:25:17,100
and let him get on
with his life.
456
00:25:17,767 --> 00:25:21,062
Here you go, Mouchie.
Nice hot towel.
457
00:25:21,145 --> 00:25:23,356
Ooh. Oh.
Yeah.
458
00:25:23,439 --> 00:25:26,943
Helps get out the toxins.
Why thank you, Joe.
459
00:25:29,112 --> 00:25:30,446
Okay.
So good.
460
00:25:30,530 --> 00:25:31,572
Yeah.
461
00:25:31,656 --> 00:25:34,659
Oh. Ooh. Ah.
462
00:25:34,784 --> 00:25:37,495
Christopher. Hey,
Chaplain Orlovsky.
463
00:25:37,578 --> 00:25:38,746
Great to see you, Padre.
464
00:25:38,830 --> 00:25:41,165
Yeah, always good
to stop by 51.
465
00:25:41,249 --> 00:25:44,043
So, you just visiting, or
does the big man upstairs
466
00:25:44,127 --> 00:25:45,545
got some
urgent business?
467
00:25:45,628 --> 00:25:47,213
Is Gabby Dawson around?
468
00:25:47,296 --> 00:25:49,507
- Oh, I saw her.
- She's probably...
469
00:25:50,550 --> 00:25:52,135
I don't know.
470
00:25:52,510 --> 00:25:56,180
Anyway, I'll, uh, be around
for a bit if anyone wants to,
471
00:25:56,264 --> 00:25:58,224
you know, download on me.
472
00:25:58,307 --> 00:26:01,018
Weird how you tend
to visit around lunch.
473
00:26:01,102 --> 00:26:02,437
Funny.
474
00:26:02,520 --> 00:26:03,980
Divine guidance.
475
00:26:23,332 --> 00:26:26,544
Squad 3, Truck 81,
Ambulance 61, Engine 51.
476
00:26:26,627 --> 00:26:29,255
School fire,
4538 West Quincy.
477
00:26:29,338 --> 00:26:30,965
That's Donna's school.
478
00:26:58,534 --> 00:27:00,578
Herrmann,
you and Kidd together.
479
00:27:00,661 --> 00:27:02,246
Mouch, how you feeling?
480
00:27:02,330 --> 00:27:04,248
Like riding a bike,
Lieutenant.
481
00:27:04,332 --> 00:27:05,500
You're with Otis.
482
00:27:05,583 --> 00:27:06,876
What about you,
Lieutenant?
483
00:27:06,959 --> 00:27:08,503
I'm sure Chief is
going in on this one,
484
00:27:08,586 --> 00:27:10,296
so I'll stay close to him.
485
00:27:10,379 --> 00:27:11,798
I'll cover the chief.
486
00:27:11,881 --> 00:27:14,081
That means I want the three
of you on a controlled sweep
487
00:27:14,133 --> 00:27:15,551
of wherever
the fire's the hottest.
488
00:27:15,635 --> 00:27:17,303
These kids are
gonna be panicked,
489
00:27:17,386 --> 00:27:18,679
so point them
toward the exits.
490
00:27:18,763 --> 00:27:20,643
Make sure you don't stop
except for anyone down.
491
00:27:20,723 --> 00:27:22,266
You got it, Lieutenant.
492
00:27:22,350 --> 00:27:24,018
Hit the ground
running, boys.
493
00:27:24,101 --> 00:27:25,269
Here we go.
494
00:27:33,736 --> 00:27:35,488
Come on,
let's make our lines.
495
00:27:35,571 --> 00:27:37,365
Come on.
We drilled for this.
496
00:27:37,448 --> 00:27:39,367
Don't panic.
Come on, everybody out.
497
00:27:42,453 --> 00:27:44,163
- Get two hose lines in there.
- Copy that.
498
00:27:44,247 --> 00:27:46,707
Truck, Squad,
search and evacuate.
499
00:27:46,791 --> 00:27:47,834
Let's go.
500
00:27:53,256 --> 00:27:55,007
You seen Donna Boden?
501
00:27:55,091 --> 00:27:57,426
I saw her running
toward the fire.
502
00:27:57,510 --> 00:27:59,220
It started in
the chemistry lab.
503
00:27:59,303 --> 00:28:01,347
Make a path.
Keep moving.
504
00:28:01,430 --> 00:28:02,598
This way.
505
00:28:03,432 --> 00:28:04,767
Be careful.
506
00:28:05,101 --> 00:28:07,395
If you have trouble breathing,
I want you to sit down.
507
00:28:07,478 --> 00:28:09,772
More help is
on the way, guys.
508
00:28:22,201 --> 00:28:23,911
Get clear.
509
00:28:23,995 --> 00:28:25,329
Clear out.
510
00:28:26,622 --> 00:28:28,124
Come on.
511
00:28:31,127 --> 00:28:33,254
- Handle that!
- Got it, Chief.
512
00:28:33,337 --> 00:28:34,463
Let's go.
Let's go.
513
00:28:40,887 --> 00:28:42,722
Hey, I got her, Chief.
514
00:28:45,433 --> 00:28:47,226
I got her. I got her.
515
00:28:51,314 --> 00:28:52,690
Hey. Move, move!
516
00:28:52,773 --> 00:28:54,317
Yeah, yeah.
517
00:28:56,110 --> 00:28:58,571
Hey!
Get out now!
518
00:28:58,654 --> 00:29:00,031
Go, kid.
519
00:29:04,076 --> 00:29:05,119
This way.
520
00:29:05,202 --> 00:29:06,555
Come on, let's go.
This way. Come on.
521
00:29:06,579 --> 00:29:08,497
Hug the wall to
the right to get out.
522
00:29:09,373 --> 00:29:11,292
Donna!
523
00:29:11,375 --> 00:29:14,503
Fire department.
Donnal.
524
00:29:18,549 --> 00:29:19,884
Donna...
525
00:29:26,015 --> 00:29:27,266
Wallace!
526
00:29:29,018 --> 00:29:30,686
Chief, you all right?
527
00:29:31,854 --> 00:29:33,439
Yeah. I'm fine.
528
00:29:34,357 --> 00:29:35,566
Donna.
529
00:29:37,026 --> 00:29:38,444
Donna!
530
00:29:39,737 --> 00:29:40,780
Hey.
531
00:29:40,863 --> 00:29:42,573
Are you okay?
Yeah.
532
00:29:43,157 --> 00:29:44,659
Okay. Come on.
533
00:29:44,742 --> 00:29:46,035
We'll get you
out of here.
534
00:29:46,160 --> 00:29:47,662
Come on.
535
00:29:47,745 --> 00:29:49,872
Come on.
Come on.
536
00:29:50,748 --> 00:29:52,291
Wait!
537
00:29:52,375 --> 00:29:54,418
Ms. Wagner,
the chemistry teacher.
538
00:29:54,502 --> 00:29:55,687
She's still inside
the classroom.
539
00:29:55,711 --> 00:29:56,712
I had to get
the kids out.
540
00:29:56,796 --> 00:29:58,255
Casey, go.
Got it.
541
00:29:58,798 --> 00:30:00,549
Come on,
I got you.
542
00:30:00,633 --> 00:30:01,717
Cover yourself.
543
00:30:01,801 --> 00:30:03,803
Fire department.
Call out.
544
00:30:16,774 --> 00:30:19,151
Casey, come on!
We gotta move!
545
00:30:19,235 --> 00:30:20,486
Give me a hand.
546
00:30:25,533 --> 00:30:27,618
Okay. Let's go.
547
00:30:32,748 --> 00:30:35,084
Dawson!
Brett!
548
00:30:36,877 --> 00:30:38,337
Oh, man.
549
00:30:42,675 --> 00:30:44,593
One, two, three, up.
550
00:30:54,270 --> 00:30:55,646
We gotta intubate.
551
00:31:04,739 --> 00:31:06,574
Okay.
552
00:31:11,412 --> 00:31:13,706
Hey, Chief.
Fire's out.
553
00:31:17,418 --> 00:31:18,794
What's the count?
554
00:31:18,878 --> 00:31:20,629
Everyone's accounted
for, Chief.
555
00:31:25,342 --> 00:31:26,969
You're in. Let's get her
out of here.
556
00:31:31,098 --> 00:31:33,059
Hey. Can I go with you?
557
00:31:33,142 --> 00:31:34,894
Yeah, of course.
558
00:31:36,979 --> 00:31:39,648
I'll finish up here.
Meet you at Med.
559
00:31:49,950 --> 00:31:53,120
- Too soon, Herrmann.
- Too soon.
560
00:31:53,954 --> 00:31:56,165
I just got off
the phone with command.
561
00:31:56,248 --> 00:32:00,503
And I have successfully signed
up Firehouse 51's second shift
562
00:32:00,586 --> 00:32:03,339
for the Firefighter Muster.
563
00:32:05,299 --> 00:32:06,926
What now...
564
00:32:07,009 --> 00:32:08,928
It's like an Olympics
for firefighters.
565
00:32:09,011 --> 00:32:10,679
There's the bucket
brigade challenge,
566
00:32:10,763 --> 00:32:12,223
the two-man carry,
the ladder...
567
00:32:12,306 --> 00:32:15,601
I know what a Muster is.
But you signed us up?
568
00:32:15,684 --> 00:32:18,354
That's right.
And I'm the coach.
569
00:32:21,398 --> 00:32:22,817
Sounds horrible.
570
00:32:23,734 --> 00:32:25,861
Yeah, I don't know.
571
00:32:29,073 --> 00:32:30,574
I need this.
572
00:32:40,918 --> 00:32:42,753
No one but Herrmann
knows this,
573
00:32:44,046 --> 00:32:48,551
but I came this close
to walking off this job.
574
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
And I'm not...
I'm not talking
575
00:32:52,555 --> 00:32:54,306
about my heart stopping.
576
00:32:54,390 --> 00:32:55,558
Before that.
577
00:32:56,267 --> 00:33:00,771
I almost gave up the second
greatest thing in my life
578
00:33:00,855 --> 00:33:03,357
because I was feeling
a little run down.
579
00:33:05,109 --> 00:33:09,113
And when I was lying
on the ground
580
00:33:09,196 --> 00:33:11,073
in that burning factory,
581
00:33:12,032 --> 00:33:14,285
the one thing I thought about
582
00:33:14,368 --> 00:33:16,620
was it wasn't enough.
583
00:33:19,790 --> 00:33:22,251
Not enough
time with Trudy.
584
00:33:22,334 --> 00:33:24,587
Not enough time at 51.
585
00:33:24,670 --> 00:33:26,672
Not enough time
with you guys.
586
00:33:26,755 --> 00:33:28,841
My brothers and sisters.
587
00:33:30,134 --> 00:33:31,802
So...
588
00:33:33,220 --> 00:33:34,513
Yeah.
589
00:33:35,764 --> 00:33:36,932
I signed us up,
590
00:33:37,975 --> 00:33:40,936
because, man,
591
00:33:41,979 --> 00:33:43,856
I treasure these moments
592
00:33:43,939 --> 00:33:45,274
when we're together.
593
00:33:45,983 --> 00:33:48,402
And I don't wanna be
looking down the dark end
594
00:33:48,485 --> 00:33:51,780
of that tunnel ever again,
595
00:33:53,073 --> 00:33:55,201
thinking it wasn't enough.
596
00:34:12,885 --> 00:34:14,428
Of course
we'll be there.
597
00:34:15,262 --> 00:34:17,056
Come here.
Thanks, buddy.
598
00:34:17,139 --> 00:34:19,475
This event is mandatory.
599
00:34:20,100 --> 00:34:23,562
Yeah! Yeah!
600
00:34:23,646 --> 00:34:24,939
This is a great idea.
601
00:34:25,022 --> 00:34:26,398
Thank you, buddy.
602
00:34:52,007 --> 00:34:54,009
So you all
just moved in together?
603
00:34:54,093 --> 00:34:55,844
Yeah.
Worked out perfectly.
604
00:34:56,720 --> 00:34:59,265
They needed a bigger place,
and I didn't like living
605
00:34:59,348 --> 00:35:01,767
by myself,
so opportunity came knocking,
606
00:35:01,850 --> 00:35:03,102
and I answered.
607
00:35:03,185 --> 00:35:04,228
So cool.
608
00:35:04,311 --> 00:35:05,771
Yeah, they're great.
609
00:35:05,854 --> 00:35:07,564
Like big brothers, really.
610
00:35:08,774 --> 00:35:10,252
If you lived with
two men in Fowlerton,
611
00:35:10,276 --> 00:35:12,778
you'd get run out on a rail.
Oh, God, I know.
612
00:35:12,861 --> 00:35:15,114
Well, you are gonna love
this place we're going dancing.
613
00:35:15,197 --> 00:35:16,490
It's called Primary.
614
00:35:16,573 --> 00:35:18,659
It's a total scene,
but it's a lot of fun.
615
00:35:18,993 --> 00:35:21,453
Actually, I met this
Canadian guy there once
616
00:35:21,537 --> 00:35:22,705
who asked me to marry him,
617
00:35:22,788 --> 00:35:25,124
which I don't
really remember.
618
00:35:26,166 --> 00:35:27,766
I think I had a little
too much to drink.
619
00:35:27,835 --> 00:35:30,087
But Dawson talked me
out of matrimony.
620
00:35:30,170 --> 00:35:32,381
Thank God that didn't happen.
621
00:35:33,215 --> 00:35:34,758
Who are you texting?
622
00:35:34,842 --> 00:35:36,760
My mom.
623
00:35:51,400 --> 00:35:52,401
Aww.
624
00:35:53,485 --> 00:35:55,571
You look like
a lost little puppy.
625
00:35:56,780 --> 00:35:58,420
Look, if you're just
gonna make fun of me,
626
00:35:58,449 --> 00:36:00,743
I'm gonna go back to...
627
00:36:02,244 --> 00:36:05,331
I guess I don't really have
anywhere to go back to.
628
00:36:05,414 --> 00:36:07,041
Come on in.
629
00:36:08,417 --> 00:36:09,918
Thank you.
630
00:36:14,757 --> 00:36:19,470
Thank you for offering
to let me crash here.
631
00:36:19,553 --> 00:36:21,180
You're welcome.
632
00:36:21,263 --> 00:36:23,432
And there's no way I'm gonna
stop making fun of you.
633
00:36:24,558 --> 00:36:26,018
Guess I brought it
on myself.
634
00:36:26,101 --> 00:36:27,644
Yeah.
635
00:36:27,770 --> 00:36:29,688
"He messed with
the wrong tenant."
636
00:36:29,772 --> 00:36:31,106
Look, how was
I supposed to know
637
00:36:31,190 --> 00:36:32,983
I overstepped
the rental agreement?
638
00:36:34,109 --> 00:36:35,152
Common sense?
639
00:36:35,235 --> 00:36:37,613
Fine. Deserved.
640
00:36:39,740 --> 00:36:41,909
And, I mean, this is
just for a few weeks.
641
00:36:41,992 --> 00:36:43,786
I'm still looking
for my own place.
642
00:36:43,869 --> 00:36:44,912
I get it.
643
00:36:44,995 --> 00:36:46,330
Okay.
644
00:36:46,413 --> 00:36:51,877
And, you know, uh, feel free
to do whatever you need to do.
645
00:36:51,960 --> 00:36:56,590
With whomever
you need to do it with.
646
00:36:57,466 --> 00:36:58,634
I will.
647
00:37:04,306 --> 00:37:05,766
There's beer
in the fridge.
648
00:37:07,476 --> 00:37:09,228
Say no more.
649
00:37:16,610 --> 00:37:19,905
They just opened.
Otis was telling me about it.
650
00:37:19,988 --> 00:37:21,907
Supposed to be
great crab legs.
651
00:37:21,990 --> 00:37:23,826
We should go
before there's a line.
652
00:37:25,577 --> 00:37:27,121
Yeah, sounds good.
653
00:37:27,204 --> 00:37:28,664
Did you hear
from your dad?
654
00:37:29,581 --> 00:37:30,791
He got the job.
655
00:37:31,375 --> 00:37:33,752
That's great.
Yeah.
656
00:37:33,836 --> 00:37:35,170
Second interview,
they hit it off.
657
00:37:35,254 --> 00:37:36,422
He starts Monday.
658
00:37:36,505 --> 00:37:38,382
See? Sometimes...
659
00:37:38,465 --> 00:37:40,217
Don't ever say
good-bye to me again.
660
00:37:57,776 --> 00:38:00,946
I'd been meaning
to say something,
661
00:38:01,029 --> 00:38:04,825
but just didn't know how,
or what.
662
00:38:06,368 --> 00:38:09,246
I know that you'll never stop
running into burning buildings
663
00:38:09,329 --> 00:38:11,415
any more than I'll stop
putting my life on the line
664
00:38:11,498 --> 00:38:13,542
every time
the ambo rolls out.
665
00:38:18,046 --> 00:38:20,007
But just tell me right now
666
00:38:20,090 --> 00:38:21,717
that you'll always
come back to me.
667
00:38:23,385 --> 00:38:24,678
And I'll believe you.
668
00:38:37,900 --> 00:38:39,902
I'll always
come back to you.
669
00:38:50,954 --> 00:38:52,748
So thank you.
670
00:38:53,415 --> 00:38:55,250
Just go tell
everyone you know.
671
00:38:55,334 --> 00:38:57,002
Okay.
672
00:39:01,882 --> 00:39:03,634
Okay, uh...
673
00:39:06,178 --> 00:39:08,013
Okay, they said that
Mrs. Wagner went in
674
00:39:08,096 --> 00:39:11,308
for a second surgery,
and it is still critical.
675
00:39:12,935 --> 00:39:15,062
So we just need
to wait and see,
676
00:39:15,145 --> 00:39:16,688
and keep praying.
677
00:39:17,606 --> 00:39:18,982
Okay?
678
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
It's gonna be okay, honey.
679
00:39:25,489 --> 00:39:26,823
All right?
680
00:39:34,498 --> 00:39:35,874
Wallace, uh...
681
00:39:35,958 --> 00:39:37,459
What is it?
682
00:39:40,629 --> 00:39:42,798
The fire
wasn't an accident.
46333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.