All language subtitles for Blue Bloods - 11x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,570 --> 00:00:08,149 Madeline Gleason from Forest Hills. 2 00:00:08,173 --> 00:00:10,719 Looks like Madeline Gleason put up one hell of a fight. 3 00:00:10,743 --> 00:00:12,308 She was 25 years old. 4 00:00:12,332 --> 00:00:14,923 When I was 25, I was living in Alphabet City 5 00:00:14,947 --> 00:00:16,658 with some musclehead named Dario. 6 00:00:16,682 --> 00:00:17,993 ERIN: Morning. 7 00:00:18,017 --> 00:00:19,194 What do we have here? 8 00:00:19,218 --> 00:00:20,996 DANNY: 25-year-old, apparent suffocation, 9 00:00:21,020 --> 00:00:23,092 defensive wounds on her hands. 10 00:00:23,116 --> 00:00:25,207 BAEZ: Looks like she was dressed for a date, possibly 11 00:00:25,231 --> 00:00:26,768 knew her killer. Witness called it in. 12 00:00:26,792 --> 00:00:29,481 Well, if you end up running any lineups, just... 13 00:00:29,505 --> 00:00:31,001 We haven't even started yet. 14 00:00:31,025 --> 00:00:33,510 I'm just saying if you do, 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,045 then make sure to run a double blind. 16 00:00:35,069 --> 00:00:36,513 You can't run it yourself. 17 00:00:36,537 --> 00:00:39,016 This isn't our first rodeo, you know, Counselor. 18 00:00:39,040 --> 00:00:40,250 Okay, I'm just reminding you 19 00:00:40,274 --> 00:00:42,066 'cause the D.A.'s been on my ass about it. 20 00:00:42,090 --> 00:00:44,368 Oh, well, just because the D.A.'s been on your ass, 21 00:00:44,392 --> 00:00:46,237 doesn't mean you got to be on my ass. 22 00:00:46,261 --> 00:00:47,271 Yeah, it kind of does. 23 00:00:47,295 --> 00:00:48,739 I'm not talking to you! 24 00:00:48,763 --> 00:00:49,868 Knock it off, okay? 25 00:00:49,892 --> 00:00:51,443 I'm not having a discussion with you about it. 26 00:00:51,467 --> 00:00:52,810 DANNY: Well, you're the one that came down here, 27 00:00:52,834 --> 00:00:53,911 started the discussion. 28 00:00:53,935 --> 00:00:55,235 We're trying to do our jobs. 29 00:00:56,000 --> 00:00:57,615 Just saying do it by the book, 30 00:00:57,639 --> 00:00:59,366 and we won't have a problem. 31 00:00:59,390 --> 00:01:01,742 But now I do have a problem... you. 32 00:01:03,545 --> 00:01:05,078 You, too. 33 00:01:08,716 --> 00:01:10,976 - Hey... - JAMIE: Robles? 34 00:01:11,000 --> 00:01:12,845 You're now riding with Miller, okay? 35 00:01:12,869 --> 00:01:14,947 Officer Janko, Officer Witten. 36 00:01:14,971 --> 00:01:16,675 I need you to respond to the M.E.'s office. 37 00:01:16,699 --> 00:01:18,977 Got a frequent flyer, threatening to burn the place down. 38 00:01:19,001 --> 00:01:20,212 An EDP? 39 00:01:20,236 --> 00:01:21,903 Well, they misplaced her father's body. 40 00:01:22,958 --> 00:01:24,316 So what's the complaint? 41 00:01:24,340 --> 00:01:26,051 She's threatening the employees. Threw a boot at one of them 42 00:01:26,075 --> 00:01:27,286 when they told her to come back later. 43 00:01:27,310 --> 00:01:29,855 Oh, gee, thanks, that sounds like a joy. 44 00:01:29,879 --> 00:01:31,123 I'll get the car. 45 00:01:31,147 --> 00:01:33,592 I'll get us some fresh batteries. 46 00:01:33,616 --> 00:01:37,462 Hey, did you hear that your dad has a hearing coming up? 47 00:01:37,486 --> 00:01:40,432 His lawyers filed a request for compassionate release. 48 00:01:40,456 --> 00:01:42,935 "Compassionate release," based on what? 49 00:01:42,959 --> 00:01:44,670 He's over 65, served more than half 50 00:01:44,694 --> 00:01:46,071 his sentence, has diabetes. 51 00:01:46,095 --> 00:01:47,639 Hey, wait a second. 52 00:01:47,663 --> 00:01:49,374 Why do you know any of that? 53 00:01:49,398 --> 00:01:51,176 He called last night. 54 00:01:51,200 --> 00:01:53,445 Said that he would love it if you would come to the hearing. 55 00:01:53,469 --> 00:01:55,247 - He called you? - Yeah, said that he thought 56 00:01:55,271 --> 00:01:56,882 he had a better shot going through me. 57 00:01:56,906 --> 00:01:58,650 That you probably wouldn't want to talk to him. 58 00:01:58,674 --> 00:02:00,519 He's right, I don't want to talk to him. 59 00:02:00,543 --> 00:02:03,245 And I do not want to go to his hearing. 60 00:02:08,384 --> 00:02:11,063 Lastly the mayor said he knows how busy you are, 61 00:02:11,087 --> 00:02:13,955 and that you won't need to attend tonight's reception. 62 00:02:16,726 --> 00:02:18,693 "Won't need" or "should not"? 63 00:02:21,264 --> 00:02:23,275 Couldn't say, sir. 64 00:02:23,299 --> 00:02:25,900 If you could say? 65 00:02:27,503 --> 00:02:28,947 I get the impression he's keeping 66 00:02:28,971 --> 00:02:31,072 police business at arm's length. 67 00:02:35,111 --> 00:02:37,155 Tell me about it. 68 00:02:37,179 --> 00:02:39,338 JIM: Welcome back to the Manhattan Morning Show. 69 00:02:39,362 --> 00:02:41,727 We've been speaking with City Council Speaker Regina Thomas. 70 00:02:41,751 --> 00:02:43,495 Uh, thanks for being with us today. 71 00:02:43,519 --> 00:02:44,930 My pleasure, Jim. 72 00:02:44,954 --> 00:02:46,999 You mentioned the NYPD 73 00:02:47,023 --> 00:02:50,068 and the decidedly anti-cop sentiment that has taken hold 74 00:02:50,092 --> 00:02:52,137 as a result of the widely publicized 75 00:02:52,161 --> 00:02:55,207 police brutality cases around the country. 76 00:02:55,231 --> 00:02:57,709 You need to listen to this. 77 00:02:57,733 --> 00:02:59,578 Bluefish running in Sheepshead Bay? 78 00:02:59,602 --> 00:03:00,902 Shush! 79 00:03:02,905 --> 00:03:04,783 REGINA: But this isn't about any of that. 80 00:03:04,807 --> 00:03:07,252 This is about taking legislative action. 81 00:03:07,276 --> 00:03:09,336 And a repurposing 82 00:03:09,360 --> 00:03:11,043 from top to bottom 83 00:03:11,067 --> 00:03:13,859 of the NYPD and their resources. 84 00:03:13,883 --> 00:03:15,927 Okay, well, that-that brings us back 85 00:03:15,951 --> 00:03:18,130 to the "starting where" part. 86 00:03:18,154 --> 00:03:22,376 So, uh, do we defund or retrain? 87 00:03:22,400 --> 00:03:26,238 REGINA: To get him to retrain would be like getting him 88 00:03:26,262 --> 00:03:29,912 to cop to the fact that there is systemic racism 89 00:03:29,936 --> 00:03:32,463 and oppression within his ranks... 90 00:03:32,487 --> 00:03:34,746 - What's so important that...? - Hush! 91 00:03:34,770 --> 00:03:36,315 REGINA: ...that's geared towards people of color. 92 00:03:36,339 --> 00:03:39,484 JIM: Mm-hmm. Okay, so defund, then? 93 00:03:40,718 --> 00:03:42,377 REGINA: Repurpose. 94 00:03:46,084 --> 00:03:47,592 JIM: Now, you know there are those 95 00:03:47,616 --> 00:03:50,486 who are gonna say, "Well, who's gonna respond to my 911 call?" 96 00:03:50,520 --> 00:03:52,164 - Not her, you can bet on that. - Hey! 97 00:03:52,188 --> 00:03:53,699 JIM: All right, well, let's take some calls 98 00:03:53,723 --> 00:03:55,634 for City Council Speaker Regina Thomas. 99 00:03:55,658 --> 00:03:57,936 Ronnie from Brooklyn. 100 00:03:57,960 --> 00:03:59,571 RONNIE: Thank you for taking my call. 101 00:03:59,595 --> 00:04:01,473 Last week I witnessed cops breaking up 102 00:04:01,497 --> 00:04:03,442 a group of kids just peacefully breakdancing 103 00:04:03,466 --> 00:04:05,077 outside the Barclay... 104 00:04:05,101 --> 00:04:07,205 Wailing on them with nightsticks and Tasers. 105 00:04:07,230 --> 00:04:10,148 At least a couple of them were bleeding when the cops left. 106 00:04:10,172 --> 00:04:11,650 Is he kidding me? 107 00:04:11,674 --> 00:04:13,185 Quiet. 108 00:04:13,209 --> 00:04:15,921 REGINA: Ronnie, I want to thank you for your call. 109 00:04:15,945 --> 00:04:20,392 I can't tell you how many of these calls I get a day. 110 00:04:21,036 --> 00:04:22,527 Too many. 111 00:04:22,551 --> 00:04:25,197 And I'm starting to think that Commissioner Reagan 112 00:04:25,221 --> 00:04:27,866 and his goon squad 113 00:04:28,919 --> 00:04:30,836 need to step back 114 00:04:30,860 --> 00:04:33,171 and get on the right side of history for once. 115 00:04:33,195 --> 00:04:35,230 Turn it off. 116 00:04:36,198 --> 00:04:38,176 We're gonna have to offer a rebuttal. 117 00:04:38,200 --> 00:04:41,546 We'd just be answering the question, "Are you still beating 118 00:04:41,570 --> 00:04:43,782 your puppy, and if not, when did you stop?" 119 00:04:43,806 --> 00:04:46,084 You just want to let it stand? 120 00:04:46,108 --> 00:04:49,144 Silence isn't exactly golden here. 121 00:04:50,112 --> 00:04:51,256 (SIGHS) 122 00:04:51,280 --> 00:04:53,058 You know something I don't know? 123 00:04:53,082 --> 00:04:55,016 Hardly ever. 124 00:04:56,085 --> 00:04:59,320 That caller sounded like he was selling something. 125 00:05:00,826 --> 00:05:02,941 He said it was by the Barclays Center. 126 00:05:02,972 --> 00:05:05,570 I'll check in with the 7-4 and see what's what. 127 00:05:06,373 --> 00:05:08,407 What if it's what the caller said? 128 00:05:09,292 --> 00:05:11,610 We'll deal with it. 129 00:05:11,634 --> 00:05:13,535 What if it's not? 130 00:05:15,037 --> 00:05:17,342 We'll deal with that, too. 131 00:05:18,260 --> 00:05:20,721 Just don't ask me how right now. 132 00:05:23,012 --> 00:05:25,157 (SIGHS) 133 00:05:25,181 --> 00:05:26,725 Are you kidding me? Are you kid...? 134 00:05:26,749 --> 00:05:27,959 I'm not filling out anything! 135 00:05:27,983 --> 00:05:29,528 I told you... 136 00:05:29,552 --> 00:05:31,563 You're trying to get rid of me and you can go to hell 137 00:05:31,587 --> 00:05:32,474 'cause I ain't moving! 138 00:05:32,498 --> 00:05:33,632 Hey, hey, what seems to be the problem? 139 00:05:33,656 --> 00:05:35,367 They lost my dad's body! 140 00:05:35,391 --> 00:05:36,868 - We didn't lose it. - And I will not 141 00:05:36,892 --> 00:05:38,603 - be pushed around. - I told her 142 00:05:38,627 --> 00:05:41,406 she needs to come back, but she's refusing to leave 143 00:05:41,430 --> 00:05:43,141 and she's upsetting the other people 144 00:05:43,165 --> 00:05:44,910 that are coming here to identify their loved ones. 145 00:05:44,934 --> 00:05:47,312 Well, lucky for them they didn't lose their loved ones! 146 00:05:47,336 --> 00:05:49,080 They have them identified already! 147 00:05:49,104 --> 00:05:50,582 You can't stay here. You have to leave. 148 00:05:50,606 --> 00:05:51,883 Make me, pig! 149 00:05:51,907 --> 00:05:53,351 That can be arranged. 150 00:05:53,375 --> 00:05:55,587 Hey, we know you're very upset. 151 00:05:55,611 --> 00:05:57,489 The nursing home where he lives said he was sent 152 00:05:57,513 --> 00:05:58,990 to St. Benjamin's, and St. Benjamin's said 153 00:05:59,014 --> 00:06:00,358 he died and they sent him here. 154 00:06:00,382 --> 00:06:01,760 And this bitch here 155 00:06:01,784 --> 00:06:03,361 is telling me she doesn't know where he is! 156 00:06:03,385 --> 00:06:04,930 First of all, you got to calm down. 157 00:06:04,954 --> 00:06:06,364 And then you got to watch your language. 158 00:06:06,388 --> 00:06:07,966 What you gonna do, arrest me? 159 00:06:07,990 --> 00:06:09,201 Pepper spray me? 160 00:06:09,225 --> 00:06:10,735 I'm recording you right now. 161 00:06:10,759 --> 00:06:12,103 This is the third time we've been called. 162 00:06:12,127 --> 00:06:14,873 Because nobody is listening! 163 00:06:14,897 --> 00:06:16,775 WITTEN: You've had two warnings already. 164 00:06:16,799 --> 00:06:18,677 So either you leave right now, 165 00:06:18,701 --> 00:06:20,045 or you're under arrest for disorderly conduct. 166 00:06:20,069 --> 00:06:21,213 Screw you! 167 00:06:21,237 --> 00:06:22,447 Phone down, let's go. 168 00:06:22,471 --> 00:06:23,715 Turn around, hands behind your back. 169 00:06:23,739 --> 00:06:26,307 - (WHIMPERING) - No. Other hand. 170 00:06:27,476 --> 00:06:29,878 Hey, Wit-Witten, hang on. Come on. 171 00:06:34,483 --> 00:06:35,694 What's your name? 172 00:06:35,718 --> 00:06:37,562 - Anita. - All right. 173 00:06:38,315 --> 00:06:39,464 I'll tell you what, 174 00:06:39,488 --> 00:06:41,633 I'm gonna f-find out what happened to your dad's body, 175 00:06:41,657 --> 00:06:44,993 but you have got to leave here right now. 176 00:06:46,462 --> 00:06:47,766 I'll leave. 177 00:06:48,629 --> 00:06:51,186 But you've got one day before I'm back here. 178 00:06:58,307 --> 00:06:59,284 DANNY: No, no, no, no, 179 00:06:59,308 --> 00:07:01,319 why is it that when someone like me 180 00:07:01,343 --> 00:07:04,489 is good at their job, people say they're difficult to work with? 181 00:07:04,513 --> 00:07:07,726 Well, it's why we're here right now, isn't it? 182 00:07:07,750 --> 00:07:10,295 Because you decided to follow a lead 183 00:07:10,319 --> 00:07:11,530 without consulting me first 184 00:07:11,554 --> 00:07:13,598 and before we've notified next of kin. 185 00:07:13,622 --> 00:07:15,400 Okay, it's a lead. 186 00:07:15,424 --> 00:07:16,902 I mean, that's why you follow it. 187 00:07:16,926 --> 00:07:18,803 You got to strike while the iron is hot. 188 00:07:18,827 --> 00:07:20,962 Hotheaded is more like it. 189 00:07:21,830 --> 00:07:23,508 Very funny. 190 00:07:23,885 --> 00:07:26,611 Detectives Reagan, and Baez. 191 00:07:26,635 --> 00:07:28,213 Did something happen? 192 00:07:28,237 --> 00:07:29,514 No, ma'am, actually we're wondering if you 193 00:07:29,538 --> 00:07:30,982 could, uh, answer some questions 194 00:07:31,006 --> 00:07:32,150 about a case we're working. 195 00:07:32,769 --> 00:07:34,753 Do you recognize this young woman? 196 00:07:34,777 --> 00:07:36,321 Madeline Gleason? 197 00:07:36,345 --> 00:07:37,762 No, should I? 198 00:07:37,795 --> 00:07:40,559 We have reason to believe she may have visited or been 199 00:07:40,583 --> 00:07:42,394 in contact with someone in this home 200 00:07:42,418 --> 00:07:44,029 at some point within the past few days. 201 00:07:44,053 --> 00:07:45,797 I don't recognize her, sorry. 202 00:07:45,821 --> 00:07:47,232 You live here alone? 203 00:07:47,256 --> 00:07:49,034 No, my son Harold lives with me, 204 00:07:49,058 --> 00:07:50,368 but he's not here right now. 205 00:07:50,392 --> 00:07:52,871 He didn't come home yesterday. 206 00:07:52,895 --> 00:07:54,873 And he didn't call or tell you where he was? 207 00:07:54,897 --> 00:07:57,409 He's been acting kind of strange lately. 208 00:07:57,433 --> 00:07:58,577 Strange how? 209 00:07:58,601 --> 00:08:00,278 I don't know, just spending 210 00:08:00,302 --> 00:08:01,713 a lot of time in the basement. 211 00:08:01,737 --> 00:08:04,215 Do you mind if we take a look around inside? 212 00:08:04,239 --> 00:08:06,151 Okay, I guess. 213 00:08:06,175 --> 00:08:08,242 Excuse me. (CLEARS THROAT) 214 00:08:10,512 --> 00:08:12,958 The door to the basement is down the hallway. 215 00:08:12,982 --> 00:08:14,259 - Right over here? - Yeah. 216 00:08:14,283 --> 00:08:15,416 I'll take a look. 217 00:08:17,252 --> 00:08:18,430 ROBERTS: You don't think something 218 00:08:18,454 --> 00:08:19,698 could've happened to Harold, do you? 219 00:08:19,722 --> 00:08:21,466 No, does he often disappear like this? 220 00:08:21,490 --> 00:08:23,001 No, not often. 221 00:08:23,025 --> 00:08:24,703 He hasn't disappeared like this since last summer. 222 00:08:24,727 --> 00:08:25,906 Oh. 223 00:08:34,269 --> 00:08:36,314 Can I get you guys anything? Cup of coffee? 224 00:08:36,338 --> 00:08:38,373 No, we're good, thanks. 225 00:08:42,077 --> 00:08:43,722 Did you find anything? 226 00:08:43,746 --> 00:08:45,113 What? 227 00:08:46,215 --> 00:08:48,460 (GRUNTING) 228 00:08:48,484 --> 00:08:50,251 Baez! 229 00:08:53,871 --> 00:08:54,981 You okay? What the hell happened? 230 00:08:55,005 --> 00:08:56,783 Someone pushed me from behind. 231 00:08:56,807 --> 00:08:58,371 - (BAEZ GRUNTS) - Hold on one second. 232 00:09:02,112 --> 00:09:03,957 Hey, open the door! 233 00:09:03,981 --> 00:09:05,715 (WINCES) 234 00:09:08,552 --> 00:09:10,263 Okay, it's okay, come here. 235 00:09:10,287 --> 00:09:12,666 - Where are you hurt? - My knee. 236 00:09:12,690 --> 00:09:13,800 Just call an 85. 237 00:09:13,824 --> 00:09:14,924 (WINCES) 238 00:09:16,760 --> 00:09:18,861 Come on! There's no service. 239 00:09:20,497 --> 00:09:22,409 Danny? 240 00:09:22,433 --> 00:09:25,011 Listen, hey, I have to move you. 241 00:09:25,035 --> 00:09:27,047 - No! No! - Somebody comes through that door, 242 00:09:27,071 --> 00:09:29,616 it's gonna be a problem for us, okay? 243 00:09:29,640 --> 00:09:31,418 No, Danny, just leave me. It's okay. 244 00:09:31,442 --> 00:09:33,386 It's gonna hurt, it's gonna hurt. 245 00:09:33,410 --> 00:09:34,588 - Okay? - Slow... 246 00:09:34,612 --> 00:09:35,789 (SCREAMS) 247 00:09:35,813 --> 00:09:37,814 (GRUNTING) 248 00:09:43,320 --> 00:09:45,365 I left a message for Danny and Maria. 249 00:09:45,389 --> 00:09:46,900 Neither one of them called me back. 250 00:09:46,924 --> 00:09:49,803 (KNOCK AT DOOR) 251 00:09:49,827 --> 00:09:53,452 Detective Raines from Nassau County PD. 252 00:09:53,476 --> 00:09:54,908 Hey, Luke, how are you doing? 253 00:09:54,932 --> 00:09:57,110 Erin, this is Luke Raines. 254 00:09:57,134 --> 00:09:58,645 Hi. Erin Reagan. 255 00:09:58,669 --> 00:10:00,213 Luke was one of the best detectives I've ever 256 00:10:00,237 --> 00:10:02,616 worked with, until he decided to... 257 00:10:02,640 --> 00:10:04,217 leave for greener pastures on Long Island. 258 00:10:04,241 --> 00:10:06,086 Yeah, well, it turns out greener pastures 259 00:10:06,110 --> 00:10:07,487 are not without skeletons, 260 00:10:07,511 --> 00:10:09,089 which is why I'm here. 261 00:10:09,113 --> 00:10:10,123 What can we do for you? 262 00:10:10,147 --> 00:10:11,591 You had a D.O.A. this morning? 263 00:10:11,615 --> 00:10:13,639 Uh, Madeline Gleason. 264 00:10:13,663 --> 00:10:15,462 I'm handling two homicides from last summer 265 00:10:15,486 --> 00:10:16,863 with the same M.O. as Gleason. 266 00:10:16,887 --> 00:10:19,599 Victims are early-to-mid 20s, suffocated with a bag 267 00:10:19,623 --> 00:10:20,800 and found along the shoreline. 268 00:10:20,824 --> 00:10:23,359 So you're thinking this is a serial killer? 269 00:10:24,895 --> 00:10:26,306 That's what we believe. 270 00:10:26,330 --> 00:10:28,375 Nassau crime lab confirmed that DNA found 271 00:10:28,399 --> 00:10:30,677 on the victims match, but the suspect isn't in the system. 272 00:10:30,701 --> 00:10:33,647 Have you talked to, uh, Detectives Reagan and Baez? 273 00:10:33,671 --> 00:10:35,838 I tried, but neither of them got back to me. 274 00:10:37,007 --> 00:10:38,885 How many victims? Two from Long Island, 275 00:10:38,909 --> 00:10:40,420 the victim from this morning, 276 00:10:40,444 --> 00:10:42,722 and possibly a Nassau County detective. 277 00:10:42,746 --> 00:10:45,492 Possibly a detective? I don't understand. 278 00:10:45,516 --> 00:10:47,060 She was assigned to the case before me. 279 00:10:47,084 --> 00:10:48,251 She just went missing. 280 00:10:49,186 --> 00:10:50,430 And you think... 281 00:10:50,454 --> 00:10:52,265 the same suspect is responsible? 282 00:10:52,289 --> 00:10:53,733 We don't know for sure, 283 00:10:53,757 --> 00:10:55,802 but she was investigating one of the homicides 284 00:10:55,826 --> 00:10:57,393 when she dropped off the radar. 285 00:11:00,230 --> 00:11:02,699 I'm all over it. Let's go, Luke. 286 00:11:05,402 --> 00:11:08,214 (DOOR OPENS) 287 00:11:08,238 --> 00:11:09,249 (DOOR CLOSES) 288 00:11:09,273 --> 00:11:11,685 Eddie. Hey. Where's your arrest? 289 00:11:11,709 --> 00:11:13,887 Well, she agreed to leave. Wait, wait, wait. 290 00:11:13,911 --> 00:11:16,122 You agreed to help locate the body, didn't you? 291 00:11:16,146 --> 00:11:18,825 We are not social workers, Eddie. 292 00:11:18,849 --> 00:11:20,927 Well, sometimes it's the same thing. 293 00:11:20,951 --> 00:11:23,163 The M.E.'s office says she threatened to burn down the building. 294 00:11:23,187 --> 00:11:24,731 What if she makes good on that and you could have prevented it? 295 00:11:24,755 --> 00:11:27,367 I will prevent it by helping her. 296 00:11:27,391 --> 00:11:29,903 Hold on. Call this number. 297 00:11:29,927 --> 00:11:33,173 She's a criminalist in the M.E.'s office. 298 00:11:33,197 --> 00:11:35,141 She always helps me out. 299 00:11:35,165 --> 00:11:36,242 She cute? 300 00:11:36,266 --> 00:11:37,711 She's 60. 301 00:11:37,735 --> 00:11:39,045 Well, I'm gonna be 60 someday. 302 00:11:39,069 --> 00:11:41,270 And I'll still have the hots for you. 303 00:11:42,840 --> 00:11:45,885 Hey, are you okay? You seem a little distracted. 304 00:11:45,909 --> 00:11:47,454 (SIGHS) Erin called. 305 00:11:47,478 --> 00:11:49,656 Danny and Baez haven't responded to their radios 306 00:11:49,680 --> 00:11:51,386 or their phones since this morning. 307 00:11:51,410 --> 00:11:54,994 Well, hey, I'm sure they just got wrapped up in a case. 308 00:11:55,018 --> 00:11:57,864 Yeah. I'm sure you're right. I'll call you soon as I hear. 309 00:11:57,888 --> 00:11:59,466 Go find your dead body. 310 00:11:59,490 --> 00:12:01,496 Okay. Thanks. 311 00:12:02,893 --> 00:12:03,870 Hey. 312 00:12:03,894 --> 00:12:05,371 Hey, Loo. 313 00:12:05,395 --> 00:12:07,029 I'm about to take that lost time. 314 00:12:10,234 --> 00:12:13,279 The C.O. of the 7-4 said it didn't happen. 315 00:12:13,303 --> 00:12:15,009 None of it? 316 00:12:16,140 --> 00:12:19,352 Two radio cars responded to excessive noise complaints. 317 00:12:19,376 --> 00:12:21,054 They issued warnings. 318 00:12:21,078 --> 00:12:23,079 Not even a summons? 319 00:12:24,281 --> 00:12:26,649 Boss, they just handled it. 320 00:12:28,118 --> 00:12:30,263 You've got that... 321 00:12:30,287 --> 00:12:33,055 look like, "Pick me, pick me." 322 00:12:34,324 --> 00:12:36,803 The morning show invited you to come on 323 00:12:36,827 --> 00:12:39,405 to respond to Speaker Thomas. 324 00:12:40,243 --> 00:12:42,175 Well, that's very nice of them. 325 00:12:42,199 --> 00:12:43,276 So it's a yes? 326 00:12:43,300 --> 00:12:44,577 That's a no. 327 00:12:44,601 --> 00:12:46,346 Why not? Give 'em our side. 328 00:12:47,083 --> 00:12:49,849 My gut tells me I'd just be playing Whac-A-Mole 329 00:12:49,873 --> 00:12:52,875 with the caller, and I don't want to play that. 330 00:12:53,777 --> 00:12:55,688 She's here. 331 00:12:55,712 --> 00:12:57,457 Who's here? 332 00:12:57,481 --> 00:12:59,081 Speaker Thomas. 333 00:13:00,050 --> 00:13:02,395 Who called who? 334 00:13:02,419 --> 00:13:04,731 Hey. She called us. 335 00:13:05,088 --> 00:13:06,788 Let's have her. 336 00:13:09,092 --> 00:13:11,604 Okay, Frank, uh... 337 00:13:11,628 --> 00:13:13,973 please be careful. 338 00:13:13,997 --> 00:13:16,242 Okay, I will carefully ascertain 339 00:13:16,266 --> 00:13:18,645 whether I need to build a fire, start a fire, 340 00:13:18,669 --> 00:13:21,014 or put a fire out, okay? 341 00:13:21,038 --> 00:13:22,338 (DOOR OPENS) 342 00:13:24,408 --> 00:13:27,921 Nice to see you, Madam Speaker. 343 00:13:27,945 --> 00:13:30,880 Thank you. Nice to see you, Garrett. 344 00:13:32,749 --> 00:13:34,016 Sid. 345 00:13:40,891 --> 00:13:42,669 - Please have a seat. - Thank you. 346 00:13:42,693 --> 00:13:47,273 Listen, I... may have gone a little overboard today. 347 00:13:47,297 --> 00:13:48,708 I don't want you to think I'm trying 348 00:13:48,732 --> 00:13:50,176 to start a fight with you. 349 00:13:50,200 --> 00:13:51,814 Hey, we're good. 350 00:13:52,502 --> 00:13:53,947 - We are? - Yeah. 351 00:13:53,971 --> 00:13:55,982 The truth is, I enjoy fighting with you. 352 00:13:56,006 --> 00:13:59,385 But, Regina, what exactly are we fighting about this time? 353 00:13:59,409 --> 00:14:01,888 About... And you're not gonna like this... 354 00:14:01,912 --> 00:14:04,390 The NYPD being on trial. 355 00:14:04,414 --> 00:14:07,160 Well, because you're putting it on trial. 356 00:14:07,184 --> 00:14:10,230 And, by the way, everyone is entitled 357 00:14:10,254 --> 00:14:13,489 to a vigorous defense, even my people. 358 00:14:16,426 --> 00:14:18,538 Do you really not see what's going on here? 359 00:14:18,562 --> 00:14:20,473 I do. 360 00:14:20,497 --> 00:14:24,077 Every single cop is being painted with the same brush. 361 00:14:24,101 --> 00:14:25,577 And when anyone 362 00:14:25,601 --> 00:14:28,114 in my rank and file conducts themself in a way 363 00:14:28,138 --> 00:14:30,316 that is not worthy of the uniform, 364 00:14:30,340 --> 00:14:32,552 they get dealt with. (TAPPING DESKTOP) 365 00:14:33,064 --> 00:14:36,289 Every cop is wearing the same uniform, 366 00:14:36,313 --> 00:14:38,858 so if you get stopped walking while Black, 367 00:14:38,882 --> 00:14:41,661 how do you know which one is walking up on you? 368 00:14:41,685 --> 00:14:44,931 Okay, how's a cop to know what he's walking up on? 369 00:14:44,955 --> 00:14:47,934 See, that fuse gets lit both ways. 370 00:14:47,958 --> 00:14:50,203 At least we can agree on that. 371 00:14:50,227 --> 00:14:52,138 I need you to get your cops in check. 372 00:14:52,162 --> 00:14:54,307 Fine, as long as we can keep the criminals in check. 373 00:14:54,331 --> 00:14:55,775 You got a way to do both? 374 00:14:55,799 --> 00:14:58,834 You have criminals in your ranks. 375 00:15:03,206 --> 00:15:05,418 Boy... (TAPS DESKTOP) 376 00:15:05,442 --> 00:15:09,255 Regina, you need to get your head out of your ass. 377 00:15:09,279 --> 00:15:11,090 Don't talk to me like that. 378 00:15:11,114 --> 00:15:12,942 Okay. 379 00:15:12,966 --> 00:15:14,560 (SIGHS) 380 00:15:14,584 --> 00:15:16,930 Look, that caller set you up. 381 00:15:16,954 --> 00:15:18,631 It never happened. 382 00:15:18,655 --> 00:15:20,800 According to your officers. 383 00:15:20,824 --> 00:15:22,635 Okay, give me evidence otherwise, 384 00:15:22,659 --> 00:15:24,537 and I'm all over it. 385 00:15:24,561 --> 00:15:27,540 I need you and your people 386 00:15:27,564 --> 00:15:29,842 to stand down. 387 00:15:29,866 --> 00:15:33,446 Me and my people are paid to stand up. 388 00:15:33,470 --> 00:15:37,707 Yes, well, you, then, need to stand up for everyone. 389 00:15:40,383 --> 00:15:43,819 There are no fences left to sit on. 390 00:15:46,516 --> 00:15:48,695 (DOOR OPENS) 391 00:15:48,719 --> 00:15:51,431 (DOOR CLOSES) 392 00:15:51,455 --> 00:15:52,466 (SIGHS HEAVILY) 393 00:15:52,490 --> 00:15:53,967 I don't know. 394 00:15:53,991 --> 00:15:55,391 (DOOR OPENS) 395 00:15:57,781 --> 00:15:59,472 So, how'd it go? 396 00:15:59,496 --> 00:16:02,208 (DOOR CLOSES) 397 00:16:02,232 --> 00:16:04,867 Not my finest hour. 398 00:16:08,739 --> 00:16:10,984 - I'm gonna take your gun, okay? - (CRYING): Okay. 399 00:16:11,008 --> 00:16:13,419 I'm gonna put it right here. 400 00:16:13,443 --> 00:16:15,989 Anybody comes through that door and doesn't identify themself, 401 00:16:16,013 --> 00:16:17,557 you put one in 'em, okay? 402 00:16:17,581 --> 00:16:19,192 - See if we can get out of here. - (GROANS) 403 00:16:19,216 --> 00:16:21,728 Did you tell the boss where we were going before we left? 404 00:16:21,752 --> 00:16:24,430 No. Did you tell the boss where we were going before we left? 405 00:16:24,454 --> 00:16:26,265 No, because you usually do that. 406 00:16:26,289 --> 00:16:27,767 You think this is my fault? 407 00:16:27,791 --> 00:16:29,635 No, I don't think it's your fault. 408 00:16:29,659 --> 00:16:31,571 I turned my back for one second. 409 00:16:31,595 --> 00:16:33,206 I-I didn't say it was your fault. 410 00:16:33,230 --> 00:16:35,141 I knew we should have tracked her family down first, 411 00:16:35,165 --> 00:16:36,209 but you insisted... 412 00:16:36,233 --> 00:16:38,344 - Hey. Listen to me. - (GROANS) 413 00:16:38,368 --> 00:16:41,748 I'm gonna get us out of here, okay? I promise. 414 00:16:41,772 --> 00:16:44,183 Right. Yeah, you always say that. 415 00:16:44,207 --> 00:16:46,285 And I always do. 416 00:16:46,309 --> 00:16:47,543 Okay? 417 00:16:48,612 --> 00:16:49,989 Look, 418 00:16:50,013 --> 00:16:53,059 neither one of us knew this was gonna happen, all right? 419 00:16:53,083 --> 00:16:54,383 (GASPS SOFTLY) 420 00:16:55,719 --> 00:16:58,097 (SNIFFLES, SOBS) 421 00:16:58,121 --> 00:17:00,666 - Why are you so mad at me? - Why? 422 00:17:00,690 --> 00:17:02,402 Are you kidding me? 423 00:17:02,426 --> 00:17:06,139 You get mad whenever anyone questions you or doubts you, 424 00:17:06,163 --> 00:17:07,940 like with Erin this morning. 425 00:17:07,964 --> 00:17:09,976 You're mad at me because of my sister? 426 00:17:10,000 --> 00:17:11,677 No, I'm not mad. I'm... 427 00:17:11,701 --> 00:17:12,945 I'm hurt. 428 00:17:12,969 --> 00:17:15,248 I'm in pain. I'm scared that something terrible 429 00:17:15,272 --> 00:17:18,051 is gonna happen to me, and I'm never gonna get to do 430 00:17:18,075 --> 00:17:20,119 the things that I want to do, 431 00:17:20,143 --> 00:17:23,022 the-the things that you seem to take for granted. 432 00:17:23,046 --> 00:17:25,264 And what would I take for granted? 433 00:17:25,309 --> 00:17:28,194 Like... that's what I was thinking about when I watched you with Erin 434 00:17:28,218 --> 00:17:29,529 this morning. 435 00:17:29,553 --> 00:17:31,764 You know, you just have this perfect family, 436 00:17:31,788 --> 00:17:35,535 and you don't even realize it half the time. 437 00:17:35,559 --> 00:17:38,104 - My family's far from perfect. - Yeah, well, 438 00:17:38,128 --> 00:17:39,705 they're there for you, and they love you. 439 00:17:39,729 --> 00:17:41,307 That's pretty perfect. 440 00:17:41,331 --> 00:17:46,279 I honestly wish I could trade places with you right now, I do. 441 00:17:46,303 --> 00:17:49,305 I guess that Reagan luck never runs out, huh? 442 00:17:50,595 --> 00:17:52,418 It ran out on Linda. 443 00:17:53,018 --> 00:17:57,290 And it ran out on my brother Joe, so I guess it does happen sometimes. 444 00:17:57,314 --> 00:17:59,381 I'm gonna get us the hell out of here. 445 00:18:07,023 --> 00:18:08,801 What? Did you find something? 446 00:18:08,825 --> 00:18:10,493 DANNY: No. 447 00:18:13,830 --> 00:18:16,442 I didn't find anything at all. 448 00:18:16,466 --> 00:18:18,667 (BAEZ SOBS, SNIFFLES) 449 00:18:21,833 --> 00:18:23,734 ♪ 450 00:18:34,990 --> 00:18:37,302 If you don't like the answers you're getting, 451 00:18:37,326 --> 00:18:38,684 check your premises. 452 00:18:41,102 --> 00:18:43,247 Which ones? 453 00:18:43,532 --> 00:18:45,477 That cops are part of the problem 454 00:18:45,501 --> 00:18:46,942 and not part of the solution. 455 00:18:46,966 --> 00:18:50,749 Frank, good cops can be part of the solution. 456 00:18:50,773 --> 00:18:52,961 But when you have a bad cop, 457 00:18:52,985 --> 00:18:55,080 it would be nice if you could step out, 458 00:18:55,104 --> 00:18:57,192 or someone like you step out, and say, 459 00:18:57,217 --> 00:19:00,298 "Hey, this is not great behavior from our department." 460 00:19:00,349 --> 00:19:02,233 I don't shy away from doing that. 461 00:19:02,257 --> 00:19:05,897 Well, you know, a little empathy could go a long way 462 00:19:05,921 --> 00:19:07,438 to help things deescalate. 463 00:19:07,463 --> 00:19:09,497 On both sides. 464 00:19:11,353 --> 00:19:13,698 Uh, Regina... 465 00:19:14,196 --> 00:19:18,400 I came here to try to rewind and start over. 466 00:19:18,424 --> 00:19:20,937 We've always had a pretty good relationship. 467 00:19:20,962 --> 00:19:22,573 Yeah, it's a transactional one, 468 00:19:22,598 --> 00:19:23,908 but, I mean, it's nothing personal. 469 00:19:23,933 --> 00:19:25,232 Okay, have it your way. 470 00:19:25,257 --> 00:19:26,836 It's not my way; It's a fact. 471 00:19:28,667 --> 00:19:33,315 The fact is, this city is dividing into two camps 472 00:19:33,339 --> 00:19:35,450 who are just shouting past each other. 473 00:19:35,474 --> 00:19:36,638 Frank, 474 00:19:36,662 --> 00:19:40,301 you've got to get your guys to deescalate. 475 00:19:40,328 --> 00:19:43,291 - I think you do, too. - Really? 476 00:19:43,315 --> 00:19:46,153 Just 'cause you say something doesn't make it so. 477 00:19:46,177 --> 00:19:48,396 Tell me you're not pretending you don't know 478 00:19:48,420 --> 00:19:49,823 that your guys step over the line. 479 00:19:49,847 --> 00:19:53,233 I have a well-documented history of firing the ones who do. 480 00:19:53,257 --> 00:19:56,928 Well, you should share that with people of color. 481 00:19:58,863 --> 00:20:01,899 I don't... think they're gonna listen to me. 482 00:20:03,669 --> 00:20:06,047 Well, they're not gonna listen to me, 483 00:20:06,071 --> 00:20:08,606 'cause I always take up your side. 484 00:20:10,842 --> 00:20:15,523 The only time I can get your attention 485 00:20:15,781 --> 00:20:19,060 is if I'm screaming at you 486 00:20:19,084 --> 00:20:21,586 or screaming about your cops. 487 00:20:26,771 --> 00:20:29,016 You're so sure of your sight. 488 00:20:29,041 --> 00:20:31,787 Your heroes and villains are... 489 00:20:31,812 --> 00:20:33,779 so clear to you. 490 00:20:36,068 --> 00:20:37,445 (SIGHS) 491 00:20:37,469 --> 00:20:40,938 Well, God save us from your vision if you're right. 492 00:20:46,011 --> 00:20:47,956 (SIGHS) 493 00:20:47,980 --> 00:20:49,870 JAMIE: TARU located Danny's vehicle. 494 00:20:49,894 --> 00:20:51,559 Unfortunately they left the radio in the car. 495 00:20:51,583 --> 00:20:53,862 Maybe they hopped out to interview a witness 496 00:20:53,886 --> 00:20:56,331 or to follow up on a lead. Who knows? 497 00:20:56,355 --> 00:20:58,366 All right, hey, listen, we're doing a door-to-door search. 498 00:20:58,390 --> 00:20:59,801 Okay? Two blocks in every direction, 499 00:20:59,825 --> 00:21:01,002 log every address we hit. 500 00:21:01,026 --> 00:21:02,170 - Let's go. - OFFICER: You got it, Sarge. 501 00:21:02,208 --> 00:21:03,271 JOE: Jamie. 502 00:21:03,295 --> 00:21:05,430 OFFICER 2: You heard him. Let's go, let's go. 503 00:21:10,655 --> 00:21:11,932 - Hey. - Hey. 504 00:21:11,957 --> 00:21:13,568 What are you doing here? Hopefully getting a chance 505 00:21:13,593 --> 00:21:14,771 to help look. 506 00:21:14,796 --> 00:21:17,174 Yeah, we can add one more. That'd be great. 507 00:21:17,199 --> 00:21:19,258 Uh, Anthony, this is Joe Hill. 508 00:21:19,297 --> 00:21:20,980 - He's my, um... - Family friend. 509 00:21:21,005 --> 00:21:22,282 I'm not looking to be on the clock. 510 00:21:22,307 --> 00:21:23,518 Just want to help out. 511 00:21:24,283 --> 00:21:26,494 Anthony Abetemarco. I work with Erin. 512 00:21:26,518 --> 00:21:28,029 She told me about you. 513 00:21:28,053 --> 00:21:30,521 I'm a, uh, family friend, too. 514 00:21:31,829 --> 00:21:33,597 Let's hit it. 515 00:21:39,131 --> 00:21:41,199 (INDISTINCT CHATTER) 516 00:21:44,903 --> 00:21:46,581 Well? 517 00:21:46,605 --> 00:21:48,539 He's in there. 518 00:21:55,681 --> 00:21:57,659 (DOOR OPENS) 519 00:21:57,683 --> 00:21:59,150 Let's hear it. 520 00:22:01,320 --> 00:22:03,387 Short and sweet, like you asked. 521 00:22:05,030 --> 00:22:06,474 "TO: Mayor Peter H. Chase..." 522 00:22:06,499 --> 00:22:08,133 I know that part. 523 00:22:10,536 --> 00:22:13,481 "Dear Mayor Chase, please accept this letter 524 00:22:13,506 --> 00:22:15,718 "as notice of my resignation 525 00:22:15,743 --> 00:22:17,787 "as commissioner of the New York Police Department, 526 00:22:17,812 --> 00:22:20,892 "effective at noon on the last Friday of this month. 527 00:22:20,917 --> 00:22:24,386 Sincerely, Francis X. Reagan." 528 00:22:30,282 --> 00:22:31,449 "P.S..." 529 00:22:32,138 --> 00:22:34,683 Resignation letters don't have a P.S. 530 00:22:34,708 --> 00:22:35,774 This one does. 531 00:22:38,196 --> 00:22:41,875 "I take this action with a heavy heart 532 00:22:41,900 --> 00:22:44,813 "and a full measure of regret. 533 00:22:44,838 --> 00:22:47,887 "It has always been clear to me that the person 534 00:22:47,945 --> 00:22:49,456 "holding this office must protect 535 00:22:49,481 --> 00:22:54,128 "our citizens and, with the same vigilance, 536 00:22:54,172 --> 00:22:56,841 the men and women of this department." 537 00:22:59,957 --> 00:23:04,538 "But lately... that has become an impossible balancing act. 538 00:23:04,563 --> 00:23:06,764 To serve one is to betray the other." 539 00:23:09,021 --> 00:23:10,414 "In regret, 540 00:23:10,438 --> 00:23:13,301 "I have always held that a willingness to speak 541 00:23:13,325 --> 00:23:15,770 "the unpopular or inconvenient truth 542 00:23:15,794 --> 00:23:18,629 was essential to effective leadership." 543 00:23:20,299 --> 00:23:21,603 "This city, 544 00:23:21,627 --> 00:23:26,203 and especially this department, deserve no less." 545 00:23:40,385 --> 00:23:41,586 Garrett? 546 00:23:49,995 --> 00:23:51,330 Thank you. 547 00:23:54,266 --> 00:23:55,835 My pleasure. 548 00:24:00,005 --> 00:24:03,818 The truth is, I didn't log in our location 549 00:24:03,842 --> 00:24:07,088 because I was... distracted. 550 00:24:07,112 --> 00:24:10,425 I just, I just kept thinking about that girl. 551 00:24:10,449 --> 00:24:11,693 The vic? 552 00:24:11,717 --> 00:24:16,264 No, the-the 25-year-old me, 553 00:24:16,288 --> 00:24:19,657 living in Alphabet City with the musclehead boyfriend. 554 00:24:20,459 --> 00:24:21,769 What about her? 555 00:24:21,794 --> 00:24:25,207 She was promoted to detective third grade that year. 556 00:24:25,232 --> 00:24:29,312 And, and musclehead didn't show up. 557 00:24:29,337 --> 00:24:31,772 No one from my family showed up. 558 00:24:33,711 --> 00:24:35,746 I'm sorry. 559 00:24:37,829 --> 00:24:39,974 I-I didn't realize. 560 00:24:40,445 --> 00:24:41,851 It doesn't matter. 561 00:24:41,875 --> 00:24:43,814 (SNIFFLES) 562 00:24:44,750 --> 00:24:47,695 (DOOR CREAKING) 563 00:24:47,719 --> 00:24:49,086 (DOOR CLOSES) 564 00:25:09,341 --> 00:25:11,609 (INDISTINCT CHATTER) 565 00:25:14,970 --> 00:25:16,973 The landlady said I'd find you here. 566 00:25:16,998 --> 00:25:18,733 She should mind her own business. 567 00:25:20,453 --> 00:25:22,598 Do you mind if I sit? 568 00:25:22,622 --> 00:25:24,223 It's a free country. 569 00:25:29,814 --> 00:25:31,507 This is a nice place to hang out. 570 00:25:31,531 --> 00:25:32,875 Been coming here since I was a kid. 571 00:25:32,899 --> 00:25:35,511 That's Hell's Gate Bridge. 572 00:25:35,535 --> 00:25:39,647 I remember asking my dad why we lived near the gates of hell. 573 00:25:40,406 --> 00:25:42,774 He said they're also the gates out of hell. 574 00:25:43,743 --> 00:25:45,721 We located your dad's body. 575 00:25:45,745 --> 00:25:48,507 - It's about time. - Someone in the M.E.'s office 576 00:25:48,548 --> 00:25:50,526 had switched his first name with his last name, 577 00:25:50,550 --> 00:25:52,795 and that's why they were having trouble finding his records. 578 00:25:52,819 --> 00:25:55,064 Someone's gonna pay for that mistake. 579 00:25:55,088 --> 00:25:57,132 It was an innocent mistake. 580 00:25:57,156 --> 00:26:00,236 There are no innocent mistakes. So, where is he? 581 00:26:00,260 --> 00:26:02,271 He's buried in potter's field 582 00:26:02,295 --> 00:26:03,918 on Hart's Island. 583 00:26:03,942 --> 00:26:06,208 That is where they bury people when they're unclaimed. 584 00:26:06,232 --> 00:26:09,044 People no one cares about, people with no family, 585 00:26:09,068 --> 00:26:11,180 people you just want to sweep under the rug. 586 00:26:11,204 --> 00:26:13,916 You need to understand that at the time of your dad's death, 587 00:26:13,940 --> 00:26:15,884 there were hundreds of deaths a day. 588 00:26:15,908 --> 00:26:17,419 I want him moved. 589 00:26:17,443 --> 00:26:19,154 But I want to see where he's buried first. 590 00:26:19,178 --> 00:26:21,156 Well, I'm not sure that they're taking visitors right now. 591 00:26:21,180 --> 00:26:22,858 They can put your loved one in a mass grave 592 00:26:22,882 --> 00:26:26,451 without telling you, but you can't go visit? 593 00:26:29,589 --> 00:26:31,323 I'll find out. 594 00:26:33,960 --> 00:26:35,838 Can't let you fall asleep, okay? You hit your head. 595 00:26:35,862 --> 00:26:37,139 Got to keep you awake. 596 00:26:37,163 --> 00:26:39,957 - I'm trying. - I know. 597 00:26:42,969 --> 00:26:45,904 You know, when I was younger, I was, um... 598 00:26:47,607 --> 00:26:50,653 ...I was the jokester in my family. 599 00:26:50,677 --> 00:26:52,921 I would never think of you like that. 600 00:26:52,945 --> 00:26:55,981 After my brother died, I... 601 00:26:59,052 --> 00:27:02,988 ...I made a promise that I'd never let my guard down again. 602 00:27:03,923 --> 00:27:05,934 Always be first in and last out. 603 00:27:05,958 --> 00:27:09,861 Somehow that's led to me being known as a hothead. 604 00:27:12,565 --> 00:27:15,534 Costed me every partner I've ever had. 605 00:27:17,437 --> 00:27:19,148 Except you. 606 00:27:19,805 --> 00:27:22,373 I love you, Danny. 607 00:27:24,544 --> 00:27:26,411 (QUIETLY): I love you, too. 608 00:27:33,853 --> 00:27:35,998 (KNOCKING ON DOOR) 609 00:27:36,022 --> 00:27:38,357 (DOORBELL RINGS) 610 00:27:39,826 --> 00:27:41,293 Hey! 611 00:27:43,229 --> 00:27:44,940 - Hey! - (MUSIC PLAYING) 612 00:27:44,964 --> 00:27:46,575 (CLANGING AND MUSIC CONTINUE) 613 00:27:46,599 --> 00:27:48,077 JAMIE: Hi, I'm Sergeant Reagan 614 00:27:48,101 --> 00:27:49,044 and this is Detective Hill. 615 00:27:49,068 --> 00:27:50,879 Hey! 616 00:27:50,903 --> 00:27:52,230 Can we ask you some questions? 617 00:27:52,254 --> 00:27:53,515 Sure. 618 00:27:53,539 --> 00:27:55,085 Down here! 619 00:27:55,112 --> 00:27:57,476 Have you seen either of these two people? 620 00:27:59,379 --> 00:28:00,823 No. Sorry. 621 00:28:00,847 --> 00:28:03,525 How about, uh, this woman? 622 00:28:03,549 --> 00:28:04,893 No. 623 00:28:04,917 --> 00:28:06,528 Did something happen to them? 624 00:28:06,552 --> 00:28:07,930 They're missing. 625 00:28:07,954 --> 00:28:10,733 You heard or seen anything unusual? 626 00:28:10,757 --> 00:28:14,393 Nothing I'm not used to, but I'll keep an eye out. 627 00:28:22,502 --> 00:28:23,869 Any word? 628 00:28:24,971 --> 00:28:26,238 No. 629 00:28:28,908 --> 00:28:31,420 Brought you coffee. 630 00:28:31,444 --> 00:28:33,153 Thank you. 631 00:28:33,813 --> 00:28:36,148 You'd be the first call I'd make. 632 00:28:38,151 --> 00:28:41,597 Right. How you holding up? 633 00:28:41,621 --> 00:28:43,330 Me? 634 00:28:44,457 --> 00:28:46,935 My challenge these days is figuring out 635 00:28:46,959 --> 00:28:49,027 which fire to put out first. 636 00:28:51,330 --> 00:28:52,975 Anything I can do? 637 00:28:53,549 --> 00:28:56,301 No, I'm good. 638 00:28:57,303 --> 00:28:59,037 Liar. 639 00:29:00,406 --> 00:29:01,617 (CHUCKLES) 640 00:29:01,641 --> 00:29:05,220 You never buy my poker face. How's that? 641 00:29:05,244 --> 00:29:07,289 Mom taught me well. 642 00:29:07,313 --> 00:29:12,194 Yeah, well, she also left me the owner's manual for you. 643 00:29:12,218 --> 00:29:14,286 What's on your mind? 644 00:29:16,196 --> 00:29:18,557 Who said anything was on my mind? 645 00:29:19,559 --> 00:29:21,937 Long way to come for coffee. 646 00:29:22,578 --> 00:29:24,663 We had words. 647 00:29:27,233 --> 00:29:29,044 And not just "good morning"? 648 00:29:29,068 --> 00:29:30,979 Well, I saw him at a crime scene 649 00:29:31,003 --> 00:29:32,347 and I said something that triggered him, 650 00:29:32,371 --> 00:29:34,483 and the next thing you knew, 651 00:29:34,507 --> 00:29:36,652 we were just going at each other for no reason. 652 00:29:37,176 --> 00:29:40,222 So? You guys battle all the time. 653 00:29:40,246 --> 00:29:41,947 You always work it out. 654 00:29:42,982 --> 00:29:46,662 But what if I can't this time? 655 00:29:46,686 --> 00:29:49,120 What if my last words were just...? 656 00:29:52,592 --> 00:29:56,371 Erin, if it turned out your last words to me 657 00:29:56,395 --> 00:29:59,072 were "Dad, you're so full of crap," 658 00:29:59,832 --> 00:30:03,542 do you really think my last thought of you 659 00:30:03,612 --> 00:30:06,914 would be, "For 109 years, she thought I was full of crap?" 660 00:30:06,939 --> 00:30:08,984 109 years? 661 00:30:09,374 --> 00:30:12,287 Eh, that's the plan. 662 00:30:12,311 --> 00:30:14,256 Clean living. 663 00:30:14,588 --> 00:30:16,925 You are full of crap. 664 00:30:16,949 --> 00:30:19,259 Well, I am and I'm not. 665 00:30:19,952 --> 00:30:22,598 He knows you love and respect and value him. 666 00:30:22,622 --> 00:30:24,856 No string of words is gonna change that. 667 00:30:26,826 --> 00:30:32,197 And... there's no sense in rehearsing a tragedy. 668 00:30:36,636 --> 00:30:39,882 And, look, it's Danny. 669 00:30:39,906 --> 00:30:41,949 He's a slippery one. 670 00:30:42,808 --> 00:30:45,443 So let's put our money on him. 671 00:30:47,846 --> 00:30:49,513 Okay? 672 00:30:58,124 --> 00:31:00,002 We got a whole team of detectives, 673 00:31:00,026 --> 00:31:01,370 and I'll call you as soon as we have them. 674 00:31:01,394 --> 00:31:02,571 We're very close. 675 00:31:02,595 --> 00:31:04,940 No, don't come in. Okay. 676 00:31:04,964 --> 00:31:06,164 Love you, too. 677 00:31:07,099 --> 00:31:08,877 You're not a great liar. 678 00:31:08,901 --> 00:31:10,802 Probably why I'm a cop and not a lawyer. 679 00:31:21,488 --> 00:31:22,925 I really looked up to him. 680 00:31:22,949 --> 00:31:25,527 Guess that's a perk of having siblings. 681 00:31:25,551 --> 00:31:27,829 It's kind of weird because you remind me of him. 682 00:31:28,232 --> 00:31:30,267 I don't know the first thing about him. 683 00:31:31,248 --> 00:31:32,868 He had a wicked sense of humor. 684 00:31:32,892 --> 00:31:36,816 And he was a adrenaline junkie. He loved motorcycles, 685 00:31:36,840 --> 00:31:38,763 Jet Skis, roller coasters. 686 00:31:39,765 --> 00:31:41,758 This must be tough for you. 687 00:31:45,137 --> 00:31:48,884 I keep thinking that, uh, it's unusual 688 00:31:48,908 --> 00:31:50,652 that Danny would leave a crime scene in such a hurry. 689 00:31:50,676 --> 00:31:52,621 Yeah. Uh... 690 00:31:52,645 --> 00:31:54,189 It must be something important 691 00:31:54,213 --> 00:31:56,214 if he didn't have time to phone it in. Yeah. 692 00:31:57,149 --> 00:31:58,260 Lieutenant. 693 00:31:58,284 --> 00:32:00,995 Uh, where are we at on talking to the two witnesses? 694 00:32:01,019 --> 00:32:02,409 GEE: I talked to the victim's girlfriend. 695 00:32:02,433 --> 00:32:04,766 The vic was talking to a guy at the bar most of the night. 696 00:32:04,790 --> 00:32:06,514 We're looking through the security footage now 697 00:32:06,559 --> 00:32:07,995 to see if we can get a screen grab. 698 00:32:08,019 --> 00:32:10,272 JAMIE: Didn't the uniform at the scene say that there was a pocketbook? 699 00:32:10,296 --> 00:32:12,240 Yeah. We took a voucher for evidence. 700 00:32:12,264 --> 00:32:13,542 Can I see the case file? 701 00:32:13,566 --> 00:32:15,277 I want to take a look at the contents of the bag. 702 00:32:15,301 --> 00:32:16,619 What are you looking for? 703 00:32:16,661 --> 00:32:18,614 I just figure if, uh, the vic was talking 704 00:32:18,638 --> 00:32:21,016 to a guy at the bar all night, then maybe he gave her 705 00:32:21,040 --> 00:32:22,915 a phone number or a business card. 706 00:32:22,955 --> 00:32:25,487 The address on this one's 9208156th Avenue. 707 00:32:25,511 --> 00:32:28,429 - Where the car is. - Exactly. Check it out? 708 00:32:28,456 --> 00:32:29,859 Yeah, let's go. 709 00:32:29,883 --> 00:32:34,494 ♪ 710 00:32:37,325 --> 00:32:39,526 Hey. Police! Open up! 711 00:32:41,495 --> 00:32:43,363 Anybody home? 712 00:32:44,425 --> 00:32:45,636 Anybody home? 713 00:32:45,853 --> 00:32:47,097 Police! 714 00:32:47,122 --> 00:32:49,934 Ma'am? Hey, you okay? 715 00:32:49,959 --> 00:32:52,370 There's a woman right there. She's just not responding. 716 00:32:52,395 --> 00:32:53,840 (CLANGING IN DISTANCE) 717 00:32:54,075 --> 00:32:56,042 Hey, Joe, listen. 718 00:32:57,097 --> 00:32:58,575 You hear that? 719 00:32:58,600 --> 00:33:00,311 DANNY: Hey! 720 00:33:00,336 --> 00:33:01,747 Get on the air. Have ESU respond. 721 00:33:01,772 --> 00:33:03,449 5-4 task force detective 722 00:33:03,474 --> 00:33:05,642 requesting ESU respond to this location. 723 00:33:11,859 --> 00:33:13,370 Police! Anybody here? 724 00:33:13,394 --> 00:33:16,006 - Police! - Police! 725 00:33:16,030 --> 00:33:18,175 - Danny? - Danny! 726 00:33:18,199 --> 00:33:21,178 - Police! - Joe. 727 00:33:21,202 --> 00:33:23,303 Ma'am, police. 728 00:33:25,639 --> 00:33:27,584 5-4 task force detective. 729 00:33:27,608 --> 00:33:29,943 10-13 at this location. 730 00:33:30,632 --> 00:33:32,332 Down here! 731 00:33:33,367 --> 00:33:34,745 - (CLANGING CONTINUES) - Hey! 732 00:33:34,770 --> 00:33:35,847 Danny? 733 00:33:36,117 --> 00:33:38,418 - Danny! - Danny! 734 00:33:41,722 --> 00:33:43,500 - Danny! - (CLANGING CONTINUES) 735 00:33:43,524 --> 00:33:45,702 - Hey, Danny! - Danny, is that you? 736 00:33:45,726 --> 00:33:47,193 Hey! 737 00:33:48,462 --> 00:33:50,163 Hey! I hear him. 738 00:33:53,801 --> 00:33:55,535 Stand back. I'm opening this door. 739 00:33:58,773 --> 00:34:00,540 Danny! 740 00:34:03,010 --> 00:34:04,554 Danny, you all right? You guys all right? 741 00:34:04,578 --> 00:34:06,089 She needs a bus. 742 00:34:06,113 --> 00:34:07,791 - (BAEZ GRUNTS) - EMTs! 743 00:34:07,815 --> 00:34:09,760 Hey, EMT! Down here, downstairs. 744 00:34:09,784 --> 00:34:11,151 Come on! 745 00:34:12,653 --> 00:34:14,831 Hey, you all right? 746 00:34:14,856 --> 00:34:17,268 - Is she all right? Are you okay? - Yeah. 747 00:34:17,293 --> 00:34:19,360 - You all right? - Yeah. 748 00:34:33,074 --> 00:34:35,052 (SIGHS) 749 00:34:35,076 --> 00:34:37,087 (SIREN WAILING) 750 00:34:37,111 --> 00:34:38,522 Hey. 751 00:34:38,546 --> 00:34:41,491 Some people will do anything to get some time off, huh? 752 00:34:41,515 --> 00:34:43,894 Good to see you, too. How's my sister? 753 00:34:43,918 --> 00:34:46,129 Well, she's a Reagan, so, thanks to you, 754 00:34:46,153 --> 00:34:49,366 the last 24 hours has been a living hell for me. 755 00:34:49,390 --> 00:34:51,201 Well, there's one positive in all this. 756 00:34:51,225 --> 00:34:52,602 JAMIE: Hey. You talk to the M.E.? 757 00:34:52,626 --> 00:34:54,404 Yeah. The homeowner Susan Roberts... 758 00:34:54,428 --> 00:34:55,672 Looks like she was suffocated. 759 00:34:55,696 --> 00:34:57,574 M.E. says she was killed about three hours ago. 760 00:34:57,598 --> 00:34:59,943 Great. You know, we got a serial killer here. 761 00:34:59,967 --> 00:35:01,719 - I saw the photos. - ABETEMARCO: Yeah, 762 00:35:01,743 --> 00:35:04,714 and Nassau County's got a couple of similar vics, too. 763 00:35:04,738 --> 00:35:06,850 Great. We got to go through that place 764 00:35:06,874 --> 00:35:08,018 with a fine-tooth comb, okay? 765 00:35:08,042 --> 00:35:09,519 I want to get this son of a bitch. 766 00:35:09,543 --> 00:35:11,044 Yeah. 767 00:35:13,447 --> 00:35:16,026 - Hey. - Hey. Glad you're okay. 768 00:35:16,050 --> 00:35:17,561 Thank you. 769 00:35:17,585 --> 00:35:19,956 I-I got to go see Baez at the hospital, all right? 770 00:35:21,061 --> 00:35:22,899 Make sure this gets done right. 771 00:35:22,923 --> 00:35:24,301 Don't worry. I'm on it. 772 00:35:24,325 --> 00:35:26,002 Come on, I'll drive you. 773 00:35:26,026 --> 00:35:28,246 Hey, we're locking the house down, all right? 774 00:35:28,276 --> 00:35:30,181 I don't want anybody in there who doesn't need to be, okay? 775 00:35:30,205 --> 00:35:31,208 Yes, sir. 776 00:35:31,232 --> 00:35:33,577 Hey, Joe, uh, you want to help at the scene? 777 00:35:33,601 --> 00:35:35,558 No, I think I should get back to my team. 778 00:35:35,582 --> 00:35:38,515 Yeah. Right, okay. Thanks for your help. 779 00:35:38,539 --> 00:35:39,983 You got it. Yeah. 780 00:35:40,007 --> 00:35:41,441 Hey, Joe. Uh... 781 00:35:42,943 --> 00:35:45,288 You coming to family dinner on Sunday? 782 00:35:45,312 --> 00:35:48,125 I can't. I have plans. 783 00:35:48,149 --> 00:35:49,593 Thank you. 784 00:35:49,617 --> 00:35:51,918 Okay. I'll see you. 785 00:36:00,494 --> 00:36:02,772 JIM: I haven't seen this long a queue 786 00:36:02,796 --> 00:36:04,307 of listeners calling in since... 787 00:36:04,331 --> 00:36:06,106 I don't know when. 788 00:36:06,700 --> 00:36:09,169 I hope you're ready, Commissioner. 789 00:36:11,105 --> 00:36:13,583 Well, Jim, you give the people what they want, 790 00:36:13,607 --> 00:36:15,285 and they come out for it. 791 00:36:15,309 --> 00:36:18,722 So, bring on the pitchforks and torches. 792 00:36:18,746 --> 00:36:20,870 REGINA: You're gonna be fine. 793 00:36:22,497 --> 00:36:25,151 It's a good thing we're on the radio. 794 00:36:27,221 --> 00:36:30,700 Thank you, Regina. That's very reassuring. 795 00:36:30,724 --> 00:36:34,304 Muriel from Queens, you're on the air. 796 00:36:34,328 --> 00:36:35,872 MURIEL: What plans do you have 797 00:36:35,896 --> 00:36:38,798 to earn back the community trust of police officers? 798 00:36:38,833 --> 00:36:40,810 What am I supposed to say to my children 799 00:36:40,834 --> 00:36:41,978 when they see those videos? 800 00:36:42,002 --> 00:36:43,513 How am I supposed to tell...? 801 00:36:43,537 --> 00:36:46,283 I heard they use prisoners to dig these big, mass graves 802 00:36:46,307 --> 00:36:48,485 'cause it's okay to take advantage of poor people. 803 00:36:48,509 --> 00:36:50,620 City thinks it can do that 'cause they don't have to answer 804 00:36:50,644 --> 00:36:52,822 to anybody, but they'll be answering to me. 805 00:36:52,846 --> 00:36:57,283 330. This would be the spot. 806 00:37:11,365 --> 00:37:16,169 You know, I really am sorry, for your loss. 807 00:37:18,172 --> 00:37:21,151 Last time I saw my dad, we fought. 808 00:37:21,175 --> 00:37:23,019 I told him I was dropping out of college 809 00:37:23,043 --> 00:37:24,821 to move to Florida with my boyfriend. 810 00:37:25,143 --> 00:37:26,990 He said, "He's a loser, 811 00:37:27,014 --> 00:37:29,148 and he's gonna drag you down." 812 00:37:29,969 --> 00:37:31,703 Yeah, Dad, you were right. 813 00:37:32,886 --> 00:37:35,622 I know I didn't listen to you. 814 00:37:37,524 --> 00:37:39,769 He loved the water. 815 00:37:39,793 --> 00:37:42,672 He'd like looking over at Manhattan. 816 00:37:42,696 --> 00:37:44,307 It's the only time in his life 817 00:37:44,331 --> 00:37:45,842 he could afford this kind of view. 818 00:37:45,866 --> 00:37:47,744 Really is pretty. 819 00:37:47,768 --> 00:37:49,412 But growing up, 820 00:37:49,436 --> 00:37:51,615 my dad always coached my basketball team, 821 00:37:52,212 --> 00:37:55,048 and he'd say a prayer before every game. 822 00:38:00,347 --> 00:38:01,992 Dear God, 823 00:38:02,016 --> 00:38:05,228 today is game day, and I place myself 824 00:38:05,252 --> 00:38:06,986 in your loving hands. 825 00:38:10,257 --> 00:38:13,326 (CRYING): Help me to be a good sport. 826 00:38:15,929 --> 00:38:20,577 I pray that I don't seek individual glory 827 00:38:20,601 --> 00:38:22,912 or accolades 828 00:38:22,936 --> 00:38:25,482 but that I play for your glory 829 00:38:25,506 --> 00:38:27,774 and for the good of my team. 830 00:38:29,310 --> 00:38:31,321 Amen. 831 00:38:31,345 --> 00:38:33,423 Amen. 832 00:38:33,447 --> 00:38:35,714 He never missed a game. 833 00:38:38,686 --> 00:38:42,011 That really is a nice prayer. 834 00:38:42,790 --> 00:38:44,472 Thank you. 835 00:38:45,292 --> 00:38:47,537 For everything. 836 00:38:47,561 --> 00:38:50,106 You're welcome. 837 00:38:50,130 --> 00:38:54,344 Um, I'm gonna give you some time alone, okay? 838 00:38:54,368 --> 00:38:56,436 ♪ 839 00:39:14,888 --> 00:39:18,101 Hi. This is Eddie Janko. 840 00:39:18,125 --> 00:39:20,904 Could you get a message to my dad 841 00:39:20,928 --> 00:39:23,996 that I will be at his hearing? 842 00:39:25,933 --> 00:39:27,667 Thanks. 843 00:39:49,956 --> 00:39:52,268 Caesar salad, as requested by Pops. 844 00:39:52,293 --> 00:39:53,870 - Yeah. - HENRY: I also requested 845 00:39:53,895 --> 00:39:56,541 - deep-fried Oreo cookies. - (ALL CHUCKLE) 846 00:39:56,566 --> 00:39:58,711 I don't see them anywhere on the table. 847 00:39:58,736 --> 00:40:00,046 No. 848 00:40:00,200 --> 00:40:01,444 (FRANK AND ERIN CHUCKLE) 849 00:40:01,468 --> 00:40:02,746 Hey. 850 00:40:02,770 --> 00:40:04,614 - Hey! - HENRY: Hey. 851 00:40:04,638 --> 00:40:06,516 - Here they are. - Hey, you made it. 852 00:40:06,540 --> 00:40:09,152 You guys all remember my partner Maria Baez. 853 00:40:09,176 --> 00:40:10,186 Sure. 854 00:40:10,210 --> 00:40:12,155 - Hey, Maria. - Welcome. 855 00:40:12,179 --> 00:40:13,523 Thank you, Commissioner. 856 00:40:13,547 --> 00:40:15,592 Uh, Frank at this table, please. 857 00:40:15,616 --> 00:40:16,818 (CHUCKLES) 858 00:40:16,842 --> 00:40:18,451 Hey, Maria. How you feeling? 859 00:40:18,475 --> 00:40:19,961 A little better every day. 860 00:40:19,987 --> 00:40:21,464 Well, you deserve a medal, you ask me. 861 00:40:21,488 --> 00:40:23,933 Oh, no. It's nothing serious. 862 00:40:23,957 --> 00:40:26,136 Well, not for the boo-boo, for partnering with my brother. 863 00:40:26,160 --> 00:40:28,371 - (HENRY AND FRANK LAUGH) - ERIN: Frankly, 864 00:40:28,395 --> 00:40:29,672 I think you should collect hazard pay 865 00:40:29,696 --> 00:40:30,978 for putting up with this one. 866 00:40:31,002 --> 00:40:33,076 Give me a break. Don't believe her. 867 00:40:33,100 --> 00:40:35,011 I'm sure the whole time we were locked in that basement, 868 00:40:35,035 --> 00:40:37,080 she was worried out of her mind and feeling terrible 869 00:40:37,104 --> 00:40:38,448 for being a pain in my ass. 870 00:40:38,472 --> 00:40:39,675 No, I didn't. 871 00:40:39,700 --> 00:40:42,617 Tell the truth. Dad, she was worried, wasn't she? 872 00:40:42,641 --> 00:40:45,222 Oh, I can neither confirm nor deny. 873 00:40:45,246 --> 00:40:46,369 DANNY: Mm-hmm. 874 00:40:46,393 --> 00:40:48,797 They're always at it, these two. 875 00:40:48,822 --> 00:40:50,233 ERIN: I will concede there's 876 00:40:50,258 --> 00:40:52,035 one thing that Danny is better at than me, 877 00:40:52,060 --> 00:40:53,738 and that is being a pain in the ass. 878 00:40:53,763 --> 00:40:56,342 - Eh. - (ALL LAUGH) 879 00:40:56,367 --> 00:40:57,644 Tough crowd. 880 00:40:57,669 --> 00:40:59,680 Oh, we haven't even gotten to grace yet. 881 00:40:59,705 --> 00:41:02,150 Hey, you're a rookie. We'll go easy on you. 882 00:41:02,175 --> 00:41:05,455 Well, this all looks so nice. I can't remember the last time 883 00:41:05,480 --> 00:41:07,558 I was at a Sunday dinner like this. 884 00:41:07,583 --> 00:41:10,396 SEAN: I can't remember the last time I wasn't. 885 00:41:10,421 --> 00:41:12,165 - (CHUCKLES) - Oh, God. 886 00:41:12,372 --> 00:41:14,651 Always the wise guy. 887 00:41:14,675 --> 00:41:15,882 Yeah. 888 00:41:15,943 --> 00:41:17,587 (ALL CHUCKLE) 889 00:41:17,611 --> 00:41:19,736 Thank you for inviting me. 890 00:41:19,763 --> 00:41:21,145 We're the lucky ones. 891 00:41:21,170 --> 00:41:22,514 Yes, we are. 892 00:41:22,539 --> 00:41:24,417 JAMIE: Yeah, not every day we get to break bread 893 00:41:24,442 --> 00:41:26,254 with the only partner that Danny's been able to hold on to. 894 00:41:26,279 --> 00:41:29,358 A concept that you two have taken to a whole new level. 895 00:41:29,383 --> 00:41:31,160 (ALL CHUCKLE) 896 00:41:31,185 --> 00:41:33,130 Oh, I see being captured for a day 897 00:41:33,155 --> 00:41:34,799 didn't slow your comebacks time. 898 00:41:34,824 --> 00:41:36,369 That's right. 899 00:41:36,394 --> 00:41:37,871 (HENRY AND JANKO LAUGH) 900 00:41:37,896 --> 00:41:39,474 Well, I, for one, 901 00:41:39,499 --> 00:41:42,801 am grateful to have you both with us. 902 00:41:43,963 --> 00:41:45,007 Amen. 903 00:41:45,032 --> 00:41:46,509 SEAN: I don't know about you guys, 904 00:41:46,534 --> 00:41:48,412 - but I am starving. - Mm-hmm. 905 00:41:48,437 --> 00:41:52,217 Well, I kind of thought Danny might want to say grace. 906 00:41:52,242 --> 00:41:54,064 Okay. 907 00:41:54,088 --> 00:41:55,077 (CLEARS THROAT) 908 00:41:57,577 --> 00:41:58,788 ALL: Bless us, oh, Lord, 909 00:41:58,813 --> 00:42:00,857 and these, thy gifts, which we are 910 00:42:00,882 --> 00:42:02,860 about to receive from thy bounty. 911 00:42:02,885 --> 00:42:04,496 Through Christ, our Lord, amen. 64803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.