Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,525 --> 00:00:08,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,365 --> 00:00:15,525
Hey, how about beef à la Rydberg
tomorrow night?
3
00:00:15,605 --> 00:00:17,205
Everyone loves that, right?
4
00:00:17,285 --> 00:00:19,725
Yeah, that's delicious.
5
00:00:19,805 --> 00:00:22,805
I mean, for our family dinner.
6
00:00:24,965 --> 00:00:28,365
I had successfully blocked that out.
We're going out for drinks after work.
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,605
I'll cancel my plans, of course.
8
00:00:30,685 --> 00:00:33,205
That's... That would be nice of you.
9
00:00:33,285 --> 00:00:36,805
It's awkward to have our parents
over for dinner without you here.
10
00:00:37,525 --> 00:00:39,685
Make that your parents.
11
00:00:40,645 --> 00:00:44,405
-Your mom can't make it?
-I'm sorry. I changed my mind.
12
00:00:44,485 --> 00:00:47,645
We have to meet sooner or later,
don't we?
13
00:00:47,725 --> 00:00:52,605
That's the big question. Do we really?
I think our current set-up works great.
14
00:00:52,685 --> 00:00:53,885
I see.
15
00:00:53,965 --> 00:00:57,245
Wille, you want Grandma
to be here tomorrow, don't you?
16
00:00:57,325 --> 00:00:59,885
Doesn't matter. I can't make it tomorrow.
17
00:00:59,965 --> 00:01:03,245
I have my gentlemen's dinner party
with Frans.
18
00:01:14,365 --> 00:01:16,405
Lo and I are off now.
19
00:01:16,485 --> 00:01:18,405
-Don't forget about preschool today.
-Huh?
20
00:01:19,405 --> 00:01:21,205
They're closing early today.
21
00:01:21,805 --> 00:01:22,965
No! Damn!
22
00:01:23,045 --> 00:01:25,205
I have William's PTA meeting,
so I can't do it.
23
00:01:25,285 --> 00:01:27,765
God! I'll work something out.
24
00:01:27,845 --> 00:01:30,485
-Don't worry.
-You sure?
25
00:01:30,565 --> 00:01:32,885
-Okay. Big kiss! See you tonight.
-Kisses!
26
00:01:32,965 --> 00:01:34,445
-Bye!
-Bye.
27
00:01:52,405 --> 00:01:56,045
Naturally, the tests on offerin our society are available
28
00:01:56,125 --> 00:01:59,525
so that you can choosenot to have kids who are like my son.
29
00:01:59,605 --> 00:02:03,725
In Iceland and Denmark, for example,100% of these babies are aborted.
30
00:02:03,805 --> 00:02:07,445
This means that kids with Down syndromeare on the brink of extinction.
31
00:02:07,525 --> 00:02:10,205
-Hi, Patrik!
-Hey!
32
00:02:10,285 --> 00:02:15,285
So, if you're faced with the decisionof whether to keep or not to keep...
33
00:02:16,125 --> 00:02:19,885
a baby with DS,I think you should ask yourself...
34
00:02:19,965 --> 00:02:22,765
-May I sit here?
-Sure.
35
00:02:23,485 --> 00:02:28,085
"Can our family handle it?" And also,"What kind of society do I want?"
36
00:02:28,165 --> 00:02:33,525
"Do I want a society where weadjust and modify everything...
37
00:02:33,605 --> 00:02:35,565
and everyone is healthy and happy?"
38
00:02:35,645 --> 00:02:38,245
You... You look preoccupied.
39
00:02:38,845 --> 00:02:40,685
Want to talk about it?
40
00:02:41,365 --> 00:02:45,365
Letting off some steam
is not such a bad idea, you know.
41
00:02:46,085 --> 00:02:51,965
I mean, I've found it really helpful
to talk to you and vent my feelings.
42
00:02:52,045 --> 00:02:55,205
-That's great.
-You know, lately,
43
00:02:55,285 --> 00:02:57,765
I've had trouble sleeping.
44
00:02:57,845 --> 00:03:02,765
I wake up at 2:30 almost every night,
and I can't go back to sleep.
45
00:03:03,405 --> 00:03:08,205
I lie there, trying to relax,
but my thoughts just swirl around.
46
00:03:08,285 --> 00:03:11,285
Before I know it, it's 3:30 a.m.,
4 a.m., 5 a.m...
47
00:03:11,365 --> 00:03:14,205
Stefan, you know what? I... I really
don't want to discuss this with you.
48
00:03:14,285 --> 00:03:17,205
I don't want to talk to you. Go see...
49
00:03:17,285 --> 00:03:21,325
Go see a therapist. Or a pastor.
I don't know. Talk to Göran!
50
00:03:22,245 --> 00:03:24,685
Talk to yourself!
Since you love listening so much.
51
00:03:25,965 --> 00:03:29,365
I don't feel like talking right now.
I really don't!
52
00:03:47,245 --> 00:03:48,485
-Hey!
-Hi!
53
00:03:48,565 --> 00:03:50,405
-You're back?
-No, not yet.
54
00:03:50,485 --> 00:03:54,405
I'm here to meet a guy in class 5B
who I'll be working with when I get back.
55
00:03:54,485 --> 00:03:56,565
I see! Sounds exciting.
56
00:03:57,125 --> 00:04:00,165
-Time for Patrik to be on parental leave.
-Yeah, finally.
57
00:04:00,245 --> 00:04:02,485
And it's your turn soon, right?
58
00:04:02,565 --> 00:04:04,605
That's right.
59
00:04:05,885 --> 00:04:08,085
I'm off to get some lunch.
60
00:04:08,165 --> 00:04:10,765
-Wanna join?
-I'm waiting for my dad and baby brother.
61
00:04:10,845 --> 00:04:14,525
We're gonna play some soccer
before my meeting.
62
00:04:14,605 --> 00:04:17,205
But thanks for asking. Enjoy your lunch!
63
00:04:17,285 --> 00:04:19,925
Mm. Absolutely. Sounds fun.
64
00:04:23,765 --> 00:04:25,005
Hey...
65
00:04:33,165 --> 00:04:34,765
The baby has...
66
00:04:37,685 --> 00:04:39,325
DS.
67
00:04:40,845 --> 00:04:41,925
Wow! I see.
68
00:04:42,005 --> 00:04:46,165
We just found out.
We haven't told anyone yet.
69
00:04:48,565 --> 00:04:50,765
We don't know what to do. Whether we...
70
00:04:51,645 --> 00:04:56,365
Please, no offense.
Omid seems... really sweet.
71
00:04:56,445 --> 00:05:00,565
-I didn't mean to...
-God, no! I... I totally get it.
72
00:05:02,605 --> 00:05:05,005
-I'm just thinking...
-That's hard.
73
00:05:06,525 --> 00:05:09,525
What was it like growing up
with someone like...
74
00:05:09,605 --> 00:05:13,045
-Or with someone...
-With Omid as my kid brother?
75
00:05:15,085 --> 00:05:17,285
I have nothing to compare it to.
76
00:05:17,365 --> 00:05:21,125
He's always been my kid brother,
and he's always been that way.
77
00:05:21,205 --> 00:05:24,405
But I think it was hard for my parents.
78
00:05:26,565 --> 00:05:31,125
And for me, too, at times.
He calls me Goat, for example.
79
00:05:31,205 --> 00:05:33,485
-Hi!
-Hey!
80
00:05:33,565 --> 00:05:34,485
Hi.
81
00:05:34,565 --> 00:05:36,125
Hey.
82
00:05:36,205 --> 00:05:37,325
-Hi.
-Hi!
83
00:05:37,405 --> 00:05:40,045
Hi. I'm Eddie's bonus dad.
84
00:05:40,125 --> 00:05:43,765
-We met at the christening.
-That's right!
85
00:05:43,845 --> 00:05:47,685
-Hi! Patrik. Do you recognize me?
-Yes.
86
00:05:47,765 --> 00:05:49,885
Wanna kick some ball with us?
87
00:05:50,205 --> 00:05:53,165
Um... I've got a few hours to spare. Sure!
88
00:05:53,245 --> 00:05:56,325
Great! That makes us four. That's perfect.
89
00:05:56,405 --> 00:06:00,485
-Where's Josef?
-Josef's with Bigge.
90
00:06:00,565 --> 00:06:05,165
I can't take care of a baby now that
I'm about to kick Omid's ass in soccer.
91
00:06:06,165 --> 00:06:10,165
-I've got your bag.
-Oh, thanks! I completely forgot.
92
00:06:33,445 --> 00:06:35,965
You've reached Söder Hospital'sOB-GYN Department.
93
00:06:36,045 --> 00:06:39,125
To reach the gynecology clinic,press 1.
94
00:06:39,205 --> 00:06:42,005
To reach the abortion clinic,press 2.
95
00:06:42,085 --> 00:06:43,925
That jersey is legit!
96
00:06:44,005 --> 00:06:46,845
Yeah, Ronaldo. Looking good!
97
00:06:46,925 --> 00:06:50,245
All right, Omid. I mean, Ronaldo.
98
00:06:56,445 --> 00:06:59,285
-Nice! Score!
-Nice!
99
00:06:59,365 --> 00:07:03,645
-And who are you?
-I am... Let me see. I'm Pirlo.
100
00:07:03,725 --> 00:07:06,685
But why?
You get to choose whoever you want.
101
00:07:06,765 --> 00:07:09,365
-I know.
-But he's, like, 1,000 years old!
102
00:07:09,445 --> 00:07:12,525
We're the same age.
He's the best! He's still active.
103
00:07:12,605 --> 00:07:14,365
Can you hear me over there?
104
00:07:14,445 --> 00:07:17,965
-Cool it, Goat!
-Oh, that's real mature.
105
00:07:20,925 --> 00:07:23,405
-That was a hard kick!
-Pirlo! Il grande genio!
106
00:07:23,485 --> 00:07:26,645
Nice, huh? 1-1.
107
00:07:27,445 --> 00:07:29,045
Okay, papi.
108
00:07:37,965 --> 00:07:40,085
Mom? Your phone's ringing!
109
00:07:44,525 --> 00:07:46,925
Mom! Hey!
110
00:07:51,325 --> 00:07:52,325
Hello?
111
00:07:52,405 --> 00:07:55,725
Hello. This is Susanne Nilssonfrom the abortion clinic.
112
00:07:55,805 --> 00:07:57,285
You called about making an appointment.
113
00:07:57,365 --> 00:08:00,085
-Hello!
-Hey.
114
00:08:02,485 --> 00:08:04,805
-Hi! Everything all right?
-Everything's great.
115
00:08:04,885 --> 00:08:07,685
-We're watching an animal documentary.
-Nice.
116
00:08:07,765 --> 00:08:10,845
-Would you look at that!
-Thank you so much for helping out.
117
00:08:10,925 --> 00:08:12,965
I'll help you get your things in order.
118
00:08:13,045 --> 00:08:15,125
-Did you go to the school?
-Yes.
119
00:08:15,205 --> 00:08:18,365
-Did you get the job?
-Yes, I did!
120
00:08:18,445 --> 00:08:20,885
I was thinking, since you'll both be...
121
00:08:21,605 --> 00:08:25,085
Now that you'll both be working,
I can stay here.
122
00:08:25,165 --> 00:08:27,685
That way, Cutie-Pie
doesn't have to be in preschool.
123
00:08:27,765 --> 00:08:30,885
And I can stay over,
in Bianca's old room,
124
00:08:30,965 --> 00:08:33,845
whenever it gets late.
125
00:08:34,445 --> 00:08:38,845
Um, that won't be necessary, but thanks.
Martin will be on parental leave.
126
00:08:38,925 --> 00:08:43,005
Oh, I see.
Just let me know if you need any help.
127
00:08:43,085 --> 00:08:45,685
Thanks for helping out, Bigge.
128
00:08:47,845 --> 00:08:51,965
-What's happening in here?
-Oh, I'm just cooking dinner for you.
129
00:08:52,045 --> 00:08:54,965
One less thing for you to worry about.
130
00:08:55,045 --> 00:08:59,125
That's really sweet of you,
but please check with me first, Bigge.
131
00:08:59,205 --> 00:09:02,085
I've already planned tonight's dinner,
and I've been to the store.
132
00:09:02,165 --> 00:09:06,165
Oh, you just put this stuff
in the freezer. Easy-peasy!
133
00:09:06,245 --> 00:09:11,045
That's not the point, Bigge.
It's just too much. This is...
134
00:09:11,125 --> 00:09:14,365
I know this is your house,
and I know you miss it. I can tell.
135
00:09:14,445 --> 00:09:16,205
But we agreed on this.
136
00:09:16,285 --> 00:09:19,845
Martin and I and the kids
live here now.
137
00:09:19,925 --> 00:09:22,325
You need to respect that, Bigge.
138
00:09:22,405 --> 00:09:26,125
I just want to help you out
because you have a lot on your plates.
139
00:09:28,045 --> 00:09:31,165
Okay. I hear what you're saying,
and I get it.
140
00:09:31,245 --> 00:09:33,285
I'll take your thoughts into account.
141
00:09:33,365 --> 00:09:37,885
I'll just chop up these mushrooms
and let them simmer for...
142
00:09:38,645 --> 00:09:42,045
And you can play your video games
or whatever it is you do...
143
00:09:42,125 --> 00:09:43,925
-Know what?
-all day.
144
00:09:44,005 --> 00:09:46,285
I'll take over.
I know how to chop mushrooms.
145
00:09:46,365 --> 00:09:50,685
You can pack up... your things.
I'll take care of it.
146
00:09:53,485 --> 00:09:54,885
This is...
147
00:09:56,045 --> 00:09:59,045
This is the ättestupa,
where you kill off all seniors.
148
00:10:01,205 --> 00:10:05,565
Take the house! Just take the house,
149
00:10:05,645 --> 00:10:07,845
and I won't bother you anymore.
150
00:10:09,805 --> 00:10:12,845
Bigge, what the hell!
That's not what I meant.
151
00:10:12,925 --> 00:10:16,125
I just find it a bit intrusive.
It's a pain in the ass.
152
00:10:16,645 --> 00:10:18,245
You can be a pain in the ass, too.
153
00:10:18,325 --> 00:10:20,925
I know! I'm well aware of that.
154
00:10:21,805 --> 00:10:23,165
But I...
155
00:10:23,885 --> 00:10:28,805
I think you'd better go back to your place
and let me play my video games,
156
00:10:28,885 --> 00:10:31,525
-and I'll become my old sweet self again.
-You do that.
157
00:10:33,445 --> 00:10:34,845
Yeah.
158
00:10:41,325 --> 00:10:43,045
-Hi.
-Hey!
159
00:10:43,125 --> 00:10:45,325
-Here.
-Thanks.
160
00:10:46,045 --> 00:10:51,165
The abortion clinic called and asked
if you wanted to schedule an appointment.
161
00:10:56,365 --> 00:10:58,925
Um, everything is so complicated.
162
00:10:59,685 --> 00:11:00,605
In what way?
163
00:11:04,125 --> 00:11:08,765
We just found out that everything
is not all right with the baby.
164
00:11:09,925 --> 00:11:12,525
Huh? What do you mean?
165
00:11:15,325 --> 00:11:17,525
The baby has Down syndrome.
166
00:11:19,165 --> 00:11:21,525
Oh, wow. I see.
167
00:11:22,765 --> 00:11:25,165
So... you're having an abortion?
168
00:11:26,365 --> 00:11:29,405
I think so. But I'm not really sure.
169
00:11:29,485 --> 00:11:34,965
It is... extremely hard to know
how to react in this situation.
170
00:11:35,045 --> 00:11:38,085
But I think I'll...
You know what? I'm sorry.
171
00:11:38,165 --> 00:11:39,445
-Stop it.
-I'm sorry.
172
00:11:39,525 --> 00:11:42,365
You don't have to apologize.
173
00:11:42,445 --> 00:11:44,845
You don't have to feel sorry for me.
174
00:11:51,285 --> 00:11:53,405
Omid's not joining us at the café?
175
00:11:53,485 --> 00:11:56,725
No, Dad's here,
so they're going to the movies.
176
00:11:56,805 --> 00:11:58,085
Martin!
177
00:11:58,165 --> 00:12:02,045
-15 minutes, tops.
-Yeah, I know. I'm on top of it.
178
00:12:03,685 --> 00:12:07,085
He takes his job seriously.
I'll give him that.
179
00:12:07,165 --> 00:12:11,125
You'll miss him after a couple of days
alone with this little pig.
180
00:12:11,205 --> 00:12:16,005
Yeah, you're right.
I think I've had enough of Danny.
181
00:12:16,885 --> 00:12:21,885
Well, your mom is eager to babysit
if you miss Danny and work too much.
182
00:12:21,965 --> 00:12:26,565
I see. Well, he's retiring soon. It might
be fun to hang out outside of work.
183
00:12:26,645 --> 00:12:30,285
Yeah. Well, I can tell
she really misses her house.
184
00:12:30,365 --> 00:12:31,805
Did she say anything?
185
00:12:31,885 --> 00:12:36,725
She wants to move into Bianca's old room
and be a full-time babysitter.
186
00:12:37,485 --> 00:12:40,165
I feel stupid. I told her to back off.
187
00:12:40,245 --> 00:12:44,045
-Maybe that was mean of me.
-No, you have to tell her how you feel.
188
00:12:44,125 --> 00:12:46,805
I mean, it's not like she's homeless.
189
00:12:46,885 --> 00:12:51,325
I know, but she's alone.
And she misses her old house.
190
00:12:51,405 --> 00:12:55,725
There's nothing wrong with that.
That's why she comes over all the time.
191
00:12:55,805 --> 00:12:58,325
What do you want us to do?
192
00:12:58,405 --> 00:12:59,885
I'm thinking...
193
00:13:00,725 --> 00:13:02,765
Maybe we can sublet.
194
00:13:02,845 --> 00:13:06,165
I mean... A three-bedroom apartment
in Sundbyberg costs 20,000 kronor.
195
00:13:06,245 --> 00:13:08,805
We don't need three bedrooms.
196
00:13:08,885 --> 00:13:11,485
If Bianca moves back in,
she'll need a room.
197
00:13:13,845 --> 00:13:15,445
-Right?
-Yeah, but...
198
00:13:17,285 --> 00:13:18,125
Hi!
199
00:13:20,245 --> 00:13:22,125
What are you thinking about?
200
00:13:24,485 --> 00:13:27,005
That I'm a horrible human being.
201
00:13:27,805 --> 00:13:29,485
Why is that?
202
00:13:29,565 --> 00:13:34,645
For... even thinking
about keeping this baby or not.
203
00:13:35,925 --> 00:13:40,965
So, in your mind, people who choose
not to keep a baby with Down syndrome
204
00:13:41,045 --> 00:13:43,085
are horrible human beings?
205
00:13:43,165 --> 00:13:44,805
No, of course not.
206
00:13:45,645 --> 00:13:49,845
That's not what this is about. I've had
an abortion myself. That's not it.
207
00:13:51,205 --> 00:13:53,965
But you're a horrible human being
208
00:13:54,045 --> 00:13:57,765
for feeling this way about this baby?
209
00:13:58,525 --> 00:14:00,005
Exactly.
210
00:14:00,765 --> 00:14:02,245
Exactly.
211
00:14:02,765 --> 00:14:04,525
Why is that?
212
00:14:04,605 --> 00:14:06,885
Because that's not me!
213
00:14:06,965 --> 00:14:10,925
I don't even recognize myself.
I don't recognize these thoughts.
214
00:14:11,005 --> 00:14:13,885
Normally, I'm a person who...
215
00:14:14,765 --> 00:14:17,685
I don't have a problem with things...
216
00:14:18,365 --> 00:14:23,405
becoming... complicated.
I manage. I make it work.
217
00:14:24,005 --> 00:14:26,405
I don't just run away.
218
00:14:27,445 --> 00:14:28,885
I manage.
219
00:14:30,605 --> 00:14:33,285
What the hell? I'm sorry.
I just need to...
220
00:14:33,965 --> 00:14:35,645
I'm sorry.
221
00:14:35,725 --> 00:14:37,645
This is Lisa.
222
00:14:38,525 --> 00:14:39,845
Hi.
223
00:14:43,365 --> 00:14:44,725
Hey!
224
00:14:45,365 --> 00:14:46,205
Hi!
225
00:14:46,885 --> 00:14:50,885
Hi. Where were you? You were supposed
to pick up Lo at preschool.
226
00:14:50,965 --> 00:14:53,365
-You didn't get my text?
-No.
227
00:14:54,165 --> 00:14:57,485
-I sent it. Maybe you didn't get it.
-No, I didn't get it.
228
00:14:57,565 --> 00:15:01,085
You can't just flake like that
before you know it's okay.
229
00:15:01,965 --> 00:15:05,325
-Hey!
-Yeah, I know. I know. I'm sorry.
230
00:15:05,405 --> 00:15:10,525
The preschool called me,
and I had to leave a meeting early.
231
00:15:10,605 --> 00:15:13,525
When you accept responsibility,
you have to carry it through.
232
00:15:14,045 --> 00:15:16,125
-Yeah.
-Or it will lead to problems.
233
00:15:16,205 --> 00:15:19,005
Your life will be chaos
if you don't get how things work.
234
00:15:19,085 --> 00:15:21,325
I know. I agree! I'm sorry.
235
00:15:21,405 --> 00:15:23,285
You're a big girl now.
236
00:15:26,765 --> 00:15:28,685
I'm moving out.
237
00:15:31,085 --> 00:15:34,525
We need to be able to talk about things
without you threatening to move out.
238
00:15:34,605 --> 00:15:38,245
Mom, it's not a threat. I've been
thinking about it for a long time.
239
00:15:38,845 --> 00:15:40,925
Sara has a sublet.
240
00:15:41,005 --> 00:15:43,605
Is this... Is this because of the baby?
241
00:15:43,685 --> 00:15:46,845
Mom, please, come on! No, it's not.
242
00:15:48,965 --> 00:15:51,365
How will you afford the rent?
You don't have a job.
243
00:15:52,725 --> 00:15:54,805
I'll figure something out. Okay?
244
00:16:07,805 --> 00:16:12,205
Here you go. Some cookies and coffee.
245
00:16:12,285 --> 00:16:16,285
I have the impression...
that everyone I love just disappears.
246
00:16:16,365 --> 00:16:21,125
God, stop it!
I'm retiring, and I'm moving to Mallorca.
247
00:16:21,205 --> 00:16:26,205
It's not like I'm dying.
And you will come and visit. You have to.
248
00:16:26,285 --> 00:16:29,125
I'm really not that fond of flying.
249
00:16:30,125 --> 00:16:31,405
I'm not.
250
00:16:31,485 --> 00:16:34,485
I went to the Canary Islands in the 80s.
251
00:16:35,205 --> 00:16:37,365
Martin, his dad, and I.
252
00:16:38,325 --> 00:16:40,845
Then it's about time you do it again.
253
00:16:43,205 --> 00:16:44,565
I'll be all alone.
254
00:16:45,245 --> 00:16:48,165
No. You have Martin and your grandkids.
255
00:16:48,245 --> 00:16:52,325
-No. Danny, I feel like I'm in the way.
-Oh.
256
00:16:52,405 --> 00:16:55,045
I don't feel welcome. I don't.
257
00:16:55,685 --> 00:16:58,445
They're replacing the plumbing
in Gugge's apartment.
258
00:16:58,525 --> 00:17:02,605
They'll raise the rent...
and I won't be able to afford it.
259
00:17:08,005 --> 00:17:11,565
I don't know... I don't know what to do.
260
00:17:13,285 --> 00:17:15,645
Mm. Have another cookie.
261
00:17:15,725 --> 00:17:17,485
I already have one.
262
00:17:19,365 --> 00:17:21,965
I'm just feeling lonely, that's all.
263
00:17:27,005 --> 00:17:29,405
-Hi, Eddie!
-Yo.
264
00:17:29,485 --> 00:17:31,525
-How's it going?
-It's going.
265
00:17:31,605 --> 00:17:35,085
Great. It's been a while, but...
266
00:17:35,165 --> 00:17:39,165
I just want you to know
that my door is always open for you.
267
00:17:39,245 --> 00:17:41,405
-Okay.
-Hold on a sec.
268
00:17:42,485 --> 00:17:44,125
Hello?
269
00:17:44,205 --> 00:17:45,885
Hi, honey!
270
00:17:47,045 --> 00:17:48,325
Huh?
271
00:17:50,325 --> 00:17:54,365
Yeah, but...
Göran's already been over this week.
272
00:17:56,045 --> 00:17:58,965
No! I didn't mean it like that.
273
00:17:59,045 --> 00:18:01,685
Of course I want him to feel welcome.
274
00:18:03,205 --> 00:18:04,485
But...
275
00:18:05,965 --> 00:18:07,765
Mm. Okay.
276
00:18:07,845 --> 00:18:11,445
Absolutely! Yeah. Okay.
277
00:18:11,525 --> 00:18:13,525
Big kiss! Bye.
278
00:18:15,805 --> 00:18:18,565
Sorry about that. Where were we?
279
00:18:18,645 --> 00:18:21,085
Is Göran your bonus kid?
280
00:18:21,165 --> 00:18:23,405
No. He's a...
281
00:18:23,485 --> 00:18:25,925
He's... He's a friend.
282
00:18:26,005 --> 00:18:28,245
Or rather, a friend of my wife's.
283
00:18:28,325 --> 00:18:31,845
Well, he spends
quite a lot of time at our place.
284
00:18:31,925 --> 00:18:35,645
But Göran is not exactly a friend
in the usual sense.
285
00:18:35,725 --> 00:18:37,965
He's more of a...
286
00:18:38,045 --> 00:18:40,325
a boyfriend.
287
00:18:40,405 --> 00:18:42,725
What do you mean, "boyfriend"?
288
00:18:42,805 --> 00:18:46,405
Yeah, I know
it might sound a bit weird, but...
289
00:18:46,485 --> 00:18:50,765
You know, grown-up stuff
can be really complicated sometimes.
290
00:18:51,445 --> 00:18:52,685
I mean...
291
00:18:52,765 --> 00:18:57,005
In a relationship, you need to give
each other a lot of freedom, you know.
292
00:18:57,085 --> 00:19:00,285
And yeah, it does hurt sometimes.
293
00:19:05,565 --> 00:19:06,405
Right?
294
00:19:07,125 --> 00:19:10,045
Huh? Um, I don't know. You do your thing.
295
00:19:10,125 --> 00:19:12,805
-I don't want to...
-But what would you do?
296
00:19:12,885 --> 00:19:16,325
I mean, from my perspective,
you have two choices.
297
00:19:16,405 --> 00:19:20,405
Break up with her, or kill Göran.
I would do either of those.
298
00:19:20,485 --> 00:19:22,485
-Good luck!
-Yeah, bye.
299
00:19:24,725 --> 00:19:26,565
-Here's your receipt.
-Thanks.
300
00:19:26,645 --> 00:19:29,125
And your bag. Pop by next weekend.
301
00:19:29,205 --> 00:19:31,925
We'll have some fantastic offers
for our best clients.
302
00:19:32,005 --> 00:19:34,405
-I'll keep that in mind.
-Thank you. Bye!
303
00:19:35,165 --> 00:19:36,565
Well, well, well...
304
00:19:37,885 --> 00:19:40,085
Flattery really is your forte.
305
00:19:41,845 --> 00:19:46,685
There's something I want to talk
to you about, before I'm out of here.
306
00:19:46,765 --> 00:19:50,045
Is it about those dresses
that I put the wrong price on?
307
00:19:50,125 --> 00:19:52,005
It won't happen again!
I know what I'm doing.
308
00:19:52,085 --> 00:19:55,165
I didn't even hear that.
No, I was wondering...
309
00:19:55,245 --> 00:19:57,805
Would you like to take over
my rental contract?
310
00:19:59,965 --> 00:20:00,845
Huh?
311
00:20:00,925 --> 00:20:04,325
It's not the most spacious apartment
on the planet,
312
00:20:04,405 --> 00:20:07,285
but you can squeeze
into two bedrooms, can't you?
313
00:20:08,405 --> 00:20:10,325
Are you kidding? You're kidding.
314
00:20:11,405 --> 00:20:13,325
Do you want it or not?
315
00:20:15,405 --> 00:20:17,605
Yeah. I mean, yes. I mean...
316
00:20:17,685 --> 00:20:20,605
Of course I do! I mean, it's...
317
00:20:20,685 --> 00:20:22,165
I mean, wow!
318
00:20:22,245 --> 00:20:25,125
Thank you! This is insane.
319
00:20:25,205 --> 00:20:29,325
I'm really moved.
I doubt I was your first choice.
320
00:20:29,405 --> 00:20:33,005
I'm only doing this for Birgitta.
321
00:20:33,605 --> 00:20:37,285
So that your poor mom
can move back into her house.
322
00:20:37,365 --> 00:20:42,165
That is amazing. She'll be...
You're extremely kind. To her.
323
00:20:42,245 --> 00:20:47,845
Well, the two of us will have to register
as cohabitants for a couple of months.
324
00:20:47,925 --> 00:20:51,005
That way, it's only natural for you
to take over the apartment.
325
00:20:51,605 --> 00:20:53,565
So, we have to register as cohabitants?
326
00:20:53,645 --> 00:20:56,245
We need to be registered
in the same apartment,
327
00:20:56,325 --> 00:20:59,885
so that you can take over it
when we "break up."
328
00:21:03,165 --> 00:21:04,765
Wow...
329
00:21:14,645 --> 00:21:16,285
Look at you!
330
00:21:16,365 --> 00:21:18,045
What?
331
00:21:18,125 --> 00:21:22,125
I'm not used to seeing you all dressed up.
Are you off to a party?
332
00:21:22,205 --> 00:21:26,285
-It's a gentlemen's dinner party.
-Oh, right! With Frans and the guys.
333
00:21:26,725 --> 00:21:30,245
Frans and the guys. That's it. Exciting!
334
00:21:30,325 --> 00:21:34,245
-You don't have to pretend to like him.
-I have nothing against him.
335
00:21:34,325 --> 00:21:37,805
I'm just surprised to hear
that you need to wear a tux.
336
00:21:37,885 --> 00:21:42,485
-A gentlemen's dinner party requires it.
-Oh, I see! Even when you're 13?
337
00:21:44,685 --> 00:21:46,245
Hey, I'm sorry.
338
00:21:46,325 --> 00:21:49,325
You look handsome. You really do.
339
00:21:49,405 --> 00:21:50,965
Need some help?
340
00:21:51,845 --> 00:21:55,205
This one needs to be... There you go!
341
00:21:56,165 --> 00:21:57,845
I didn't mean to dis you.
342
00:21:57,925 --> 00:22:01,325
I just can't stand
these bratty, rich-kid outfits.
343
00:22:01,405 --> 00:22:03,125
Voilà!
344
00:22:03,205 --> 00:22:05,165
-Dashing! How many people are coming?
-No idea.
345
00:22:05,245 --> 00:22:08,325
Oh, okay. Want me to give you a ride?
346
00:22:08,405 --> 00:22:10,525
-Sure.
-A limousine ride.
347
00:22:10,605 --> 00:22:13,845
-I'll go get my keys and the car.
-Thanks.
348
00:22:30,885 --> 00:22:32,845
-Hi!
-Hey, you!
349
00:22:32,925 --> 00:22:34,885
-How are you?
-Great! And you?
350
00:22:34,965 --> 00:22:36,485
Just great.
351
00:22:36,565 --> 00:22:39,245
Here's Eddie's raincoat,
in case it starts raining.
352
00:22:39,325 --> 00:22:41,485
-Perfect.
-Is he here?
353
00:22:41,565 --> 00:22:45,605
-No. He hasn't made it home yet.
-Well, tell him I said hi.
354
00:22:45,685 --> 00:22:47,565
Will do.
355
00:22:47,645 --> 00:22:49,925
Hey, listen...
356
00:22:50,005 --> 00:22:54,165
Patrik told me... about the baby.
357
00:22:54,245 --> 00:22:56,285
-I see.
-I just...
358
00:22:57,365 --> 00:23:00,245
I don't know what my parents would've done
359
00:23:00,325 --> 00:23:03,245
if they'd known Omid
had a chromosomal disorder.
360
00:23:03,325 --> 00:23:05,485
But they didn't, so...
361
00:23:06,565 --> 00:23:08,485
I feel that...
362
00:23:08,565 --> 00:23:11,765
I just want to let you know
that you shouldn't feel any guilt,
363
00:23:11,845 --> 00:23:14,645
regardless of what you decide to do.
364
00:23:16,165 --> 00:23:18,325
Okay. Great.
365
00:23:19,045 --> 00:23:21,765
-See you! I have to...
-I get it. Okay.
366
00:23:22,405 --> 00:23:23,725
Take care.
367
00:23:25,605 --> 00:23:28,565
-Thanks for the ride.
-No problem. You're welcome.
368
00:23:31,445 --> 00:23:34,885
Hey, Wille! Just let me know
if you want me to come pick you up.
369
00:23:34,965 --> 00:23:38,125
-We're staying over.
-Oh, that's right!
370
00:23:38,645 --> 00:23:40,365
-Hey.
-Hey!
371
00:23:43,365 --> 00:23:47,205
Are you sure you don't want to join me,
my parents, and your mom for dinner?
372
00:23:47,285 --> 00:23:49,005
I am.
373
00:23:49,685 --> 00:23:52,845
Just let me know if you change your mind.
And have fun!
374
00:23:54,285 --> 00:23:55,605
-Hi, Wille!
-Hey!
375
00:24:01,885 --> 00:24:05,965
-Fancy neighborhood!
-There's no elevator, I'm afraid.
376
00:24:06,045 --> 00:24:09,485
It's great for the figure.
Maybe not so great when you have toddlers.
377
00:24:10,725 --> 00:24:13,285
Hi! I'm Martin...
378
00:24:13,365 --> 00:24:15,445
-Honey, are you coming?
-Um...
379
00:24:15,525 --> 00:24:17,285
Honey!
380
00:24:17,445 --> 00:24:20,245
Absolutely, baby. Coming!
381
00:24:22,725 --> 00:24:23,885
Hey...
382
00:24:24,645 --> 00:24:27,645
-I really appreciate you doing this.
-It's fine.
383
00:24:27,725 --> 00:24:30,125
Just don't expect any Fanny and Alexander
Christmases in the future.
384
00:24:30,205 --> 00:24:31,805
Don't worry.
385
00:24:31,885 --> 00:24:34,645
A nice little dinner will do just fine.
386
00:24:39,285 --> 00:24:42,965
Hey, Katja. I forgot to tell you.
387
00:24:43,045 --> 00:24:45,285
I invited your mom, too.
388
00:24:45,365 --> 00:24:48,805
-What the...! Have you lost your mind?
-Just kidding.
389
00:24:50,965 --> 00:24:55,405
But just so you know:
My parents are quite the characters, too.
390
00:24:56,365 --> 00:24:59,365
You can swap it,
if you don't like it, Camilla.
391
00:24:59,445 --> 00:25:01,325
-Katja.
-Please forgive me.
392
00:25:01,405 --> 00:25:04,325
-I'd just memorized the name of his ex.
-Don't worry.
393
00:25:04,405 --> 00:25:08,165
Camilla was Henrik's first
true girlfriend, and the name stuck.
394
00:25:08,245 --> 00:25:09,725
I get it.
395
00:25:09,805 --> 00:25:12,725
I have the receipt.
I don't know your taste.
396
00:25:12,805 --> 00:25:16,205
A tray always comes in handy.
It's perfect.
397
00:25:16,285 --> 00:25:18,645
-It's beautiful, Mom.
-Not really,
398
00:25:18,725 --> 00:25:22,205
but it's an impersonal gift,
and it'll blend in nicely.
399
00:25:27,605 --> 00:25:28,685
Cheers, Katja.
400
00:25:29,845 --> 00:25:33,725
-And thanks for having us over.
-Why, absolutely!
401
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
Cheers.
402
00:26:17,805 --> 00:26:19,805
-So...
-Eat your potatoes.
403
00:26:19,885 --> 00:26:23,965
How long does the training last?
How long does it take?
404
00:26:24,045 --> 00:26:27,445
It's a three-week course.
And they have one in Malta, too.
405
00:26:27,525 --> 00:26:30,445
That one's a bit longer,
and you become an international croupier.
406
00:26:30,525 --> 00:26:32,525
-Hot damn! I wanna go!
-No.
407
00:26:32,605 --> 00:26:35,765
That sounds amazing!
I'm so happy for you, Bianca.
408
00:26:35,845 --> 00:26:39,285
-I just need to save up some money.
-But...
409
00:26:40,205 --> 00:26:43,485
Do you really need to travel the globe?
Malta is far enough. Right?
410
00:26:43,565 --> 00:26:49,365
Part of the fun is to get far away
from your parents for a while. Right?
411
00:26:49,445 --> 00:26:52,085
-Exactly. Right?
-Yeah, fine.
412
00:26:52,165 --> 00:26:56,005
But... Yeah.
But after that, you're back, right?
413
00:26:56,085 --> 00:26:59,565
If you need a place to stay,
you can stay with us.
414
00:26:59,645 --> 00:27:02,125
-You're always welcome.
-Thanks.
415
00:27:02,205 --> 00:27:05,725
I don't think I'll move back in.
I like living with Sara.
416
00:27:06,525 --> 00:27:11,565
Yeah, sure. I was just... You know.
Just in case everything goes to hell.
417
00:27:11,645 --> 00:27:14,085
You're not going anywhere. You hear me?
418
00:27:14,165 --> 00:27:17,125
You get to stay with me. With Dad.
Forever and ever!
419
00:27:17,805 --> 00:27:22,085
-How much do I get if I stay here?
-The sky's the limit. Everything I own.
420
00:27:22,165 --> 00:27:25,165
-How much is that?
-227 kronor.
421
00:27:25,965 --> 00:27:29,885
I've been wondering,
and I've asked Henrik repeatedly.
422
00:27:29,965 --> 00:27:34,925
"Have you met someone?" It's been
impossible to get a word out of him.
423
00:27:35,005 --> 00:27:37,165
We started to question
whether you were real,
424
00:27:37,245 --> 00:27:41,325
or maybe one of those
Japanese companion dolls.
425
00:27:42,165 --> 00:27:43,445
-A fuck doll.
-Wow!
426
00:27:44,885 --> 00:27:47,325
Otto's Tourette's
is only partially hereditary.
427
00:27:47,405 --> 00:27:50,845
-It skipped a generation, at least.
-What are they called, then?
428
00:27:50,925 --> 00:27:54,965
-An inflatable Judy doll?
-They're called sex dolls.
429
00:27:55,045 --> 00:27:57,845
But I'm not one of those.
I am real. At least, I hope so.
430
00:27:57,925 --> 00:28:01,445
Please excuse me.
I just need to make a quick phone call.
431
00:28:01,525 --> 00:28:03,725
Excuse me. I'm sorry, Mom.
432
00:28:06,845 --> 00:28:09,445
Henrik is extremely non-confrontational,
as you've probably noticed.
433
00:28:11,685 --> 00:28:15,205
-Hey.
-Hi, Wille. I missed your call.
434
00:28:15,285 --> 00:28:17,325
Everything okay?
435
00:28:17,405 --> 00:28:20,725
Yeah, sure. I was just wondering
what you're up to.
436
00:28:21,765 --> 00:28:23,925
Okay. We're...
437
00:28:24,645 --> 00:28:27,245
My embarrassing parents are here.
438
00:28:27,325 --> 00:28:29,845
They're even more embarrassing
than me and your mom.
439
00:28:35,765 --> 00:28:36,605
Is everything okay?
440
00:28:37,565 --> 00:28:38,725
Sure.
441
00:28:39,485 --> 00:28:42,605
I'm just not sure
I want to stay the night.
442
00:28:44,085 --> 00:28:45,565
Oh, I see.
443
00:28:46,445 --> 00:28:48,965
Want me to come and pick you up?
I don't mind.
444
00:28:50,325 --> 00:28:51,605
Nah...
445
00:28:51,685 --> 00:28:55,365
I already said I'd stay the night.
That would be weird.
446
00:28:55,445 --> 00:28:57,045
I get it.
447
00:29:00,645 --> 00:29:04,885
Let me just have a quick think,
and I'll get back to you.
448
00:29:04,965 --> 00:29:07,725
-Yeah. Sure thing.
-Okay.
449
00:29:07,805 --> 00:29:09,565
-Great. Bye.
-Bye.
450
00:29:22,605 --> 00:29:24,285
-Hi!
-Hi.
451
00:29:26,925 --> 00:29:29,005
-There's dinner in the kitchen.
-Great.
452
00:29:37,765 --> 00:29:38,685
What's wrong?
453
00:29:40,765 --> 00:29:44,325
I'm expecting a baby with Down syndrome.
That's what's wrong.
454
00:29:44,405 --> 00:29:47,765
I'm aware of that.
We need to talk about it.
455
00:29:47,845 --> 00:29:51,885
You talked to Sima about it.
Why would you do that?
456
00:29:51,965 --> 00:29:57,045
I don't know. I bumped into her at school.
It was a spur-of-the-moment thing.
457
00:29:57,125 --> 00:29:59,725
She's the only person I know
with first-hand experience.
458
00:29:59,805 --> 00:30:04,045
This is a super-personal matter, honey!
It doesn't get more personal.
459
00:30:04,125 --> 00:30:08,925
You and I need to discuss it.
Don't go babbling... It's way too soon!
460
00:30:09,005 --> 00:30:12,605
I get that. I really do.
But we had a great talk.
461
00:30:13,965 --> 00:30:15,205
Okay...
462
00:30:16,205 --> 00:30:18,005
It doesn't feel...
463
00:30:19,085 --> 00:30:21,405
Things look a little brighter now.
464
00:30:22,005 --> 00:30:24,045
How do you mean?
465
00:30:24,125 --> 00:30:28,725
I met this kid, Omid, and we
played soccer together, and it felt...
466
00:30:29,885 --> 00:30:31,125
It was wonderful.
467
00:30:35,205 --> 00:30:36,205
So, now...
468
00:30:36,885 --> 00:30:40,525
You want to keep it because you played
soccer with a kid with Down syndrome?
469
00:30:40,605 --> 00:30:45,445
No, of course not. I'm saying
we shouldn't be too negative about it.
470
00:30:45,525 --> 00:30:49,245
It could be a positive thing, too.
For us, for the kids...
471
00:30:49,325 --> 00:30:53,405
Or a huge burden for our kids. Will it be
their responsibility when we die?
472
00:30:53,485 --> 00:30:57,645
Omid's moving into a group home.
There are... There are solutions.
473
00:30:57,725 --> 00:31:00,205
What if this baby is not like Omid?
474
00:31:00,285 --> 00:31:04,405
There are varying degrees of Down
syndrome. This baby could be a lot sicker.
475
00:31:04,485 --> 00:31:07,605
Or a lot less sick
than we ever imagined.
476
00:31:10,485 --> 00:31:14,525
I did some reading online today.
These kids are on the brink of extinction.
477
00:31:16,045 --> 00:31:19,325
And we need to take our responsibility
by keeping it?
478
00:31:19,405 --> 00:31:22,045
No, but we have a choice.
479
00:31:26,925 --> 00:31:28,045
I've made...
480
00:31:28,925 --> 00:31:32,405
an appointment at an abortion clinic
for Monday.
481
00:31:32,485 --> 00:31:33,965
You what?
482
00:31:36,125 --> 00:31:37,485
Isn't that what you wanted?
483
00:31:42,325 --> 00:31:46,765
Honey, I thought we agreed that it's...
484
00:31:48,565 --> 00:31:49,685
for the best.
485
00:31:53,245 --> 00:31:54,805
Yeah, maybe.
486
00:32:02,725 --> 00:32:05,485
-The weather is pretty nice, after all.
-Exactly.
487
00:32:09,525 --> 00:32:11,365
-Henrik!
-Hi, Wille!
488
00:32:11,445 --> 00:32:13,245
-What are you doing here?
-Here's the deal...
489
00:32:13,325 --> 00:32:16,405
We have a 7 a.m. flight to Nice tomorrow.
490
00:32:16,485 --> 00:32:20,485
We have to get up super early,
so you'll have to cut your stay short.
491
00:32:20,565 --> 00:32:21,765
-Hi.
-Hi, Frans.
492
00:32:21,845 --> 00:32:25,325
-How's it going? Great. Hey, guys.
-Hi.
493
00:32:25,405 --> 00:32:29,725
You've been looking forward to tonight.
I should've told you before.
494
00:32:29,805 --> 00:32:31,925
I totally forgot. Sorry. My bad.
495
00:32:32,005 --> 00:32:34,325
Are you flying SAS?
496
00:32:35,045 --> 00:32:37,645
-Exactly.
-Their departure times are awful!
497
00:32:37,725 --> 00:32:40,485
-Tell me about it!
-Dad always books us on Norwegian
498
00:32:40,565 --> 00:32:44,125
-when we go and see Grandma in Cannes.
-So does my dad.
499
00:32:44,205 --> 00:32:45,685
-I'll keep that in mind.
-You should.
500
00:32:45,765 --> 00:32:46,925
Absolutely.
501
00:32:47,845 --> 00:32:50,005
-Let's...?
-Yeah. Bye, Frans!
502
00:32:50,085 --> 00:32:52,085
-Bye, guys!
-Thanks!
503
00:33:01,005 --> 00:33:03,845
I don't think I want to be
at boarding school anymore.
504
00:33:05,645 --> 00:33:07,245
You don't?
505
00:33:12,365 --> 00:33:14,205
I don't know if I told you this.
506
00:33:14,285 --> 00:33:18,205
When I was growing up...
the other kids used to call me Bucket.
507
00:33:18,285 --> 00:33:20,445
-No way!
-Way.
508
00:33:20,525 --> 00:33:22,845
My dad got a job as a diplomat
in South America.
509
00:33:22,925 --> 00:33:26,605
My parents wanted me to stay in Sweden
and finish high school.
510
00:33:27,605 --> 00:33:30,325
-All alone?
-Exactly.
511
00:33:31,845 --> 00:33:33,605
I went to boarding school.
512
00:33:33,685 --> 00:33:35,925
-Three years.
-You went to boarding school?
513
00:33:36,005 --> 00:33:39,885
Yup. But they almost expelled me
after only a month.
514
00:33:39,965 --> 00:33:43,125
-But why?
-Well, because...
515
00:33:43,845 --> 00:33:45,045
The thing is...
516
00:33:45,125 --> 00:33:48,645
I was trying to be cool at this party.
517
00:33:48,725 --> 00:33:53,165
It ended with me waking up in a bed,
covered in puke, with a bucket next to me.
518
00:33:53,925 --> 00:33:56,325
-Bucket?
-Yeah, Bucket.
519
00:33:56,965 --> 00:33:58,765
After that...
520
00:33:58,845 --> 00:34:03,205
I decided I didn't give a damn about
what other people think of me.
521
00:34:12,285 --> 00:34:14,885
Are you and Mom having kids?
522
00:34:19,085 --> 00:34:20,765
No, we're not.
523
00:34:23,085 --> 00:34:25,525
Does that make you sad?
524
00:34:27,045 --> 00:34:29,445
Actually, it does.
525
00:34:30,285 --> 00:34:32,885
But I'm grateful for this.
526
00:34:33,365 --> 00:34:36,485
You and me. I've really missed this.
527
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
Yeah. Me, too.
528
00:34:39,445 --> 00:34:41,645
-Really?
-Yeah.
529
00:34:43,485 --> 00:34:47,085
-Can I snatch one of your fries?
-Go to town! This was a great idea.
530
00:34:47,165 --> 00:34:49,485
Right! A killer idea.
531
00:34:50,765 --> 00:34:55,045
You can crash here, if you want.
You can sleep on the couch or whatever.
532
00:34:55,125 --> 00:34:59,125
-That's no...
-That's cool. I want to sleep at my place.
533
00:34:59,205 --> 00:35:04,205
I was just thinking... If you don't
feel like bumping around on a bus.
534
00:35:04,285 --> 00:35:06,565
-It's fine. But thanks anyway.
-Okay.
535
00:35:06,645 --> 00:35:10,165
But... Text me when you get home
so I know you're okay.
536
00:35:22,165 --> 00:35:27,885
Honey, I'm sorry I left you in the lurch.
Wille and I had some catching up to do.
537
00:35:27,965 --> 00:35:30,885
No harm done.
We hardly noticed you were gone.
538
00:35:30,965 --> 00:35:32,325
You know what?
539
00:35:32,965 --> 00:35:36,525
You are the first of my girlfriends
who gets on well with my parents.
540
00:35:36,605 --> 00:35:39,925
-I thought you only had one before me!
-There's only one.
541
00:35:41,605 --> 00:35:44,445
-There's only you.
-That's more like it!
542
00:35:44,525 --> 00:35:48,645
-And now it's time for dessert!
-Would you look at that!
543
00:35:48,725 --> 00:35:50,685
-Here you go.
-Oh, my!
544
00:35:50,765 --> 00:35:53,725
Mom... Here you go.
545
00:35:53,845 --> 00:35:55,965
Should Dad get one, too?
546
00:36:16,325 --> 00:36:18,725
-Sorry to keep you waiting.
-That's okay.
547
00:36:22,005 --> 00:36:23,365
Thanks.
548
00:36:26,285 --> 00:36:27,485
So...
549
00:36:28,245 --> 00:36:31,125
When you take the pill,
the pregnancy is terminated.
550
00:36:31,205 --> 00:36:34,245
Then you'll go home
and come back for a follow-up visit,
551
00:36:34,325 --> 00:36:37,645
where you'll get additional medication
that triggers the abortion.
552
00:36:38,845 --> 00:36:40,845
Will it be...?
553
00:36:41,885 --> 00:36:45,645
Will it be just as painful
as giving birth?
554
00:36:45,725 --> 00:36:48,285
-You've had a dilation and curettage.
-That's right.
555
00:36:49,405 --> 00:36:51,125
This is different.
556
00:36:51,205 --> 00:36:55,365
It can be just as painful as giving birth
when it comes to the labor process.
557
00:36:55,445 --> 00:37:00,765
But the fetus is smaller, and we can be
a lot more generous with pain relief.
558
00:37:02,685 --> 00:37:04,445
Will the baby feel anything?
559
00:37:05,565 --> 00:37:09,085
No. It will pass away
to the beating of your heart.
560
00:37:14,605 --> 00:37:15,645
Are you okay?
561
00:37:16,725 --> 00:37:18,165
Honey...
562
00:37:19,925 --> 00:37:21,805
I'm feeling sick.
563
00:37:22,605 --> 00:37:25,085
Do you want me to come back?
564
00:37:26,845 --> 00:37:30,525
Once you take the pill,
you can't change your mind.
565
00:37:30,605 --> 00:37:33,765
The medication is irrevocable.
566
00:37:33,845 --> 00:37:36,125
It's important that you understand this.
567
00:37:37,085 --> 00:37:39,725
If you need to think it over,
we can schedule a new appointment...
568
00:37:39,805 --> 00:37:43,445
No, I don't want to think it over.
I'm tired of thinking!
569
00:37:43,525 --> 00:37:45,685
Let's do as she suggests.
If you're not sure...
570
00:37:45,765 --> 00:37:48,765
What do we need to be sure about?
How's going home going to help?
571
00:37:48,845 --> 00:37:51,245
To think about if for a couple of days.
572
00:37:51,325 --> 00:37:54,765
I'll come back.
I'll leave you two alone for a bit.
573
00:37:58,285 --> 00:38:00,165
Let's just do it.
574
00:38:03,205 --> 00:38:05,365
Let's just get it over with.
575
00:38:12,725 --> 00:38:14,125
Hey...
576
00:38:22,125 --> 00:38:24,045
It looks lovely.
577
00:38:24,645 --> 00:38:27,965
-Grandma, we need to get going.
-Okay...
578
00:38:28,045 --> 00:38:30,445
Let me just light her lantern.
579
00:38:39,125 --> 00:38:41,005
There you go, my dear.
580
00:38:43,765 --> 00:38:45,525
Big kiss, my dear.
581
00:38:50,005 --> 00:38:51,205
Bye!
582
00:38:52,005 --> 00:38:53,965
-I miss her.
-Yeah.
583
00:38:56,525 --> 00:39:00,005
I'll grab it. Here it is! Done!
584
00:39:00,085 --> 00:39:01,885
-Was it on the hook?
-Mm.
585
00:39:02,885 --> 00:39:05,165
-Oh, crap!
-Let's go!
586
00:39:06,845 --> 00:39:08,245
Are we ready?
587
00:39:08,805 --> 00:39:10,285
What's so funny?
588
00:39:11,285 --> 00:39:12,365
There!
589
00:39:14,405 --> 00:39:16,685
Now the baby's annoyed.
Come on, let's go!
590
00:39:17,485 --> 00:39:21,005
-Did you pack his toys and a water bottle?
-Yes.
591
00:39:21,085 --> 00:39:23,085
-And the security blanket?
-Yes!
592
00:39:23,165 --> 00:39:26,205
It's super important,
or he'll chew the place up.
593
00:39:26,285 --> 00:39:28,805
-Double-check, if you don't trust me.
-Will do.
594
00:39:28,885 --> 00:39:32,685
Come to Daddy, Sickan!
That's it. Come to Daddy!
595
00:39:32,765 --> 00:39:38,365
You want to come to me?
There you go! Off we go.
596
00:39:47,805 --> 00:39:53,245
What if they don't like it, or get mad
because I've used them for my work?
597
00:39:53,325 --> 00:39:55,845
No way! If they get mad,
598
00:39:55,925 --> 00:39:59,805
they can talk to the agent
you will get after this show.
599
00:39:59,885 --> 00:40:03,285
The millions will start rolling in,
and we'll move to Bali...
600
00:40:04,565 --> 00:40:07,605
I can see that happening. Definitely.
601
00:40:07,685 --> 00:40:09,765
I'm so happy you're here.
602
00:40:09,845 --> 00:40:11,205
-It looks great!
-You really think so?
603
00:40:12,845 --> 00:40:14,245
-Hi!
-Hello!
604
00:40:14,325 --> 00:40:16,125
-Hi!
-Hi there!
605
00:40:16,205 --> 00:40:18,205
-I guess I'm a bit early.
-No problem.
606
00:40:18,285 --> 00:40:19,805
-Welcome!
-For you.
607
00:40:19,885 --> 00:40:21,805
That's so sweet.
608
00:40:21,885 --> 00:40:23,085
-Hi!
-Hey.
609
00:40:23,165 --> 00:40:24,365
Great to see you.
610
00:40:24,445 --> 00:40:26,485
I'm just popping in for a quick look.
611
00:40:26,565 --> 00:40:30,445
I need to finish packing my boxes
before Lollo gets home.
612
00:40:30,525 --> 00:40:32,685
I see. Sounds tough. Or...?
613
00:40:32,765 --> 00:40:34,325
It's okay.
614
00:40:34,405 --> 00:40:35,885
Okay...
615
00:40:37,685 --> 00:40:40,325
-Thanks, Patrik.
-For what?
616
00:40:40,405 --> 00:40:41,925
"For what"?
617
00:40:45,605 --> 00:40:48,725
Wow!
You've put the birdhouses to good use!
618
00:40:48,805 --> 00:40:50,485
Everything wasn't for nothing, after all.
619
00:40:50,565 --> 00:40:51,925
Definitely not.
620
00:40:52,005 --> 00:40:54,085
-Hi, Mom!
-Hi, sweetie!
621
00:40:54,165 --> 00:40:56,365
-Yo, Patrik!
-Hey.
622
00:40:56,445 --> 00:40:57,605
-Yo!
-Yo.
623
00:40:57,685 --> 00:41:00,645
-Is Göran dead yet?
-No, I went with option 2.
624
00:41:02,925 --> 00:41:04,685
What did you just say?
625
00:41:04,765 --> 00:41:07,085
I don't mind this time.
626
00:41:08,005 --> 00:41:09,405
-Hi!
-Hi.
627
00:41:09,485 --> 00:41:10,645
Welcome.
628
00:41:10,725 --> 00:41:12,525
-Thank you.
-Hey.
629
00:41:12,605 --> 00:41:14,325
-Hi there.
-Hey.
630
00:41:14,405 --> 00:41:17,885
-Hi!
-Look how big you've grown!
631
00:41:17,965 --> 00:41:22,525
Mom! I see nothing but birdhouses.
Where are the artworks?
632
00:41:27,765 --> 00:41:28,605
Hi!
633
00:41:28,685 --> 00:41:30,205
Hey, Dad!
634
00:41:31,165 --> 00:41:32,085
Hi.
635
00:41:32,165 --> 00:41:34,325
-Hi.
-Hey.
636
00:41:34,405 --> 00:41:38,485
-Hi, Wille! Have a peep. It's us!
-Wow! It really is.
637
00:41:38,565 --> 00:41:41,325
I can hear Patrik going:
"You guys take care of the dishes,
638
00:41:41,405 --> 00:41:43,565
while Lisa and I chill out."
639
00:41:54,125 --> 00:41:55,845
Grandma, look!
640
00:41:56,965 --> 00:41:57,965
I'm sorry.
641
00:41:58,845 --> 00:42:01,685
-Wow, look! It's my place.
-I know.
642
00:42:01,765 --> 00:42:03,925
Naw...! And Gugge.
643
00:42:04,645 --> 00:42:06,125
And Gugge!
644
00:42:10,805 --> 00:42:13,365
Honey, would you hold her for a sec?
645
00:42:25,165 --> 00:42:27,965
"The elephant in the room."
Isn't that clever.
646
00:42:28,045 --> 00:42:29,765
I thought it was funny.
647
00:42:29,845 --> 00:42:34,045
I had just managed to repress that memory.
I'm getting some more mulled wine.
648
00:42:50,605 --> 00:42:53,565
-Hey.
-Hey...
649
00:42:53,645 --> 00:42:54,685
Thank you. It's beautiful.
650
00:42:54,765 --> 00:42:57,245
You don't have to thank me, honey.
651
00:42:58,285 --> 00:43:01,525
-Do you miss him?
-I don't know...
652
00:43:02,445 --> 00:43:04,925
Can't say I miss him.
I'm just sad he's not around.
653
00:43:07,965 --> 00:43:09,965
And I'm sad that he won't...
654
00:43:11,045 --> 00:43:12,765
get to meet this one.
655
00:43:12,845 --> 00:43:14,325
Yeah, me, too.
656
00:43:16,965 --> 00:43:21,285
But I'm extremely happy
to have our big, chaotic family.
657
00:43:21,845 --> 00:43:23,885
And we're happy to have you, honey.
658
00:43:23,965 --> 00:43:26,845
Most of the time. Just kidding.
659
00:43:29,205 --> 00:43:31,165
-I love you.
-I love you, too.
660
00:43:33,645 --> 00:43:35,405
Come on! Let's grab some mulled wine.
661
00:43:48,485 --> 00:43:51,845
Subtitle translation by
Kristofer Fredriksson
48871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.