All language subtitles for Cheat.On.Me.If.You.Can.S01E03.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:05,244 (5 years ago) 2 00:00:06,750 --> 00:00:07,980 Looks great. 3 00:00:10,419 --> 00:00:11,719 Could you put this in the dessert? 4 00:00:12,390 --> 00:00:13,390 Of course. 5 00:00:14,059 --> 00:00:15,329 What kind of music should I play? 6 00:00:15,460 --> 00:00:18,530 Please play something dramatic... 7 00:00:18,530 --> 00:00:20,230 when she pulls out the ring. You get it, right? 8 00:00:20,230 --> 00:00:22,100 I'll let the music begin at that moment. 9 00:00:22,100 --> 00:00:24,229 Yes. Oh, and... 10 00:00:24,630 --> 00:00:27,500 since this is a surprise, make sure she doesn't notice. 11 00:00:27,500 --> 00:00:28,740 - Of course. - Okay. 12 00:00:29,039 --> 00:00:30,039 Thank you. 13 00:00:38,409 --> 00:00:41,479 Here's your blueberry cake. 14 00:00:45,149 --> 00:00:47,259 It looks tasty, doesn't it? 15 00:00:47,390 --> 00:00:48,689 I don't like their cakes. 16 00:00:49,229 --> 00:00:50,759 They buy them from the supermarket. 17 00:00:51,659 --> 00:00:52,659 Right? 18 00:00:54,960 --> 00:00:57,499 I'm not in charge of buying the ingredients so... 19 00:00:57,869 --> 00:01:00,499 - Enjoy. - Thank you. 20 00:01:05,910 --> 00:01:09,749 I hear blueberries are good for your eyes. 21 00:01:10,210 --> 00:01:13,419 You said your eyes get tired due to work. 22 00:01:14,380 --> 00:01:15,550 Eat up. 23 00:01:20,720 --> 00:01:22,130 Eat more. 24 00:01:23,759 --> 00:01:24,759 Why? 25 00:01:25,559 --> 00:01:26,800 Why should I? 26 00:01:28,559 --> 00:01:30,169 Is there a ring in here? 27 00:01:35,139 --> 00:01:37,210 How did you know? 28 00:01:37,839 --> 00:01:39,440 I taste metal. 29 00:01:40,110 --> 00:01:41,979 It's gold, not metal. 30 00:01:44,210 --> 00:01:45,580 Let's end it here. 31 00:01:46,220 --> 00:01:48,720 What? Why? 32 00:01:48,949 --> 00:01:50,449 Why does it have to be today? 33 00:01:50,789 --> 00:01:53,460 I even prepared a ring for the proposal. 34 00:01:55,690 --> 00:01:57,229 You can propose... 35 00:01:58,830 --> 00:02:01,200 to the woman who gave you those shoes. 36 00:02:02,730 --> 00:02:06,499 Judging by how stylish they look, she must be in her early 20s. 37 00:02:07,170 --> 00:02:09,210 Seeing how she chose a pair of handmade shoes in Seongsu-dong, 38 00:02:09,210 --> 00:02:10,710 she must be practical as well. 39 00:02:11,670 --> 00:02:13,180 You two will get along just fine. 40 00:02:14,909 --> 00:02:16,809 No, I'll throw them away right now. 41 00:02:16,809 --> 00:02:19,749 A friend of mine gave them to me a long time ago. 42 00:02:19,749 --> 00:02:23,420 A shoe master from Seongsu-dong with 20 years of experience... 43 00:02:23,849 --> 00:02:24,849 told me... 44 00:02:26,020 --> 00:02:28,119 that he had made them himself a month ago. 45 00:02:31,760 --> 00:02:32,930 I'm right. 46 00:02:38,069 --> 00:02:39,740 That means it wasn't a long time ago. 47 00:02:40,069 --> 00:02:41,700 You're right. It wasn't. 48 00:02:41,700 --> 00:02:43,339 But she's just a friend. 49 00:02:43,510 --> 00:02:45,240 We're not dating or anything. 50 00:02:45,879 --> 00:02:49,510 She gave me these when I graduated... 51 00:02:50,210 --> 00:02:51,950 - from the training institute. - I see. 52 00:02:52,420 --> 00:02:54,119 That's a decent excuse you got there. 53 00:02:54,849 --> 00:02:57,290 But then again, women and gifts. 54 00:02:57,290 --> 00:02:59,390 Those two are good enough. 55 00:02:59,760 --> 00:03:03,260 Murder and attempted murder mean the same to me. 56 00:03:04,460 --> 00:03:07,200 But... These shoes... 57 00:03:08,029 --> 00:03:11,029 Is it a sin that these were gifted to me? 58 00:03:11,029 --> 00:03:12,240 No, it's not. 59 00:03:13,040 --> 00:03:15,140 It's just a small crack. 60 00:03:16,210 --> 00:03:18,140 If water starts leaking through that crack, 61 00:03:18,140 --> 00:03:20,010 it'll eventually break. 62 00:03:20,779 --> 00:03:23,409 Why should I wait for a deluge? 63 00:04:13,360 --> 00:04:14,530 Give that to her. 64 00:04:17,300 --> 00:04:19,439 Yeo Joo, please hear me out. 65 00:04:22,869 --> 00:04:23,869 Right. 66 00:04:25,910 --> 00:04:28,809 Unfortunately, I can't give back all the past gifts you've given me. 67 00:04:29,610 --> 00:04:32,949 I broke, ripped, and burned them all. 68 00:04:53,970 --> 00:04:58,470 (3 months after Woo Sung's heart got broken) 69 00:05:01,840 --> 00:05:03,110 Your limbs are still so skinny. 70 00:05:03,110 --> 00:05:04,579 - It's only your stomach. - No. 71 00:05:04,579 --> 00:05:05,780 I've gained a lot of weight. 72 00:05:05,780 --> 00:05:07,350 - It's moving. - Is it? 73 00:05:07,350 --> 00:05:08,550 - Really? - Is it a boy or a girl? 74 00:05:08,879 --> 00:05:11,689 - A boy. - It's a prince. Can you hear us? 75 00:05:23,829 --> 00:05:27,170 Hey. What are you doing at a wedding? 76 00:05:27,769 --> 00:05:29,610 Is this a funeral? Is it? 77 00:05:29,910 --> 00:05:31,240 I sent her an invite. 78 00:05:31,240 --> 00:05:33,379 Then why isn't she here? Why? 79 00:05:33,379 --> 00:05:35,809 She won't pick up her phone or meet with me. 80 00:05:35,809 --> 00:05:37,680 I've never met such a coldhearted woman before. 81 00:05:37,680 --> 00:05:39,079 I'm dying here. 82 00:05:39,879 --> 00:05:42,550 Can you just focus on congratulating me? 83 00:05:42,550 --> 00:05:44,790 Congratulations. Congratulations on getting married. 84 00:05:44,790 --> 00:05:46,360 For the first time in my life, 85 00:05:46,790 --> 00:05:48,290 - I'm being sincere. - Please gather around! 86 00:05:48,290 --> 00:05:49,829 - Let's take a photo! - I'm so excited. 87 00:05:50,230 --> 00:05:52,400 Groom! Where's the groom? 88 00:05:52,400 --> 00:05:54,100 Hey, let's take a photo. 89 00:05:55,800 --> 00:05:56,800 Gosh. 90 00:05:57,730 --> 00:05:58,730 Hurry up. 91 00:06:04,309 --> 00:06:06,079 We should take a photo together. 92 00:06:06,079 --> 00:06:07,540 Him, me, and Seung Yoon. 93 00:06:07,540 --> 00:06:08,780 Us three. 94 00:06:08,780 --> 00:06:10,249 - Come here. - Okay. 95 00:06:10,249 --> 00:06:12,079 - All right, then. - Hurry up. 96 00:06:24,790 --> 00:06:27,930 Yeo Joo, I made a mistake back then. 97 00:06:27,930 --> 00:06:28,930 I know. 98 00:06:29,129 --> 00:06:32,840 Wait. Give me a chance. 99 00:06:34,939 --> 00:06:36,709 Humans aren't like shoes. 100 00:06:36,970 --> 00:06:38,369 You can't fix them. 101 00:06:38,610 --> 00:06:40,280 Hold on. 102 00:06:42,650 --> 00:06:43,709 Will this make you happy? 103 00:06:59,360 --> 00:07:00,499 Are you kidding me? 104 00:07:01,300 --> 00:07:02,329 What? 105 00:07:03,030 --> 00:07:06,139 I'm dying here. 106 00:07:08,999 --> 00:07:10,209 I even got it notarized. 107 00:07:11,269 --> 00:07:13,079 (Law Firm) 108 00:07:22,319 --> 00:07:23,819 Yeo Joo, please marry me. 109 00:07:30,959 --> 00:07:32,129 Are you serious? 110 00:07:35,329 --> 00:07:36,470 Is your life... 111 00:07:37,430 --> 00:07:38,699 really mine? 112 00:07:39,269 --> 00:07:40,269 Yes. 113 00:07:42,199 --> 00:07:45,740 (Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung) 114 00:07:47,709 --> 00:07:51,280 (Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung) 115 00:07:51,280 --> 00:07:53,150 She had this all this time? 116 00:07:54,319 --> 00:07:55,519 I had forgotten about it. 117 00:08:14,869 --> 00:08:17,209 Gosh, that's sharp. 118 00:08:17,209 --> 00:08:18,309 It's so sharp. 119 00:08:18,309 --> 00:08:19,680 Wait. Okay. 120 00:08:19,680 --> 00:08:21,639 Okay. It hurts. 121 00:08:22,110 --> 00:08:23,979 Okay. 122 00:08:23,979 --> 00:08:25,250 All right. Gosh. 123 00:08:25,479 --> 00:08:27,520 That's enough. Gosh. 124 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 What is it this time? 125 00:08:29,520 --> 00:08:31,219 I told you not to do that. 126 00:08:32,689 --> 00:08:33,989 You weren't startled at all. 127 00:08:34,420 --> 00:08:35,719 Gosh. 128 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 What is it? 129 00:08:39,400 --> 00:08:40,930 Did they say the murder scene looked strange? 130 00:08:42,400 --> 00:08:43,900 They think I know nothing about murder... 131 00:08:44,069 --> 00:08:45,270 since I didn't enlist in the military. 132 00:08:46,540 --> 00:08:49,239 Joining the army doesn't mean you will kill someone. 133 00:08:50,140 --> 00:08:53,579 Is there anyone you want to get rid of? 134 00:08:55,739 --> 00:08:57,709 See you tomorrow in Unit 1820. 135 00:09:01,849 --> 00:09:03,150 I'll kill them. 136 00:09:03,790 --> 00:09:04,949 I'll gain some information as well. 137 00:09:06,160 --> 00:09:08,219 I think I need some experience. 138 00:09:14,329 --> 00:09:18,170 By the way, why did you take this out? 139 00:09:20,839 --> 00:09:23,170 I've been inspired to write my next novel. 140 00:09:24,140 --> 00:09:26,880 (Disclaimer of Physical Rights, Han Woo Sung) 141 00:09:26,880 --> 00:09:28,640 "Cheat On Me If You Can". 142 00:09:29,380 --> 00:09:30,380 What do you say? 143 00:09:31,010 --> 00:09:32,780 Don't you think it'll be thrilling? 144 00:09:36,020 --> 00:09:37,719 I don't think people will empathize with it. 145 00:09:37,719 --> 00:09:41,489 Who'd actually kill their partner for cheating? 146 00:09:41,489 --> 00:09:42,689 I would. 147 00:09:44,059 --> 00:09:46,000 This waiver... 148 00:09:46,459 --> 00:09:48,130 is still effective. 149 00:09:49,370 --> 00:09:50,500 You better be careful. 150 00:09:52,939 --> 00:09:54,569 Of course. 151 00:09:56,609 --> 00:09:58,309 You're all that I have. 152 00:10:01,640 --> 00:10:04,010 Do you remember that day when you put a ring in a cake? 153 00:10:04,949 --> 00:10:07,979 Of course. It was the worst day of my life. 154 00:10:08,979 --> 00:10:10,050 It's pufferfish soup. 155 00:10:10,890 --> 00:10:13,319 Ms. Yeom made it since you like it. 156 00:10:18,489 --> 00:10:19,599 It smells good. 157 00:10:23,530 --> 00:10:26,140 I bought tetrodotoxin on that day to kill you. 158 00:10:31,339 --> 00:10:34,280 I lacked experience back then, and that was the only poison I knew. 159 00:10:35,780 --> 00:10:38,550 Now, I would use a poison that would never leave a trace. 160 00:10:41,650 --> 00:10:42,650 Are you okay? 161 00:10:43,520 --> 00:10:44,819 It's hot. 162 00:10:50,359 --> 00:10:51,359 But... 163 00:10:52,930 --> 00:10:55,660 why am I still alive? 164 00:10:58,199 --> 00:10:59,439 I thought about it, 165 00:11:00,170 --> 00:11:02,040 and I don't love you enough to seek revenge. 166 00:11:03,170 --> 00:11:05,209 I dated you because you kept following me around. 167 00:11:05,569 --> 00:11:06,739 It wasn't love. 168 00:11:09,609 --> 00:11:11,949 It doesn't make me all that happy to still be alive. 169 00:11:13,949 --> 00:11:16,520 I'm sorry. That's how it was back then. 170 00:11:21,859 --> 00:11:22,859 What about now? 171 00:11:29,729 --> 00:11:31,030 I love you, honey. 172 00:11:37,739 --> 00:11:39,109 Enough to kill you. 173 00:11:52,150 --> 00:11:53,689 Eat up. 174 00:12:16,880 --> 00:12:19,050 She made such a fuss and even showed up at my house. 175 00:12:19,750 --> 00:12:21,079 Why did she disappear? 176 00:12:27,660 --> 00:12:28,660 Forget it. 177 00:12:29,020 --> 00:12:31,260 If I continue, I'll get caught. 178 00:12:31,790 --> 00:12:34,099 Hello, I'm Anchorwoman Shin Chae Rin, 179 00:12:34,099 --> 00:12:35,729 and I will be your host today on "Morning Stories". 180 00:12:35,729 --> 00:12:39,300 Baek Soo Jung had personal matters, so I will take her place today. 181 00:12:39,300 --> 00:12:41,599 She didn't show up for her program? 182 00:12:41,599 --> 00:12:43,109 She made a big mess. 183 00:12:43,109 --> 00:12:47,079 I might be lacking, but I will do my best today. 184 00:12:47,479 --> 00:12:48,939 There are a lot of people around me... 185 00:12:48,939 --> 00:12:50,809 - She didn't show up... - who have a hard time... 186 00:12:50,809 --> 00:12:52,650 - for a live broadcast? - sleeping at night. 187 00:12:52,650 --> 00:12:55,219 - Many suffer from insomnia. - Has she lost her mind? 188 00:12:55,219 --> 00:12:58,319 We will discuss how to treat insomnia. 189 00:12:58,319 --> 00:13:01,589 He showed up with all his friends at 2 in the morning... 190 00:13:01,589 --> 00:13:03,829 when all the kids were sleeping. 191 00:13:03,829 --> 00:13:06,030 Then he asked me to buy some alcohol and make snacks. 192 00:13:06,030 --> 00:13:07,930 Then he said it didn't taste good and to make it again. 193 00:13:07,930 --> 00:13:10,469 I'd rather he just drink at home. 194 00:13:11,199 --> 00:13:13,599 I don't know what he's doing when he's out. 195 00:13:14,099 --> 00:13:16,069 - What a pain in the neck. - I agree. 196 00:13:16,910 --> 00:13:18,469 (Total: 1,748.20 dollars) 197 00:13:18,469 --> 00:13:21,180 Why is our credit card bill so high? 198 00:13:30,689 --> 00:13:33,020 I need to stop drinking or something. 199 00:13:33,020 --> 00:13:34,689 Goodness. I'm dying. 200 00:13:40,660 --> 00:13:42,229 Don't drink so much. 201 00:13:43,870 --> 00:13:46,739 How can you work in Korea without drinking? 202 00:13:46,969 --> 00:13:49,170 Why are you the only one who drinks for work? 203 00:13:49,170 --> 00:13:51,809 I heard Lawyer Han gets groceries on his way home. 204 00:13:52,010 --> 00:13:53,839 He does all of that because... 205 00:13:53,839 --> 00:13:56,209 Because what? Why does he do that? 206 00:13:57,650 --> 00:13:58,809 Never mind. Forget it. 207 00:13:59,750 --> 00:14:01,380 Why is our credit card bill so high? 208 00:14:03,020 --> 00:14:04,250 Mom. 209 00:14:06,260 --> 00:14:08,189 Mom, I'm hungry. 210 00:14:08,189 --> 00:14:09,489 Okay. Wait a bit. 211 00:14:09,489 --> 00:14:10,589 Feed our son. 212 00:14:10,589 --> 00:14:13,500 I'm going to feed him, but why did you spend so much? 213 00:14:14,199 --> 00:14:15,199 Feed our son. 214 00:14:15,199 --> 00:14:17,069 Why did you charge so much to the card? 215 00:14:17,069 --> 00:14:18,699 Have a good day at work. 216 00:14:19,329 --> 00:14:21,439 Goodness. How sweet. 217 00:14:26,540 --> 00:14:28,839 Am I not taking you because it's far? 218 00:14:30,180 --> 00:14:33,420 Then stop nagging me to get promoted. 219 00:14:34,020 --> 00:14:36,550 I need to catch a criminal to raise my performance. 220 00:14:36,550 --> 00:14:38,689 Will a criminal fall from the sky with cuffs on... 221 00:14:38,689 --> 00:14:40,089 if I follow you all day? 222 00:14:40,089 --> 00:14:41,489 Will that happen? 223 00:14:41,489 --> 00:14:43,729 Then you should catch one yourself. Hey! 224 00:14:43,729 --> 00:14:44,760 Darn it. 225 00:14:44,760 --> 00:14:47,959 Why don't you just announce to the world that you're on a stakeout? 226 00:14:50,000 --> 00:14:52,329 I didn't say that to you. I need to go. 227 00:14:52,500 --> 00:14:53,839 - Hey, you brat. - What? 228 00:14:53,839 --> 00:14:55,739 How dare you hit your senior? 229 00:14:55,739 --> 00:14:57,609 Senior, my foot. You're full of it. 230 00:14:57,609 --> 00:14:59,809 Full of it? Did you just say I was full of it? 231 00:14:59,809 --> 00:15:01,880 That's why I told you to go home. 232 00:15:01,880 --> 00:15:03,949 I didn't go home because all we do is fight. 233 00:15:03,949 --> 00:15:05,479 Then why did you get married? 234 00:15:05,479 --> 00:15:07,719 Then don't ever get married and live alone. 235 00:15:07,719 --> 00:15:09,420 - Forget it. - You're so rude. 236 00:15:09,420 --> 00:15:11,250 Change your socks. Please. 237 00:15:11,250 --> 00:15:13,189 It smells so bad. 238 00:15:13,459 --> 00:15:15,819 Must I go get you socks when we're on a stakeout? 239 00:15:16,859 --> 00:15:18,859 Did I ask you to get me socks? 240 00:15:18,859 --> 00:15:20,559 It's because it smells so bad. 241 00:15:20,559 --> 00:15:23,300 I have a pair of clean socks. I've only worn these for three days. 242 00:15:23,300 --> 00:15:24,729 - Three days? - Smell it. 243 00:15:24,870 --> 00:15:28,069 Three days? Are you seriously out of your mind? 244 00:15:28,069 --> 00:15:30,140 Gosh, you dirty punk. It's suffocating. 245 00:15:30,140 --> 00:15:31,170 "Punk"? 246 00:15:37,750 --> 00:15:38,849 What is it? 247 00:15:38,849 --> 00:15:41,849 He's here. He's here. 248 00:15:47,290 --> 00:15:49,420 Hey. Put on your shoes. 249 00:15:49,420 --> 00:15:51,989 Take your time. I'll deliver him to the first floor. 250 00:15:57,400 --> 00:15:58,530 That crazy brat. 251 00:16:05,510 --> 00:16:07,209 I'm here to check your gas valves. 252 00:16:07,780 --> 00:16:09,239 Come back later. 253 00:16:10,410 --> 00:16:11,979 This is my third time coming. 254 00:16:11,979 --> 00:16:15,849 If you don't get it checked again, your gas will be cut off. 255 00:16:19,449 --> 00:16:20,589 Are you there? 256 00:16:22,260 --> 00:16:23,489 Darn it. 257 00:16:28,930 --> 00:16:32,170 Gosh, cops never change their pattern. 258 00:16:38,770 --> 00:16:40,079 My goodness. 259 00:16:41,209 --> 00:16:42,380 Amazing. 260 00:16:42,609 --> 00:16:44,709 He's really slow. 261 00:16:44,709 --> 00:16:47,920 Hurry up and come down. Why are you going up again? Come down. 262 00:16:48,420 --> 00:16:50,849 Hey. It's too much of a bother to cuff you and bring you down. 263 00:16:50,849 --> 00:16:51,949 Just go down. 264 00:16:51,949 --> 00:16:52,949 My gosh. 265 00:16:53,359 --> 00:16:55,489 Aren't you going to go down? 266 00:16:56,590 --> 00:16:57,630 Hey. 267 00:16:57,630 --> 00:17:00,259 You have the right to remain silent, 268 00:17:00,259 --> 00:17:02,660 and you can do all sorts of things too. 269 00:17:02,860 --> 00:17:03,900 Gosh. 270 00:17:03,900 --> 00:17:06,340 - Hey. Don't throw that. - My gosh. 271 00:17:07,140 --> 00:17:09,170 Stop throwing things at him. 272 00:17:09,670 --> 00:17:10,670 Hey. 273 00:17:11,439 --> 00:17:12,739 Hey, stop. 274 00:17:12,739 --> 00:17:14,080 Hey, you crazy wench! 275 00:17:14,209 --> 00:17:15,680 - You know what you just said... - "Crazy wench"? 276 00:17:15,680 --> 00:17:17,479 can and will be used against you in the court of law, right? 277 00:17:17,479 --> 00:17:19,249 You have the right to an attorney, 278 00:17:19,249 --> 00:17:21,580 but I'm sure you don't have the money to hire one anyway. 279 00:17:21,580 --> 00:17:23,090 - So don't... - Hold on. 280 00:17:23,090 --> 00:17:25,189 - Hey, you crazy... Don't do that! - Throw it. 281 00:17:25,189 --> 00:17:26,959 Don't do that. Hey! 282 00:17:27,320 --> 00:17:28,920 - My gosh. You're really... - You crazy wench. 283 00:17:28,920 --> 00:17:30,959 How can you throw that at him? 284 00:17:31,090 --> 00:17:33,430 Hurry up and come down, you punk. Hurry up. 285 00:17:33,430 --> 00:17:35,459 She's going to throw something bigger. I'm serious. 286 00:17:35,459 --> 00:17:36,999 Hurry up and come down right now. 287 00:17:36,999 --> 00:17:39,299 - See that? - Hold on. Don't throw it. 288 00:17:39,299 --> 00:17:41,900 - Hurry up and come down. - Okay. 289 00:17:41,900 --> 00:17:44,110 My gosh. This is so heavy. 290 00:17:46,140 --> 00:17:48,910 You should've listened and come down when I told you to. 291 00:17:49,610 --> 00:17:50,749 Okay. 292 00:17:51,049 --> 00:17:52,650 You seriously almost died. 293 00:17:52,650 --> 00:17:56,519 She's a lunatic. She's not sane. 294 00:17:58,949 --> 00:18:00,090 My gosh. 295 00:18:00,090 --> 00:18:02,989 How can you throw an iron? Are you a lunatic? 296 00:18:03,860 --> 00:18:04,890 You... 297 00:18:09,060 --> 00:18:12,699 Does she think she's still a Korean Wave star? 298 00:18:15,939 --> 00:18:17,509 I'm sure there was an accident of some sort. 299 00:18:17,509 --> 00:18:18,840 That's none of my business. 300 00:18:20,610 --> 00:18:22,380 Baek Soo Jung is out of this industry. 301 00:18:22,910 --> 00:18:25,249 I'll make sure of it. Okay? 302 00:18:27,279 --> 00:18:29,789 Ma'am. I'll take responsibility, and... 303 00:18:32,320 --> 00:18:33,360 You will? 304 00:18:36,090 --> 00:18:40,430 What kind of power do you have to take responsibility? 305 00:18:40,999 --> 00:18:42,160 You're so arrogant. 306 00:18:43,130 --> 00:18:45,699 Hey. Go. 307 00:18:47,039 --> 00:18:48,070 Go! 308 00:18:56,209 --> 00:18:57,209 Hey! 309 00:19:12,930 --> 00:19:14,400 - Oh, Lawyer Han. - Hello. 310 00:19:15,360 --> 00:19:16,769 What brings you here? 311 00:19:16,769 --> 00:19:20,769 I was passing by, so I came to say hello to you. 312 00:19:21,600 --> 00:19:24,239 So you're going to join our program, right? 313 00:19:25,910 --> 00:19:28,080 I'm not sure about my schedule yet. 314 00:19:28,640 --> 00:19:31,410 Gosh, you should join us. 315 00:19:40,420 --> 00:19:42,519 I don't think it was at a bar. 316 00:19:45,959 --> 00:19:48,360 Where did he spend 500 dollars? 317 00:20:01,739 --> 00:20:03,080 A hotel? 318 00:20:06,979 --> 00:20:08,320 Just help me out this once. 319 00:20:08,749 --> 00:20:11,090 What will bring me joy at work from now on... 320 00:20:11,090 --> 00:20:13,120 if I can't hear stories about how you cheated? 321 00:20:13,560 --> 00:20:14,590 Hey. 322 00:20:15,189 --> 00:20:16,529 That person's here. 323 00:20:16,830 --> 00:20:17,830 That person? 324 00:20:17,930 --> 00:20:19,390 The consultant. 325 00:20:28,799 --> 00:20:29,910 Hello. 326 00:20:30,209 --> 00:20:31,239 Hello. 327 00:20:32,410 --> 00:20:33,739 Do you like playing golf? 328 00:20:34,910 --> 00:20:36,880 - Yes. - From now on, 329 00:20:37,479 --> 00:20:39,249 try getting into marathons. 330 00:20:40,420 --> 00:20:41,620 Should I? 331 00:20:41,949 --> 00:20:44,749 I heard it's great for your health. 332 00:20:44,920 --> 00:20:46,150 It's a great voting base. 333 00:20:46,590 --> 00:20:49,019 A lot of people get together for a marathon, 334 00:20:49,360 --> 00:20:51,489 especially young people. 335 00:20:51,660 --> 00:20:53,999 Yes, you're right. 336 00:20:53,999 --> 00:20:56,870 And you need to redecorate your office. 337 00:20:56,870 --> 00:20:58,029 Pick out furniture... 338 00:20:58,900 --> 00:21:00,640 that is simple... 339 00:21:02,140 --> 00:21:03,269 and plain. 340 00:21:04,509 --> 00:21:07,979 Your office will be shown in the media very often. 341 00:21:07,979 --> 00:21:09,140 So it's important, isn't it? 342 00:21:09,709 --> 00:21:10,709 Yes. 343 00:21:12,610 --> 00:21:14,380 I have to do so much more than I expected. 344 00:21:14,719 --> 00:21:16,350 You're up against someone who already served five terms. 345 00:21:17,449 --> 00:21:20,959 And I'm still a rookie. 346 00:21:22,420 --> 00:21:25,330 That's why he'll seem much older, your opponent. 347 00:21:27,630 --> 00:21:28,660 Do you think so? 348 00:21:30,699 --> 00:21:33,900 It's my job to make that happen. 349 00:21:36,610 --> 00:21:38,469 I'll share our future plans later. 350 00:21:39,709 --> 00:21:42,410 Sure. Goodbye, then. 351 00:21:42,410 --> 00:21:43,610 - Goodbye. - Bye. 352 00:21:45,749 --> 00:21:46,749 Oh, right. 353 00:21:47,449 --> 00:21:51,519 You need to give a lecture at a university today. 354 00:21:52,519 --> 00:21:53,590 A university? 355 00:21:53,890 --> 00:21:56,090 You should meet with many young people. 356 00:21:56,660 --> 00:21:57,759 It's important, isn't it? 357 00:21:58,560 --> 00:21:59,560 Right. 358 00:22:01,400 --> 00:22:04,830 (Trustworthy police, safe country, Seodong Police Station) 359 00:22:08,269 --> 00:22:09,340 Detective Jang! 360 00:22:15,739 --> 00:22:17,709 Are you Detective Jang Seung Chul? 361 00:22:18,610 --> 00:22:19,810 Do you know him? 362 00:22:23,019 --> 00:22:24,019 No. 363 00:22:25,019 --> 00:22:26,449 Do you know who Ms. Baek Soo Jung is? 364 00:22:26,860 --> 00:22:27,860 The actress. 365 00:22:28,719 --> 00:22:30,390 I'm her manager. 366 00:22:33,430 --> 00:22:34,799 I see. 367 00:22:35,259 --> 00:22:39,529 (Establishing law and order) 368 00:22:45,140 --> 00:22:47,239 Are you sure she went missing? 369 00:22:47,709 --> 00:22:49,610 I couldn't reach her since yesterday night. 370 00:22:49,840 --> 00:22:50,850 Yesterday? 371 00:22:53,310 --> 00:22:55,949 Then I doubt she's missing. She probably went off the grid. 372 00:22:56,549 --> 00:22:58,090 You should give it a little more time... 373 00:22:58,090 --> 00:22:59,689 and come back later. 374 00:23:00,689 --> 00:23:02,560 She didn't show up for her morning live show. 375 00:23:03,689 --> 00:23:06,360 And that's a big enough issue to end her career. 376 00:23:06,360 --> 00:23:09,299 She showed up for a shoot even on the day her sibling died. 377 00:23:18,509 --> 00:23:20,640 Why did you come looking for me of all people? 378 00:23:23,009 --> 00:23:24,610 Not so long ago, she... 379 00:23:38,189 --> 00:23:39,189 Soo Jung. 380 00:23:40,259 --> 00:23:41,630 - Hey, you're here. - Yes. 381 00:23:43,529 --> 00:23:46,029 How long have you worked here? 382 00:23:46,170 --> 00:23:47,739 Three months. 383 00:23:47,900 --> 00:23:49,140 Then your probation period must be over. 384 00:23:49,140 --> 00:23:50,209 Yes. 385 00:23:55,009 --> 00:23:56,640 Congratulations on becoming a full-time employee. 386 00:23:56,880 --> 00:23:59,680 Thank you. And this is really good. 387 00:23:59,680 --> 00:24:02,019 I need to ask you for a favor. Please do it for me. 388 00:24:02,719 --> 00:24:03,719 Of course. 389 00:24:04,820 --> 00:24:05,820 If... 390 00:24:10,019 --> 00:24:11,229 something... 391 00:24:12,489 --> 00:24:14,360 happens to me... 392 00:24:17,529 --> 00:24:20,900 Why do you think she asked me to find you? 393 00:24:22,600 --> 00:24:25,670 She asked you to find me if something happens to her? 394 00:24:26,739 --> 00:24:29,680 Does that mean she knew something might happen to her? 395 00:24:30,979 --> 00:24:31,979 I'm not sure. 396 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 Wait. 397 00:24:44,160 --> 00:24:46,430 Do managers know the passcode to the artiste's house? 398 00:24:46,430 --> 00:24:49,799 Oh, this isn't her house. It's her studio. 399 00:24:50,370 --> 00:24:53,539 She was scared to be home, so she stayed here for months. 400 00:24:53,900 --> 00:24:55,600 I see. Let's go inside. 401 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 Yes. 402 00:24:59,370 --> 00:25:00,539 Your shoes. 403 00:25:14,259 --> 00:25:16,420 Why was she scared to be at home? 404 00:25:17,529 --> 00:25:19,590 Probably because it was in a secluded area. 405 00:25:19,789 --> 00:25:20,999 She's a woman who lives alone. 406 00:25:22,959 --> 00:25:25,229 She was scared. But instead of moving, 407 00:25:25,499 --> 00:25:27,340 she got another place to stay? 408 00:25:30,170 --> 00:25:31,170 I'm sorry. 409 00:25:32,910 --> 00:25:35,080 There are so many things I don't know about her. 410 00:25:36,080 --> 00:25:37,749 I don't qualify to be her manager. 411 00:25:41,519 --> 00:25:42,680 What did you say? 412 00:25:43,590 --> 00:25:46,620 You can't just tell me you can't do it at this point. 413 00:25:48,060 --> 00:25:49,120 Hello? 414 00:25:49,660 --> 00:25:50,729 Hello? 415 00:25:52,959 --> 00:25:54,199 My gosh. 416 00:26:01,039 --> 00:26:02,269 May I help you? 417 00:26:02,269 --> 00:26:04,039 I came here for this. 418 00:26:06,469 --> 00:26:09,239 (Now hiring: We're looking for Kang Yeo Joo's assistant.) 419 00:26:10,910 --> 00:26:12,110 Do you mean it? 420 00:26:13,049 --> 00:26:14,049 Yes. 421 00:26:17,689 --> 00:26:18,689 No. 422 00:26:20,420 --> 00:26:21,689 He's a bit too old. 423 00:26:22,360 --> 00:26:24,630 Above all, Ms. Kang would hate his looks. 424 00:26:28,299 --> 00:26:30,830 She hates good looking guys because they live up to it. 425 00:26:31,499 --> 00:26:33,430 But he gave us information... 426 00:26:33,430 --> 00:26:34,939 when she went missing. 427 00:26:36,299 --> 00:26:38,640 We can get him to give us... 428 00:26:38,640 --> 00:26:39,810 information on her new work, 429 00:26:40,410 --> 00:26:41,539 and keep our eyes on her too. 430 00:26:42,539 --> 00:26:43,539 You're right. 431 00:26:46,610 --> 00:26:47,620 You made it. 432 00:26:49,620 --> 00:26:51,719 Gosh, it won't be easy. 433 00:26:53,219 --> 00:26:54,959 I'm leaving. Don't call me. 434 00:26:55,620 --> 00:26:56,660 I won't pick up. 435 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 Thank you. 436 00:26:59,560 --> 00:27:01,699 You might end up blaming me later. 437 00:27:01,959 --> 00:27:02,959 Pardon? 438 00:27:02,959 --> 00:27:04,830 No one lasted more than a month. 439 00:27:06,199 --> 00:27:07,199 Why not? 440 00:27:08,070 --> 00:27:11,039 It's a little difficult to express it in words. 441 00:27:12,310 --> 00:27:13,709 Anyway, she's a bit of trouble. 442 00:27:21,949 --> 00:27:23,049 Hey, yes. 443 00:27:23,850 --> 00:27:25,620 I got here. 444 00:27:25,850 --> 00:27:27,959 But I have no idea what to tell them. 445 00:27:28,519 --> 00:27:31,890 Well, should I share my life's story? 446 00:27:32,860 --> 00:27:33,930 They're women? 447 00:27:35,630 --> 00:27:37,100 What are you talking about? 448 00:27:37,100 --> 00:27:39,999 These are little kids who just graduated from high school. 449 00:27:40,600 --> 00:27:41,769 Pretty girls? 450 00:27:42,600 --> 00:27:44,239 Well, pretty girls are... 451 00:27:56,080 --> 00:27:57,519 I'm sorry. 452 00:28:02,219 --> 00:28:05,660 Hey, are all right? 453 00:28:11,600 --> 00:28:13,529 I'm sorry. Sorry. 454 00:28:39,390 --> 00:28:41,430 Hello. Follow me. 455 00:28:41,430 --> 00:28:42,430 Okay. 456 00:28:44,100 --> 00:28:46,630 You better brace yourself... 457 00:28:46,630 --> 00:28:48,269 and don't be surprised. Okay? 458 00:28:48,269 --> 00:28:49,769 Regardless of what you see in there. 459 00:28:50,539 --> 00:28:52,670 What? What am I about to see? 460 00:28:53,439 --> 00:28:55,039 I have no idea. 461 00:28:56,939 --> 00:28:59,779 But I'm glad you don't look like a cowardly guy. 462 00:29:08,019 --> 00:29:09,019 This way. 463 00:29:09,820 --> 00:29:12,989 Over there. It's that room. You can go inside. 464 00:29:12,989 --> 00:29:14,160 Thank you. 465 00:29:17,570 --> 00:29:19,969 Why did they get a young man who looks like that? 466 00:29:31,680 --> 00:29:32,680 Gosh. 467 00:29:37,850 --> 00:29:38,850 Yes? 468 00:29:57,439 --> 00:30:01,580 I'm going to have to make this into a contemporary piece, Ms. Yeom. 469 00:30:03,739 --> 00:30:05,009 How does a yoga instructor sound? 470 00:30:06,049 --> 00:30:08,820 On her way back from learning yoga in India, 471 00:30:09,820 --> 00:30:12,989 she purchased poisonous spice... 472 00:30:14,289 --> 00:30:15,289 and came back. 473 00:30:22,459 --> 00:30:24,269 ("Buried Alive") 474 00:30:24,830 --> 00:30:26,029 Ms. Yang... 475 00:30:27,299 --> 00:30:28,969 sent me a spy. 476 00:30:30,170 --> 00:30:32,870 I knew it was fishy when she said I have to work with you. 477 00:30:37,850 --> 00:30:39,509 So you want to be my assistant? 478 00:30:40,180 --> 00:30:41,180 Yes. 479 00:30:41,620 --> 00:30:45,049 (The Me Too Movement: We're here to fight for all women!) 480 00:30:45,049 --> 00:30:47,219 (A Me Too exposure at school, we demand an answer from the state!) 481 00:30:49,259 --> 00:30:51,560 (Attention, Sex Offender! You Listen as We Shout) 482 00:30:57,600 --> 00:30:58,769 I need to get a hold of myself. 483 00:31:00,739 --> 00:31:03,239 New Future Hall. 484 00:31:04,439 --> 00:31:06,439 It must be somewhere around here. 485 00:31:10,209 --> 00:31:12,449 Excuse me, do you know where the New Future Hall is? 486 00:31:12,449 --> 00:31:14,749 No idea. How would I know? 487 00:31:15,049 --> 00:31:17,719 Forget it. I'm hanging up. I'm almost here. We'll talk later. 488 00:31:17,719 --> 00:31:21,090 You don't know? Of course, you don't. Naturally. 489 00:31:22,689 --> 00:31:24,860 Are you looking for the New Future Hall? 31558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.