Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,281 --> 00:03:17,949
We live in a twilight world.
2
00:03:19,993 --> 00:03:21,661
We live in a twilight world.
3
00:03:22,287 --> 00:03:23,663
And there are no friends at dusk.
4
00:03:23,830 --> 00:03:26,749
You've been made. This siege
is a blind for them to vanish you.
5
00:03:32,088 --> 00:03:33,673
But I established contact.
6
00:03:33,840 --> 00:03:35,049
Bring you in or kill you.
7
00:03:35,216 --> 00:03:37,635
You have two minutes.
Make up your mind.
8
00:03:42,640 --> 00:03:43,766
Where's the package?
9
00:03:43,933 --> 00:03:45,101
Coat check.
10
00:04:09,667 --> 00:04:10,767
Stay.
11
00:04:37,236 --> 00:04:38,571
No friends at dusk, huh?
12
00:04:38,738 --> 00:04:39,572
You'll do.
13
00:04:39,739 --> 00:04:41,157
Get him to the rally point.
14
00:05:13,272 --> 00:05:16,025
Swap clothes. The Ukrainians
are expecting a passenger.
15
00:05:16,359 --> 00:05:17,986
I've never seen encapsulation like this.
16
00:05:18,152 --> 00:05:20,238
We don't know how old it is,
but it's the real deal.
17
00:05:20,405 --> 00:05:21,280
Did you have an out?
18
00:05:21,447 --> 00:05:22,865
Service tunnel to the sewer.
19
00:05:23,324 --> 00:05:26,619
Take this. Take him. Take his exit.
I don't trust ours anymore.
20
00:05:26,786 --> 00:05:27,620
Can you defuse that?
21
00:05:27,787 --> 00:05:29,507
It's centrally synchronized.
Are there more?
22
00:05:29,580 --> 00:05:30,415
Covering their tracks.
23
00:05:30,581 --> 00:05:32,226
- Taking out the audience?
- They're just the cheap seats.
24
00:05:32,250 --> 00:05:33,418
That's not our mission.
25
00:05:33,584 --> 00:05:34,684
Mine now.
26
00:06:00,153 --> 00:06:01,253
Walk away.
27
00:06:05,116 --> 00:06:07,118
You don't have to kill these people.
28
00:06:19,964 --> 00:06:21,064
That wasn't one of us.
29
00:06:21,132 --> 00:06:22,508
I'll take the help.
30
00:06:24,635 --> 00:06:25,735
Go, go, go.
31
00:06:56,542 --> 00:06:59,670
A man can be trained
to hold out for about 18 hours,
32
00:06:59,837 --> 00:07:02,799
so your colleagues
will be clear by 7:00.
33
00:07:09,097 --> 00:07:10,848
He didn't last 18 minutes.
34
00:07:10,973 --> 00:07:12,767
He didn't have anything to hide.
35
00:07:12,934 --> 00:07:15,228
You were smuggling a nobody.
36
00:07:18,272 --> 00:07:19,941
It's risky.
37
00:07:23,277 --> 00:07:25,530
Or were you counting on this?
38
00:07:25,696 --> 00:07:26,906
Death.
39
00:07:27,073 --> 00:07:28,991
CIA issue.
40
00:07:36,290 --> 00:07:39,377
Spare yourself, once they clear.
41
00:07:53,766 --> 00:07:55,518
Almost 7:00.
42
00:08:02,316 --> 00:08:03,943
It's running fast.
43
00:08:07,864 --> 00:08:10,199
We have to put it back one hour.
44
00:08:29,760 --> 00:08:31,179
Get it out!
45
00:08:55,036 --> 00:08:57,246
Welcome to the afterlife.
46
00:08:57,914 --> 00:09:00,208
You've been in a medically-induced coma
47
00:09:00,374 --> 00:09:03,920
while we got you out of Ukraine
and rebuilt your mouth.
48
00:09:04,086 --> 00:09:08,132
The suicide pills are fake.
49
00:09:09,008 --> 00:09:10,301
Why?
50
00:09:10,468 --> 00:09:11,594
A test.
51
00:09:12,094 --> 00:09:13,262
A test?
52
00:09:16,599 --> 00:09:18,476
They pulled my teeth out.
53
00:09:20,019 --> 00:09:22,230
Did my team get clear?
54
00:09:23,022 --> 00:09:24,273
No.
55
00:09:24,649 --> 00:09:26,567
Private Russians, we think.
56
00:09:27,568 --> 00:09:29,487
Somebody talked.
57
00:09:30,529 --> 00:09:31,656
Not you.
58
00:09:32,281 --> 00:09:35,201
You chose to die
instead of giving up your colleagues.
59
00:09:44,252 --> 00:09:47,088
We all believe we'd run
into the burning building.
60
00:09:48,256 --> 00:09:52,301
But until we feel that heat,
we can never know.
61
00:09:52,468 --> 00:09:53,678
You do.
62
00:09:59,767 --> 00:10:01,519
I resign.
63
00:10:01,686 --> 00:10:04,063
You don't work for us. You're dead.
64
00:10:05,314 --> 00:10:08,109
Your duty transcends national interests.
65
00:10:08,276 --> 00:10:10,027
This is about survival.
66
00:10:12,405 --> 00:10:13,531
Whose?
67
00:10:16,117 --> 00:10:17,451
Everyone's.
68
00:10:20,037 --> 00:10:22,164
There's a cold war, cold as ice.
69
00:10:23,416 --> 00:10:26,919
To even know its true nature is to lose.
70
00:10:27,086 --> 00:10:28,546
This is knowledge divided.
71
00:10:28,713 --> 00:10:32,341
All I have for you is a gesture
72
00:10:32,508 --> 00:10:34,677
in combination with a word.
73
00:10:34,844 --> 00:10:35,970
"Tenet."
74
00:10:37,805 --> 00:10:39,098
Use it carefully.
75
00:10:40,850 --> 00:10:43,894
It'll open the right doors,
but some of the wrong ones, too.
76
00:10:44,061 --> 00:10:45,980
That's all they've told you?
77
00:10:47,231 --> 00:10:48,691
That test you passed?
78
00:10:50,484 --> 00:10:51,610
Not everybody does.
79
00:13:04,785 --> 00:13:09,165
With a high-vis vest and a clipboard,
you can get almost anywhere.
80
00:13:09,331 --> 00:13:10,958
Almost.
81
00:13:11,876 --> 00:13:13,085
An obscure tenet.
82
00:13:22,011 --> 00:13:22,845
No small talk.
83
00:13:23,012 --> 00:13:25,139
Nothing that might reveal who we are
or what we do.
84
00:13:25,806 --> 00:13:27,850
I thought I was here
to find out what we do.
85
00:13:28,601 --> 00:13:31,103
You're not here for "what,"
you're here for "how."
86
00:13:31,270 --> 00:13:34,398
"What" is your department
and not my business.
87
00:13:34,565 --> 00:13:36,192
Well, to do what I do...
88
00:13:36,942 --> 00:13:39,236
I need some idea of the threat we face.
89
00:13:42,031 --> 00:13:45,534
As I understand it,
we're trying to prevent World War III.
90
00:13:45,701 --> 00:13:47,369
Nuclear holocaust?
91
00:13:47,912 --> 00:13:49,012
No.
92
00:13:50,498 --> 00:13:52,041
Something worse.
93
00:14:01,383 --> 00:14:02,635
Aim it and pull the trigger.
94
00:14:04,720 --> 00:14:05,820
It's empty.
95
00:14:05,888 --> 00:14:06,988
Aim it.
96
00:14:12,770 --> 00:14:13,938
Check the magazine.
97
00:14:18,317 --> 00:14:19,527
How?
98
00:14:25,199 --> 00:14:28,869
One of these bullets is like us,
traveling forwards through time.
99
00:14:29,453 --> 00:14:31,747
The other one's going backwards.
100
00:14:32,206 --> 00:14:34,416
Can you tell which is which?
101
00:14:36,293 --> 00:14:37,795
How about now?
102
00:14:38,420 --> 00:14:41,006
It's inverted.
Its entropy runs backwards.
103
00:14:41,173 --> 00:14:44,176
So, to our eyes,
its movement is reversed.
104
00:14:44,343 --> 00:14:47,471
We think it's a type of inverse
radiation triggered by nuclear fission.
105
00:14:47,638 --> 00:14:48,738
You didn't make it?
106
00:14:48,764 --> 00:14:49,974
No, we don't know how yet.
107
00:14:50,140 --> 00:14:51,475
So, where'd it come from?
108
00:14:51,642 --> 00:14:53,769
Someone's manufacturing them
in the future.
109
00:14:53,936 --> 00:14:55,854
They're streaming back at us.
110
00:14:56,021 --> 00:14:57,189
Try it.
111
00:15:04,446 --> 00:15:06,198
You have to have dropped it.
112
00:15:18,252 --> 00:15:20,170
How can it move before I touch it?
113
00:15:20,337 --> 00:15:22,756
From your point of view, you caught it.
114
00:15:22,923 --> 00:15:25,092
But from the bullet's point of view,
you dropped it.
115
00:15:25,259 --> 00:15:27,011
But cause comes before effect.
116
00:15:27,177 --> 00:15:29,555
No, that's just the way we see time.
117
00:15:30,264 --> 00:15:31,890
Well, what about free will?
118
00:15:32,057 --> 00:15:34,657
That bullet wouldn't have moved
if you hadn't put your hand there.
119
00:15:34,727 --> 00:15:37,605
Either way we run the tape,
you made it happen.
120
00:15:38,897 --> 00:15:40,608
Don't try to understand it.
121
00:15:41,900 --> 00:15:43,110
Feel it.
122
00:15:53,621 --> 00:15:54,747
Instinct.
123
00:15:56,498 --> 00:15:57,625
Got it.
124
00:16:02,463 --> 00:16:04,465
Why does it feel so strange?
125
00:16:05,633 --> 00:16:07,801
You're not shooting the bullet,
126
00:16:07,968 --> 00:16:09,345
you're catching it.
127
00:16:15,225 --> 00:16:17,102
I've seen this type
of ammunition before.
128
00:16:17,269 --> 00:16:18,187
In the field?
129
00:16:18,354 --> 00:16:19,521
I was almost hit.
130
00:16:19,688 --> 00:16:21,357
Then you were exceedingly lucky.
131
00:16:22,191 --> 00:16:24,943
An inverted bullet passing
through your body would be devastating.
132
00:16:25,110 --> 00:16:26,320
Not pretty.
133
00:16:28,030 --> 00:16:29,130
These look like today's.
134
00:16:29,281 --> 00:16:31,562
They may have been made today
and inverted years from now.
135
00:16:31,659 --> 00:16:32,759
Where did you get them?
136
00:16:32,868 --> 00:16:36,622
Came with the wall. I was assigned it,
like all the material I'm studying here.
137
00:16:36,789 --> 00:16:38,332
Do you have an analysis on the metals?
138
00:16:38,499 --> 00:16:40,250
Sure. Why?
139
00:16:40,417 --> 00:16:42,896
The mixture of alloys can tell me
where they might have been made.
140
00:16:42,920 --> 00:16:44,296
Look...
141
00:16:45,714 --> 00:16:47,299
I'm not seeing Armageddon here.
142
00:16:50,010 --> 00:16:52,513
The bullet may not seem like much,
but it's a simple machine.
143
00:16:52,680 --> 00:16:55,516
Lead bullet, brass casing, gunpowder.
144
00:16:56,433 --> 00:16:57,434
If they can invert that,
145
00:16:57,518 --> 00:16:59,812
I see no reason they couldn't invert
pretty much anything.
146
00:16:59,978 --> 00:17:03,023
Even a nuclear weapon
can only affect our future.
147
00:17:03,190 --> 00:17:06,735
An inverted weapon might be able
to affect our past as well.
148
00:17:10,531 --> 00:17:14,326
Now that we know what to look for, we're
finding more and more inverted material.
149
00:17:14,993 --> 00:17:17,788
Remnants of complex objects.
150
00:17:21,208 --> 00:17:22,584
What do you think we're seeing?
151
00:17:24,670 --> 00:17:27,047
The detritus of a coming war.
152
00:17:46,233 --> 00:17:48,068
- Yep?
- We live in a twilight world.
153
00:17:48,235 --> 00:17:50,487
No friends at dusk.
I was told you left the building.
154
00:17:50,654 --> 00:17:52,030
Even the dead need allies.
155
00:17:52,197 --> 00:17:53,365
Specifically?
156
00:17:53,949 --> 00:17:56,910
I need an assist in Mumbai.
I need to get to Sanjay Singh.
157
00:17:57,077 --> 00:17:57,995
Singh?
158
00:17:58,162 --> 00:17:59,962
He never leaves his house.
And his house is...
159
00:18:00,539 --> 00:18:01,639
- his house.
- Yes, it is.
160
00:18:01,707 --> 00:18:03,125
I'm looking right at it.
161
00:18:03,292 --> 00:18:04,918
I'll see who's on deck.
162
00:18:05,085 --> 00:18:07,087
Bombay Yacht Club in two hours.
163
00:18:19,433 --> 00:18:20,753
It seems you need an introduction
164
00:18:20,809 --> 00:18:23,979
to a prominent Mumbai local
on short notice.
165
00:18:25,230 --> 00:18:26,330
I'm Neil.
166
00:18:26,398 --> 00:18:28,400
I need an audience with Sanjay Singh.
167
00:18:30,819 --> 00:18:31,919
That's not possible.
168
00:18:32,029 --> 00:18:34,364
Ten minutes tops.
169
00:18:35,032 --> 00:18:36,658
Time isn't the problem.
170
00:18:37,659 --> 00:18:39,787
It's getting out alive
that's the problem.
171
00:18:42,664 --> 00:18:46,001
Would you take a child hostage? A woman?
172
00:18:46,168 --> 00:18:47,336
If I had to.
173
00:18:47,503 --> 00:18:49,103
I'm not looking to make much noise here.
174
00:18:49,630 --> 00:18:50,464
Yes?
175
00:18:50,631 --> 00:18:53,509
Vodka tonic. And a Diet Coke.
176
00:18:55,886 --> 00:18:56,986
What?
177
00:18:58,055 --> 00:18:59,155
You never drink on the job.
178
00:18:59,223 --> 00:19:00,766
You're well-informed.
179
00:19:00,933 --> 00:19:04,478
Well, pays to be in our profession.
180
00:19:04,645 --> 00:19:06,563
Well, I prefer soda water.
181
00:19:09,024 --> 00:19:10,400
No, you don't.
182
00:19:11,527 --> 00:19:13,403
How's your parachuting?
183
00:19:13,570 --> 00:19:15,405
I broke an ankle during basic training.
184
00:19:15,572 --> 00:19:18,367
Singh's house isn't tall enough
to parachute off of.
185
00:19:18,784 --> 00:19:19,884
It's bungee-jumpable.
186
00:19:20,035 --> 00:19:22,538
I don't think "bungee-jumpable"
is a word.
187
00:19:22,704 --> 00:19:25,499
It may not be a word, but it may be
our only way out of that place.
188
00:19:26,875 --> 00:19:28,710
Or into it, for that matter.
189
00:20:08,333 --> 00:20:10,919
I know you're tired.
I'm also very tired.
190
00:21:13,482 --> 00:21:14,942
Stay back.
191
00:21:15,108 --> 00:21:18,445
I was almost taken out by a very unusual
type of ammunition in Ukraine.
192
00:21:18,612 --> 00:21:21,490
I want to know who supplied it.
193
00:21:21,657 --> 00:21:23,283
My name is Sanjay.
194
00:21:23,450 --> 00:21:24,576
And you are?
195
00:21:25,661 --> 00:21:27,454
No chitchat?
196
00:21:27,579 --> 00:21:30,874
There's no one at the other end.
No one who's gonna help you, anyway.
197
00:21:32,834 --> 00:21:34,378
Don't let it get cold.
198
00:21:36,463 --> 00:21:38,382
Why should I know who supplied it?
199
00:21:38,548 --> 00:21:41,468
Combination of metals
is unique to India.
200
00:21:41,635 --> 00:21:42,779
If it's from India, it's from you.
201
00:21:42,803 --> 00:21:44,471
- Fine assumption.
- Deduction.
202
00:21:44,638 --> 00:21:46,056
Deduction, then.
203
00:21:46,223 --> 00:21:47,808
Look, my friend...
204
00:21:47,975 --> 00:21:50,852
guns are never conducive
to a productive negotiation.
205
00:21:51,019 --> 00:21:53,522
I'm not the man they send to negotiate.
206
00:21:54,856 --> 00:21:56,256
Or the man they send to make deals.
207
00:21:56,858 --> 00:21:59,778
But I am the man people talk to.
208
00:22:01,613 --> 00:22:02,823
I can't.
209
00:22:03,115 --> 00:22:04,215
I can't tell you.
210
00:22:04,366 --> 00:22:05,283
You're an arms dealer, friend.
211
00:22:05,450 --> 00:22:07,828
This may be the easiest trigger
I've ever had to pull.
212
00:22:08,745 --> 00:22:10,455
To say anything about a client
213
00:22:10,622 --> 00:22:12,833
would violate the tenets he lives by.
214
00:22:13,959 --> 00:22:16,670
If tenets are important to you,
then you can tell me.
215
00:22:17,546 --> 00:22:18,646
Everything.
216
00:22:18,839 --> 00:22:21,049
Not while you have a gun
to my husband's head.
217
00:22:22,259 --> 00:22:25,178
Sanjay, make a drink
for our guest, please.
218
00:22:25,804 --> 00:22:26,904
Cheers.
219
00:22:27,389 --> 00:22:29,099
- Priya.
- Hmm.
220
00:22:29,558 --> 00:22:31,184
This is your operation?
221
00:22:31,768 --> 00:22:34,813
A masculine front in a man's world
has its uses.
222
00:22:34,980 --> 00:22:36,898
The dealer you're looking for
is Andrei Sator.
223
00:22:37,315 --> 00:22:38,442
The Russian oligarch.
224
00:22:38,608 --> 00:22:40,235
- You know him?
- Not personally.
225
00:22:40,652 --> 00:22:42,738
Made his billions in gas.
226
00:22:42,904 --> 00:22:46,199
Moved to London.
Said to be on the outs with Moscow.
227
00:22:46,366 --> 00:22:48,035
Very good.
228
00:22:48,201 --> 00:22:50,787
Except the gas he made his billions from
was actually plutonium.
229
00:22:51,455 --> 00:22:55,167
None of which explains how or why
you sold him inverted munitions.
230
00:22:55,333 --> 00:22:57,669
When I sold him the rounds,
they were perfectly ordinary.
231
00:22:57,836 --> 00:22:59,296
So how did he get them inverted?
232
00:23:00,380 --> 00:23:03,091
We believe he's functioning
as some sort of a broker.
233
00:23:03,258 --> 00:23:05,260
Between our time and the future.
234
00:23:06,762 --> 00:23:08,388
He can communicate with the future?
235
00:23:08,555 --> 00:23:10,057
We all do, don't we?
236
00:23:10,223 --> 00:23:12,142
E-mails, credit cards, texts.
237
00:23:12,309 --> 00:23:15,228
Anything that goes into the record
speaks directly to the future.
238
00:23:16,146 --> 00:23:19,483
The question is,
can the future speak back?
239
00:23:20,192 --> 00:23:21,693
And I'm supposed to find out?
240
00:23:22,652 --> 00:23:25,947
To get anywhere near Sator
would take a fresh-faced protagonist.
241
00:23:26,740 --> 00:23:28,950
And you are fresh as a daisy.
242
00:23:29,409 --> 00:23:30,509
Get close.
243
00:23:30,577 --> 00:23:32,954
Find out what he's receiving and how.
244
00:23:33,121 --> 00:23:34,998
Is it safe to involve
British Intelligence?
245
00:23:35,165 --> 00:23:37,709
I have a contact
who's out of Sator's reach.
246
00:23:43,965 --> 00:23:45,801
You must've had a plan for getting out.
247
00:23:46,718 --> 00:23:48,512
Not one I love.
248
00:24:11,701 --> 00:24:13,078
May I help you, sir?
249
00:24:13,620 --> 00:24:14,871
I'm Mr. Crosby's lunch.
250
00:24:15,038 --> 00:24:17,791
I presume you mean
Sir Michael Crosby's lunch.
251
00:24:17,958 --> 00:24:19,058
Presume away.
252
00:24:19,209 --> 00:24:20,669
If you'll follow me.
253
00:24:25,382 --> 00:24:27,592
Started without you.
Hope you don't mind.
254
00:24:28,385 --> 00:24:29,594
I'll catch up.
255
00:24:30,595 --> 00:24:31,695
Same for me, please.
256
00:24:31,847 --> 00:24:32,947
I'll send the waiter.
257
00:24:33,056 --> 00:24:34,683
No, just pass on the order.
258
00:24:35,642 --> 00:24:38,353
I gather you have an interest
in a certain Russian national.
259
00:24:38,520 --> 00:24:41,148
Anglo-Russian.
So I have to watch my step.
260
00:24:41,523 --> 00:24:44,151
Indeed. He's tapped into
the intelligence services.
261
00:24:44,317 --> 00:24:46,653
I've warned them
he's feeding them rubbish...
262
00:24:47,487 --> 00:24:48,738
but they don't seem to care.
263
00:24:48,905 --> 00:24:50,005
Tell me about him.
264
00:24:50,157 --> 00:24:53,660
I assume you're familiar
with the Soviet-era secret cities.
265
00:24:54,452 --> 00:24:58,248
Closed cities, not shown on maps.
Built around sensitive industries.
266
00:24:58,415 --> 00:25:01,501
Most of them have been opened up
and renamed as regular towns.
267
00:25:01,668 --> 00:25:03,336
Not the one Sator grew up in.
268
00:25:03,503 --> 00:25:04,603
Stalsk-12.
269
00:25:05,088 --> 00:25:07,924
In the '70s, it had a population
of about 200,000.
270
00:25:08,091 --> 00:25:09,191
Thought to be abandoned.
271
00:25:09,342 --> 00:25:10,177
Abandoned?
272
00:25:10,343 --> 00:25:14,723
Some kind of accident. After which
it was used for underground tests.
273
00:25:14,890 --> 00:25:17,475
Two weeks ago,
same day as the Kiev opera siege,
274
00:25:17,642 --> 00:25:20,687
we spotted a detonation
in northern Siberia,
275
00:25:20,854 --> 00:25:22,898
just where Stalsk-12 was.
276
00:25:23,356 --> 00:25:26,526
Sator emerged
from this blank spot on the map
277
00:25:26,735 --> 00:25:28,695
with ambition...
278
00:25:28,862 --> 00:25:31,740
and enough money to buy his way
into the British establishment.
279
00:25:31,907 --> 00:25:32,741
Through his wife?
280
00:25:32,908 --> 00:25:35,952
Katherine Barton.
Oldest niece of Sir Frederick Barton.
281
00:25:36,119 --> 00:25:38,288
She works at Shipley's.
Met Sator at an auction.
282
00:25:38,455 --> 00:25:39,331
A happy marriage?
283
00:25:39,497 --> 00:25:40,957
Practically estranged.
284
00:25:41,708 --> 00:25:42,828
Well, how do I get to Sator?
285
00:25:42,918 --> 00:25:44,252
Well, through her, of course.
286
00:25:44,419 --> 00:25:46,922
You may have an inflated idea
of my powers of seduction.
287
00:25:47,589 --> 00:25:48,689
Hardly.
288
00:25:49,674 --> 00:25:51,676
We have an ace in the hole.
289
00:25:54,554 --> 00:25:56,973
You're carrying a Goya in a Harrods bag.
290
00:25:57,140 --> 00:25:59,100
It's a fake by a Spaniard named Arepo.
291
00:26:00,018 --> 00:26:02,812
One of two we've confiscated
from an embezzler in Bern.
292
00:26:03,188 --> 00:26:04,428
What happened to the other one?
293
00:26:04,564 --> 00:26:07,484
It turned up at Shipley's.
Authenticated by Katherine Barton.
294
00:26:07,651 --> 00:26:08,751
Put on auction.
295
00:26:09,152 --> 00:26:10,654
And who do you think bought it?
296
00:26:10,820 --> 00:26:11,920
Her husband?
297
00:26:14,449 --> 00:26:16,159
Does she know it's a forgery?
298
00:26:16,326 --> 00:26:17,535
Oh, it's hard to say.
299
00:26:17,702 --> 00:26:21,581
Rumor has it that
she and Arepo were close.
300
00:26:24,000 --> 00:26:26,086
Look, no offense,
301
00:26:26,253 --> 00:26:29,673
but in this world, when someone
is claiming to be a billionaire...
302
00:26:31,258 --> 00:26:33,385
Brooks Brothers won't cut it.
303
00:26:33,551 --> 00:26:35,095
I'm assuming I'm on a budget.
304
00:26:35,262 --> 00:26:37,681
Save the world,
then we'll balance the books.
305
00:26:38,556 --> 00:26:40,141
Can I recommend a tailor?
306
00:26:40,308 --> 00:26:41,434
I'll manage.
307
00:26:41,601 --> 00:26:43,853
You British don't have a monopoly
on snobbery, you know.
308
00:26:44,020 --> 00:26:45,272
Well, not a monopoly.
309
00:26:45,438 --> 00:26:47,399
More of a controlling interest.
310
00:26:48,817 --> 00:26:50,360
Could you box that up for me?
311
00:26:50,527 --> 00:26:51,627
Certainly not.
312
00:26:52,904 --> 00:26:54,739
Goodbye, Sir Michael.
313
00:27:27,480 --> 00:27:28,815
How can I help, sir?
314
00:27:32,235 --> 00:27:35,155
Sorry, I wasn't notified
of any appointments, Mr...
315
00:27:35,322 --> 00:27:36,422
Goya.
316
00:27:37,574 --> 00:27:38,491
Mr. Goya.
317
00:27:38,575 --> 00:27:41,286
No. I'm told you're
the person to see about Goya.
318
00:27:43,997 --> 00:27:45,290
That's extraordinary.
319
00:27:50,503 --> 00:27:51,880
What's it worth?
320
00:27:53,173 --> 00:27:54,799
Let's not get ahead of ourselves.
321
00:27:56,384 --> 00:27:59,054
Lots of work to do
before any kind of valuation.
322
00:28:00,597 --> 00:28:04,267
Provenance, microscopic examination,
X-rays.
323
00:28:04,434 --> 00:28:06,519
But what does your heart tell you?
324
00:28:10,774 --> 00:28:12,694
Sir, where did you say
you acquired this drawing?
325
00:28:13,610 --> 00:28:14,710
Tomas Arepo.
326
00:28:18,615 --> 00:28:21,701
I bought my Goya for cents on a dollar
from an irate Swiss banker.
327
00:28:21,868 --> 00:28:24,662
Traced it back to Arepo,
then realized I scored a bargain
328
00:28:24,829 --> 00:28:27,540
when he told me who paid top dollar
for another one of his pictures.
329
00:28:27,707 --> 00:28:29,876
- Your husband.
- Where's your bargain?
330
00:28:30,043 --> 00:28:31,270
Your drawing's an obvious fake.
331
00:28:31,294 --> 00:28:32,879
My drawing's a very good fake.
332
00:28:33,046 --> 00:28:34,464
You know that better than anyone.
333
00:28:34,631 --> 00:28:35,882
The information's the bargain.
334
00:28:37,675 --> 00:28:40,095
The information that I helped
defraud my own husband?
335
00:28:40,261 --> 00:28:43,264
He and I are in related businesses,
but he's a very hard man to meet.
336
00:28:43,431 --> 00:28:44,867
If you and I were
to make an arrangement...
337
00:28:44,891 --> 00:28:46,184
Arrangement?
338
00:28:46,351 --> 00:28:47,685
You mean blackmail.
339
00:28:47,852 --> 00:28:49,145
Don't be afraid of the word.
340
00:28:49,312 --> 00:28:51,314
My husband isn't.
341
00:28:51,481 --> 00:28:53,149
I'm sorry to tell you
he got there first.
342
00:28:53,316 --> 00:28:55,196
He knows?
And he's never done anything about it?
343
00:28:55,360 --> 00:28:56,460
Why would he?
344
00:28:56,611 --> 00:28:58,113
He paid $9 million for it.
345
00:28:58,279 --> 00:29:00,560
Barely cover the cost of the holiday
he just forced us on.
346
00:29:00,657 --> 00:29:02,117
Where'd you go, Mars?
347
00:29:03,451 --> 00:29:06,121
Vietnam, on our yacht. His yacht.
348
00:29:07,205 --> 00:29:09,833
You've got the suit.
The shoes, the watch.
349
00:29:10,750 --> 00:29:12,350
Think you're a little out of your depth.
350
00:29:13,503 --> 00:29:16,673
People who've amassed fortunes,
like your husband's,
351
00:29:16,840 --> 00:29:20,427
generally aren't okay with being
cheated out of any of it.
352
00:29:25,932 --> 00:29:28,268
The drawing is his hold over me.
353
00:29:32,439 --> 00:29:37,444
He threatened me with police.
Prison. The works.
354
00:29:39,612 --> 00:29:41,489
He controls me.
355
00:29:41,656 --> 00:29:44,409
My contact with my son. Everything.
356
00:29:44,576 --> 00:29:47,787
Leaving would never have been easy,
but now it's impossible.
357
00:29:49,080 --> 00:29:51,082
You can't fight.
358
00:29:51,749 --> 00:29:53,751
Just beg.
359
00:29:56,004 --> 00:29:57,630
In Vietnam, I tried to love him again.
360
00:29:58,256 --> 00:30:01,426
Thought if there was love there,
he might give me my son back.
361
00:30:01,593 --> 00:30:05,680
We sat on that bloody boat
watching the sunsets,
362
00:30:05,889 --> 00:30:08,099
imitating some earlier time
in our lives.
363
00:30:08,266 --> 00:30:10,435
He seemed happy, so I asked him.
364
00:30:11,311 --> 00:30:13,271
And he made me an offer.
365
00:30:13,438 --> 00:30:16,024
He'd let me go if I agreed
never to see my son again.
366
00:30:19,903 --> 00:30:22,989
I expressed myself. I took Max ashore.
367
00:30:23,156 --> 00:30:25,158
He called us, contrite.
368
00:30:25,909 --> 00:30:27,035
And when we got back,
369
00:30:27,202 --> 00:30:28,929
I glimpsed some other woman
diving off the boat,
370
00:30:28,953 --> 00:30:30,371
and he'd vanished.
371
00:30:33,500 --> 00:30:35,293
I never felt such envy.
372
00:30:35,460 --> 00:30:36,753
You don't seem the jealous type.
373
00:30:36,920 --> 00:30:38,421
Of her freedom.
374
00:30:42,050 --> 00:30:44,802
You know how I dream
of just diving off that boat?
375
00:30:44,969 --> 00:30:46,262
But you share a son.
376
00:30:47,096 --> 00:30:48,848
That's my life now.
377
00:30:49,724 --> 00:30:51,518
Did you know the drawing was a fake?
378
00:30:51,601 --> 00:30:52,519
No.
379
00:30:52,644 --> 00:30:55,146
Tomas and I became close,
maybe too close.
380
00:30:55,313 --> 00:30:56,413
I failed.
381
00:30:56,481 --> 00:30:59,108
Andrei can't conceive of failure,
only betrayal.
382
00:30:59,275 --> 00:31:00,944
But I didn't betray my husband.
383
00:31:01,110 --> 00:31:03,530
Retrospect, maybe I missed my chance.
384
00:31:03,696 --> 00:31:05,365
And he let Arepo walk free.
385
00:31:05,532 --> 00:31:07,492
If you'd actually met Arepo
as you claimed,
386
00:31:07,659 --> 00:31:10,161
you'd understand
he no longer walks anywhere.
387
00:31:10,328 --> 00:31:11,454
We spoke on the phone.
388
00:31:11,621 --> 00:31:13,289
He can't do that either.
389
00:31:13,915 --> 00:31:15,708
- Where's the drawing?
- Why?
390
00:31:15,875 --> 00:31:17,377
Get me an introduction.
391
00:31:17,544 --> 00:31:19,254
I'll take the drawing
out of the equation.
392
00:31:19,420 --> 00:31:21,673
No picture, no prosecution,
no more hold over you.
393
00:31:22,715 --> 00:31:24,676
I might just be your second chance.
394
00:31:24,842 --> 00:31:26,594
No, I don't need redemption.
395
00:31:26,761 --> 00:31:28,096
At betrayal.
396
00:31:34,185 --> 00:31:35,285
Friends of your husband's?
397
00:31:36,437 --> 00:31:37,855
You knew this was going to happen?
398
00:31:38,022 --> 00:31:40,233
Don't worry, they won't kill you.
399
00:31:40,400 --> 00:31:43,403
Andrei dislikes tangling with
local law enforcement on that level.
400
00:31:43,570 --> 00:31:45,697
You must've really not liked
the look of me.
401
00:31:45,863 --> 00:31:46,963
The look of you's fine.
402
00:31:47,073 --> 00:31:50,368
It's best to get to the nasty part
before I care one way or the other.
403
00:31:51,244 --> 00:31:52,763
There's a number
in your left coat pocket.
404
00:31:52,787 --> 00:31:54,080
Don't call from home.
405
00:31:55,790 --> 00:31:57,417
You won't be taking my call.
406
00:31:59,377 --> 00:32:01,212
I might surprise you.
407
00:32:32,118 --> 00:32:34,120
I ordered my hot sauce an hour ago.
408
00:32:37,290 --> 00:32:38,541
Can we get going?
409
00:32:52,305 --> 00:32:53,405
Please?
410
00:32:54,098 --> 00:32:55,350
He wants you to see.
411
00:33:21,501 --> 00:33:23,711
And he gets what he wants.
412
00:33:30,259 --> 00:33:32,261
Not always, apparently.
413
00:33:38,559 --> 00:33:40,019
Anna says we're going to Pompeii
414
00:33:40,186 --> 00:33:41,020
and see lava.
415
00:33:41,187 --> 00:33:43,523
We will. We'll go together.
416
00:33:43,690 --> 00:33:45,316
I'll be there, too!
417
00:34:05,169 --> 00:34:06,629
Told you I'd surprise you.
418
00:34:08,339 --> 00:34:09,439
He's a cute kid.
419
00:34:09,549 --> 00:34:10,649
He's everything.
420
00:34:13,010 --> 00:34:14,637
Where's the drawing?
421
00:34:14,804 --> 00:34:16,431
Oslo. At the airport.
422
00:34:16,806 --> 00:34:17,906
The airport?
423
00:34:18,391 --> 00:34:19,767
Do you know what a Freeport is?
424
00:34:21,060 --> 00:34:23,146
A storage facility for art
that was acquired--
425
00:34:23,312 --> 00:34:24,605
But not yet taxed.
426
00:34:25,523 --> 00:34:27,275
We started a network.
427
00:34:27,900 --> 00:34:31,195
Rotas, this construction company,
built them. I brought in the clients.
428
00:34:31,362 --> 00:34:33,239
The facilities are tax havens.
429
00:34:33,322 --> 00:34:35,825
The clients can view their
investments without importing them,
430
00:34:35,992 --> 00:34:37,994
so they avoid paying tax.
431
00:34:38,411 --> 00:34:40,788
It's sorta like
a transit lounge for art?
432
00:34:40,955 --> 00:34:42,081
Art, antiquities.
433
00:34:42,248 --> 00:34:44,333
- Anything of value, really.
- Anything?
434
00:34:44,500 --> 00:34:46,127
Anything legal.
435
00:34:46,294 --> 00:34:48,054
But it's not unlike the Swiss
banking system.
436
00:34:48,337 --> 00:34:49,547
Opaque.
437
00:34:51,340 --> 00:34:54,802
As I'm sure you are aware,
most Freeports are just warehouses.
438
00:34:54,969 --> 00:34:57,638
But here we ensure that
you can actually enjoy...
439
00:34:57,805 --> 00:35:00,159
Rotas has assets in the Oslo Freeport.
I'm guessing it's there.
440
00:35:00,183 --> 00:35:02,185
And this way to the vaults!
441
00:35:02,351 --> 00:35:04,103
- Guessing?
- Guessing?
442
00:35:04,270 --> 00:35:06,439
We make trips there
four, five times a year.
443
00:35:06,564 --> 00:35:08,284
- To view art?
- And whatever it is he does.
444
00:35:09,233 --> 00:35:11,235
Turns out art's
of no importance to Andrei.
445
00:35:11,611 --> 00:35:13,154
But the Freeports are.
446
00:35:14,822 --> 00:35:16,949
The structure of the vaults
is based on the Pentagon.
447
00:35:17,116 --> 00:35:19,827
Each vault a separate structure
within the others.
448
00:35:19,994 --> 00:35:22,663
Damage to one structure
won't compromise the others.
449
00:35:34,175 --> 00:35:38,346
Some of our clients opt
for biometric access, straight in...
450
00:35:39,847 --> 00:35:41,307
off the tarmac.
451
00:35:41,474 --> 00:35:42,574
From the terminal?
452
00:35:43,601 --> 00:35:45,478
From their private planes.
453
00:35:45,645 --> 00:35:46,745
Of course.
454
00:35:47,814 --> 00:35:50,441
Our logistics department
ships to and from
455
00:35:50,525 --> 00:35:51,752
any other Freeport in the world
456
00:35:51,776 --> 00:35:53,319
without customs inspection.
457
00:35:53,903 --> 00:35:55,613
What are you hoping
to find in there?
458
00:35:55,780 --> 00:35:56,880
You really wanna know?
459
00:35:56,948 --> 00:35:58,741
I'm not sure.
460
00:35:58,908 --> 00:36:00,827
Bring some lead-lined gloves.
461
00:36:01,202 --> 00:36:02,302
Jesus.
462
00:36:02,787 --> 00:36:03,955
It's nuclear.
463
00:36:04,121 --> 00:36:06,123
When you're on the tour,
464
00:36:06,290 --> 00:36:08,251
pay attention to the fire precautions.
465
00:36:09,877 --> 00:36:11,021
Documents are vulnerable to...
466
00:36:11,045 --> 00:36:12,380
Fire? Absolutely!
467
00:36:12,547 --> 00:36:14,900
No, I was going to say water damage
from the sprinkler systems.
468
00:36:14,924 --> 00:36:16,968
We don't use sprinklers.
469
00:36:17,134 --> 00:36:19,762
The facility is flooded with halide gas,
470
00:36:19,929 --> 00:36:21,889
displacing all the air within seconds.
471
00:36:23,224 --> 00:36:24,324
Can you show me?
472
00:36:24,392 --> 00:36:26,477
If I did, we'd suffocate.
473
00:36:27,687 --> 00:36:28,855
What about the staff?
474
00:36:29,021 --> 00:36:30,565
Halide only fills the vaults,
475
00:36:30,648 --> 00:36:32,400
they just have to get
into either corridor,
476
00:36:32,525 --> 00:36:34,443
and there is a ten-second warning.
477
00:36:34,610 --> 00:36:36,153
At least you give them ten seconds.
478
00:36:36,237 --> 00:36:41,284
Well, sir, our clients use us
because we have no priorities
479
00:36:41,450 --> 00:36:42,743
above their property.
480
00:36:43,119 --> 00:36:43,953
Blimey.
481
00:36:44,036 --> 00:36:45,538
All doors are fireproof.
482
00:36:45,705 --> 00:36:48,457
Hydraulic closers, simple key
and electronic triggers.
483
00:36:48,624 --> 00:36:50,334
Surprisingly easy
once there's a lockdown.
484
00:36:50,501 --> 00:36:51,794
Why a lockdown?
485
00:36:51,961 --> 00:36:54,714
Power switches to fail-safes,
sealing the outer doors,
486
00:36:54,881 --> 00:36:57,466
but inner doors
revert to factory settings.
487
00:36:58,551 --> 00:36:59,719
And pickable locks.
488
00:36:59,802 --> 00:37:01,154
- Hmm.
- It's child's play, really.
489
00:37:01,178 --> 00:37:02,278
Child's play?
490
00:37:02,346 --> 00:37:03,639
They're inside airport security.
491
00:37:03,806 --> 00:37:06,726
They have to worry about
climate control, not armed raids.
492
00:37:06,893 --> 00:37:09,562
So, how do we get enough
firepower through the perimeter
493
00:37:09,729 --> 00:37:11,314
to trigger the lockdown procedure?
494
00:37:13,107 --> 00:37:14,650
Back wall of the Freeport.
495
00:37:14,817 --> 00:37:15,943
You've got something?
496
00:37:16,861 --> 00:37:18,362
Not gonna like it.
497
00:37:19,155 --> 00:37:20,990
You wanna crash a plane?
498
00:37:21,157 --> 00:37:23,409
Well, not from the air.
Don't be so dramatic.
499
00:37:23,576 --> 00:37:26,203
I want to run a jet off the taxiway
500
00:37:26,287 --> 00:37:28,581
and breach the rear wall
and start a fire.
501
00:37:30,499 --> 00:37:32,084
Well, how big a plane?
502
00:37:32,835 --> 00:37:36,672
Well, that part is a little dramatic.
503
00:37:37,465 --> 00:37:39,592
This is Mahir.
504
00:37:39,759 --> 00:37:40,859
His team'll work the plane.
505
00:37:40,968 --> 00:37:42,094
There can't be passengers.
506
00:37:42,261 --> 00:37:43,804
Norsk Freight.
507
00:37:43,971 --> 00:37:46,223
They use the hangar
on the west side of the Freeport.
508
00:37:46,390 --> 00:37:48,630
You want to crash a transport plane?
What about the crew?
509
00:37:48,726 --> 00:37:50,269
We pop the slides, chuck 'em off.
510
00:37:50,436 --> 00:37:51,687
On the move?
511
00:37:51,854 --> 00:37:53,356
What's the problem? They'll be fine.
512
00:37:54,440 --> 00:37:56,108
Well, it seems bold.
513
00:37:56,275 --> 00:37:59,028
Bold I'm fine with.
I thought you were gonna say nuts.
514
00:37:59,111 --> 00:38:00,211
And if you get caught?
515
00:38:00,279 --> 00:38:01,155
We won't.
516
00:38:01,322 --> 00:38:02,615
And if you do?
517
00:38:03,366 --> 00:38:05,534
Everyone assumes terrorism,
but no one's died,
518
00:38:05,618 --> 00:38:08,537
so swift extradition
then lost in the system.
519
00:38:08,704 --> 00:38:10,456
It'll barely make the news.
520
00:38:10,539 --> 00:38:12,875
Oh, depends on the size
of your explosion.
521
00:38:13,042 --> 00:38:15,252
Well, actually, the gold bars
might get some play.
522
00:38:15,419 --> 00:38:16,545
Gold bars?
523
00:38:16,712 --> 00:38:18,798
Norsk Freight ships Treasury gold
once a month.
524
00:38:18,965 --> 00:38:21,342
Blow the back.
Drop it out on the runway.
525
00:38:22,510 --> 00:38:25,888
No one will be looking at the building.
I guarantee you.
526
00:38:28,975 --> 00:38:31,018
The space in the center
of the pentagon is too big.
527
00:38:31,185 --> 00:38:32,436
There's something there.
528
00:38:33,145 --> 00:38:35,398
Can't figure it out,
it's just not marked.
529
00:38:37,400 --> 00:38:38,609
That's 45 seconds.
530
00:38:38,776 --> 00:38:39,876
Ample.
531
00:38:39,944 --> 00:38:41,153
Won't you be running?
532
00:38:42,947 --> 00:38:44,156
All right, it's your turn.
533
00:38:44,323 --> 00:38:45,700
Start packing.
534
00:39:02,508 --> 00:39:04,802
Gentlemen, if you would,
through the detector, please.
535
00:39:08,848 --> 00:39:09,948
Sir?
536
00:39:11,600 --> 00:39:12,700
And, sir.
537
00:39:21,360 --> 00:39:23,654
I can offer you, perhaps,
a coffee, water?
538
00:39:23,821 --> 00:39:25,322
No, I'll take an espresso.
539
00:39:25,489 --> 00:39:27,158
- Sir?
- No, thank you.
540
00:39:27,324 --> 00:39:28,868
Excellent.
541
00:39:37,877 --> 00:39:39,670
Is everybody
on this plane vegetarian?
542
00:39:39,837 --> 00:39:41,839
Because all I got here is vegetarian.
543
00:39:43,883 --> 00:39:46,260
So that looks like meat,
544
00:39:46,427 --> 00:39:48,989
but I think that looks vegetarian.
I think they both look vegetarian.
545
00:39:49,013 --> 00:39:51,182
I don't really know.
It's confusing, ya know?
546
00:39:52,016 --> 00:39:53,116
Okay.
547
00:40:00,232 --> 00:40:01,525
This way, gentlemen.
548
00:40:17,666 --> 00:40:19,710
Gentlemen,
your assigned compartment.
549
00:40:30,554 --> 00:40:32,598
Carry on. Not the radio.
550
00:40:39,396 --> 00:40:40,606
Let's go.
551
00:41:11,011 --> 00:41:12,111
Yoga.
552
00:41:17,101 --> 00:41:18,978
Let's go! Now!
553
00:41:49,550 --> 00:41:50,650
Go, go, go!
554
00:42:26,086 --> 00:42:28,255
Right. Um...
555
00:42:42,645 --> 00:42:44,063
You said ten seconds, right?
556
00:44:05,394 --> 00:44:06,937
There's someone in here with us.
557
00:44:21,869 --> 00:44:23,912
- Need a hand?
- Actually, yes.
558
00:44:52,232 --> 00:44:53,332
Don't touch them!
559
00:44:54,151 --> 00:44:55,444
The hell happened here?
560
00:45:01,075 --> 00:45:02,826
It hasn't happened yet.
561
00:47:22,090 --> 00:47:23,258
Don't kill him!
562
00:47:24,134 --> 00:47:26,386
We need to know
if we've been compromised.
563
00:47:28,555 --> 00:47:30,557
Why are you here?
564
00:47:30,724 --> 00:47:32,434
Who are you?
565
00:47:33,185 --> 00:47:34,811
How'd you know we'd be here?
566
00:47:50,327 --> 00:47:51,954
We need to go.
567
00:47:57,125 --> 00:47:59,127
What happened to the other guy?
568
00:47:59,753 --> 00:48:01,838
Took care of him.
569
00:48:16,478 --> 00:48:17,646
Well, I've seen too much.
570
00:48:18,230 --> 00:48:20,649
I'm still alive, which must mean
you've decided to trust me.
571
00:48:20,816 --> 00:48:22,526
Or maybe I lost my edge.
572
00:48:22,693 --> 00:48:24,278
Edge is still intact.
573
00:48:26,363 --> 00:48:27,990
There's a cold war.
574
00:48:28,490 --> 00:48:29,590
Nuclear?
575
00:48:29,825 --> 00:48:31,076
Temporal.
576
00:48:32,452 --> 00:48:33,453
Time travel?
577
00:48:33,537 --> 00:48:34,637
No.
578
00:48:34,913 --> 00:48:37,791
Technology that can invert
an object's entropy.
579
00:48:38,917 --> 00:48:40,502
You mean reverse chronology.
580
00:48:40,669 --> 00:48:43,147
Like Feynman and Wheeler's notion
that a positron is an electron
581
00:48:43,171 --> 00:48:44,271
moving backwards in time?
582
00:48:44,423 --> 00:48:46,091
Sure, that's exactly what I meant.
583
00:48:46,258 --> 00:48:47,676
I have a master's in physics.
584
00:48:47,843 --> 00:48:49,177
Well, try and keep up.
585
00:48:49,344 --> 00:48:50,804
The implications of this are...
586
00:48:50,971 --> 00:48:52,071
Beyond secret.
587
00:48:52,097 --> 00:48:53,197
Then why'd you bring me in?
588
00:48:53,307 --> 00:48:56,143
I thought we'd find a drawing
and a couple boxes of bullets.
589
00:48:56,310 --> 00:48:57,936
Not as surprised as I was.
590
00:48:58,103 --> 00:49:00,981
I'm going back to Mumbai
to get some answers.
591
00:49:01,982 --> 00:49:05,152
I'll set you up as a go-between.
But remember, to you...
592
00:49:06,320 --> 00:49:08,739
it's all about plutonium.
593
00:49:08,905 --> 00:49:10,383
And when we're done, they'll kill you.
594
00:49:10,407 --> 00:49:12,659
Won't you have to do that anyway?
595
00:49:13,327 --> 00:49:14,953
I'd rather it be my decision.
596
00:49:15,120 --> 00:49:16,220
So would I.
597
00:49:16,830 --> 00:49:17,930
I think.
598
00:49:29,968 --> 00:49:31,068
Your work?
599
00:49:33,430 --> 00:49:35,182
What did you find in the vaults?
600
00:49:35,349 --> 00:49:38,268
Two antagonists. One inverted.
601
00:49:38,435 --> 00:49:42,147
We took out the regular one,
but the inverted one got away.
602
00:49:42,314 --> 00:49:43,649
Both emerged at the same moment?
603
00:49:43,815 --> 00:49:44,915
Yeah.
604
00:49:45,525 --> 00:49:46,652
They were the same person.
605
00:49:48,236 --> 00:49:50,072
Sator's built a turnstile in that vault.
606
00:49:50,238 --> 00:49:51,448
Turnstile?
607
00:49:51,615 --> 00:49:54,034
A machine for inverting.
608
00:49:54,201 --> 00:49:56,828
You've told me that technology
hasn't been invented yet.
609
00:49:56,995 --> 00:49:57,871
It hasn't.
610
00:49:58,038 --> 00:49:59,358
He's been given it by the future.
611
00:49:59,498 --> 00:50:00,916
For what?
612
00:50:01,333 --> 00:50:03,126
You have the best chance of finding out.
613
00:50:04,670 --> 00:50:06,380
- Have you met him?
- I was close.
614
00:50:06,546 --> 00:50:08,882
What if you have something he needs?
615
00:50:09,049 --> 00:50:10,425
Such as?
616
00:50:10,592 --> 00:50:12,719
Plutonium-241.
617
00:50:12,886 --> 00:50:15,931
Sator tried to lift the only loose 241
from under a CIA team
618
00:50:16,098 --> 00:50:18,475
at the opera siege in Kiev.
619
00:50:18,642 --> 00:50:20,018
He got the team.
620
00:50:20,185 --> 00:50:21,285
Not the 241.
621
00:50:21,395 --> 00:50:22,229
Who did?
622
00:50:22,396 --> 00:50:24,564
Ukrainian Security Services.
623
00:50:24,731 --> 00:50:27,025
It's moving to Tallinn in a week.
624
00:50:27,192 --> 00:50:29,945
Helping an arms dealer steal
weapons-grade plutonium
625
00:50:30,112 --> 00:50:32,114
is unacceptable, Priya.
626
00:50:32,781 --> 00:50:34,074
I'm just gonna take him out.
627
00:50:34,241 --> 00:50:36,493
No, no, no. Sator has to stay alive.
628
00:50:36,660 --> 00:50:39,287
He has to stay alive
until we know his part in things.
629
00:50:39,454 --> 00:50:40,872
Leverage the situation,
630
00:50:41,039 --> 00:50:43,041
without losing control of the 241.
631
00:50:43,208 --> 00:50:44,668
It's too dangerous.
632
00:50:44,835 --> 00:50:47,129
A terrorist's bomb,
even one that can kill billions,
633
00:50:47,295 --> 00:50:49,923
is nothing compared with
what will happen if we don't stop Sator.
634
00:50:50,090 --> 00:50:51,675
From doing what?
635
00:50:51,842 --> 00:50:55,470
We are being attacked by the future.
636
00:50:56,930 --> 00:50:59,766
And Sator's helping.
You have to find out how.
637
00:51:15,782 --> 00:51:18,076
I saw the news from Oslo.
Do you have the drawing?
638
00:51:18,243 --> 00:51:19,911
You don't have to worry
about it anymore.
639
00:51:20,078 --> 00:51:21,705
You destroyed it?
640
00:51:22,289 --> 00:51:24,082
I didn't think you'd want it back.
641
00:51:24,249 --> 00:51:25,349
Does he know?
642
00:51:25,375 --> 00:51:26,793
Not yet. So sit tight.
643
00:51:26,960 --> 00:51:28,060
Sit tight?
644
00:51:28,170 --> 00:51:30,898
Every day my son spends with that
monster, he thinks a little less of me.
645
00:51:30,922 --> 00:51:32,022
It won't be long.
646
00:51:32,132 --> 00:51:34,676
In the meantime, introduce me.
647
00:51:35,302 --> 00:51:36,219
As what?
648
00:51:36,386 --> 00:51:39,055
I'm a former first secretary
from the American Embassy in Riyadh.
649
00:51:39,264 --> 00:51:40,974
We met at a party last June.
650
00:51:41,057 --> 00:51:42,869
We were at a party in Riyadh,
but I don't think it was in June.
651
00:51:42,893 --> 00:51:45,228
It was June 29th. 7:00 or 7:30.
652
00:51:45,395 --> 00:51:48,064
Salmon was on the printed menu.
Swapped for sea bass on the night.
653
00:51:48,231 --> 00:51:49,941
Sator left early. That's when we met.
654
00:51:50,108 --> 00:51:51,526
I came into Shipley's in London.
655
00:51:51,693 --> 00:51:53,195
You ran into me here
656
00:51:53,361 --> 00:51:54,946
and wanna show me your yacht.
657
00:51:55,113 --> 00:51:56,823
He'll think we're having an affair.
658
00:51:57,407 --> 00:51:58,507
Then he'll wanna meet me.
659
00:51:58,575 --> 00:51:59,675
Or have you killed.
660
00:51:59,701 --> 00:52:01,828
Let me worry about that.
661
00:52:02,120 --> 00:52:03,622
Did I look worried?
662
00:52:05,332 --> 00:52:06,583
Sleeps 70 with crew.
663
00:52:06,750 --> 00:52:09,252
Two helicopters. Missile defenses.
664
00:52:09,419 --> 00:52:10,754
Afraid of pirates?
665
00:52:10,921 --> 00:52:13,423
Andrei lives playing
one government off the other.
666
00:52:13,590 --> 00:52:15,070
The day they turn, that's his refuge.
667
00:52:15,383 --> 00:52:16,483
May I join you?
668
00:52:16,551 --> 00:52:19,137
Not sure Volkov's taking passengers
just now.
669
00:52:19,304 --> 00:52:20,972
Then we'll take mine.
670
00:52:54,923 --> 00:52:56,023
Max!
671
00:52:57,634 --> 00:52:59,636
Who's the American?
672
00:53:01,012 --> 00:53:02,112
He's a friend.
673
00:53:02,556 --> 00:53:04,349
The man from Shipley's.
674
00:53:05,433 --> 00:53:07,686
Who you tried to have beaten up.
675
00:53:08,812 --> 00:53:11,189
I ask again, who is he?
676
00:53:13,900 --> 00:53:16,403
We met in Riyadh last June
at the American Embassy.
677
00:53:16,570 --> 00:53:18,989
Good with fists for a diplomat.
678
00:53:19,155 --> 00:53:21,157
Paranoia's your department, Andrei.
679
00:53:21,324 --> 00:53:24,452
He seems nice.
I invited him to the dinner.
680
00:53:24,619 --> 00:53:25,787
Max?
681
00:53:25,954 --> 00:53:28,832
He's visiting Pompeii and Herculaneum.
682
00:53:29,165 --> 00:53:30,292
You just sent him off?
683
00:53:30,917 --> 00:53:33,086
I promised him I'd go with him.
684
00:53:33,545 --> 00:53:35,547
I explained you were busy.
685
00:53:37,132 --> 00:53:39,426
With your friend.
686
00:54:00,572 --> 00:54:02,032
Hey, easy, fella.
687
00:54:02,616 --> 00:54:04,826
Where I'm from, you buy me dinner first.
688
00:54:15,420 --> 00:54:17,839
- Mr. Sator.
- Don't bother.
689
00:54:19,466 --> 00:54:21,718
Just tell me if you've
slept with my wife yet.
690
00:54:22,302 --> 00:54:23,970
Uh... No.
691
00:54:24,971 --> 00:54:26,071
Not yet.
692
00:54:27,349 --> 00:54:29,100
How would you like to die?
693
00:54:29,809 --> 00:54:30,909
Old.
694
00:54:30,977 --> 00:54:33,396
You chose the wrong profession.
695
00:54:35,273 --> 00:54:37,108
There's a walled garden up the road.
696
00:54:37,275 --> 00:54:39,527
We are going to take you there,
cut your throat.
697
00:54:39,694 --> 00:54:42,614
Not across. In the middle, like a hole.
698
00:54:43,031 --> 00:54:45,659
Then we take your balls
and we stuff them in the cut,
699
00:54:45,825 --> 00:54:47,285
block the windpipe.
700
00:54:47,869 --> 00:54:48,787
Complex.
701
00:54:48,954 --> 00:54:51,831
It's very gratifying
to watch a man you don't like
702
00:54:51,998 --> 00:54:55,835
try to pull his own balls
out of his throat before he chokes.
703
00:54:56,002 --> 00:54:57,522
Is this how you treat all your guests?
704
00:54:57,629 --> 00:54:59,089
We're finished.
705
00:55:03,134 --> 00:55:04,234
Do you like opera?
706
00:55:11,017 --> 00:55:12,117
Well?
707
00:55:12,268 --> 00:55:13,478
Not here.
708
00:55:16,982 --> 00:55:17,816
You sail?
709
00:55:17,983 --> 00:55:19,192
I've messed around on boats.
710
00:55:19,359 --> 00:55:22,278
Be on the dock at 8:00
ready to do more than mess around.
711
00:55:22,821 --> 00:55:23,921
8:00 a.m.
712
00:55:38,461 --> 00:55:40,714
Max has missed
too much school this year.
713
00:55:40,880 --> 00:55:42,108
I'm taking him back to England.
714
00:55:42,132 --> 00:55:43,901
The school won't be okay
with him missing so much of the term.
715
00:55:43,925 --> 00:55:45,635
- Yes, they will.
- Can I finish?
716
00:55:46,845 --> 00:55:48,763
You have all the trappings of a king.
717
00:55:48,930 --> 00:55:51,307
We both know you're a grubby little man
playing power games
718
00:55:51,474 --> 00:55:53,268
with a wife who
doesn't love you anymore.
719
00:55:54,519 --> 00:55:55,937
You seem...
720
00:55:57,063 --> 00:55:58,857
spirited today.
721
00:56:00,525 --> 00:56:02,902
- Do I?
- Yes, you do.
722
00:56:09,159 --> 00:56:11,536
Were you worried it had been destroyed?
723
00:56:11,703 --> 00:56:14,664
Rest assured, instinct told me
to remove it from the vault.
724
00:56:15,957 --> 00:56:18,376
I've always had instincts
about the future.
725
00:56:20,128 --> 00:56:23,173
That's how I built this life
you no longer value.
726
00:56:38,354 --> 00:56:40,023
Sailing or diving?
727
00:56:57,207 --> 00:56:58,583
Rising!
728
00:57:23,233 --> 00:57:25,443
What do you know about opera?
729
00:57:25,860 --> 00:57:28,905
In 2008,
a remote Russian missile station
730
00:57:29,072 --> 00:57:31,157
was overwhelmed and held for a week.
731
00:57:31,825 --> 00:57:33,576
When the station was retaken,
732
00:57:33,743 --> 00:57:37,413
241 on one warhead
was three quarters of a kilo lighter.
733
00:57:41,501 --> 00:57:43,503
The missing 241
734
00:57:43,670 --> 00:57:46,589
surfaced at the opera house siege
in Kiev on the 14th.
735
00:57:46,756 --> 00:57:48,508
Coming about!
736
00:58:06,568 --> 00:58:08,778
What do you propose?
737
00:58:09,737 --> 00:58:10,738
Partnership.
738
00:58:10,822 --> 00:58:12,782
I wouldn't partner with you.
739
00:58:12,949 --> 00:58:15,952
You can take care of yourself.
You have no record.
740
00:58:17,162 --> 00:58:19,330
Someone in the arms trade,
with training,
741
00:58:19,414 --> 00:58:20,999
who knows how to cover his tracks.
742
00:58:21,166 --> 00:58:22,266
Not that shocking.
743
00:58:22,417 --> 00:58:24,669
For an intelligence agent.
744
00:58:24,836 --> 00:58:26,629
Right!
745
00:58:29,507 --> 00:58:30,758
Burn in hell, Andrei.
746
00:58:38,308 --> 00:58:40,018
You can't jibe a boat like this!
747
00:58:40,185 --> 00:58:41,436
You can if you have to.
748
00:59:09,297 --> 00:59:11,049
- Kat--
- Why didn't you let him drown?
749
00:59:11,216 --> 00:59:12,316
I need him.
750
00:59:12,926 --> 00:59:14,026
What, to sell guns?
751
00:59:14,135 --> 00:59:15,235
I'm not who you think I am.
752
00:59:15,303 --> 00:59:16,403
Well, that I know.
753
00:59:16,554 --> 00:59:18,223
He showed me the drawing.
754
00:59:19,265 --> 00:59:21,684
I'm sorry. I had to get close to him.
755
00:59:21,851 --> 00:59:23,728
I don't know what you think
your husband does--
756
00:59:23,811 --> 00:59:26,314
Oh, we both know he's an arms dealer.
757
00:59:26,481 --> 00:59:27,581
He's so much more.
758
00:59:28,066 --> 00:59:29,166
What, then?
759
00:59:29,192 --> 00:59:32,737
Andrei Sator holds all of our lives
in his hands, not just yours.
760
00:59:41,037 --> 00:59:42,580
Mr. Sator wants to see you.
761
00:59:42,747 --> 00:59:43,847
Okay.
762
00:59:44,290 --> 00:59:45,390
Now.
763
00:59:46,417 --> 00:59:48,419
Uh, he wants to see me without pants?
764
00:59:54,509 --> 00:59:56,219
- Trust me.
- Save it.
765
00:59:56,386 --> 00:59:58,471
I'm not falling for it twice.
766
01:00:00,723 --> 01:00:02,058
You have a better option?
767
01:00:05,061 --> 01:00:06,938
Whatever it takes to get what you want.
768
01:00:07,105 --> 01:00:09,607
Not a second's thought for me or my son.
769
01:00:14,237 --> 01:00:16,364
What do you think
he's gonna do to me now?
770
01:00:27,959 --> 01:00:29,377
Try not to use it.
771
01:00:31,379 --> 01:00:33,047
On anyone.
772
01:00:38,511 --> 01:00:39,762
Enough.
773
01:00:43,516 --> 01:00:46,311
See? Pulse of a man half my age.
774
01:00:49,564 --> 01:00:51,190
Drink with me.
775
01:00:53,234 --> 01:00:55,028
It seems I now owe you my life.
776
01:00:55,611 --> 01:00:56,711
It's nothing.
777
01:00:56,779 --> 01:00:58,364
My life is not nothing.
778
01:00:58,906 --> 01:01:01,159
And I don't like to be in debt.
779
01:01:01,534 --> 01:01:03,328
Then pay me.
780
01:01:03,494 --> 01:01:05,538
No retribution against your wife.
781
01:01:08,916 --> 01:01:11,169
You think she released my harness?
782
01:01:14,630 --> 01:01:16,424
It was my own mistake.
783
01:01:17,091 --> 01:01:19,010
Then help me steal the 241.
784
01:01:19,177 --> 01:01:21,429
I need resources.
It's weapons-grade plutonium.
785
01:01:21,596 --> 01:01:23,490
That means special handling,
containment facilities--
786
01:01:23,514 --> 01:01:24,932
I know what it means.
787
01:01:27,268 --> 01:01:30,271
You lecture me about radiation?
788
01:01:31,272 --> 01:01:33,191
Andrei Sator,
789
01:01:33,358 --> 01:01:37,904
digging plutonium from the rubble
of my city as a teenager.
790
01:01:38,071 --> 01:01:39,171
Where?
791
01:01:41,699 --> 01:01:43,618
Stalsk-12.
792
01:01:45,119 --> 01:01:46,219
My home.
793
01:01:49,290 --> 01:01:53,461
One part of a warhead exploded
at ground level, scattering the others.
794
01:01:55,254 --> 01:01:57,757
They needed people
to find the plutonium.
795
01:01:59,926 --> 01:02:01,636
It became my first contract.
796
01:02:01,803 --> 01:02:05,098
Nobody else even bid.
They thought it was a death sentence.
797
01:02:08,142 --> 01:02:09,242
But...
798
01:02:11,020 --> 01:02:13,731
one man's probability of death...
799
01:02:15,775 --> 01:02:19,821
...is another man's possibility
for a life.
800
01:02:22,615 --> 01:02:24,742
I staked my claim in the new Russia.
801
01:02:25,868 --> 01:02:29,705
Even now, my company
is the only one to operate in the ruins.
802
01:02:30,706 --> 01:02:33,709
The 241 is being transported
through northern Europe,
803
01:02:33,876 --> 01:02:37,964
on its way to the long-term
nuclear storage depot in Trieste.
804
01:02:39,215 --> 01:02:41,467
I'm told you have resources in Tallinn.
805
01:02:46,347 --> 01:02:48,516
Stay with us tonight.
806
01:02:48,683 --> 01:02:50,309
I insist.
807
01:03:17,753 --> 01:03:18,853
What do you want?
808
01:03:19,005 --> 01:03:21,048
We're going to talk about today.
809
01:03:22,008 --> 01:03:23,108
No, we're not.
810
01:03:23,176 --> 01:03:24,276
No?
811
01:03:26,179 --> 01:03:27,279
We'll see.
812
01:03:27,763 --> 01:03:29,363
Don't think for a second
you can treat me
813
01:03:29,390 --> 01:03:31,225
like you treat your other women.
814
01:03:33,311 --> 01:03:35,229
And, uh...
815
01:03:36,314 --> 01:03:38,316
how do you imagine...
816
01:03:39,275 --> 01:03:40,735
I treat these other women, huh?
817
01:03:40,902 --> 01:03:43,362
You think I force them
into conversation?
818
01:03:43,529 --> 01:03:44,906
You wanna be quiet, fine.
819
01:03:45,072 --> 01:03:46,699
You can bite down on that.
820
01:03:49,702 --> 01:03:53,247
Even a soul as blank and brittle
as yours needs a response.
821
01:03:54,790 --> 01:03:56,834
Is fear and pain enough, Andrei?
822
01:03:57,001 --> 01:03:58,241
That's all I have to offer you.
823
01:03:58,377 --> 01:03:59,879
Well, that will have to do, then.
824
01:04:00,046 --> 01:04:02,673
Why didn't you just let me go?
825
01:04:02,840 --> 01:04:04,842
Because...
826
01:04:06,844 --> 01:04:11,474
if I can't have you...
827
01:04:13,059 --> 01:04:15,561
no one else can.
828
01:04:16,938 --> 01:04:19,690
And if you touch me,
I scream so loud he hears.
829
01:04:19,815 --> 01:04:21,651
You think I let him interfere?
830
01:04:21,817 --> 01:04:24,320
If he tried, you'd have to kill him.
831
01:04:24,487 --> 01:04:25,587
End of deal.
832
01:04:27,240 --> 01:04:29,492
So you leave me alone.
833
01:04:31,160 --> 01:04:32,912
Not now!
834
01:06:52,885 --> 01:06:56,972
Ninety-eight. Not bad for such exertion.
835
01:07:07,775 --> 01:07:09,694
He was at the window.
836
01:07:11,487 --> 01:07:12,697
I was curious.
837
01:07:14,073 --> 01:07:16,951
My property shouldn't concern you.
838
01:07:17,118 --> 01:07:18,703
Who are you?
839
01:07:18,869 --> 01:07:20,955
How do you come by
your information about the opera?
840
01:07:21,122 --> 01:07:25,376
You wouldn't do business with someone
who wasn't savvy enough to be recruited.
841
01:07:25,543 --> 01:07:28,838
Hell, the CIA provides two thirds
of the market for fissile material.
842
01:07:28,963 --> 01:07:31,382
They're usually buying, not selling.
843
01:07:32,508 --> 01:07:34,885
But we do live in a twilight world.
844
01:07:35,261 --> 01:07:36,846
Is that Whitman? Pretty.
845
01:07:37,012 --> 01:07:38,723
Next warning's a bullet in the brain.
846
01:07:41,225 --> 01:07:42,393
No balls in my throat?
847
01:07:43,644 --> 01:07:46,063
There will be no time for such things...
848
01:07:46,230 --> 01:07:47,330
in Tallinn.
849
01:07:47,940 --> 01:07:51,569
You make your way there.
I want Volkov on your team.
850
01:07:51,736 --> 01:07:52,836
No.
851
01:07:56,031 --> 01:07:59,535
I spring the material. You pay me off.
852
01:07:59,702 --> 01:08:01,287
Your wife does the exchange.
853
01:08:01,454 --> 01:08:02,848
I never involve her in my business.
854
01:08:02,872 --> 01:08:04,373
Yeah, that's why I trust her.
855
01:08:04,999 --> 01:08:06,500
Put him ashore.
856
01:08:07,001 --> 01:08:08,101
How do I contact you?
857
01:08:08,335 --> 01:08:09,170
You don't.
858
01:08:09,336 --> 01:08:11,005
How do you advance me the funds?
859
01:08:14,884 --> 01:08:17,887
Handle the plutonium better than that.
860
01:08:28,063 --> 01:08:29,207
What did you find on the gold?
861
01:08:29,231 --> 01:08:31,233
No franks, no mold marks.
Nothing.
862
01:08:31,400 --> 01:08:33,360
- How?
- Dead drops.
863
01:08:33,903 --> 01:08:36,864
He buries his time capsule,
transmits the location,
864
01:08:37,072 --> 01:08:40,075
then digs it up to collect
the inverted materials they sent.
865
01:08:40,618 --> 01:08:43,454
Seemingly instantaneous.
Where's he bury it?
866
01:08:43,621 --> 01:08:46,540
Some place that won't be
discovered for centuries.
867
01:08:46,707 --> 01:08:48,459
What did the soil samples show?
868
01:08:48,918 --> 01:08:51,003
Northern Europe, Asia.
869
01:08:51,170 --> 01:08:52,338
Radioactive.
870
01:08:52,505 --> 01:08:55,382
Everything salvaged from Oslo's
been shipped here.
871
01:08:56,258 --> 01:08:57,358
Why am I here?
872
01:08:57,384 --> 01:09:00,596
I don't trust anyone else
to assess the pieces.
873
01:09:01,388 --> 01:09:03,641
Via convoy through
downtown, what's the thinking?
874
01:09:04,058 --> 01:09:06,811
Crowded. Unpredictable traffic patterns.
875
01:09:06,977 --> 01:09:09,063
It's almost impossible
to plan an ambush.
876
01:09:09,230 --> 01:09:10,856
They have a point.
877
01:09:11,565 --> 01:09:13,043
Is the convoy monitored from the air?
878
01:09:13,067 --> 01:09:16,737
Tracked by GPS.
One wrong turn, in come the cavalry.
879
01:09:16,946 --> 01:09:18,113
We need big guns.
880
01:09:18,280 --> 01:09:20,574
Guns that make the point
without being fired.
881
01:09:20,741 --> 01:09:23,869
We need a fast car that
doesn't look fast. Four heavy vehicles.
882
01:09:24,036 --> 01:09:25,246
All different.
883
01:09:25,412 --> 01:09:28,290
Bus, coach, 18-wheeler.
One of them has to be a fire truck.
884
01:09:29,124 --> 01:09:32,127
Most of all, we have to set this up
with nothing in the record.
885
01:09:32,336 --> 01:09:34,213
Nothing electronic, nothing paper.
886
01:09:34,380 --> 01:09:38,509
I don't want Sator ambushing us
once we spring the material.
887
01:09:38,676 --> 01:09:41,303
His ignorance is our only protection.
888
01:10:18,883 --> 01:10:20,134
You see, Kat?
889
01:10:21,093 --> 01:10:23,345
Some of my favorites.
890
01:10:24,889 --> 01:10:29,727
Singed but, uh, salvageable,
wouldn't you say?
891
01:10:29,894 --> 01:10:32,396
- That's not my area of expertise.
- Ah, that's right.
892
01:10:32,563 --> 01:10:36,025
You would never have anything
to do with such things.
893
01:10:36,859 --> 01:10:39,320
But this is where our worlds collide.
894
01:10:39,486 --> 01:10:41,071
What is this, Andrei?
895
01:10:41,238 --> 01:10:44,241
You know perfectly well what it is, Kat.
896
01:10:47,036 --> 01:10:48,412
The filthy business
897
01:10:49,121 --> 01:10:52,416
that put those clothes on your back
and our boy in his school,
898
01:10:52,583 --> 01:10:54,752
that you thought you could
negotiate your way around.
899
01:11:04,720 --> 01:11:06,013
Time to go.
900
01:11:06,180 --> 01:11:07,460
I'm not going anywhere with him.
901
01:11:07,681 --> 01:11:08,781
Look at me!
902
01:11:10,267 --> 01:11:12,436
And understand,
903
01:11:12,603 --> 01:11:15,147
you don't negotiate with a tiger.
904
01:11:15,314 --> 01:11:19,318
You admire a tiger until he turns on you
905
01:11:19,485 --> 01:11:23,447
and you feel its true fucking nature!
906
01:11:24,198 --> 01:11:25,449
Don't.
907
01:11:26,492 --> 01:11:28,535
You stay right there.
908
01:11:32,122 --> 01:11:34,500
Green. Two minutes.
909
01:11:58,273 --> 01:11:59,433
You are not going to kill me.
910
01:11:59,483 --> 01:12:01,318
I already tried.
911
01:12:01,402 --> 01:12:02,528
You pushed me off a boat.
912
01:12:02,611 --> 01:12:04,571
You are not going to shoot me
in cold blood.
913
01:12:05,030 --> 01:12:07,282
My blood's not cold, Andrei.
914
01:12:07,449 --> 01:12:10,577
No, but you're not angry enough.
915
01:12:12,371 --> 01:12:15,749
Because anger scars over into despair.
916
01:12:17,835 --> 01:12:20,045
I look in your eyes...
917
01:12:21,547 --> 01:12:23,173
I see despair.
918
01:12:27,177 --> 01:12:30,222
Vengeful bitch! Living off me!
919
01:12:30,389 --> 01:12:31,890
Thinking that you're better!
920
01:12:32,057 --> 01:12:33,157
Enough!
921
01:12:57,666 --> 01:13:00,252
Tell me everything as it happens.
922
01:13:02,629 --> 01:13:04,465
Seal me this side.
923
01:13:21,815 --> 01:13:24,109
Yellow, 60 seconds.
924
01:13:24,276 --> 01:13:25,819
60. Check.
925
01:13:40,584 --> 01:13:43,003
Blue, 45 seconds.
926
01:13:43,378 --> 01:13:45,005
Blue, 45, check.
927
01:14:01,563 --> 01:14:03,941
Okay, Red. Coming to you.
928
01:14:19,248 --> 01:14:21,875
Watch everything.
Give me all the details.
929
01:15:07,171 --> 01:15:08,463
All right, everyone set?
930
01:15:14,303 --> 01:15:16,305
And five...
931
01:15:17,181 --> 01:15:18,599
four...
932
01:15:19,558 --> 01:15:20,658
three...
933
01:15:21,643 --> 01:15:22,743
two...
934
01:15:24,813 --> 01:15:25,913
one.
935
01:15:48,503 --> 01:15:49,603
Go, Yellow!
936
01:15:53,258 --> 01:15:54,635
We got a problem!
937
01:15:54,801 --> 01:15:57,554
Backup, we need backup! Shit!
938
01:18:04,014 --> 01:18:06,016
Check the radio chatter.
939
01:18:22,908 --> 01:18:25,189
I've seen samples of
encapsulation in every weapons class.
940
01:18:25,327 --> 01:18:26,745
This is not one of them.
941
01:18:26,912 --> 01:18:28,497
That's what he's after.
942
01:18:32,250 --> 01:18:33,418
Can't understand this.
943
01:18:33,585 --> 01:18:35,003
You said you spoke Estonian.
944
01:18:35,170 --> 01:18:36,588
It's not Estonian.
945
01:18:36,755 --> 01:18:37,855
It's backwards.
946
01:18:43,261 --> 01:18:44,513
The hell is that?
947
01:18:59,820 --> 01:19:01,154
Go, go, go!
948
01:19:47,659 --> 01:19:49,202
Don't give it to him.
949
01:19:49,744 --> 01:19:50,871
This isn't plutonium.
950
01:19:51,037 --> 01:19:52,397
It's worse than that, God damn it!
951
01:20:11,057 --> 01:20:12,157
Sorry.
952
01:20:28,241 --> 01:20:29,341
He's getting away.
953
01:20:31,244 --> 01:20:32,370
He left her in the car!
954
01:20:32,537 --> 01:20:34,831
Go after her, go! Go, go, go!
955
01:20:48,303 --> 01:20:49,513
Pull up alongside!
956
01:21:05,278 --> 01:21:07,614
Come on, come on. Closer!
957
01:21:11,493 --> 01:21:12,994
Keep it steady, keep it steady!
958
01:21:15,121 --> 01:21:16,706
Hurry up!
959
01:21:18,208 --> 01:21:19,376
Please!
960
01:21:55,662 --> 01:21:58,248
All right, sit tight.
I'm calling the cavalry.
961
01:21:59,207 --> 01:22:00,500
What cavalry?
962
01:23:04,856 --> 01:23:06,941
If you are not telling
the truth, she dies.
963
01:23:09,653 --> 01:23:11,088
I don't know what you're talkin' about.
964
01:23:11,112 --> 01:23:13,072
You left it in the car,
not the fire truck, right?
965
01:23:15,533 --> 01:23:17,093
- Who told you that?
- Just tell me now,
966
01:23:17,202 --> 01:23:18,536
is it really in the BMW?
967
01:23:19,788 --> 01:23:20,664
I don't know.
968
01:23:20,830 --> 01:23:22,290
Tell me or I'll shoot her again!
969
01:23:24,167 --> 01:23:25,267
Leave her alone!
970
01:23:25,335 --> 01:23:26,711
Kill him!
971
01:23:26,878 --> 01:23:28,713
I don't have time to negotiate.
972
01:23:34,344 --> 01:23:35,444
- Listen to me!
- Three.
973
01:23:35,595 --> 01:23:36,513
I can help you.
974
01:23:36,680 --> 01:23:37,889
- Help me!
- Two.
975
01:23:38,056 --> 01:23:39,156
Please!
976
01:23:39,182 --> 01:23:40,282
- Don't!
- One.
977
01:23:44,688 --> 01:23:46,231
Next one's a bullet to the head.
978
01:23:47,857 --> 01:23:49,359
- No!
- One.
979
01:23:49,526 --> 01:23:51,069
Two. Three.
980
01:23:51,236 --> 01:23:52,404
Okay! Okay.
981
01:23:53,238 --> 01:23:55,407
The car. The BMW.
982
01:23:55,573 --> 01:23:56,408
I left it in the BMW.
983
01:23:56,491 --> 01:23:57,951
We're going to check
this is real.
984
01:24:00,787 --> 01:24:01,887
It's in the glove box!
985
01:24:02,956 --> 01:24:04,708
Where did you leave it?
986
01:24:05,750 --> 01:24:07,877
Car or fire truck, which one?
987
01:24:08,044 --> 01:24:10,481
Which vehicle did you leave it in?
I need to know before I go out there.
988
01:24:10,505 --> 01:24:11,605
I already told you.
989
01:24:12,716 --> 01:24:13,816
I believe you.
990
01:24:14,384 --> 01:24:16,386
You wanted her here,
I hope you'll be happy--
991
01:24:28,773 --> 01:24:29,941
Clear!
992
01:24:30,442 --> 01:24:31,985
Wheeler, go check the other side.
993
01:24:32,152 --> 01:24:33,403
You two.
994
01:24:33,570 --> 01:24:34,670
Where did he go?
995
01:24:34,738 --> 01:24:35,838
The past.
996
01:24:58,928 --> 01:25:00,305
It's in the glove box!
997
01:25:00,472 --> 01:25:02,807
We're going to check
this is real.
998
01:25:05,935 --> 01:25:08,480
- Three, two, one.
- Okay, okay...
999
01:25:08,646 --> 01:25:10,148
Next one's a bullet to the head.
1000
01:25:11,608 --> 01:25:13,860
- No! No!
- One.
1001
01:25:14,027 --> 01:25:15,528
- Listen to me.
- Two.
1002
01:25:15,779 --> 01:25:16,879
Three.
1003
01:25:16,988 --> 01:25:18,656
I can help you.
1004
01:25:18,823 --> 01:25:20,063
I don't have time to negotiate.
1005
01:25:20,950 --> 01:25:22,230
Tell me or I'll shoot her again.
1006
01:25:23,745 --> 01:25:25,038
- Leave her alone!
- Tell me now,
1007
01:25:25,121 --> 01:25:26,289
is it really in the BMW?
1008
01:25:26,498 --> 01:25:27,598
I don't know.
1009
01:25:27,791 --> 01:25:29,751
You left it in the car,
not the fire truck, right?
1010
01:25:30,543 --> 01:25:31,836
Who told you that?
1011
01:25:32,337 --> 01:25:34,255
If you're not telling the truth,
she dies.
1012
01:25:34,422 --> 01:25:36,174
I don't know
what you're talking about.
1013
01:25:48,561 --> 01:25:49,854
- Medic!
- Check in.
1014
01:25:51,314 --> 01:25:52,941
She's been shot?
1015
01:25:53,274 --> 01:25:54,859
Bring her back, this side.
1016
01:25:56,402 --> 01:25:58,029
Was she shot with an inverted round?
1017
01:26:03,535 --> 01:26:05,495
This is Ives. He's one of us.
1018
01:26:07,080 --> 01:26:08,957
"Us"! Who are these guys?
1019
01:26:09,123 --> 01:26:11,209
Priya's. Ours.
1020
01:26:11,376 --> 01:26:12,877
How did Sator know about the ambush?
1021
01:26:13,044 --> 01:26:14,379
It's posterity.
1022
01:26:14,546 --> 01:26:16,982
An ambush in the middle of the street
can't stay out of the records.
1023
01:26:17,006 --> 01:26:19,968
Bullshit! He knew every move we made!
Every one of 'em.
1024
01:26:20,134 --> 01:26:21,344
Somebody talked. Who was it?
1025
01:26:21,511 --> 01:26:22,762
- Was it you?
- No. No.
1026
01:26:23,596 --> 01:26:25,598
At every stage, you've known too much.
1027
01:26:25,765 --> 01:26:28,476
I'm going to ask you again.
1028
01:26:29,394 --> 01:26:31,396
Did you talk?
1029
01:26:33,064 --> 01:26:34,607
Nobody talked.
1030
01:26:34,774 --> 01:26:37,068
They're running
a temporal pincer movement.
1031
01:26:37,735 --> 01:26:38,862
A what?
1032
01:26:39,028 --> 01:26:42,574
The pincer movement.
But not in space, in time.
1033
01:26:43,658 --> 01:26:45,618
Half his team moves forward
through the event.
1034
01:26:45,785 --> 01:26:48,746
He monitors them, and then attacks
at the end moving backwards,
1035
01:26:48,913 --> 01:26:50,290
knowing everything.
1036
01:26:50,456 --> 01:26:52,056
Except for where
I stashed the plutonium.
1037
01:26:52,584 --> 01:26:54,335
Which isn't really plutonium, is it?
1038
01:26:54,419 --> 01:26:55,819
I told you
it was what he was after.
1039
01:26:55,879 --> 01:26:58,256
And you just told him where it was.
1040
01:26:59,173 --> 01:27:00,550
I lied.
1041
01:27:01,593 --> 01:27:04,512
Jesus. You lied about it?
1042
01:27:04,679 --> 01:27:07,932
He couldn't verify inside the room.
He'd have shot her anyway.
1043
01:27:09,017 --> 01:27:11,311
Lying is standard operating procedure.
1044
01:27:11,477 --> 01:27:12,645
It's spread too far.
1045
01:27:12,812 --> 01:27:13,730
Meaning what?
1046
01:27:13,897 --> 01:27:15,148
She's gonna die.
1047
01:27:15,315 --> 01:27:16,858
Standard operating procedure.
1048
01:27:17,025 --> 01:27:18,902
Can't you help her? Can we do something?
1049
01:27:19,068 --> 01:27:21,738
Can't we stabilize the inverse radiation
by inverting the patient?
1050
01:27:21,905 --> 01:27:22,739
Takes days.
1051
01:27:22,906 --> 01:27:24,073
Let's go.
1052
01:27:24,240 --> 01:27:27,201
We took control of this machine
minutes ago. Before that, it's Sator's.
1053
01:27:27,368 --> 01:27:29,412
How long is she gonna live on this side?
1054
01:27:29,579 --> 01:27:31,080
Three hours, tops.
1055
01:27:31,247 --> 01:27:32,749
I'm taking her through.
1056
01:27:32,916 --> 01:27:35,001
I'm not gonna let her die.
I'll take my chances.
1057
01:27:35,168 --> 01:27:37,128
There's no way of bringing you back.
1058
01:27:37,795 --> 01:27:38,895
We find another machine.
1059
01:27:39,047 --> 01:27:40,465
A week ago? Where?
1060
01:27:42,550 --> 01:27:44,052
Oslo.
1061
01:27:44,218 --> 01:27:46,638
That facility's inside
an airport security perimeter.
1062
01:27:46,804 --> 01:27:47,931
It's impregnable.
1063
01:27:48,598 --> 01:27:50,433
Mmm... It wasn't last week.
1064
01:27:50,767 --> 01:27:52,101
We're going in.
1065
01:27:52,268 --> 01:27:53,368
You might as well help us.
1066
01:27:54,812 --> 01:27:55,980
This is a proving window.
1067
01:27:56,147 --> 01:27:57,440
As you approach the turnstile,
1068
01:27:57,607 --> 01:27:59,293
if you don't see yourself
in the proving window,
1069
01:27:59,317 --> 01:28:00,417
do not enter the machine.
1070
01:28:00,526 --> 01:28:01,361
Why not?
1071
01:28:01,527 --> 01:28:03,339
If you don't see yourself
reverse-exit a machine,
1072
01:28:03,363 --> 01:28:04,280
then you ain't getting out.
1073
01:28:04,447 --> 01:28:06,449
- Is that gonna work?
- Yeah.
1074
01:28:07,075 --> 01:28:08,409
See for yourself.
1075
01:28:09,077 --> 01:28:10,912
There's your answer. Let's go.
1076
01:28:35,687 --> 01:28:36,896
She's stabilizing slowly.
1077
01:28:36,980 --> 01:28:38,660
I'll clean and close,
but the rest is time.
1078
01:28:38,815 --> 01:28:40,108
How long does she need?
1079
01:28:40,274 --> 01:28:42,568
Four, five days. A week to be sure.
1080
01:28:43,820 --> 01:28:45,381
Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo.
1081
01:28:45,405 --> 01:28:46,505
I'm going back out there.
1082
01:28:48,574 --> 01:28:49,701
To do what?
1083
01:28:49,867 --> 01:28:52,547
To stop Sator from getting away
with whatever it is I just gave him.
1084
01:28:52,578 --> 01:28:54,622
You didn't. You lied about where it was.
1085
01:28:54,789 --> 01:28:55,889
Wait.
1086
01:28:56,499 --> 01:28:57,792
You're going out there for her.
1087
01:28:57,959 --> 01:28:59,479
He threatened to kill her in the past.
1088
01:28:59,627 --> 01:29:01,107
If he does, what happens to her here?
1089
01:29:02,755 --> 01:29:04,632
That's unknowable.
1090
01:29:04,716 --> 01:29:07,027
If you're there to make a change,
you're not here to observe its effect.
1091
01:29:07,051 --> 01:29:08,344
What do you believe?
1092
01:29:08,511 --> 01:29:10,638
What's happened's happened.
1093
01:29:10,805 --> 01:29:13,599
We need to save her, here and now.
1094
01:29:13,766 --> 01:29:16,728
If you go back out there, you might
hand him exactly what he's after.
1095
01:29:17,478 --> 01:29:19,272
Don't let them
take her back through there.
1096
01:29:19,647 --> 01:29:20,481
Okay?
1097
01:29:20,565 --> 01:29:22,150
We can't stay here.
1098
01:29:23,276 --> 01:29:24,736
We don't have a lot of time.
1099
01:29:24,902 --> 01:29:27,989
So why don't you find us a nice,
cozy shipping container
1100
01:29:28,156 --> 01:29:30,241
that's just come off a ship from Oslo?
1101
01:29:30,408 --> 01:29:31,826
This is cowboy shit.
1102
01:29:31,909 --> 01:29:33,470
You have no idea
what you're getting yourself into
1103
01:29:33,494 --> 01:29:34,614
if you go through that door.
1104
01:29:34,746 --> 01:29:36,622
Well, I'm going,
so any tips would be welcome.
1105
01:29:36,789 --> 01:29:38,041
Wheeler, brief him.
1106
01:29:38,624 --> 01:29:40,084
You'll need your own air.
1107
01:29:40,251 --> 01:29:43,421
Regular air won't pass through
the membranes of inverted lungs.
1108
01:29:43,588 --> 01:29:44,714
Number one rule:
1109
01:29:44,881 --> 01:29:47,383
don't come into contact
with your forward self.
1110
01:29:47,550 --> 01:29:50,053
It's the whole point of these barriers
and protective suits.
1111
01:29:50,219 --> 01:29:51,637
We don't have time.
1112
01:29:51,804 --> 01:29:53,848
Well, if your particles
come into contact...
1113
01:29:54,015 --> 01:29:54,932
What?
1114
01:29:55,099 --> 01:29:56,199
Annihilation.
1115
01:29:56,225 --> 01:29:58,102
That would be bad, right?
1116
01:29:58,269 --> 01:30:01,981
When you exit the air lock,
take a moment to orient yourself.
1117
01:30:02,148 --> 01:30:03,441
Things will feel strange.
1118
01:30:04,609 --> 01:30:06,652
When you run,
the wind will be at your back.
1119
01:30:06,736 --> 01:30:09,864
You encounter fire,
ice will form on your clothes
1120
01:30:09,947 --> 01:30:11,616
as the transfer of heat is reversed.
1121
01:30:11,783 --> 01:30:15,745
Gravity will feel normal but appear
reversed for the world around you.
1122
01:30:16,829 --> 01:30:19,248
You may experience distortions
in your vision and hearing.
1123
01:30:19,415 --> 01:30:20,666
This is normal.
1124
01:30:20,833 --> 01:30:22,502
- Can I drive a car?
- Cowboy shit.
1125
01:30:22,668 --> 01:30:24,128
I can't vouch for the handling.
1126
01:30:24,295 --> 01:30:25,963
Friction and wind resistance
are reversed.
1127
01:30:26,631 --> 01:30:28,716
You are inverted. The world is not.
1128
01:30:28,883 --> 01:30:30,510
Was the transponder on the case?
1129
01:30:30,676 --> 01:30:32,345
We've tossed that case.
1130
01:30:32,512 --> 01:30:34,972
I'm moving backwards.
It's the ball I have to follow.
1131
01:30:35,139 --> 01:30:36,808
Give me the reader.
1132
01:30:40,895 --> 01:30:42,146
Okay.
1133
01:30:43,189 --> 01:30:44,482
You ready?
1134
01:33:36,320 --> 01:33:38,698
The material's not in the case.
1135
01:33:39,615 --> 01:33:42,285
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter.
1136
01:33:43,119 --> 01:33:44,578
He was lying.
1137
01:33:44,745 --> 01:33:46,455
It wasn't in the BMW.
1138
01:33:46,622 --> 01:33:47,722
So, where is it?
1139
01:34:33,878 --> 01:34:35,796
I saw the handoff.
1140
01:34:35,963 --> 01:34:38,424
You made me shoot her for nothing.
1141
01:34:39,342 --> 01:34:43,137
You did get my pulse above 130,
no one's done that before.
1142
01:34:43,304 --> 01:34:44,847
Not even my wife.
1143
01:35:14,418 --> 01:35:17,004
You left Ives and his team
a hell of a cleanup.
1144
01:35:18,297 --> 01:35:20,299
Heat transfer was reversed.
1145
01:35:21,175 --> 01:35:22,968
You might be
the first case of hypothermia
1146
01:35:23,052 --> 01:35:25,221
from a gasoline explosion in history.
1147
01:35:25,304 --> 01:35:27,973
At this point,
nothing surprises.
1148
01:35:29,642 --> 01:35:30,768
We're headed back to Oslo?
1149
01:35:30,935 --> 01:35:32,812
In a Rotas shipping container.
1150
01:35:33,187 --> 01:35:34,307
He's got the material, Neil.
1151
01:35:35,106 --> 01:35:36,941
I handed it to him on a plate.
1152
01:35:37,233 --> 01:35:38,567
I warned you...
1153
01:35:38,734 --> 01:35:39,860
What's happened's happened.
1154
01:35:40,027 --> 01:35:41,570
I get it now.
1155
01:35:41,737 --> 01:35:44,657
But it's hard to take things on trust
from people speaking half-truths.
1156
01:35:45,699 --> 01:35:46,534
That's not fair.
1157
01:35:46,700 --> 01:35:48,786
You were a part of this before we met.
1158
01:35:49,537 --> 01:35:50,637
Were you working for Priya?
1159
01:35:50,746 --> 01:35:51,580
No.
1160
01:35:51,747 --> 01:35:52,998
Who recruited you, Neil?
1161
01:35:53,749 --> 01:35:56,669
It can't possibly do you any good
to know that right now.
1162
01:35:56,836 --> 01:36:01,674
When this is over, if we're still
standing, and you still care,
1163
01:36:01,841 --> 01:36:04,468
then you can hear my life story, okay?
1164
01:36:06,804 --> 01:36:08,472
I'm sorry I involved you.
1165
01:36:08,639 --> 01:36:10,349
You need to tell me what's going on.
1166
01:36:10,516 --> 01:36:13,227
Apparently Neil here knows
more about it than I do.
1167
01:36:13,394 --> 01:36:14,494
Good luck, pal.
1168
01:36:14,562 --> 01:36:17,398
By telling Kat anything,
we're compromising her in Priya's eyes.
1169
01:36:17,565 --> 01:36:20,025
In Priya's eyes,
she's already compromised.
1170
01:36:20,192 --> 01:36:22,319
She has the right to know
why she might die.
1171
01:36:22,486 --> 01:36:23,586
Am I gonna die?
1172
01:36:23,737 --> 01:36:25,337
Not if we have something
to say about it.
1173
01:36:25,406 --> 01:36:26,506
And we do.
1174
01:36:26,699 --> 01:36:28,159
Who are you?
1175
01:36:29,326 --> 01:36:32,830
Let's start with the simple stuff.
Every law of physics...
1176
01:36:39,086 --> 01:36:41,088
The material's not in the case.
1177
01:36:41,255 --> 01:36:44,425
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter.
1178
01:36:53,517 --> 01:36:54,617
You injured?
1179
01:37:00,357 --> 01:37:02,359
What's the algorithm, Neil?
1180
01:37:04,320 --> 01:37:07,406
241 is one section of it.
One out of nine.
1181
01:37:08,908 --> 01:37:11,076
It's a formula
rendered into physical form
1182
01:37:11,160 --> 01:37:12,912
so it can't be copied or communicated.
1183
01:37:13,913 --> 01:37:15,623
It's a black box with one function.
1184
01:37:16,373 --> 01:37:17,875
Which is?
1185
01:37:18,751 --> 01:37:21,504
Inversion. But not objects or peoples.
1186
01:37:21,670 --> 01:37:22,770
The world around us.
1187
01:37:22,922 --> 01:37:24,022
I don't understand.
1188
01:37:24,089 --> 01:37:27,218
As they invert the entropy
of more and more objects,
1189
01:37:27,384 --> 01:37:31,013
the two directions of time
are becoming more intertwined.
1190
01:37:31,180 --> 01:37:34,225
But because the environment
essentially flows in our direction...
1191
01:37:34,517 --> 01:37:35,617
we dominate.
1192
01:37:35,684 --> 01:37:37,269
They're always swimming upstream.
1193
01:37:37,436 --> 01:37:38,562
It's what saved your life.
1194
01:37:38,729 --> 01:37:41,357
Inverted explosion was pushing
against the environment.
1195
01:37:41,690 --> 01:37:42,790
Pissing in the wind.
1196
01:37:42,858 --> 01:37:45,653
And the algorithm can change
the direction of that wind.
1197
01:37:45,819 --> 01:37:48,197
It can invert the entropy of the world.
1198
01:37:49,031 --> 01:37:50,157
And if that happens?
1199
01:37:52,201 --> 01:37:53,327
End of play.
1200
01:37:53,827 --> 01:37:55,913
"End of play."
Can you be a little more precise?
1201
01:37:56,080 --> 01:37:59,542
Everyone and everything
that's ever lived, destroyed. Instantly.
1202
01:37:59,708 --> 01:38:00,808
Precise enough?
1203
01:38:00,876 --> 01:38:02,503
Including my son.
1204
01:38:05,673 --> 01:38:08,759
The more you sleep,
the faster you'll heal.
1205
01:38:24,567 --> 01:38:25,859
On a truck.
1206
01:38:28,195 --> 01:38:29,488
Shouldn't be long now.
1207
01:38:30,823 --> 01:38:32,825
I've been thinking.
1208
01:38:32,992 --> 01:38:34,827
We're their ancestors.
1209
01:38:35,160 --> 01:38:37,538
If they destroy us,
won't that destroy them?
1210
01:38:38,038 --> 01:38:40,124
This brings us
to the grandfather paradox.
1211
01:38:40,291 --> 01:38:41,458
The what?
1212
01:38:42,376 --> 01:38:43,794
If you went back in time
1213
01:38:43,961 --> 01:38:45,241
and killed your own grandfather,
1214
01:38:45,337 --> 01:38:47,381
how could you have been born
to commit the act?
1215
01:38:47,548 --> 01:38:48,382
What's the answer?
1216
01:38:48,549 --> 01:38:50,134
There's no answer. It's a paradox.
1217
01:38:50,801 --> 01:38:51,719
But in the future,
1218
01:38:51,885 --> 01:38:53,721
those in power clearly believe
that you can
1219
01:38:53,887 --> 01:38:55,180
kick grandpa down the stairs,
1220
01:38:55,347 --> 01:38:56,974
gouge his eyes out,
1221
01:38:57,141 --> 01:38:58,309
slit his throat,
1222
01:38:58,475 --> 01:38:59,602
without consequence.
1223
01:39:00,185 --> 01:39:01,812
Could they be right?
1224
01:39:01,979 --> 01:39:03,439
Doesn't matter.
1225
01:39:03,606 --> 01:39:05,357
They believe it.
1226
01:39:05,524 --> 01:39:07,526
So they're willing to destroy us.
1227
01:39:09,361 --> 01:39:10,946
Can I go back to sleep now?
1228
01:39:11,113 --> 01:39:12,393
No. I thought of something else.
1229
01:39:12,531 --> 01:39:13,365
Great.
1230
01:39:13,532 --> 01:39:15,659
This reversing the flow of time.
1231
01:39:15,784 --> 01:39:18,454
Doesn't us being here now
mean it never happens?
1232
01:39:18,621 --> 01:39:19,721
That we stop them?
1233
01:39:21,040 --> 01:39:22,708
Optimistically, I'd say that's right.
1234
01:39:23,292 --> 01:39:24,501
Pessimistically?
1235
01:39:24,668 --> 01:39:27,421
In a parallel worlds theory,
we can't know the relationship
1236
01:39:27,504 --> 01:39:30,507
between consciousness
and multiple realities.
1237
01:39:30,674 --> 01:39:31,925
Does your head hurt yet?
1238
01:39:32,092 --> 01:39:33,260
Yes.
1239
01:39:37,181 --> 01:39:38,599
Try to sleep.
1240
01:39:53,656 --> 01:39:54,865
Shit.
1241
01:39:56,283 --> 01:39:58,243
They didn't take us inside.
1242
01:39:59,495 --> 01:40:01,121
What do we do?
1243
01:40:04,500 --> 01:40:05,600
We use the breach.
1244
01:40:05,668 --> 01:40:07,795
The chaos right after impact. Get ready.
1245
01:40:10,756 --> 01:40:12,257
She healed enough?
1246
01:40:13,175 --> 01:40:14,885
I don't know.
1247
01:40:15,052 --> 01:40:16,512
I've never done this before.
1248
01:40:16,595 --> 01:40:19,098
The fire crew's there.
1249
01:40:19,264 --> 01:40:20,557
You take Kat through the breach,
1250
01:40:20,766 --> 01:40:22,646
I take care of Sator's men
and secure the vault.
1251
01:40:22,726 --> 01:40:24,228
Then you bring her in.
1252
01:40:25,771 --> 01:40:26,871
How's your arm?
1253
01:40:26,939 --> 01:40:28,482
Not good.
1254
01:40:33,278 --> 01:40:34,863
We move as soon as we hear the engines.
1255
01:40:39,493 --> 01:40:40,593
- Hold on, hold on.
- What?
1256
01:40:40,786 --> 01:40:41,954
You're bleeding.
1257
01:40:42,705 --> 01:40:44,145
All right, let me take a look at it.
1258
01:40:50,671 --> 01:40:51,771
Ready?
1259
01:41:24,663 --> 01:41:26,081
Wait here. I'm going in.
1260
01:43:23,657 --> 01:43:24,757
Come on!
1261
01:43:24,950 --> 01:43:26,050
Go, go, go!
1262
01:43:56,315 --> 01:43:57,415
Go!
1263
01:45:39,668 --> 01:45:41,312
You knew it was me
coming out of that vault.
1264
01:45:41,336 --> 01:45:42,587
Why didn't you say?
1265
01:45:42,754 --> 01:45:43,755
That's a lot of explaining
1266
01:45:43,839 --> 01:45:45,858
when someone's about to put
a bullet in their own brain.
1267
01:45:45,882 --> 01:45:46,982
But afterwards?
1268
01:45:47,300 --> 01:45:50,303
Thing's the same, I knew you'd be okay.
1269
01:45:50,470 --> 01:45:51,638
What's happened's happened.
1270
01:45:52,222 --> 01:45:55,267
If I told you and you acted differently,
who knows?
1271
01:45:57,019 --> 01:45:59,062
The policy is to suppress.
1272
01:45:59,563 --> 01:46:01,273
Whose policy?
1273
01:46:01,440 --> 01:46:02,607
Ours, my friend.
1274
01:46:06,278 --> 01:46:09,156
We're the people saving the world
from what might've been.
1275
01:46:18,999 --> 01:46:20,099
Kat?
1276
01:46:21,043 --> 01:46:22,294
I'm here.
1277
01:46:23,295 --> 01:46:24,463
It'll be quite a scar.
1278
01:46:24,921 --> 01:46:26,131
You'll be okay.
1279
01:46:28,592 --> 01:46:29,692
Did it.
1280
01:46:30,010 --> 01:46:31,136
You did what?
1281
01:46:31,970 --> 01:46:33,597
Andrei has the algorithm.
1282
01:46:34,765 --> 01:46:36,516
You don't know where he is.
1283
01:46:38,685 --> 01:46:39,895
Or when.
1284
01:46:41,271 --> 01:46:43,565
- Get Priya here to Oslo.
- Why?
1285
01:46:43,732 --> 01:46:46,401
If I don't do something, in two days,
she tells me about the 241.
1286
01:46:46,568 --> 01:46:47,736
Nothing can change that.
1287
01:46:48,153 --> 01:46:49,253
We'll see.
1288
01:46:49,946 --> 01:46:51,281
Just get her here.
1289
01:46:53,909 --> 01:46:55,009
Hello, Priya.
1290
01:46:55,952 --> 01:46:57,204
What's going on?
1291
01:46:57,370 --> 01:46:58,789
Where's Neil?
1292
01:46:58,955 --> 01:47:02,459
Nursing Katherine Barton,
who almost died because of you.
1293
01:47:02,626 --> 01:47:03,585
What did I do?
1294
01:47:03,668 --> 01:47:04,828
It's what you're going to do.
1295
01:47:04,920 --> 01:47:07,589
In two days, you're gonna have me
dangle plutonium-241
1296
01:47:07,756 --> 01:47:10,008
in front of the world's
most dangerous arms dealer.
1297
01:47:10,175 --> 01:47:11,718
Now, I wanna know why.
1298
01:47:11,885 --> 01:47:14,012
You let Sator get hold of 241?
1299
01:47:14,179 --> 01:47:15,931
No, I let him get ahold
of the algorithm.
1300
01:47:17,557 --> 01:47:19,392
So, tell me about it, Priya.
1301
01:47:20,060 --> 01:47:22,521
It's... It's unique.
1302
01:47:22,687 --> 01:47:24,439
The scientist who built it
took her own life
1303
01:47:24,606 --> 01:47:26,209
so she couldn't be forced
to make another.
1304
01:47:26,233 --> 01:47:27,150
A scientist in the future?
1305
01:47:27,317 --> 01:47:28,443
Generations from now.
1306
01:47:28,610 --> 01:47:30,028
Why does she have to kill herself?
1307
01:47:30,445 --> 01:47:32,364
You're familiar
with the Manhattan Project?
1308
01:47:33,448 --> 01:47:35,325
As they approached
the first atomic test,
1309
01:47:35,408 --> 01:47:36,827
Oppenheimer became concerned
1310
01:47:36,993 --> 01:47:39,704
that the detonation
might produce a chain reaction,
1311
01:47:39,871 --> 01:47:40,971
engulfing the world.
1312
01:47:41,081 --> 01:47:42,874
They went ahead anyway and got lucky.
1313
01:47:42,999 --> 01:47:47,003
Think of our scientist
as her generation's Oppenheimer.
1314
01:47:47,587 --> 01:47:49,923
She devises a method
for inverting the world,
1315
01:47:50,090 --> 01:47:52,676
but becomes convinced
that by destroying us,
1316
01:47:52,843 --> 01:47:54,302
they're destroying themselves.
1317
01:47:54,469 --> 01:47:56,221
The grandfather paradox.
1318
01:47:56,388 --> 01:47:58,181
But, unlike Oppenheimer,
1319
01:47:58,348 --> 01:47:59,599
she rebels,
1320
01:47:59,766 --> 01:48:01,852
splitting the algorithm
into nine sections
1321
01:48:01,977 --> 01:48:04,396
and hiding them
the best place she can think of.
1322
01:48:04,980 --> 01:48:06,080
The past.
1323
01:48:06,148 --> 01:48:07,248
Here, now.
1324
01:48:07,357 --> 01:48:09,568
There are nine nuclear powers.
1325
01:48:09,734 --> 01:48:10,834
Nine bombs.
1326
01:48:11,236 --> 01:48:14,656
Nine sets of the most closely guarded
materials in the history of the world.
1327
01:48:14,823 --> 01:48:16,783
The best hiding place possible.
1328
01:48:16,950 --> 01:48:18,994
Nuclear containment facilities.
1329
01:48:19,786 --> 01:48:21,204
Sator's lifelong mission,
1330
01:48:21,371 --> 01:48:23,832
financed and guided by the future,
has been to
1331
01:48:23,999 --> 01:48:26,209
find and reassemble the algorithm.
1332
01:48:26,376 --> 01:48:27,627
Why do they choose him?
1333
01:48:27,794 --> 01:48:29,730
Because he was at the right place
at the right time.
1334
01:48:29,754 --> 01:48:31,923
The collapse of the Soviet Union.
1335
01:48:32,090 --> 01:48:35,177
The most insecure moment
in the history of nuclear weapons.
1336
01:48:35,343 --> 01:48:37,512
How many sections does he have?
1337
01:48:37,679 --> 01:48:39,264
After the 241, all nine.
1338
01:48:39,431 --> 01:48:40,932
Jesus Christ.
1339
01:48:41,516 --> 01:48:44,477
And that's why you're going
to do things differently this time.
1340
01:48:45,437 --> 01:48:46,855
To change things?
1341
01:48:47,022 --> 01:48:48,273
So Katherine won't get hurt?
1342
01:48:48,440 --> 01:48:50,567
So Sator won't get the algorithm.
1343
01:48:52,652 --> 01:48:54,529
If that universe can exist...
1344
01:48:55,197 --> 01:48:56,297
we don't live in it.
1345
01:48:56,364 --> 01:48:57,657
Well, let's try.
1346
01:48:58,366 --> 01:49:00,076
You're going to warn me.
1347
01:49:00,243 --> 01:49:01,912
No, I'm not.
1348
01:49:02,078 --> 01:49:03,455
Ignorance is our ammunition.
1349
01:49:03,622 --> 01:49:04,722
Come on.
1350
01:49:04,831 --> 01:49:07,083
If you had known what the algorithm was,
1351
01:49:07,250 --> 01:49:09,377
would you have let it fall
into Sator's hands?
1352
01:49:10,795 --> 01:49:12,672
You want Sator to get the last section.
1353
01:49:12,839 --> 01:49:15,342
That is the only way
he'll bring together the other eight.
1354
01:49:15,508 --> 01:49:17,177
I was supposed to steal it...
1355
01:49:17,636 --> 01:49:18,736
then lose it?
1356
01:49:18,887 --> 01:49:20,263
Mission accomplished.
1357
01:49:20,805 --> 01:49:22,224
You used me.
1358
01:49:23,266 --> 01:49:24,601
As you used Katherine.
1359
01:49:25,518 --> 01:49:27,187
Standard operating procedure.
1360
01:49:28,813 --> 01:49:30,065
You've done your part.
1361
01:49:30,774 --> 01:49:31,874
My part?
1362
01:49:32,108 --> 01:49:34,569
I'm the protagonist of this operation.
1363
01:49:34,736 --> 01:49:35,862
You...
1364
01:49:36,029 --> 01:49:37,822
are a protagonist.
1365
01:49:37,989 --> 01:49:40,825
Did you think you were the only one
capable of saving the world?
1366
01:49:45,622 --> 01:49:46,722
No.
1367
01:49:47,999 --> 01:49:49,417
But I am.
1368
01:49:49,584 --> 01:49:50,684
Because I haven't told you
1369
01:49:50,794 --> 01:49:52,712
where he's assembling the algorithm
or when.
1370
01:49:52,879 --> 01:49:53,979
You're about to.
1371
01:49:54,130 --> 01:49:55,548
No, I'm not.
1372
01:49:55,715 --> 01:49:56,815
So, deal us in.
1373
01:49:58,009 --> 01:49:59,109
"Us"?
1374
01:49:59,594 --> 01:50:01,113
Why would you want to involve her again?
1375
01:50:01,137 --> 01:50:02,457
Because she can get close to him.
1376
01:50:02,597 --> 01:50:03,890
Does he still trust her?
1377
01:50:04,057 --> 01:50:05,225
He thinks she's dead.
1378
01:50:05,392 --> 01:50:06,559
But he used to.
1379
01:50:06,726 --> 01:50:09,020
You have started looking at the world
in a new way.
1380
01:50:09,187 --> 01:50:10,563
And now, it's your turn.
1381
01:50:10,730 --> 01:50:12,315
Assuming she makes it out alive,
1382
01:50:12,399 --> 01:50:14,359
whether or not you feel
she knows too much.
1383
01:50:14,526 --> 01:50:15,360
I can't.
1384
01:50:15,527 --> 01:50:16,712
If you don't have the authority,
1385
01:50:16,736 --> 01:50:19,364
then talk to whoever's
in charge of loose ends.
1386
01:50:19,531 --> 01:50:21,283
I need your word
1387
01:50:21,449 --> 01:50:23,910
that she and her son
will be safe, Priya.
1388
01:50:24,494 --> 01:50:26,534
What good is someone's word
in our line of business?
1389
01:50:32,335 --> 01:50:33,435
They'll be safe.
1390
01:50:35,297 --> 01:50:37,382
There's a rally point
offshore at Trondheim.
1391
01:50:37,549 --> 01:50:39,009
Get yourselves up there.
1392
01:50:39,175 --> 01:50:40,969
Ives has a team ready to invert.
1393
01:50:41,136 --> 01:50:42,429
You have a turnstile?
1394
01:50:42,595 --> 01:50:45,140
The exact technology
that we're trying to suppress.
1395
01:50:45,307 --> 01:50:47,434
Fighting fire with fire's
a treacherous business.
1396
01:50:48,018 --> 01:50:50,312
But there are some people,
in the future,
1397
01:50:50,478 --> 01:50:53,606
who want to continue
the algorithm's journey into the past.
1398
01:50:54,691 --> 01:50:56,276
You see...
1399
01:50:56,443 --> 01:50:59,237
Tenet wasn't founded in the past.
1400
01:50:59,404 --> 01:51:02,073
It will be founded in the future.
1401
01:51:28,808 --> 01:51:30,643
Can't get over the birds.
1402
01:51:30,810 --> 01:51:32,562
How're you feeling?
1403
01:51:37,901 --> 01:51:39,444
Tell me you're gonna kill him.
1404
01:51:40,195 --> 01:51:41,029
I can't.
1405
01:51:41,196 --> 01:51:42,296
Why not?
1406
01:51:42,447 --> 01:51:44,282
Bet you've probably
killed a lot of people.
1407
01:51:44,449 --> 01:51:46,493
Not with a dead man's switch.
1408
01:51:46,659 --> 01:51:48,411
The fitness tracker he wears.
1409
01:51:48,828 --> 01:51:50,108
He's obsessive about his health.
1410
01:51:50,163 --> 01:51:51,331
It'll be linked to a switch,
1411
01:51:51,498 --> 01:51:53,625
probably a simple e-mail burst
1412
01:51:53,708 --> 01:51:55,388
that reveals the location
of the dead drop,
1413
01:51:55,502 --> 01:51:57,337
set to fire if his heart stops.
1414
01:51:57,504 --> 01:51:59,672
His death activates the algorithm.
1415
01:51:59,839 --> 01:52:01,341
He dies, the world ends.
1416
01:52:01,674 --> 01:52:03,259
No one dares kill him.
1417
01:52:05,637 --> 01:52:07,555
No, you've missed the point.
1418
01:52:09,891 --> 01:52:11,309
He's intending to end his life.
1419
01:52:13,770 --> 01:52:14,870
Why?
1420
01:52:16,398 --> 01:52:17,816
He's dying.
1421
01:52:18,858 --> 01:52:20,902
Inoperable pancreatic cancer.
1422
01:52:22,529 --> 01:52:24,447
And he's taking the world with him.
1423
01:52:24,614 --> 01:52:26,658
If he can't have her, no one can.
1424
01:52:26,991 --> 01:52:30,662
He gets to choose the time and place
for the end of the world.
1425
01:52:31,079 --> 01:52:33,498
What moment? What does he choose?
1426
01:52:35,542 --> 01:52:38,253
You told me about a holiday
where you let him feel loved.
1427
01:52:38,753 --> 01:52:39,963
Vietnam.
1428
01:52:40,130 --> 01:52:41,756
You said he vanished. What day?
1429
01:52:41,923 --> 01:52:44,693
I went ashore with Max and he flew off,
but I don't know what day it was.
1430
01:52:44,717 --> 01:52:46,803
It was the 14th. Ten days ago.
1431
01:52:46,970 --> 01:52:48,070
He was in Ukraine.
1432
01:52:48,430 --> 01:52:49,931
At the Kiev opera siege.
1433
01:52:50,098 --> 01:52:52,392
How do you know about that?
1434
01:52:53,768 --> 01:52:56,088
The point is, he wasn't on his yacht,
so that's his window.
1435
01:52:56,146 --> 01:52:58,565
To go back to that golden moment
and have it be his last.
1436
01:52:58,731 --> 01:52:59,831
Everyone's last.
1437
01:53:00,233 --> 01:53:02,113
We have to lift the algorithm
from the dead drop
1438
01:53:02,152 --> 01:53:03,252
without Sator knowing.
1439
01:53:03,278 --> 01:53:05,572
If he believes it's there,
he kills himself.
1440
01:53:05,738 --> 01:53:07,198
And not the rest of us.
1441
01:53:07,365 --> 01:53:08,465
Where's the dead drop?
1442
01:53:08,616 --> 01:53:10,160
Knowledge divided, my friend.
1443
01:53:10,326 --> 01:53:11,426
You're not gonna tell me?
1444
01:53:11,494 --> 01:53:12,614
Ignorance is our ammunition.
1445
01:53:13,079 --> 01:53:14,664
But I need you back on that yacht, Kat.
1446
01:53:14,831 --> 01:53:15,931
Why?
1447
01:53:16,082 --> 01:53:19,043
You have to stop him killing himself
until we know the algorithm
1448
01:53:19,210 --> 01:53:21,087
is out of the dead drop.
1449
01:53:21,254 --> 01:53:23,256
But if I'm caught there, my son sees.
1450
01:53:23,423 --> 01:53:25,151
I don't want those moments
to be full of anguish
1451
01:53:25,175 --> 01:53:27,177
if they're gonna be his last.
1452
01:53:28,011 --> 01:53:29,111
They're not.
1453
01:53:54,245 --> 01:53:55,121
It's time.
1454
01:53:55,288 --> 01:53:56,998
We're working our way back to the 14th,
1455
01:53:57,081 --> 01:53:58,761
but without knowing
where the dead drop is,
1456
01:53:58,833 --> 01:54:01,044
there's only so much
I can do to prepare.
1457
01:54:02,378 --> 01:54:04,214
You know what a hypocenter is?
1458
01:54:05,590 --> 01:54:07,926
It's ground zero
for an underground nuclear test.
1459
01:54:08,092 --> 01:54:13,139
Sir Michael Crosby told me about
a detonation in Stalsk-12 on the 14th.
1460
01:54:13,306 --> 01:54:15,391
The dead drop is at the bottom
of the hypocenter.
1461
01:54:15,558 --> 01:54:18,561
That explosion seals up the algorithm.
1462
01:54:18,645 --> 01:54:20,331
Well, then we better
pull it out of that hole
1463
01:54:20,355 --> 01:54:22,357
before the bomb goes off, eh?
1464
01:54:24,776 --> 01:54:26,152
Line it up.
1465
01:54:26,569 --> 01:54:27,669
Move forward.
1466
01:54:29,697 --> 01:54:30,797
Next.
1467
01:54:34,994 --> 01:54:36,094
Line it up.
1468
01:54:37,789 --> 01:54:38,957
Where's Neil?
1469
01:54:42,126 --> 01:54:43,406
He must've gone through already.
1470
01:54:43,503 --> 01:54:44,623
I didn't get to say goodbye.
1471
01:54:45,296 --> 01:54:46,756
This is goodbye, isn't it?
1472
01:54:46,923 --> 01:54:48,299
I'd like to say...
1473
01:54:48,800 --> 01:54:50,280
that you don't have to do this, Kat--
1474
01:54:50,343 --> 01:54:53,721
Worst thing Andrei ever did to me
was that offer he made me.
1475
01:54:53,888 --> 01:54:56,891
Let me go if I agreed
never to see my son again.
1476
01:54:58,226 --> 01:54:59,978
I shouted and...
1477
01:55:00,311 --> 01:55:01,729
swore.
1478
01:55:02,522 --> 01:55:04,774
But he'd seen it on my face,
just for an instant.
1479
01:55:08,194 --> 01:55:09,696
I considered it.
1480
01:55:10,530 --> 01:55:12,740
I don't know if I hate him more
for what he's done,
1481
01:55:12,907 --> 01:55:14,742
or because he knows that about me.
1482
01:55:18,162 --> 01:55:19,747
A chance to help save my child.
1483
01:55:19,831 --> 01:55:21,511
You can't know
what that means to a mother.
1484
01:55:21,916 --> 01:55:22,750
No.
1485
01:55:22,917 --> 01:55:24,794
You've killed people
you've hated before.
1486
01:55:25,295 --> 01:55:26,588
It's not usually personal.
1487
01:55:26,754 --> 01:55:28,732
Well, he's dying anyway.
Maybe it doesn't even count.
1488
01:55:28,756 --> 01:55:30,383
It always counts, Kat.
1489
01:55:30,842 --> 01:55:33,511
You're not there to kill him,
you're the backstop.
1490
01:55:34,512 --> 01:55:37,015
If we don't lift that algorithm
and he kills himself,
1491
01:55:37,181 --> 01:55:38,808
he takes us all with him.
1492
01:55:41,519 --> 01:55:43,605
You just keep up your end, okay?
1493
01:55:47,775 --> 01:55:48,875
Today's the 14th.
1494
01:55:49,277 --> 01:55:50,695
Offshore of Siberia.
1495
01:55:50,862 --> 01:55:52,196
Time for us to go.
1496
01:55:52,363 --> 01:55:53,643
You keep going back another day,
1497
01:55:53,740 --> 01:55:55,533
give you some time
to get back into Vietnam.
1498
01:55:55,700 --> 01:55:56,844
And who gets me on the yacht?
1499
01:55:56,868 --> 01:55:58,148
I've got somebody good lined up.
1500
01:55:58,244 --> 01:56:01,331
When it's over, when you're raising
your boy, carry this.
1501
01:56:01,789 --> 01:56:04,125
There may be a time and place
you feel threatened.
1502
01:56:04,292 --> 01:56:06,961
Hit "talk," state your location,
hang up.
1503
01:56:07,420 --> 01:56:09,005
Who gets the message?
1504
01:56:09,464 --> 01:56:11,090
Posterity.
1505
01:56:50,505 --> 01:56:51,839
Stalsk-12.
1506
01:56:52,006 --> 01:56:55,385
Hidden from the world is a city
where anything can happen.
1507
01:56:55,551 --> 01:56:59,722
And today, ladies and gents,
for ten minutes, it most assuredly does.
1508
01:56:59,889 --> 01:57:03,476
You've been divided into two teams
for a temporal pincer movement.
1509
01:57:03,643 --> 01:57:04,936
We're Red Team, moving forward.
1510
01:57:05,103 --> 01:57:07,605
In order to distinguish the teams,
you'll wear these.
1511
01:57:07,772 --> 01:57:08,940
Our friends over there,
1512
01:57:09,107 --> 01:57:11,484
Blue Team, led by Commander Wheeler,
are inverted.
1513
01:57:11,651 --> 01:57:13,403
Why don't they let us see them?
1514
01:57:13,903 --> 01:57:15,263
Maybe we won't like what happened.
1515
01:57:15,405 --> 01:57:18,241
One hour from now,
they had this briefing.
1516
01:57:20,201 --> 01:57:23,454
Then, were dropped on the ridge
above the hypocenter,
1517
01:57:23,621 --> 01:57:25,832
as close in time
to the detonation as possible.
1518
01:57:25,998 --> 01:57:29,836
Their objectives were clearance
and clarification.
1519
01:57:30,002 --> 01:57:33,756
Now, this briefing
has the benefit of their experience.
1520
01:57:50,690 --> 01:57:52,525
Both teams have countdown watches.
1521
01:57:52,692 --> 01:57:55,069
Ours counts down from ten, from landing
1522
01:57:55,236 --> 01:57:56,696
to zero to the explosion.
1523
01:57:56,863 --> 01:57:58,799
- Blue Team is reversed.
- Everybody, look to your left.
1524
01:57:58,823 --> 01:58:02,827
If you are not at the LZ at zero,
you are not leaving.
1525
01:58:03,911 --> 01:58:05,204
Do you understand?
1526
01:58:05,496 --> 01:58:09,000
We drop in, clear LZs
for Blue Team evacuation.
1527
01:58:09,167 --> 01:58:10,793
We make our way into the city proper.
1528
01:58:10,918 --> 01:58:13,379
These buildings are abandoned,
but we learned
1529
01:58:13,546 --> 01:58:15,006
there is a turnstile.
1530
01:58:15,173 --> 01:58:17,091
Expect a bitemporal response.
1531
01:58:17,258 --> 01:58:18,676
They'll have inverse ordnance?
1532
01:58:18,843 --> 01:58:21,095
Inverse, conventional,
1533
01:58:21,262 --> 01:58:23,765
forward antagonists, inverted
antagonists, they have it all.
1534
01:58:24,474 --> 01:58:25,892
On the other side of the city,
1535
01:58:25,975 --> 01:58:28,436
the ground rises to the ridge
above the hypocenter.
1536
01:58:28,603 --> 01:58:31,814
A splinter unit
will take this tunnel from the city
1537
01:58:31,981 --> 01:58:33,816
to the floor of the hypocenter.
1538
01:58:33,983 --> 01:58:36,527
Blue Team located an entrance here.
1539
01:58:36,694 --> 01:58:38,738
The bomb is in this rock,
1540
01:58:38,905 --> 01:58:41,741
high above, to trigger a collapse,
1541
01:58:41,908 --> 01:58:43,008
sealing the cavern.
1542
01:58:43,117 --> 01:58:44,577
How do we defuse the bomb up there?
1543
01:58:44,660 --> 01:58:47,246
We don't.
The explosion takes place as planned.
1544
01:58:47,413 --> 01:58:51,250
Now, our job is to fail
to defuse that bomb
1545
01:58:51,417 --> 01:58:54,796
while the splinter unit
achieves its task undetected.
1546
01:58:54,921 --> 01:58:55,838
Which is?
1547
01:58:56,005 --> 01:58:57,131
Need-to-know, and you don't.
1548
01:58:58,090 --> 01:58:59,759
Any other stupid questions?
1549
01:59:00,134 --> 01:59:02,428
Good. Well, let's go. Let's get ready.
1550
01:59:05,348 --> 01:59:06,766
I wanted to be on the first wave.
1551
01:59:06,933 --> 01:59:08,309
There is no first wave.
1552
01:59:08,476 --> 01:59:10,937
Red Team and Blue Team
operate simultaneously.
1553
01:59:11,103 --> 01:59:12,021
Look,
1554
01:59:12,188 --> 01:59:14,868
don't get on the chopper if you
can't stop thinking in linear terms.
1555
01:59:15,024 --> 01:59:18,444
Now, you wanna be on the team
that lifts the contents of the capsule?
1556
01:59:18,611 --> 01:59:20,112
Absolutely.
1557
01:59:20,738 --> 01:59:22,156
Yeah, that's us.
1558
01:59:22,907 --> 01:59:24,158
We're splinter unit.
1559
01:59:24,325 --> 01:59:25,425
Just us?
1560
01:59:26,118 --> 01:59:29,080
No one who knows the contents
of that capsule can leave the field.
1561
01:59:29,997 --> 01:59:32,458
I thought we'd manage ourselves.
1562
01:59:42,343 --> 01:59:44,223
It's 40 feet
from the private deck to the water.
1563
01:59:44,345 --> 01:59:45,445
Can you jump it?
1564
01:59:45,888 --> 01:59:47,390
I can dive it.
1565
01:59:47,557 --> 01:59:49,934
Until you see my signal,
you don't let him die.
1566
02:00:25,887 --> 02:00:27,263
Thirty seconds!
1567
02:01:08,346 --> 02:01:09,446
Go! Go! Go!
1568
02:01:21,192 --> 02:01:22,985
We're coming in on a shockwave.
1569
02:01:23,152 --> 02:01:24,320
Hang on, people.
1570
02:01:33,496 --> 02:01:34,789
On your feet!
1571
02:01:48,511 --> 02:01:49,887
There!
1572
02:02:03,109 --> 02:02:04,652
Ma'am.
We thought you'd gone ashore.
1573
02:02:04,819 --> 02:02:06,339
Well, I snuck back to surprise Andrei.
1574
02:02:06,445 --> 02:02:07,545
Oh, the boss left.
1575
02:02:08,948 --> 02:02:11,075
Well, have Mr. Sator find me here.
1576
02:02:11,242 --> 02:02:12,535
And don't tell the others.
1577
02:02:12,702 --> 02:02:13,953
I'll get the mess.
1578
02:03:21,562 --> 02:03:22,662
Mines!
1579
02:03:22,772 --> 02:03:23,872
Mines!
1580
02:03:38,079 --> 02:03:39,319
They told me you'd gone ashore.
1581
02:03:41,707 --> 02:03:42,867
They told me you'd flown off.
1582
02:03:43,000 --> 02:03:45,127
I came back to see you and Max.
1583
02:03:45,294 --> 02:03:47,171
Max is on shore with Anna.
1584
02:03:48,631 --> 02:03:50,358
We need time, just you and me,
after what happened.
1585
02:03:50,382 --> 02:03:52,760
I was joking. It was a stupid joke.
1586
02:03:53,469 --> 02:03:54,929
You think I'm a terrible mother.
1587
02:03:55,096 --> 02:03:58,516
We both know my opinion of you
is higher than yours of me.
1588
02:04:06,440 --> 02:04:08,776
I want things to be better, Andrei.
1589
02:04:24,416 --> 02:04:25,584
Take cover!
1590
02:04:29,964 --> 02:04:31,757
Get me a goddamn AT4!
1591
02:04:31,924 --> 02:04:33,175
Take him out, now!
1592
02:04:33,759 --> 02:04:35,177
Provide some cover!
1593
02:04:35,344 --> 02:04:37,179
Move, move, move! Let's go!
1594
02:04:37,346 --> 02:04:38,639
Move, move, move!
1595
02:05:49,001 --> 02:05:50,101
Wheeler!
1596
02:05:51,545 --> 02:05:52,645
Get outta there!
1597
02:05:52,713 --> 02:05:53,881
Come on!
1598
02:05:59,553 --> 02:06:00,653
Ives!
1599
02:06:02,640 --> 02:06:04,266
Splinter unit. Here.
1600
02:06:06,060 --> 02:06:08,187
You know, it's going to be
a beautiful sunset.
1601
02:06:08,354 --> 02:06:12,316
I'll get Max brought back.
We should share the moment with him.
1602
02:06:12,942 --> 02:06:14,944
I'll make you a drink.
1603
02:06:15,903 --> 02:06:17,905
Bring my son back to the boat.
1604
02:06:24,411 --> 02:06:25,722
We're runnin' out of time, let's go!
1605
02:06:25,746 --> 02:06:27,831
If they see us, it's all for nothing.
1606
02:06:31,627 --> 02:06:32,753
We need a distraction.
1607
02:06:32,920 --> 02:06:34,463
Don't worry about that.
1608
02:06:38,133 --> 02:06:39,551
On my mark!
1609
02:06:42,388 --> 02:06:44,014
RPG, hit the base!
1610
02:06:45,057 --> 02:06:46,157
That building on my mark!
1611
02:06:48,227 --> 02:06:50,020
Three! Two!
1612
02:06:50,187 --> 02:06:51,939
One! Fire!
1613
02:06:53,065 --> 02:06:54,233
Fire!
1614
02:07:09,206 --> 02:07:10,541
Move! Move!
1615
02:07:26,265 --> 02:07:28,267
We're committed now.
Come on.
1616
02:07:34,565 --> 02:07:36,150
What's that?
1617
02:07:36,317 --> 02:07:38,777
I borrowed it from the CIA.
1618
02:07:40,112 --> 02:07:41,212
What is it?
1619
02:07:41,322 --> 02:07:43,574
The way the world ends.
1620
02:07:43,741 --> 02:07:46,201
Not with a bang, but a whimper.
1621
02:07:46,618 --> 02:07:48,329
I don't understand.
1622
02:07:48,495 --> 02:07:50,414
When I take this, it's all over.
1623
02:07:51,332 --> 02:07:53,208
Then don't take it yet.
1624
02:07:56,253 --> 02:07:57,880
Why not?
1625
02:07:59,465 --> 02:08:01,383
Because we have the sunset coming.
1626
02:08:01,842 --> 02:08:04,303
And a little vodka left.
1627
02:08:04,470 --> 02:08:06,430
And Max will be here soon.
1628
02:08:06,597 --> 02:08:10,601
They said they thought it was you,
not Anna, ashore with Max.
1629
02:08:13,437 --> 02:08:16,857
So long as you can tell the difference.
1630
02:08:19,026 --> 02:08:21,653
A moment's business, my love.
1631
02:08:33,874 --> 02:08:35,167
Mahir, do you copy?
1632
02:08:35,334 --> 02:08:38,379
Not clear. I repeat, not clear!
1633
02:08:38,545 --> 02:08:39,645
Copy that.
1634
02:08:39,797 --> 02:08:42,925
I repeat, not clear!
1635
02:09:09,451 --> 02:09:10,551
Neil!
1636
02:09:11,328 --> 02:09:12,428
Neil!
1637
02:09:25,300 --> 02:09:26,427
Go!
1638
02:09:35,352 --> 02:09:38,021
We don't have anything
big enough to blow this.
1639
02:09:44,319 --> 02:09:45,988
Try him. See if he's got a grenade.
1640
02:09:50,742 --> 02:09:51,842
Anything?
1641
02:09:51,910 --> 02:09:53,010
Nah, nothing.
1642
02:09:53,036 --> 02:09:54,997
Here, you try having a look.
Can you pick it?
1643
02:09:55,831 --> 02:09:57,040
I hope not.
1644
02:09:57,207 --> 02:09:59,042
I paid a lot for that lock.
1645
02:09:59,209 --> 02:10:01,962
How do you like where my journey began
and yours ends?
1646
02:10:02,129 --> 02:10:03,630
Little radioactive for my taste.
1647
02:10:03,797 --> 02:10:06,717
My fate was always bound up
with radiation.
1648
02:10:07,926 --> 02:10:10,304
We'd work where no one else would.
1649
02:10:10,721 --> 02:10:13,182
I made a bargain with the devil.
1650
02:10:13,348 --> 02:10:14,933
Money for time.
1651
02:10:15,100 --> 02:10:17,019
We sold our futures.
1652
02:10:17,186 --> 02:10:19,938
And now you're about to make
the same mistake for the entire world.
1653
02:10:20,606 --> 02:10:23,400
It wasn't a mistake.
I made the bargain I could.
1654
02:10:23,567 --> 02:10:24,776
What was yours?
1655
02:10:24,943 --> 02:10:27,446
You fight for a cause
you barely understand...
1656
02:10:28,197 --> 02:10:31,700
with people you trust so little,
you've told them nothing.
1657
02:10:31,867 --> 02:10:33,952
When I die, the world dies with me.
1658
02:10:34,119 --> 02:10:36,205
And your knowledge dies with you,
1659
02:10:36,371 --> 02:10:39,875
buried in a tomb
like an anonymous Egyptian builder
1660
02:10:40,042 --> 02:10:42,461
sealed in a pyramid to keep his secret.
1661
02:10:42,628 --> 02:10:45,047
Your faith is blind. You're a fanatic.
1662
02:11:05,776 --> 02:11:08,195
What's more fanatical
than trying to destroy the world?
1663
02:11:08,362 --> 02:11:10,781
I'm not, I'm creating a new one.
1664
02:11:11,365 --> 02:11:15,202
Somewhere, sometime, a man
in a crystalline tower throws a switch
1665
02:11:15,786 --> 02:11:19,373
and Armageddon
is both triggered and avoided.
1666
02:11:19,540 --> 02:11:22,918
Now time itself switches direction.
1667
02:11:23,085 --> 02:11:25,420
The same sunshine we basked in
1668
02:11:25,587 --> 02:11:29,424
will warm the faces of our descendants
generations to come.
1669
02:11:29,591 --> 02:11:31,510
How could they wanna kill us?
1670
02:11:31,677 --> 02:11:34,846
Because their oceans rose
and their rivers ran dry.
1671
02:11:35,013 --> 02:11:38,600
Don't you see?
They have no choice but to turn back.
1672
02:11:39,226 --> 02:11:41,186
We're responsible.
1673
02:11:54,741 --> 02:11:57,244
Knowing this,
do you still want me to stop?
1674
02:11:58,537 --> 02:11:59,637
Yes.
1675
02:12:00,289 --> 02:12:02,332
Each generation
looks out for its own survival.
1676
02:12:02,499 --> 02:12:04,334
That's exactly what they're doing.
1677
02:12:04,501 --> 02:12:06,670
But not you. You're a traitor.
1678
02:12:06,837 --> 02:12:09,756
Bringing death to all, because
you have no life of your own left.
1679
02:12:09,923 --> 02:12:11,633
When I'm done, life continues.
1680
02:12:11,800 --> 02:12:13,385
Not your son's.
1681
02:12:13,552 --> 02:12:17,180
My greatest sin was to bring a son
into a world I knew was ending.
1682
02:12:17,347 --> 02:12:19,141
You think God will forgive me?
1683
02:12:24,980 --> 02:12:26,106
Wait!
1684
02:12:27,107 --> 02:12:28,207
Wait!
1685
02:12:29,151 --> 02:12:30,527
God...
1686
02:12:41,830 --> 02:12:43,373
Cover me!
1687
02:12:51,256 --> 02:12:53,091
Go! Go! Go!
1688
02:12:54,926 --> 02:12:57,554
You don't believe in God, or a future,
1689
02:12:57,638 --> 02:12:59,681
or anything outside
of your own experience.
1690
02:12:59,848 --> 02:13:02,267
The rest is belief.
1691
02:13:02,809 --> 02:13:04,770
And I don't have it.
1692
02:13:05,395 --> 02:13:07,314
Without it, you're not human.
1693
02:13:07,481 --> 02:13:08,899
You're just a madman.
1694
02:13:09,524 --> 02:13:11,526
Or a god.
1695
02:13:11,693 --> 02:13:12,527
Of sorts.
1696
02:13:12,694 --> 02:13:13,794
Like I said.
1697
02:13:16,990 --> 02:13:18,492
Don't. Jesus.
1698
02:13:19,117 --> 02:13:20,327
Our time is up.
1699
02:13:27,084 --> 02:13:29,044
I'll give your love to my wife.
1700
02:13:29,711 --> 02:13:31,588
You're forgetting.
I haven't met her yet.
1701
02:13:32,130 --> 02:13:33,230
That's right.
1702
02:13:33,256 --> 02:13:34,883
After you meet her, she dies.
1703
02:13:35,050 --> 02:13:37,511
I'll just give her my love instead.
1704
02:13:38,804 --> 02:13:39,904
Don't do...
1705
02:13:41,264 --> 02:13:42,683
Volkov...
1706
02:13:56,196 --> 02:13:57,989
Enough business, my love.
1707
02:14:25,183 --> 02:14:27,811
You have no idea
what I'm talking about, do you?
1708
02:14:30,021 --> 02:14:32,607
But it sounds terribly important.
1709
02:14:34,735 --> 02:14:35,986
Where are you going?
1710
02:14:36,153 --> 02:14:37,404
Aren't you hot?
1711
02:14:54,129 --> 02:14:55,229
What are you doing now?
1712
02:14:55,672 --> 02:14:57,048
I spilled sunscreen.
1713
02:14:57,591 --> 02:14:59,426
- So what?
- Slippery!
1714
02:15:02,763 --> 02:15:04,181
Just come here.
1715
02:15:07,434 --> 02:15:08,534
Turn over.
1716
02:15:08,810 --> 02:15:10,187
You'll like it.
1717
02:15:44,721 --> 02:15:46,097
I can't do this.
1718
02:15:47,224 --> 02:15:49,660
- I can't let you think you've won.
- Don't spoil this moment, Kat.
1719
02:15:49,684 --> 02:15:52,364
I'm not letting you go to your grave
thinking we're coming with you.
1720
02:15:55,065 --> 02:15:56,525
You're dying alone, Andrei.
1721
02:15:56,608 --> 02:15:57,818
Come on, come on, come on!
1722
02:15:57,901 --> 02:16:00,237
Tunnel's sealed, gate's closed.
1723
02:16:00,737 --> 02:16:02,239
Mahir, do you copy?
1724
02:16:02,697 --> 02:16:03,532
Yeah.
1725
02:16:03,698 --> 02:16:05,534
Hold. I repeat, hold!
1726
02:16:10,872 --> 02:16:11,972
Look in my eyes.
1727
02:16:13,458 --> 02:16:14,918
Which do you see?
1728
02:16:16,044 --> 02:16:18,964
Despair or anger?
1729
02:16:20,549 --> 02:16:22,509
I'm not the woman
who could find love for you
1730
02:16:22,592 --> 02:16:24,553
even though you scarred her
on the inside.
1731
02:16:26,346 --> 02:16:30,183
I'm the vengeful bitch
you scarred on the outside.
1732
02:16:33,395 --> 02:16:34,495
No!
1733
02:16:53,582 --> 02:16:54,682
Shit.
1734
02:16:55,000 --> 02:16:57,669
Ives, she's killed him.
Ives, do you copy? She's killed him.
1735
02:16:58,044 --> 02:17:00,797
She jumped the gun.
She killed him.
1736
02:17:19,232 --> 02:17:21,776
Come on, come on!
Do you think they made it?
1737
02:17:26,281 --> 02:17:27,449
Ah, screw it.
1738
02:18:38,144 --> 02:18:40,689
Kat!
You jumped the gun!
1739
02:18:40,855 --> 02:18:42,524
I couldn't do it.
1740
02:18:42,691 --> 02:18:44,693
I couldn't let him die
thinking he'd won.
1741
02:18:44,901 --> 02:18:46,987
I knew you'd find a way.
1742
02:18:47,737 --> 02:18:49,572
Wait, you found a way,
we're okay, right?
1743
02:18:49,739 --> 02:18:51,866
Yeah, found a way. Be safe.
1744
02:19:13,596 --> 02:19:14,848
Thought you were inverted.
1745
02:19:15,223 --> 02:19:16,933
Changed gears halfway.
1746
02:19:18,435 --> 02:19:20,145
Looked like you needed help here.
1747
02:19:20,311 --> 02:19:22,439
Here?
We needed help down there.
1748
02:19:23,732 --> 02:19:24,941
How'd you get that lock open?
1749
02:19:25,984 --> 02:19:28,069
Wasn't me. Didn't your team need you?
1750
02:19:29,154 --> 02:19:30,864
I'll get 'em on the next pass.
1751
02:19:31,656 --> 02:19:32,756
All right, Ives?
1752
02:19:33,199 --> 02:19:34,909
Once I've caught my breath.
1753
02:19:49,132 --> 02:19:51,509
No one who's seen this leaves the field.
1754
02:20:00,393 --> 02:20:01,895
All right.
1755
02:20:05,398 --> 02:20:06,775
We hide it.
1756
02:20:07,650 --> 02:20:09,152
We end our lives.
1757
02:20:09,903 --> 02:20:12,113
That's the only way to be sure.
1758
02:20:13,865 --> 02:20:15,742
As to when...
1759
02:20:16,159 --> 02:20:18,536
maybe that's every man's decision
to make for himself.
1760
02:20:19,662 --> 02:20:20,955
You're not gonna kill us?
1761
02:20:21,122 --> 02:20:23,500
If I ever find you, I will.
1762
02:20:23,666 --> 02:20:25,126
But you won't look too hard?
1763
02:20:26,169 --> 02:20:27,337
Yes, I will.
1764
02:20:31,132 --> 02:20:33,235
You're not going back to London
to check on Kat, are you?
1765
02:20:33,259 --> 02:20:34,094
No.
1766
02:20:34,260 --> 02:20:35,804
It's far too dangerous.
1767
02:20:36,638 --> 02:20:38,223
Even from afar?
1768
02:20:39,474 --> 02:20:40,892
Even from afar.
1769
02:20:43,186 --> 02:20:44,354
Ives!
1770
02:20:45,355 --> 02:20:46,606
Wait.
1771
02:20:52,946 --> 02:20:54,447
Are you really going back in?
1772
02:20:57,325 --> 02:21:00,161
I'm the only one who could've got
that door open in time, right, Ives?
1773
02:21:00,537 --> 02:21:02,997
Well, I don't know any locksmiths
as good as you.
1774
02:21:04,457 --> 02:21:05,557
See?
1775
02:21:06,292 --> 02:21:08,128
It's me in there, again.
1776
02:21:08,753 --> 02:21:11,673
Weaving another past
in the fabric of this mission.
1777
02:21:20,265 --> 02:21:21,365
Neil, wait!
1778
02:21:25,645 --> 02:21:27,272
Just saved the world.
1779
02:21:27,772 --> 02:21:29,649
Can't leave anything to chance.
1780
02:21:30,233 --> 02:21:32,485
But can we change things
if we do it differently?
1781
02:21:33,153 --> 02:21:35,363
"What's happened's happened."
1782
02:21:35,530 --> 02:21:38,533
Which is an expression of faith
in the mechanics of the world.
1783
02:21:39,200 --> 02:21:40,743
It's not an excuse to do nothing.
1784
02:21:41,327 --> 02:21:42,162
Fate?
1785
02:21:42,328 --> 02:21:43,663
Call it what you want.
1786
02:21:44,122 --> 02:21:45,222
What do you call it?
1787
02:21:45,999 --> 02:21:47,125
Reality.
1788
02:21:49,794 --> 02:21:51,087
Now let me go.
1789
02:21:56,801 --> 02:21:59,345
Hey, you never did tell me
who recruited you, Neil.
1790
02:21:59,512 --> 02:22:01,222
Haven't you guessed by now?
1791
02:22:02,223 --> 02:22:03,323
You did.
1792
02:22:03,933 --> 02:22:06,477
Only not when you thought.
1793
02:22:06,644 --> 02:22:08,980
You have a future in the past.
1794
02:22:09,147 --> 02:22:12,108
Years ago for me.
Years from now for you.
1795
02:22:13,151 --> 02:22:14,569
You've known me for years?
1796
02:22:16,404 --> 02:22:20,200
For me, I think this is the end
of a beautiful friendship.
1797
02:22:20,366 --> 02:22:22,160
But for me, it's just the beginning.
1798
02:22:22,869 --> 02:22:24,787
We get up to some stuff.
1799
02:22:25,205 --> 02:22:27,665
You're gonna love it. You'll see.
1800
02:22:28,541 --> 02:22:30,793
This whole operation's
a temporal pincer.
1801
02:22:31,377 --> 02:22:32,629
Whose?
1802
02:22:34,088 --> 02:22:35,188
Yours!
1803
02:22:35,882 --> 02:22:37,425
You're only halfway there.
1804
02:22:37,592 --> 02:22:39,385
I'll see you at the beginning, friend.
1805
02:22:48,186 --> 02:22:51,356
We're the people saving the world
from what might have been.
1806
02:22:51,522 --> 02:22:53,282
World will never know
what could've happened.
1807
02:22:55,276 --> 02:22:58,071
And even if they did,
they wouldn't care.
1808
02:23:02,367 --> 02:23:04,619
'Cause no one cares
about the bomb that didn't go off.
1809
02:23:06,162 --> 02:23:07,372
Only the one that did.
1810
02:23:09,999 --> 02:23:11,239
Do it before the boy comes out.
1811
02:23:14,087 --> 02:23:17,131
That's your idea of mercy?
You gave me your word.
1812
02:23:17,298 --> 02:23:20,343
And I told you then
what it would be worth.
1813
02:23:20,843 --> 02:23:22,720
Here, today.
1814
02:23:24,097 --> 02:23:25,598
How did you know?
1815
02:23:27,725 --> 02:23:30,311
Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1816
02:23:30,812 --> 02:23:31,646
Posterity.
1817
02:23:31,813 --> 02:23:35,275
Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1818
02:23:36,109 --> 02:23:39,028
I told you you'd have to start
looking differently at the world.
1819
02:23:39,904 --> 02:23:42,740
- I have to tie up the loose ends.
- That was never your job.
1820
02:23:42,824 --> 02:23:43,992
Then whose was it?
1821
02:23:44,075 --> 02:23:45,493
Mine.
1822
02:23:45,660 --> 02:23:48,746
I realized I wasn't working for you.
We've both been working for me.
1823
02:23:49,455 --> 02:23:51,291
I'm the protagonist.
1824
02:23:53,835 --> 02:23:55,837
Then you'd better tie up
those loose ends.
1825
02:23:59,716 --> 02:24:01,134
Mission accomplished.
1826
02:24:03,219 --> 02:24:04,721
It's the bomb that didn't go off.
1827
02:24:05,596 --> 02:24:08,057
The danger no one knew was real.
1828
02:24:13,604 --> 02:24:16,441
That's the bomb
with the real power to change the world.
1829
02:24:36,336 --> 02:24:39,589
You
1830
02:24:40,757 --> 02:24:45,762
Don't know where we stand
1831
02:24:47,930 --> 02:24:52,393
It's true
1832
02:24:53,519 --> 02:24:58,941
Know the plan
1833
02:25:01,861 --> 02:25:04,655
Last time I wrecked it
Last time I whipped around
1834
02:25:04,739 --> 02:25:07,575
Last time I did the whippets
Last time I live reverse
1835
02:25:07,658 --> 02:25:10,495
Pour the brown, hit the reverend
Last time I hit your crib
1836
02:25:10,578 --> 02:25:11,996
Last time there weren't no tenants
1837
02:25:12,080 --> 02:25:14,207
I done went back in myself
Felt like hell
1838
02:25:14,290 --> 02:25:15,833
Felt like I risked it
Pace yourself
1839
02:25:15,917 --> 02:25:18,127
Found you livin', know you thrillin'
Not for sinnin'
1840
02:25:18,211 --> 02:25:21,047
How I got my stripes and pendants
Backin' out in the street
1841
02:25:21,130 --> 02:25:23,966
What is wild, let it be
Ragers out, gotta eat
1842
02:25:24,050 --> 02:25:27,053
Not a vibe, but a wave
With the sound, by the way
1843
02:25:27,136 --> 02:25:28,596
Count it down, by the days
1844
02:25:28,679 --> 02:25:30,973
To myself, know they wicked
With the moves
1845
02:25:31,057 --> 02:25:33,267
I'm drinkin', off the juice
Know I'm drinkin'
1846
02:25:33,351 --> 02:25:36,646
I be smooth, then I lose it
Yeah, yeah, now
1847
02:25:36,729 --> 02:25:39,774
You
1848
02:25:40,775 --> 02:25:45,780
Don't know where we stand
1849
02:25:46,572 --> 02:25:48,783
Yeah, yeah
1850
02:25:48,866 --> 02:25:53,413
It's true
1851
02:25:53,496 --> 02:25:58,000
Know the plan
1852
02:26:01,796 --> 02:26:03,381
Close the opera
1853
02:26:03,464 --> 02:26:06,259
Hear the red and blue outside
I think our option's up
1854
02:26:06,342 --> 02:26:09,178
I recrossed it 'round the map
I had to line it up
1855
02:26:09,262 --> 02:26:12,098
I be swervin' on the waves
It's like a line of us
1856
02:26:12,181 --> 02:26:15,059
Move in 'verse on my turf
I'm outta line, I put in work
1857
02:26:15,143 --> 02:26:16,769
I draw the line and cross it first
1858
02:26:16,853 --> 02:26:18,229
I need the time, I need to search
1859
02:26:18,312 --> 02:26:19,814
It's just like wine, it make it worse
1860
02:26:19,897 --> 02:26:21,983
Skrrt, skrrt in the 'vert
Skrrt, skrrt
1861
02:26:22,066 --> 02:26:24,277
Ride on land, Boeing jet, make it land
1862
02:26:24,360 --> 02:26:25,820
In slow motion when I dance
1863
02:26:25,903 --> 02:26:28,823
In your eyes I see your trance
I run away and then you prance
1864
02:26:28,906 --> 02:26:31,826
If I show the hideaway
Will you hide out and let it blam?
1865
02:26:31,909 --> 02:26:36,789
Ain't no time, I'm facin' scams
Nah, nah
1866
02:26:36,873 --> 02:26:39,625
You
1867
02:26:40,835 --> 02:26:45,840
Don't know where we stand
1868
02:26:46,591 --> 02:26:47,884
Yeah
1869
02:26:47,967 --> 02:26:52,472
It's true
1870
02:27:12,450 --> 02:27:15,703
You
133623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.