All language subtitles for Bonusfamiljen 3x10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,525 --> 00:00:08,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,365 --> 00:00:15,525
Hey, how about beef Ă la Rydberg
tomorrow night?
3
00:00:15,605 --> 00:00:17,205
Everyone loves that, right?
4
00:00:17,285 --> 00:00:19,725
Yeah, that's delicious.
5
00:00:19,805 --> 00:00:22,805
I mean, for our family dinner.
6
00:00:24,965 --> 00:00:28,365
I had successfully blocked that out.
We're going out for drinks after work.
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,605
I'll cancel my plans, of course.
8
00:00:30,685 --> 00:00:33,205
That's... That would be nice of you.
9
00:00:33,285 --> 00:00:36,805
It's awkward to have our parents
over for dinner without you here.
10
00:00:37,525 --> 00:00:39,685
Make that
your parents.
11
00:00:40,645 --> 00:00:44,405
-Your mom can't make it?
-I'm sorry. I changed my mind.
12
00:00:44,485 --> 00:00:47,645
We have to meet sooner or later,
don't we?
13
00:00:47,725 --> 00:00:52,605
That's the big question. Do we really?
I think our current set-up works great.
14
00:00:52,685 --> 00:00:53,885
I see.
15
00:00:53,965 --> 00:00:57,245
Wille, you want Grandma
to be here tomorrow, don't you?
16
00:00:57,325 --> 00:00:59,885
Doesn't matter. I can't make it tomorrow.
17
00:00:59,965 --> 00:01:03,245
I have my gentlemen's dinner party
with Frans.
18
00:01:14,365 --> 00:01:16,405
Lo and I are off now.
19
00:01:16,485 --> 00:01:18,405
-Don't forget about preschool today.
-Huh?
20
00:01:19,405 --> 00:01:21,205
They're closing early today.
21
00:01:21,805 --> 00:01:22,965
No! Damn!
22
00:01:23,045 --> 00:01:25,205
I have William's PTA meeting,
so I can't do it.
23
00:01:25,285 --> 00:01:27,765
God! I'll work something out.
24
00:01:27,845 --> 00:01:30,485
-Don't worry.
-You sure?
25
00:01:30,565 --> 00:01:32,885
-Okay. Big kiss! See you tonight.
-Kisses!
26
00:01:32,965 --> 00:01:34,445
-Bye!
-Bye.
27
00:01:52,405 --> 00:01:56,045
Naturally, the tests on offer
in our society are available
28
00:01:56,125 --> 00:01:59,525
so that you can choose
not to have kids who are like my son.
29
00:01:59,605 --> 00:02:03,725
In Iceland and Denmark, for example,
100% of these babies are aborted.
30
00:02:03,805 --> 00:02:07,445
This means that kids with Down syndrome
are on the brink of extinction.
31
00:02:07,525 --> 00:02:10,205
-Hi, Patrik!
-Hey!
32
00:02:10,285 --> 00:02:15,285
So, if you're faced with the decision
of whether to keep or not to keep...
33
00:02:16,125 --> 00:02:19,885
a baby with DS,
I think you should ask yourself...
34
00:02:19,965 --> 00:02:22,765
-May I sit here?
-Sure.
35
00:02:23,485 --> 00:02:28,085
"Can our family handle it?" And also,
"What kind of society do I want?"
36
00:02:28,165 --> 00:02:33,525
"Do I want a society where we
adjust and modify everything...
37
00:02:33,605 --> 00:02:35,565
and everyone is healthy and happy?"
38
00:02:35,645 --> 00:02:38,245
You... You look preoccupied.
39
00:02:38,845 --> 00:02:40,685
Want to talk about it?
40
00:02:41,365 --> 00:02:45,365
Letting off some steam
is not such a bad idea, you know.
41
00:02:46,085 --> 00:02:51,965
I mean, I've found it really helpful
to talk to you and vent my feelings.
42
00:02:52,045 --> 00:02:55,205
-That's great.
-You know, lately,
43
00:02:55,285 --> 00:02:57,765
I've had trouble sleeping.
44
00:02:57,845 --> 00:03:02,765
I wake up at 2:30 almost every night,
and I can't go back to sleep.
45
00:03:03,405 --> 00:03:08,205
I lie there, trying to relax,
but my thoughts just swirl around.
46
00:03:08,285 --> 00:03:11,285
Before I know it, it's 3:30 a.m.,
4 a.m., 5 a.m...
47
00:03:11,365 --> 00:03:14,205
Stefan, you know what? I... I really
don't want to discuss this with you.
48
00:03:14,285 --> 00:03:17,205
I don't want to talk to you. Go see...
49
00:03:17,285 --> 00:03:21,325
Go see a therapist. Or a pastor.
I don't know. Talk to Göran!
50
00:03:22,245 --> 00:03:24,685
Talk to yourself!
Since you love listening so much.
51
00:03:25,965 --> 00:03:29,365
I don't feel like talking right now.
I really don't!
52
00:03:47,245 --> 00:03:48,485
-Hey!
-Hi!
53
00:03:48,565 --> 00:03:50,405
-You're back?
-No, not yet.
54
00:03:50,485 --> 00:03:54,405
I'm here to meet a guy in class 5B
who I'll be working with when I get back.
55
00:03:54,485 --> 00:03:56,565
I see! Sounds exciting.
56
00:03:57,125 --> 00:04:00,165
-Time for Patrik to be on parental leave.
-Yeah, finally.
57
00:04:00,245 --> 00:04:02,485
And it's your turn soon, right?
58
00:04:02,565 --> 00:04:04,605
That's right.
59
00:04:05,885 --> 00:04:08,085
I'm off to get some lunch.
60
00:04:08,165 --> 00:04:10,765
-Wanna join?
-I'm waiting for my dad and baby brother.
61
00:04:10,845 --> 00:04:14,525
We're gonna play some soccer
before my meeting.
62
00:04:14,605 --> 00:04:17,205
But thanks for asking. Enjoy your lunch!
63
00:04:17,285 --> 00:04:19,925
Mm. Absolutely. Sounds fun.
64
00:04:23,765 --> 00:04:25,005
Hey...
65
00:04:33,165 --> 00:04:34,765
The baby has...
66
00:04:37,685 --> 00:04:39,325
DS.
67
00:04:40,845 --> 00:04:41,925
Wow! I see.
68
00:04:42,005 --> 00:04:46,165
We just found out.
We haven't told anyone yet.
69
00:04:48,565 --> 00:04:50,765
We don't know what to do. Whether we...
70
00:04:51,645 --> 00:04:56,365
Please, no offense.
Omid seems... really sweet.
71
00:04:56,445 --> 00:05:00,565
-I didn't mean to...
-God, no! I... I totally get it.
72
00:05:02,605 --> 00:05:05,005
-I'm just thinking...
-That's hard.
73
00:05:06,525 --> 00:05:09,525
What was it like growing up
with someone like...
74
00:05:09,605 --> 00:05:13,045
-Or with someone...
-With Omid as my kid brother?
75
00:05:15,085 --> 00:05:17,285
I have nothing to compare it to.
76
00:05:17,365 --> 00:05:21,125
He's always been my kid brother,
and he's always been that way.
77
00:05:21,205 --> 00:05:24,405
But I think it was hard for my parents.
78
00:05:26,565 --> 00:05:31,125
And for me, too, at times.
He calls me Goat, for example.
79
00:05:31,205 --> 00:05:33,485
-Hi!
-Hey!
80
00:05:33,565 --> 00:05:34,485
Hi.
81
00:05:34,565 --> 00:05:36,125
Hey.
82
00:05:36,205 --> 00:05:37,325
-Hi.
-Hi!
83
00:05:37,405 --> 00:05:40,045
Hi. I'm Eddie's bonus dad.
84
00:05:40,125 --> 00:05:43,765
-We met at the christening.
-That's right!
85
00:05:43,845 --> 00:05:47,685
-Hi! Patrik. Do you recognize me?
-Yes.
86
00:05:47,765 --> 00:05:49,885
Wanna kick some ball with us?
87
00:05:50,205 --> 00:05:53,165
Um... I've got a few hours to spare. Sure!
88
00:05:53,245 --> 00:05:56,325
Great! That makes us four. That's perfect.
89
00:05:56,405 --> 00:06:00,485
-Where's Josef?
-Josef's with Bigge.
90
00:06:00,565 --> 00:06:05,165
I can't take care of a baby now that
I'm about to kick Omid's ass in soccer.
91
00:06:06,165 --> 00:06:10,165
-I've got your bag.
-Oh, thanks! I completely forgot.
92
00:06:33,445 --> 00:06:35,965
You've reached Söder Hospital's
OB-GYN Department.
93
00:06:36,045 --> 00:06:39,125
To reach the gynecology clinic,
press 1.
94
00:06:39,205 --> 00:06:42,005
To reach the abortion clinic,
press 2.
95
00:06:42,085 --> 00:06:43,925
That jersey is legit!
96
00:06:44,005 --> 00:06:46,845
Yeah, Ronaldo. Looking good!
97
00:06:46,925 --> 00:06:50,245
All right, Omid. I mean, Ronaldo.
98
00:06:56,445 --> 00:06:59,285
-Nice! Score!
-Nice!
99
00:06:59,365 --> 00:07:03,645
-And who are you?
-I am... Let me see. I'm Pirlo.
100
00:07:03,725 --> 00:07:06,685
But why?
You get to choose whoever you want.
101
00:07:06,765 --> 00:07:09,365
-I know.
-But he's, like, 1,000 years old!
102
00:07:09,445 --> 00:07:12,525
We're the same age.
He's the best! He's still active.
103
00:07:12,605 --> 00:07:14,365
Can you hear me over there?
104
00:07:14,445 --> 00:07:17,965
-Cool it, Goat!
-Oh, that's real mature.
105
00:07:20,925 --> 00:07:23,405
-That was a hard kick!
-Pirlo!
Il grande genio!
106
00:07:23,485 --> 00:07:26,645
Nice, huh? 1-1.
107
00:07:27,445 --> 00:07:29,045
Okay,
papi.
108
00:07:37,965 --> 00:07:40,085
Mom? Your phone's ringing!
109
00:07:44,525 --> 00:07:46,925
Mom! Hey!
110
00:07:51,325 --> 00:07:52,325
Hello?
111
00:07:52,405 --> 00:07:55,725
Hello. This is Susanne Nilsson
from the abortion clinic.
112
00:07:55,805 --> 00:07:57,285
You called about making an appointment.
113
00:07:57,365 --> 00:08:00,085
-Hello!
-Hey.
114
00:08:02,485 --> 00:08:04,805
-Hi! Everything all right?
-Everything's great.
115
00:08:04,885 --> 00:08:07,685
-We're watching an animal documentary.
-Nice.
116
00:08:07,765 --> 00:08:10,845
-Would you look at that!
-Thank you so much for helping out.
117
00:08:10,925 --> 00:08:12,965
I'll help you get your things in order.
118
00:08:13,045 --> 00:08:15,125
-Did you go to the school?
-Yes.
119
00:08:15,205 --> 00:08:18,365
-Did you get the job?
-Yes, I did!
120
00:08:18,445 --> 00:08:20,885
I was thinking, since you'll both be...
121
00:08:21,605 --> 00:08:25,085
Now that you'll both be working,
I can stay here.
122
00:08:25,165 --> 00:08:27,685
That way, Cutie-Pie
doesn't have to be in preschool.
123
00:08:27,765 --> 00:08:30,885
And I can stay over,
in Bianca's old room,
124
00:08:30,965 --> 00:08:33,845
whenever it gets late.
125
00:08:34,445 --> 00:08:38,845
Um, that won't be necessary, but thanks.
Martin will be on parental leave.
126
00:08:38,925 --> 00:08:43,005
Oh, I see.
Just let me know if you need any help.
127
00:08:43,085 --> 00:08:45,685
Thanks for helping out, Bigge.
128
00:08:47,845 --> 00:08:51,965
-What's happening in here?
-Oh, I'm just cooking dinner for you.
129
00:08:52,045 --> 00:08:54,965
One less thing for you to worry about.
130
00:08:55,045 --> 00:08:59,125
That's really sweet of you,
but please check with me first, Bigge.
131
00:08:59,205 --> 00:09:02,085
I've already planned tonight's dinner,
and I've been to the store.
132
00:09:02,165 --> 00:09:06,165
Oh, you just put this stuff
in the freezer. Easy-peasy!
133
00:09:06,245 --> 00:09:11,045
That's not the point, Bigge.
It's just too much. This is...
134
00:09:11,125 --> 00:09:14,365
I know this is your house,
and I know you miss it. I can tell.
135
00:09:14,445 --> 00:09:16,205
But we agreed on this.
136
00:09:16,285 --> 00:09:19,845
Martin and I and the kids
live here now.
137
00:09:19,925 --> 00:09:22,325
You need to respect that, Bigge.
138
00:09:22,405 --> 00:09:26,125
I just want to help you out
because you have a lot on your plates.
139
00:09:28,045 --> 00:09:31,165
Okay. I hear what you're saying,
and I get it.
140
00:09:31,245 --> 00:09:33,285
I'll take your thoughts into account.
141
00:09:33,365 --> 00:09:37,885
I'll just chop up these mushrooms
and let them simmer for...
142
00:09:38,645 --> 00:09:42,045
And you can play your video games
or whatever it is you do...
143
00:09:42,125 --> 00:09:43,925
-Know what?
-all day.
144
00:09:44,005 --> 00:09:46,285
I'll take over.
I know how to chop mushrooms.
145
00:09:46,365 --> 00:09:50,685
You can pack up... your things.
I'll take care of it.
146
00:09:53,485 --> 00:09:54,885
This is...
147
00:09:56,045 --> 00:09:59,045
This is the
ättestupa,
where you kill off all seniors.
148
00:10:01,205 --> 00:10:05,565
Take the house! Just take the house,
149
00:10:05,645 --> 00:10:07,845
and I won't bother you anymore.
150
00:10:09,805 --> 00:10:12,845
Bigge, what the hell!
That's not what I meant.
151
00:10:12,925 --> 00:10:16,125
I just find it a bit intrusive.
It's a pain in the ass.
152
00:10:16,645 --> 00:10:18,245
You can be a pain in the ass, too.
153
00:10:18,325 --> 00:10:20,925
I know! I'm well aware of that.
154
00:10:21,805 --> 00:10:23,165
But I...
155
00:10:23,885 --> 00:10:28,805
I think you'd better go back to your place
and let me play my video games,
156
00:10:28,885 --> 00:10:31,525
-and I'll become my old sweet self again.
-You do that.
157
00:10:33,445 --> 00:10:34,845
Yeah.
158
00:10:41,325 --> 00:10:43,045
-Hi.
-Hey!
159
00:10:43,125 --> 00:10:45,325
-Here.
-Thanks.
160
00:10:46,045 --> 00:10:51,165
The abortion clinic called and asked
if you wanted to schedule an appointment.
161
00:10:56,365 --> 00:10:58,925
Um, everything is so complicated.
162
00:10:59,685 --> 00:11:00,605
In what way?
163
00:11:04,125 --> 00:11:08,765
We just found out that everything
is not all right with the baby.
164
00:11:09,925 --> 00:11:12,525
Huh? What do you mean?
165
00:11:15,325 --> 00:11:17,525
The baby has Down syndrome.
166
00:11:19,165 --> 00:11:21,525
Oh, wow. I see.
167
00:11:22,765 --> 00:11:25,165
So... you're having an abortion?
168
00:11:26,365 --> 00:11:29,405
I think so. But I'm not really sure.
169
00:11:29,485 --> 00:11:34,965
It is... extremely hard to know
how to react in this situation.
170
00:11:35,045 --> 00:11:38,085
But I think I'll...
You know what? I'm sorry.
171
00:11:38,165 --> 00:11:39,445
-Stop it.
-I'm sorry.
172
00:11:39,525 --> 00:11:42,365
You don't have to apologize.
173
00:11:42,445 --> 00:11:44,845
You don't have to feel sorry for me.
174
00:11:51,285 --> 00:11:53,405
Omid's not joining us at the café?
175
00:11:53,485 --> 00:11:56,725
No, Dad's here,
so they're going to the movies.
176
00:11:56,805 --> 00:11:58,085
Martin!
177
00:11:58,165 --> 00:12:02,045
-15 minutes, tops.
-Yeah, I know. I'm on top of it.
178
00:12:03,685 --> 00:12:07,085
He takes his job seriously.
I'll give him that.
179
00:12:07,165 --> 00:12:11,125
You'll miss him after a couple of days
alone with this little pig.
180
00:12:11,205 --> 00:12:16,005
Yeah, you're right.
I think I've had enough of Danny.
181
00:12:16,885 --> 00:12:21,885
Well, your mom is eager to babysit
if you miss Danny and work too much.
182
00:12:21,965 --> 00:12:26,565
I see. Well, he's retiring soon. It might
be fun to hang out outside of work.
183
00:12:26,645 --> 00:12:30,285
Yeah. Well, I can tell
she really misses her house.
184
00:12:30,365 --> 00:12:31,805
Did she say anything?
185
00:12:31,885 --> 00:12:36,725
She wants to move into Bianca's old room
and be a full-time babysitter.
186
00:12:37,485 --> 00:12:40,165
I feel stupid. I told her to back off.
187
00:12:40,245 --> 00:12:44,045
-Maybe that was mean of me.
-No, you have to tell her how you feel.
188
00:12:44,125 --> 00:12:46,805
I mean, it's not like she's homeless.
189
00:12:46,885 --> 00:12:51,325
I know, but she's alone.
And she misses her old house.
190
00:12:51,405 --> 00:12:55,725
There's nothing wrong with that.
That's why she comes over all the time.
191
00:12:55,805 --> 00:12:58,325
What do you want us to do?
192
00:12:58,405 --> 00:12:59,885
I'm thinking...
193
00:13:00,725 --> 00:13:02,765
Maybe we can sublet.
194
00:13:02,845 --> 00:13:06,165
I mean... A three-bedroom apartment
in Sundbyberg costs 20,000 kronor.
195
00:13:06,245 --> 00:13:08,805
We don't need three bedrooms.
196
00:13:08,885 --> 00:13:11,485
If Bianca moves back in,
she'll need a room.
197
00:13:13,845 --> 00:13:15,445
-Right?
-Yeah, but...
198
00:13:17,285 --> 00:13:18,125
Hi!
199
00:13:20,245 --> 00:13:22,125
What are you thinking about?
200
00:13:24,485 --> 00:13:27,005
That I'm a horrible human being.
201
00:13:27,805 --> 00:13:29,485
Why is that?
202
00:13:29,565 --> 00:13:34,645
For... even thinking
about keeping this baby or not.
203
00:13:35,925 --> 00:13:40,965
So, in your mind, people who choose
not to keep a baby with Down syndrome
204
00:13:41,045 --> 00:13:43,085
are horrible human beings?
205
00:13:43,165 --> 00:13:44,805
No, of course not.
206
00:13:45,645 --> 00:13:49,845
That's not what this is about. I've had
an abortion myself. That's not it.
207
00:13:51,205 --> 00:13:53,965
But you're a horrible human being
208
00:13:54,045 --> 00:13:57,765
for feeling this way about this baby?
209
00:13:58,525 --> 00:14:00,005
Exactly.
210
00:14:00,765 --> 00:14:02,245
Exactly.
211
00:14:02,765 --> 00:14:04,525
Why is that?
212
00:14:04,605 --> 00:14:06,885
Because that's not me!
213
00:14:06,965 --> 00:14:10,925
I don't even recognize myself.
I don't recognize these thoughts.
214
00:14:11,005 --> 00:14:13,885
Normally, I'm a person who...
215
00:14:14,765 --> 00:14:17,685
I don't have a problem with things...
216
00:14:18,365 --> 00:14:23,405
becoming... complicated.
I manage. I make it work.
217
00:14:24,005 --> 00:14:26,405
I don't just run away.
218
00:14:27,445 --> 00:14:28,885
I manage.
219
00:14:30,605 --> 00:14:33,285
What the hell? I'm sorry.
I just need to...
220
00:14:33,965 --> 00:14:35,645
I'm sorry.
221
00:14:35,725 --> 00:14:37,645
This is Lisa.
222
00:14:38,525 --> 00:14:39,845
Hi.
223
00:14:43,365 --> 00:14:44,725
Hey!
224
00:14:45,365 --> 00:14:46,205
Hi!
225
00:14:46,885 --> 00:14:50,885
Hi. Where were you? You were supposed
to pick up Lo at preschool.
226
00:14:50,965 --> 00:14:53,365
-You didn't get my text?
-No.
227
00:14:54,165 --> 00:14:57,485
-I sent it. Maybe you didn't get it.
-No, I didn't get it.
228
00:14:57,565 --> 00:15:01,085
You can't just flake like that
before you know it's okay.
229
00:15:01,965 --> 00:15:05,325
-Hey!
-Yeah, I know. I know. I'm sorry.
230
00:15:05,405 --> 00:15:10,525
The preschool called me,
and I had to leave a meeting early.
231
00:15:10,605 --> 00:15:13,525
When you accept responsibility,
you have to carry it through.
232
00:15:14,045 --> 00:15:16,125
-Yeah.
-Or it will lead to problems.
233
00:15:16,205 --> 00:15:19,005
Your life will be chaos
if you don't get how things work.
234
00:15:19,085 --> 00:15:21,325
I know. I agree! I'm sorry.
235
00:15:21,405 --> 00:15:23,285
You're a big girl now.
236
00:15:26,765 --> 00:15:28,685
I'm moving out.
237
00:15:31,085 --> 00:15:34,525
We need to be able to talk about things
without you threatening to move out.
238
00:15:34,605 --> 00:15:38,245
Mom, it's not a threat. I've been
thinking about it for a long time.
239
00:15:38,845 --> 00:15:40,925
Sara has a sublet.
240
00:15:41,005 --> 00:15:43,605
Is this... Is this because of the baby?
241
00:15:43,685 --> 00:15:46,845
Mom, please, come on! No, it's not.
242
00:15:48,965 --> 00:15:51,365
How will you afford the rent?
You don't have a job.
243
00:15:52,725 --> 00:15:54,805
I'll figure something out. Okay?
244
00:16:07,805 --> 00:16:12,205
Here you go. Some cookies and coffee.
245
00:16:12,285 --> 00:16:16,285
I have the impression...
that everyone I love just disappears.
246
00:16:16,365 --> 00:16:21,125
God, stop it!
I'm retiring, and I'm moving to Mallorca.
247
00:16:21,205 --> 00:16:26,205
It's not like I'm dying.
And you will come and visit. You have to.
248
00:16:26,285 --> 00:16:29,125
I'm really not that fond of flying.
249
00:16:30,125 --> 00:16:31,405
I'm not.
250
00:16:31,485 --> 00:16:34,485
I went to the Canary Islands in the 80s.
251
00:16:35,205 --> 00:16:37,365
Martin, his dad, and I.
252
00:16:38,325 --> 00:16:40,845
Then it's about time you do it again.
253
00:16:43,205 --> 00:16:44,565
I'll be all alone.
254
00:16:45,245 --> 00:16:48,165
No. You have Martin and your grandkids.
255
00:16:48,245 --> 00:16:52,325
-No. Danny, I feel like I'm in the way.
-Oh.
256
00:16:52,405 --> 00:16:55,045
I don't feel welcome. I don't.
257
00:16:55,685 --> 00:16:58,445
They're replacing the plumbing
in Gugge's apartment.
258
00:16:58,525 --> 00:17:02,605
They'll raise the rent...
and I won't be able to afford it.
259
00:17:08,005 --> 00:17:11,565
I don't know... I don't know what to do.
260
00:17:13,285 --> 00:17:15,645
Mm. Have another cookie.
261
00:17:15,725 --> 00:17:17,485
I already have one.
262
00:17:19,365 --> 00:17:21,965
I'm just feeling lonely, that's all.
263
00:17:27,005 --> 00:17:29,405
-Hi, Eddie!
-Yo.
264
00:17:29,485 --> 00:17:31,525
-How's it going?
-It's going.
265
00:17:31,605 --> 00:17:35,085
Great. It's been a while, but...
266
00:17:35,165 --> 00:17:39,165
I just want you to know
that my door is always open for you.
267
00:17:39,245 --> 00:17:41,405
-Okay.
-Hold on a sec.
268
00:17:42,485 --> 00:17:44,125
Hello?
269
00:17:44,205 --> 00:17:45,885
Hi, honey!
270
00:17:47,045 --> 00:17:48,325
Huh?
271
00:17:50,325 --> 00:17:54,365
Yeah, but...
Göran's already been over this week.
272
00:17:56,045 --> 00:17:58,965
No! I didn't mean it like that.
273
00:17:59,045 --> 00:18:01,685
Of course I want him to feel welcome.
274
00:18:03,205 --> 00:18:04,485
But...
275
00:18:05,965 --> 00:18:07,765
Mm. Okay.
276
00:18:07,845 --> 00:18:11,445
Absolutely! Yeah. Okay.
277
00:18:11,525 --> 00:18:13,525
Big kiss! Bye.
278
00:18:15,805 --> 00:18:18,565
Sorry about that. Where were we?
279
00:18:18,645 --> 00:18:21,085
Is Göran your bonus kid?
280
00:18:21,165 --> 00:18:23,405
No. He's a...
281
00:18:23,485 --> 00:18:25,925
He's... He's a friend.
282
00:18:26,005 --> 00:18:28,245
Or rather, a friend of my wife's.
283
00:18:28,325 --> 00:18:31,845
Well, he spends
quite a lot of time at our place.
284
00:18:31,925 --> 00:18:35,645
But Göran is not exactly a friend
in the usual sense.
285
00:18:35,725 --> 00:18:37,965
He's more of a...
286
00:18:38,045 --> 00:18:40,325
a boyfriend.
287
00:18:40,405 --> 00:18:42,725
What do you mean, "boyfriend"?
288
00:18:42,805 --> 00:18:46,405
Yeah, I know
it might sound a bit weird, but...
289
00:18:46,485 --> 00:18:50,765
You know, grown-up stuff
can be really complicated sometimes.
290
00:18:51,445 --> 00:18:52,685
I mean...
291
00:18:52,765 --> 00:18:57,005
In a relationship, you need to give
each other a lot of freedom, you know.
292
00:18:57,085 --> 00:19:00,285
And yeah, it does hurt sometimes.
293
00:19:05,565 --> 00:19:06,405
Right?
294
00:19:07,125 --> 00:19:10,045
Huh? Um, I don't know. You do your thing.
295
00:19:10,125 --> 00:19:12,805
-I don't want to...
-But what would you do?
296
00:19:12,885 --> 00:19:16,325
I mean, from my perspective,
you have two choices.
297
00:19:16,405 --> 00:19:20,405
Break up with her, or kill Göran.
I would do either of those.
298
00:19:20,485 --> 00:19:22,485
-Good luck!
-Yeah, bye.
299
00:19:24,725 --> 00:19:26,565
-Here's your receipt.
-Thanks.
300
00:19:26,645 --> 00:19:29,125
And your bag. Pop by next weekend.
301
00:19:29,205 --> 00:19:31,925
We'll have some fantastic offers
for our best clients.
302
00:19:32,005 --> 00:19:34,405
-I'll keep that in mind.
-Thank you. Bye!
303
00:19:35,165 --> 00:19:36,565
Well, well, well...
304
00:19:37,885 --> 00:19:40,085
Flattery really is your forte.
305
00:19:41,845 --> 00:19:46,685
There's something I want to talk
to you about, before I'm out of here.
306
00:19:46,765 --> 00:19:50,045
Is it about those dresses
that I put the wrong price on?
307
00:19:50,125 --> 00:19:52,005
It won't happen again!
I know what I'm doing.
308
00:19:52,085 --> 00:19:55,165
I didn't even hear that.
No, I was wondering...
309
00:19:55,245 --> 00:19:57,805
Would you like to take over
my rental contract?
310
00:19:59,965 --> 00:20:00,845
Huh?
311
00:20:00,925 --> 00:20:04,325
It's not the most spacious apartment
on the planet,
312
00:20:04,405 --> 00:20:07,285
but you can squeeze
into two bedrooms, can't you?
313
00:20:08,405 --> 00:20:10,325
Are you kidding? You're kidding.
314
00:20:11,405 --> 00:20:13,325
Do you want it or not?
315
00:20:15,405 --> 00:20:17,605
Yeah. I mean, yes. I mean...
316
00:20:17,685 --> 00:20:20,605
Of course I do! I mean, it's...
317
00:20:20,685 --> 00:20:22,165
I mean, wow!
318
00:20:22,245 --> 00:20:25,125
Thank you! This is insane.
319
00:20:25,205 --> 00:20:29,325
I'm really moved.
I doubt I was your first choice.
320
00:20:29,405 --> 00:20:33,005
I'm only doing this for Birgitta.
321
00:20:33,605 --> 00:20:37,285
So that your poor mom
can move back into her house.
322
00:20:37,365 --> 00:20:42,165
That is amazing. She'll be...
You're extremely kind. To her.
323
00:20:42,245 --> 00:20:47,845
Well, the two of us will have to register
as cohabitants for a couple of months.
324
00:20:47,925 --> 00:20:51,005
That way, it's only natural for you
to take over the apartment.
325
00:20:51,605 --> 00:20:53,565
So, we have to register as cohabitants?
326
00:20:53,645 --> 00:20:56,245
We need to be registered
in the same apartment,
327
00:20:56,325 --> 00:20:59,885
so that you can take over it
when we "break up."
328
00:21:03,165 --> 00:21:04,765
Wow...
329
00:21:14,645 --> 00:21:16,285
Look at you!
330
00:21:16,365 --> 00:21:18,045
What?
331
00:21:18,125 --> 00:21:22,125
I'm not used to seeing you all dressed up.
Are you off to a party?
332
00:21:22,205 --> 00:21:26,285
-It's a gentlemen's dinner party.
-Oh, right! With Frans and the guys.
333
00:21:26,725 --> 00:21:30,245
Frans and the guys. That's it. Exciting!
334
00:21:30,325 --> 00:21:34,245
-You don't have to pretend to like him.
-I have nothing against him.
335
00:21:34,325 --> 00:21:37,805
I'm just surprised to hear
that you need to wear a tux.
336
00:21:37,885 --> 00:21:42,485
-A gentlemen's dinner party requires it.
-Oh, I see! Even when you're 13?
337
00:21:44,685 --> 00:21:46,245
Hey, I'm sorry.
338
00:21:46,325 --> 00:21:49,325
You look handsome. You really do.
339
00:21:49,405 --> 00:21:50,965
Need some help?
340
00:21:51,845 --> 00:21:55,205
This one needs to be... There you go!
341
00:21:56,165 --> 00:21:57,845
I didn't mean to dis you.
342
00:21:57,925 --> 00:22:01,325
I just can't stand
these bratty, rich-kid outfits.
343
00:22:01,405 --> 00:22:03,125
VoilĂ !
344
00:22:03,205 --> 00:22:05,165
-Dashing! How many people are coming?
-No idea.
345
00:22:05,245 --> 00:22:08,325
Oh, okay. Want me to give you a ride?
346
00:22:08,405 --> 00:22:10,525
-Sure.
-A limousine ride.
347
00:22:10,605 --> 00:22:13,845
-I'll go get my keys and the car.
-Thanks.
348
00:22:30,885 --> 00:22:32,845
-Hi!
-Hey, you!
349
00:22:32,925 --> 00:22:34,885
-How are you?
-Great! And you?
350
00:22:34,965 --> 00:22:36,485
Just great.
351
00:22:36,565 --> 00:22:39,245
Here's Eddie's raincoat,
in case it starts raining.
352
00:22:39,325 --> 00:22:41,485
-Perfect.
-Is he here?
353
00:22:41,565 --> 00:22:45,605
-No. He hasn't made it home yet.
-Well, tell him I said hi.
354
00:22:45,685 --> 00:22:47,565
Will do.
355
00:22:47,645 --> 00:22:49,925
Hey, listen...
356
00:22:50,005 --> 00:22:54,165
Patrik told me... about the baby.
357
00:22:54,245 --> 00:22:56,285
-I see.
-I just...
358
00:22:57,365 --> 00:23:00,245
I don't know what my parents would've done
359
00:23:00,325 --> 00:23:03,245
if they'd known Omid
had a chromosomal disorder.
360
00:23:03,325 --> 00:23:05,485
But they didn't, so...
361
00:23:06,565 --> 00:23:08,485
I feel that...
362
00:23:08,565 --> 00:23:11,765
I just want to let you know
that you shouldn't feel any guilt,
363
00:23:11,845 --> 00:23:14,645
regardless of what you decide to do.
364
00:23:16,165 --> 00:23:18,325
Okay. Great.
365
00:23:19,045 --> 00:23:21,765
-See you! I have to...
-I get it. Okay.
366
00:23:22,405 --> 00:23:23,725
Take care.
367
00:23:25,605 --> 00:23:28,565
-Thanks for the ride.
-No problem. You're welcome.
368
00:23:31,445 --> 00:23:34,885
Hey, Wille! Just let me know
if you want me to come pick you up.
369
00:23:34,965 --> 00:23:38,125
-We're staying over.
-Oh, that's right!
370
00:23:38,645 --> 00:23:40,365
-Hey.
-Hey!
371
00:23:43,365 --> 00:23:47,205
Are you sure you don't want to join me,
my parents, and your mom for dinner?
372
00:23:47,285 --> 00:23:49,005
I am.
373
00:23:49,685 --> 00:23:52,845
Just let me know if you change your mind.
And have fun!
374
00:23:54,285 --> 00:23:55,605
-Hi, Wille!
-Hey!
375
00:24:01,885 --> 00:24:05,965
-Fancy neighborhood!
-There's no elevator, I'm afraid.
376
00:24:06,045 --> 00:24:09,485
It's great for the figure.
Maybe not so great when you have toddlers.
377
00:24:10,725 --> 00:24:13,285
Hi! I'm Martin...
378
00:24:13,365 --> 00:24:15,445
-Honey, are you coming?
-Um...
379
00:24:15,525 --> 00:24:17,285
Honey!
380
00:24:17,445 --> 00:24:20,245
Absolutely, baby. Coming!
381
00:24:22,725 --> 00:24:23,885
Hey...
382
00:24:24,645 --> 00:24:27,645
-I really appreciate you doing this.
-It's fine.
383
00:24:27,725 --> 00:24:30,125
Just don't expect any
Fanny and Alexander
Christmases in the future.
384
00:24:30,205 --> 00:24:31,805
Don't worry.
385
00:24:31,885 --> 00:24:34,645
A nice little dinner will do just fine.
386
00:24:39,285 --> 00:24:42,965
Hey, Katja. I forgot to tell you.
387
00:24:43,045 --> 00:24:45,285
I invited your mom, too.
388
00:24:45,365 --> 00:24:48,805
-What the...! Have you lost your mind?
-Just kidding.
389
00:24:50,965 --> 00:24:55,405
But just so you know:
My parents are quite the characters, too.
390
00:24:56,365 --> 00:24:59,365
You can swap it,
if you don't like it, Camilla.
391
00:24:59,445 --> 00:25:01,325
-Katja.
-Please forgive me.
392
00:25:01,405 --> 00:25:04,325
-I'd just memorized the name of his ex.
-Don't worry.
393
00:25:04,405 --> 00:25:08,165
Camilla was Henrik's first
true girlfriend, and the name stuck.
394
00:25:08,245 --> 00:25:09,725
I get it.
395
00:25:09,805 --> 00:25:12,725
I have the receipt.
I don't know your taste.
396
00:25:12,805 --> 00:25:16,205
A tray always comes in handy.
It's perfect.
397
00:25:16,285 --> 00:25:18,645
-It's beautiful, Mom.
-Not really,
398
00:25:18,725 --> 00:25:22,205
but it's an impersonal gift,
and it'll blend in nicely.
399
00:25:27,605 --> 00:25:28,685
Cheers, Katja.
400
00:25:29,845 --> 00:25:33,725
-And thanks for having us over.
-Why, absolutely!
401
00:25:34,645 --> 00:25:36,125
Cheers.
402
00:26:17,805 --> 00:26:19,805
-So...
-Eat your potatoes.
403
00:26:19,885 --> 00:26:23,965
How long does the training last?
How long does it take?
404
00:26:24,045 --> 00:26:27,445
It's a three-week course.
And they have one in Malta, too.
405
00:26:27,525 --> 00:26:30,445
That one's a bit longer,
and you become an international croupier.
406
00:26:30,525 --> 00:26:32,525
-Hot damn! I wanna go!
-No.
407
00:26:32,605 --> 00:26:35,765
That sounds amazing!
I'm so happy for you, Bianca.
408
00:26:35,845 --> 00:26:39,285
-I just need to save up some money.
-But...
409
00:26:40,205 --> 00:26:43,485
Do you really need to travel the globe?
Malta is far enough. Right?
410
00:26:43,565 --> 00:26:49,365
Part of the fun is to get far away
from your parents for a while. Right?
411
00:26:49,445 --> 00:26:52,085
-Exactly. Right?
-Yeah, fine.
412
00:26:52,165 --> 00:26:56,005
But... Yeah.
But after that, you're back, right?
413
00:26:56,085 --> 00:26:59,565
If you need a place to stay,
you can stay with us.
414
00:26:59,645 --> 00:27:02,125
-You're always welcome.
-Thanks.
415
00:27:02,205 --> 00:27:05,725
I don't think I'll move back in.
I like living with Sara.
416
00:27:06,525 --> 00:27:11,565
Yeah, sure. I was just... You know.
Just in case everything goes to hell.
417
00:27:11,645 --> 00:27:14,085
You're not going anywhere. You hear me?
418
00:27:14,165 --> 00:27:17,125
You get to stay with me. With Dad.
Forever and ever!
419
00:27:17,805 --> 00:27:22,085
-How much do I get if I stay here?
-The sky's the limit. Everything I own.
420
00:27:22,165 --> 00:27:25,165
-How much is that?
-227 kronor.
421
00:27:25,965 --> 00:27:29,885
I've been wondering,
and I've asked Henrik repeatedly.
422
00:27:29,965 --> 00:27:34,925
"Have you met someone?" It's been
impossible to get a word out of him.
423
00:27:35,005 --> 00:27:37,165
We started to question
whether you were real,
424
00:27:37,245 --> 00:27:41,325
or maybe one of those
Japanese companion dolls.
425
00:27:42,165 --> 00:27:43,445
-A fuck doll.
-Wow!
426
00:27:44,885 --> 00:27:47,325
Otto's Tourette's
is only partially hereditary.
427
00:27:47,405 --> 00:27:50,845
-It skipped a generation, at least.
-What are they called, then?
428
00:27:50,925 --> 00:27:54,965
-An inflatable Judy doll?
-They're called sex dolls.
429
00:27:55,045 --> 00:27:57,845
But I'm not one of those.
I am real. At least, I hope so.
430
00:27:57,925 --> 00:28:01,445
Please excuse me.
I just need to make a quick phone call.
431
00:28:01,525 --> 00:28:03,725
Excuse me. I'm sorry, Mom.
432
00:28:06,845 --> 00:28:09,445
Henrik is extremely non-confrontational,
as you've probably noticed.
433
00:28:11,685 --> 00:28:15,205
-Hey.
-Hi, Wille. I missed your call.
434
00:28:15,285 --> 00:28:17,325
Everything okay?
435
00:28:17,405 --> 00:28:20,725
Yeah, sure. I was just wondering
what you're up to.
436
00:28:21,765 --> 00:28:23,925
Okay. We're...
437
00:28:24,645 --> 00:28:27,245
My embarrassing parents are here.
438
00:28:27,325 --> 00:28:29,845
They're even more embarrassing
than me and your mom.
439
00:28:35,765 --> 00:28:36,605
Is everything okay?
440
00:28:37,565 --> 00:28:38,725
Sure.
441
00:28:39,485 --> 00:28:42,605
I'm just not sure
I want to stay the night.
442
00:28:44,085 --> 00:28:45,565
Oh, I see.
443
00:28:46,445 --> 00:28:48,965
Want me to come and pick you up?
I don't mind.
444
00:28:50,325 --> 00:28:51,605
Nah...
445
00:28:51,685 --> 00:28:55,365
I already said I'd stay the night.
That would be weird.
446
00:28:55,445 --> 00:28:57,045
I get it.
447
00:29:00,645 --> 00:29:04,885
Let me just have a quick think,
and I'll get back to you.
448
00:29:04,965 --> 00:29:07,725
-Yeah. Sure thing.
-Okay.
449
00:29:07,805 --> 00:29:09,565
-Great. Bye.
-Bye.
450
00:29:22,605 --> 00:29:24,285
-Hi!
-Hi.
451
00:29:26,925 --> 00:29:29,005
-There's dinner in the kitchen.
-Great.
452
00:29:37,765 --> 00:29:38,685
What's wrong?
453
00:29:40,765 --> 00:29:44,325
I'm expecting a baby with Down syndrome.
That's what's wrong.
454
00:29:44,405 --> 00:29:47,765
I'm aware of that.
We need to talk about it.
455
00:29:47,845 --> 00:29:51,885
You talked to Sima about it.
Why would you do that?
456
00:29:51,965 --> 00:29:57,045
I don't know. I bumped into her at school.
It was a spur-of-the-moment thing.
457
00:29:57,125 --> 00:29:59,725
She's the only person I know
with first-hand experience.
458
00:29:59,805 --> 00:30:04,045
This is a super-personal matter, honey!
It doesn't get more personal.
459
00:30:04,125 --> 00:30:08,925
You and I need to discuss it.
Don't go babbling... It's way too soon!
460
00:30:09,005 --> 00:30:12,605
I get that. I really do.
But we had a great talk.
461
00:30:13,965 --> 00:30:15,205
Okay...
462
00:30:16,205 --> 00:30:18,005
It doesn't feel...
463
00:30:19,085 --> 00:30:21,405
Things look a little brighter now.
464
00:30:22,005 --> 00:30:24,045
How do you mean?
465
00:30:24,125 --> 00:30:28,725
I met this kid, Omid, and we
played soccer together, and it felt...
466
00:30:29,885 --> 00:30:31,125
It was wonderful.
467
00:30:35,205 --> 00:30:36,205
So, now...
468
00:30:36,885 --> 00:30:40,525
You want to keep it because you played
soccer with a kid with Down syndrome?
469
00:30:40,605 --> 00:30:45,445
No, of course not. I'm saying
we shouldn't be too negative about it.
470
00:30:45,525 --> 00:30:49,245
It could be a positive thing, too.
For us, for the kids...
471
00:30:49,325 --> 00:30:53,405
Or a huge burden for our kids. Will it be
their responsibility when we die?
472
00:30:53,485 --> 00:30:57,645
Omid's moving into a group home.
There are... There are solutions.
473
00:30:57,725 --> 00:31:00,205
What if this baby is not like Omid?
474
00:31:00,285 --> 00:31:04,405
There are varying degrees of Down
syndrome. This baby could be a lot sicker.
475
00:31:04,485 --> 00:31:07,605
Or a lot less sick
than we ever imagined.
476
00:31:10,485 --> 00:31:14,525
I did some reading online today.
These kids are on the brink of extinction.
477
00:31:16,045 --> 00:31:19,325
And we need to take our responsibility
by keeping it?
478
00:31:19,405 --> 00:31:22,045
No, but we have a choice.
479
00:31:26,925 --> 00:31:28,045
I've made...
480
00:31:28,925 --> 00:31:32,405
an appointment at an abortion clinic
for Monday.
481
00:31:32,485 --> 00:31:33,965
You what?
482
00:31:36,125 --> 00:31:37,485
Isn't that what you wanted?
483
00:31:42,325 --> 00:31:46,765
Honey, I thought we agreed that it's...
484
00:31:48,565 --> 00:31:49,685
for the best.
485
00:31:53,245 --> 00:31:54,805
Yeah, maybe.
486
00:32:02,725 --> 00:32:05,485
-The weather is pretty nice, after all.
-Exactly.
487
00:32:09,525 --> 00:32:11,365
-Henrik!
-Hi, Wille!
488
00:32:11,445 --> 00:32:13,245
-What are you doing here?
-Here's the deal...
489
00:32:13,325 --> 00:32:16,405
We have a 7 a.m. flight to Nice tomorrow.
490
00:32:16,485 --> 00:32:20,485
We have to get up super early,
so you'll have to cut your stay short.
491
00:32:20,565 --> 00:32:21,765
-Hi.
-Hi, Frans.
492
00:32:21,845 --> 00:32:25,325
-How's it going? Great. Hey, guys.
-Hi.
493
00:32:25,405 --> 00:32:29,725
You've been looking forward to tonight.
I should've told you before.
494
00:32:29,805 --> 00:32:31,925
I totally forgot. Sorry. My bad.
495
00:32:32,005 --> 00:32:34,325
Are you flying SAS?
496
00:32:35,045 --> 00:32:37,645
-Exactly.
-Their departure times are awful!
497
00:32:37,725 --> 00:32:40,485
-Tell me about it!
-Dad always books us on Norwegian
498
00:32:40,565 --> 00:32:44,125
-when we go and see Grandma in Cannes.
-So does my dad.
499
00:32:44,205 --> 00:32:45,685
-I'll keep that in mind.
-You should.
500
00:32:45,765 --> 00:32:46,925
Absolutely.
501
00:32:47,845 --> 00:32:50,005
-Let's...?
-Yeah. Bye, Frans!
502
00:32:50,085 --> 00:32:52,085
-Bye, guys!
-Thanks!
503
00:33:01,005 --> 00:33:03,845
I don't think I want to be
at boarding school anymore.
504
00:33:05,645 --> 00:33:07,245
You don't?
505
00:33:12,365 --> 00:33:14,205
I don't know if I told you this.
506
00:33:14,285 --> 00:33:18,205
When I was growing up...
the other kids used to call me Bucket.
507
00:33:18,285 --> 00:33:20,445
-No way!
-Way.
508
00:33:20,525 --> 00:33:22,845
My dad got a job as a diplomat
in South America.
509
00:33:22,925 --> 00:33:26,605
My parents wanted me to stay in Sweden
and finish high school.
510
00:33:27,605 --> 00:33:30,325
-All alone?
-Exactly.
511
00:33:31,845 --> 00:33:33,605
I went to boarding school.
512
00:33:33,685 --> 00:33:35,925
-Three years.
-You went to boarding school?
513
00:33:36,005 --> 00:33:39,885
Yup. But they almost expelled me
after only a month.
514
00:33:39,965 --> 00:33:43,125
-But why?
-Well, because...
515
00:33:43,845 --> 00:33:45,045
The thing is...
516
00:33:45,125 --> 00:33:48,645
I was trying to be cool at this party.
517
00:33:48,725 --> 00:33:53,165
It ended with me waking up in a bed,
covered in puke, with a bucket next to me.
518
00:33:53,925 --> 00:33:56,325
-Bucket?
-Yeah, Bucket.
519
00:33:56,965 --> 00:33:58,765
After that...
520
00:33:58,845 --> 00:34:03,205
I decided I didn't give a damn about
what other people think of me.
521
00:34:12,285 --> 00:34:14,885
Are you and Mom having kids?
522
00:34:19,085 --> 00:34:20,765
No, we're not.
523
00:34:23,085 --> 00:34:25,525
Does that make you sad?
524
00:34:27,045 --> 00:34:29,445
Actually, it does.
525
00:34:30,285 --> 00:34:32,885
But I'm grateful for this.
526
00:34:33,365 --> 00:34:36,485
You and me. I've really missed this.
527
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
Yeah. Me, too.
528
00:34:39,445 --> 00:34:41,645
-Really?
-Yeah.
529
00:34:43,485 --> 00:34:47,085
-Can I snatch one of your fries?
-Go to town! This was a great idea.
530
00:34:47,165 --> 00:34:49,485
Right! A killer idea.
531
00:34:50,765 --> 00:34:55,045
You can crash here, if you want.
You can sleep on the couch or whatever.
532
00:34:55,125 --> 00:34:59,125
-That's no...
-That's cool. I want to sleep at my place.
533
00:34:59,205 --> 00:35:04,205
I was just thinking... If you don't
feel like bumping around on a bus.
534
00:35:04,285 --> 00:35:06,565
-It's fine. But thanks anyway.
-Okay.
535
00:35:06,645 --> 00:35:10,165
But... Text me when you get home
so I know you're okay.
536
00:35:22,165 --> 00:35:27,885
Honey, I'm sorry I left you in the lurch.
Wille and I had some catching up to do.
537
00:35:27,965 --> 00:35:30,885
No harm done.
We hardly noticed you were gone.
538
00:35:30,965 --> 00:35:32,325
You know what?
539
00:35:32,965 --> 00:35:36,525
You are the first of my girlfriends
who gets on well with my parents.
540
00:35:36,605 --> 00:35:39,925
-I thought you only had one before me!
-There's only one.
541
00:35:41,605 --> 00:35:44,445
-There's only you.
-That's more like it!
542
00:35:44,525 --> 00:35:48,645
-And now it's time for dessert!
-Would you look at that!
543
00:35:48,725 --> 00:35:50,685
-Here you go.
-Oh, my!
544
00:35:50,765 --> 00:35:53,725
Mom... Here you go.
545
00:35:53,845 --> 00:35:55,965
Should Dad get one, too?
546
00:36:16,325 --> 00:36:18,725
-Sorry to keep you waiting.
-That's okay.
547
00:36:22,005 --> 00:36:23,365
Thanks.
548
00:36:26,285 --> 00:36:27,485
So...
549
00:36:28,245 --> 00:36:31,125
When you take the pill,
the pregnancy is terminated.
550
00:36:31,205 --> 00:36:34,245
Then you'll go home
and come back for a follow-up visit,
551
00:36:34,325 --> 00:36:37,645
where you'll get additional medication
that triggers the abortion.
552
00:36:38,845 --> 00:36:40,845
Will it be...?
553
00:36:41,885 --> 00:36:45,645
Will it be just as painful
as giving birth?
554
00:36:45,725 --> 00:36:48,285
-You've had a dilation and curettage.
-That's right.
555
00:36:49,405 --> 00:36:51,125
This is different.
556
00:36:51,205 --> 00:36:55,365
It can be just as painful as giving birth
when it comes to the labor process.
557
00:36:55,445 --> 00:37:00,765
But the fetus is smaller, and we can be
a lot more generous with pain relief.
558
00:37:02,685 --> 00:37:04,445
Will the baby feel anything?
559
00:37:05,565 --> 00:37:09,085
No. It will pass away
to the beating of your heart.
560
00:37:14,605 --> 00:37:15,645
Are you okay?
561
00:37:16,725 --> 00:37:18,165
Honey...
562
00:37:19,925 --> 00:37:21,805
I'm feeling sick.
563
00:37:22,605 --> 00:37:25,085
Do you want me to come back?
564
00:37:26,845 --> 00:37:30,525
Once you take the pill,
you can't change your mind.
565
00:37:30,605 --> 00:37:33,765
The medication is irrevocable.
566
00:37:33,845 --> 00:37:36,125
It's important that you understand this.
567
00:37:37,085 --> 00:37:39,725
If you need to think it over,
we can schedule a new appointment...
568
00:37:39,805 --> 00:37:43,445
No, I don't want to think it over.
I'm tired of thinking!
569
00:37:43,525 --> 00:37:45,685
Let's do as she suggests.
If you're not sure...
570
00:37:45,765 --> 00:37:48,765
What do we need to be sure about?
How's going home going to help?
571
00:37:48,845 --> 00:37:51,245
To think about if for a couple of days.
572
00:37:51,325 --> 00:37:54,765
I'll come back.
I'll leave you two alone for a bit.
573
00:37:58,285 --> 00:38:00,165
Let's just do it.
574
00:38:03,205 --> 00:38:05,365
Let's just get it over with.
575
00:38:12,725 --> 00:38:14,125
Hey...
576
00:38:22,125 --> 00:38:24,045
It looks lovely.
577
00:38:24,645 --> 00:38:27,965
-Grandma, we need to get going.
-Okay...
578
00:38:28,045 --> 00:38:30,445
Let me just light her lantern.
579
00:38:39,125 --> 00:38:41,005
There you go, my dear.
580
00:38:43,765 --> 00:38:45,525
Big kiss, my dear.
581
00:38:50,005 --> 00:38:51,205
Bye!
582
00:38:52,005 --> 00:38:53,965
-I miss her.
-Yeah.
583
00:38:56,525 --> 00:39:00,005
I'll grab it. Here it is! Done!
584
00:39:00,085 --> 00:39:01,885
-Was it on the hook?
-Mm.
585
00:39:02,885 --> 00:39:05,165
-Oh, crap!
-Let's go!
586
00:39:06,845 --> 00:39:08,245
Are we ready?
587
00:39:08,805 --> 00:39:10,285
What's so funny?
588
00:39:11,285 --> 00:39:12,365
There!
589
00:39:14,405 --> 00:39:16,685
Now the baby's annoyed.
Come on, let's go!
590
00:39:17,485 --> 00:39:21,005
-Did you pack his toys and a water bottle?
-Yes.
591
00:39:21,085 --> 00:39:23,085
-And the security blanket?
-Yes!
592
00:39:23,165 --> 00:39:26,205
It's super important,
or he'll chew the place up.
593
00:39:26,285 --> 00:39:28,805
-Double-check, if you don't trust me.
-Will do.
594
00:39:28,885 --> 00:39:32,685
Come to Daddy, Sickan!
That's it. Come to Daddy!
595
00:39:32,765 --> 00:39:38,365
You want to come to me?
There you go! Off we go.
596
00:39:47,805 --> 00:39:53,245
What if they don't like it, or get mad
because I've used them for my work?
597
00:39:53,325 --> 00:39:55,845
No way! If they get mad,
598
00:39:55,925 --> 00:39:59,805
they can talk to the agent
you will get after this show.
599
00:39:59,885 --> 00:40:03,285
The millions will start rolling in,
and we'll move to Bali...
600
00:40:04,565 --> 00:40:07,605
I can see that happening. Definitely.
601
00:40:07,685 --> 00:40:09,765
I'm so happy you're here.
602
00:40:09,845 --> 00:40:11,205
-It looks great!
-You really think so?
603
00:40:12,845 --> 00:40:14,245
-Hi!
-Hello!
604
00:40:14,325 --> 00:40:16,125
-Hi!
-Hi there!
605
00:40:16,205 --> 00:40:18,205
-I guess I'm a bit early.
-No problem.
606
00:40:18,285 --> 00:40:19,805
-Welcome!
-For you.
607
00:40:19,885 --> 00:40:21,805
That's so sweet.
608
00:40:21,885 --> 00:40:23,085
-Hi!
-Hey.
609
00:40:23,165 --> 00:40:24,365
Great to see you.
610
00:40:24,445 --> 00:40:26,485
I'm just popping in for a quick look.
611
00:40:26,565 --> 00:40:30,445
I need to finish packing my boxes
before Lollo gets home.
612
00:40:30,525 --> 00:40:32,685
I see. Sounds tough. Or...?
613
00:40:32,765 --> 00:40:34,325
It's okay.
614
00:40:34,405 --> 00:40:35,885
Okay...
615
00:40:37,685 --> 00:40:40,325
-Thanks, Patrik.
-For what?
616
00:40:40,405 --> 00:40:41,925
"For what"?
617
00:40:45,605 --> 00:40:48,725
Wow!
You've put the birdhouses to good use!
618
00:40:48,805 --> 00:40:50,485
Everything wasn't for nothing, after all.
619
00:40:50,565 --> 00:40:51,925
Definitely not.
620
00:40:52,005 --> 00:40:54,085
-Hi, Mom!
-Hi, sweetie!
621
00:40:54,165 --> 00:40:56,365
-Yo, Patrik!
-Hey.
622
00:40:56,445 --> 00:40:57,605
-Yo!
-Yo.
623
00:40:57,685 --> 00:41:00,645
-Is Göran dead yet?
-No, I went with option 2.
624
00:41:02,925 --> 00:41:04,685
What did you just say?
625
00:41:04,765 --> 00:41:07,085
I don't mind this time.
626
00:41:08,005 --> 00:41:09,405
-Hi!
-Hi.
627
00:41:09,485 --> 00:41:10,645
Welcome.
628
00:41:10,725 --> 00:41:12,525
-Thank you.
-Hey.
629
00:41:12,605 --> 00:41:14,325
-Hi there.
-Hey.
630
00:41:14,405 --> 00:41:17,885
-Hi!
-Look how big you've grown!
631
00:41:17,965 --> 00:41:22,525
Mom! I see nothing but birdhouses.
Where are the artworks?
632
00:41:27,765 --> 00:41:28,605
Hi!
633
00:41:28,685 --> 00:41:30,205
Hey, Dad!
634
00:41:31,165 --> 00:41:32,085
Hi.
635
00:41:32,165 --> 00:41:34,325
-Hi.
-Hey.
636
00:41:34,405 --> 00:41:38,485
-Hi, Wille! Have a peep. It's us!
-Wow! It really is.
637
00:41:38,565 --> 00:41:41,325
I can hear Patrik going:
"You guys take care of the dishes,
638
00:41:41,405 --> 00:41:43,565
while Lisa and I chill out."
639
00:41:54,125 --> 00:41:55,845
Grandma, look!
640
00:41:56,965 --> 00:41:57,965
I'm sorry.
641
00:41:58,845 --> 00:42:01,685
-Wow, look! It's my place.
-I know.
642
00:42:01,765 --> 00:42:03,925
Naw...! And Gugge.
643
00:42:04,645 --> 00:42:06,125
And Gugge!
644
00:42:10,805 --> 00:42:13,365
Honey, would you hold her for a sec?
645
00:42:25,165 --> 00:42:27,965
"The elephant in the room."
Isn't that clever.
646
00:42:28,045 --> 00:42:29,765
I thought it was funny.
647
00:42:29,845 --> 00:42:34,045
I had just managed to repress that memory.
I'm getting some more mulled wine.
648
00:42:50,605 --> 00:42:53,565
-Hey.
-Hey...
649
00:42:53,645 --> 00:42:54,685
Thank you. It's beautiful.
650
00:42:54,765 --> 00:42:57,245
You don't have to thank me, honey.
651
00:42:58,285 --> 00:43:01,525
-Do you miss him?
-I don't know...
652
00:43:02,445 --> 00:43:04,925
Can't say I miss him.
I'm just sad he's not around.
653
00:43:07,965 --> 00:43:09,965
And I'm sad that he won't...
654
00:43:11,045 --> 00:43:12,765
get to meet this one.
655
00:43:12,845 --> 00:43:14,325
Yeah, me, too.
656
00:43:16,965 --> 00:43:21,285
But I'm extremely happy
to have our big, chaotic family.
657
00:43:21,845 --> 00:43:23,885
And we're happy to have you, honey.
658
00:43:23,965 --> 00:43:26,845
Most of the time. Just kidding.
659
00:43:29,205 --> 00:43:31,165
-I love you.
-I love you, too.
660
00:43:33,645 --> 00:43:35,405
Come on! Let's grab some mulled wine.
661
00:43:48,485 --> 00:43:51,845
Subtitle translation by
Kristofer Fredriksson
48871