All language subtitles for Blank 2019
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,640 --> 00:01:24,943
M
2
00:01:24,944 --> 00:01:25,246
Ma
3
00:01:25,247 --> 00:01:25,550
Man
4
00:01:25,551 --> 00:01:25,853
Manu
5
00:01:25,854 --> 00:01:26,157
Manua
6
00:01:26,158 --> 00:01:26,460
Manual
7
00:01:26,461 --> 00:01:26,764
Manual
8
00:01:26,765 --> 00:01:27,068
Manual T
9
00:01:27,069 --> 00:01:27,371
Manual Tr
10
00:01:27,372 --> 00:01:27,675
Manual Tra
11
00:01:27,676 --> 00:01:27,978
Manual Tran
12
00:01:27,979 --> 00:01:28,282
Manual Trans
13
00:01:28,283 --> 00:01:28,585
Manual Transl
14
00:01:28,586 --> 00:01:28,889
Manual Transla
15
00:01:28,890 --> 00:01:29,193
Manual Translat
16
00:01:29,194 --> 00:01:29,496
Manual Translate
17
00:01:29,497 --> 00:01:29,800
Manual Translate
18
00:01:29,801 --> 00:01:30,103
Manual Translate b
19
00:01:30,104 --> 00:01:30,407
Manual Translate by
20
00:01:30,408 --> 00:01:30,710
Manual Translate by
21
00:01:30,711 --> 00:01:31,014
Manual Translate by "
22
00:01:31,015 --> 00:01:31,318
Manual Translate by "4
23
00:01:31,319 --> 00:01:31,621
Manual Translate by "41
24
00:01:31,622 --> 00:01:31,925
Manual Translate by "415
25
00:01:31,926 --> 00:01:32,228
Manual Translate by "415"
26
00:01:32,229 --> 00:01:32,532
Manual Translate by "415".
27
00:01:32,533 --> 00:01:32,835
Manual Translate by "415"..
28
00:01:32,836 --> 00:01:33,139
Manual Translate by "415"...
29
00:01:33,140 --> 00:01:51,680
Manual Translate by "415"...
30
00:01:53,240 --> 00:01:54,680
Jangan bunuh kami !
31
00:01:54,760 --> 00:01:55,840
Jangan...
32
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
Lepaskan kami.
33
00:01:57,360 --> 00:02:00,080
Hanif !
Larilah.
34
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Siapapun, Tolong !
35
00:02:03,720 --> 00:02:07,280
Hanif larilah !
Lari.
36
00:02:07,560 --> 00:02:09,480
Larilah !
37
00:02:09,560 --> 00:02:12,720
Larilah Hanif,
Lari !
38
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
Tangkap dia.
39
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Hanif.
40
00:02:42,040 --> 00:02:43,480
Lepas !
41
00:02:43,600 --> 00:02:44,960
Tolong !
42
00:03:15,960 --> 00:03:17,080
Perintahnya, Pak !
43
00:03:17,480 --> 00:03:18,680
Kunci dan kokang.
44
00:03:32,800 --> 00:03:33,920
Yeah?
45
00:03:34,800 --> 00:03:37,240
Pak ! 24 tas dikirim
ke alamat ini.
46
00:03:37,640 --> 00:03:39,200
Dan juga, jejak HMX kutemukan
/ Target bergerak, Pak.
47
00:03:39,800 --> 00:03:42,720
- Ya, Husna.
- Rumahnya kami temukan.
48
00:03:42,840 --> 00:03:43,960
Harus ditembak.
49
00:03:44,040 --> 00:03:46,960
Berdasar blueprints,
bomnya mengirim signal.
50
00:03:47,080 --> 00:03:48,680
- Apa?
- Perintahnya, Pak !
51
00:03:49,560 --> 00:03:50,880
Akan kutembak.
52
00:03:52,440 --> 00:03:55,060
-=- 415 -=-
53
00:03:55,060 --> 00:03:59,080
12 Jam sebelumnya...
54
00:03:59,080 --> 00:04:00,480
Suruh semua bersiaga.
55
00:04:00,680 --> 00:04:03,000
Cek apakah pos pemeriksaan aman.
56
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
Sudah kuperintahkan
tuk bersiaga.
57
00:04:05,040 --> 00:04:07,160
Okay !
Apapun instruksinya...
58
00:04:07,280 --> 00:04:08,200
...kita ikuti.
59
00:04:08,280 --> 00:04:10,480
- Okey, Pak.
- Ayo.
60
00:04:11,720 --> 00:04:13,240
Siapa yang
namanya Warang?
61
00:04:14,800 --> 00:04:15,880
Pak !
Aku Warang.
62
00:04:15,960 --> 00:04:18,160
Seluruh area aman.
63
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
Aku pengawas kapal.
64
00:04:19,640 --> 00:04:21,320
- Kapalnya kapan tiba?
- Belum tahu.
65
00:04:21,600 --> 00:04:23,280
Maksudnya kau itu Coast Guard,
tapi tak tahu...
66
00:04:23,600 --> 00:04:24,360
...kapal kapan tiba?
67
00:04:24,440 --> 00:04:26,920
Pak ! Begitu kapalnya kulihat
nanti kutelpon.
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,720
Begitu tugasku, madam !
69
00:04:29,200 --> 00:04:30,260
Jadi nama kapal...,
70
00:04:30,260 --> 00:04:31,760
...kapan datang,
siapa pengemudinya...,
71
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
...registrasinya...,
72
00:04:32,840 --> 00:04:34,000
...apapun
tak ada informasinya?
73
00:04:34,120 --> 00:04:35,200
Bukan !
Maksudku...
74
00:04:35,320 --> 00:04:38,720
50% pintu keamanan kota ini
berawal dari laut.
75
00:04:39,840 --> 00:04:40,960
Lalu begini?
76
00:04:42,520 --> 00:04:43,920
Bukan "tugas" !
77
00:04:43,920 --> 00:04:45,000
Itu keteledoran.
78
00:04:49,360 --> 00:04:50,240
Rohit.
79
00:05:04,520 --> 00:05:05,680
Ini !
Lihatlah.
80
00:05:11,240 --> 00:05:13,240
- Pak ! Ini...
- HMX.
81
00:05:13,880 --> 00:05:15,120
Kelas Militer.
82
00:05:15,200 --> 00:05:16,560
Lebih dahsyat dari RDX.
83
00:05:17,400 --> 00:05:19,640
Pak ! Menurut anda ini
diselundupkan berapa banyak?
84
00:05:20,760 --> 00:05:21,920
Berdasar ukuran
kompartmentnya...
85
00:05:22,000 --> 00:05:23,720
...25-30 kg
berarti...
86
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
...1000-an,
bahkan lebih.
87
00:05:28,280 --> 00:05:29,320
Telpon Bapak.
88
00:05:35,360 --> 00:05:36,400
Ya.
89
00:05:36,600 --> 00:05:37,880
Ya, Pak.
90
00:05:37,960 --> 00:05:39,120
Aku tahu, tapi...
91
00:05:39,680 --> 00:05:42,280
Ya, Pak.
Aku bersama Kepala ATS sekarang.
92
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Ya.
93
00:05:44,160 --> 00:05:46,560
Anda cukup katakan
Informasi dari IB kapan didapat?
94
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
Madam.
95
00:05:48,160 --> 00:05:50,080
Oke.
Akan kutunggu.
96
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
Okey, Makasih.
97
00:05:53,000 --> 00:05:55,480
Ma'am !
Aku pergi.
98
00:05:56,080 --> 00:05:57,200
Pak Diwan, tunggu.
99
00:05:57,280 --> 00:05:59,240
IB akan kirim informasinya
beberapa menit lagi.
100
00:05:59,440 --> 00:06:00,520
Menit?
101
00:06:01,400 --> 00:06:04,040
25 kilo HMX telah
diselundup ke kota kita...
102
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
...dan kita tak tahu.
103
00:06:06,520 --> 00:06:09,120
1 hari? 5 hari?
10 hari?
104
00:06:09,200 --> 00:06:12,240
Kita tak tahu berapa banyak
yang sudah tersebar ke seluruh kota.
105
00:06:12,360 --> 00:06:15,000
Tiap detik itu penting
dan anda bilang menit?
106
00:06:15,080 --> 00:06:18,200
Aku paham, Diwan !
Tapi kita harus ikuti prosedur.
107
00:06:21,240 --> 00:06:22,640
Home Minister.
108
00:06:23,600 --> 00:06:26,720
Ma'am !
Anda ikuti saja prosedurnya.
109
00:06:27,480 --> 00:06:29,560
Aku? Tugasku.
110
00:06:53,120 --> 00:06:54,360
Ronak?
111
00:06:55,640 --> 00:06:58,120
Ya, Ronak?
/ Pak! Mangesh Tawde, Narkotika.
112
00:06:58,200 --> 00:06:59,120
Haa?
113
00:06:59,680 --> 00:07:02,080
- Katakan?
- Pak, apa Ronak putra anda?
114
00:07:02,200 --> 00:07:03,000
Ya.
115
00:07:03,080 --> 00:07:05,040
Pak ! Kami merazia
Blue Moon Hotel.
116
00:07:05,120 --> 00:07:06,080
Disana ada rave party.
117
00:07:06,160 --> 00:07:07,680
Di sana kami
temukan narkoba.
118
00:07:08,480 --> 00:07:10,320
Banyak pemuda
yang kami tangkap.
119
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
Pak, salah satunya
putra anda : Ronak.
120
00:07:18,400 --> 00:07:19,520
Kami harus bagaimana, Pak?
121
00:07:20,760 --> 00:07:22,000
Ikuti prosedurnya.
122
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
Pak ! Eh...
Semuanya kita tes narkoba?
123
00:07:26,080 --> 00:07:27,240
Tentu saja,
semuanya.
124
00:07:27,360 --> 00:07:28,240
Oke, Pak.
125
00:07:29,640 --> 00:07:30,760
- Rautya?
- Ya, Pak?
126
00:07:30,840 --> 00:07:32,200
Bawa 2 orang ini juga.
Cepat.
127
00:07:32,280 --> 00:07:33,080
Baik.
128
00:07:33,200 --> 00:07:34,600
Berdiri !
Ayo !
129
00:07:57,840 --> 00:07:58,720
Ronak?
130
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Sidhu.
131
00:08:01,120 --> 00:08:02,560
Aku menunggu Ronak.
132
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Kau tahu
anakmu kemana?
133
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Ya ! Ke pesta
bersama Ashish.
134
00:08:09,240 --> 00:08:10,880
Tapi telponku
tak diangkat.
135
00:08:11,760 --> 00:08:12,920
Takkan diangkat.
136
00:08:14,080 --> 00:08:15,320
Polisi menangkapnya.
137
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Di rave party.
138
00:08:17,640 --> 00:08:18,760
Apa?!!
139
00:08:20,280 --> 00:08:21,440
Tahu dari mana?
140
00:08:21,560 --> 00:08:23,120
Kantor polisi menelponku.
141
00:08:24,480 --> 00:08:25,720
Oh Tuhan.
142
00:08:26,520 --> 00:08:28,560
- Bisa kau tangani 'kan, Sidhu?
- Ya.
143
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Mereka akan tes darahnya.
144
00:08:30,840 --> 00:08:32,280
Kau tak hentikan?
145
00:08:32,880 --> 00:08:33,840
Pulangkan dia.
146
00:08:33,920 --> 00:08:35,040
Nanti kita nasehati.
147
00:08:35,120 --> 00:08:37,520
- Kau tahu dia "pemakai"?
- Tidak !
148
00:08:37,600 --> 00:08:39,760
Mana mungkin dia "pemakai"?
149
00:08:39,960 --> 00:08:41,800
Dia anak kita.
150
00:08:42,600 --> 00:08:43,920
Pasti ada yang salah.
151
00:08:44,000 --> 00:08:46,640
Jika salah?
Maka dia akan pulang.
152
00:08:58,240 --> 00:08:59,400
- Daftar nama.
- Statusnya?
153
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
- Ada update?
- Tidak, Pak.
154
00:09:01,640 --> 00:09:03,160
- Pak !
- Ok Pak.
155
00:09:03,240 --> 00:09:04,400
- Pak.
- Pak.
156
00:09:04,520 --> 00:09:05,440
Pak.
157
00:09:05,520 --> 00:09:07,560
CCTV bagaimana?
158
00:09:07,640 --> 00:09:08,760
- Kasih ke dia.
- Baik.
159
00:09:12,560 --> 00:09:14,760
- 3 profil ini ingin kulihat, Okey?
- Baik, Ma'am.
160
00:09:20,280 --> 00:09:21,720
Akses rekaman CCTV.
161
00:09:21,800 --> 00:09:22,840
Perbesar.
162
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
Aku tak punya waktu.
Cepatlah.
163
00:09:28,440 --> 00:09:29,200
Apa ini?
164
00:09:29,360 --> 00:09:30,200
Dalam 2 minggu terakhir...
165
00:09:30,280 --> 00:09:32,360
Shirke, Bawa berkasnya
ke Pak Diwan. Siapkan.
166
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
Baik, Pak.
167
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
Cari berkas ini.
168
00:09:35,160 --> 00:09:37,040
- Baik, Pak.
- Ayo, guys. Cepat.
169
00:09:53,560 --> 00:10:02,040
-=- 415 -=-
170
00:10:03,200 --> 00:10:05,440
♪ Kau terperangkap
dalam genggamanku... ♪
171
00:10:05,440 --> 00:10:08,040
♪ ...takkan ada
jalan keluar ♪
172
00:10:08,120 --> 00:10:10,560
♪ Biar kuberitahu
kau takkan paham... ♪
173
00:10:10,640 --> 00:10:12,920
♪ ...tak ada yang
lolos hidup-hidup ♪
174
00:10:13,000 --> 00:10:15,320
♪ Kau takkan
menatap pagi ♪
175
00:10:15,440 --> 00:10:17,800
♪ Baiknya kini berdoa ♪
176
00:10:17,880 --> 00:10:21,640
♪ Kau 'kan kubunuh ♪
177
00:10:23,200 --> 00:10:25,120
♪ Nak !
Tak ada peringatan ♪
178
00:10:33,720 --> 00:10:35,240
♪ Tak ada peringatan ♪
179
00:10:44,520 --> 00:10:46,400
♪ Dengar Nak,
raung sirine ♪
180
00:10:46,480 --> 00:10:48,720
♪ Topan sedang
menuju jalanmu ♪
181
00:10:48,800 --> 00:10:51,160
♪ Mau pukulanku
atau peluru? ♪
182
00:10:51,280 --> 00:10:52,200
♪ Terserah maumu... ♪
183
00:10:52,280 --> 00:10:54,200
♪ ...mati bagaimana? ♪
184
00:10:54,280 --> 00:10:56,640
♪ Inilah peringatan itu,
jadi pikirlah ♪
185
00:10:56,720 --> 00:10:59,080
♪ Kesempatan terakhir
jadi pikirlah ♪
186
00:10:59,160 --> 00:11:01,440
♪ Pilihan antara
hidupmu atau tembakanku... ♪
187
00:11:01,520 --> 00:11:03,800
♪ ...jadi pikirkan
sebisamu. ♪
188
00:11:03,920 --> 00:11:06,280
♪ Kesempatan ke 2 takkan ada
saat kuadili ♪
189
00:11:06,360 --> 00:11:08,720
♪ Penjahat akan mati,
Titik ♪
190
00:11:08,800 --> 00:11:11,160
♪ Inilah gayaku
tak mau banyak bicara ♪
191
00:11:11,240 --> 00:11:12,520
♪ Bersiaplah Nak... ♪
192
00:11:12,600 --> 00:11:13,520
♪ ...tak ada peringatan. ♪
193
00:11:13,600 --> 00:11:16,240
♪ Kau terperangkap
dalam genggamanku... ♪
194
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
♪ ...takkan ada
jalan keluar ♪
195
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
♪ Biar kuberitahu
kau takkan paham... ♪
196
00:11:20,960 --> 00:11:23,280
♪ ...tak ada yang
lolos hidup-hidup ♪
197
00:11:23,360 --> 00:11:25,640
♪ Kau takkan
menatap pagi ♪
198
00:11:25,720 --> 00:11:28,080
♪ Baiknya kini berdoa ♪
199
00:11:28,200 --> 00:11:33,320
♪ Kau 'kan kubunuh ♪
200
00:11:33,520 --> 00:11:35,320
♪ Nak !
Tak ada peringatan ♪
201
00:11:44,120 --> 00:11:45,200
♪ Tak ada peringatan ♪
202
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
♪ Tak ada peringatan ♪
203
00:11:57,520 --> 00:11:58,720
Rokok, satu.
204
00:12:02,920 --> 00:12:05,040
♪ Nak !
Tak ada peringatan ♪
205
00:12:40,020 --> 00:12:41,740
BATALKAN
206
00:13:10,360 --> 00:13:11,280
Cepat.
207
00:13:20,760 --> 00:13:22,800
Hati-hati !
208
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
- Dia kenapa?
- Pak ! Korban kecelakaan.
209
00:13:29,960 --> 00:13:31,640
Kita harus hentikan
pendarahan secepatnya.
210
00:13:32,000 --> 00:13:33,720
Suster !
Siapkan jahitan.
211
00:13:33,960 --> 00:13:35,440
Bisa saja geger otak.
212
00:13:43,280 --> 00:13:44,440
Ada keluarganya?
213
00:13:44,560 --> 00:13:46,640
Tidak Pak ! Masyarakat di TKP
yang membawanya
214
00:13:46,760 --> 00:13:48,840
Ambil dompetnya, lihat ID-nya
dan selidiki berkasnya.
215
00:13:52,440 --> 00:13:53,520
Tak ada dompet,
Tak ada ponsel.
216
00:13:53,600 --> 00:13:54,880
Namamu siapa?
217
00:13:56,360 --> 00:13:58,160
Siapa yang bisa
kami hubungi?
218
00:13:58,320 --> 00:13:59,360
Bisa dengar aku?
219
00:14:00,960 --> 00:14:02,880
- Siapkan CT Scan.
- Yes, doctor.
220
00:14:04,920 --> 00:14:05,960
Ini apa?
221
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Suster ! Gunting.
222
00:14:09,280 --> 00:14:10,400
Pegang.
223
00:14:14,800 --> 00:14:16,160
Apa-apaan !
224
00:14:19,120 --> 00:14:20,280
Jai Hind, Pak.
225
00:14:25,360 --> 00:14:26,760
Ah ! Mr. Diwan.
226
00:14:28,280 --> 00:14:29,520
Kalian tahu situasinya.
227
00:14:29,920 --> 00:14:30,960
Lalu kenapa panggil aku?
228
00:14:31,040 --> 00:14:32,200
Kami dapat Informasi, Diwan.
229
00:14:32,520 --> 00:14:33,840
Tak bisa bicara lewat telpon
230
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
- Ma'am ! Shinde.
- Ya, bicaralah.
231
00:14:35,080 --> 00:14:37,280
Ma'am ! Di RS Holy Spirit
Kami temukan pembom bunuh diri
232
00:14:37,360 --> 00:14:38,800
- Dia kecelakaan.
- Apa?
233
00:14:38,880 --> 00:14:40,320
Ya ma'am !
Kini dia pingsan.
234
00:14:40,400 --> 00:14:41,560
Penghuni RS
sudah kami evakuasi.
235
00:14:41,640 --> 00:14:43,920
- Okey, Kukirim konvoi kesana.
- Ok ma'am.
236
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
Kau bawa dia segera
ke markas operasi.
237
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
- Ya.
- Kami kesana.
238
00:14:47,600 --> 00:14:48,900
Biro Intelligence
selama 2 bulan ini...
239
00:14:48,900 --> 00:14:50,800
...melacak seorang pria
bernama Farooq Ali
240
00:14:51,600 --> 00:14:53,680
Kami curiga
dia seorang Sleeper Agent.
241
00:14:54,000 --> 00:14:54,880
Apa?
242
00:14:55,200 --> 00:14:57,000
Informasi ini baru
kau bilang sekarang?
243
00:14:57,120 --> 00:14:57,960
Harusnya kita
berbagi informasi
244
00:14:58,040 --> 00:14:59,520
Pak ! Kami temukan
pembom bunuh diri.
245
00:15:00,000 --> 00:15:02,280
Di RS Holy Spirit
dia korban kecelakaan.
246
00:15:02,480 --> 00:15:05,920
Dan kata kepolisian setempat
di dadanya terpasang bom.
247
00:15:09,240 --> 00:15:10,280
- Rohit.
- Pak.
248
00:15:10,360 --> 00:15:11,720
Kau tindak lanjuti
Farooq Ali.
249
00:15:11,960 --> 00:15:13,560
- IB punya informasinya.
- Pak.
250
00:16:02,280 --> 00:16:04,320
Hey !
Buka pintunya.
251
00:16:04,560 --> 00:16:05,680
Buka !
252
00:16:05,800 --> 00:16:07,240
Buka pintunya, tolong !
253
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
Buka pintunya, tolong !
254
00:16:17,560 --> 00:16:18,440
Hmm.
255
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Kuperiksa.
256
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
Hey !
Mau kemana?
257
00:16:37,200 --> 00:16:38,400
- Dengar aku tolong
- Hey, berhenti.
258
00:16:38,800 --> 00:16:40,000
Kemana?
259
00:16:49,440 --> 00:16:50,600
Boss, dengar aku.
Tolong.
260
00:16:52,640 --> 00:16:53,360
Tunggu.
261
00:16:53,440 --> 00:16:55,320
- Dengarkan aku.
- Kubilang, stop.
262
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
Dengarkan aku.
263
00:17:25,000 --> 00:17:26,020
Angkat tangan.
264
00:17:27,040 --> 00:17:28,260
- Angkat tangan
- Pak !
265
00:17:28,260 --> 00:17:29,560
- Ada bom...
- Hey berhenti.
266
00:17:29,680 --> 00:17:31,560
- Kubilang berhenti.
- Tolong aku, Pak.
267
00:17:32,200 --> 00:17:34,480
Pak. Tolong.
268
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
Hey..
269
00:18:21,480 --> 00:18:22,520
Hey, berhenti.
270
00:18:23,080 --> 00:18:24,040
Berhenti.
271
00:18:25,920 --> 00:18:26,800
Berhenti.
272
00:19:08,760 --> 00:19:10,440
- Punya fotonya?
- Ya, Pak.
273
00:19:10,560 --> 00:19:11,480
Comms check.
274
00:19:11,560 --> 00:19:12,680
- Kalian bisa dengar?
- Pak!
275
00:19:12,760 --> 00:19:13,840
Ayo! Ayo!
Berpencar.
276
00:19:24,280 --> 00:19:26,160
- Alamat No. 32 yang mana?
- Itu.
277
00:19:32,080 --> 00:19:33,920
Kenapa Bhai?
Cari siapa?
278
00:19:35,840 --> 00:19:37,920
Ini alamatnya...
Farooq?
279
00:19:38,160 --> 00:19:40,240
Ya, dia tinggal diatas.
Sekarang tak di rumah.
280
00:19:40,360 --> 00:19:41,440
Kau siapa?
281
00:19:41,520 --> 00:19:43,000
Aku temannya...
Riyaz.
282
00:19:45,360 --> 00:19:46,160
Kapan dia pulang?
283
00:19:46,240 --> 00:19:47,360
Aku tak tahu.
284
00:19:47,400 --> 00:19:48,640
Dia keluar cari makan.
285
00:19:49,200 --> 00:19:51,280
Begitu...
Aku pergi.
286
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
287
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Tempatnya Farooq ketemu.
288
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
- Ambil posisi.
- Ayo.
289
00:19:58,040 --> 00:19:59,680
Farooq tak di rumah.
Harus kita tunggu.
290
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Pikir apa?
291
00:20:12,280 --> 00:20:14,120
Beri sedikit waktu, Pak.
292
00:20:14,960 --> 00:20:16,760
Yang begini
belum pernah kulihat.
293
00:20:18,520 --> 00:20:20,160
Pak !
Tak ada ID, Pak.
294
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
Tak ada ponsel,
Tak ada dompet.
295
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
Sidik jarinya
tak tercatat.
296
00:20:25,280 --> 00:20:26,240
Professional.
297
00:20:27,800 --> 00:20:28,760
Lakukan satu hal.
298
00:20:29,800 --> 00:20:31,440
Pergi ke TKP kecelakaannya.
299
00:20:32,200 --> 00:20:33,440
Tak ada sesuatu didirinya
300
00:20:33,520 --> 00:20:35,760
Mungkin terjatuh
tak jauh dari sana
301
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Pak.
302
00:20:47,120 --> 00:20:48,160
Farooq.
303
00:20:48,320 --> 00:20:50,360
- Ya, kenapa?
- Ada yang mencarimu.
304
00:20:50,680 --> 00:20:51,480
Siapa?
305
00:20:51,600 --> 00:20:52,520
Tak tahu.
306
00:20:52,600 --> 00:20:54,440
Namanya tak kau tanya?
307
00:20:54,520 --> 00:20:55,720
Layaknya tetangga yang baik.
308
00:20:55,920 --> 00:20:57,440
Apa aku penanggung jawabmu?
309
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
Farooq.
310
00:21:00,640 --> 00:21:02,200
Namanya Riyaz.
311
00:21:03,760 --> 00:21:04,920
Riyaz?
312
00:21:07,520 --> 00:21:08,920
Gaitonde,
Farooq tiba.
313
00:21:08,960 --> 00:21:10,360
Kaos maroon,
dengan tas dukung.
314
00:21:10,520 --> 00:21:12,080
Apapun terjadi,
jangan menembak.
315
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Biar dia masuk.
kita tangkap di dalam.
316
00:21:37,400 --> 00:21:38,320
Kenapa dia turun?
317
00:21:38,400 --> 00:21:39,560
Pak !
Kurasa dia melihatku.
318
00:21:39,680 --> 00:21:41,120
Sial !
Bergerak !
319
00:21:44,920 --> 00:21:45,920
Hey...
320
00:21:46,280 --> 00:21:47,920
- Berhenti.
- Berhenti.
321
00:21:48,480 --> 00:21:49,520
Berhenti, brengsek.
322
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
Berhenti.
323
00:21:56,120 --> 00:21:57,240
Stop.
324
00:22:00,760 --> 00:22:02,000
Hey, Farooq.
325
00:22:06,760 --> 00:22:08,160
Diam atau mati !
326
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
Ambil.
327
00:22:13,760 --> 00:22:15,520
Lakukan mau-mu, Pak !
328
00:22:16,040 --> 00:22:18,080
Tapi keselamatanku
di tangan Allah.
329
00:22:18,680 --> 00:22:20,720
Lebih baik kumati,
dari pada berbicara.
330
00:22:20,800 --> 00:22:22,560
Tak bicara?
Kami yang akan paksa.
331
00:22:24,960 --> 00:22:25,920
Bawa dia.
332
00:22:26,080 --> 00:22:27,240
Diam.
333
00:22:39,360 --> 00:22:41,200
- Bawa ini ke bomb squad.
- Pak.
334
00:22:41,480 --> 00:22:42,800
Geledah seluruh
rumah Farooq.
335
00:22:42,920 --> 00:22:44,480
- Sana ! Segera.
- Pak.
336
00:22:54,840 --> 00:22:57,040
Harish !
Bisa di copot atau tidak?
337
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
Pak ! Akar kabel
dalam dadanya.
338
00:22:59,520 --> 00:23:01,240
Ini di isi
bahan peledak.
339
00:23:01,360 --> 00:23:02,560
Dan elekroda ini...
340
00:23:02,560 --> 00:23:03,960
...langsung terhubung
ke detak jantungnya.
341
00:23:04,240 --> 00:23:06,960
Dan irama detak jantungnya
menyeimbangkan pemicu ini.
342
00:23:07,120 --> 00:23:08,920
Jelaskan dalam 1 kalimat.
Apa ini?
343
00:23:09,480 --> 00:23:10,960
Detak jantungnya
adalah baterai bom.
344
00:23:11,600 --> 00:23:13,320
Detak terhenti,
bom meledak.
345
00:23:14,120 --> 00:23:16,920
Dia mati : bom meledak,
bom di keluarkan : meledak.
346
00:23:17,960 --> 00:23:19,720
Ini : "deadman's switch".
[ Mati = Meledak ]
347
00:23:19,720 --> 00:23:21,560
Tapi saat kecelakaan
tak meledak.
348
00:23:21,640 --> 00:23:24,000
Karena HMX tak di picu
benturan atau api.
349
00:23:25,720 --> 00:23:26,760
Butuh muatan listrik.
/ Hallo?
350
00:23:26,880 --> 00:23:28,000
Farooq sudah kami tangkap.
351
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Ku kirim
ke rumah aman, sekarang.
352
00:23:29,880 --> 00:23:30,840
Satu lagi, Pak.
353
00:23:30,920 --> 00:23:32,360
Di tasnya...
354
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
...kami temukan bom.
355
00:23:36,120 --> 00:23:37,200
Oke.
356
00:23:39,520 --> 00:23:41,280
- Satu bom lagi ditemukan.
- Apa?
357
00:23:41,360 --> 00:23:43,080
Siapkan dia untuk
di Narco test.
358
00:23:43,160 --> 00:23:45,560
Maaf Pak !
Kondisinya kritis, Pak.
359
00:23:45,720 --> 00:23:46,960
Dia geger otak.
360
00:23:47,160 --> 00:23:49,460
Kecelakaan mungkin
buat dia lupa ingatan.
361
00:23:49,460 --> 00:23:50,560
Bisa saja hanya sementara.
362
00:23:50,720 --> 00:23:52,560
Tapi Narco test
bisa berakibat fatal.
363
00:23:52,680 --> 00:23:53,600
Dia benar, Pak.
364
00:23:54,400 --> 00:23:57,200
Baik ! Dalam 10 menit
bangunkan dia.
365
00:23:57,600 --> 00:23:58,880
Aku ingin bertanya.
366
00:23:59,480 --> 00:24:00,760
Okey, Pak.
367
00:24:08,400 --> 00:24:12,400
Kisah hari ini didedikasikan
untuk para malaikat kecilku.
368
00:24:13,000 --> 00:24:14,160
Jadi...
369
00:24:14,680 --> 00:24:17,800
Ada seorang anak,
seusia Rizwan.
370
00:24:18,080 --> 00:24:21,200
Sedang berjalan
sambil baca Qur'an...
371
00:24:21,280 --> 00:24:23,400
...lalu tenggelam
dalam khayal-nya...
372
00:24:23,480 --> 00:24:25,000
...hingga tiba-tiba
dia tersadar...
373
00:24:25,480 --> 00:24:28,000
...dia sudah berjalan
terlalu jauh.
374
00:24:28,600 --> 00:24:31,400
Dia tersadar
sudah di tengah hutan...
375
00:24:31,600 --> 00:24:33,360
...hanya dikelilingi
kegelapan.
376
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
Ketakutan terpancar
di wajahnya.
377
00:24:36,760 --> 00:24:39,040
Karena takut
diapun menangis.
378
00:24:39,160 --> 00:24:41,680
Dan tepat sebelum
airmatanya jatuh ke tanah...
379
00:24:41,760 --> 00:24:44,680
...sebuah tangan besar
muncul didepannya...
380
00:24:45,400 --> 00:24:48,960
...bercahaya seperti
kilauan emas.
381
00:24:49,200 --> 00:24:51,800
Dan pas anak itu
menengok ke atas...
382
00:24:52,960 --> 00:24:57,600
...dia melihat sesuatu
yang besar dan tinggi.
383
00:24:58,100 --> 00:24:59,600
Jin raksasa.
384
00:25:00,120 --> 00:25:02,360
Dengan suara berani
Jinnya berkata : --
385
00:25:02,560 --> 00:25:04,280
Marilah Tuanku.
386
00:25:05,000 --> 00:25:08,160
Akan kubawa kau
ke sebuah kebun...
387
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
...dimana permen tumbuh
seperti bunga.
388
00:25:11,280 --> 00:25:12,720
Ada hujan madu...,
389
00:25:12,800 --> 00:25:16,320
...sungai susu
dan balon dari awan.
390
00:25:18,160 --> 00:25:20,360
Kalian mau
ke kebun seperti itu?
391
00:25:20,480 --> 00:25:21,400
Ya.
392
00:25:21,600 --> 00:25:24,240
Kalian tahu?
Kebun seperti itu dimana?
393
00:25:24,360 --> 00:25:25,520
Surga !
394
00:25:25,680 --> 00:25:28,360
Dan jalan menuju Surga...
395
00:25:28,760 --> 00:25:30,960
...lewat Tehreer-Al-Hind.
396
00:25:31,720 --> 00:25:33,960
Jadi moral dari
kisah hari ini...
397
00:25:35,240 --> 00:25:36,760
...Rizwan
akan beritahu.
398
00:25:36,840 --> 00:25:37,920
Rizwan?
399
00:25:43,240 --> 00:25:44,400
Katakan, Anakku.
400
00:25:45,360 --> 00:25:46,600
Kau mau jadi apa?
401
00:25:46,680 --> 00:25:47,560
Mujahid !
402
00:25:47,640 --> 00:25:49,680
Demi Tehreer-Al-Hind
kau akan apa?
403
00:25:49,760 --> 00:25:52,880
Kami demi Tehreer-Al-Hind,
siap korbankan hidup.
404
00:25:53,080 --> 00:25:55,920
Tapi, jika kebebasan
kami terancam...
405
00:25:56,240 --> 00:25:57,800
...maka kami
akan berjihad.
406
00:25:57,880 --> 00:26:00,840
Antara kami dan surga
tak ada penghalang.
407
00:26:00,920 --> 00:26:06,940
- Gemakan Takbir!
- Allahu Akbar!
408
00:26:07,280 --> 00:26:09,640
Tehreer-Al-Hind,
Jawablah perkataanku.
409
00:26:10,040 --> 00:26:13,600
Untuk misimu
tumpahkanlah darah kafir.
410
00:26:13,680 --> 00:26:15,080
Insya Allah !
411
00:26:15,320 --> 00:26:17,520
Hidup kalian
bisa kalian korbankan?
412
00:26:17,600 --> 00:26:18,960
Insya Allah !
413
00:26:19,000 --> 00:26:20,080
Insya Allah !
414
00:26:20,160 --> 00:26:21,560
Insya Allah !
415
00:26:21,680 --> 00:26:23,480
Insya Allah !
416
00:26:25,000 --> 00:26:27,200
Insya Allah !
417
00:26:30,360 --> 00:26:32,600
Bhaijan !
Di Mumbai ada masalah.
418
00:26:32,800 --> 00:26:34,680
Tn. Ali Hajr ingin
bicara dengan anda
419
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
Assalamualaikum, Janab !
420
00:26:44,920 --> 00:26:46,720
Polisi Mumbai
sudah berwaspada.
421
00:26:47,000 --> 00:26:49,200
Jam 9 pagi semua
sudah harus berakhir.
422
00:26:49,280 --> 00:26:51,640
Tapi ada satu masalah kecil, Janab !
423
00:26:52,440 --> 00:26:55,040
Akan kuurus
pas sampai di Mumbai.
424
00:26:55,120 --> 00:26:56,280
Begitu lebih baik, Maqsood.
425
00:26:56,520 --> 00:26:58,120
Kesepakatan kita
di pertaruhkan.
426
00:26:58,240 --> 00:27:02,480
Kesepakatan dan Tehreer-al-Hind
keduanya akan sukses, Janab.
427
00:27:02,560 --> 00:27:06,280
Cukup anda bersabar,
seperti biasa.
428
00:27:06,680 --> 00:27:10,240
Diamku jangan kau salah anggap,
Maqsood.
429
00:27:10,360 --> 00:27:13,800
Ingat ! IRP mengangkatmu dari
daerah kumuh Mumbai...
430
00:27:13,960 --> 00:27:16,240
...menjadi pemimpin
Tehreer-al-Hind.
431
00:27:16,800 --> 00:27:19,800
Dan jika gagal, kau akan di lempar
kembali ke tempat asalmu.
432
00:27:20,120 --> 00:27:24,120
Aku ingat Janab !
Akan kubereskan.
433
00:27:25,360 --> 00:27:29,020
Sama seperti peran-ku untuk IRP
dalam memenangkan Suriah,
434
00:27:29,020 --> 00:27:32,920
Andilku, Ingat 'kan?
435
00:29:08,560 --> 00:29:10,640
Mataku tak bisa
kau tatap?
436
00:29:12,440 --> 00:29:13,600
Pak ! Aku dimana?
437
00:29:14,040 --> 00:29:15,800
Tahukah di dadamu
terpasang apa?
438
00:29:15,880 --> 00:29:17,240
Itupun yang
mau kutanya.
439
00:29:17,360 --> 00:29:19,080
Ini apa?
Siapa yang pasang?
440
00:29:19,800 --> 00:29:21,600
Kau seorang
pembom bunuh diri.
441
00:29:23,840 --> 00:29:24,800
Bu...
442
00:29:24,880 --> 00:29:27,240
Bunuh...
Bunuh diri?
443
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
Tidak Pak,
Tak mungkin begitu.
444
00:29:29,960 --> 00:29:30,800
Aku tak tahu...
445
00:29:30,880 --> 00:29:32,800
Selain kau?
Berapa banyak pembom bunuh diri lain?
446
00:29:32,880 --> 00:29:34,240
Bom apa, Pak?
447
00:29:34,400 --> 00:29:35,600
Berapa banyak pembom lainnya?
448
00:29:35,680 --> 00:29:38,960
Pak kau bilang "Bom? Bom?"
Aku tak tahu apa-apa, Pak !
449
00:29:39,080 --> 00:29:40,040
Aku tak lakukan apapun.
450
00:29:40,120 --> 00:29:41,680
Terakhir kali kutanya.
451
00:29:43,320 --> 00:29:45,040
Berapa banyak pembom lain?
452
00:30:10,800 --> 00:30:12,040
Terbayang sesuatu?
453
00:30:15,560 --> 00:30:16,960
Ada yang kau ingat?
454
00:30:19,640 --> 00:30:20,520
Benar?
455
00:30:21,560 --> 00:30:22,440
Entahlah, Pak.
456
00:30:23,400 --> 00:30:24,760
Lagi-lagi hal yang sama.
457
00:30:25,920 --> 00:30:26,840
Lihat apa?
458
00:30:27,840 --> 00:30:28,920
Api.
459
00:30:29,440 --> 00:30:30,720
Apinya kau yang bakar?
460
00:30:30,800 --> 00:30:32,320
Tak tahu, Pak.
Hanya...
461
00:30:33,360 --> 00:30:35,240
Hanya kulihat
ada orang berjuang...,
462
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
...menangis...,
463
00:30:37,760 --> 00:30:38,680
...sekarat !
464
00:30:39,960 --> 00:30:41,000
Karena-mu?
465
00:30:43,320 --> 00:30:44,480
Tak tahu, Pak.
466
00:30:45,600 --> 00:30:47,000
Dimana kejadiannya?
467
00:30:49,200 --> 00:30:50,320
Tak tahu, Pak.
468
00:30:50,920 --> 00:30:51,840
Hanya...
469
00:30:53,120 --> 00:30:55,760
Hanya kudengar
suara orang berkata : --
470
00:30:56,600 --> 00:30:58,240
Suara?
Apa katanya?
471
00:30:58,240 --> 00:31:00,000
- Lari.
- Lari !
472
00:31:00,000 --> 00:31:01,940
- Larilah...
- Larilah, Hanif !
473
00:31:05,840 --> 00:31:06,800
...Hanif !
474
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Hanif ?
475
00:31:10,320 --> 00:31:11,480
Hanif adalah namamu?
476
00:31:12,980 --> 00:31:15,880
Namaku Hanif !
477
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
Mungkin.
478
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
Hasilnya?
479
00:31:21,280 --> 00:31:23,120
Ma'am !
Polygraph readingnya cocok.
480
00:31:23,200 --> 00:31:25,000
- Apa?
- Dia jujur.
481
00:31:48,480 --> 00:31:51,040
Ya? / Pak ! Di rumah
Farooq ada gadis kecil.
482
00:31:51,280 --> 00:31:52,560
Apa?
483
00:31:54,880 --> 00:31:58,120
Lakukan satu hal,
bawa dia markas operasi.
484
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
Dan terus kabari.
485
00:31:59,320 --> 00:32:00,360
Okey, Pak.
486
00:32:15,840 --> 00:32:16,920
- Shinde.
- Pak.
487
00:32:17,000 --> 00:32:19,200
Tasnya Farooq
pasti punya label merk.
488
00:32:19,280 --> 00:32:21,760
Foto itu lalu
kirim ke aku.
489
00:32:39,160 --> 00:32:41,160
Selamat datang
di Adventure Bags.
490
00:32:41,240 --> 00:32:43,080
Tekan 1 untuk
bahasa India.
491
00:32:43,160 --> 00:32:46,040
Pak ! Sudah 2 jam,
kau bertanya padaku.
492
00:32:46,920 --> 00:32:49,120
Tapi jujur
aku tak ingat apapun.
493
00:32:49,200 --> 00:32:51,880
- Farooq Ali ini siapa?
- Tak tahu, Pak.
494
00:32:55,440 --> 00:32:56,920
Kau geger otak...
495
00:32:57,000 --> 00:32:59,240
...and mesin ini berkata
kau itu jujur.
496
00:32:59,320 --> 00:33:01,080
Tapi orang sepertimu
dilatih untuk berbohong...
497
00:33:01,160 --> 00:33:02,200
Latihan apa?
498
00:33:02,280 --> 00:33:04,240
Latihan apa?
Bom apa?
499
00:33:04,320 --> 00:33:06,080
Kurasa kutak bisa
lakukan hal seperti ini.
500
00:33:06,320 --> 00:33:08,760
Apa maksudmu "kau tak bisa
lakukan hal seperti ini?"
501
00:33:08,840 --> 00:33:09,920
Aku tak tahu.
502
00:33:10,520 --> 00:33:12,200
Instingku mungkin.
503
00:33:13,600 --> 00:33:14,880
Ini insting.
504
00:33:23,120 --> 00:33:24,440
Dan ini latihan...
505
00:33:25,760 --> 00:33:27,200
...yang terlatih bertahun.
506
00:33:31,200 --> 00:33:32,040
Sekarang, ingat sesuatu?
507
00:33:32,120 --> 00:33:34,000
Sudah kubilang
semua yang kutahu.
508
00:33:34,320 --> 00:33:36,680
Menurutmu,
Aku pasti mati juga 'kan?
509
00:33:36,720 --> 00:33:38,840
Jadi lakukanlah yang
mau kau lakukan.
510
00:33:41,240 --> 00:33:42,800
Kau tak takut mati?
511
00:33:45,480 --> 00:33:47,280
Diwan, bisa kita bicara?
512
00:33:48,680 --> 00:33:50,040
Diwan, sekarang !
513
00:33:53,520 --> 00:33:54,840
Kalian keluar dulu.
514
00:33:54,920 --> 00:33:55,880
Baik, ma'am.
515
00:34:05,280 --> 00:34:06,360
Ya, ma'am?
516
00:34:07,200 --> 00:34:09,160
Bawa dia keluar kota
dan habisi.
517
00:34:10,960 --> 00:34:13,120
Ma'am seperti yang terlihat
kita dapat petunjuk
518
00:34:13,240 --> 00:34:14,040
Dia akan bongkar.
519
00:34:14,120 --> 00:34:15,600
Kita tak punya
banyak waktu, Diwan.
520
00:34:15,760 --> 00:34:16,720
Dia pembom hidup.
521
00:34:16,840 --> 00:34:18,920
Dan departemen ini
adalah tanggung jawabku.
522
00:34:19,000 --> 00:34:20,800
Farooq juga sudah
di tangkap 'kan?
523
00:34:21,480 --> 00:34:22,800
Gali informasi dari Farroq.
524
00:34:22,920 --> 00:34:25,640
Setidaknya tak ada bom yang
terpasang di dada Farooq.
525
00:34:26,880 --> 00:34:29,600
Baik, ma'am.
Tapi ku ikut bawa dia.
526
00:34:29,680 --> 00:34:32,440
Diwan, kau tak perlu ikut.
Diwan !
527
00:34:38,680 --> 00:34:39,720
Ayo.
528
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
- Pernah lihat dia?
- Tidak, Madam.
529
00:34:52,320 --> 00:34:54,440
- Dengar ! Lihat dia?
- Tidak lihat.
530
00:34:54,560 --> 00:34:55,800
- Tidak?
- Tidak.
531
00:34:58,160 --> 00:34:59,360
Mumbai Police, ATS.
532
00:34:59,440 --> 00:35:01,560
Bhaisab ! Aku mau
informasi soal tas ini.
533
00:35:01,720 --> 00:35:02,600
AB302.
534
00:35:02,680 --> 00:35:03,960
Aku mau informasi lengkap.
535
00:35:04,040 --> 00:35:05,080
Kapan sampai?
Pengirimnya?
536
00:35:05,080 --> 00:35:06,560
Siapa yang antar?
Semua !
537
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Ayo.
538
00:35:13,080 --> 00:35:14,520
Ayo.
539
00:35:14,760 --> 00:35:17,120
Ada orderan
4 tas berbeda.
540
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
Tas sekolah, Tas laptop,
lunch bag...
541
00:35:19,200 --> 00:35:22,160
Ini?
Pria yang ini?
542
00:35:22,240 --> 00:35:25,080
Bukan Pak ! Bukan dia yang ambil.
Orangku yang antar.
543
00:35:25,160 --> 00:35:27,000
Chotu ! Kau yang
antar tas ini 'kan?
544
00:35:27,080 --> 00:35:29,200
Ya, Aku kesana
beberapa kali.
545
00:35:29,800 --> 00:35:33,160
Pak, mereka order 4 tas berbeda,
di 6 waktu berbeda.
546
00:35:33,240 --> 00:35:34,720
6 kali
4 tas berbeda,
547
00:35:34,800 --> 00:35:35,840
Berarti 24 tas.
548
00:35:36,280 --> 00:35:37,840
- Tanda terimanya?
- Ini.
549
00:35:52,040 --> 00:35:53,400
- Pernah lihat dia?
- Tidak.
550
00:35:53,520 --> 00:35:54,280
Tidak?
551
00:35:54,360 --> 00:35:55,960
- Pernah lihat dia?
- Tidak, madam.
552
00:35:56,960 --> 00:35:58,160
Pernah lihat dia?
553
00:35:58,400 --> 00:35:59,400
Tidak.
554
00:35:59,480 --> 00:36:01,520
Bhaiya !
Pernah lihat dia?
555
00:36:02,040 --> 00:36:03,160
Tidak, madam.
556
00:36:04,800 --> 00:36:06,280
Pak !
Tasnya Farooq.
557
00:36:15,760 --> 00:36:16,880
Ponsel.
558
00:36:17,120 --> 00:36:18,840
Berarti ini
remote jarak jauhnya.
559
00:36:19,240 --> 00:36:21,720
Lakukan satu hal,
bawa bom ini ke mobil Van...
560
00:36:22,040 --> 00:36:24,120
...dan bawa van-nya menjauh
dari markas / Pak !
561
00:36:25,280 --> 00:36:26,920
Berbahaya disini.
562
00:36:28,080 --> 00:36:29,400
- Hati-hati.
- Baik, Pak.
563
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Hati-hati.
564
00:36:49,680 --> 00:36:50,840
Pak, kita mau kemana?
565
00:36:51,120 --> 00:36:52,320
Kau ingat sesuatu?
566
00:36:52,440 --> 00:36:54,760
- Pak ! Kita kemana?
- Cobalah mengingat.
567
00:36:54,840 --> 00:36:56,760
Pak ! Katakan dulu
kita kemana?
568
00:36:56,760 --> 00:36:58,160
Menembakmu !!!
569
00:37:02,040 --> 00:37:04,240
Hanif !
Siapa yang panggil namamu?
570
00:37:04,320 --> 00:37:05,960
Apa pentingnya, Pak?
571
00:37:08,040 --> 00:37:10,360
Sudah kucoba
tuk mengingat.
572
00:37:13,120 --> 00:37:14,360
Lihat kondisiku.
573
00:37:14,440 --> 00:37:15,720
Lalu aku harus apa?
574
00:37:16,440 --> 00:37:19,120
Aku ingin tahu
kepalamu isi-nya apa?
575
00:37:20,240 --> 00:37:21,800
Aku tak ingat apa-apa, Pak.
576
00:37:24,040 --> 00:37:26,040
Sudah kucoba
semampuku tapi...,
577
00:37:26,040 --> 00:37:27,900
...nihil.
578
00:37:36,080 --> 00:37:37,040
Yeah, Rohit.
579
00:37:37,680 --> 00:37:39,080
Rohit, area ini
sangat luas.
580
00:37:39,560 --> 00:37:41,080
Ya, kuusahakan.
581
00:37:41,280 --> 00:37:42,700
Ku kabari
jika temukan.
582
00:37:42,720 --> 00:37:43,760
Okey.
583
00:37:45,280 --> 00:37:47,560
Madam, Pak Diwan sudah
membawanya ke Salt pans.
584
00:37:47,760 --> 00:37:49,040
Artinya tamat cerita.
585
00:37:50,520 --> 00:37:52,400
Baik, tapi...,
Rumahnya harus ketemu.
586
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
- Bergerak.
- Baik.
587
00:37:58,640 --> 00:37:59,880
Pak !
Ini Mangesh Tawde.
588
00:37:59,960 --> 00:38:02,320
- Ya, bicaralah.
- Hasil tes anak anda sudah ada.
589
00:38:03,640 --> 00:38:05,680
Pak ! Eh...
Tes-nya positif.
590
00:38:08,640 --> 00:38:11,600
- Dia disitu?
- Ya, Pak.
591
00:38:13,040 --> 00:38:14,000
Berikan telponnya.
592
00:38:14,880 --> 00:38:16,080
Bicaralah.
593
00:38:26,520 --> 00:38:27,320
Maaf, Yah !
594
00:38:27,440 --> 00:38:28,360
Ronak.
595
00:38:30,520 --> 00:38:31,600
Dengar, Nak.
596
00:38:31,920 --> 00:38:34,480
Lakukan yang polisi minta.
597
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
Yah, sumpah...
itu kesalahan.
598
00:38:39,760 --> 00:38:42,880
Ini terakhir kalinya.
Tolong ! Tolong aku, tolong.
599
00:38:42,960 --> 00:38:44,240
"Itu" yang kulakukan.
600
00:38:46,640 --> 00:38:48,040
Tuk kebaikanmu.
601
00:38:52,040 --> 00:38:52,880
Yah?
602
00:39:10,520 --> 00:39:14,040
"Ronak", Anakmu?
603
00:39:15,680 --> 00:39:16,800
Ya.
604
00:39:18,040 --> 00:39:21,400
Dia sedikit
lebih muda darimu.
605
00:39:22,840 --> 00:39:24,560
Dia kena' musibah?
606
00:39:30,600 --> 00:39:32,480
Kau bisa tangani, Pak.
607
00:39:37,040 --> 00:39:38,320
Alamat ini dimana?
608
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Baiklah.
609
00:40:03,680 --> 00:40:04,960
Ayo.
610
00:40:05,720 --> 00:40:06,800
Ayo.
611
00:41:05,960 --> 00:41:07,800
Ini !
Shinde.
612
00:41:14,760 --> 00:41:16,000
Aman.
613
00:42:02,920 --> 00:42:04,280
Pindahkan meja ini, Cepat.
614
00:42:11,400 --> 00:42:12,520
Perintahnya, Pak.
615
00:42:12,840 --> 00:42:13,920
Kunci dan kokang.
616
00:42:59,960 --> 00:43:01,640
Sial !
617
00:43:36,760 --> 00:43:37,300
Yeah?
618
00:43:37,300 --> 00:43:39,600
Alamat pengiriman
di gudang tertutup di Dharavi.
619
00:43:39,880 --> 00:43:42,520
Tampaknya seluruh
gudangnya kosong.
620
00:43:42,600 --> 00:43:45,120
Dan juga, jejak HMX-nya
kutemukan.
621
00:43:47,160 --> 00:43:48,240
Target bergerak, Pak.
622
00:43:48,320 --> 00:43:50,920
Di alamat ini
di kirim 24 tas.
623
00:43:54,200 --> 00:43:55,360
Harus menembak.
624
00:43:56,400 --> 00:43:58,440
- Ya, Husna?
- Rumahnya ketemu.
625
00:43:58,520 --> 00:44:00,400
Disini banyak bukti.
626
00:44:03,400 --> 00:44:04,240
Perintahnya, Pak.
627
00:44:04,360 --> 00:44:07,280
Menurut blueprints,
bomnya mengirim sinyal...
628
00:44:07,360 --> 00:44:09,440
...24 bom lainnya
terhubung dengan itu.
629
00:44:09,600 --> 00:44:11,480
Semua terhubung lewat wireless.
630
00:44:11,680 --> 00:44:14,720
Jika dia mati?
Maka 24 bom lainnya meledak.
631
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
- Apa?
- Pak ! Hanif adalah pemicunya.
632
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
- Akan kutembak.
- Tahan !
633
00:44:58,320 --> 00:44:59,320
Ayo.
634
00:45:03,480 --> 00:45:04,480
Ayo.
635
00:47:09,080 --> 00:47:10,000
Ayo.
636
00:47:34,840 --> 00:47:36,600
Bilang apa ke polisi?
637
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Jawab !
Bilang apa ke polisi?
638
00:47:44,000 --> 00:47:45,880
Bilang apa ke polisi?
639
00:47:47,960 --> 00:47:48,920
Jawab !
640
00:47:54,960 --> 00:47:56,640
Tangannya ikat
di depan.
641
00:48:14,360 --> 00:48:16,240
Kita butuh dia
hidup-hidup.
642
00:50:00,280 --> 00:50:01,360
Bagus.
643
00:50:04,160 --> 00:50:06,920
Kau tak lupakan ajaranmu.
644
00:50:08,840 --> 00:50:12,000
Kau tak lupakan ajaranmu.
645
00:50:14,440 --> 00:50:16,720
Kau kenal aku.
Hanya...
646
00:50:17,120 --> 00:50:19,120
..."siapa dirimu"
kau belum sadar.
647
00:50:19,960 --> 00:50:21,520
Tapi jangan khawatir, Anakku.
648
00:50:22,720 --> 00:50:24,120
Kau sudah pulang.
649
00:50:24,600 --> 00:50:25,680
Ya.
650
00:50:26,400 --> 00:50:29,760
Kesayanganku.
Anakku.
651
00:50:36,240 --> 00:50:37,440
Sudah.
652
00:50:38,960 --> 00:50:41,440
Tak apa, Nak.
Kau sudah di rumah.
653
00:50:41,640 --> 00:50:42,680
Sudah.
654
00:50:43,080 --> 00:50:44,280
Sudah.
655
00:50:46,760 --> 00:50:49,840
Jadi Farooq !
Darimana asalmu?
656
00:50:56,200 --> 00:50:57,240
Jawablah Farooq.
657
00:50:57,840 --> 00:50:59,360
Darimana asalmu?
Kerja untuk siapa?
658
00:50:59,440 --> 00:51:00,800
Siapa pemimpinmu?
659
00:51:01,040 --> 00:51:02,000
Jawab !
660
00:51:05,040 --> 00:51:07,080
Sudah mati.
Ayo ! Jawablah.
661
00:51:17,720 --> 00:51:19,120
Sekarang mau bicara?
662
00:51:21,440 --> 00:51:23,380
Jiwaku bisa
kau kekang, Pak...
663
00:51:23,380 --> 00:51:26,080
...tapi aku takkan bicara.
664
00:51:34,160 --> 00:51:36,680
Bicaralah, Farooq.
Bicara.
665
00:51:37,120 --> 00:51:39,000
Kali ini akan
lebih sakit.
666
00:51:39,080 --> 00:51:39,960
Katakan.
667
00:51:40,880 --> 00:51:41,760
Bicaralah.
668
00:51:44,760 --> 00:51:46,040
Okey, baiklah.
669
00:51:47,920 --> 00:51:48,900
Jawab yang ini...
670
00:51:49,920 --> 00:51:51,100
Tahukah kau...
671
00:51:51,100 --> 00:51:52,300
...di jari ini...,
672
00:51:52,300 --> 00:51:54,120
...kenapa orang
pakaikan cincin?
673
00:51:55,280 --> 00:51:57,000
Karena di jari ini
vena...
674
00:51:58,000 --> 00:51:59,500
...terhubung ke jantung.
675
00:52:00,000 --> 00:52:02,520
Langsung ke jantung.
676
00:52:06,200 --> 00:52:07,560
Jika kau tak bicara...
677
00:52:08,040 --> 00:52:09,440
...tas bomnya...,
678
00:52:09,440 --> 00:52:11,440
...akan dikirim
ke Hyderabad.
679
00:52:12,200 --> 00:52:14,200
Orang tuamu
di Hyderabad 'kan?
680
00:52:16,800 --> 00:52:17,760
Ya.
681
00:52:19,240 --> 00:52:20,600
Akan kuberitahu, Pak.
682
00:52:20,680 --> 00:52:23,080
Ya, Ayo!
Bicara! Bicara!
683
00:52:24,360 --> 00:52:26,840
Putriku ada padamu 'kan?
/ Ya.
684
00:52:26,920 --> 00:52:30,200
Bawa dia juga ke Hyderabad.
685
00:52:31,160 --> 00:52:33,760
Agar kami semua
bersama ke Surga.
686
00:52:50,560 --> 00:52:52,640
Tidak! Tidak! Tidak! Aruna.
Itu tak bisa.
687
00:52:53,080 --> 00:52:56,120
Kenapa ambil keputusan untuk bertindak
tanpa berunding denganku?
688
00:52:56,400 --> 00:52:57,640
Pak ! Dia bom hidup.
689
00:52:58,080 --> 00:52:59,600
Ini keputusan satu-satunya.
690
00:52:59,960 --> 00:53:00,920
Keputusan satu-satunya?
691
00:53:00,960 --> 00:53:04,600
Dia teroris bom hidup
dan sekarang ada di Mumbai.
692
00:53:04,720 --> 00:53:06,760
Kau dan Diwan
bisa hentikan dia.
693
00:53:06,840 --> 00:53:08,200
Pak ! Serangannya
bisa tiba-tiba.
694
00:53:08,200 --> 00:53:10,000
Komplotannya
bisa saja melacaknya.
695
00:53:10,440 --> 00:53:11,140
Atau mungkin...
696
00:53:11,140 --> 00:53:13,320
...di departemenmu
mereka punya mata-mata.
697
00:53:14,480 --> 00:53:15,720
Pak, Aku percaya pada ATS.
698
00:53:15,800 --> 00:53:18,080
Jikapun ada?
Maka Diwan pasti temukan.
699
00:53:18,160 --> 00:53:19,120
Sebaiknya.
700
00:53:27,640 --> 00:53:28,760
Angkat.
701
00:53:37,520 --> 00:53:38,400
Pak.
702
00:53:52,160 --> 00:53:53,120
Rohit.
703
00:53:54,760 --> 00:53:58,120
Sadap semua ponsel disini,
termasuk punyaku.
704
00:53:58,360 --> 00:53:59,800
Pak, Tapi...
705
00:54:00,040 --> 00:54:02,800
Farooq sudah ku siksa,
tetap tak bicara.
706
00:54:02,960 --> 00:54:04,660
DIA AKAN BICARA !!!
707
00:54:08,600 --> 00:54:10,640
Siapkan dia
untuk di Narco Test.
708
00:54:19,960 --> 00:54:22,480
Pak ! Kita akhirnya
dapat pencerahan.
709
00:54:22,720 --> 00:54:23,980
Terrorist yang mati
baku tembak...
710
00:54:23,980 --> 00:54:25,080
...wajahnya kami
identifikasi.
711
00:54:25,240 --> 00:54:26,560
Semua dari
negara berbeda.
712
00:54:26,640 --> 00:54:29,480
Uzbeki, Iran, China.
Ini organisasi baru.
713
00:54:29,560 --> 00:54:30,640
Tehreer-Al-Hind!
714
00:54:32,560 --> 00:54:34,040
RAW mengirim foto ini.
715
00:54:35,840 --> 00:54:37,720
Namanya Maqsood-Al-Mugasil.
716
00:54:38,080 --> 00:54:39,200
IRP yang mendanai...
717
00:54:39,320 --> 00:54:41,240
...dan mengangkatnya
menjadi pemimpin organisasi.
718
00:54:41,600 --> 00:54:44,000
Bukan pemimpin !
Tapi jahanam.
719
00:54:45,120 --> 00:54:46,600
Bertahun lalu di Mumbai...,
720
00:54:46,680 --> 00:54:49,560
Politisi dan pembangun
dia manfaatkan secara ilegal
721
00:54:50,960 --> 00:54:53,200
Ada pertanda dia dimana?
/ Ya, Pak.
722
00:54:53,280 --> 00:54:54,840
Menurut RAW,
Dalam 4 bulan terakhir...
723
00:54:54,840 --> 00:54:55,840
...dia 2x terlihat.
724
00:54:55,920 --> 00:54:57,880
Di Robat Karim
dan Pokhara, Nepal.
725
00:54:59,280 --> 00:55:00,720
Berarti sekarang...
726
00:55:01,000 --> 00:55:02,520
...dia di Mumbai.
727
00:55:48,600 --> 00:55:50,000
Kesukaanmu.
728
00:55:57,000 --> 00:55:58,200
Kau...
729
00:55:59,600 --> 00:56:00,800
Semua ini...
/ Tenang.
730
00:56:01,120 --> 00:56:02,000
Tenanglah.
731
00:56:02,080 --> 00:56:05,200
Kau akan temukan semua jawaban
pada waktunya nanti.
732
00:56:38,120 --> 00:56:39,400
Kau siapa?
733
00:56:42,440 --> 00:56:43,880
Kau siapa?
734
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
Hanif.
735
00:56:46,120 --> 00:56:47,120
Siapa yang bilang?
736
00:56:47,520 --> 00:56:48,400
Polisi?
737
00:56:49,840 --> 00:56:50,840
Aku yang ingat.
738
00:56:50,960 --> 00:56:52,840
Bagaimana?
Kau 'kan hilang ingatan.
739
00:56:53,360 --> 00:56:54,680
Tidak semuanya...
740
00:56:57,120 --> 00:57:00,480
Hanya ada suara...
741
00:57:00,600 --> 00:57:02,240
Suara?
Suara siapa?
742
00:57:02,300 --> 00:57:05,240
Hanif ! Larilah...
743
00:57:05,680 --> 00:57:06,840
Suara siapa?
744
00:57:08,840 --> 00:57:10,520
Aku tak tahu.
745
00:57:10,840 --> 00:57:13,320
Kau harus tahu.
Jangan dilupa.
746
00:57:15,120 --> 00:57:19,360
Jalanmu ke Surga
takkan buatmu melupa tujuanmu.
747
00:57:19,440 --> 00:57:20,800
Ingatlah...
748
00:57:21,800 --> 00:57:23,120
Suara siapa itu?
749
00:57:23,480 --> 00:57:24,320
Suara siapa?
750
00:57:24,440 --> 00:57:26,120
- Hanif!
- Siapa itu?
751
00:57:26,560 --> 00:57:27,760
Kau siapa?
752
00:57:31,160 --> 00:57:33,600
Bunuh mereka.
753
00:57:40,640 --> 00:57:42,200
Hello ! Hello !
Kantor polisi?
754
00:57:42,280 --> 00:57:43,640
- Siapa ini?
- Hello?
755
00:57:44,040 --> 00:57:45,560
- Aku menelpon dari Sewri Chawl...
- Ayah !
756
00:57:45,640 --> 00:57:46,520
- Hello.
- Hello.
757
00:57:46,600 --> 00:57:48,280
- Hello!
- Ayo.
758
00:57:50,520 --> 00:57:51,400
Tangkap dia.
759
00:57:52,040 --> 00:57:52,920
Ayo.
760
00:57:52,960 --> 00:57:54,920
Pak ! Tapi, di Sewri Chawl
ada kerusuhan.
761
00:57:55,040 --> 00:57:56,360
Rumah kami dibakar.
762
00:57:56,440 --> 00:57:58,280
Ya! Ya! Kami kesana,
tapi butuh waktu.
763
00:57:58,360 --> 00:57:59,200
Hello?
764
00:57:59,280 --> 00:58:00,520
- Ayah, Kumohon
- Kapan?
765
00:58:00,600 --> 00:58:02,080
Tak satupun polisi disini.
766
00:58:07,800 --> 00:58:09,960
- Ayah, aku takut.
- Tunggu...
767
00:58:10,040 --> 00:58:11,200
Ayah, ayo.
768
00:58:11,360 --> 00:58:13,080
Ayah, ayo pergi.
769
00:58:13,160 --> 00:58:14,120
Ayah...
770
00:58:14,320 --> 00:58:16,520
Lakukan ini
tekan redial berulang.
771
00:58:16,680 --> 00:58:18,400
- Nanti ku balik.
- Mau kemana, Ayah?
772
00:58:18,560 --> 00:58:19,720
Ayah !
/ Terus coba, Nak !
773
00:58:19,800 --> 00:58:21,640
Nanti ku balik.
774
00:58:29,560 --> 00:58:31,360
Hanif !
Larilah.
775
00:58:31,440 --> 00:58:33,120
Kau larilah.
776
00:58:33,240 --> 00:58:35,520
Lari !
Cepat larilah.
777
00:58:35,600 --> 00:58:37,320
Cepat larilah.
778
00:58:37,440 --> 00:58:38,600
Larilah, Hanif.
779
00:58:38,680 --> 00:58:39,800
Lari !
780
00:58:39,880 --> 00:58:42,520
Ini salah.
781
00:58:43,440 --> 00:58:44,840
Ayah.
782
00:58:55,600 --> 00:58:57,360
Bakar semua rumah.
783
00:58:57,600 --> 00:58:59,200
Kosongkan semuanya.
784
00:59:01,200 --> 00:59:03,240
Tak ada yang
menyelamatkanmu.
785
00:59:03,560 --> 00:59:06,640
Polisi dan penjahat?
Sama !
786
00:59:09,120 --> 00:59:11,000
Begitulah awal kisahmu.
787
00:59:11,480 --> 00:59:13,120
Ayah !
788
00:59:13,680 --> 00:59:14,800
Ingat?
789
00:59:15,200 --> 00:59:17,440
Semua ini rencanamu.
790
00:59:18,920 --> 00:59:20,960
Saat kau datang padaku.
791
00:59:25,040 --> 00:59:27,960
Kau tak lupakan ajaranmu.
792
00:59:29,760 --> 00:59:32,960
Pekerjaanmu sudah beres?
793
00:59:42,680 --> 00:59:44,960
Semua sleeper cells
bomnya sudah kubuat.
794
00:59:45,240 --> 00:59:47,600
Semua terhubung ke wireless,
dan pemicunya...
795
00:59:47,600 --> 00:59:49,500
...hanya satu.
796
00:59:50,480 --> 00:59:51,440
Aku !!!
797
00:59:51,520 --> 00:59:54,960
Jadi di India kita punya
24 Sleeper Cells.
798
00:59:55,200 --> 00:59:56,480
Pertama kalinya...
799
00:59:57,240 --> 01:00:02,400
...di India akan terjadi ledakan
di 24 titik, bersamaan.
800
01:00:02,960 --> 01:00:04,160
Tidak.
801
01:00:05,640 --> 01:00:07,880
Begitu ku copot
bom ini dari dadaku...
802
01:00:08,320 --> 01:00:09,640
...dalam 10 detik...
803
01:00:09,960 --> 01:00:10,980
...bukan 24...,
804
01:00:10,980 --> 01:00:12,680
...tapi 25 !
805
01:00:16,320 --> 01:00:18,920
India akan kita guncang.
806
01:00:19,280 --> 01:00:21,560
Karena sekarang
giliranmu.
807
01:00:39,160 --> 01:00:41,000
- Tahu main X - 0?
- Hmm.
808
01:00:51,480 --> 01:00:54,200
Wah ! Kau jago.
Bagus sekali.
809
01:00:56,240 --> 01:00:57,200
Main lagi?
810
01:00:57,280 --> 01:00:58,760
Ayahku mana?
811
01:01:02,120 --> 01:01:05,360
Jika kau menang 2 kali lagi,
maka ku panggil ayahmu.
812
01:01:05,600 --> 01:01:06,600
Oke?
813
01:01:08,060 --> 01:01:11,360
La ilaha ilallah...
814
01:01:11,360 --> 01:01:14,560
...Muhammadar rasulullah.
815
01:01:15,560 --> 01:01:19,160
La ilaha ilallah...
816
01:01:19,160 --> 01:01:22,560
...Muhammadar rasulullah.
817
01:01:25,160 --> 01:01:27,160
Namamu siapa?
818
01:01:29,240 --> 01:01:30,840
Farooq.
819
01:01:31,240 --> 01:01:32,520
Farooq?
820
01:01:32,760 --> 01:01:34,280
Nama lengkapmu siapa?
821
01:01:34,640 --> 01:01:35,520
Fa...
822
01:01:36,200 --> 01:01:37,880
Farooq Ali Khan.
823
01:01:38,320 --> 01:01:39,560
Farooq Ali Khan.
824
01:01:40,520 --> 01:01:42,040
Kerjamu apa?
825
01:01:42,640 --> 01:01:44,600
Perbaikan AC.
826
01:01:45,920 --> 01:01:49,440
Service penuh.
Pintu ke pintu.
827
01:01:49,920 --> 01:01:52,800
Service penuh.
Pintu ke pintu.
828
01:01:53,040 --> 01:01:55,280
Nama bosmu siapa ?
829
01:01:57,400 --> 01:01:59,040
Kenapa, Farooq?
830
01:01:59,360 --> 01:02:01,960
Dilarang sebutkan namanya.
831
01:02:04,760 --> 01:02:06,560
Nama siapa
yang dilarang?
832
01:02:06,680 --> 01:02:08,440
R...
833
01:02:08,680 --> 01:02:10,240
Rafiq Bhaika.
834
01:02:10,600 --> 01:02:12,040
Rafiq Bhaika.
835
01:02:12,920 --> 01:02:15,360
Rafiq Bhaika
nama lengkapnya siapa?
836
01:02:15,480 --> 01:02:16,840
Rafiq.
837
01:02:18,400 --> 01:02:22,440
Rafiq Mohammad Ghani.
838
01:02:25,160 --> 01:02:26,880
Begini saja,
Main yang lain saja.
839
01:02:27,120 --> 01:02:28,520
Permainan ini
sangat simple.
840
01:02:28,600 --> 01:02:29,400
Satu pertanyaan...
841
01:02:29,480 --> 01:02:32,240
...pertama yang jawab : aku,
kemudian kamu. okay.
842
01:02:32,760 --> 01:02:34,240
Seperti...
843
01:02:35,440 --> 01:02:37,960
Tas ini.
Tas ini dikasih tanteku.
844
01:02:38,120 --> 01:02:39,560
Dan...
845
01:02:42,920 --> 01:02:45,880
Itu di kasih
temannya Ayah.
846
01:02:46,840 --> 01:02:47,800
Bagus sekali.
847
01:02:48,080 --> 01:02:51,720
Tas ini di kasih tanteku
tahun lalu, di rumahnya.
848
01:02:52,360 --> 01:02:57,640
Tas ini di kasih temannya ayah
kemarin, di karnaval.
849
01:02:57,800 --> 01:02:58,880
Bagus sekali.
850
01:03:01,040 --> 01:03:02,320
Ini tanteku.
851
01:03:13,720 --> 01:03:15,240
Farooq.
852
01:03:16,000 --> 01:03:17,800
Targetmu siapa?
853
01:03:20,560 --> 01:03:22,320
Aku tak tahu.
854
01:03:22,440 --> 01:03:25,760
Di luar sana
berapa banyak bom lagi?
855
01:03:26,960 --> 01:03:28,080
Tak tahu.
856
01:03:28,320 --> 01:03:29,880
Rafiq tinggal di mana?
857
01:03:30,440 --> 01:03:32,840
Tak ada yang tahu.
858
01:03:37,560 --> 01:03:39,160
Di mana dia bekerja?
859
01:03:43,960 --> 01:03:48,000
Grant Road, Pabrik tua.
860
01:03:48,800 --> 01:03:51,320
Grant Road, Pabrik tua.
861
01:03:51,920 --> 01:03:53,720
Pabrik tua...
862
01:04:15,240 --> 01:04:16,480
Ayo.
863
01:04:28,760 --> 01:04:29,840
Hello.
864
01:04:30,440 --> 01:04:33,360
Semoga anakmu baik saja,
Tn. Diwan.
865
01:04:36,500 --> 01:04:38,340
Pak?
/ Hanif.
866
01:04:39,400 --> 01:04:40,640
Urus dia.
867
01:04:41,880 --> 01:04:44,160
Jika tidak Ronak
akan menjadi Hanif !
868
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
Kau sudah ingat?
869
01:04:46,480 --> 01:04:48,040
Atau dari awal
tak pernah lupa.
870
01:04:48,200 --> 01:04:50,280
Kau yang lupa, Tn. Diwan.
871
01:04:50,360 --> 01:04:51,880
Maka kupikir
harus kuingatkan.
872
01:04:52,160 --> 01:04:53,160
Apa?
873
01:04:53,520 --> 01:04:56,160
24 bom, yang semua
terhubung denganmu?
874
01:04:56,240 --> 01:04:57,400
Cukup !
875
01:04:57,760 --> 01:04:59,960
Kini giliranku bertanya.
876
01:05:00,560 --> 01:05:02,420
Malam itu...
877
01:05:02,999 --> 01:05:05,280
...telponmu kenapa
tak di angkat?
878
01:05:05,280 --> 01:05:06,400
Apa?
879
01:05:06,600 --> 01:05:09,360
Sewri Chawl, 2002.
880
01:05:11,080 --> 01:05:13,120
Telponmu kenapa
tak di angkat?
881
01:05:17,920 --> 01:05:20,160
Doctor !
/ Tn. Diwan.
882
01:05:20,160 --> 01:05:21,360
Kami akan lakukan yang terbaik.
883
01:05:21,440 --> 01:05:22,760
Tak usah khawatir
884
01:05:45,120 --> 01:05:46,840
Selamat !
Anakmu laki-laki.
885
01:05:47,440 --> 01:05:48,520
- Terima kasih dokter
- Keduanya baik saja.
886
01:05:48,600 --> 01:05:49,880
Kau bisa masuk.
887
01:05:51,040 --> 01:05:53,840
Kau coba terus
tekan redial berulang, oke?
888
01:05:53,920 --> 01:05:56,000
Jika di angkat? Pak Diwan
akan selamatkan kita.
889
01:05:56,080 --> 01:05:58,480
Oke? Coba terus, nanti ku balik.
/ Baik.
890
01:06:02,920 --> 01:06:04,960
Tak ada yang
selamatkan kami.
891
01:06:08,320 --> 01:06:09,560
Semuanya habis.
892
01:06:10,560 --> 01:06:12,400
Dan kau tak angkat telponku.
893
01:06:13,480 --> 01:06:15,520
Waktu itu
ponselku tak kupegang.
894
01:06:15,760 --> 01:06:16,800
Tahu.
895
01:06:17,720 --> 01:06:19,940
Kutahu karena saat itu
di keluargamu...
896
01:06:19,940 --> 01:06:21,240
...telah lahir
jiwa baru...
897
01:06:22,080 --> 01:06:23,520
...sementara kami
kehilangan.
898
01:06:24,080 --> 01:06:27,240
Dan kepolisian-mu di untungkan
dari kejadian ini.
899
01:06:27,320 --> 01:06:28,480
Urusanmu denganku.
900
01:06:29,000 --> 01:06:31,480
Jadi carilah aku.
Kenapa targetkan orang tak bersalah?
901
01:06:31,560 --> 01:06:33,360
Ayahku juga tak bersalah.
902
01:06:33,880 --> 01:06:35,960
Untuk polisi,
untuk-mu...
903
01:06:36,560 --> 01:06:39,320
...dia jadi informan,
dan kau biarkan dia mati?
904
01:06:41,080 --> 01:06:42,680
Tapi sekarang
sistem akan membalas.
905
01:06:44,040 --> 01:06:47,880
30 tahun kulawan sistem,
dan penjahat sepertimu.
906
01:06:48,760 --> 01:06:50,640
Dan aku masih berdiri.
907
01:06:53,880 --> 01:06:56,800
Maka kini,
Ku ajari kau berlutut.
908
01:06:58,400 --> 01:06:59,600
Sampai jumpa.
909
01:07:06,560 --> 01:07:08,400
Pak !
Signalnya dia pantulkan.
910
01:07:08,760 --> 01:07:10,240
Entah dia
menelpon dari mana?
911
01:07:39,960 --> 01:07:42,840
Bomnya aktif berarti
Hanif sedang mengetes signalnya.
912
01:07:43,040 --> 01:07:44,000
Benar, Pak.
913
01:07:51,080 --> 01:07:52,560
Mohit !
Cek signal frequensi-nya.
914
01:07:52,680 --> 01:07:54,120
- Cepat.
- Baik, Pak.
915
01:08:00,000 --> 01:08:01,720
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
916
01:08:10,000 --> 01:08:11,720
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
917
01:08:20,000 --> 01:08:21,720
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
918
01:08:24,320 --> 01:08:25,960
Pak !
Dapat signalnya.
919
01:08:26,040 --> 01:08:27,560
Kunci ! Kunci !
920
01:08:28,400 --> 01:08:29,640
Terkunci.
921
01:08:32,100 --> 01:08:33,640
TIKET BOOKING KERETA
DIKONFIRMASI.
922
01:08:46,160 --> 01:08:47,280
Ayo.
923
01:09:05,320 --> 01:09:06,560
Sekarang kita aman.
924
01:09:07,600 --> 01:09:09,360
Semua bom sudah ku aktifkan.
925
01:09:09,440 --> 01:09:11,600
Semua tiket kereta
juga sudah ku kirim.
926
01:09:11,960 --> 01:09:13,120
Kecuali satu ini.
927
01:09:14,240 --> 01:09:15,520
Sleeper Cell no. 18.
928
01:09:15,720 --> 01:09:17,000
Bomnya tak bisa
di aktifkan.
929
01:09:17,280 --> 01:09:18,400
Farooq Ali.
930
01:09:18,680 --> 01:09:19,720
Polisi menangkapnya.
931
01:09:19,800 --> 01:09:22,480
Mungkin Polisi sudah
menonaktifkan bomnya.
932
01:09:22,640 --> 01:09:23,520
Informasi rencana ?
933
01:09:23,600 --> 01:09:26,440
Tidak ! Tak usah khawatir.
Dia tak punya informasi...
934
01:09:26,520 --> 01:09:29,840
...tapi bosnya Rafiq,
yang tahu banyak.
935
01:09:30,360 --> 01:09:33,360
Jika Polisi menangkapnya maka...
/ Tak usah khawatir.
936
01:09:36,880 --> 01:09:38,240
Akan kuurus dia.
937
01:09:38,720 --> 01:09:40,560
Lalu malam ini
jam 12.
938
01:09:40,800 --> 01:09:43,080
24 kereta akan meledak.
939
01:09:44,120 --> 01:09:46,960
India akan hadapi
bencana mengerikan.
940
01:09:47,040 --> 01:09:48,520
Insya Allah.
941
01:09:49,840 --> 01:09:51,240
Semoga...
942
01:09:52,520 --> 01:09:58,000
Semoga kita tuk terakhir kalinya
bisa berdoa bersama.
943
01:10:06,560 --> 01:10:08,800
Aku akan berdoa dari Surga.
944
01:10:12,960 --> 01:10:14,400
Pergilah anakku.
945
01:10:14,600 --> 01:10:16,440
Semoga berhasil.
946
01:10:33,040 --> 01:10:34,040
Yeah, Harish.
947
01:10:34,240 --> 01:10:35,680
Bom Farooq
sudah kami nonaktifkan.
948
01:10:35,760 --> 01:10:37,720
Dan signal bom Hanif
sudah kami kunci, Pak.
949
01:10:37,800 --> 01:10:38,800
Hanya...,
950
01:10:38,800 --> 01:10:41,200
Hanif harus tetap di markas Operasinya.
Itu sangat penting.
951
01:10:41,280 --> 01:10:43,000
Hanya itu signal
yang bisa kami tangkap, Pak.
952
01:10:43,280 --> 01:10:44,840
Agar semua bomnya
bisa kita nonaktifkan.
953
01:10:44,920 --> 01:10:47,080
Okey, Harish.
Bagus.
954
01:11:00,520 --> 01:11:01,680
Salam.
955
01:11:22,680 --> 01:11:24,120
Rafiq?
956
01:11:27,760 --> 01:11:28,920
Kau siapa?
957
01:11:28,960 --> 01:11:30,520
Bashir Bhaijan
mengutusku.
958
01:11:34,080 --> 01:11:35,480
Bashir Bhai mengutusmu?
/ Hmm.
959
01:11:36,800 --> 01:11:37,960
Biar kubicara
dengan Bhasir Bhai.
960
01:11:37,960 --> 01:11:38,960
Tak ada waktu.
961
01:11:39,040 --> 01:11:40,120
Farooq Ali
di tangkap polisi.
962
01:11:40,200 --> 01:11:41,720
Kita harus keluar
dari sini sekarang.
963
01:11:41,800 --> 01:11:42,960
Farooq?
Di tangkap polisi?
964
01:11:43,040 --> 01:11:44,360
- Ada tas?
- Hmm.
965
01:11:49,680 --> 01:11:50,600
Kapan di tangkap?
966
01:11:50,680 --> 01:11:52,520
Tak tahu, kita harus
keluar secepatnya.
967
01:11:52,600 --> 01:11:53,800
Simpan ini.
968
01:11:54,640 --> 01:11:55,920
Ini juga.
969
01:12:00,000 --> 01:12:01,600
Sial ! Hanif !
970
01:12:03,680 --> 01:12:04,880
Rafiq!
971
01:12:07,160 --> 01:12:08,320
Hanif!
972
01:12:12,280 --> 01:12:13,960
Hey, stop.
973
01:13:53,040 --> 01:13:54,840
Magnam Tours and Travels.
974
01:13:55,040 --> 01:13:56,040
Ini tiketnya Rafiq Ghani.
975
01:13:56,320 --> 01:13:57,280
Dari Ratnagiri ke Mumbai.
976
01:13:57,920 --> 01:13:59,160
Magnam...
977
01:13:59,800 --> 01:14:01,640
Magnam Tours and Travels.
978
01:14:02,160 --> 01:14:03,080
Nama ini tak asing 'kan?
/ Ya.
979
01:14:03,160 --> 01:14:05,400
Di Salt Pans kami temukan
mobil teroris...
980
01:14:05,400 --> 01:14:06,800
...yang teregistrasi
dengan nama ini.
981
01:14:08,160 --> 01:14:10,120
Semua ini bawa ke Bapak.
Kuperiksa tempat ini.
982
01:14:10,200 --> 01:14:11,280
Hmm.
983
01:14:46,240 --> 01:14:47,800
Cari semua dokumen ini.
984
01:14:47,920 --> 01:14:50,200
Dan di database kita,
cross-check nama dan alamat mereka.
985
01:14:50,280 --> 01:14:51,480
Baik, Ma'am.
986
01:14:53,160 --> 01:14:54,760
Ali ! Hard drive.
987
01:14:55,040 --> 01:14:56,280
Periksa isinya.
988
01:15:04,160 --> 01:15:05,320
Di sana.
989
01:15:14,360 --> 01:15:15,400
Magnam.
990
01:15:34,720 --> 01:15:36,480
- Salam.
- Wa'alaikum salam.
991
01:15:36,800 --> 01:15:39,560
Ada paket bagus
ke India utara?
992
01:15:39,640 --> 01:15:40,920
Ya, ada.
993
01:15:45,720 --> 01:15:46,720
Ini.
994
01:15:52,280 --> 01:15:53,320
Sampai jumpa.
995
01:16:15,160 --> 01:16:16,400
Katakan Bashir.
996
01:16:16,480 --> 01:16:19,340
Bhaijan ! Jika sudah
di transfer, maka...,
997
01:16:19,340 --> 01:16:21,240
...anda harus
segera pergi.
998
01:16:21,720 --> 01:16:23,160
Polisi sudah berwaspada.
999
01:16:24,640 --> 01:16:26,520
Uangnya masuk,
memang penting.
1000
01:16:27,200 --> 01:16:28,500
Tapi Bashir,
1001
01:16:28,700 --> 01:16:32,200
Yang kutunggu organisasi kita
menjadi pusat perhatian.
1002
01:16:33,320 --> 01:16:35,920
Bendera Tehreer-Al-Hind's
berkibar tinggi.
1003
01:16:36,800 --> 01:16:38,720
Kota ini punya kebiasaan.
1004
01:16:39,240 --> 01:16:42,400
Bom meledak,
orang mati.
1005
01:16:43,160 --> 01:16:46,240
Di TV berdebat,
ada pawai lilin...,
1006
01:16:46,480 --> 01:16:49,640
...keamanan meningkat,
lalu semua kembali normal.
1007
01:16:50,880 --> 01:16:52,880
Lalu kita bisa pergi
dengan damai.
1008
01:16:54,240 --> 01:17:00,000
Karena kebiasaan kota ini
semuanya mengalir.
1009
01:17:03,000 --> 01:17:04,640
Dia pembom hidup,
jangan ambil risiko.
1010
01:17:04,760 --> 01:17:06,920
Pak, dari tas Rafiq?
Hard drive ditemukan.
1011
01:17:06,960 --> 01:17:08,560
Sebuah nama
selalu muncul.
1012
01:17:08,800 --> 01:17:09,800
Magnam Corporation.
1013
01:17:10,480 --> 01:17:12,800
Alamat registrasinya :
Travel agent kecil.
1014
01:17:12,960 --> 01:17:14,640
Rekening luar negeri mereka
hanya jutaan.
1015
01:17:14,720 --> 01:17:16,920
dan ruang kantor mereka
hanya 100 square feat.
1016
01:17:16,920 --> 01:17:18,520
[ 100 square feat = 9.29 m2 ]
1017
01:17:18,520 --> 01:17:20,320
Pak, lihatlah peta ini.
1018
01:17:20,400 --> 01:17:22,640
Tempat ini di Mumbai
tapi, sangat tua.
1019
01:17:22,920 --> 01:17:24,200
Petanya tahun 1935...
1020
01:17:24,280 --> 01:17:27,040
...tapi sulit uraikan
maksud petanya.
1021
01:17:36,880 --> 01:17:38,040
Ini?
1022
01:17:39,840 --> 01:17:40,680
Ya?
1023
01:17:40,760 --> 01:17:42,840
Pak, Aku tepat
di depan toko.
1024
01:17:42,920 --> 01:17:45,640
Hampir tak ada ruang
tuk berdiri nyaman di dalam.
1025
01:17:45,720 --> 01:17:48,400
Tapi tiba-tiba kulihat
ada belasan orang keluar.
1026
01:17:48,720 --> 01:17:49,760
Pak ! Aku yakin.
1027
01:17:49,760 --> 01:17:52,360
Di belakang pasti
ada ruang rahasia.
1028
01:17:59,720 --> 01:18:01,000
Bukan di belakang.
1029
01:18:01,640 --> 01:18:02,880
Di bawah.
1030
01:18:16,880 --> 01:18:20,240
♪ Tataplah dia
langsung ke mata ♪
1031
01:18:20,320 --> 01:18:23,600
♪ Buat dia
berhenti bernafas ♪
1032
01:18:23,680 --> 01:18:27,080
♪ Semangat, antusias
kombinasi mematikan... ♪
1033
01:18:27,160 --> 01:18:31,080
♪ ...yang akan bisa
jatuhkan musuh ♪
1034
01:18:33,920 --> 01:18:37,320
♪ Tunjukkan berani-mu,
bergeraklah ♪
1035
01:18:37,400 --> 01:18:41,320
♪ Lakukan yang
orang lain tak bisa ♪
1036
01:18:47,600 --> 01:18:50,100
♪ Hentikan permainan
kucing - tikus ini... ♪
1037
01:18:50,100 --> 01:18:52,240
♪ ...karena kau adalah singa ♪
1038
01:18:52,320 --> 01:18:54,320
♪ Ada apa denganmu? ♪
1039
01:18:54,400 --> 01:18:56,000
♪ 100 kepala
kami penggal... ♪
1039
01:18:56,000 --> 01:18:57,800
♪ ...untuk tiap
kehilangan. ♪
1040
01:18:57,880 --> 01:18:58,700
♪ Sumpah kami... ♪
1040
01:18:58,700 --> 01:19:01,240
♪ ...kulitmu akan tanggal
dari tulangmu. ♪
1041
01:19:01,320 --> 01:19:04,520
♪ Dosamu akan kau bayar ♪
1042
01:19:04,640 --> 01:19:08,000
♪ Siaplah berkabung
untuk matimu ♪
1043
01:19:08,080 --> 01:19:11,400
♪ Balasan kami
akan setimpal ♪
1044
01:19:11,480 --> 01:19:15,760
♪ Kau akan berubah
menjadi abu ♪
1045
01:19:20,040 --> 01:19:23,440
♪ Tunjukkan berani-mu,
bergeraklah ♪
1046
01:19:23,520 --> 01:19:26,760
♪ Lakukan yang
orang lain tak bisa ♪
1047
01:19:26,840 --> 01:19:30,320
♪ Tunjukkan berani-mu,
bergeraklah ♪
1048
01:19:30,400 --> 01:19:35,080
♪ Lakukan yang
orang lain tak bisa ♪
1049
01:19:35,080 --> 01:19:37,380
Manual
1050
01:19:37,380 --> 01:19:39,380
Manual Translate
1051
01:19:39,380 --> 01:19:41,580
Manual Translate by
1052
01:19:41,580 --> 01:19:43,580
Manual Translate by : ---
1053
01:19:43,580 --> 01:19:50,880
-=- 415 -=-
1054
01:19:51,120 --> 01:19:53,000
- Ali ! Saatnya.
- Mengerti.
1055
01:20:03,840 --> 01:20:05,080
Menunggu perintah anda, Pak.
1056
01:20:06,560 --> 01:20:07,480
Apa sudah aman?
1057
01:20:07,560 --> 01:20:08,680
Sebentar, Pak.
1058
01:20:12,200 --> 01:20:13,680
Kamera toko sudah di retas.
1059
01:20:14,040 --> 01:20:15,760
Pak, sudah aman.
1060
01:20:17,280 --> 01:20:18,840
- Paham.
- Bergerak.
1061
01:20:43,080 --> 01:20:44,280
Ya, bicaralah.
1062
01:20:46,520 --> 01:20:47,560
Apa?
1063
01:20:50,360 --> 01:20:52,760
Bhaijan !
Polisi mengepung kita.
1064
01:21:07,720 --> 01:21:10,200
Mereka masuk
lewat garasi...
1065
01:21:10,320 --> 01:21:12,800
...dan pintu masuk toko
tampak aman.
1066
01:21:12,880 --> 01:21:14,120
Kurasa kita harus
keluar lewat sana.
1067
01:21:14,240 --> 01:21:16,440
Jadi tinggalkanlah semua Bhaijan,
dan kita segera pergi.
1068
01:21:16,600 --> 01:21:17,840
Ayo.
1069
01:21:40,600 --> 01:21:41,800
Tahan.
1070
01:21:43,440 --> 01:21:44,400
Ayo.
1071
01:21:46,640 --> 01:21:47,480
Tahan.
1072
01:21:54,520 --> 01:21:57,040
Kembali.
Bhaijan ! Turun lagi.
1073
01:22:27,240 --> 01:22:28,200
Periksa ponselmu.
1074
01:22:32,400 --> 01:22:33,400
Tak ada jaringan.
1075
01:22:48,240 --> 01:22:50,160
Seluruh jaringan
di lumpuhkan.
1076
01:22:50,880 --> 01:22:53,760
Anda tak usah khawatir,
Akan kulakukan sesuatu.
1077
01:26:00,720 --> 01:26:02,760
Hey ! Berhenti
1078
01:26:04,120 --> 01:26:05,480
Mundur atau kutembak.
1079
01:26:06,960 --> 01:26:08,840
Mundur atau kutembak !!!
1080
01:26:11,680 --> 01:26:13,760
Ayo ! Ayo !
Amankan anak-anak.
1081
01:26:16,200 --> 01:26:17,560
Hei ! Berhenti.
1082
01:26:25,840 --> 01:26:28,120
Lindungi anak-anak !
1083
01:27:40,160 --> 01:27:42,440
Kudengar kau hebat
di pekerjaanmu.
1084
01:27:42,640 --> 01:27:44,400
Sekarang kulihat sendiri.
1085
01:27:44,760 --> 01:27:47,120
Anggap kau beruntung,
Tn. SS Diwan.
1086
01:27:47,480 --> 01:27:50,920
Karena bertemu langsung
dengan Maqsood-Al-Mugasil...
1087
01:27:50,960 --> 01:27:55,720
...pemimpin Tehreer-Al-Hind
adalah hal yang hampir mustahil.
1088
01:27:56,560 --> 01:27:57,920
Organisasimu...
1089
01:27:59,560 --> 01:28:03,880
...yang didanai oleh
Politisi dan pembangun? Kasihan.
1090
01:28:03,960 --> 01:28:05,680
Apa bedanya?
1091
01:28:06,800 --> 01:28:10,440
Di dunia ini semua hal
bisa di jual, Tn. Diwan.
1092
01:28:11,200 --> 01:28:13,480
Kejujuran di jual,
Iman di jual,
1093
01:28:13,700 --> 01:28:16,480
Tiap profesi,
hubungan tiap manusia di jual.
1094
01:28:16,720 --> 01:28:18,720
Negara di jual
dan patriotisme.
1095
01:28:18,800 --> 01:28:21,920
Bangsa di jual,
bahkan siasat perang di jual.
1096
01:28:22,640 --> 01:28:24,680
Semua hanya bisnis.
1097
01:28:26,000 --> 01:28:29,140
Rumah sakit terkenal
dan perusahaan medis terkenal...
1098
01:28:29,140 --> 01:28:30,640
...bagaimana dengan mereka?
1099
01:28:32,640 --> 01:28:34,000
Berdasar ketakutan dan...
1100
01:28:34,000 --> 01:28:36,800
...sekaratnya kita,
mereka menjadi "bank".
1101
01:28:37,680 --> 01:28:39,520
Mereka atas
nama ilmu...
1102
01:28:39,600 --> 01:28:41,720
...kami atas
nama Agama.
1103
01:28:42,760 --> 01:28:43,780
Kan?
1104
01:28:43,790 --> 01:28:47,000
Jadi hanya
dan hanya...
1105
01:28:47,000 --> 01:28:48,280
...bisnis !
1106
01:28:48,360 --> 01:28:50,360
Aku disini tuk
menutup bisnis itu.
1107
01:28:50,600 --> 01:28:51,840
Tak ada gunanya.
1108
01:28:53,440 --> 01:28:55,360
Jam 12 semuanya berakhir.
1109
01:28:56,680 --> 01:28:57,840
Bagaimana?
1110
01:28:58,880 --> 01:28:59,800
Hanif?
1111
01:29:02,640 --> 01:29:03,960
Dia di penjara.
1112
01:29:13,560 --> 01:29:15,360
Diwan apa yang kau lakukan?
1113
01:29:15,440 --> 01:29:16,600
Tangkap aku.
1114
01:29:43,840 --> 01:29:48,520
♪ Kami mungkin lelah... ♪
1115
01:29:48,640 --> 01:29:53,160
♪ ...tapi takkan
hilang harapan ♪
1116
01:29:53,320 --> 01:29:57,720
♪ Malam akan berlalu... ♪
1117
01:29:57,800 --> 01:30:01,640
♪ ...lalu pagi akan bangkit ♪
1118
01:30:02,280 --> 01:30:07,080
♪ Tiap sudut pandang
akan berkata : -- ♪
1119
01:30:07,240 --> 01:30:11,160
♪ Kenapa mentolerir
ketidak adilan? ♪
1120
01:30:11,280 --> 01:30:15,440
♪ Aku terobsesi... ♪
1121
01:30:15,840 --> 01:30:18,800
♪ ...tentukan takdir sendiri. ♪
1122
01:30:18,880 --> 01:30:23,280
♪ Di dalam-mu,
ada sisa api. ♪
1123
01:30:25,200 --> 01:30:29,440
♪ Rajut busur langit di kaki ♪
1124
01:30:29,520 --> 01:30:32,480
♪ Guncang dunia
dengan langkahmu ♪
1125
01:30:32,600 --> 01:30:39,560
♪ Di dalam-mu,
ada sisa api ♪
1126
01:30:49,640 --> 01:30:52,040
Hanif mana?
/ Pak ! Mereka membawanya ke anda.
1127
01:30:52,120 --> 01:30:53,400
Perintah siapa?
1128
01:30:53,520 --> 01:30:55,320
Pak ! Aku di beritahu
atas perintah anda.
1129
01:31:17,760 --> 01:31:19,680
Ayah !
1130
01:31:59,240 --> 01:32:00,400
Untuk Ayah.
1131
01:32:05,680 --> 01:32:06,920
Untuk Ayah !
1132
01:33:38,160 --> 01:33:39,760
Lupakan tasmu dan pergilah.
1133
01:33:39,880 --> 01:33:41,160
Semuanya di evakuasi.
1134
01:33:41,240 --> 01:33:43,480
Pergilah. Cepat.
Sekarang.
1135
01:33:51,960 --> 01:33:53,440
Berhenti !
Tahan !
1136
01:33:53,560 --> 01:33:54,680
- Tahan. Berhenti.
- Ada apa?
1137
01:33:54,760 --> 01:33:56,520
Tunggu.
Kenapa kita bersama?
1138
01:33:56,600 --> 01:33:58,800
- Tunggu.
- Diam di tempatmu.
1139
01:33:58,880 --> 01:34:01,960
Ada yang salah.
1140
01:34:02,040 --> 01:34:04,520
Diam di tempat.
1141
01:34:05,800 --> 01:34:07,360
Semua berdiri disana.
1142
01:34:08,160 --> 01:34:09,800
Jangan bergerak.
1143
01:34:42,240 --> 01:34:45,060
Di kereta tujuan
Mumbai - Ahmedabad...
1144
01:34:45,060 --> 01:34:47,160
...sebuah ledakan besar terjadi.
1145
01:34:47,400 --> 01:34:50,880
Menurut sumber kami,
20-25 orang tewas.
1146
01:34:50,960 --> 01:34:54,800
Ledakan ini tanggung jawab siapa?
dan di balik ini motifnya apa?
1147
01:34:54,920 --> 01:34:58,400
Pertanyaan ini
belum terjawab oleh ATS.
1148
01:34:58,640 --> 01:35:02,920
Kami semua disini menunggu
pernyataan dari Kepala ATS : SS Diwan.
1149
01:35:14,280 --> 01:35:17,120
Pak ! Anda di panggil.
1150
01:35:25,040 --> 01:35:27,120
Pak ! Ledakan terjadi
di gerbong no. 10.
1151
01:35:27,360 --> 01:35:28,760
Gerbong di depannya kosong.
1152
01:35:29,080 --> 01:35:31,680
Tapi, di depan
dan belakangnya, yaitu bagasi.
1153
01:35:31,920 --> 01:35:33,520
Keduanya rusak parah.
1154
01:35:33,920 --> 01:35:35,120
Berapa orang di dalam?
1155
01:35:35,280 --> 01:35:38,240
Pak ! Menurut manifest kereta,
24 penumpang.
1156
01:35:39,120 --> 01:35:41,040
Dan yang di evakuasi
hanya 23 mayat.
1157
01:35:41,160 --> 01:35:42,720
Pak ! Lihat ini.
1158
01:35:42,920 --> 01:35:45,920
Bom ini persis seperti
yang ditemukan di tas Farooq.
1159
01:35:46,120 --> 01:35:47,680
Dan melihat
intensitas ledaknya...
1160
01:35:47,800 --> 01:35:49,800
...kurasa 4-5 bom
yang meledak, Pak.
1161
01:35:49,960 --> 01:35:53,000
Kami juga temukan
19-20 bagian bom yang hangus.
1162
01:35:53,280 --> 01:35:55,760
Tampaknya mereka semua
di gerbong yang sama.
1163
01:35:58,040 --> 01:35:59,400
Pak !
Kata penumpang lain...
1164
01:35:59,400 --> 01:36:02,600
...ada seorang perwira wanita yang
mengevakuasi mereka ke gerbong depan.
1165
01:36:02,960 --> 01:36:05,940
Kita cari tahu Pak?
Siapa perwira wanita itu?
1166
01:36:05,960 --> 01:36:06,920
Husna.
1167
01:36:08,160 --> 01:36:11,040
Hanif mana?
/ Pak ! Mereka membawanya ke anda.
1168
01:36:11,320 --> 01:36:13,480
Di departemenmu ada mata-mata.
1169
01:36:13,560 --> 01:36:15,280
Pak Diwan membawanya
ke Salt pans.
1170
01:36:15,400 --> 01:36:16,640
Berarti tamat cerita.
1171
01:36:17,560 --> 01:36:20,040
Bashir Bhaijan !
Mereka membawanya ke Salt Pans
1172
01:36:20,640 --> 01:36:24,040
Jika dia mati?
Maka 24 bom lainnya meledak.
1173
01:36:24,160 --> 01:36:27,400
Pak ! Jangan di tembak
Hanif adalah pemicunya.
1174
01:36:34,280 --> 01:36:35,240
Bicaralah.
1175
01:36:35,320 --> 01:36:36,880
Maafkan aku, Pak.
1176
01:36:37,280 --> 01:36:39,000
Untuk mencapai tujuan...
1177
01:36:39,080 --> 01:36:41,280
...orang jujur harus
disimpan dalam gelap.
1178
01:36:41,440 --> 01:36:43,040
Maaf-mu tak mengubah apapun.
1179
01:36:43,800 --> 01:36:45,040
Yang kau lakukan...
1180
01:36:45,100 --> 01:36:46,440
...salah !
1181
01:36:47,800 --> 01:36:49,280
Tapi jika kau
yang lakukan?
1182
01:36:49,680 --> 01:36:50,960
Maka semua jadi benar.
1183
01:36:50,960 --> 01:36:51,960
'kan?
1184
01:36:52,520 --> 01:36:54,040
Dengar, Tn. Diwan.
1185
01:36:54,280 --> 01:36:57,720
Aku bukan pelindung sepertimu
atau teroris seperti mereka.
1186
01:36:58,200 --> 01:37:00,120
Di tengah keduanya?
Itu aku.
1187
01:37:00,400 --> 01:37:01,920
Maqsood ku giring ke Mumbai...
1188
01:37:01,960 --> 01:37:04,480
...dan memberitahumu
tempat persembunyiannya.
1189
01:37:04,760 --> 01:37:07,600
Yang kulakukan?
Semua bagian dari rencana.
1190
01:37:10,520 --> 01:37:12,480
Tapi jujur
aku tak ingat apapun.
1191
01:37:12,520 --> 01:37:13,720
Kau kenal aku...
1192
01:37:13,800 --> 01:37:16,200
...hanya "siapa dirimu"
kau belum sadar.
1193
01:37:16,280 --> 01:37:18,360
Rafiq !
Kita harus pergi sekarang.
1194
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
'Magnam tours and travels.'
1195
01:37:25,760 --> 01:37:26,840
Hard drive.
1196
01:37:30,600 --> 01:37:32,200
Semua tiket kereta
sudah kukirim.
1197
01:37:32,320 --> 01:37:34,360
Dan semua pemicunya
hanya satu...
1198
01:37:34,680 --> 01:37:35,600
Aku !!!
1199
01:37:36,320 --> 01:37:38,080
Semua ini?
Kenapa?
1200
01:37:39,840 --> 01:37:42,080
Malam itu
mengubah segalanya.
1201
01:37:53,800 --> 01:37:55,400
Dia membunuh ayahku.
1202
01:37:56,320 --> 01:37:58,040
Membakar semua rumah.
1203
01:37:59,320 --> 01:38:01,680
Semua ini balas dendam?
1204
01:38:03,040 --> 01:38:04,720
Usiaku 10 tahun.
1205
01:38:05,960 --> 01:38:08,800
Balas dendam adalah
satu-satunya pilihan.
1206
01:38:09,640 --> 01:38:13,760
Seumur hidup
kukejar Maqsood.
1207
01:38:14,920 --> 01:38:17,320
Dan saat kutemukan,
Aku sadar...
1208
01:38:17,440 --> 01:38:19,000
...bahwa pembunuh itu...
1209
01:38:19,200 --> 01:38:22,200
...telah menjadi
pemimpin organisasi terroris.
1210
01:38:23,160 --> 01:38:25,920
Membunuh Maqsood tak sepenting
mengakhiri ideologinya.
1211
01:38:26,040 --> 01:38:27,720
Mengakhiri Sleeper Cells-nya.
1212
01:38:27,800 --> 01:38:30,120
- Itu bukan hakmu.
- Hak?
1213
01:38:30,880 --> 01:38:32,240
Kita semua punya hak.
1214
01:38:32,540 --> 01:38:37,240
Semua yang salah harus dihukum
atas tiap kesalahannya.
1215
01:38:38,080 --> 01:38:39,440
Itu yang kulakukan.
1216
01:38:39,960 --> 01:38:42,320
Gerbong yang berisi
24 Sleeper Cells itu.
1217
01:38:42,560 --> 01:38:44,080
Semuanya bersalah.
1218
01:38:44,600 --> 01:38:47,640
Takkan kuampuni
kalian berdua.
1219
01:38:48,680 --> 01:38:51,440
Aku tak berharap
apapun darimu.
1220
01:38:52,440 --> 01:38:56,560
Kini lakukanlah tugasmu,
dan aku tugasku.
1221
01:38:59,360 --> 01:39:00,400
Selamat tinggal.
1222
01:39:00,400 --> 01:42:11,400
-=- 415 -=-
83380