Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:05,244
(5 years ago)
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,980
Looks great.
3
00:00:10,419 --> 00:00:11,719
Could you put this in the dessert?
4
00:00:12,390 --> 00:00:13,390
Of course.
5
00:00:14,059 --> 00:00:15,329
What kind of music should I play?
6
00:00:15,460 --> 00:00:18,530
Please play something dramatic...
7
00:00:18,530 --> 00:00:20,230
when she pulls out the ring. You get it, right?
8
00:00:20,230 --> 00:00:22,100
I'll let the music begin at that moment.
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,229
Yes. Oh, and...
10
00:00:24,630 --> 00:00:27,500
since this is a surprise, make sure she doesn't notice.
11
00:00:27,500 --> 00:00:28,740
- Of course. - Okay.
12
00:00:29,039 --> 00:00:30,039
Thank you.
13
00:00:38,409 --> 00:00:41,479
Here's your blueberry cake.
14
00:00:45,149 --> 00:00:47,259
It looks tasty, doesn't it?
15
00:00:47,390 --> 00:00:48,689
I don't like their cakes.
16
00:00:49,229 --> 00:00:50,759
They buy them from the supermarket.
17
00:00:51,659 --> 00:00:52,659
Right?
18
00:00:54,960 --> 00:00:57,499
I'm not in charge of buying the ingredients so...
19
00:00:57,869 --> 00:01:00,499
- Enjoy. - Thank you.
20
00:01:05,910 --> 00:01:09,749
I hear blueberries are good for your eyes.
21
00:01:10,210 --> 00:01:13,419
You said your eyes get tired due to work.
22
00:01:14,380 --> 00:01:15,550
Eat up.
23
00:01:20,720 --> 00:01:22,130
Eat more.
24
00:01:23,759 --> 00:01:24,759
Why?
25
00:01:25,559 --> 00:01:26,800
Why should I?
26
00:01:28,559 --> 00:01:30,169
Is there a ring in here?
27
00:01:35,139 --> 00:01:37,210
How did you know?
28
00:01:37,839 --> 00:01:39,440
I taste metal.
29
00:01:40,110 --> 00:01:41,979
It's gold, not metal.
30
00:01:44,210 --> 00:01:45,580
Let's end it here.
31
00:01:46,220 --> 00:01:48,720
What? Why?
32
00:01:48,949 --> 00:01:50,449
Why does it have to be today?
33
00:01:50,789 --> 00:01:53,460
I even prepared a ring for the proposal.
34
00:01:55,690 --> 00:01:57,229
You can propose...
35
00:01:58,830 --> 00:02:01,200
to the woman who gave you those shoes.
36
00:02:02,730 --> 00:02:06,499
Judging by how stylish they look, she must be in her early 20s.
37
00:02:07,170 --> 00:02:09,210
Seeing how she chose a pair of handmade shoes in Seongsu-dong,
38
00:02:09,210 --> 00:02:10,710
she must be practical as well.
39
00:02:11,670 --> 00:02:13,180
You two will get along just fine.
40
00:02:14,909 --> 00:02:16,809
No, I'll throw them away right now.
41
00:02:16,809 --> 00:02:19,749
A friend of mine gave them to me a long time ago.
42
00:02:19,749 --> 00:02:23,420
A shoe master from Seongsu-dong with 20 years of experience...
43
00:02:23,849 --> 00:02:24,849
told me...
44
00:02:26,020 --> 00:02:28,119
that he had made them himself a month ago.
45
00:02:31,760 --> 00:02:32,930
I'm right.
46
00:02:38,069 --> 00:02:39,740
That means it wasn't a long time ago.
47
00:02:40,069 --> 00:02:41,700
You're right. It wasn't.
48
00:02:41,700 --> 00:02:43,339
But she's just a friend.
49
00:02:43,510 --> 00:02:45,240
We're not dating or anything.
50
00:02:45,879 --> 00:02:49,510
She gave me these when I graduated...
51
00:02:50,210 --> 00:02:51,950
- from the training institute. - I see.
52
00:02:52,420 --> 00:02:54,119
That's a decent excuse you got there.
53
00:02:54,849 --> 00:02:57,290
But then again, women and gifts.
54
00:02:57,290 --> 00:02:59,390
Those two are good enough.
55
00:02:59,760 --> 00:03:03,260
Murder and attempted murder mean the same to me.
56
00:03:04,460 --> 00:03:07,200
But... These shoes...
57
00:03:08,029 --> 00:03:11,029
Is it a sin that these were gifted to me?
58
00:03:11,029 --> 00:03:12,240
No, it's not.
59
00:03:13,040 --> 00:03:15,140
It's just a small crack.
60
00:03:16,210 --> 00:03:18,140
If water starts leaking through that crack,
61
00:03:18,140 --> 00:03:20,010
it'll eventually break.
62
00:03:20,779 --> 00:03:23,409
Why should I wait for a deluge?
63
00:04:13,360 --> 00:04:14,530
Give that to her.
64
00:04:17,300 --> 00:04:19,439
Yeo Joo, please hear me out.
65
00:04:22,869 --> 00:04:23,869
Right.
66
00:04:25,910 --> 00:04:28,809
Unfortunately, I can't give back all the past gifts you've given me.
67
00:04:29,610 --> 00:04:32,949
I broke, ripped, and burned them all.
68
00:04:53,970 --> 00:04:58,470
(3 months after Woo Sung's heart got broken)
69
00:05:01,840 --> 00:05:03,110
Your limbs are still so skinny.
70
00:05:03,110 --> 00:05:04,579
- It's only your stomach. - No.
71
00:05:04,579 --> 00:05:05,780
I've gained a lot of weight.
72
00:05:05,780 --> 00:05:07,350
- It's moving. - Is it?
73
00:05:07,350 --> 00:05:08,550
- Really? - Is it a boy or a girl?
74
00:05:08,879 --> 00:05:11,689
- A boy. - It's a prince. Can you hear us?
75
00:05:23,829 --> 00:05:27,170
Hey. What are you doing at a wedding?
76
00:05:27,769 --> 00:05:29,610
Is this a funeral? Is it?
77
00:05:29,910 --> 00:05:31,240
I sent her an invite.
78
00:05:31,240 --> 00:05:33,379
Then why isn't she here? Why?
79
00:05:33,379 --> 00:05:35,809
She won't pick up her phone or meet with me.
80
00:05:35,809 --> 00:05:37,680
I've never met such a coldhearted woman before.
81
00:05:37,680 --> 00:05:39,079
I'm dying here.
82
00:05:39,879 --> 00:05:42,550
Can you just focus on congratulating me?
83
00:05:42,550 --> 00:05:44,790
Congratulations. Congratulations on getting married.
84
00:05:44,790 --> 00:05:46,360
For the first time in my life,
85
00:05:46,790 --> 00:05:48,290
- I'm being sincere. - Please gather around!
86
00:05:48,290 --> 00:05:49,829
- Let's take a photo! - I'm so excited.
87
00:05:50,230 --> 00:05:52,400
Groom! Where's the groom?
88
00:05:52,400 --> 00:05:54,100
Hey, let's take a photo.
89
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
Gosh.
90
00:05:57,730 --> 00:05:58,730
Hurry up.
91
00:06:04,309 --> 00:06:06,079
We should take a photo together.
92
00:06:06,079 --> 00:06:07,540
Him, me, and Seung Yoon.
93
00:06:07,540 --> 00:06:08,780
Us three.
94
00:06:08,780 --> 00:06:10,249
- Come here. - Okay.
95
00:06:10,249 --> 00:06:12,079
- All right, then. - Hurry up.
96
00:06:24,790 --> 00:06:27,930
Yeo Joo, I made a mistake back then.
97
00:06:27,930 --> 00:06:28,930
I know.
98
00:06:29,129 --> 00:06:32,840
Wait. Give me a chance.
99
00:06:34,939 --> 00:06:36,709
Humans aren't like shoes.
100
00:06:36,970 --> 00:06:38,369
You can't fix them.
101
00:06:38,610 --> 00:06:40,280
Hold on.
102
00:06:42,650 --> 00:06:43,709
Will this make you happy?
103
00:06:59,360 --> 00:07:00,499
Are you kidding me?
104
00:07:01,300 --> 00:07:02,329
What?
105
00:07:03,030 --> 00:07:06,139
I'm dying here.
106
00:07:08,999 --> 00:07:10,209
I even got it notarized.
107
00:07:11,269 --> 00:07:13,079
(Law Firm)
108
00:07:22,319 --> 00:07:23,819
Yeo Joo, please marry me.
109
00:07:30,959 --> 00:07:32,129
Are you serious?
110
00:07:35,329 --> 00:07:36,470
Is your life...
111
00:07:37,430 --> 00:07:38,699
really mine?
112
00:07:39,269 --> 00:07:40,269
Yes.
113
00:07:42,199 --> 00:07:45,740
(Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung)
114
00:07:47,709 --> 00:07:51,280
(Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung)
115
00:07:51,280 --> 00:07:53,150
She had this all this time?
116
00:07:54,319 --> 00:07:55,519
I had forgotten about it.
117
00:08:14,869 --> 00:08:17,209
Gosh, that's sharp.
118
00:08:17,209 --> 00:08:18,309
It's so sharp.
119
00:08:18,309 --> 00:08:19,680
Wait. Okay.
120
00:08:19,680 --> 00:08:21,639
Okay. It hurts.
121
00:08:22,110 --> 00:08:23,979
Okay.
122
00:08:23,979 --> 00:08:25,250
All right. Gosh.
123
00:08:25,479 --> 00:08:27,520
That's enough. Gosh.
124
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
What is it this time?
125
00:08:29,520 --> 00:08:31,219
I told you not to do that.
126
00:08:32,689 --> 00:08:33,989
You weren't startled at all.
127
00:08:34,420 --> 00:08:35,719
Gosh.
128
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
What is it?
129
00:08:39,400 --> 00:08:40,930
Did they say the murder scene looked strange?
130
00:08:42,400 --> 00:08:43,900
They think I know nothing about murder...
131
00:08:44,069 --> 00:08:45,270
since I didn't enlist in the military.
132
00:08:46,540 --> 00:08:49,239
Joining the army doesn't mean you will kill someone.
133
00:08:50,140 --> 00:08:53,579
Is there anyone you want to get rid of?
134
00:08:55,739 --> 00:08:57,709
See you tomorrow in Unit 1820.
135
00:09:01,849 --> 00:09:03,150
I'll kill them.
136
00:09:03,790 --> 00:09:04,949
I'll gain some information as well.
137
00:09:06,160 --> 00:09:08,219
I think I need some experience.
138
00:09:14,329 --> 00:09:18,170
By the way, why did you take this out?
139
00:09:20,839 --> 00:09:23,170
I've been inspired to write my next novel.
140
00:09:24,140 --> 00:09:26,880
(Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung)
141
00:09:26,880 --> 00:09:28,640
"Cheat On Me If You Can".
142
00:09:29,380 --> 00:09:30,380
What do you say?
143
00:09:31,010 --> 00:09:32,780
Don't you think it'll be thrilling?
144
00:09:36,020 --> 00:09:37,719
I don't think people will empathize with it.
145
00:09:37,719 --> 00:09:41,489
Who'd actually kill their partner for cheating?
146
00:09:41,489 --> 00:09:42,689
I would.
147
00:09:44,059 --> 00:09:46,000
This waiver...
148
00:09:46,459 --> 00:09:48,130
is still effective.
149
00:09:49,370 --> 00:09:50,500
You better be careful.
150
00:09:52,939 --> 00:09:54,569
Of course.
151
00:09:56,609 --> 00:09:58,309
You're all that I have.
152
00:10:01,640 --> 00:10:04,010
Do you remember that day when you put a ring in a cake?
153
00:10:04,949 --> 00:10:07,979
Of course. It was the worst day of my life.
154
00:10:08,979 --> 00:10:10,050
It's pufferfish soup.
155
00:10:10,890 --> 00:10:13,319
Ms. Yeom made it since you like it.
156
00:10:18,489 --> 00:10:19,599
It smells good.
157
00:10:23,530 --> 00:10:26,140
I bought tetrodotoxin on that day to kill you.
158
00:10:31,339 --> 00:10:34,280
I lacked experience back then, and that was the only poison I knew.
159
00:10:35,780 --> 00:10:38,550
Now, I would use a poison that would never leave a trace.
160
00:10:41,650 --> 00:10:42,650
Are you okay?
161
00:10:43,520 --> 00:10:44,819
It's hot.
162
00:10:50,359 --> 00:10:51,359
But...
163
00:10:52,930 --> 00:10:55,660
why am I still alive?
164
00:10:58,199 --> 00:10:59,439
I thought about it,
165
00:11:00,170 --> 00:11:02,040
and I don't love you enough to seek revenge.
166
00:11:03,170 --> 00:11:05,209
I dated you because you kept following me around.
167
00:11:05,569 --> 00:11:06,739
It wasn't love.
168
00:11:09,609 --> 00:11:11,949
It doesn't make me all that happy to still be alive.
169
00:11:13,949 --> 00:11:16,520
I'm sorry. That's how it was back then.
170
00:11:21,859 --> 00:11:22,859
What about now?
171
00:11:29,729 --> 00:11:31,030
I love you, honey.
172
00:11:37,739 --> 00:11:39,109
Enough to kill you.
173
00:11:52,150 --> 00:11:53,689
Eat up.
174
00:12:16,880 --> 00:12:19,050
She made such a fuss and even showed up at my house.
175
00:12:19,750 --> 00:12:21,079
Why did she disappear?
176
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
Forget it.
177
00:12:29,020 --> 00:12:31,260
If I continue, I'll get caught.
178
00:12:31,790 --> 00:12:34,099
Hello, I'm Anchorwoman Shin Chae Rin,
179
00:12:34,099 --> 00:12:35,729
and I will be your host today on "Morning Stories".
180
00:12:35,729 --> 00:12:39,300
Baek Soo Jung had personal matters, so I will take her place today.
181
00:12:39,300 --> 00:12:41,599
She didn't show up for her program?
182
00:12:41,599 --> 00:12:43,109
She made a big mess.
183
00:12:43,109 --> 00:12:47,079
I might be lacking, but I will do my best today.
184
00:12:47,479 --> 00:12:48,939
There are a lot of people around me...
185
00:12:48,939 --> 00:12:50,809
- She didn't show up... - who have a hard time...
186
00:12:50,809 --> 00:12:52,650
- for a live broadcast? - sleeping at night.
187
00:12:52,650 --> 00:12:55,219
- Many suffer from insomnia. - Has she lost her mind?
188
00:12:55,219 --> 00:12:58,319
We will discuss how to treat insomnia.
189
00:12:58,319 --> 00:13:01,589
He showed up with all his friends at 2 in the morning...
190
00:13:01,589 --> 00:13:03,829
when all the kids were sleeping.
191
00:13:03,829 --> 00:13:06,030
Then he asked me to buy some alcohol and make snacks.
192
00:13:06,030 --> 00:13:07,930
Then he said it didn't taste good and to make it again.
193
00:13:07,930 --> 00:13:10,469
I'd rather he just drink at home.
194
00:13:11,199 --> 00:13:13,599
I don't know what he's doing when he's out.
195
00:13:14,099 --> 00:13:16,069
- What a pain in the neck. - I agree.
196
00:13:16,910 --> 00:13:18,469
(Total: 1,748.20 dollars)
197
00:13:18,469 --> 00:13:21,180
Why is our credit card bill so high?
198
00:13:30,689 --> 00:13:33,020
I need to stop drinking or something.
199
00:13:33,020 --> 00:13:34,689
Goodness. I'm dying.
200
00:13:40,660 --> 00:13:42,229
Don't drink so much.
201
00:13:43,870 --> 00:13:46,739
How can you work in Korea without drinking?
202
00:13:46,969 --> 00:13:49,170
Why are you the only one who drinks for work?
203
00:13:49,170 --> 00:13:51,809
I heard Lawyer Han gets groceries on his way home.
204
00:13:52,010 --> 00:13:53,839
He does all of that because...
205
00:13:53,839 --> 00:13:56,209
Because what? Why does he do that?
206
00:13:57,650 --> 00:13:58,809
Never mind. Forget it.
207
00:13:59,750 --> 00:14:01,380
Why is our credit card bill so high?
208
00:14:03,020 --> 00:14:04,250
Mom.
209
00:14:06,260 --> 00:14:08,189
Mom, I'm hungry.
210
00:14:08,189 --> 00:14:09,489
Okay. Wait a bit.
211
00:14:09,489 --> 00:14:10,589
Feed our son.
212
00:14:10,589 --> 00:14:13,500
I'm going to feed him, but why did you spend so much?
213
00:14:14,199 --> 00:14:15,199
Feed our son.
214
00:14:15,199 --> 00:14:17,069
Why did you charge so much to the card?
215
00:14:17,069 --> 00:14:18,699
Have a good day at work.
216
00:14:19,329 --> 00:14:21,439
Goodness. How sweet.
217
00:14:26,540 --> 00:14:28,839
Am I not taking you because it's far?
218
00:14:30,180 --> 00:14:33,420
Then stop nagging me to get promoted.
219
00:14:34,020 --> 00:14:36,550
I need to catch a criminal to raise my performance.
220
00:14:36,550 --> 00:14:38,689
Will a criminal fall from the sky with cuffs on...
221
00:14:38,689 --> 00:14:40,089
if I follow you all day?
222
00:14:40,089 --> 00:14:41,489
Will that happen?
223
00:14:41,489 --> 00:14:43,729
Then you should catch one yourself. Hey!
224
00:14:43,729 --> 00:14:44,760
Darn it.
225
00:14:44,760 --> 00:14:47,959
Why don't you just announce to the world that you're on a stakeout?
226
00:14:50,000 --> 00:14:52,329
I didn't say that to you. I need to go.
227
00:14:52,500 --> 00:14:53,839
- Hey, you brat. - What?
228
00:14:53,839 --> 00:14:55,739
How dare you hit your senior?
229
00:14:55,739 --> 00:14:57,609
Senior, my foot. You're full of it.
230
00:14:57,609 --> 00:14:59,809
Full of it? Did you just say I was full of it?
231
00:14:59,809 --> 00:15:01,880
That's why I told you to go home.
232
00:15:01,880 --> 00:15:03,949
I didn't go home because all we do is fight.
233
00:15:03,949 --> 00:15:05,479
Then why did you get married?
234
00:15:05,479 --> 00:15:07,719
Then don't ever get married and live alone.
235
00:15:07,719 --> 00:15:09,420
- Forget it. - You're so rude.
236
00:15:09,420 --> 00:15:11,250
Change your socks. Please.
237
00:15:11,250 --> 00:15:13,189
It smells so bad.
238
00:15:13,459 --> 00:15:15,819
Must I go get you socks when we're on a stakeout?
239
00:15:16,859 --> 00:15:18,859
Did I ask you to get me socks?
240
00:15:18,859 --> 00:15:20,559
It's because it smells so bad.
241
00:15:20,559 --> 00:15:23,300
I have a pair of clean socks. I've only worn these for three days.
242
00:15:23,300 --> 00:15:24,729
- Three days? - Smell it.
243
00:15:24,870 --> 00:15:28,069
Three days? Are you seriously out of your mind?
244
00:15:28,069 --> 00:15:30,140
Gosh, you dirty punk. It's suffocating.
245
00:15:30,140 --> 00:15:31,170
"Punk"?
246
00:15:37,750 --> 00:15:38,849
What is it?
247
00:15:38,849 --> 00:15:41,849
He's here. He's here.
248
00:15:47,290 --> 00:15:49,420
Hey. Put on your shoes.
249
00:15:49,420 --> 00:15:51,989
Take your time. I'll deliver him to the first floor.
250
00:15:57,400 --> 00:15:58,530
That crazy brat.
251
00:16:05,510 --> 00:16:07,209
I'm here to check your gas valves.
252
00:16:07,780 --> 00:16:09,239
Come back later.
253
00:16:10,410 --> 00:16:11,979
This is my third time coming.
254
00:16:11,979 --> 00:16:15,849
If you don't get it checked again, your gas will be cut off.
255
00:16:19,449 --> 00:16:20,589
Are you there?
256
00:16:22,260 --> 00:16:23,489
Darn it.
257
00:16:28,930 --> 00:16:32,170
Gosh, cops never change their pattern.
258
00:16:38,770 --> 00:16:40,079
My goodness.
259
00:16:41,209 --> 00:16:42,380
Amazing.
260
00:16:42,609 --> 00:16:44,709
He's really slow.
261
00:16:44,709 --> 00:16:47,920
Hurry up and come down. Why are you going up again? Come down.
262
00:16:48,420 --> 00:16:50,849
Hey. It's too much of a bother to cuff you and bring you down.
263
00:16:50,849 --> 00:16:51,949
Just go down.
264
00:16:51,949 --> 00:16:52,949
My gosh.
265
00:16:53,359 --> 00:16:55,489
Aren't you going to go down?
266
00:16:56,590 --> 00:16:57,630
Hey.
267
00:16:57,630 --> 00:17:00,259
You have the right to remain silent,
268
00:17:00,259 --> 00:17:02,660
and you can do all sorts of things too.
269
00:17:02,860 --> 00:17:03,900
Gosh.
270
00:17:03,900 --> 00:17:06,340
- Hey. Don't throw that. - My gosh.
271
00:17:07,140 --> 00:17:09,170
Stop throwing things at him.
272
00:17:09,670 --> 00:17:10,670
Hey.
273
00:17:11,439 --> 00:17:12,739
Hey, stop.
274
00:17:12,739 --> 00:17:14,080
Hey, you crazy wench!
275
00:17:14,209 --> 00:17:15,680
- You know what you just said... - "Crazy wench"?
276
00:17:15,680 --> 00:17:17,479
can and will be used against you in the court of law, right?
277
00:17:17,479 --> 00:17:19,249
You have the right to an attorney,
278
00:17:19,249 --> 00:17:21,580
but I'm sure you don't have the money to hire one anyway.
279
00:17:21,580 --> 00:17:23,090
- So don't... - Hold on.
280
00:17:23,090 --> 00:17:25,189
- Hey, you crazy... Don't do that! - Throw it.
281
00:17:25,189 --> 00:17:26,959
Don't do that. Hey!
282
00:17:27,320 --> 00:17:28,920
- My gosh. You're really... - You crazy wench.
283
00:17:28,920 --> 00:17:30,959
How can you throw that at him?
284
00:17:31,090 --> 00:17:33,430
Hurry up and come down, you punk. Hurry up.
285
00:17:33,430 --> 00:17:35,459
She's going to throw something bigger. I'm serious.
286
00:17:35,459 --> 00:17:36,999
Hurry up and come down right now.
287
00:17:36,999 --> 00:17:39,299
- See that? - Hold on. Don't throw it.
288
00:17:39,299 --> 00:17:41,900
- Hurry up and come down. - Okay.
289
00:17:41,900 --> 00:17:44,110
My gosh. This is so heavy.
290
00:17:46,140 --> 00:17:48,910
You should've listened and come down when I told you to.
291
00:17:49,610 --> 00:17:50,749
Okay.
292
00:17:51,049 --> 00:17:52,650
You seriously almost died.
293
00:17:52,650 --> 00:17:56,519
She's a lunatic. She's not sane.
294
00:17:58,949 --> 00:18:00,090
My gosh.
295
00:18:00,090 --> 00:18:02,989
How can you throw an iron? Are you a lunatic?
296
00:18:03,860 --> 00:18:04,890
You...
297
00:18:09,060 --> 00:18:12,699
Does she think she's still a Korean Wave star?
298
00:18:15,939 --> 00:18:17,509
I'm sure there was an accident of some sort.
299
00:18:17,509 --> 00:18:18,840
That's none of my business.
300
00:18:20,610 --> 00:18:22,380
Baek Soo Jung is out of this industry.
301
00:18:22,910 --> 00:18:25,249
I'll make sure of it. Okay?
302
00:18:27,279 --> 00:18:29,789
Ma'am. I'll take responsibility, and...
303
00:18:32,320 --> 00:18:33,360
You will?
304
00:18:36,090 --> 00:18:40,430
What kind of power do you have to take responsibility?
305
00:18:40,999 --> 00:18:42,160
You're so arrogant.
306
00:18:43,130 --> 00:18:45,699
Hey. Go.
307
00:18:47,039 --> 00:18:48,070
Go!
308
00:18:56,209 --> 00:18:57,209
Hey!
309
00:19:12,930 --> 00:19:14,400
- Oh, Lawyer Han. - Hello.
310
00:19:15,360 --> 00:19:16,769
What brings you here?
311
00:19:16,769 --> 00:19:20,769
I was passing by, so I came to say hello to you.
312
00:19:21,600 --> 00:19:24,239
So you're going to join our program, right?
313
00:19:25,910 --> 00:19:28,080
I'm not sure about my schedule yet.
314
00:19:28,640 --> 00:19:31,410
Gosh, you should join us.
315
00:19:40,420 --> 00:19:42,519
I don't think it was at a bar.
316
00:19:45,959 --> 00:19:48,360
Where did he spend 500 dollars?
317
00:20:01,739 --> 00:20:03,080
A hotel?
318
00:20:06,979 --> 00:20:08,320
Just help me out this once.
319
00:20:08,749 --> 00:20:11,090
What will bring me joy at work from now on...
320
00:20:11,090 --> 00:20:13,120
if I can't hear stories about how you cheated?
321
00:20:13,560 --> 00:20:14,590
Hey.
322
00:20:15,189 --> 00:20:16,529
That person's here.
323
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
That person?
324
00:20:17,930 --> 00:20:19,390
The consultant.
325
00:20:28,799 --> 00:20:29,910
Hello.
326
00:20:30,209 --> 00:20:31,239
Hello.
327
00:20:32,410 --> 00:20:33,739
Do you like playing golf?
328
00:20:34,910 --> 00:20:36,880
- Yes. - From now on,
329
00:20:37,479 --> 00:20:39,249
try getting into marathons.
330
00:20:40,420 --> 00:20:41,620
Should I?
331
00:20:41,949 --> 00:20:44,749
I heard it's great for your health.
332
00:20:44,920 --> 00:20:46,150
It's a great voting base.
333
00:20:46,590 --> 00:20:49,019
A lot of people get together for a marathon,
334
00:20:49,360 --> 00:20:51,489
especially young people.
335
00:20:51,660 --> 00:20:53,999
Yes, you're right.
336
00:20:53,999 --> 00:20:56,870
And you need to redecorate your office.
337
00:20:56,870 --> 00:20:58,029
Pick out furniture...
338
00:20:58,900 --> 00:21:00,640
that is simple...
339
00:21:02,140 --> 00:21:03,269
and plain.
340
00:21:04,509 --> 00:21:07,979
Your office will be shown in the media very often.
341
00:21:07,979 --> 00:21:09,140
So it's important, isn't it?
342
00:21:09,709 --> 00:21:10,709
Yes.
343
00:21:12,610 --> 00:21:14,380
I have to do so much more than I expected.
344
00:21:14,719 --> 00:21:16,350
You're up against someone who already served five terms.
345
00:21:17,449 --> 00:21:20,959
And I'm still a rookie.
346
00:21:22,420 --> 00:21:25,330
That's why he'll seem much older, your opponent.
347
00:21:27,630 --> 00:21:28,660
Do you think so?
348
00:21:30,699 --> 00:21:33,900
It's my job to make that happen.
349
00:21:36,610 --> 00:21:38,469
I'll share our future plans later.
350
00:21:39,709 --> 00:21:42,410
Sure. Goodbye, then.
351
00:21:42,410 --> 00:21:43,610
- Goodbye. - Bye.
352
00:21:45,749 --> 00:21:46,749
Oh, right.
353
00:21:47,449 --> 00:21:51,519
You need to give a lecture at a university today.
354
00:21:52,519 --> 00:21:53,590
A university?
355
00:21:53,890 --> 00:21:56,090
You should meet with many young people.
356
00:21:56,660 --> 00:21:57,759
It's important, isn't it?
357
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
Right.
358
00:22:01,400 --> 00:22:04,830
(Trustworthy police, safe country, Seodong Police Station)
359
00:22:08,269 --> 00:22:09,340
Detective Jang!
360
00:22:15,739 --> 00:22:17,709
Are you Detective Jang Seung Chul?
361
00:22:18,610 --> 00:22:19,810
Do you know him?
362
00:22:23,019 --> 00:22:24,019
No.
363
00:22:25,019 --> 00:22:26,449
Do you know who Ms. Baek Soo Jung is?
364
00:22:26,860 --> 00:22:27,860
The actress.
365
00:22:28,719 --> 00:22:30,390
I'm her manager.
366
00:22:33,430 --> 00:22:34,799
I see.
367
00:22:35,259 --> 00:22:39,529
(Establishing law and order)
368
00:22:45,140 --> 00:22:47,239
Are you sure she went missing?
369
00:22:47,709 --> 00:22:49,610
I couldn't reach her since yesterday night.
370
00:22:49,840 --> 00:22:50,850
Yesterday?
371
00:22:53,310 --> 00:22:55,949
Then I doubt she's missing. She probably went off the grid.
372
00:22:56,549 --> 00:22:58,090
You should give it a little more time...
373
00:22:58,090 --> 00:22:59,689
and come back later.
374
00:23:00,689 --> 00:23:02,560
She didn't show up for her morning live show.
375
00:23:03,689 --> 00:23:06,360
And that's a big enough issue to end her career.
376
00:23:06,360 --> 00:23:09,299
She showed up for a shoot even on the day her sibling died.
377
00:23:18,509 --> 00:23:20,640
Why did you come looking for me of all people?
378
00:23:23,009 --> 00:23:24,610
Not so long ago, she...
379
00:23:38,189 --> 00:23:39,189
Soo Jung.
380
00:23:40,259 --> 00:23:41,630
- Hey, you're here. - Yes.
381
00:23:43,529 --> 00:23:46,029
How long have you worked here?
382
00:23:46,170 --> 00:23:47,739
Three months.
383
00:23:47,900 --> 00:23:49,140
Then your probation period must be over.
384
00:23:49,140 --> 00:23:50,209
Yes.
385
00:23:55,009 --> 00:23:56,640
Congratulations on becoming a full-time employee.
386
00:23:56,880 --> 00:23:59,680
Thank you. And this is really good.
387
00:23:59,680 --> 00:24:02,019
I need to ask you for a favor. Please do it for me.
388
00:24:02,719 --> 00:24:03,719
Of course.
389
00:24:04,820 --> 00:24:05,820
If...
390
00:24:10,019 --> 00:24:11,229
something...
391
00:24:12,489 --> 00:24:14,360
happens to me...
392
00:24:17,529 --> 00:24:20,900
Why do you think she asked me to find you?
393
00:24:22,600 --> 00:24:25,670
She asked you to find me if something happens to her?
394
00:24:26,739 --> 00:24:29,680
Does that mean she knew something might happen to her?
395
00:24:30,979 --> 00:24:31,979
I'm not sure.
396
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Wait.
397
00:24:44,160 --> 00:24:46,430
Do managers know the passcode to the artiste's house?
398
00:24:46,430 --> 00:24:49,799
Oh, this isn't her house. It's her studio.
399
00:24:50,370 --> 00:24:53,539
She was scared to be home, so she stayed here for months.
400
00:24:53,900 --> 00:24:55,600
I see. Let's go inside.
401
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Yes.
402
00:24:59,370 --> 00:25:00,539
Your shoes.
403
00:25:14,259 --> 00:25:16,420
Why was she scared to be at home?
404
00:25:17,529 --> 00:25:19,590
Probably because it was in a secluded area.
405
00:25:19,789 --> 00:25:20,999
She's a woman who lives alone.
406
00:25:22,959 --> 00:25:25,229
She was scared. But instead of moving,
407
00:25:25,499 --> 00:25:27,340
she got another place to stay?
408
00:25:30,170 --> 00:25:31,170
I'm sorry.
409
00:25:32,910 --> 00:25:35,080
There are so many things I don't know about her.
410
00:25:36,080 --> 00:25:37,749
I don't qualify to be her manager.
411
00:25:41,519 --> 00:25:42,680
What did you say?
412
00:25:43,590 --> 00:25:46,620
You can't just tell me you can't do it at this point.
413
00:25:48,060 --> 00:25:49,120
Hello?
414
00:25:49,660 --> 00:25:50,729
Hello?
415
00:25:52,959 --> 00:25:54,199
My gosh.
416
00:26:01,039 --> 00:26:02,269
May I help you?
417
00:26:02,269 --> 00:26:04,039
I came here for this.
418
00:26:06,469 --> 00:26:09,239
(Now hiring: We're looking for Kang Yeo Joo's assistant.)
419
00:26:10,910 --> 00:26:12,110
Do you mean it?
420
00:26:13,049 --> 00:26:14,049
Yes.
421
00:26:17,689 --> 00:26:18,689
No.
422
00:26:20,420 --> 00:26:21,689
He's a bit too old.
423
00:26:22,360 --> 00:26:24,630
Above all, Ms. Kang would hate his looks.
424
00:26:28,299 --> 00:26:30,830
She hates good looking guys because they live up to it.
425
00:26:31,499 --> 00:26:33,430
But he gave us information...
426
00:26:33,430 --> 00:26:34,939
when she went missing.
427
00:26:36,299 --> 00:26:38,640
We can get him to give us...
428
00:26:38,640 --> 00:26:39,810
information on her new work,
429
00:26:40,410 --> 00:26:41,539
and keep our eyes on her too.
430
00:26:42,539 --> 00:26:43,539
You're right.
431
00:26:46,610 --> 00:26:47,620
You made it.
432
00:26:49,620 --> 00:26:51,719
Gosh, it won't be easy.
433
00:26:53,219 --> 00:26:54,959
I'm leaving. Don't call me.
434
00:26:55,620 --> 00:26:56,660
I won't pick up.
435
00:26:58,160 --> 00:26:59,160
Thank you.
436
00:26:59,560 --> 00:27:01,699
You might end up blaming me later.
437
00:27:01,959 --> 00:27:02,959
Pardon?
438
00:27:02,959 --> 00:27:04,830
No one lasted more than a month.
439
00:27:06,199 --> 00:27:07,199
Why not?
440
00:27:08,070 --> 00:27:11,039
It's a little difficult to express it in words.
441
00:27:12,310 --> 00:27:13,709
Anyway, she's a bit of trouble.
442
00:27:21,949 --> 00:27:23,049
Hey, yes.
443
00:27:23,850 --> 00:27:25,620
I got here.
444
00:27:25,850 --> 00:27:27,959
But I have no idea what to tell them.
445
00:27:28,519 --> 00:27:31,890
Well, should I share my life's story?
446
00:27:32,860 --> 00:27:33,930
They're women?
447
00:27:35,630 --> 00:27:37,100
What are you talking about?
448
00:27:37,100 --> 00:27:39,999
These are little kids who just graduated from high school.
449
00:27:40,600 --> 00:27:41,769
Pretty girls?
450
00:27:42,600 --> 00:27:44,239
Well, pretty girls are...
451
00:27:56,080 --> 00:27:57,519
I'm sorry.
452
00:28:02,219 --> 00:28:05,660
Hey, are all right?
453
00:28:11,600 --> 00:28:13,529
I'm sorry. Sorry.
454
00:28:39,390 --> 00:28:41,430
Hello. Follow me.
455
00:28:41,430 --> 00:28:42,430
Okay.
456
00:28:44,100 --> 00:28:46,630
You better brace yourself...
457
00:28:46,630 --> 00:28:48,269
and don't be surprised. Okay?
458
00:28:48,269 --> 00:28:49,769
Regardless of what you see in there.
459
00:28:50,539 --> 00:28:52,670
What? What am I about to see?
460
00:28:53,439 --> 00:28:55,039
I have no idea.
461
00:28:56,939 --> 00:28:59,779
But I'm glad you don't look like a cowardly guy.
462
00:29:08,019 --> 00:29:09,019
This way.
463
00:29:09,820 --> 00:29:12,989
Over there. It's that room. You can go inside.
464
00:29:12,989 --> 00:29:14,160
Thank you.
465
00:29:17,570 --> 00:29:19,969
Why did they get a young man who looks like that?
466
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
Gosh.
467
00:29:37,850 --> 00:29:38,850
Yes?
468
00:29:57,439 --> 00:30:01,580
I'm going to have to make this into a contemporary piece, Ms. Yeom.
469
00:30:03,739 --> 00:30:05,009
How does a yoga instructor sound?
470
00:30:06,049 --> 00:30:08,820
On her way back from learning yoga in India,
471
00:30:09,820 --> 00:30:12,989
she purchased poisonous spice...
472
00:30:14,289 --> 00:30:15,289
and came back.
473
00:30:22,459 --> 00:30:24,269
("Buried Alive")
474
00:30:24,830 --> 00:30:26,029
Ms. Yang...
475
00:30:27,299 --> 00:30:28,969
sent me a spy.
476
00:30:30,170 --> 00:30:32,870
I knew it was fishy when she said I have to work with you.
477
00:30:37,850 --> 00:30:39,509
So you want to be my assistant?
478
00:30:40,180 --> 00:30:41,180
Yes.
479
00:30:41,620 --> 00:30:45,049
(The Me Too Movement: We're here to fight for all women!)
480
00:30:45,049 --> 00:30:47,219
(A Me Too exposure at school, we demand an answer from the state!)
481
00:30:49,259 --> 00:30:51,560
(Attention, Sex Offender! You Listen as We Shout)
482
00:30:57,600 --> 00:30:58,769
I need to get a hold of myself.
483
00:31:00,739 --> 00:31:03,239
New Future Hall.
484
00:31:04,439 --> 00:31:06,439
It must be somewhere around here.
485
00:31:10,209 --> 00:31:12,449
Excuse me, do you know where the New Future Hall is?
486
00:31:12,449 --> 00:31:14,749
No idea. How would I know?
487
00:31:15,049 --> 00:31:17,719
Forget it. I'm hanging up. I'm almost here. We'll talk later.
488
00:31:17,719 --> 00:31:21,090
You don't know? Of course, you don't. Naturally.
489
00:31:22,689 --> 00:31:24,860
Are you looking for the New Future Hall?
31558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.