Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,110 --> 00:01:30,360
Chaitra, please!
2
00:01:31,280 --> 00:01:32,700
Give it a second thought.
3
00:01:33,320 --> 00:01:35,450
I neither have the patience
nor the interest anymore.
4
00:01:36,030 --> 00:01:36,820
It's over.
5
00:01:37,150 --> 00:01:38,700
Please, Chaitra.
6
00:01:38,900 --> 00:01:41,570
If you leave me, you'll just
prove how unlucky I am.
7
00:01:43,280 --> 00:01:44,650
You know what, Vicky?
8
00:01:44,700 --> 00:01:47,320
You better stop using
bad luck as an excuse.
9
00:01:48,450 --> 00:01:50,700
Because Luck... favors only the brave!
10
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
Chaitra!
11
00:01:58,740 --> 00:02:00,320
‘That must have hurt.’
12
00:02:00,570 --> 00:02:03,240
‘But his face still looks cute.'
13
00:02:03,650 --> 00:02:04,900
‘Don’t assume it's the first time.'
14
00:02:05,240 --> 00:02:06,950
‘This happened 1116 times so far.’
15
00:02:07,360 --> 00:02:10,320
‘And he makes the same
face every single time.'
16
00:02:10,700 --> 00:02:13,490
‘You should know his story
to understand why.’
17
00:02:14,450 --> 00:02:16,240
‘Listening to a religious
story brings us good luck.'
18
00:02:16,530 --> 00:02:18,110
‘Listening to a story of
bravery brings us courage.'
19
00:02:18,240 --> 00:02:22,570
‘But his story is full of misfortune.
Be prepared.’
20
00:02:23,650 --> 00:02:25,240
Come on. Take a deep breathe.
21
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
You do it.
22
00:02:27,740 --> 00:02:29,450
You’ll know how I feel.
23
00:02:29,570 --> 00:02:30,820
I'll do it when I need to.
24
00:02:30,860 --> 00:02:31,740
I can't skip it.
25
00:02:32,570 --> 00:02:33,650
Bah!
26
00:02:33,700 --> 00:02:37,700
Your boy is curling up out of
fear as we try to get him out.
27
00:02:37,740 --> 00:02:39,450
He doesn’t cooperate at all.
28
00:02:40,240 --> 00:02:42,950
Doctor! I’ve been carrying
the baby for 10 months now.
29
00:02:43,240 --> 00:02:46,150
I will file a case on you
if you don’t deliver the baby.
30
00:02:46,700 --> 00:02:49,820
Doctor! Figure something out
and pull him out, please .
31
00:02:51,990 --> 00:02:52,740
O’ Lord!
32
00:02:54,990 --> 00:02:56,360
What happened, sir?
33
00:02:56,740 --> 00:02:58,150
Surgery!
34
00:02:58,280 --> 00:02:59,320
[KUMARI SCREAMS]
35
00:03:09,860 --> 00:03:11,450
What’s all the fuss about?
Did someone die?
36
00:03:11,490 --> 00:03:13,320
No… Some film shooting.
37
00:03:13,530 --> 00:03:14,530
Who is the heroine?
38
00:03:14,650 --> 00:03:16,030
Our favorite Ramya Krishna.
39
00:03:16,200 --> 00:03:17,320
Ramya?
40
00:03:32,490 --> 00:03:34,070
[MUMBLING]
41
00:03:34,320 --> 00:03:36,030
[KUMARI SCREAMS]
42
00:03:47,650 --> 00:03:53,740
[VOICE]: ‘Having no idea whom to blame
Ramya Krishna or his whim.’
43
00:03:53,990 --> 00:03:57,490
‘He resents time and his son
who was born at that time.’
44
00:03:57,860 --> 00:04:00,490
‘After all,
he took 10 years to recover.’
45
00:04:06,650 --> 00:04:07,650
Ouch!
46
00:04:07,990 --> 00:04:09,570
I keep getting hurt all the time.
47
00:04:12,320 --> 00:04:13,650
Open the door, dad.
48
00:04:13,860 --> 00:04:14,700
Dad.
49
00:04:20,700 --> 00:04:23,200
‘He recovered from the
illness after 10 years.’
50
00:04:23,360 --> 00:04:25,900
‘But, he couldn’t escape his
son's misfortune.
51
00:04:54,360 --> 00:04:55,950
My son is kind of powerful.
52
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
I can see that.
53
00:05:03,320 --> 00:05:05,200
Your son’s horoscope is…
54
00:05:05,450 --> 00:05:06,740
It spells Misfortune!
55
00:05:07,200 --> 00:05:08,650
Extreme misfortune!
56
00:05:09,320 --> 00:05:11,450
I've neither come across such
a bad horoscope till now...
57
00:05:11,490 --> 00:05:12,780
- Nor will you do in future?
58
00:05:18,150 --> 00:05:20,280
What if we send him far away?
59
00:05:21,200 --> 00:05:27,320
No! You cannot escape his influence
even if you get rid of him.
60
00:05:29,320 --> 00:05:31,070
Will any of the rituals help?
61
00:05:31,320 --> 00:05:34,490
Meeting some people brings luck.
62
00:05:34,860 --> 00:05:36,650
Witnessing God brings enlightenment.
63
00:05:37,070 --> 00:05:40,780
If you look at him, meet him or touch him…
64
00:05:41,110 --> 00:05:43,780
You will be doomed completely.
65
00:05:46,150 --> 00:05:48,070
Hello, son!
66
00:05:49,530 --> 00:05:50,650
Mom?
67
00:05:51,150 --> 00:05:52,320
When?
68
00:05:52,570 --> 00:05:54,150
With whom?
69
00:05:54,200 --> 00:05:56,450
Oh my! Mom? Let’s go.
70
00:05:57,900 --> 00:06:00,700
[VOICE]: ‘The news from the astrologer’s
house, soon spread around.’
71
00:06:01,200 --> 00:06:05,320
‘Everyone believed it is
unlucky to see Vicky.’
72
00:06:05,570 --> 00:06:07,950
‘His life has turned worse
than than a black cat.’
73
00:06:12,860 --> 00:06:14,320
We shifted to a new place.
74
00:06:14,450 --> 00:06:16,740
Let’s see if his fate changes.
75
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Mom.
76
00:06:30,070 --> 00:06:32,320
[VOICE]: ‘Moving to a new place
did nothing to Vicky’s fate.’
77
00:06:32,530 --> 00:06:36,780
'His bad luck travels faster than him
And teases him.
78
00:06:37,490 --> 00:06:39,570
Mom! I will also come with you.
79
00:06:40,320 --> 00:06:43,900
Sorry, dear. We are attending a holy
ritual. I will take you next time.
80
00:06:44,070 --> 00:06:46,320
Mom! Please, mom. Please.
81
00:06:47,200 --> 00:06:51,650
No, dear. They will blame us
if the wedding gets cancelled.
82
00:06:51,740 --> 00:06:55,150
Please. I will get bored
if I stay alone.
83
00:06:55,320 --> 00:06:57,280
Count the stars! We’ll be back soon.
84
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
- Let's go.
- Yeah.
85
00:06:59,950 --> 00:07:02,280
Okay, dear... Food is in the fridge.
86
00:07:02,320 --> 00:07:04,780
Eat your food and play. Okay?
87
00:07:04,860 --> 00:07:06,990
Don't you dare do any
mischief while I'm away.
88
00:08:11,280 --> 00:08:12,530
Hey, wait.
89
00:08:12,950 --> 00:08:13,780
Hey, you…
90
00:08:15,780 --> 00:08:16,990
I said stop.
91
00:08:31,280 --> 00:08:33,570
So, your problem is your bad luck.
92
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Hmmm.
93
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
Will you come with me?
94
00:08:37,860 --> 00:08:39,650
Will you drop me back home?
95
00:08:44,950 --> 00:08:45,700
Okay.
96
00:08:53,360 --> 00:08:54,320
Start!
97
00:08:59,070 --> 00:09:01,070
D6 to D7!
98
00:09:12,280 --> 00:09:14,200
E8 to A4!
99
00:09:20,320 --> 00:09:21,200
Is it nice?
100
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
Did you make it?
101
00:09:22,320 --> 00:09:23,450
Is it magic?
102
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
I only made it.
But it is no magic.
103
00:09:26,950 --> 00:09:28,110
It’s science.
104
00:09:29,530 --> 00:09:32,320
There's no magic or
superstition involved.
105
00:09:32,900 --> 00:09:35,950
…Except for questions and answers.
106
00:09:36,650 --> 00:09:38,360
Can I take this home?
107
00:09:45,570 --> 00:09:47,740
- This one is enough?
- It'll do for now.
108
00:09:48,780 --> 00:09:49,650
And later?
109
00:09:52,320 --> 00:09:53,450
You might lose it.
110
00:09:54,280 --> 00:09:55,530
...or it might be ruined.
111
00:09:56,320 --> 00:09:57,450
What will you do then?
112
00:10:00,530 --> 00:10:02,150
You’ll only have this
if you take it from me.
113
00:10:03,360 --> 00:10:05,320
But what if you make one?
114
00:10:05,450 --> 00:10:06,320
I should make it?
115
00:10:06,740 --> 00:10:07,860
You think I can do it?
116
00:10:08,150 --> 00:10:10,150
You can do it if you
set your mind to it.
117
00:10:12,320 --> 00:10:14,320
Just try and see.
118
00:10:15,950 --> 00:10:17,200
Give it a shot.
119
00:10:18,860 --> 00:10:19,950
Think about it!
120
00:10:31,900 --> 00:10:33,320
Wow.
121
00:10:39,780 --> 00:10:42,200
All you need is a little belief, son.
122
00:10:43,320 --> 00:10:48,320
You shouldn’t use science
to control or destroy life.
123
00:10:49,990 --> 00:10:52,700
You must use it only to
make the world better.
124
00:10:54,740 --> 00:10:55,780
So, promise me.
125
00:10:56,950 --> 00:10:57,860
Promise.
126
00:11:00,360 --> 00:11:02,700
[VOICE]: ‘He didn't get a thing
the old man was saying.’
127
00:11:03,320 --> 00:11:06,280
‘But, Vicky never felt
alone after that day.’
128
00:11:06,650 --> 00:11:09,200
‘He didn't realize the deeper
meaning behind this acquaintance
129
00:11:09,320 --> 00:11:11,490
‘And the complications it
would bring in the future.’
130
00:11:11,900 --> 00:11:13,150
Poor guy.
131
00:11:44,900 --> 00:11:45,700
Hey!
132
00:11:47,320 --> 00:11:48,450
What happened?
133
00:11:48,740 --> 00:11:49,700
It's stuck.
134
00:11:51,320 --> 00:11:53,490
Shoot! I was about to win. Damn!
135
00:11:54,900 --> 00:11:57,860
It is not in your nature to win.
It's in your fate.
136
00:11:58,070 --> 00:11:59,320
Nonsense!
137
00:11:59,570 --> 00:12:01,700
It's time for that change
astrologer mentioned.
138
00:12:01,780 --> 00:12:04,320
I'll go to any lengths
to change my fate.
139
00:12:04,320 --> 00:12:08,650
Buddy... Even God can’t help you
with your fate.
140
00:12:09,280 --> 00:12:11,070
But I like your dedication.
141
00:12:11,320 --> 00:12:13,990
Let’s see how your fate will change.
142
00:12:16,320 --> 00:12:17,450
Hold on.
143
00:12:17,780 --> 00:12:20,150
- Who do you think will win the toss?
- KKR!
144
00:12:20,450 --> 00:12:21,990
I bet 1000 rupees on CSK.
145
00:12:28,450 --> 00:12:30,070
See. Nothing changed.
146
00:12:32,280 --> 00:12:33,200
Hey! Hey! Hey!
147
00:12:33,530 --> 00:12:35,570
-Cute boy!
-You think that's cute? Ah, come on!
148
00:12:35,900 --> 00:12:37,450
Tell me who will win the match.
149
00:12:41,740 --> 00:12:42,650
Stop.
150
00:12:45,360 --> 00:12:46,450
No entry for half an hour.
151
00:12:46,490 --> 00:12:47,780
Why? What is it this time?
152
00:12:47,860 --> 00:12:49,450
It's elimination day
in the Big Boss show.
153
00:12:50,320 --> 00:12:52,320
If my favorite person should stay
in that house...
154
00:12:52,570 --> 00:12:54,570
You shouldn’t enter
this house for a while.
155
00:12:56,950 --> 00:12:58,360
For a stupid TV show?
156
00:12:58,700 --> 00:13:01,570
I wish no one has to put
up with a mom like you.
157
00:13:01,860 --> 00:13:03,150
Okay.
158
00:13:03,320 --> 00:13:06,280
I hope no one is as unlucky as you are.
159
00:13:06,490 --> 00:13:08,320
I don't complain, do I?
- Oh
160
00:13:08,320 --> 00:13:11,070
My luck depends on your luck.
161
00:13:11,150 --> 00:13:12,650
Like father, like son!
162
00:13:17,570 --> 00:13:19,860
- Dad.
- Why are you shouting?
163
00:13:19,990 --> 00:13:21,320
Of course, I'll shout.
164
00:13:21,740 --> 00:13:23,740
Don’t shout. Lower your voice.
165
00:13:23,780 --> 00:13:25,320
Did you even hear what she said?
166
00:13:25,450 --> 00:13:28,320
I did. There is nothing wrong
in what she said.
167
00:13:28,320 --> 00:13:29,860
She knows your power.
168
00:13:29,950 --> 00:13:31,780
She was just being cautious.
169
00:13:31,900 --> 00:13:32,950
What power, dad?
170
00:13:33,070 --> 00:13:35,150
You make it sound like I'm responsible
for all the mishap in the world.
171
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
Aren't you responsible?
172
00:13:36,490 --> 00:13:40,280
Did you forget what happened
to me after your birth?
173
00:13:40,320 --> 00:13:42,320
Look at my mouth!
174
00:13:42,320 --> 00:13:44,740
It became crooked.
175
00:13:45,200 --> 00:13:47,320
I was a little baby back then, dad.
176
00:13:47,570 --> 00:13:50,530
This flower spilled fragrances
as soon as it bloomed.
177
00:13:50,950 --> 00:13:52,740
Will you just let me live my life, dad?
178
00:13:52,780 --> 00:13:54,320
You let me live mine.
179
00:13:54,570 --> 00:13:56,320
Shit! Nonsense!
180
00:13:58,320 --> 00:13:59,360
Like father, like son, huh?
181
00:13:59,570 --> 00:14:02,280
Not this time.
Varahamurthy is above all this.
182
00:14:04,570 --> 00:14:06,150
Why isn't she here yet?
183
00:14:32,990 --> 00:14:34,320
She's so cute.
184
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
Chaitra...
185
00:14:38,990 --> 00:14:40,740
I'm in love with her
since the past 4 years.
186
00:14:40,780 --> 00:14:41,780
From a distance.
187
00:14:42,320 --> 00:14:44,150
I need guts to approach her.
188
00:14:44,950 --> 00:14:46,740
And for that,
I need my fate to change.
189
00:14:47,280 --> 00:14:48,860
I wonder when it will change.
190
00:14:49,400 --> 00:14:50,280
My foot!
191
00:14:50,570 --> 00:14:53,070
Why will it change now, when
it hasn't for all these years?
192
00:14:53,240 --> 00:14:54,070
Never.
193
00:14:54,820 --> 00:14:56,200
You play pubG, okay?
194
00:14:56,490 --> 00:14:58,610
Let’s make a tiktok video.
My followers will increase.
195
00:15:03,610 --> 00:15:05,650
[VOICE]: ‘Vicky’s life will change
just like he wanted.’
196
00:15:06,200 --> 00:15:07,320
‘But, not very soon.’
197
00:15:07,450 --> 00:15:09,610
‘Life is a bundle of many stories.’
198
00:15:09,820 --> 00:15:11,070
‘There's a story Vicky
doesn't know about.'
199
00:15:11,280 --> 00:15:12,650
'A story he is bound to complete.'
200
00:15:12,900 --> 00:15:14,280
'Has taken shape long back.'
201
00:15:22,610 --> 00:15:23,450
Damn!
202
00:15:29,900 --> 00:15:31,110
[SCREAMS]
203
00:16:08,860 --> 00:16:09,990
Welcome, boss!
204
00:16:21,240 --> 00:16:21,860
Sir.
205
00:17:14,700 --> 00:17:16,860
I don't remember the years passed by...
206
00:17:17,280 --> 00:17:19,990
But the woes continue to hurt.
207
00:17:20,450 --> 00:17:25,070
These surroundings and the
scent remind me of everything.
208
00:17:25,400 --> 00:17:27,450
You stole my project.
209
00:17:27,860 --> 00:17:29,860
You made me a mad man.
210
00:17:30,280 --> 00:17:32,280
Did you think that I wouldn’t come?
211
00:17:32,610 --> 00:17:36,030
Prof. Acharya! I am back.
212
00:17:36,990 --> 00:17:42,860
The world is an asylum and
I am the mad scientist!
213
00:17:48,860 --> 00:17:50,450
Wow!
214
00:17:54,200 --> 00:17:55,450
Dang it!
215
00:17:58,030 --> 00:17:59,780
- Wow!
- What happened?
216
00:18:01,070 --> 00:18:02,450
- Take a look, sir.
- What?
217
00:18:02,450 --> 00:18:05,320
Every loser out there is updating his
relationship status on Facebook.
218
00:18:05,450 --> 00:18:06,610
Except you and me!
219
00:18:10,320 --> 00:18:11,820
Those times have passed for me.
220
00:18:13,450 --> 00:18:14,650
I’m out of service.
221
00:18:15,450 --> 00:18:17,240
If you keep waiting for it to happen...
222
00:18:18,070 --> 00:18:19,490
You will also end up like me.
223
00:18:20,570 --> 00:18:21,990
I am worried about the same.
224
00:18:24,900 --> 00:18:26,570
You said that you like someone.
225
00:18:29,900 --> 00:18:31,030
What’s her name?
226
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Chaitra.
227
00:18:32,400 --> 00:18:33,700
Chaitra…
228
00:18:35,450 --> 00:18:36,610
Chaitra…
229
00:18:37,490 --> 00:18:38,820
Nice girl.
230
00:18:38,990 --> 00:18:40,320
Why don’t you propose her?
231
00:18:45,030 --> 00:18:46,700
I could...
232
00:18:47,200 --> 00:18:49,030
- But…
- But, what?
233
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
I am scared.
234
00:18:51,110 --> 00:18:52,280
Scared about what?
235
00:18:53,450 --> 00:18:55,200
I am scared that she
will not accept me.
236
00:18:55,450 --> 00:18:57,450
Even if I manage to convince her...
237
00:18:58,900 --> 00:19:02,900
I’m scared that she'll leave me
once she knows how unlucky I am.
238
00:19:03,450 --> 00:19:05,030
Whoa! That thought keeps haunting me.
239
00:19:07,570 --> 00:19:09,990
That is good... Good for you.
240
00:19:11,110 --> 00:19:12,860
What?! How is failure good for me?
241
00:19:13,610 --> 00:19:14,780
I didn't mean that.
242
00:19:15,110 --> 00:19:17,240
I meant it's good to be scared.
243
00:19:18,280 --> 00:19:20,780
The one who fears losing something...
244
00:19:21,400 --> 00:19:24,990
Also has it in his might to protect it.
245
00:19:25,450 --> 00:19:27,450
No matter how cautious I am...
246
00:19:28,450 --> 00:19:30,990
My fate is always up for
ruining everything.
247
00:19:31,700 --> 00:19:32,610
Hey!
248
00:19:32,700 --> 00:19:34,780
If you really love her...
249
00:19:35,400 --> 00:19:37,200
And if she reciprocates the same...
250
00:19:37,900 --> 00:19:39,490
None of this can stop you.
251
00:19:39,570 --> 00:19:41,110
My fate included?
252
00:19:41,700 --> 00:19:44,820
Love is the strongest belief, Vicky.
253
00:19:46,610 --> 00:19:49,280
This so called superstition
can't stand a chance.
254
00:19:50,490 --> 00:19:52,320
Sounds good…
255
00:19:54,700 --> 00:19:57,320
- But…
- Why are you still hesitant?
256
00:19:58,900 --> 00:20:00,030
You know…
257
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
Life is fragile, Vicky.
258
00:20:07,450 --> 00:20:09,700
If you keep waiting for right moment...
259
00:20:13,610 --> 00:20:16,780
It will pass even before you realize it.
260
00:20:19,450 --> 00:20:21,030
And before you comprehend it...
261
00:20:22,610 --> 00:20:24,400
You lose the chance to grab it.
262
00:20:26,780 --> 00:20:28,240
You never know.
263
00:20:29,450 --> 00:20:31,860
Life might end in the blink of an eye.
264
00:20:34,450 --> 00:20:38,070
So you should express what you feel.
265
00:20:39,320 --> 00:20:41,070
You should do what you want.
266
00:20:41,110 --> 00:20:42,860
You should make the
most of every moment.
267
00:20:51,650 --> 00:20:53,780
-You think so?
- Yes.
268
00:20:54,650 --> 00:20:58,070
- Stop waiting and go tell her.
- I will tell her.
269
00:20:58,860 --> 00:21:00,070
I will tell her tomorrow.
270
00:21:05,320 --> 00:21:07,450
Keep supporting me.
271
00:21:07,860 --> 00:21:09,110
No one can stop me.
272
00:21:11,240 --> 00:21:13,030
- Master… where are you going?
- I will see you tomorrow…
273
00:21:13,070 --> 00:21:14,450
I will see you tomorrow!
274
00:22:15,450 --> 00:22:17,700
[DOOR KNOCK]
275
00:22:25,740 --> 00:22:28,450
- Move!
- Hey… Who are you? Huh?
276
00:22:31,650 --> 00:22:33,450
Hey! We are Dada’s accomplices.
277
00:22:36,990 --> 00:22:38,200
Who’s that Dada?
278
00:22:41,450 --> 00:22:42,450
Look there.
279
00:22:46,360 --> 00:22:47,280
Greetings...
280
00:22:48,780 --> 00:22:49,900
Which way is the bathroom?
281
00:23:00,280 --> 00:23:02,450
Forgive me. I am diabetic.
282
00:23:02,450 --> 00:23:04,450
I need to pee at least once an hour.
283
00:23:04,490 --> 00:23:07,070
- You must be knowing.
- Who the hell are you?
284
00:23:08,280 --> 00:23:10,450
Why didn't you tell him about
me while I was peeing?
285
00:23:10,700 --> 00:23:12,150
Were you holding it in?
286
00:23:12,740 --> 00:23:13,860
Sorry, bro.
287
00:23:16,110 --> 00:23:17,200
Sorry, sir.
288
00:23:18,860 --> 00:23:20,450
Myself Dada...
289
00:23:20,740 --> 00:23:23,320
Your old friend sent me.
290
00:23:23,490 --> 00:23:24,900
Who’s that old friend?
291
00:23:27,650 --> 00:23:29,450
[GIBBERISH]
292
00:23:33,070 --> 00:23:34,150
Is he deaf?
293
00:23:34,320 --> 00:23:36,150
A little...
294
00:23:36,450 --> 00:23:38,360
You have to adjust.
295
00:23:38,990 --> 00:23:43,400
Do you remember something
when you see this?
296
00:23:49,450 --> 00:23:53,950
Seems like his face turned pale.
297
00:23:53,990 --> 00:23:55,900
He must have remembered his past.
298
00:23:57,200 --> 00:23:59,450
Your past haunts you, sir.
299
00:23:59,740 --> 00:24:03,450
- What do you want?
- You have a disk, right?
300
00:24:04,650 --> 00:24:06,780
That man seems crazy.
301
00:24:07,320 --> 00:24:09,280
Listen to me and give it to him.
302
00:24:09,700 --> 00:24:12,450
I am here for you.
-Get lost! Get out!
303
00:24:12,450 --> 00:24:15,860
See... I can't help you professionally.
304
00:24:16,400 --> 00:24:22,700
But, we can become partners
if you keep an open mind.
305
00:24:25,400 --> 00:24:27,530
Okay… Go on, tell me.
306
00:24:34,490 --> 00:24:35,490
This girl!
307
00:24:37,450 --> 00:24:38,650
She’s my daughter.
308
00:24:38,950 --> 00:24:40,400
Nice meeting you, sir.
309
00:24:41,780 --> 00:24:45,450
How did you get my daughter’s picture?
310
00:24:45,450 --> 00:24:47,360
Stupid question! Its from here.
311
00:24:47,450 --> 00:24:49,320
My men brought it to me last night.
312
00:24:50,200 --> 00:24:52,650
Why do you need her picture?
313
00:24:52,700 --> 00:24:57,070
- This is the right question.
-Then, answer the bloody question.
314
00:24:57,110 --> 00:25:01,570
Because... I love your daughter.
315
00:25:01,860 --> 00:25:03,150
I want to marry her.
316
00:25:03,280 --> 00:25:04,780
What the hell are you saying?
317
00:25:05,780 --> 00:25:09,450
How can you love my daughter?
318
00:25:09,950 --> 00:25:11,150
What do you mean by how?
319
00:25:11,360 --> 00:25:12,450
It’s love, sir.
320
00:25:12,950 --> 00:25:14,200
I just fell for her.
321
00:25:38,320 --> 00:25:41,490
Is he just deaf or crazy as well?
322
00:25:41,780 --> 00:25:43,650
Why are you talking to him?
Talk to me.
323
00:25:43,700 --> 00:25:45,070
What should I talk to you about, huh?
324
00:25:45,070 --> 00:25:47,780
Talk about the wedding.
I don’t have any elders in the family.
325
00:25:48,570 --> 00:25:52,110
I wasn't expecting anyone elder
than you, that to be honest.
326
00:25:53,450 --> 00:25:55,450
Shall we fix the date?
327
00:25:57,400 --> 00:25:58,450
How old are you?
328
00:26:03,490 --> 00:26:04,450
Get out, everyone!
329
00:26:04,990 --> 00:26:06,200
Let’s go, guys.
330
00:26:06,740 --> 00:26:07,490
Come.
331
00:26:07,740 --> 00:26:09,490
He is already deaf.
332
00:26:09,530 --> 00:26:10,950
Tell me. How old are you?
333
00:26:11,070 --> 00:26:12,450
I'm not sure, sir.
334
00:26:12,700 --> 00:26:15,530
What was the first movie you saw?
335
00:26:26,950 --> 00:26:28,450
‘Moogamanasulu’, sir!
336
00:26:30,490 --> 00:26:32,200
Idiot.
337
00:26:40,450 --> 00:26:43,450
I was only 6 years old
when that movie released.
338
00:26:44,450 --> 00:26:48,450
How can you possibly think
of marrying my daughter?
339
00:26:49,320 --> 00:26:52,110
Do you have any common sense?
340
00:26:52,280 --> 00:26:53,450
Hey, Professor!
341
00:26:54,450 --> 00:26:57,530
Don’t treat me like a fool
just because I am being polite.
342
00:26:58,400 --> 00:26:59,450
Dada!
343
00:27:00,450 --> 00:27:05,450
It is no big deal to put you down
just like I did with your house.
344
00:27:06,070 --> 00:27:08,950
But, I'm not here to fight.
345
00:27:09,450 --> 00:27:10,570
I'm here to ask for your
daughter's hand in marriage.
346
00:27:10,740 --> 00:27:12,150
I’m giving you one week time…
347
00:27:12,450 --> 00:27:16,200
After that, even if
you like it or not...
348
00:27:17,450 --> 00:27:20,860
I’ll take away the hard disk
and your daughter.
349
00:27:25,950 --> 00:27:27,280
See you soon.
350
00:27:29,360 --> 00:27:30,450
Uncle.
351
00:27:34,150 --> 00:27:35,280
Why are you so excited?
352
00:27:35,570 --> 00:27:37,490
I'm going to control my fate today.
353
00:27:37,740 --> 00:27:40,150
Oh! So you decided to make
a fool out of yourself.
354
00:27:40,200 --> 00:27:42,740
No. I decided not to remain a fool.
355
00:27:44,150 --> 00:27:45,110
What’s the plan?
356
00:27:45,320 --> 00:27:46,110
Simple!
357
00:27:46,450 --> 00:27:49,860
I’ll storm in and propose Chaitra
without any fear.
358
00:27:51,700 --> 00:27:53,280
- All the best.
- Thank you.
359
00:27:53,400 --> 00:27:54,360
There she is…
360
00:27:54,570 --> 00:27:55,900
I mean Chaitra.
361
00:28:09,450 --> 00:28:10,490
Seems your energy levels are down.
362
00:28:10,780 --> 00:28:11,860
I crashed in to a glass.
363
00:28:12,150 --> 00:28:13,450
Your dignity is safe at least.
364
00:28:13,530 --> 00:28:15,360
Listen to me and drop this.
365
00:28:15,530 --> 00:28:17,950
No, man... Try and try till you fly.
366
00:28:18,400 --> 00:28:19,450
It’s die, I think.
367
00:28:19,900 --> 00:28:22,950
Because I am trying to fly but not to die.
368
00:28:23,280 --> 00:28:25,990
Oh my Michelle Francis!
369
00:28:28,200 --> 00:28:29,200
Look. Chaitra is coming.
370
00:28:33,570 --> 00:28:35,150
Hi. Oh! Thank you.
371
00:28:35,450 --> 00:28:36,570
What's with the flower in your hand?
372
00:28:39,070 --> 00:28:40,490
I'm talking to you!
Answer me.
373
00:28:40,570 --> 00:28:41,860
Physics!
[COUGHS]
374
00:28:42,990 --> 00:28:44,450
Do you have physics notes, sister?
375
00:28:45,070 --> 00:28:46,450
How dare you call me sister!
376
00:28:51,950 --> 00:28:53,320
What happened to your wings?
377
00:28:53,780 --> 00:28:54,950
My fate crushed them.
378
00:28:56,110 --> 00:28:57,070
You know what?
379
00:28:57,450 --> 00:28:58,490
That’s fate bro.
380
00:28:59,070 --> 00:29:01,400
In your situation,
it is much worse.
381
00:29:01,650 --> 00:29:03,400
Listen to me and give this up.
382
00:29:03,900 --> 00:29:05,650
No, man. Not this time.
383
00:29:07,450 --> 00:29:09,150
You will never understand. Never.
384
00:29:09,450 --> 00:29:10,860
You are the one who should understand.
385
00:29:10,990 --> 00:29:13,280
All I need is a change in my life.
And I will bring that change.
386
00:29:14,400 --> 00:29:16,450
He’s talking about change like a politician.
387
00:29:55,280 --> 00:29:56,070
Stop!
388
00:29:57,360 --> 00:29:58,320
Stop right there.
389
00:30:00,360 --> 00:30:03,570
I cannot express myself
if I look into your eyes.
390
00:30:04,490 --> 00:30:06,280
I cannot stop myself from
looking at you either.
391
00:30:06,740 --> 00:30:07,900
But I have to say it.
392
00:30:08,400 --> 00:30:09,450
I like you.
393
00:30:10,070 --> 00:30:11,490
If you have the same feelings for me...
394
00:30:12,110 --> 00:30:14,950
Will you stand by me forever?
395
00:30:15,110 --> 00:30:16,740
I will. I will be with you forever.
396
00:30:16,780 --> 00:30:19,450
I will hold your hand and never let go.
397
00:30:19,450 --> 00:30:21,450
I will not leave you even
if you try to go away.
398
00:30:22,780 --> 00:30:25,070
Why do you interrupt my
dialogue all the time?
399
00:30:25,450 --> 00:30:27,450
Damn! I will never act again.
400
00:30:32,450 --> 00:30:33,450
Fate!
401
00:30:34,450 --> 00:30:36,780
Sorry! I was just rehearsing.
402
00:30:37,400 --> 00:30:38,860
I also rehearsed it before.
403
00:30:39,280 --> 00:30:40,740
But, I never got the chance to say it.
404
00:30:40,990 --> 00:30:44,360
- I am really sorry.
- It's okay. I am used to it.
405
00:30:44,650 --> 00:30:46,150
I came here to say something.
406
00:30:46,450 --> 00:30:47,740
But something else happened.
407
00:30:48,070 --> 00:30:50,450
- Don’t feel so bad.
- Okay.
408
00:30:50,700 --> 00:30:52,990
I am sorry if I troubled you.
409
00:30:53,360 --> 00:30:57,150
I will see you in the next
life if my fate ever changes.
410
00:30:57,450 --> 00:30:58,450
See you.
411
00:30:59,150 --> 00:30:59,990
Vicky!
412
00:31:01,780 --> 00:31:04,990
I can't make it sound as
dramatic as the dialogue.
413
00:31:05,570 --> 00:31:08,990
But I can do better if
you give me some time.
414
00:31:09,740 --> 00:31:11,950
I've always wanted to say it, you know.
415
00:31:12,570 --> 00:31:13,900
It won't take much longer.
416
00:31:14,700 --> 00:31:15,450
What?!
417
00:31:15,990 --> 00:31:18,450
You want me to say everything here?
They are watching us.
418
00:31:20,360 --> 00:31:21,530
Let them see. Say it.
419
00:31:22,450 --> 00:31:23,450
Let’s get out of here.
420
00:31:50,360 --> 00:31:54,530
“I had a lovely dream
that touched my heart”
421
00:31:55,110 --> 00:31:59,320
“There’s been a strike at this moment”
422
00:31:59,990 --> 00:32:04,450
“There is oxygen in all directions”
423
00:32:04,780 --> 00:32:08,740
“But, this feeling takes away my breath”
424
00:32:09,530 --> 00:32:14,070
“An implicit love is now expressed”
425
00:32:14,450 --> 00:32:16,650
“I thought she would not agree”
426
00:32:16,950 --> 00:32:18,780
“But, this lady accepts my love”
427
00:32:18,860 --> 00:32:20,490
“My dream comes true all of a sudden”
428
00:32:20,570 --> 00:32:25,450
“Takes me to a long drive”
429
00:32:28,450 --> 00:32:31,280
“She just blew my mind”
430
00:32:33,320 --> 00:32:36,150
“She just blew my mind”
431
00:32:38,700 --> 00:32:43,200
“Oh my God! Such a handsome guy”
432
00:32:46,070 --> 00:32:50,360
“Oh my God! Such a handsome guy”
433
00:32:50,860 --> 00:32:55,450
“He embraces me with a sweet gesture”
434
00:32:55,650 --> 00:33:00,200
“This smart guy with bad luck”
435
00:33:00,450 --> 00:33:05,150
“He’s got lucky and has become mine”
436
00:33:05,450 --> 00:33:09,530
“Nothing can stop him now”
437
00:33:11,950 --> 00:33:16,450
"This guy...”
438
00:33:19,200 --> 00:33:21,450
No recording.
You’re always on your phone!
439
00:33:21,450 --> 00:33:23,450
Instagram, selfies and all!
440
00:33:23,490 --> 00:33:25,320
You literally have nothing else to do.
441
00:33:25,360 --> 00:33:27,650
Don’t record, Chaitra.
Stop acting like a child.
442
00:33:34,450 --> 00:33:36,070
- Are you okay?
- Chaitra!
443
00:33:39,740 --> 00:33:43,450
“I feel like I am on cloud 9”
444
00:33:44,570 --> 00:33:48,530
“I'm congratulating myself”
445
00:33:49,450 --> 00:33:53,150
“In my journey with her…”
446
00:33:53,900 --> 00:33:58,780
“I came across many good signs”
447
00:33:59,360 --> 00:34:03,900
“My fate changes with this sweet
heart’s bonding”
448
00:34:04,360 --> 00:34:08,650
“My luck takes a new turn”
449
00:34:08,860 --> 00:34:13,450
“I suddenly started liking me”
450
00:34:16,070 --> 00:34:18,740
“She just blew my mind”
451
00:34:20,950 --> 00:34:23,570
“She just blew my mind”
452
00:34:26,450 --> 00:34:31,320
“Oh my God! Such a hesitant guy”
453
00:34:33,570 --> 00:34:37,950
“Oh my God! Such a hesitant guy”
454
00:34:38,450 --> 00:34:42,950
“He’s deeply in love now”
455
00:34:43,400 --> 00:34:47,650
“He managed to make me fall in love”
456
00:34:48,200 --> 00:34:58,110
“This is how the story goes
along together..."
457
00:34:59,070 --> 00:35:02,450
"My life!”
458
00:35:14,490 --> 00:35:16,450
I want to see you in a saree.
459
00:35:40,200 --> 00:35:44,990
“My Lord! Administer this floret”
460
00:35:47,450 --> 00:35:51,900
“My Lord! Administer this floret”
461
00:35:52,320 --> 00:35:56,950
“With a glint, you are the
master of God’s army”
462
00:35:57,200 --> 00:36:01,450
“My Lord! Administer this floret”
463
00:36:01,950 --> 00:36:06,700
“With a glint, you are the
master of God’s army”
464
00:36:06,860 --> 00:36:11,860
“My Lord! Administer this floret”
465
00:36:32,110 --> 00:36:32,950
What happened?
466
00:36:34,450 --> 00:36:35,450
I am scared.
467
00:36:36,530 --> 00:36:37,650
About what?
468
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
About you.
469
00:36:41,450 --> 00:36:42,450
What?
470
00:36:44,450 --> 00:36:46,450
Nothing good ever happened in my life.
471
00:36:47,860 --> 00:36:50,780
Even if it did, something
bad would soon follow.
472
00:36:53,400 --> 00:36:54,150
And...
473
00:36:54,860 --> 00:36:57,860
You are the best thing that
ever happened to me.
474
00:37:03,860 --> 00:37:06,700
That is why I am worried about
what might happen in life.
475
00:37:06,740 --> 00:37:07,570
Because...
476
00:37:08,450 --> 00:37:09,700
I don’t want to lose you.
477
00:37:09,990 --> 00:37:10,860
Like...
478
00:37:11,450 --> 00:37:12,400
Ever!
479
00:37:13,650 --> 00:37:14,570
You won’t.
480
00:37:15,450 --> 00:37:16,320
You know…
481
00:37:17,150 --> 00:37:19,110
For the first time in my life...
482
00:37:20,320 --> 00:37:21,490
I feel so lucky.
483
00:37:21,900 --> 00:37:22,780
Being here...
484
00:37:23,740 --> 00:37:24,740
With you...
485
00:37:26,070 --> 00:37:27,650
Just to look into your eyes...
486
00:37:28,450 --> 00:37:29,950
And take a deep breath.
487
00:37:39,780 --> 00:37:41,320
Err... I am so sorry.
488
00:37:47,400 --> 00:37:48,650
Hey! Look at this.
489
00:37:50,360 --> 00:37:51,320
Chaitra!
490
00:37:51,490 --> 00:37:53,530
- Do you remember this video?
- Hey! Why did you upload it?
491
00:37:54,070 --> 00:37:54,990
I did not.
492
00:37:55,360 --> 00:37:56,450
In fact, I'm seeing it
for the first time.
493
00:37:56,740 --> 00:37:58,110
How is it possible?
494
00:37:58,150 --> 00:37:59,070
Hey! I don’t know.
495
00:37:59,150 --> 00:38:01,320
Chaitra! Please delete that video.
496
00:38:01,450 --> 00:38:03,320
No way. See? So many
people watched the video.
497
00:38:03,360 --> 00:38:05,200
Look at the number of views.
You are viral! -Bah!
498
00:38:05,450 --> 00:38:06,700
You know I don’t like all this. Please.
499
00:38:06,700 --> 00:38:08,490
There is no way I am deleting this...
- Chaitra! Please.
500
00:38:10,110 --> 00:38:12,450
Please…Please…
501
00:38:12,450 --> 00:38:13,320
Fine!
502
00:38:13,450 --> 00:38:14,570
Okay. Thank you.
503
00:38:16,860 --> 00:38:18,150
- Let’s take a picture.
- No!
504
00:38:18,450 --> 00:38:19,450
- Come
- No!
505
00:38:19,450 --> 00:38:20,780
Come. Come. Come on!
506
00:38:46,990 --> 00:38:48,110
Professor!
507
00:38:49,200 --> 00:38:50,570
Professor...
508
00:39:12,490 --> 00:39:13,570
Hey!
-Whoa!
509
00:39:14,450 --> 00:39:15,700
Sir. It’s me.
510
00:39:16,110 --> 00:39:18,490
- What are you doing here?
- As usual, just a casual visit.
511
00:39:23,450 --> 00:39:25,070
What happened?
Why aren’t you answering my calls ?
512
00:39:25,110 --> 00:39:26,150
I didn’t check.
513
00:39:26,450 --> 00:39:29,110
- Why aren’t you attending college?
- I am in a bad mood.
514
00:39:29,450 --> 00:39:30,780
What's wrong, sir?
515
00:39:31,740 --> 00:39:32,900
Why are you so...?
516
00:39:34,490 --> 00:39:38,280
What are these boxes?
517
00:39:39,360 --> 00:39:41,450
Professor! Is it a new experiment?
518
00:39:41,450 --> 00:39:42,450
You didn’t even tell me.
519
00:39:47,860 --> 00:39:48,700
Hey!
520
00:39:49,450 --> 00:39:50,530
What is your problem?
521
00:39:50,860 --> 00:39:52,320
Acting like an annoying TV reporter!
522
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
What are you doing here?
523
00:39:53,900 --> 00:39:55,070
Are you seriously asking me that again?
524
00:39:55,150 --> 00:39:58,280
When did we ever need a reason to meet?
525
00:39:58,280 --> 00:39:59,950
Well, we need a reason from now on.
526
00:40:00,450 --> 00:40:01,650
Do you have one?
527
00:40:02,360 --> 00:40:04,360
No! I just came to check on you.
528
00:40:05,450 --> 00:40:06,950
Thanks for your concern.
529
00:40:07,450 --> 00:40:08,900
I'll shut the door
if you please leave.
530
00:40:09,360 --> 00:40:10,530
Why are you acting weird?
531
00:40:10,530 --> 00:40:12,570
No one's going to give a
damn if you act like this.
532
00:40:12,900 --> 00:40:13,860
- Hey! Go.
- Hey.
533
00:40:14,200 --> 00:40:15,150
- Go!
- Sir.
534
00:40:18,990 --> 00:40:20,360
He's so drunk!
535
00:40:21,450 --> 00:40:23,780
Old man has lost his mind.
Damn it!
536
00:40:26,990 --> 00:40:27,780
Bye, dad.
537
00:40:28,530 --> 00:40:31,110
Whoa! Saree to impress him?
538
00:40:31,450 --> 00:40:32,740
Dad, please!
539
00:40:33,450 --> 00:40:37,030
Listen. I can understand if
he's an innocent guy.
540
00:40:37,280 --> 00:40:39,280
We can also tolerate a misfit.
541
00:40:39,450 --> 00:40:41,490
But, how can we handle misfortune?
542
00:40:41,490 --> 00:40:43,030
You don’t have to handle him.
543
00:40:43,450 --> 00:40:46,450
If you are so scared,
I will keep him away from you
544
00:40:47,450 --> 00:40:48,740
I will also stay away.
545
00:40:49,280 --> 00:40:50,780
Why are you getting angry?
546
00:40:51,450 --> 00:40:53,450
I will obviously get angry
if you keep repeating the same thing.
547
00:40:53,650 --> 00:40:55,450
And we'll obviously
be worried about you.
548
00:40:56,450 --> 00:40:57,530
You're right.
549
00:40:59,650 --> 00:41:01,150
But it's not necessary.
550
00:41:01,490 --> 00:41:02,700
He is a good guy, dad.
551
00:41:03,200 --> 00:41:06,450
He is crushed since everyone
blames him about his bad luck.
552
00:41:07,200 --> 00:41:08,570
He is not confident about himself.
553
00:41:09,320 --> 00:41:10,400
Do you get it?
554
00:41:10,450 --> 00:41:13,320
I can see that you
understood him very well.
555
00:41:13,450 --> 00:41:14,490
He is so lucky.
556
00:41:14,570 --> 00:41:17,110
See, that is what I am talking about.
557
00:41:17,530 --> 00:41:18,820
All he needs is a break.
558
00:41:19,150 --> 00:41:21,450
And I want to be that break for him.
559
00:41:22,110 --> 00:41:23,450
That’s what love should do, right?
560
00:41:23,530 --> 00:41:24,650
Make people better.
561
00:41:24,990 --> 00:41:25,570
Okay.
562
00:41:39,740 --> 00:41:40,950
Why are you moody?
563
00:41:42,570 --> 00:41:43,650
I am disturbed.
564
00:41:46,650 --> 00:41:47,820
What is it this time?
565
00:41:48,700 --> 00:41:50,950
Too much sarcasm!
566
00:41:51,650 --> 00:41:52,570
Who's being sarcastic?
567
00:41:52,900 --> 00:41:54,490
Why will I have a problem
if it’s someone else?
568
00:41:56,030 --> 00:41:57,360
What is your problem anyway?
569
00:42:00,450 --> 00:42:02,200
Why did you delete that video?
570
00:42:05,450 --> 00:42:07,110
You were really upset about it.
571
00:42:07,360 --> 00:42:08,450
So I deleted it.
572
00:42:08,450 --> 00:42:10,780
If you cared about me so much,
why did you upload it?
573
00:42:11,110 --> 00:42:11,990
Who told you I did it?
574
00:42:12,110 --> 00:42:13,740
Like I said, I have no
idea who uploaded it.
575
00:42:14,360 --> 00:42:15,900
You must have done it.
576
00:42:15,990 --> 00:42:17,900
Or someone else must've
done it from your phone.
577
00:42:18,450 --> 00:42:19,820
No one touches my phone, Vicky.
578
00:42:19,900 --> 00:42:21,200
That's my point.
579
00:42:23,700 --> 00:42:24,700
What do you mean?
580
00:42:24,820 --> 00:42:25,900
Why are you being so fussy?
581
00:42:26,450 --> 00:42:28,450
I'm not being fussy.
I'm really upset.
582
00:42:29,950 --> 00:42:30,740
Whatever!
583
00:42:30,990 --> 00:42:31,780
See...
584
00:42:32,360 --> 00:42:33,450
I am not important to you.
585
00:42:33,820 --> 00:42:36,320
I am only as important as a
Whatsapp forward to you.
586
00:42:36,700 --> 00:42:38,450
My life is a form of
entertainment to you.
587
00:42:38,450 --> 00:42:41,360
And my troubles...
They give you loads of joy.
588
00:42:41,650 --> 00:42:43,030
You make me follow you around.
589
00:42:43,110 --> 00:42:44,780
Because you enjoy that attention.
590
00:42:45,450 --> 00:42:46,490
I am an unlucky fellow, right?
591
00:42:46,700 --> 00:42:48,450
You've taken me for granted.
592
00:42:49,450 --> 00:42:50,360
Vicky!
593
00:42:50,450 --> 00:42:52,740
You’re crossing your limit.
You will regret it later.
594
00:42:53,030 --> 00:42:54,570
What the hell!
Let me regret it.
595
00:42:55,280 --> 00:42:56,900
I just hope I'm not a joke to you.
596
00:42:58,400 --> 00:43:00,320
I can’t believe I have to deal
with this right now.
597
00:43:01,280 --> 00:43:03,450
I've taken a lot of shit from you.
598
00:43:03,570 --> 00:43:05,450
I've put up with so much for you.
599
00:43:06,900 --> 00:43:09,490
- I fought for you with my dad.
- So did you put up with me?
600
00:43:10,490 --> 00:43:12,950
What all did you put up with?
Enlighten me.
601
00:43:13,780 --> 00:43:15,360
Want me to tell you?
Do you really want to know?
602
00:43:15,450 --> 00:43:16,700
Tell me. Let’s settle this today.
603
00:43:16,990 --> 00:43:18,360
Fine... Let’s do this.
604
00:43:23,320 --> 00:43:24,360
5 minutes…
605
00:43:25,030 --> 00:43:26,450
[DOORBELL]
606
00:43:29,950 --> 00:43:31,990
- Why are you late?
- Sorry, Chaitra… Let’s go.
607
00:43:32,740 --> 00:43:33,740
Okay, let’s go.
608
00:43:34,360 --> 00:43:36,360
- Hi, uncle. We meet finally.
- Hi.... How are you?
609
00:43:40,950 --> 00:43:42,150
- Give me a minute.
– Yeah.
610
00:43:45,400 --> 00:43:46,780
It's an important call, I guess.
611
00:43:49,030 --> 00:43:49,950
Oh shit!
612
00:44:08,570 --> 00:44:10,650
Is that why he didn’t
meet me that day?
613
00:44:10,700 --> 00:44:11,530
There’s more to it.
614
00:44:11,700 --> 00:44:14,820
My granny saw you drop me home that day.
Remember?
615
00:44:15,650 --> 00:44:16,950
Yes. After that...
616
00:44:19,450 --> 00:44:20,490
She died.
617
00:44:20,740 --> 00:44:23,650
In the time between seeing
you and her dying...
618
00:44:27,450 --> 00:44:30,280
We almost lost all our assets.
Why are you still hanging out with him?
619
00:44:30,450 --> 00:44:31,990
We almost lost everything.
But we didn't, right?
620
00:44:32,150 --> 00:44:33,320
Why are you being so arrogant?
621
00:44:33,450 --> 00:44:35,150
You met him and it led to this.
622
00:44:35,360 --> 00:44:36,820
Imagine what would happen
if you married him.
623
00:44:41,650 --> 00:44:43,320
Granny…
624
00:44:43,650 --> 00:44:45,280
I wasn't aware of any of this.
625
00:44:45,400 --> 00:44:47,820
- There’s more...
- That’s enough. Stop it. Please.
626
00:44:48,110 --> 00:44:49,200
I am sorry, Chaitra.
627
00:44:50,450 --> 00:44:51,990
She’s old.
628
00:44:52,740 --> 00:44:54,450
Her death was kind of obvious.
629
00:44:56,450 --> 00:44:57,570
I thought the same.
630
00:44:58,110 --> 00:44:59,820
I also fought with my dad for you.
631
00:45:01,150 --> 00:45:02,320
I don't have to do that anymore.
632
00:45:02,360 --> 00:45:03,570
Chaitra! I am sorry.
633
00:45:03,990 --> 00:45:04,990
Too late, Vicky.
634
00:45:05,280 --> 00:45:06,490
You showed up late once.
635
00:45:06,740 --> 00:45:08,990
You dropped me late the other day.
Out of fear.
636
00:45:09,530 --> 00:45:12,450
You took too long to realize your
mistake this time. Out of ego.
637
00:45:13,200 --> 00:45:14,450
I told you you will regret it.
638
00:45:14,820 --> 00:45:16,740
- No, Chaitra.
- No, Vicky.
639
00:45:17,450 --> 00:45:20,150
Everyone around you said you're
responsible for the chaos in your life.
640
00:45:20,320 --> 00:45:21,900
But, I gave you the
benefit of the doubt.
641
00:45:22,280 --> 00:45:24,150
I understood that you're
victim of your own fate.
642
00:45:24,530 --> 00:45:26,450
I stood by you in your fight.
643
00:45:26,900 --> 00:45:29,280
But, you know what?
You don’t deserve any of this.
644
00:45:29,490 --> 00:45:31,200
Chaitra. I made a mistake.
645
00:45:31,450 --> 00:45:33,450
Yes, it is over.
646
00:45:33,740 --> 00:45:35,570
No one can change the past.
647
00:45:36,450 --> 00:45:37,950
I really thought I would be your break.
648
00:45:38,490 --> 00:45:39,450
But, you know what?
649
00:45:39,780 --> 00:45:40,650
I am done.
650
00:45:40,900 --> 00:45:41,990
I am breaking up with you.
651
00:45:43,110 --> 00:45:44,030
Breakup?!
652
00:45:44,450 --> 00:45:47,150
Chaitra! You're just proving how
unlucky I am by breaking up with me.
653
00:45:47,900 --> 00:45:48,990
You know what, Vicky?
654
00:45:49,320 --> 00:45:51,700
You better stop using
bad luck as an excuse.
655
00:45:51,990 --> 00:45:54,400
Because lucky... favors only the brave!
656
00:45:55,400 --> 00:45:56,450
Chaitra.
657
00:45:58,530 --> 00:45:59,990
‘This is the story so far.’
658
00:46:00,110 --> 00:46:02,360
‘Getting slapped by a girl is different
from getting slapped by others.’
659
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
‘I can't help it if he still
doesn't change his ways.'
660
00:46:05,570 --> 00:46:07,570
‘Oh! I didn’t introduce myself, right?’
661
00:46:07,740 --> 00:46:08,650
My name is...
662
00:46:10,450 --> 00:46:11,360
Luck.
663
00:46:13,110 --> 00:46:14,820
I agree this is bad luck.
664
00:46:16,400 --> 00:46:17,900
[OLD SONG on TV]
665
00:46:17,900 --> 00:46:18,280
Sorry.
[OLD SONG on TV]
666
00:46:18,280 --> 00:46:19,950
[OLD SONG on TV]
667
00:46:28,490 --> 00:46:29,860
Why are you so dull?
668
00:46:30,860 --> 00:46:32,150
Chaitra broke up with me.
669
00:46:33,360 --> 00:46:36,030
It's okay... It's great she put up
with you for so long.
670
00:46:37,700 --> 00:46:39,280
No one cares about me, right?
671
00:46:42,150 --> 00:46:44,150
Son! I was just saying the truth.
672
00:46:45,150 --> 00:46:46,530
Listen to me, Vicky.
673
00:46:47,990 --> 00:46:49,530
I said it casually.
674
00:46:49,610 --> 00:46:50,990
I didn’t mean to hurt you.
675
00:46:51,240 --> 00:46:52,150
Open the door.
676
00:46:52,650 --> 00:46:53,650
Please.
677
00:46:53,740 --> 00:46:54,450
Vicky.
678
00:46:54,530 --> 00:46:55,360
Hubby!
679
00:46:55,990 --> 00:46:56,650
Hubby!
680
00:46:56,700 --> 00:46:57,360
What?
681
00:46:57,610 --> 00:46:58,360
Come here.
682
00:46:59,200 --> 00:46:59,570
Ah!
683
00:46:59,740 --> 00:47:01,150
He fought with her...
684
00:47:01,240 --> 00:47:03,030
He got angry and locked himself inside.
685
00:47:03,150 --> 00:47:05,150
I am scared he might hurt himself.
686
00:47:05,280 --> 00:47:07,200
He can't hurt himself even if he tried.
687
00:47:07,280 --> 00:47:09,070
Because he is a lucky fellow.
688
00:47:10,150 --> 00:47:10,530
Wait.
689
00:47:11,700 --> 00:47:12,610
Vicky…
690
00:47:14,150 --> 00:47:14,860
Vicky...
691
00:47:16,400 --> 00:47:17,200
Hey.
692
00:47:19,860 --> 00:47:20,700
One minute.
693
00:47:32,150 --> 00:47:32,780
What?
694
00:47:33,610 --> 00:47:35,280
Are you here to witness my sorrow.
695
00:47:37,900 --> 00:47:39,400
It's okay... I'll talk to him.
696
00:47:43,070 --> 00:47:43,900
What happened?
697
00:47:47,360 --> 00:47:49,490
Why are you annoyed with me
since my childhood?
698
00:47:50,990 --> 00:47:52,530
Why is this world against me?
699
00:47:54,110 --> 00:47:58,360
Chaitra left me pointing out bad luck
on my face.
700
00:47:59,400 --> 00:48:01,820
It's my fault if the
neighbor has a broken tooth.
701
00:48:02,450 --> 00:48:04,280
It's my fault if some guy hurts his leg.
702
00:48:05,490 --> 00:48:09,150
How is it my fault if her
granny dies from old age?
703
00:48:13,150 --> 00:48:15,650
I was blamed for everything
ever since I was a kid.
704
00:48:16,400 --> 00:48:18,400
I tolerated all the bullying
I was subjected to.
705
00:48:19,070 --> 00:48:20,280
I endured humiliation.
706
00:48:20,650 --> 00:48:22,610
But when I'm told I'm not
even worthy of love...
707
00:48:24,280 --> 00:48:25,740
It makes me really sad, dad.
708
00:48:27,150 --> 00:48:28,200
Someone like me...
709
00:48:30,150 --> 00:48:32,360
Does someone like me deserve to live?
710
00:48:34,150 --> 00:48:35,280
Shall I tell you the truth?
711
00:48:35,990 --> 00:48:42,150
In my life, good and bad,
happened because of you only.
712
00:48:44,150 --> 00:48:46,150
Did something good happen
to you because of me?
713
00:48:46,200 --> 00:48:49,150
Man considers every good thing
in his life as his right.
714
00:48:50,070 --> 00:48:51,650
But when something goes
wrong, he questions it.
715
00:48:52,110 --> 00:48:55,700
And if nothing happens, he
blames it on God or evil.
716
00:48:57,650 --> 00:48:58,900
We found you vulnerable.
717
00:49:00,240 --> 00:49:01,280
So we blamed you.
718
00:49:02,360 --> 00:49:03,490
I don’t know, dad.
719
00:49:04,240 --> 00:49:07,110
It feels so true when
everyone keeps saying it.
720
00:49:08,990 --> 00:49:10,820
I am skeptical about myself.
721
00:49:12,650 --> 00:49:14,150
The world has a lot to say.
722
00:49:14,820 --> 00:49:16,400
But you should trust yourself.
723
00:49:17,240 --> 00:49:19,150
You should have a
person who trusts you.
724
00:49:19,820 --> 00:49:21,200
Chaitra trusted you.
725
00:49:24,900 --> 00:49:27,450
She looked beyond the misfortune
and saw in you the other side.
726
00:49:28,150 --> 00:49:29,530
She saw the real you.
727
00:49:30,820 --> 00:49:32,110
She is your lucky charm.
728
00:49:33,150 --> 00:49:35,740
Don’t lose her.
729
00:49:38,150 --> 00:49:39,280
Professor.
730
00:49:42,860 --> 00:49:44,030
Hello?
731
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
Hello.
732
00:49:49,450 --> 00:49:50,530
Disturbance.
733
00:49:51,150 --> 00:49:52,400
Hello.
734
00:49:52,740 --> 00:49:55,110
I will meet him, dad...
It has been many days.
735
00:50:14,150 --> 00:50:15,200
Professor!
736
00:50:16,400 --> 00:50:18,200
You! Are you okay?
737
00:50:26,700 --> 00:50:27,650
Dad.
738
00:50:27,990 --> 00:50:29,150
Sir… Sir!
739
00:50:29,700 --> 00:50:31,200
- Dad.
- Sir…
740
00:50:31,700 --> 00:50:33,900
- Get up, sir.
- Vicky!
741
00:50:34,610 --> 00:50:40,110
They are coming. Take Maya with you.
742
00:50:41,610 --> 00:50:43,280
Take her away...
743
00:50:45,610 --> 00:50:47,900
Sir! Nothing will happen to you, sir.
744
00:51:02,610 --> 00:51:03,490
Hey!
745
00:51:03,700 --> 00:51:05,070
Where is the girl?
746
00:51:05,150 --> 00:51:07,400
- There’s no girl in here.
- Search for the girl!
747
00:51:07,650 --> 00:51:11,150
Where is the girl? Search for her.
748
00:51:29,820 --> 00:51:31,200
What's happening here?
749
00:51:32,030 --> 00:51:33,150
Who are they?
750
00:51:33,700 --> 00:51:34,650
I don’t know.
751
00:51:34,900 --> 00:51:36,530
Why are they chasing you?
752
00:51:36,820 --> 00:51:37,740
I don’t know.
753
00:51:37,900 --> 00:51:40,400
When did you return from the US?
754
00:51:41,150 --> 00:51:42,360
It has been 2 days.
755
00:51:44,280 --> 00:51:47,280
As far as I know, Professor
doesn’t have enemies.
756
00:51:48,280 --> 00:51:50,450
- Did they come for you?
- I don’t know.
757
00:51:50,700 --> 00:51:53,240
Why do you keep repeating
the same thing?
758
00:51:54,030 --> 00:51:55,400
What is this, dad?
759
00:51:55,740 --> 00:51:57,280
She is already terrified.
760
00:51:58,150 --> 00:51:59,150
Kumari.
761
00:52:00,490 --> 00:52:01,400
Come with me.
762
00:52:07,030 --> 00:52:08,990
- You have to say something.
- Hush!
763
00:52:12,150 --> 00:52:14,150
She is still in shock.
764
00:52:14,530 --> 00:52:16,150
You are terrified yourself.
765
00:52:16,650 --> 00:52:18,280
Imagine how she must have felt.
766
00:52:19,070 --> 00:52:23,360
Try and figure out why Professor
called you in such a situation.
767
00:52:24,450 --> 00:52:26,150
Take care of her. Okay?
768
00:53:29,240 --> 00:53:30,740
Maya...
769
00:53:32,490 --> 00:53:34,030
Aren’t you feeling sleepy?
770
00:53:37,150 --> 00:53:40,820
Why did people choose
the night to sleep?
771
00:53:42,110 --> 00:53:43,150
Darkness!
772
00:53:45,360 --> 00:53:47,070
May be we fear darkness.
773
00:53:47,530 --> 00:53:50,070
We cannot escape it no matter what.
774
00:53:52,820 --> 00:53:56,820
Fear, sadness, emptiness
are all it’s agents.
775
00:53:57,200 --> 00:53:59,150
It might take over us in any form.
776
00:54:02,400 --> 00:54:03,740
When it does...
777
00:54:05,860 --> 00:54:10,240
We should come out of it
like rays of sunshine.
778
00:54:11,740 --> 00:54:13,650
But we shouldn’t give up sleeping.
779
00:54:19,070 --> 00:54:21,150
Did my dad tell you anything about me?
780
00:54:23,860 --> 00:54:25,030
He used to.
781
00:54:26,200 --> 00:54:28,360
He always spoke about your happiness.
782
00:54:29,150 --> 00:54:33,820
It is not fair to him if he becomes
the reason behind your sadness now.
783
00:54:34,150 --> 00:54:36,150
I mean, the whole point is lost, right?
784
00:54:40,150 --> 00:54:43,150
He never liked it when someone
was sad because of him.
785
00:54:45,150 --> 00:54:46,280
Maybe that is why...
786
00:54:47,990 --> 00:54:49,650
He kept his distance
with me lately.
787
00:54:51,450 --> 00:54:53,110
But I failed to understand him.
788
00:54:56,240 --> 00:54:57,240
Yes...
789
00:54:58,280 --> 00:54:59,900
He doesn’t like sorrow.
790
00:55:18,110 --> 00:55:19,700
Who cleaned up this mess?
791
00:55:28,610 --> 00:55:29,610
Hubby…
792
00:55:29,860 --> 00:55:31,070
Hubby!
793
00:55:34,900 --> 00:55:37,200
Why are you not responding?
794
00:55:37,450 --> 00:55:41,400
Nothing. Just recalling the
losses incurred due to our son.
795
00:55:41,530 --> 00:55:44,110
You can do that later.
Something is wrong in our house.
796
00:55:44,110 --> 00:55:46,030
Come. I will show you.
797
00:55:46,070 --> 00:55:47,030
Let’s go…
798
00:55:48,360 --> 00:55:49,490
See.
799
00:55:55,070 --> 00:55:56,150
I get it now.
800
00:55:56,820 --> 00:55:58,650
Don't you?
This is how people in America function.
801
00:55:58,740 --> 00:56:00,150
They do their own chores.
802
00:56:00,200 --> 00:56:02,150
She did all our work as well.
803
00:56:02,820 --> 00:56:04,610
Don’t tell our son about it.
804
00:56:04,820 --> 00:56:06,110
Let’s go. Come on.
805
00:56:09,150 --> 00:56:10,240
What’s up, mother?
806
00:56:10,650 --> 00:56:12,110
Looks like you are having a good time.
807
00:56:12,200 --> 00:56:13,490
Are you done with all the work?
808
00:56:14,240 --> 00:56:17,150
All the work is done.
That new girl did it.
809
00:56:18,070 --> 00:56:20,110
Otherwise, I wouldn't have so
much free time on my hand.
810
00:56:20,110 --> 00:56:22,360
New girl? What’s with the new girl?
811
00:56:23,070 --> 00:56:24,150
I mean, Maya.
812
00:56:24,240 --> 00:56:26,240
She did everything
before I even woke up.
813
00:56:26,450 --> 00:56:27,900
I didn’t ask her to do any of it.
814
00:56:27,990 --> 00:56:30,240
How can you make her do the work?
Are you out of your mind?
815
00:56:31,900 --> 00:56:34,700
She’s new here.
How can you?
816
00:56:37,240 --> 00:56:39,610
Why are you taking the trouble?
817
00:56:40,150 --> 00:56:44,150
You only told me that my dad
would want me to move on.
818
00:56:45,110 --> 00:56:47,360
So I thought it's better
to keep my mind occupied.
819
00:56:48,150 --> 00:56:50,150
Okay, thank you.
820
00:56:58,530 --> 00:56:59,820
Shoot in that gap.
821
00:57:00,150 --> 00:57:01,610
Take position. Quick.
822
00:57:02,150 --> 00:57:03,150
Sir...
823
00:57:03,990 --> 00:57:06,610
How did you confirm it as an accident?
824
00:57:07,610 --> 00:57:09,150
Forensics department confirmed it.
825
00:57:10,700 --> 00:57:12,740
- Did you find any…?
- Focus while you're at it.
826
00:57:14,110 --> 00:57:16,740
Sir! Did you find anything suspicious?
827
00:57:18,110 --> 00:57:20,860
We checked. Nothing was suspicious.
828
00:57:21,150 --> 00:57:23,150
Lodge a complaint if you feel so.
We'll look into it.
829
00:57:23,900 --> 00:57:25,150
It's just a waste of time.
830
00:57:48,860 --> 00:57:49,860
Who is he?
831
00:57:49,990 --> 00:57:52,240
We got him here because he was
enquiring at the police station.
832
00:57:53,280 --> 00:57:56,610
- Why were you there?
- My Professor is missing.
833
00:57:57,450 --> 00:57:58,740
I went to enquire.
834
00:58:01,150 --> 00:58:03,200
Why doesn't he buy a
hearing aid already?
835
00:58:03,990 --> 00:58:05,150
I can’t bend anymore.
836
00:58:05,150 --> 00:58:07,490
[GIBBERISH]
837
00:58:10,070 --> 00:58:12,610
What’s the relation between
you and the professor?
838
00:58:13,070 --> 00:58:16,030
We were childhood friends...
I know him since I was a kid.
839
00:58:16,530 --> 00:58:20,610
But there’s a generation
gap between you two.
840
00:58:21,150 --> 00:58:22,900
That’s a long story.
841
00:58:23,110 --> 00:58:25,610
So do you know the Professor very well?
842
00:58:25,900 --> 00:58:28,150
Yeah. You can say that.
843
00:58:28,650 --> 00:58:31,200
Guys... Get him a chair.
844
00:58:33,610 --> 00:58:37,450
Do you know anything about his daughter?
845
00:58:37,860 --> 00:58:39,860
Why are you interested in her?
846
00:58:40,150 --> 00:58:41,820
Why do you care?
847
00:58:41,900 --> 00:58:45,150
Chief! He’s young.
He might help you impress her.
848
00:58:47,860 --> 00:58:50,740
The thing is I love that girl.
849
00:58:50,900 --> 00:58:51,530
Oh!
850
00:58:51,650 --> 00:58:53,150
What?! Love?!
851
00:58:53,150 --> 00:58:55,860
- Why are you shocked?
- I mean, the age difference...
852
00:58:56,150 --> 00:58:58,610
Her dad can be your childhood friend.
853
00:58:58,990 --> 00:59:00,820
But she can't be my lover, huh?
854
00:59:01,740 --> 00:59:04,030
She could be. Good logic!
855
00:59:04,610 --> 00:59:07,150
Unconventional love stories
are in trend now, sir.
856
00:59:08,150 --> 00:59:09,900
I watched ‘Cheeni Kam’ movie 30 times.
857
00:59:10,280 --> 00:59:13,150
That movie is my inspiration.
858
00:59:14,150 --> 00:59:16,240
Super, sir! Amazing selection.
859
00:59:16,820 --> 00:59:18,860
So will you help me out?
860
00:59:19,070 --> 00:59:21,650
Bro! You got my full support.
861
00:59:21,820 --> 00:59:24,150
I'll come to you as soon as
I have any information on her.
862
00:59:28,110 --> 00:59:29,150
Can I leave now?
863
00:59:29,740 --> 00:59:30,700
Sure…
864
00:59:31,150 --> 00:59:32,150
Off you go.
865
00:59:34,150 --> 00:59:36,610
Hey! Put that down already.
866
00:59:37,900 --> 00:59:39,530
- Drop him in our vehicle.
- See you, bro.
867
00:59:45,030 --> 00:59:45,990
Thanks, buddy.
868
00:59:46,110 --> 00:59:49,110
No need to thank me.
Just buy a hearing aid.
869
00:59:50,070 --> 00:59:50,900
It's a request.
870
00:59:52,610 --> 00:59:53,360
Nice tea...
871
00:59:53,900 --> 00:59:54,570
Thank you.
872
00:59:58,200 --> 01:00:00,150
Chaitra! I can't believe you came for me!
873
01:00:00,990 --> 01:00:02,700
Don’t get excited.
I didn't come here for you.
874
01:00:04,700 --> 01:00:05,450
There you are.
875
01:00:05,700 --> 01:00:07,110
I was waiting for you since morning.
876
01:00:07,150 --> 01:00:08,570
- Yeah.
- Do you want some water?
877
01:00:09,400 --> 01:00:10,280
No, thanks.
878
01:00:11,200 --> 01:00:12,570
I brought some clothes for you.
879
01:00:12,700 --> 01:00:13,490
For me?
880
01:00:15,650 --> 01:00:16,700
- Thank you.
- Yeah.
881
01:00:20,280 --> 01:00:21,280
I'll come back.
882
01:00:26,030 --> 01:00:26,740
Chaitra…
883
01:00:27,450 --> 01:00:28,400
Chaitra…
884
01:00:29,150 --> 01:00:30,280
Wait, Chaitra.
885
01:00:31,030 --> 01:00:32,110
Chaitra, wait.
886
01:00:32,400 --> 01:00:33,860
Why did you come?
Why are you leaving?
887
01:00:34,900 --> 01:00:36,740
We are planning to organize
Professor’s memorial.
888
01:00:37,030 --> 01:00:38,030
I'm here to inform you.
889
01:00:39,360 --> 01:00:42,240
You could've called me
or simply send me a text.
890
01:00:43,150 --> 01:00:45,150
Oh! Are you here to see me?
891
01:00:46,490 --> 01:00:48,150
You’ve got high expectations
on yourself, huh?
892
01:00:48,360 --> 01:00:49,450
Don't flatter yourself.
893
01:00:49,740 --> 01:00:50,990
Chaitra, wait.
894
01:00:56,650 --> 01:00:59,900
I somehow feel that
Chaitra still loves you.
895
01:01:00,280 --> 01:01:01,650
I doubt it, mom.
896
01:01:02,150 --> 01:01:05,400
She knows how unlucky I am.
A little too well actually.
897
01:01:07,450 --> 01:01:08,700
I don’t know about that.
898
01:01:09,450 --> 01:01:13,400
But she was jealous when Maya hugged you.
899
01:01:13,570 --> 01:01:14,610
- Hmm?
- Hmm.
900
01:01:21,030 --> 01:01:22,070
She is jealous.
901
01:01:22,150 --> 01:01:23,360
Yes.
902
01:01:38,860 --> 01:01:40,900
“I’ll hold you, I’ll get you”
903
01:01:41,070 --> 01:01:43,740
“I’ll throw you out”
904
01:01:43,990 --> 01:01:45,990
“I’ll scold you, I’ll smack you”
905
01:01:46,150 --> 01:01:48,820
“I’ll drive you out of here”
906
01:01:49,030 --> 01:01:52,150
“With your evil magic”
907
01:01:52,280 --> 01:01:58,400
“You lured my lover towards you”
908
01:01:58,740 --> 01:02:03,150
“He’s the one I kissed before you got here”
909
01:02:03,740 --> 01:02:08,240
“You’re dreaming with a guy who was mine”
910
01:02:08,820 --> 01:02:13,240
“You feel so happy thinking
that you got a chance”
911
01:02:13,900 --> 01:02:18,400
“You aimed to stay beside him
and you remained”
912
01:02:18,490 --> 01:02:20,650
“You cunning woman!”
913
01:02:21,150 --> 01:02:23,610
“He’s my own lover!”
914
01:02:24,030 --> 01:02:26,030
“Don’t touch him”
915
01:02:26,150 --> 01:02:28,570
“No… No! Never!!”
916
01:02:29,110 --> 01:02:33,490
“Go far from here and never come back”
917
01:02:47,110 --> 01:02:51,110
“You can’t become alike with
cappuccino coffee”
918
01:02:52,110 --> 01:02:56,150
“You can’t form a bond with
just a movie together”
919
01:02:56,650 --> 01:03:01,570
“Stop enticing him, wily woman”
920
01:03:01,860 --> 01:03:06,200
“This is my warning, I'll destroy you”
921
01:03:06,700 --> 01:03:09,150
“I am girl like you...”
922
01:03:09,200 --> 01:03:11,700
“So, I will not pick up a fight with you”
923
01:03:12,030 --> 01:03:16,450
“I will spare you if you apologize”
924
01:03:16,700 --> 01:03:18,700
“You cunning woman!”
925
01:03:19,150 --> 01:03:21,450
“He’s my own lover”
926
01:03:21,740 --> 01:03:24,030
“Don’t touch him”
927
01:03:24,150 --> 01:03:26,740
“No…No! Never”
928
01:03:27,150 --> 01:03:31,490
“Go far from here and never come back”
929
01:04:00,150 --> 01:04:04,200
“You took a chance because
I am a cool person”
930
01:04:05,150 --> 01:04:09,360
“You got closer to my lover boy”
931
01:04:10,030 --> 01:04:12,150
“He’s my lovely guy”
932
01:04:12,240 --> 01:04:14,700
“He started liking you”
933
01:04:15,110 --> 01:04:19,570
“What’s special in you that lacks in me?”
934
01:04:20,150 --> 01:04:22,400
“If I see the guy who sent you here…”
935
01:04:22,610 --> 01:04:29,860
“I will bash him up right now
in front of you”
936
01:04:30,030 --> 01:04:32,030
“You cunning woman!”
937
01:04:32,400 --> 01:04:34,820
“He’s my own lover”
938
01:04:35,110 --> 01:04:37,280
“Don’t touch him”
939
01:04:37,570 --> 01:04:39,820
“No…No! Never”
940
01:04:40,360 --> 01:04:44,820
“Go far from here and never come back”
941
01:05:33,860 --> 01:05:35,700
Mr. Acharya was a man of excellence.
942
01:05:36,150 --> 01:05:39,150
The services he rendered for
the institution are priceless.
943
01:05:39,610 --> 01:05:41,740
But unfortunately, we
lost him in accident.
944
01:05:42,280 --> 01:05:45,150
So, if you wish to say
your final goodbyes…
945
01:05:45,450 --> 01:05:47,570
Grab your pens. Open your hearts.
946
01:05:47,990 --> 01:05:51,360
Get writing and set the balloons free
into the sky.
947
01:05:59,030 --> 01:06:01,150
Life is very fragile, Vicky...
948
01:06:01,450 --> 01:06:04,360
If you keep waiting for
the right moment...
949
01:06:04,610 --> 01:06:07,990
It will pass even before you realize it.
950
01:06:08,150 --> 01:06:09,820
And before you comprehend it...
951
01:06:09,990 --> 01:06:11,490
You lose the chance to grab it.
952
01:06:17,360 --> 01:06:18,280
Chaitra.
953
01:06:20,450 --> 01:06:21,240
Chaitra.
954
01:06:23,150 --> 01:06:24,150
Oh!
955
01:06:25,820 --> 01:06:26,900
Maya.
956
01:07:11,150 --> 01:07:13,150
Who are you?
Dada’s accomplices?
957
01:07:13,240 --> 01:07:14,240
Yes.
958
01:07:15,030 --> 01:07:16,200
Why did you gang up on me?
959
01:07:16,820 --> 01:07:17,700
Hey...
960
01:07:18,150 --> 01:07:20,280
You said you don’t know her
when we asked you earlier.
961
01:07:22,900 --> 01:07:24,860
I lied to you. So what?
962
01:07:25,150 --> 01:07:28,860
Hey! Lets break his bones
and take her with us.
963
01:07:29,700 --> 01:07:31,990
Babe... Go and sit.
964
01:07:36,280 --> 01:07:38,030
You know what's going to happen?
965
01:07:40,070 --> 01:07:41,280
This beard guy...
966
01:07:42,570 --> 01:07:43,610
Will have his back broken.
967
01:07:44,490 --> 01:07:46,360
What should I do with the second guy?
968
01:07:46,820 --> 01:07:48,570
I’ll give you a flying kick.
969
01:07:50,110 --> 01:07:55,240
Coming to the third guy, I
will smack him up badly.
970
01:07:55,240 --> 01:07:57,110
I will throw him off like a backpack.
971
01:07:57,150 --> 01:07:58,200
Hey… Hey…
972
01:07:58,740 --> 01:08:00,650
Who says we're going
to attack one by one?
973
01:08:01,150 --> 01:08:03,150
We will surround you
and beat you up.
974
01:08:03,150 --> 01:08:04,150
Ready?
975
01:10:47,570 --> 01:10:51,150
Why did people choose the night to sleep?
976
01:10:52,650 --> 01:10:53,900
- Why are they chasing you?
- I don’t know.
977
01:10:53,900 --> 01:10:54,450
Did my dad tell you anything about me?
- Why are they chasing you?
- I don’t know.
978
01:10:54,450 --> 01:10:54,740
Did my dad tell you anything about me?
979
01:10:54,740 --> 01:10:55,990
Why do you keep repeating
the same answer?
Did my dad tell you anything about me?
980
01:10:55,990 --> 01:10:56,780
Why do you keep repeating
the same answer?
981
01:10:57,150 --> 01:10:58,610
- Who are they?
- I don’t know.
982
01:11:34,610 --> 01:11:36,740
Don’t talk anything before that guy.
Let me talk.
983
01:11:36,780 --> 01:11:37,780
- Yes, chief.
- Let’s go.
984
01:11:38,780 --> 01:11:40,110
Where is this crazy guy?
985
01:11:40,610 --> 01:11:42,200
Wait. Wait.
Where are you both going?
986
01:11:42,280 --> 01:11:45,200
- Where is that crazy guy?
- He’s inside. Go search for yourself.
987
01:11:45,530 --> 01:11:46,530
Wait…
988
01:11:46,900 --> 01:11:48,030
Only two people are allowed.
989
01:11:48,110 --> 01:11:49,530
You guys wait here.
990
01:11:49,740 --> 01:11:51,150
- Let’s go.
- Go, go…
991
01:11:51,950 --> 01:11:54,070
- You guys want to box?
- Come on. Let's fight.
992
01:11:54,400 --> 01:11:55,200
Come!
993
01:11:56,400 --> 01:11:57,280
Sir?!
994
01:11:58,780 --> 01:11:59,950
Where is the crazy guy?
995
01:12:02,110 --> 01:12:02,900
Sir.
996
01:12:04,530 --> 01:12:05,200
Sir.
997
01:12:06,780 --> 01:12:08,110
He’s here!!
998
01:12:08,700 --> 01:12:10,110
He brought it.
999
01:12:11,070 --> 01:12:14,280
Where is my hard disk?
1000
01:12:15,490 --> 01:12:17,820
My time has finally come.
1001
01:12:19,780 --> 01:12:22,200
I will show them my power.
1002
01:12:22,530 --> 01:12:23,990
I will finish everyone.
1003
01:12:24,570 --> 01:12:26,320
Actually I came here
to tell you that only.
1004
01:12:26,490 --> 01:12:27,820
I need some more time.
1005
01:12:28,780 --> 01:12:29,780
What?
1006
01:12:30,780 --> 01:12:31,780
You didn’t find it?
1007
01:12:32,070 --> 01:12:33,030
No.
1008
01:12:33,240 --> 01:12:34,780
We searched professor’s entire house.
1009
01:12:35,740 --> 01:12:37,650
We are also searching for his daughter.
1010
01:12:39,780 --> 01:12:44,280
We might get some information
if we find that girl.
1011
01:12:45,490 --> 01:12:46,780
Same to same!
1012
01:12:48,490 --> 01:12:49,240
Talk.
1013
01:12:49,650 --> 01:12:53,990
I mean I need some time to find his daughter.
1014
01:12:59,240 --> 01:13:00,450
What, sir?
1015
01:13:00,780 --> 01:13:01,990
Are you making fun?
1016
01:13:02,280 --> 01:13:03,610
Shut up!
1017
01:13:03,990 --> 01:13:04,990
Shut up!
1018
01:13:05,700 --> 01:13:07,700
I didn’t find it…
I need some more time….
1019
01:13:09,490 --> 01:13:12,030
Did I hire you to hear that from you?
1020
01:13:12,200 --> 01:13:13,320
You fool!
1021
01:13:13,900 --> 01:13:16,030
I hired you so that you will work for me.
1022
01:13:16,650 --> 01:13:18,610
I tried, sir.
1023
01:13:20,530 --> 01:13:23,900
There is no value for an experiment
in this great world.
1024
01:13:24,240 --> 01:13:26,490
Why will there be a value for trying?
1025
01:13:28,030 --> 01:13:29,320
Constipation crisis?
1026
01:13:33,320 --> 01:13:35,110
Oh! That’s the problem.
1027
01:13:36,400 --> 01:13:37,610
Empty!
1028
01:13:37,860 --> 01:13:39,450
Everything is empty.
1029
01:13:39,740 --> 01:13:41,860
Totally empty... Damn!
1030
01:13:42,320 --> 01:13:44,780
Full! It is full.
1031
01:13:44,780 --> 01:13:45,820
That’s it.
1032
01:13:46,070 --> 01:13:48,400
It is my mistake to hire you.
1033
01:13:48,650 --> 01:13:50,240
It is my mistake...
1034
01:13:52,780 --> 01:13:54,780
Daughter’s picture!
1035
01:13:56,650 --> 01:13:58,400
Do you have that professor's
daughter’s picture?
1036
01:13:58,610 --> 01:13:59,780
Yes. I have it.
1037
01:14:00,030 --> 01:14:01,280
- Good.
- Send it via whatsapp.
1038
01:14:01,400 --> 01:14:02,200
Okay, chief.
1039
01:14:03,110 --> 01:14:03,820
Whatsapp!
1040
01:14:03,950 --> 01:14:04,650
I sent it.
1041
01:14:04,900 --> 01:14:06,070
Check... I sent it.
1042
01:14:07,030 --> 01:14:07,950
I got it.
1043
01:14:13,400 --> 01:14:14,780
- You are fired.
- Fired?
1044
01:14:15,070 --> 01:14:16,030
- Out!
- Out?
1045
01:14:16,240 --> 01:14:16,700
Out!
1046
01:14:18,070 --> 01:14:19,950
- What happened?
- Let’s go. He is stumbling.
1047
01:14:20,070 --> 01:14:22,780
Where is my hard disk?
1048
01:14:23,070 --> 01:14:25,780
Where is my hard disk?
1049
01:14:26,490 --> 01:14:27,780
Useless fellows!
1050
01:14:28,110 --> 01:14:30,570
All you do is to eat
Biryani and drink beer.
1051
01:14:31,280 --> 01:14:32,650
Why are you scolding us, chief?
1052
01:14:33,490 --> 01:14:34,650
I thought he’s the only one.
1053
01:14:34,780 --> 01:14:36,110
Are you also shouting on me?
1054
01:14:36,860 --> 01:14:39,110
Tell me that you found her at least.
1055
01:14:39,450 --> 01:14:42,780
Someone bashed everyone
who went in search of her.
1056
01:14:43,240 --> 01:14:44,740
They’re not in a position to talk.
1057
01:14:44,780 --> 01:14:45,610
Please.
1058
01:14:46,530 --> 01:14:47,650
Find her fast.
1059
01:14:47,860 --> 01:14:50,280
We should find her
before this crazy guy.
1060
01:14:50,450 --> 01:14:51,530
- Okay, come.
- Hey, move.
1061
01:14:52,070 --> 01:14:54,280
I will kick you both into the
air far from this place.
1062
01:14:54,360 --> 01:14:55,820
Hey!
What is this?
1063
01:14:56,150 --> 01:14:57,280
Enough fighting. Move!
1064
01:14:57,570 --> 01:14:59,450
Hey! Are you here to eat?
1065
01:14:59,530 --> 01:15:00,780
Let’s go.
1066
01:15:01,490 --> 01:15:02,400
Come. Come.
1067
01:15:21,650 --> 01:15:22,320
What?
1068
01:15:23,240 --> 01:15:23,990
Nothing.
1069
01:15:24,110 --> 01:15:25,240
It’s okay.
You can ask me.
1070
01:15:27,280 --> 01:15:28,490
So you are not human?
1071
01:15:29,860 --> 01:15:30,780
Can’t you see?
1072
01:15:32,530 --> 01:15:36,030
The professor locked himself for days and
I thought he turned insane due to his age.
1073
01:15:36,650 --> 01:15:37,320
So...
1074
01:15:38,110 --> 01:15:39,450
This is what he did.
1075
01:15:41,240 --> 01:15:42,530
When did he create you?
1076
01:15:42,820 --> 01:15:45,450
I was initiated two days
before the accident.
1077
01:15:46,070 --> 01:15:47,780
Why wasn’t I told about this?
1078
01:15:48,240 --> 01:15:49,240
That’s for my safety.
1079
01:15:49,780 --> 01:15:52,110
How did you manage before everyone?
1080
01:15:52,990 --> 01:15:56,490
My mind was designed to work
just like a human brain.
1081
01:15:56,780 --> 01:16:00,450
To be precise, he replicated
professor daughter’s Neural data.
1082
01:16:00,990 --> 01:16:03,820
And my code is installed
with Adaptive Learning Technology.
1083
01:16:04,530 --> 01:16:05,650
Are you Maya?
1084
01:16:06,900 --> 01:16:07,860
Almost!
1085
01:16:09,320 --> 01:16:11,400
Can you do everything
that a human can do?
1086
01:16:12,280 --> 01:16:13,780
Are you really a robotic student?
1087
01:16:14,530 --> 01:16:16,780
Okay…
I just asked casually.
1088
01:16:17,570 --> 01:16:18,360
I can do some.
1089
01:16:19,030 --> 01:16:21,780
I can do anything that a human can’t do
if you write a program.
1090
01:16:22,570 --> 01:16:23,570
Then...
1091
01:16:24,490 --> 01:16:26,570
What about feelings and emotions?
1092
01:16:26,820 --> 01:16:27,490
I have them.
1093
01:16:27,780 --> 01:16:29,530
But they’re programmed and controlled.
1094
01:16:30,240 --> 01:16:31,530
Do you have all emotions?
1095
01:16:31,780 --> 01:16:32,900
Except pain!
1096
01:16:33,360 --> 01:16:34,650
You are very lucky.
1097
01:16:34,740 --> 01:16:36,780
We are screwed
most of the time because of that.
1098
01:16:37,240 --> 01:16:38,240
This is awesome.
1099
01:16:46,280 --> 01:16:48,070
So, you are not Maya.
1100
01:16:48,650 --> 01:16:49,240
No.
1101
01:16:54,530 --> 01:16:55,780
Can you do me a favor?
1102
01:16:57,490 --> 01:16:59,780
You know Chaitra, right?
1103
01:17:01,240 --> 01:17:02,490
This frustrated girl?
1104
01:17:03,780 --> 01:17:05,530
Yeah! This frustrated girl.
1105
01:17:06,650 --> 01:17:08,110
I like her a lot.
1106
01:17:08,200 --> 01:17:09,110
But…
1107
01:17:09,320 --> 01:17:10,780
Does she hate you?
1108
01:17:10,780 --> 01:17:13,860
No…She likes me too
but she is angry with me.
1109
01:17:14,450 --> 01:17:15,320
What did you do?
1110
01:17:15,700 --> 01:17:18,030
- That’s a long story.
- What should I do?
1111
01:17:19,740 --> 01:17:20,990
Nothing...
1112
01:17:21,530 --> 01:17:24,610
She thinks that there is something
between us.
1113
01:17:25,030 --> 01:17:28,400
So, will you act like my girlfriend
in front of her?
1114
01:17:28,740 --> 01:17:29,860
You know what I mean, right?
1115
01:17:30,450 --> 01:17:31,740
I know but...
1116
01:17:31,990 --> 01:17:33,780
Why should I act like your girlfriend?
1117
01:17:34,070 --> 01:17:35,990
Why couldn’t I really
become your girlfriend?
1118
01:17:38,530 --> 01:17:39,860
Why did you get that doubt?
1119
01:17:40,740 --> 01:17:42,900
Casually! I asked because you said so.
1120
01:17:43,650 --> 01:17:44,280
Oh!
1121
01:17:44,780 --> 01:17:47,030
Okay. So, let me rephrase it.
1122
01:17:47,740 --> 01:17:50,030
Can you act like you’re closer to me
in front of Chaitra?
1123
01:18:03,780 --> 01:18:05,780
Will this closeness be enough?
1124
01:18:07,110 --> 01:18:09,860
Yeah. But Chaitra is not here now.
1125
01:18:09,900 --> 01:18:10,900
So... No need.
1126
01:18:11,610 --> 01:18:12,320
Okay.
1127
01:18:40,070 --> 01:18:40,780
Dude.
1128
01:18:42,360 --> 01:18:43,700
I think the washroom is that way.
1129
01:18:43,780 --> 01:18:45,780
You won’t understand human problems.
1130
01:19:01,450 --> 01:19:02,240
Karun?
1131
01:19:04,650 --> 01:19:05,650
Hey.
1132
01:19:06,780 --> 01:19:09,650
Whoa... Whoa... Relax brother.
1133
01:19:09,740 --> 01:19:11,780
What is this look?
1134
01:19:11,820 --> 01:19:14,070
What’s wrong with you, man?
Why are you with Chaitra?
1135
01:19:14,780 --> 01:19:16,450
Well, she’s going through a breakup.
1136
01:19:17,150 --> 01:19:18,780
…and I am trying to help her.
1137
01:19:18,990 --> 01:19:20,780
It doesn’t look like you are helping her...
1138
01:19:20,820 --> 01:19:22,200
It's like you are playing with me.
1139
01:19:22,530 --> 01:19:23,150
Me?
1140
01:19:23,530 --> 01:19:24,320
With you?
1141
01:19:25,860 --> 01:19:29,150
Come on, buddy. God Himself has been
playing with your life for the past 23 years
1142
01:19:29,200 --> 01:19:29,990
Hey!
1143
01:19:30,740 --> 01:19:32,450
Why did you change like this?
1144
01:19:33,570 --> 01:19:35,740
With Time…
Change is inevitable, bro.
1145
01:19:37,070 --> 01:19:39,280
Everyone will change.
1146
01:19:39,400 --> 01:19:40,450
Except you.
1147
01:19:40,650 --> 01:19:42,650
Karun!
What are you doing there?
1148
01:19:43,110 --> 01:19:45,320
Baby! Order for the drinks...
I’ll be there in a sec.
1149
01:19:45,650 --> 01:19:48,700
My dad told me to stay away
from unlucky people.
1150
01:19:50,110 --> 01:19:51,860
Man up, bro! Don’t be a crybaby…
1151
01:19:51,950 --> 01:19:52,700
Come on.
1152
01:19:53,820 --> 01:19:54,570
Oh! Wow…
1153
01:19:54,700 --> 01:19:56,570
What’s up, babe?
What are we doing today?
1154
01:19:56,650 --> 01:19:58,700
I’ll smack you if you touch me...
Go and sit there.
1155
01:19:59,150 --> 01:19:59,990
What happened?
1156
01:20:00,030 --> 01:20:00,950
Shut up and go.
1157
01:20:06,650 --> 01:20:08,110
Are you dating him now?
1158
01:20:08,650 --> 01:20:09,900
And you are dating her now?
1159
01:20:10,650 --> 01:20:12,900
You know,
we both are best Tik Tok couple.
1160
01:20:13,740 --> 01:20:14,860
Shall we start?
1161
01:20:15,280 --> 01:20:17,320
- I am waiting.
- Hashtag! #Me too.
1162
01:20:17,650 --> 01:20:18,860
Look at him…
1163
01:20:25,490 --> 01:20:26,700
Go for it…
1164
01:20:31,110 --> 01:20:32,490
Damn my luck!
1165
01:20:46,700 --> 01:20:47,700
Yes!
1166
01:20:48,650 --> 01:20:49,700
Loser!
1167
01:20:50,280 --> 01:20:51,030
It should happen to you.
1168
01:20:51,320 --> 01:20:53,360
Come on, my girl... Come on!
1169
01:20:56,360 --> 01:20:57,280
It's okay.
1170
01:20:58,950 --> 01:20:59,860
How?
1171
01:21:13,950 --> 01:21:14,900
Yes.
1172
01:21:15,320 --> 01:21:16,360
Yes!
1173
01:21:41,650 --> 01:21:42,650
Whoa!
1174
01:21:44,150 --> 01:21:44,950
Yes.
1175
01:22:07,280 --> 01:22:08,860
Whoa... Yay!
1176
01:22:12,860 --> 01:22:15,450
Yes! We won.
- Damn! These balls.
1177
01:23:18,570 --> 01:23:21,650
“I’ve locked you in my eyes”
1178
01:23:23,530 --> 01:23:26,450
“You can never escape”
1179
01:23:28,570 --> 01:23:31,650
“I don’t even apply mascara”
1180
01:23:32,650 --> 01:23:36,650
“As it might smudge you”
1181
01:23:37,570 --> 01:23:39,820
“To add sweetness to my lips”
1182
01:23:39,950 --> 01:23:43,740
“I call out your name, my love”
1183
01:23:44,700 --> 01:23:47,070
“Oh my love”
1184
01:23:47,320 --> 01:23:49,650
"The world is nothing”
1185
01:23:49,860 --> 01:23:52,240
“And I am bewildered”
1186
01:23:52,530 --> 01:23:56,570
“Do you know that this is love?”
1187
01:23:57,240 --> 01:23:59,650
“Why is it like this?”
1188
01:24:02,150 --> 01:24:04,650
“Why is it like this?”
1189
01:24:07,150 --> 01:24:15,240
“My heart is hassled by you”
1190
01:24:17,280 --> 01:24:20,650
“Making it alone”
1191
01:24:37,950 --> 01:24:40,530
“There’s a lot of space in my heart for you”
1192
01:24:40,650 --> 01:24:42,820
“It is your mistake if you deny to stay”
1193
01:24:42,900 --> 01:24:46,150
“I sent out my invitation for you”
1194
01:24:46,650 --> 01:24:49,450
“You don’t come to me”
1195
01:24:50,570 --> 01:24:52,900
“You are filled in my thoughts”
1196
01:24:53,030 --> 01:24:55,570
“There won’t any separation
until my last breathe”
1197
01:24:55,650 --> 01:24:58,650
“You never agree with that”
1198
01:24:59,150 --> 01:25:02,320
“You with me”
1199
01:25:02,570 --> 01:25:07,070
“You don’t react to my adoring gazes”
1200
01:25:07,320 --> 01:25:11,650
“You might be in distraction”
1201
01:25:12,360 --> 01:25:14,700
“There’s this dream of mine”
1202
01:25:15,030 --> 01:25:17,240
“I express it to you”
1203
01:25:17,490 --> 01:25:21,650
“I am scared that you wouldn’t reach me”
1204
01:25:22,240 --> 01:25:25,490
“Why is it like this?”
1205
01:25:27,240 --> 01:25:29,530
“Why is it like this?”
1206
01:25:32,070 --> 01:25:34,320
“Why is it like this?”
1207
01:25:55,570 --> 01:25:57,950
“I sent my love through the breeze”
1208
01:25:58,070 --> 01:26:00,530
“I became the beat of your heart”
1209
01:26:00,650 --> 01:26:04,030
“Haven’t you heard that you don't see me?”
1210
01:26:04,450 --> 01:26:07,240
“Like a sweet greeting”
1211
01:26:07,950 --> 01:26:10,570
“Traces of my love are left in the clouds”
1212
01:26:10,650 --> 01:26:13,030
“Those rain drops up above the sky”
1213
01:26:13,110 --> 01:26:16,450
“You don't let them shower on you”
1214
01:26:16,860 --> 01:26:24,570
“Happily… Time passes by and
even if my heart stops”
1215
01:26:24,650 --> 01:26:29,070
“I expect your companionship”
1216
01:26:29,950 --> 01:26:32,280
“Shall I introduce you?”
1217
01:26:32,530 --> 01:26:34,650
“The one I treasured in my heart”
1218
01:26:34,900 --> 01:26:38,740
“Will you witness him right here now?
1219
01:26:39,360 --> 01:26:41,900
“I'm in Love”
1220
01:26:44,450 --> 01:26:47,450
“I'm in love”
1221
01:26:49,450 --> 01:26:52,070
“I'm in love with you”
1222
01:27:19,450 --> 01:27:20,360
So...
1223
01:27:21,240 --> 01:27:22,740
You are in love with me.
1224
01:27:23,360 --> 01:27:24,110
Is that it?
1225
01:27:24,490 --> 01:27:25,280
Ya.
1226
01:27:27,150 --> 01:27:28,900
Maya… Maya...
1227
01:27:30,150 --> 01:27:32,450
See... All this is very special to me.
1228
01:27:32,700 --> 01:27:35,650
Especially, from a girl like you makes it
even more special.
1229
01:27:37,030 --> 01:27:38,280
But, this won’t work out.
1230
01:27:38,650 --> 01:27:39,700
Why will it not work out?
1231
01:27:40,360 --> 01:27:41,280
I love you.
1232
01:27:41,650 --> 01:27:43,490
So, if you love me…
It should work out, right?
1233
01:27:44,700 --> 01:27:47,280
But, I am in love with Chaitra.
1234
01:27:47,570 --> 01:27:49,030
That is why I did all this.
1235
01:27:49,570 --> 01:27:50,650
She cannot do this.
1236
01:27:51,030 --> 01:27:52,650
Hey! Of course, she can’t.
1237
01:27:52,950 --> 01:27:53,950
So, I am better, right?
1238
01:27:54,360 --> 01:27:56,240
Delete that program called Chaitra.
1239
01:27:56,450 --> 01:27:58,650
See... That’s the difference between
you and us, Maya.
1240
01:27:58,700 --> 01:28:01,700
There is a program behind
everything you do.
1241
01:28:01,900 --> 01:28:05,150
But, in more than half of the things that
humans do, there isn't even any logic.
1242
01:28:05,240 --> 01:28:06,150
Yeah.
1243
01:28:06,490 --> 01:28:07,740
Humans are stupid, right?
1244
01:28:08,110 --> 01:28:09,070
Very much!
1245
01:28:10,240 --> 01:28:12,490
But, you are different, Maya.
1246
01:28:12,860 --> 01:28:15,650
You can be greater or lesser than humans.
1247
01:28:15,650 --> 01:28:17,490
But you... can never be the same.
1248
01:28:18,450 --> 01:28:20,650
Am I greater or lesser?
1249
01:28:20,860 --> 01:28:22,860
You are greater than all of us.
1250
01:28:23,650 --> 01:28:24,860
You are great for all of us.
1251
01:28:25,320 --> 01:28:26,110
Oh.
1252
01:28:26,490 --> 01:28:27,650
Am I greater than Chaitra?
1253
01:28:30,360 --> 01:28:32,110
Shall we change the topic? Please.
1254
01:28:33,070 --> 01:28:35,490
No. I am not convinced.
Why should we change?
1255
01:28:36,650 --> 01:28:37,650
What should I say?
1256
01:28:39,490 --> 01:28:40,780
How else should I explain you?
1257
01:28:41,110 --> 01:28:43,450
We are different.
Can’t you understand that?
1258
01:28:44,860 --> 01:28:48,570
Your have wires passing through your body.
And we have nerves.
1259
01:28:48,950 --> 01:28:52,030
There is electricity flowing inside your body
Whereas blood flows inside us.
1260
01:28:52,650 --> 01:28:54,240
There is birth and death for us.
1261
01:28:54,320 --> 01:28:56,280
You will continue to stay alive as
long as your battery is charged.
1262
01:28:56,360 --> 01:28:59,030
To make it more clearer, there is not much
difference between this phone and you.
1263
01:29:01,240 --> 01:29:02,030
Oh dang it!
1264
01:29:02,860 --> 01:29:03,740
Maya.
1265
01:29:04,860 --> 01:29:05,900
I am sorry.
1266
01:29:06,950 --> 01:29:07,700
Okay, Vicky.
1267
01:29:08,530 --> 01:29:09,740
I am just a machine.
1268
01:29:10,700 --> 01:29:11,650
But, you know what?
1269
01:29:12,450 --> 01:29:13,650
I didn't ask for any of this.
1270
01:29:14,320 --> 01:29:16,740
…like creating me... giving me feelings and all that.
1271
01:29:17,700 --> 01:29:18,700
You did it.
1272
01:29:19,570 --> 01:29:20,570
Humans!
1273
01:29:21,110 --> 01:29:22,280
You all are always like this, right.
1274
01:29:22,740 --> 01:29:25,860
You think you're smart and arrogant,
that you can do anything.
1275
01:29:27,280 --> 01:29:29,900
You simply say sorry when you make
a mistake and walk away.
1276
01:29:31,150 --> 01:29:32,530
I wish I felt pain, Vicky.
1277
01:29:33,110 --> 01:29:34,740
I don’t even understand how to react now.
1278
01:29:35,650 --> 01:29:36,700
Maya.
1279
01:29:39,530 --> 01:29:42,110
Damn my life!
1280
01:29:42,320 --> 01:29:45,450
Why did a robot love me?
Why do I get scolded when I reject?
1281
01:29:45,950 --> 01:29:46,860
Damn!
1282
01:29:48,240 --> 01:29:49,450
Are you happy, bro?
1283
01:29:51,650 --> 01:29:53,650
Professor…
1284
01:29:54,070 --> 01:29:56,320
I will find your daughter…
1285
01:29:56,650 --> 01:29:58,650
I will get my project.
1286
01:29:59,450 --> 01:30:06,320
And my robot will kill your daughter!
1287
01:30:06,570 --> 01:30:08,700
It sounds poetic.
1288
01:30:11,820 --> 01:30:13,280
Hey, Maya! Are you reading a book?
1289
01:30:13,650 --> 01:30:14,570
Which book?
1290
01:30:20,070 --> 01:30:21,070
Maya!
1291
01:30:21,900 --> 01:30:23,240
Why should you do this?
1292
01:31:10,070 --> 01:31:11,280
Are you still angry?
1293
01:31:11,700 --> 01:31:12,860
I had to calm down.
1294
01:31:14,650 --> 01:31:17,320
Unlike you, my emotions are in my control.
1295
01:31:18,650 --> 01:31:20,450
That’s the difference between
you and me.
1296
01:31:20,860 --> 01:31:22,950
- See, Maya! What I tried is…
- One of the differences!
1297
01:31:25,320 --> 01:31:26,530
I understand, Vicky.
1298
01:31:28,240 --> 01:31:33,320
I don’t have birth, death, childhood
and many things like you.
1299
01:31:34,490 --> 01:31:35,700
I don’t understand few things.
1300
01:31:36,110 --> 01:31:38,110
Some are even impossible to ever happen.
1301
01:31:39,530 --> 01:31:41,240
You have your own world.
1302
01:31:42,280 --> 01:31:45,030
Experiments to protect people like me.
1303
01:31:46,110 --> 01:31:46,860
Like me.
1304
01:31:49,700 --> 01:31:51,650
I don't have a world like you.
1305
01:31:53,150 --> 01:31:56,070
I have to be with you in your world.
1306
01:31:56,650 --> 01:31:58,070
But, I cannot be one among you.
1307
01:31:58,950 --> 01:31:59,860
Is it fair?
1308
01:32:05,530 --> 01:32:07,320
Are you expecting an answer from me?
1309
01:32:08,650 --> 01:32:11,650
I really don’t know how to react
in such serious situations.
1310
01:32:13,070 --> 01:32:13,740
But...
1311
01:32:14,490 --> 01:32:15,490
I’ll tell you one thing.
1312
01:32:16,320 --> 01:32:21,570
Humans don’t try to protect this world
but are always trying to make it better.
1313
01:32:22,280 --> 01:32:23,360
To make it better!
1314
01:32:23,860 --> 01:32:25,450
It keeps changing and growing.
1315
01:32:26,110 --> 01:32:27,150
You never know.
1316
01:32:27,650 --> 01:32:30,740
The day might not be too far when
you might become one with us.
1317
01:32:32,490 --> 01:32:34,490
I don’t know if and when I would mingle with humans.
1318
01:32:34,860 --> 01:32:36,650
But, you and Chaitra must be together.
1319
01:32:37,110 --> 01:32:37,900
Really?
1320
01:32:38,110 --> 01:32:39,240
And I have to do it.
1321
01:32:39,530 --> 01:32:40,280
What?
1322
01:32:41,110 --> 01:32:42,070
Yes!
1323
01:32:45,650 --> 01:32:46,490
Ready…Ready!
1324
01:32:46,650 --> 01:32:48,110
Come…Fast…
1325
01:32:55,950 --> 01:32:56,860
Hey!
1326
01:32:56,950 --> 01:32:57,900
When did you come?
1327
01:32:59,650 --> 01:33:00,650
What happened?
1328
01:33:00,860 --> 01:33:01,650
See.
1329
01:33:02,320 --> 01:33:03,110
Oh! That?
1330
01:33:03,280 --> 01:33:05,650
Simple! She became close to us.
1331
01:33:05,740 --> 01:33:07,650
We started considering her
as a family member.
1332
01:33:07,650 --> 01:33:09,320
That’s how they do in America.
1333
01:33:10,700 --> 01:33:11,700
Is she our family member?
1334
01:33:11,950 --> 01:33:13,740
You didn’t tell that to me, mom.
1335
01:33:14,700 --> 01:33:16,240
Your family is weird.
1336
01:33:16,530 --> 01:33:17,650
You all are the same.
1337
01:33:17,900 --> 01:33:19,240
You guys deserve each other.
1338
01:33:28,320 --> 01:33:29,860
Kumari…
1339
01:33:33,700 --> 01:33:34,740
What happened?
1340
01:33:34,860 --> 01:33:37,700
I mean, Maya moved from here to there.
1341
01:33:38,450 --> 01:33:39,650
Do you call that moving?
1342
01:33:39,740 --> 01:33:41,320
I mean, she flew...
1343
01:33:41,360 --> 01:33:42,490
Oh! But how?
1344
01:33:42,650 --> 01:33:45,450
Meet Maya! Advanced Humanoid Robot!
1345
01:33:45,740 --> 01:33:47,150
ROBOT?!?!?!
1346
01:33:47,360 --> 01:33:48,240
Hmm.
1347
01:33:48,900 --> 01:33:50,150
She does everything faster.
1348
01:33:50,280 --> 01:33:51,950
I thought probably because
she came from America.
1349
01:33:53,240 --> 01:33:55,070
By the way, what else can she do?
1350
01:33:55,490 --> 01:33:57,070
[VICKY & MAYA]: Most of the things
that a human can do!
1351
01:33:57,280 --> 01:33:59,650
[VICKY & MAYA]: Can even do anything that a human
can’t do if you simply write a program for that.
1352
01:34:00,070 --> 01:34:01,650
- What about Biryani?
- Wait.
1353
01:34:01,740 --> 01:34:03,650
You will not understand even
if I say more.
1354
01:34:05,490 --> 01:34:07,700
Now that we know she’s a robot...
Let's use her.
1355
01:34:07,900 --> 01:34:09,240
Extremely!
1356
01:34:12,030 --> 01:34:12,400
Huh!
1357
01:34:12,740 --> 01:34:13,700
You learnt it!!
1358
01:34:13,990 --> 01:34:15,240
Say it properly!
1359
01:34:18,450 --> 01:34:18,950
Hey!
1360
01:34:19,320 --> 01:34:20,780
Why did you upload this video?
1361
01:34:21,200 --> 01:34:22,200
This video?
1362
01:34:23,200 --> 01:34:25,280
Just a series of unfortunate events!
1363
01:34:25,320 --> 01:34:28,320
Looks like I need to smack you
down to get some answers.
1364
01:34:29,700 --> 01:34:31,070
I felt left out, man.
1365
01:34:31,700 --> 01:34:32,110
What?
1366
01:34:33,280 --> 01:34:34,740
I felt left out I said.
1367
01:34:35,320 --> 01:34:38,070
Hey, idiot! Swear on our Xbox
and tell me something.
1368
01:34:38,320 --> 01:34:40,320
Did you have any friends
ever since you were a kid?
1369
01:34:40,860 --> 01:34:41,700
Tell me.
1370
01:34:41,950 --> 01:34:44,450
Whoever came into your life...
Their lives would be screwed up.
1371
01:34:44,530 --> 01:34:45,990
I came into your life at that time.
1372
01:34:46,320 --> 01:34:47,490
I took many risks for you.
1373
01:34:48,700 --> 01:34:51,700
Now, you started seeing her and
stopped playing video games with me.
1374
01:34:51,860 --> 01:34:54,200
- We also stopped betting together.
- What is he saying?
1375
01:34:54,320 --> 01:34:56,400
So I wanted to remind you
of your loneliness.
1376
01:34:57,320 --> 01:34:58,450
At that point of time...
1377
01:34:58,490 --> 01:35:00,450
He came into my life
like a ray of hope.
1378
01:35:00,950 --> 01:35:03,450
The great man... My alter ego...
1379
01:35:22,150 --> 01:35:25,450
One video and 3 conversations...
1380
01:35:26,360 --> 01:35:29,150
Two here and one over there.
1381
01:35:30,400 --> 01:35:31,990
Finish!
1382
01:35:42,450 --> 01:35:45,450
Hey! I heard that your
story went viral on Instagram.
1383
01:35:45,450 --> 01:35:47,450
Yeah, man. I heard it's trending.
1384
01:35:47,570 --> 01:35:49,570
100k likes and 200k followers!
1385
01:35:49,650 --> 01:35:50,650
Isn’t it crazy?
1386
01:35:50,860 --> 01:35:52,490
How can you be so shameless?
1387
01:35:53,070 --> 01:35:55,780
100k likes! That means you became a
fool in front of so many people.
1388
01:35:56,450 --> 01:35:58,860
Hey! You story isn’t trending
but you are getting trolled.
1389
01:35:59,150 --> 01:36:01,570
I might lose my image
if I hang out with you.
1390
01:36:01,650 --> 01:36:04,110
Listen. It's good to be
trending online, right?
1391
01:36:04,200 --> 01:36:06,450
- So many people saw and appreciated…
- Wait, man.
1392
01:36:07,450 --> 01:36:09,450
Srujana! Did you eat?
1393
01:36:11,450 --> 01:36:12,950
You *****!
1394
01:36:13,740 --> 01:36:14,990
Pssst!
1395
01:36:15,070 --> 01:36:16,360
Not you... Her.
1396
01:36:17,740 --> 01:36:20,570
100k likes and 200k followers!
1397
01:36:20,990 --> 01:36:24,110
The world enjoys watching people
make fools out of themselves.
1398
01:36:24,650 --> 01:36:26,320
What a bloody sadistic world.
1399
01:36:26,450 --> 01:36:28,530
Psst! What are you talking about?
1400
01:36:30,320 --> 01:36:31,900
I am talking about Vicky’s video.
1401
01:36:32,450 --> 01:36:34,450
He must be shattered.
1402
01:36:35,110 --> 01:36:35,900
Oh no.
1403
01:36:36,450 --> 01:36:38,070
That didn't even occur to me.
1404
01:36:38,490 --> 01:36:40,450
I did not upload that video. But…
1405
01:36:41,280 --> 01:36:44,360
It's okay. I just told you what I feel.
1406
01:36:44,780 --> 01:36:47,650
Pardon me if I'm wrong.
1407
01:36:48,070 --> 01:36:49,740
If you think it's senseless...
1408
01:36:52,570 --> 01:36:53,990
Uppal Balu!
1409
01:36:55,450 --> 01:36:59,070
Hey, idiot! I heard your video
isn’t available online anymore.
1410
01:36:59,400 --> 01:37:00,450
Yes, she deleted it.
1411
01:37:00,570 --> 01:37:01,450
Why?
1412
01:37:01,860 --> 01:37:04,530
You know I don't like
all this stuff, right?
1413
01:37:05,490 --> 01:37:08,570
Right. Every trend of
today will fade someday.
1414
01:37:09,450 --> 01:37:12,450
We get bored and look for a new video.
1415
01:37:12,570 --> 01:37:14,360
Hey! What do you mean, man?
What are you saying?
1416
01:37:14,360 --> 01:37:15,570
You won't get it.
1417
01:37:16,320 --> 01:37:17,070
Hello.
1418
01:37:17,530 --> 01:37:18,490
Hello, Srujana!
1419
01:37:19,150 --> 01:37:20,110
Did you eat?
1420
01:37:25,150 --> 01:37:26,740
What did you get by separating us?
1421
01:37:27,450 --> 01:37:29,860
Well... Satisfaction!
Everyone's craving it, right?
1422
01:37:30,360 --> 01:37:31,860
- Are you satisfied?
- Completely!
1423
01:37:32,360 --> 01:37:33,200
Fine.
1424
01:37:33,360 --> 01:37:36,150
You are satisfied for doing it
and we’re satisfied for slapping you.
1425
01:37:36,400 --> 01:37:37,740
Don’t mess with us ever again.
1426
01:37:37,990 --> 01:37:38,780
Oh, yeah?
1427
01:37:38,900 --> 01:37:41,450
You both got what you wanted.
What is in it for me?
1428
01:37:41,570 --> 01:37:43,450
Hey! What do you want?
1429
01:37:45,570 --> 01:37:48,700
You are happy to be together again.
1430
01:37:50,450 --> 01:37:53,530
Can I.... [MUMBLING]
1431
01:37:54,490 --> 01:37:56,320
Tell me what you want exactly.
1432
01:37:56,700 --> 01:37:58,450
Try to understand.
1433
01:37:59,450 --> 01:38:01,950
Oh God! Karun! She is…
1434
01:38:02,110 --> 01:38:04,450
Vicky! He's being fair.
1435
01:38:04,530 --> 01:38:05,530
Let him try.
1436
01:38:07,070 --> 01:38:08,990
Okay. Do whatever the hell you want.
1437
01:38:09,150 --> 01:38:09,860
Yes.
1438
01:38:30,450 --> 01:38:31,530
Shall I ride?
1439
01:38:39,950 --> 01:38:42,860
Err... Can I hold
you or touch you?
1440
01:38:43,280 --> 01:38:44,450
Oh! You have to.
1441
01:39:04,570 --> 01:39:05,950
Oh my!
1442
01:41:16,900 --> 01:41:18,900
Hello, my old friends!
1443
01:41:22,530 --> 01:41:23,570
How are you?
1444
01:41:24,070 --> 01:41:26,110
We are away from you.
So we're obviously doing well.
1445
01:41:27,070 --> 01:41:28,650
Boring lives!
1446
01:41:29,450 --> 01:41:31,700
Quit the nonsense and tell
us why you called us.
1447
01:41:32,450 --> 01:41:37,150
I called you here to ask
you to arrange the money.
1448
01:41:37,450 --> 01:41:40,950
Why is he asking for a loan
before clearing past debts?
1449
01:41:40,950 --> 01:41:42,900
Not loan, you fools!
1450
01:41:43,110 --> 01:41:44,110
Fees!
1451
01:41:44,450 --> 01:41:45,450
What for?
1452
01:41:45,570 --> 01:41:50,900
For creating the world’s
greatest, deadliest creation!
1453
01:41:51,200 --> 01:41:52,860
My baby!
1454
01:41:54,450 --> 01:41:55,900
That’s my baby!
1455
01:42:18,450 --> 01:42:20,280
Is that what I'm thinking?
1456
01:42:20,450 --> 01:42:21,450
You're right!
1457
01:42:22,450 --> 01:42:24,530
I couldn’t get hold of it back then.
1458
01:42:25,110 --> 01:42:28,450
Now I finally found it.
1459
01:42:29,320 --> 01:42:30,450
I will not let it go.
1460
01:42:32,070 --> 01:42:33,450
You cheated us once.
1461
01:42:33,490 --> 01:42:35,360
How can we be sure
you won’t cheat again?
1462
01:42:35,530 --> 01:42:37,780
Go to hell if you don’t trust me.
1463
01:42:39,400 --> 01:42:41,570
I will find someone else.
1464
01:42:43,200 --> 01:42:44,860
If not Russia...
1465
01:42:45,530 --> 01:42:47,450
I'll go with America!
1466
01:42:48,320 --> 01:42:49,650
When will you hand it over to us?
1467
01:42:49,650 --> 01:42:51,450
I should get my hands on it.
1468
01:42:53,070 --> 01:42:56,650
I should give it my master touch.
1469
01:42:58,490 --> 01:43:02,530
Then, it is all yours.
1470
01:43:02,990 --> 01:43:04,400
How can we trust you with it?
1471
01:43:04,490 --> 01:43:06,700
You already asked me
too many questions so far.
1472
01:43:07,650 --> 01:43:10,450
Stay if you like this deal.
1473
01:43:10,900 --> 01:43:13,280
Otherwise,
get lost.
1474
01:43:13,490 --> 01:43:17,110
America’s waiting!
Tik-Tok…
1475
01:43:18,530 --> 01:43:19,650
Okay, go ahead.
1476
01:43:20,280 --> 01:43:22,990
If you cheat us again...
1477
01:43:23,360 --> 01:43:25,490
You will end up like him,
you bastard!
1478
01:43:34,450 --> 01:43:36,450
Nice idea!
1479
01:43:37,360 --> 01:43:38,650
Do you have one more?
1480
01:43:43,780 --> 01:43:44,950
America!
1481
01:43:45,780 --> 01:43:50,450
Tik-Tok-Tik-Tok...
1482
01:44:04,780 --> 01:44:06,570
Professor has hidden something.
1483
01:44:08,280 --> 01:44:09,780
What happened to the real Maya?
1484
01:44:10,780 --> 01:44:12,570
Who sent Dada?
1485
01:44:13,990 --> 01:44:14,490
Damn!
1486
01:44:17,070 --> 01:44:18,450
So many questions!
1487
01:44:24,150 --> 01:44:25,570
We are missing something.
1488
01:44:28,650 --> 01:44:30,700
By the way, where were you configured?
1489
01:44:30,780 --> 01:44:32,450
At home. In the secret lab!
1490
01:44:32,860 --> 01:44:33,990
Secret lab?!
1491
01:44:34,200 --> 01:44:35,450
Can you take us there?
1492
01:44:35,900 --> 01:44:36,530
Sure.
1493
01:44:38,650 --> 01:44:40,150
Is this it? Huh?
1494
01:44:40,200 --> 01:44:42,240
- Let’s go…
- Let’s go fast.
1495
01:44:42,450 --> 01:44:44,320
You stay here.
There are goons inside.
1496
01:44:44,450 --> 01:44:46,490
No one will give selfies.
We both will go.
1497
01:44:46,780 --> 01:44:47,200
Let’s go.
1498
01:44:56,150 --> 01:44:57,820
There's four of them.
What do we do now?
1499
01:45:07,200 --> 01:45:08,740
Wow! You hit them pretty hard!
1500
01:45:09,860 --> 01:45:11,490
Secret lab?!
1501
01:45:12,950 --> 01:45:14,450
Why didn't I know about it?
1502
01:45:28,570 --> 01:45:30,070
I don’t know what to search for.
1503
01:45:34,070 --> 01:45:35,610
I can’t find any clue.
1504
01:45:36,490 --> 01:45:37,740
Check over there.
1505
01:45:43,030 --> 01:45:44,450
All we need is one small clue.
1506
01:45:48,320 --> 01:45:50,200
Let me know if you can
remember anything.
1507
01:45:52,400 --> 01:45:52,900
Oh!!!
1508
01:46:03,070 --> 01:46:05,700
Vicky! Is that you?
1509
01:46:07,150 --> 01:46:08,530
It must be.
1510
01:46:09,450 --> 01:46:14,450
All the answers for your
questions are in my past.
1511
01:46:15,450 --> 01:46:17,280
They lie in my story.
1512
01:46:17,900 --> 01:46:19,360
Do you want to hear that?
1513
01:46:20,700 --> 01:46:28,650
25 years ago, a man came
to me with a project idea.
1514
01:46:30,070 --> 01:46:32,450
I've already heard about him...
1515
01:46:33,070 --> 01:46:37,740
Some of his projects were banned
And he was eccentric.
1516
01:46:38,650 --> 01:46:43,280
And he was called the MAD scientist.
1517
01:46:47,280 --> 01:46:49,280
But none of that mattered to me.
1518
01:46:49,900 --> 01:46:52,110
And the project was called 'Project...'
1519
01:46:54,320 --> 01:46:55,450
'Project Butterfly!'
1520
01:47:05,360 --> 01:47:09,110
For the first time in human history…
1521
01:47:10,070 --> 01:47:11,360
An advanced...
1522
01:47:12,110 --> 01:47:13,400
Humanoid…
1523
01:47:14,450 --> 01:47:15,570
Robot!
1524
01:47:16,400 --> 01:47:18,950
A deadly weapon in human form!
1525
01:47:19,990 --> 01:47:23,530
Biggest breakthrough in the world
of artificial intelligence.
1526
01:47:24,280 --> 01:47:26,070
It's designed for military.
1527
01:47:26,450 --> 01:47:28,360
It thinks like a human does.
1528
01:47:28,700 --> 01:47:30,450
It behaves like a human would.
1529
01:47:30,780 --> 01:47:32,450
And kills like a monster.
1530
01:47:34,200 --> 01:47:36,780
Two people with a common dream...
1531
01:47:37,320 --> 01:47:40,450
And the outcome was pure madness.
1532
01:47:52,070 --> 01:47:54,860
In the process of making
a human like machine…
1533
01:47:55,400 --> 01:47:58,450
We left behind all our
emotions and responsibilities.
1534
01:47:59,070 --> 01:48:03,110
And even before I knew it. I
started working like a machine.
1535
01:48:13,900 --> 01:48:14,450
Mom...
1536
01:48:14,650 --> 01:48:15,070
Hmm
1537
01:48:15,320 --> 01:48:17,070
When will dad come home?
1538
01:48:17,240 --> 01:48:18,450
Soon, my dear.
1539
01:48:18,700 --> 01:48:20,450
He is busy with work.
1540
01:48:20,570 --> 01:48:22,450
He will come soon. You go to sleep.
1541
01:48:22,780 --> 01:48:24,860
Wake me up when dad is home.
1542
01:48:26,650 --> 01:48:27,450
Sure.
1543
01:48:28,950 --> 01:48:31,200
But it didn't feel like
a mistake back then.
1544
01:48:31,860 --> 01:48:34,450
Because our efforts were sincere.
1545
01:48:35,360 --> 01:48:38,070
The result was a miracle.
1546
01:48:38,650 --> 01:48:41,570
Human contempt on creation!
1547
01:48:42,450 --> 01:48:45,150
Time passed by.
Our sacrifice didn’t go to waste.
1548
01:48:45,450 --> 01:48:49,490
A miracle far beyond human imagination
began to take shape like a human.
1549
01:48:50,780 --> 01:48:54,150
But the world wasn’t ready
for such a miracle.
1550
01:48:54,900 --> 01:48:57,860
They could only see the
destruction it could cause.
1551
01:48:58,280 --> 01:48:59,320
Our project was banned.
1552
01:48:59,490 --> 01:49:01,990
It was shelved before
further consideration.
1553
01:49:06,490 --> 01:49:08,070
It was a 25 year old dream.
1554
01:49:09,200 --> 01:49:10,450
10 years of hard work.
1555
01:49:11,280 --> 01:49:12,320
Everything is lost.
1556
01:49:13,280 --> 01:49:14,280
Nothing is lost.
1557
01:49:14,450 --> 01:49:15,530
This is not the end.
1558
01:49:16,900 --> 01:49:19,200
Why should we stop just
because they asked us to?
1559
01:49:20,360 --> 01:49:21,450
What can we do about it?
1560
01:49:21,860 --> 01:49:23,150
What can we do to change that?
1561
01:49:25,990 --> 01:49:27,950
I will not stay calm like you.
1562
01:49:28,070 --> 01:49:28,570
No.
1563
01:49:30,570 --> 01:49:31,360
Go away!
1564
01:49:33,400 --> 01:49:35,740
Go enjoy your family time.
1565
01:49:36,700 --> 01:49:37,450
Go!
1566
01:49:38,490 --> 01:49:40,860
I thought he must have
said that in anger.
1567
01:49:41,110 --> 01:49:42,740
So I didn’t take him seriously.
1568
01:49:43,450 --> 01:49:47,400
I decided to leave that
place along with my family.
1569
01:49:47,530 --> 01:49:48,860
I went to the lab to tell him.
1570
01:49:49,200 --> 01:49:55,200
There, I saw him making a
deal with Russian corporates.
1571
01:50:20,280 --> 01:50:20,950
Oh no!
1572
01:50:22,320 --> 01:50:23,650
What happened?
1573
01:50:25,150 --> 01:50:28,400
Professor Acharya, it is accidental.
1574
01:50:28,450 --> 01:50:30,450
I didn't kill her on purpose.
1575
01:50:30,450 --> 01:50:33,570
Tell him, Professor Acharya!
1576
01:50:50,320 --> 01:50:55,400
“Time flow keeps increasing”
1577
01:50:55,570 --> 01:51:00,450
“Life’s journey keeps decreasing”
1578
01:51:01,450 --> 01:51:06,740
“For the people who open up their hearts”
1579
01:51:07,490 --> 01:51:11,700
“Eras become instants”
1580
01:51:13,490 --> 01:51:18,990
“For the people who doesn’t feel
the essence of love”
1581
01:51:19,570 --> 01:51:24,450
“Instants become eras”
1582
01:51:27,990 --> 01:51:32,650
“Time flow keeps increasing”
1583
01:51:33,450 --> 01:51:38,400
“Life’s journey keeps decreasing”
1584
01:51:38,780 --> 01:51:40,070
Mom.
1585
01:52:03,450 --> 01:52:05,900
“Arbitrating anger”
1586
01:52:06,280 --> 01:52:08,700
“Disregarding mother”
1587
01:52:08,900 --> 01:52:13,360
“Comforting like an indigenous rhythm”
1588
01:52:14,320 --> 01:52:19,200
“Showing the way… With father’s love”
1589
01:52:19,570 --> 01:52:23,900
“Expressing extreme love towards you”
1590
01:52:25,110 --> 01:52:29,740
“Sometimes, there are heavy breezes”
1591
01:52:30,450 --> 01:52:34,780
“Pouting and Grouching”
1592
01:52:35,700 --> 01:52:40,450
“A lifelong smiles”
1593
01:52:41,200 --> 01:52:45,490
“Music of joy and sweetness of love”
1594
01:52:46,530 --> 01:52:48,450
“Like a bonding of blessed relation”
1595
01:52:48,450 --> 01:52:51,360
“Like a book of tones”
1596
01:52:51,450 --> 01:52:56,450
“Time flow keeps increasing”
1597
01:52:56,990 --> 01:53:01,900
“Life’s journey keeps decreasing”
1598
01:53:04,450 --> 01:53:06,780
if I hadn't signed the
document that day...
1599
01:53:07,740 --> 01:53:09,740
My daughter might have felt bad about it.
1600
01:53:10,740 --> 01:53:12,360
But at least, she would’ve been alive.
1601
01:53:13,450 --> 01:53:18,150
My daughter who went there to
study, died in an accident.
1602
01:53:26,150 --> 01:53:29,740
Her death was making me feel guilty.
1603
01:53:30,650 --> 01:53:32,280
Memories that don’t fade!
1604
01:53:33,450 --> 01:53:35,280
Moments that got wasted!
1605
01:53:36,450 --> 01:53:38,860
Many incomplete conversations!
1606
01:53:40,360 --> 01:53:42,110
How can I make it right?
1607
01:53:43,490 --> 01:53:44,570
Helplessness.
1608
01:53:45,740 --> 01:53:50,990
Does a man have to surrender to death?
1609
01:53:51,570 --> 01:53:52,450
No!
1610
01:53:53,400 --> 01:53:54,450
Not this time!
1611
01:53:54,650 --> 01:53:59,450
The project that separated me
from my family…
1612
01:53:59,900 --> 01:54:03,360
…is now the solution for me.
1613
01:54:03,900 --> 01:54:06,070
We heard about creating a life from soil.
1614
01:54:07,070 --> 01:54:09,780
We know about the herb
‘Sanjeevini’ that can fight death.
1615
01:54:10,450 --> 01:54:13,400
I thought to myself,
'Why can't I do that?'
1616
01:54:13,570 --> 01:54:14,450
So I did it.
1617
01:54:15,530 --> 01:54:16,450
Maya!
1618
01:54:16,950 --> 01:54:18,070
She is born again.
1619
01:54:18,450 --> 01:54:20,530
My daughter is back to life again.
1620
01:54:21,450 --> 01:54:25,740
I defeated death but
couldn’t escape revenge.
1621
01:54:26,450 --> 01:54:27,990
It came back to haunt me.
1622
01:54:28,450 --> 01:54:30,450
I would've let it go if it
was just project to me.
1623
01:54:30,860 --> 01:54:32,950
But Maya... is my life.
1624
01:54:33,450 --> 01:54:36,450
He will transform it into something
dangerous if he finds it.
1625
01:54:36,570 --> 01:54:38,950
I don’t know whether you will
protect it with all your might.
1626
01:54:39,110 --> 01:54:41,950
Or take a few lives if you must.
1627
01:54:42,320 --> 01:54:43,900
But remember one thing.
1628
01:54:44,280 --> 01:54:47,280
Maya! She is not just a machine.
1629
01:54:47,490 --> 01:54:48,650
She's my love.
1630
01:54:52,150 --> 01:54:53,150
I feel it.
1631
01:54:55,780 --> 01:54:56,780
The pain!
1632
01:54:57,450 --> 01:54:58,450
I can feel it.
1633
01:54:59,820 --> 01:55:01,450
I understand its value.
1634
01:55:03,650 --> 01:55:05,400
I understand its strength.
1635
01:55:06,400 --> 01:55:07,150
Where are you going?
1636
01:55:07,450 --> 01:55:09,820
I can also sense revenge
along with the pain.
1637
01:55:11,200 --> 01:55:12,400
I have to take revenge.
1638
01:55:13,700 --> 01:55:14,900
What are you planning to do?
1639
01:55:15,570 --> 01:55:16,990
I am going to kill him.
1640
01:55:17,450 --> 01:55:18,530
Kill him?!
1641
01:55:27,530 --> 01:55:29,450
Welcome!
1642
01:55:31,070 --> 01:55:34,860
Mouse is stuck in the trap!
1643
01:55:37,860 --> 01:55:42,450
Cat finishes the meal!
1644
01:55:42,650 --> 01:55:45,700
Sorry. I am very sorry.
1645
01:55:45,700 --> 01:55:49,450
I think I disturbed a real nice moment.
1646
01:55:50,320 --> 01:55:51,610
But what a story! Huh?
1647
01:55:53,530 --> 01:55:56,820
He told the entire story
in just 5 minutes.
1648
01:55:56,990 --> 01:56:00,450
I swear on my dad, I will
kill you in under 5 minutes.
1649
01:56:02,450 --> 01:56:03,450
Dad?
1650
01:56:04,240 --> 01:56:07,860
He must have created a girly machine.
1651
01:56:08,650 --> 01:56:09,780
No.
1652
01:56:11,450 --> 01:56:15,450
Prof. Acharya! Humans don’t have
any feelings in this world.
1653
01:56:16,070 --> 01:56:17,530
Why should machines do?
1654
01:56:20,400 --> 01:56:21,450
And you!
1655
01:56:23,860 --> 01:56:25,150
Who are you calling dad? Huh?
1656
01:56:26,820 --> 01:56:28,030
It was my idea.
1657
01:56:28,570 --> 01:56:30,320
It was my formula.
1658
01:56:30,530 --> 01:56:32,240
It was my project.
1659
01:56:33,650 --> 01:56:36,610
You are my baby.
1660
01:56:37,450 --> 01:56:40,320
Stupid machine!
1661
01:56:40,400 --> 01:56:42,240
I am not just a machine!
1662
01:56:47,990 --> 01:56:49,530
You are a machine.
1663
01:56:55,400 --> 01:56:57,280
I am the scientist.
1664
01:56:57,450 --> 01:56:59,450
Because I can stop you!
1665
01:57:01,780 --> 01:57:03,780
Prof. Acharya!
1666
01:57:04,450 --> 01:57:05,610
Tell her.
1667
01:57:06,700 --> 01:57:10,610
That she is a machine.
1668
01:57:37,410 --> 01:57:39,200
Vicky! Are you all right?
- Maya.
1669
01:57:45,790 --> 01:57:46,790
Where is Maya?
1670
01:57:49,410 --> 01:57:50,580
Maya!
1671
01:57:52,580 --> 01:57:54,250
Vicky… Calm down, Vicky.
1672
01:57:55,120 --> 01:57:58,660
I should blame the Professor.
How could he leave her with me?
1673
01:57:58,830 --> 01:57:59,950
Vicky…Listen.
1674
01:58:00,000 --> 01:58:01,540
Let’s do something...
Don’t worry.
1675
01:58:01,660 --> 01:58:02,580
Calm down, Vicky.
1676
01:58:02,700 --> 01:58:05,250
I couldn’t even get you
back without her help.
1677
01:58:05,410 --> 01:58:07,040
How can I possibly save her?
1678
01:58:08,580 --> 01:58:09,370
Vicky! Listen.
1679
01:58:10,250 --> 01:58:11,250
Listen to me.
1680
01:58:12,040 --> 01:58:15,580
See. Maya came into your
life just a few weeks ago.
1681
01:58:16,450 --> 01:58:19,790
But, you’ve been fighting your
bad luck for the last 25 years.
1682
01:58:22,620 --> 01:58:24,580
What changed now?
1683
01:58:27,040 --> 01:58:28,790
We might be flooded
with problems.
1684
01:58:29,250 --> 01:58:31,250
But there's a ray of hope somewhere.
1685
01:58:32,500 --> 01:58:34,540
You just have to be brave
enough to recognize it.
1686
01:58:34,830 --> 01:58:36,790
And I saw that in you
quite a few times, Vicky.
1687
01:58:39,410 --> 01:58:40,330
You are right.
1688
01:58:42,580 --> 01:58:44,950
Maya is not my luck but my courage.
1689
01:58:47,580 --> 01:58:52,120
Bad luck might put us
in pretty bad situations.
1690
01:58:52,200 --> 01:58:55,450
But it is in our capability to change it.
1691
01:58:55,870 --> 01:58:59,200
Our fear is our bad luck.
Our courage is our future.
1692
01:59:09,080 --> 01:59:09,870
Whoa!!
1693
01:59:15,120 --> 01:59:15,750
Are you okay?
1694
01:59:15,790 --> 01:59:17,370
This is very common in life.
1695
01:59:24,620 --> 01:59:26,120
“Bang this …this is life”
1696
01:59:26,200 --> 01:59:27,870
“What’s life - am all surprised”
1697
01:59:28,000 --> 01:59:30,290
“Keeps me head on my heels”
1698
01:59:30,450 --> 01:59:31,290
“I scream…..”
1699
01:59:31,370 --> 01:59:32,910
“One more time
give me that beat”
1700
01:59:32,950 --> 01:59:34,660
“ Gve me that beat
just give some heat”
1701
01:59:34,700 --> 01:59:36,160
“Fire in me you can’t kill”
1702
01:59:36,200 --> 01:59:37,700
“ You can’t kill
am a raring prince”
1703
01:59:37,750 --> 01:59:39,330
“Am a raring prince
am a lot of thing”
1704
01:59:39,580 --> 01:59:41,200
“There's Providence
There's Providence”
1705
01:59:41,250 --> 01:59:42,580
“Am gonna make u dance”
1706
01:59:43,040 --> 01:59:44,370
“Am gonna make u dance”
1707
01:59:44,540 --> 01:59:46,160
“ You can’t stop me a lot of things”
1708
01:59:46,250 --> 01:59:47,830
“Am not lucky - am evident!”
1709
01:59:48,580 --> 01:59:49,500
Bombhatttt....
1710
01:59:56,330 --> 01:59:57,450
Really?
1711
01:59:59,700 --> 02:00:00,580
Cooking?
1712
02:00:03,250 --> 02:00:03,790
Dance?
1713
02:00:04,200 --> 02:00:05,500
No!
1714
02:00:08,330 --> 02:00:09,500
Delete!
1715
02:01:38,040 --> 02:01:39,700
A strong person doesn’t
need to be lucky.
1716
02:01:40,410 --> 02:01:42,330
Luck serves no good for a weak person.
1717
02:01:43,250 --> 02:01:45,120
Luck favors only the brave!
1718
02:01:59,250 --> 02:02:00,660
Come on…
1719
02:02:01,120 --> 02:02:02,410
Coding started.
1720
02:02:04,200 --> 02:02:06,410
I don’t know if I can find Maya.
1721
02:02:06,620 --> 02:02:10,120
But I can die for her and
kill someone if I must.
1722
02:02:10,250 --> 02:02:11,750
Prepare your weapons.
1723
02:02:24,250 --> 02:02:25,790
Almost done.
1724
02:02:31,410 --> 02:02:32,410
Maya!
1725
02:02:33,450 --> 02:02:34,250
Quick!
1726
02:02:40,700 --> 02:02:41,660
Stop!
1727
02:02:52,120 --> 02:02:53,580
Quick. Quick. Quick.
1728
02:03:20,870 --> 02:03:22,580
It’s done!
1729
02:03:31,250 --> 02:03:32,830
It’s complete.
1730
02:03:36,700 --> 02:03:39,250
Here is my baby.
1731
02:03:41,620 --> 02:03:43,250
Hey, old man!
1732
02:03:44,700 --> 02:03:47,040
Why so much envy and hatred?
1733
02:03:48,120 --> 02:03:50,250
This is what I got from the world.
1734
02:03:51,250 --> 02:03:53,000
This is exactly what it has taught me.
1735
02:03:54,040 --> 02:03:57,080
It demeaned me for being different.
1736
02:03:57,410 --> 02:03:59,410
Made fun of me when I
was just being myself.
1737
02:04:00,700 --> 02:04:02,620
I didn't like that at all.
1738
02:04:02,660 --> 02:04:03,660
I didn’t.
1739
02:04:07,000 --> 02:04:08,000
Now see.
1740
02:04:10,830 --> 02:04:12,290
That’s my baby.
1741
02:04:13,120 --> 02:04:14,120
My baby!
1742
02:04:15,040 --> 02:04:15,950
Come...
1743
02:04:16,370 --> 02:04:17,330
Kill him.
1744
02:04:30,790 --> 02:04:33,250
My baby has come!
1745
02:04:39,080 --> 02:04:41,580
She will take care of you.
1746
02:04:47,500 --> 02:04:49,040
Baby! Have you finished?
1747
02:04:54,000 --> 02:04:54,620
Kill him!
1748
02:05:02,620 --> 02:05:06,250
I did everything right.
Why did she smack me?
1749
02:05:06,790 --> 02:05:09,000
You forgot to erase my memory.
1750
02:05:09,250 --> 02:05:10,790
You stupid human!
1751
02:05:29,250 --> 02:05:31,250
Your thoughts might be great.
1752
02:05:32,250 --> 02:05:33,660
But your intention is evil.
1753
02:05:34,120 --> 02:05:37,950
That is why you could
never finish anything.
1754
02:06:24,120 --> 02:06:24,580
Bro.
1755
02:06:26,410 --> 02:06:28,000
Tell her that you love her.
1756
02:06:28,120 --> 02:06:29,200
No, brother.
1757
02:06:29,660 --> 02:06:31,250
She is too wild.
1758
02:06:32,330 --> 02:06:33,950
My body cannot handle it.
1759
02:06:36,790 --> 02:06:38,410
She deserves better.
1760
02:06:50,080 --> 02:06:51,830
Bro! Learned your lesson?
1761
02:07:14,580 --> 02:07:15,950
Don’t try to mess with us.
1762
02:07:16,120 --> 02:07:17,910
This will be your fate
if you mess with us.
1763
02:07:21,080 --> 02:07:22,080
Hey!
1764
02:07:27,200 --> 02:07:28,750
If you want to kill me, make it quick.
1765
02:07:28,830 --> 02:07:30,620
None of you will be
alive once she's here.
1766
02:07:30,660 --> 02:07:31,830
Who's going to come?
1767
02:07:33,500 --> 02:07:34,370
Maya!
1768
02:07:48,330 --> 02:07:49,250
Finish!
122844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.