All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E02.Nowhere.to.Run.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,659 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,199 Dad? 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,289 What's going on? 4 00:00:05,290 --> 00:00:07,359 Danielle... she and her sister never showed. 5 00:00:07,360 --> 00:00:09,249 They're not answering their texts or calls. 6 00:00:10,860 --> 00:00:12,739 Something is not right. 7 00:00:12,740 --> 00:00:13,870 Cody Hoyt? 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,609 You're looking for a couple of missing teenagers. 9 00:00:15,610 --> 00:00:17,009 How do I put this? 10 00:00:17,010 --> 00:00:18,410 This isn't the first. 11 00:00:19,240 --> 00:00:22,010 What do you think he plans to do with us? 12 00:00:23,140 --> 00:00:24,639 What's going on? 13 00:00:24,640 --> 00:00:26,269 Are you sleeping with my husband? 14 00:00:26,270 --> 00:00:27,550 I thought you two were over. 15 00:00:28,410 --> 00:00:31,020 Tell me, Cody. Are we working on us? 16 00:00:32,020 --> 00:00:33,089 Woman problems. 17 00:00:33,090 --> 00:00:35,420 A man's got a woman. Then he got problems. 18 00:00:36,240 --> 00:00:39,859 - Let's go. - Oh, one other thing. 19 00:00:41,020 --> 00:00:42,629 Ronald. 20 00:00:42,630 --> 00:00:43,909 You've been sloppy. 21 00:01:42,880 --> 00:01:45,159 Any word from Cody? 22 00:01:45,160 --> 00:01:46,749 Nothing. 23 00:01:46,750 --> 00:01:49,169 I'm gonna get the sheriff involved. 24 00:01:49,170 --> 00:01:50,969 What about this Montana State Trooper? 25 00:01:50,970 --> 00:01:52,200 I'm about to go see him. 26 00:01:52,210 --> 00:01:55,319 He said that Cody left at sunrise for the church cult, 27 00:01:55,320 --> 00:01:57,140 but that he went alone. 28 00:01:57,150 --> 00:01:58,850 Wait, what? 29 00:01:59,760 --> 00:02:01,699 You said they were both going. 30 00:02:01,700 --> 00:02:04,809 - That's what Cody told me. - He could be off the grid 31 00:02:04,810 --> 00:02:06,159 and out of cell range. 32 00:02:06,160 --> 00:02:08,579 Or in the middle of it. 33 00:02:08,580 --> 00:02:11,699 Or there's a third scenario. 34 00:02:11,700 --> 00:02:14,330 The last time we spoke to him, he was at a bar. 35 00:02:15,490 --> 00:02:16,709 Not a chance. 36 00:02:16,710 --> 00:02:18,529 Not a chance? 37 00:02:18,530 --> 00:02:21,360 - He's an alcoholic, Denise. - I haven't seen him drink. 38 00:02:22,280 --> 00:02:23,679 Okay. 39 00:02:23,680 --> 00:02:27,469 I hate to ask, but just how involved were the two of you? 40 00:02:27,470 --> 00:02:29,849 Look, I'm not... 41 00:02:29,850 --> 00:02:32,180 This is not about your private life with my husband... 42 00:02:32,190 --> 00:02:34,099 - Alright. - ... so much as I need to get a sense 43 00:02:34,100 --> 00:02:37,109 of Cody's psychological state, 44 00:02:37,110 --> 00:02:40,529 whether he could be off on some bender. 45 00:02:40,530 --> 00:02:42,739 How did you two leave things last night? 46 00:02:42,740 --> 00:02:44,239 I told him we were over. 47 00:02:44,240 --> 00:02:45,779 And how did he take that? 48 00:02:45,780 --> 00:02:48,990 I'm not sure. Not great, I think. 49 00:02:50,030 --> 00:02:52,250 Is he in love with you? 50 00:02:54,140 --> 00:02:55,489 I don't know. 51 00:03:05,490 --> 00:03:08,049 Are you a fan of irony, Ronald? 52 00:03:08,050 --> 00:03:09,870 Myself, I'm a big fan. 53 00:03:09,880 --> 00:03:12,519 I like to button my day, 54 00:03:12,520 --> 00:03:14,299 curl up in bed with a warm glass of milk, 55 00:03:14,300 --> 00:03:16,850 and read a little Hunter Thompson. 56 00:03:16,860 --> 00:03:18,429 In fact, that's what I was fixing to do 57 00:03:18,430 --> 00:03:21,280 when my ex-wife's cousin called. 58 00:03:22,000 --> 00:03:23,550 I don't like irony. 59 00:03:25,090 --> 00:03:27,779 And I don't like it when people wax on, 60 00:03:27,780 --> 00:03:30,909 be it poetic or philosophic, 61 00:03:30,910 --> 00:03:34,699 or somebody just likes the sound of his own voice. 62 00:03:44,930 --> 00:03:47,940 The irony here... 63 00:03:47,950 --> 00:03:52,470 I hand-picked you in part because of your good judgment. 64 00:03:53,370 --> 00:03:56,889 This was not good judgment, Ronald. 65 00:03:56,890 --> 00:03:58,510 Can we talk about yours? 66 00:03:58,520 --> 00:04:00,230 Shooting an ex-cop in the head? 67 00:04:00,240 --> 00:04:04,429 The idea is we take girls who won't be missed. 68 00:04:04,430 --> 00:04:06,940 Dirty girls. The kind of gummy-scummy 69 00:04:06,950 --> 00:04:08,549 we scrape off the bottom of our boots. 70 00:04:08,550 --> 00:04:13,049 But you took two wholesome teenagers, 71 00:04:13,050 --> 00:04:15,889 the type people... friends and family... go looking for. 72 00:04:15,890 --> 00:04:18,749 That's what brought Cody Hoyt to me, Ronald. 73 00:04:18,750 --> 00:04:22,040 Kidnapping doesn't always go easy-peasy. 74 00:04:22,050 --> 00:04:26,449 Mr. Hoyt had already tumbled to the idea 75 00:04:26,450 --> 00:04:29,030 that a long-haul trucker might be responsible. 76 00:04:31,010 --> 00:04:33,509 That's why I had to deal with him. 77 00:04:33,510 --> 00:04:36,180 I had to clean up a mess you made. 78 00:04:47,150 --> 00:04:49,270 Yes, ma'am? 79 00:04:50,620 --> 00:04:52,450 Sounds good. 80 00:04:54,360 --> 00:04:56,790 I'll be here. 81 00:04:59,470 --> 00:05:02,790 Like the little old lady who swallowed the fly. 82 00:05:03,890 --> 00:05:06,530 I had to kill the spider that came looking for the fly, 83 00:05:06,540 --> 00:05:09,109 and now there's a little bird by the name of Cassie Dewell 84 00:05:09,110 --> 00:05:10,590 come looking for the spider. 85 00:05:13,760 --> 00:05:16,010 We got ourselves a predicament, Ronald. 86 00:05:24,310 --> 00:05:25,870 Nobody knows where we are. 87 00:05:25,880 --> 00:05:28,749 - I'm so scared. - Hey. 88 00:05:29,970 --> 00:05:32,209 Mom has a tracker on your phone. 89 00:05:32,210 --> 00:05:33,780 Let's just hope that works. 90 00:05:35,070 --> 00:05:36,309 What? 91 00:05:36,310 --> 00:05:37,990 She has a tracker on my phone? Why? 92 00:05:38,000 --> 00:05:39,079 Why do you think? 93 00:05:39,080 --> 00:05:40,249 Well, does she have one on your phone? 94 00:05:40,250 --> 00:05:41,999 She doesn't have to worry so much about me. 95 00:05:44,520 --> 00:05:46,359 I don't suppose you have a tracker on your phone? 96 00:05:46,360 --> 00:05:49,349 I don't suppose. 97 00:05:49,350 --> 00:05:51,009 This is like my biggest nightmare. 98 00:05:51,010 --> 00:05:52,629 I'm gonna be on "Dateline." 99 00:05:52,630 --> 00:05:54,839 Hey. 100 00:05:54,840 --> 00:05:57,069 Hey, look, this guy... 101 00:05:57,070 --> 00:06:00,350 he went berserk in a fit of rage, right? 102 00:06:00,360 --> 00:06:03,429 Maybe once that rage passes, he'll come back to his senses. 103 00:06:04,700 --> 00:06:06,649 - I can't believe this is happening. - Danny. 104 00:06:06,650 --> 00:06:08,809 - Not the time to panic. - Oh, really, Grace? 105 00:06:08,810 --> 00:06:11,029 - When would be a good time? - If he was going to kill us, 106 00:06:11,030 --> 00:06:12,610 he would have done so. 107 00:06:14,370 --> 00:06:16,989 Probably 'cause he wants to do something to us. 108 00:06:16,990 --> 00:06:18,609 Oh, God. 109 00:06:18,610 --> 00:06:21,010 He wanted to talk. 110 00:06:22,470 --> 00:06:24,950 He didn't just zap me. He wanted to talk first. 111 00:06:24,960 --> 00:06:29,629 I think we're dealing with a very lonely person. 112 00:06:29,630 --> 00:06:31,779 Okay. Good. 113 00:06:31,780 --> 00:06:33,790 So, how do we trade on that? 114 00:06:33,800 --> 00:06:39,219 ♪ Only meant to feel your empty bed ♪ 115 00:06:39,220 --> 00:06:44,329 ♪ I never meant to whisper words I said ♪ 116 00:06:45,400 --> 00:06:47,009 I can't believe you grew up in Montana 117 00:06:47,010 --> 00:06:48,639 and you don't know how to rope. 118 00:06:48,640 --> 00:06:49,769 I don't need to rope. 119 00:06:49,770 --> 00:06:53,980 Be it animals or people, I just call 'em over. 120 00:06:56,020 --> 00:06:58,990 "If a man has charisma, he don't need no rope." 121 00:06:59,690 --> 00:07:03,460 Seeing I got you by my side, I must've done something right. 122 00:07:06,130 --> 00:07:09,559 ♪ But now I've gotta get back the feeling, Lord ♪ 123 00:07:09,560 --> 00:07:11,920 ♪ That scared me away from you ♪ 124 00:07:32,250 --> 00:07:34,150 All night? Really? 125 00:07:34,160 --> 00:07:35,889 Something came up. 126 00:07:35,890 --> 00:07:38,159 Which doesn't explain your failure to call. 127 00:07:40,670 --> 00:07:42,049 Mom. 128 00:07:42,050 --> 00:07:44,779 I worry. Can you get that? 129 00:07:44,780 --> 00:07:48,029 Once you bring a child into this world, you'll understand. 130 00:07:48,030 --> 00:07:49,379 You worry. 131 00:07:49,380 --> 00:07:50,619 When he's a baby, 132 00:07:50,620 --> 00:07:52,339 you worry, "Is he gonna fall victim to SIDS?" 133 00:07:52,340 --> 00:07:55,769 When he's going to school, "Is he gonna make a friend?" 134 00:07:55,770 --> 00:07:56,999 You worry! 135 00:07:57,000 --> 00:07:58,899 Forever. 136 00:07:58,900 --> 00:08:02,029 Even when he's a grown man, driving a truck. 137 00:08:02,030 --> 00:08:03,600 Maybe especially then. 138 00:08:04,990 --> 00:08:08,099 I'm getting sick of you not respecting me. 139 00:08:08,100 --> 00:08:11,079 This country is in supply chain crisis. 140 00:08:11,080 --> 00:08:13,550 The trucker is today's American hero. 141 00:08:14,550 --> 00:08:20,000 I am a hero, whether a mother can see that... or not. 142 00:08:26,310 --> 00:08:27,790 Ooh. 143 00:08:28,730 --> 00:08:30,170 Seem pent up. 144 00:08:31,800 --> 00:08:33,569 You get this way, 145 00:08:33,570 --> 00:08:35,810 and it does not become you. 146 00:08:37,270 --> 00:08:38,629 Are you okay? 147 00:08:38,630 --> 00:08:40,299 I'm fine. 148 00:08:40,300 --> 00:08:41,809 Hmm. 149 00:08:41,810 --> 00:08:43,479 I don't think you are. 150 00:08:43,480 --> 00:08:44,990 You're pent up. 151 00:08:46,160 --> 00:08:48,329 Go back to your room and masturbate yourself 152 00:08:48,330 --> 00:08:51,269 while I make us some lunch, 153 00:08:51,270 --> 00:08:54,000 and you return with a better attitude. 154 00:08:56,870 --> 00:09:00,489 Ronald? Ronald? 155 00:09:00,490 --> 00:09:02,110 What happened to your neck? 156 00:09:20,180 --> 00:09:21,830 Officer Legarski? 157 00:09:23,140 --> 00:09:24,180 Cassie Dewell. 158 00:09:25,970 --> 00:09:28,329 My stars. 159 00:09:28,330 --> 00:09:30,890 You're beautiful. 160 00:09:30,900 --> 00:09:33,199 - Thanks. - I beg your pardon, 161 00:09:33,200 --> 00:09:35,569 but we don't get many beautiful women in Montana. 162 00:09:35,570 --> 00:09:37,469 And you're Black. 163 00:09:37,470 --> 00:09:39,209 We don't get many Black people in Montana. 164 00:09:39,210 --> 00:09:42,439 Beautiful and Black and Montana. What are the odds? 165 00:09:42,440 --> 00:09:44,369 They give out odds on that sort of thing? 166 00:09:46,170 --> 00:09:47,549 I truly beg your pardon. 167 00:09:47,550 --> 00:09:49,289 My wife, Merrilee, tells me that 168 00:09:49,290 --> 00:09:51,259 there isn't a shoe size too big 169 00:09:51,260 --> 00:09:52,790 which my mouth does not accommodate. 170 00:09:53,660 --> 00:09:55,919 Have a seat. Can I offer you some coffee? 171 00:09:55,920 --> 00:09:57,669 Uh... Uh, there's not much food. 172 00:09:57,670 --> 00:10:00,000 - The restaurant's closed down. - I'm good. Thank you. 173 00:10:00,010 --> 00:10:02,059 I can never keep track 174 00:10:02,060 --> 00:10:05,109 of all the conflicting studies on coffee. 175 00:10:05,110 --> 00:10:06,529 One of them says they're good for you. 176 00:10:06,530 --> 00:10:08,019 The other says not so much. 177 00:10:08,020 --> 00:10:10,039 All I know is... 178 00:10:10,040 --> 00:10:11,589 nothing beats a cup of joe. 179 00:10:11,590 --> 00:10:13,830 - I hear ya. - I'm glad of that. 180 00:10:13,840 --> 00:10:16,719 'Cause your partner, Cody, truth be told, 181 00:10:16,720 --> 00:10:18,850 he wasn't too keen on hearing me. 182 00:10:20,640 --> 00:10:21,919 What do you mean? 183 00:10:21,920 --> 00:10:24,349 I don't think I'm telling you anything you don't already know, 184 00:10:24,350 --> 00:10:25,519 but he's a bit renegade. 185 00:10:25,520 --> 00:10:29,020 Oh, when I brought up probable cause, 186 00:10:29,030 --> 00:10:31,479 kind of in one ear, out the other. 187 00:10:31,480 --> 00:10:34,310 The last I spoke to him, he was headed out 188 00:10:34,320 --> 00:10:36,769 to the Church of Glory and Transcendence with you. 189 00:10:36,770 --> 00:10:39,369 That's right, but then he started banging on 190 00:10:39,370 --> 00:10:40,749 about searches without warrants 191 00:10:40,750 --> 00:10:44,049 and conversations in custodial settings. 192 00:10:44,050 --> 00:10:47,680 My loose cannon radar started beeping, and I told him, 193 00:10:47,690 --> 00:10:51,530 "I think you're gonna need to fly solo on this one, partner." 194 00:10:56,760 --> 00:10:58,850 Two teenaged girls were possibly abducted. 195 00:10:59,790 --> 00:11:02,600 The police officer tells the private citizen to go at it alone? 196 00:11:02,610 --> 00:11:03,959 Well, I take your point, 197 00:11:03,960 --> 00:11:06,229 but the girls aren't officially missing. 198 00:11:06,230 --> 00:11:09,649 And even if they were, certain protocols need to be observed. 199 00:11:09,650 --> 00:11:12,070 Like what? 200 00:11:14,450 --> 00:11:17,099 Cassie, uh... 201 00:11:17,100 --> 00:11:18,499 my, you are a pretty thing... 202 00:11:18,500 --> 00:11:24,649 I'm kind of about safeguarding my pension this time in my life. 203 00:11:24,650 --> 00:11:29,300 I couldn't risk Cody leading me down the... the rogue path. 204 00:11:30,810 --> 00:11:32,139 You last saw him when? 205 00:11:32,140 --> 00:11:36,689 5:45 a.m., driving right out this parking lot. 206 00:11:36,690 --> 00:11:39,839 - And you weren't curious? - Beg pardon? 207 00:11:39,840 --> 00:11:41,890 I'm assuming you haven't heard from him. 208 00:11:43,970 --> 00:11:48,230 Did you try calling him or... go out there? 209 00:11:50,110 --> 00:11:51,949 What... What are you implying? 210 00:11:51,950 --> 00:11:54,010 I'm just trying to get a sense of things. 211 00:11:55,750 --> 00:11:57,530 Get a sense of me? 212 00:12:03,140 --> 00:12:06,919 I am a Montana State Trooper. 213 00:12:06,920 --> 00:12:09,879 I was off-duty when I came out here to help. 214 00:12:09,880 --> 00:12:13,409 I'm out here yet again, helping you, a private citizen. 215 00:12:13,410 --> 00:12:15,839 You are out of line. 216 00:12:15,840 --> 00:12:18,069 Now, we could start over, 217 00:12:18,070 --> 00:12:19,419 try to get on the same team, 218 00:12:19,420 --> 00:12:21,009 but I could just leave you be. It's your call. 219 00:12:21,010 --> 00:12:22,139 Shall we go to the compound? 220 00:12:22,140 --> 00:12:24,010 Glory and Transcendence? 221 00:12:24,020 --> 00:12:27,009 Well, we could, but same thing I told Cody... 222 00:12:27,010 --> 00:12:28,469 we need probable cause. 223 00:12:28,470 --> 00:12:30,990 In all likelihood, we'll be refused entry at the gate. 224 00:12:31,590 --> 00:12:32,900 You know a friendly judge? 225 00:12:33,670 --> 00:12:35,230 Seems to me, you go to him, 226 00:12:35,240 --> 00:12:36,669 you tell him about the missing girls, 227 00:12:36,670 --> 00:12:38,240 Cody's vanished... 228 00:12:42,990 --> 00:12:44,659 Oh, hell. Why not? 229 00:12:44,660 --> 00:12:46,269 Great. 230 00:12:46,270 --> 00:12:48,549 This'll take a few hours, though. 231 00:12:48,550 --> 00:12:50,029 Okay, um... 232 00:12:50,030 --> 00:12:52,089 maybe I'll... I'll drive around for a little bit. 233 00:12:52,090 --> 00:12:53,729 Oh, no need to hang about. 234 00:12:53,730 --> 00:12:55,789 If I get a warrant, I'll have no trouble 235 00:12:55,790 --> 00:12:57,549 rounding up a small posse to go up there. 236 00:12:57,550 --> 00:13:00,100 Head on back to Helena. 237 00:13:00,680 --> 00:13:03,350 Maybe I'll hit a few truck stops. 238 00:13:04,610 --> 00:13:05,800 Come again? 239 00:13:05,810 --> 00:13:07,739 Last night, I did some digging 240 00:13:07,740 --> 00:13:09,979 on the FBI Highway Serial Killer Task Force, 241 00:13:09,980 --> 00:13:11,829 and there's a possible connection 242 00:13:11,830 --> 00:13:13,009 to long-haul truckers. 243 00:13:13,010 --> 00:13:15,489 These girls could have stopped for gas at a truck stop. 244 00:13:15,490 --> 00:13:17,269 Got grabbed. 245 00:13:17,270 --> 00:13:18,410 Never know. 246 00:13:19,730 --> 00:13:21,200 No. 247 00:13:22,630 --> 00:13:24,530 We never do. 248 00:13:35,350 --> 00:13:39,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 249 00:13:41,700 --> 00:13:44,900 What do you mean "creepy"? Creepy how? 250 00:13:44,910 --> 00:13:47,549 I can't say creepy how. Just creepy. 251 00:13:47,550 --> 00:13:51,150 Rick Legarski is as harmless as they come, honey. 252 00:13:51,160 --> 00:13:52,909 Word is he doesn't even give out speeding tickets, 253 00:13:52,910 --> 00:13:54,909 that he lets everybody off with a warning. 254 00:13:54,910 --> 00:13:56,650 I don't know. I got a vibe. 255 00:13:58,130 --> 00:13:59,789 I take it still no news from Cody? 256 00:13:59,790 --> 00:14:02,829 Um... no. 257 00:14:02,830 --> 00:14:05,340 This isn't good. 258 00:14:06,300 --> 00:14:07,540 Whoa, there. 259 00:14:08,580 --> 00:14:10,000 Can I, uh, have a private word? 260 00:14:13,380 --> 00:14:15,340 I'll call you back. 261 00:14:17,800 --> 00:14:18,919 Oh. 262 00:14:30,080 --> 00:14:31,970 Why'd you lock the door? 263 00:14:33,760 --> 00:14:35,459 Habit. 264 00:14:35,460 --> 00:14:37,399 Something my father taught me. 265 00:14:37,400 --> 00:14:41,179 A stranger... any stranger... 266 00:14:41,180 --> 00:14:43,609 which includes people you think you might know, 267 00:14:43,610 --> 00:14:45,369 but possibly you don't. 268 00:14:45,370 --> 00:14:46,959 If I'm your daddy, 269 00:14:46,960 --> 00:14:50,799 I'd have concerns with you driving around out here, 270 00:14:50,800 --> 00:14:53,240 hitting truck stops all by yourself. 271 00:14:57,140 --> 00:14:58,699 Carry a gun, Cassie? 272 00:14:58,700 --> 00:14:59,999 I carry a gun. 273 00:15:00,000 --> 00:15:01,369 You ever use it? 274 00:15:01,370 --> 00:15:02,420 Why do you ask? 275 00:15:04,290 --> 00:15:06,769 Never had the opportunity myself. 276 00:15:06,770 --> 00:15:07,799 I hope to. 277 00:15:07,800 --> 00:15:14,110 I... I suppose every law enforcement officer secretly wants to. 278 00:15:14,120 --> 00:15:15,449 Mm. 279 00:15:15,450 --> 00:15:20,910 We all wonder how we'll respond when our number's called. 280 00:15:20,920 --> 00:15:22,899 When it's all on the line. 281 00:15:22,900 --> 00:15:24,859 Will your hand shake? 282 00:15:24,860 --> 00:15:28,819 Will you have the guts to pull the trigger? 283 00:15:28,820 --> 00:15:32,000 We all want to know ourselves in the end. 284 00:15:35,920 --> 00:15:37,539 You ever wonder? 285 00:15:37,540 --> 00:15:39,719 I trained at the academy. 286 00:15:39,720 --> 00:15:41,629 I'd pull the trigger. 287 00:15:41,630 --> 00:15:43,760 Good girl. 288 00:15:45,590 --> 00:15:47,550 But my point... 289 00:15:47,560 --> 00:15:51,319 well, it can be the Wild West out here, 290 00:15:51,320 --> 00:15:55,979 and no place for a pretty girl if she's not prepared. 291 00:15:55,980 --> 00:15:58,519 Like I said, I trained at the academy. 292 00:15:58,520 --> 00:15:59,940 But you didn't graduate. 293 00:16:02,910 --> 00:16:04,900 I do my homework. 294 00:16:06,400 --> 00:16:07,819 What happened? 295 00:16:10,030 --> 00:16:12,609 I know those boys at the academy. 296 00:16:12,610 --> 00:16:13,999 Pretty thing like you, 297 00:16:14,000 --> 00:16:15,519 I would reckon they'd grade you on a curve. 298 00:16:15,520 --> 00:16:18,329 So, is... is the goal here to intimidate me? 299 00:16:18,330 --> 00:16:19,540 'Cause it's not working. 300 00:16:27,320 --> 00:16:28,960 I think we're underground. 301 00:16:33,530 --> 00:16:36,120 You said that he got you at a truck stop, right? 302 00:16:37,980 --> 00:16:39,339 What, he just grabbed you? 303 00:16:39,340 --> 00:16:42,550 I actually made the mistake of climbing into his rig. 304 00:16:44,740 --> 00:16:46,859 I work in human services. 305 00:16:46,860 --> 00:16:49,680 Human services? 306 00:16:51,870 --> 00:16:53,019 Oh. 307 00:16:53,020 --> 00:16:54,329 To pay the bills. 308 00:16:54,330 --> 00:16:56,749 By trade, I'm actually a singer. 309 00:16:56,750 --> 00:16:58,959 A famous one, in fact, 310 00:16:58,960 --> 00:17:01,840 although the fame part is still ahead of me. 311 00:17:06,800 --> 00:17:08,220 Grace. 312 00:17:09,140 --> 00:17:10,339 What? 313 00:17:10,340 --> 00:17:14,349 I think she... is a he. 314 00:17:14,350 --> 00:17:15,839 What? 315 00:17:15,840 --> 00:17:16,929 She's a boy. 316 00:17:16,930 --> 00:17:18,560 - No. - Yes. 317 00:17:18,570 --> 00:17:20,220 What's all the whispering? 318 00:17:24,060 --> 00:17:26,079 Look, um... 319 00:17:26,080 --> 00:17:29,699 we could be stuck in here a long time. 320 00:17:29,700 --> 00:17:32,109 Might as well get to know each other. 321 00:17:32,110 --> 00:17:33,870 Can I ask you a personal question? 322 00:17:34,560 --> 00:17:35,739 Sure. 323 00:17:35,740 --> 00:17:37,579 Do you have a penis? 324 00:17:37,580 --> 00:17:40,039 As a matter of fact, I do. 325 00:17:40,040 --> 00:17:42,165 You'll have to excuse my sister. 326 00:17:42,170 --> 00:17:43,219 - Why? - You can't just go around 327 00:17:43,220 --> 00:17:44,669 and ask people if they have a penis. 328 00:17:44,670 --> 00:17:46,099 I'm not making a judgment, Grace. 329 00:17:46,100 --> 00:17:48,259 You're not gonna try to take advantage of me now, 330 00:17:48,260 --> 00:17:49,799 - are you, Danielle? - What? 331 00:17:49,800 --> 00:17:52,809 - God, no. - Will you please shut up? 332 00:17:52,810 --> 00:17:56,179 Look, I'm so sorry. Please excuse my sister. 333 00:17:56,180 --> 00:17:57,970 What did I do? 334 00:18:31,510 --> 00:18:32,760 Please. 335 00:18:34,180 --> 00:18:35,799 You called me a loser. 336 00:18:35,800 --> 00:18:37,469 I didn't mean it. 337 00:18:37,470 --> 00:18:39,679 You didn't mean it? 338 00:18:39,680 --> 00:18:42,599 But you repeated it twice. 339 00:18:42,600 --> 00:18:43,770 Loser. 340 00:18:45,610 --> 00:18:47,399 And then you yelled it at me. 341 00:18:49,600 --> 00:18:50,859 Loser! 342 00:18:50,860 --> 00:18:51,870 Sir. 343 00:18:54,820 --> 00:18:56,699 How old are you? 344 00:18:56,700 --> 00:18:59,620 - 17. - 17. 345 00:19:01,820 --> 00:19:06,319 Cleopatra was fixing to assume power when she was 17. 346 00:19:06,320 --> 00:19:09,549 I forgot how empowered girls can be at that age. 347 00:19:09,550 --> 00:19:11,240 And entitled. 348 00:19:11,250 --> 00:19:14,159 You probably think it's your world, 349 00:19:14,160 --> 00:19:18,699 with your pretty little face, your pretty hair. 350 00:19:18,700 --> 00:19:21,429 My mother would make me wash my hair every night 351 00:19:21,430 --> 00:19:23,989 so it would smell pretty. 352 00:19:27,610 --> 00:19:29,814 - Yours smells pretty. - Sir, please. 353 00:19:32,570 --> 00:19:33,739 How old are you? 354 00:19:33,740 --> 00:19:35,029 16. 355 00:19:35,030 --> 00:19:36,420 16? 356 00:19:38,080 --> 00:19:39,990 What's your name? 357 00:19:44,330 --> 00:19:46,880 I asked what your name is. 358 00:19:48,570 --> 00:19:50,419 Grace. 359 00:19:50,420 --> 00:19:52,260 How's your hair smell? 360 00:19:54,210 --> 00:19:56,930 You think I'm an evil person, don't you, Grace? 361 00:19:58,040 --> 00:20:00,739 I'm actually not. 362 00:20:00,740 --> 00:20:02,009 Right, Michelle? 363 00:20:02,010 --> 00:20:03,409 I, um... 364 00:20:03,410 --> 00:20:06,990 - Tell her! - He's not evil. 365 00:20:07,000 --> 00:20:09,230 See? I'm not evil. 366 00:20:10,060 --> 00:20:12,819 You kidnap us. You tase us. 367 00:20:12,820 --> 00:20:14,819 You have us locked up in some dungeon, 368 00:20:14,820 --> 00:20:16,489 and you think you're a good person? 369 00:20:16,490 --> 00:20:17,619 Grace... 370 00:20:17,620 --> 00:20:20,029 Don't play with us, okay? 371 00:20:20,030 --> 00:20:22,449 You want to be a monster? Go ahead. 372 00:20:22,450 --> 00:20:25,249 But at least be an honest one. 373 00:20:25,250 --> 00:20:28,099 You sick pervert. 374 00:20:28,100 --> 00:20:29,199 You creep. 375 00:20:30,420 --> 00:20:32,799 I'm not a monster. Do you hear me? 376 00:20:32,800 --> 00:20:34,589 - You're hurting me. - I'm not a monster, 377 00:20:34,590 --> 00:20:37,219 and I'm not a pervert. Do you understand? 378 00:20:37,220 --> 00:20:38,380 - Aah! - Oh! 379 00:20:38,390 --> 00:20:41,549 Ow! You stupid little bitch! 380 00:20:41,550 --> 00:20:43,429 - Broke my nose! - Hey! 381 00:20:43,430 --> 00:20:46,059 These girls are just kids. 382 00:20:46,060 --> 00:20:47,558 Do what you want with me, 383 00:20:47,559 --> 00:20:49,780 but they're kids, for God's sake. 384 00:20:49,800 --> 00:20:51,720 You think I won't kill you? 385 00:20:56,910 --> 00:20:59,469 I will kill you. 386 00:21:18,840 --> 00:21:20,580 I'll be back. 387 00:21:37,860 --> 00:21:39,289 - Hey, Jenny. - Hey. 388 00:21:39,290 --> 00:21:41,759 You here to eat this time or just order? 389 00:21:41,760 --> 00:21:44,129 Yeah. Um, sorry about that. 390 00:21:44,130 --> 00:21:47,209 I was, uh, a little out of sorts yesterday. 391 00:21:47,210 --> 00:21:48,729 I didn't notice. 392 00:21:48,730 --> 00:21:50,060 Just coffee. 393 00:21:54,200 --> 00:21:55,390 Can I ask you a question? 394 00:21:55,400 --> 00:21:57,830 Sure. 395 00:21:57,840 --> 00:22:02,139 Is there a way to report somebody missing to the police 396 00:22:02,140 --> 00:22:05,919 in a way not to incriminate that missing person, 397 00:22:05,920 --> 00:22:07,809 if she were doing something illegal 398 00:22:07,810 --> 00:22:09,600 at the time she went missing? 399 00:22:11,240 --> 00:22:12,969 What do you mean? 400 00:22:12,970 --> 00:22:14,979 That woman you saw me talking to yesterday... 401 00:22:14,980 --> 00:22:16,819 she kind of moonlights as a prostitute. 402 00:22:16,820 --> 00:22:19,559 And she always checks in with me. 403 00:22:19,560 --> 00:22:20,859 Haven't heard from her. 404 00:22:20,860 --> 00:22:23,099 I'm getting worried. 405 00:22:23,100 --> 00:22:25,599 She was working last night? 406 00:22:25,600 --> 00:22:28,259 Yes. 407 00:22:28,260 --> 00:22:29,459 Where? 408 00:22:29,460 --> 00:22:32,540 I think a-a truck stop outside Helena. 409 00:22:33,900 --> 00:22:36,810 It could be coincidental, but maybe not. 410 00:22:36,820 --> 00:22:39,039 Disappearing on the same night. 411 00:22:39,040 --> 00:22:41,179 - And you said Helena? - I know the stop. 412 00:22:41,180 --> 00:22:43,739 - I'm gonna head out there. - Wait, no. Come look at this first. 413 00:22:43,740 --> 00:22:44,960 It's not good. 414 00:22:49,300 --> 00:22:52,130 This is the web page for the Highway Serial Killer Initiative. 415 00:22:52,140 --> 00:22:54,839 All these dots. Interstates and highways. 416 00:22:54,840 --> 00:22:57,379 Some analyst in Oklahoma detected a pattern. 417 00:22:57,380 --> 00:22:59,269 VICAP created a national matrix. 418 00:22:59,270 --> 00:23:02,389 We've had more than 500 murder victims 419 00:23:02,390 --> 00:23:03,609 along or near highways. 420 00:23:03,610 --> 00:23:05,650 200 suspects, 421 00:23:05,660 --> 00:23:09,199 almost all long-haul truckers. 422 00:23:09,200 --> 00:23:11,189 Excuse me? 423 00:23:11,190 --> 00:23:12,999 Mostly women. 424 00:23:13,000 --> 00:23:16,960 High-risk lifestyles, transients, substance abuse. 425 00:23:18,820 --> 00:23:20,700 What did this trooper have to say? 426 00:23:20,710 --> 00:23:22,879 Not much. For my money, he's involved. 427 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 - The trooper? - Oh, please. 428 00:23:23,881 --> 00:23:24,889 Yeah. Gut feeling. 429 00:23:24,890 --> 00:23:26,369 That and Cody was last with him 430 00:23:26,370 --> 00:23:27,649 before falling off the face of the Earth. 431 00:23:27,650 --> 00:23:30,889 Rick Legarski doesn't even have the imagination to be bad. 432 00:23:30,890 --> 00:23:33,099 Can I talk to your cousin? The one he was married to? 433 00:23:33,100 --> 00:23:34,890 Cassie, honey, you're wasting your time. 434 00:23:34,900 --> 00:23:36,369 The man strikes me as a sociopath, 435 00:23:36,370 --> 00:23:37,440 and an ex-wife would know. 436 00:23:39,770 --> 00:23:41,459 Okay, fine. 437 00:23:41,460 --> 00:23:43,030 I'll call her. 438 00:23:46,690 --> 00:23:48,609 God, if they're in there somewhere, 439 00:23:48,610 --> 00:23:50,939 it's no man's land. 440 00:23:57,350 --> 00:24:00,460 Looks pretty swollen. Sure she didn't break it? 441 00:24:00,470 --> 00:24:01,959 It ain't broken. 442 00:24:03,110 --> 00:24:05,029 She's vicious, that little one. 443 00:24:05,030 --> 00:24:06,730 Oh, my God. 444 00:24:08,130 --> 00:24:09,759 She's also beautiful. 445 00:24:09,760 --> 00:24:11,089 All three of them are. 446 00:24:11,090 --> 00:24:13,649 But the little one... she's 16. 447 00:24:13,650 --> 00:24:15,130 Probably a virgin. 448 00:24:15,140 --> 00:24:16,779 I think we could get triple for her. 449 00:24:16,780 --> 00:24:18,509 Those girls aren't marketable. 450 00:24:18,510 --> 00:24:19,969 Uh, the lot lizard is, 451 00:24:19,970 --> 00:24:21,869 - but the sisters... - Why not? 452 00:24:21,870 --> 00:24:23,509 I told you. They're wholesome. 453 00:24:23,510 --> 00:24:25,219 They're college-bound. They've got families. 454 00:24:25,220 --> 00:24:28,439 I don't think Canada will dare take them. 455 00:24:28,440 --> 00:24:29,589 They'll bring scrutiny, 456 00:24:29,590 --> 00:24:32,270 which puts us in a bind. 457 00:24:37,240 --> 00:24:38,800 I'm busy! 458 00:24:43,790 --> 00:24:45,290 Problems at home? 459 00:24:46,490 --> 00:24:49,239 It's my mother. She's been on me. 460 00:24:49,240 --> 00:24:51,349 - About what? - Everything. 461 00:24:51,350 --> 00:24:53,579 Saying that I need to aspire more. 462 00:24:53,580 --> 00:24:58,420 That driving a truck is no way to make... a living! 463 00:25:01,770 --> 00:25:03,649 Ronald. 464 00:25:03,650 --> 00:25:05,399 We need to make peace 465 00:25:05,400 --> 00:25:07,249 with the fact that most people don't get 466 00:25:07,250 --> 00:25:08,560 what we're about. 467 00:25:09,510 --> 00:25:11,880 We're the noble soldiers. 468 00:25:11,890 --> 00:25:14,539 This nation is mired in muck. We clean that muck up. 469 00:25:16,330 --> 00:25:18,139 I get the same thing at home, too. 470 00:25:18,140 --> 00:25:21,869 Merrilee just wants to wallow in her menopause melancholia 471 00:25:21,870 --> 00:25:23,369 and blame all her unhappiness on me. 472 00:25:23,370 --> 00:25:24,450 It's what women do. 473 00:25:25,210 --> 00:25:28,170 Let me give some thought on those sisters, 474 00:25:28,180 --> 00:25:29,379 but in the meantime, 475 00:25:29,380 --> 00:25:31,469 that prostitute is a bona fide deliverable. 476 00:25:31,470 --> 00:25:32,479 Get her cleaned up. 477 00:25:32,480 --> 00:25:33,889 We should be able to move her out quickly. 478 00:25:33,890 --> 00:25:36,589 - And this Cassie Dewell? - I'll manage her. 479 00:25:36,590 --> 00:25:39,029 You get the deliverable shiny and bright. 480 00:25:39,030 --> 00:25:40,279 Yes, sir. 481 00:25:47,170 --> 00:25:51,289 ♪ I got all the trouble ♪ 482 00:25:51,290 --> 00:25:54,410 ♪ I'm ever gonna need ♪ 483 00:25:54,420 --> 00:26:00,089 ♪ And I just don't want no more ♪ 484 00:26:03,550 --> 00:26:06,619 ♪ The deck is stacked against you ♪ 485 00:26:06,620 --> 00:26:10,419 ♪ Life's a losing hand ♪ 486 00:26:10,420 --> 00:26:12,509 ♪ Even when you think you're up ♪ 487 00:26:12,510 --> 00:26:15,309 - ♪ You're right back down again ♪ - Catchy song. 488 00:26:15,310 --> 00:26:17,310 And on point. 489 00:26:17,320 --> 00:26:18,770 Sorry? 490 00:26:20,630 --> 00:26:22,820 Bad feeling. I get them. 491 00:26:25,530 --> 00:26:29,900 The day my husband... 492 00:26:29,910 --> 00:26:32,709 I somehow knew all day without even knowing. 493 00:26:34,290 --> 00:26:36,910 When I heard the clank of the car door, 494 00:26:37,730 --> 00:26:39,710 it sounded like a boom. 495 00:26:42,350 --> 00:26:45,209 I looked out the window... 496 00:26:45,210 --> 00:26:48,379 I saw the soldiers dressed in formal uniform. 497 00:26:48,380 --> 00:26:49,470 I knew. 498 00:26:51,330 --> 00:26:53,490 Bad feeling then, 499 00:26:53,500 --> 00:26:56,350 and I got one now, about Cody. 500 00:26:58,640 --> 00:27:00,650 And goody-goody-two-shoes Rick? 501 00:27:01,310 --> 00:27:03,890 He's all over this. 502 00:27:03,900 --> 00:27:08,619 Well, I certainly hope you're wrong. 503 00:27:08,620 --> 00:27:09,830 On both. 504 00:27:13,350 --> 00:27:16,329 The way I figure, we need two different plans for survival. 505 00:27:16,330 --> 00:27:18,769 One physical, the other emotional. 506 00:27:18,770 --> 00:27:20,609 For physical, I was thinking Stockholm, 507 00:27:20,610 --> 00:27:22,449 unless one of you guys have a better idea. 508 00:27:22,450 --> 00:27:23,539 - Stockholm? - Yeah, 509 00:27:23,540 --> 00:27:25,289 it's not just captives that fall for their captors. 510 00:27:25,290 --> 00:27:26,879 Sometimes it works the other way around. 511 00:27:26,880 --> 00:27:29,299 We just need to get him to emotionally bond. 512 00:27:29,300 --> 00:27:31,449 Danielle, you're our best shot. 513 00:27:31,450 --> 00:27:33,059 Me? 514 00:27:34,450 --> 00:27:36,549 You're his Cleopatra. 515 00:27:36,550 --> 00:27:39,229 Yeah, he seemed more into you until you busted up his nose. 516 00:27:39,230 --> 00:27:40,849 You said it yourself. All the boys fall in love with you. 517 00:27:40,850 --> 00:27:42,369 Yeah, I don't want him to fall in love with me, Grace. 518 00:27:42,370 --> 00:27:43,970 Danny, our lives are at stake. 519 00:27:44,990 --> 00:27:48,229 And as... as creepy he was, he seemed kind of shaky. 520 00:27:48,230 --> 00:27:50,729 - Fragile. - Fragile. 521 00:27:50,730 --> 00:27:53,699 You said that he struck you as lonely, right? 522 00:27:53,700 --> 00:27:56,409 - Vulnerable? - As psychotics go. 523 00:27:56,410 --> 00:27:58,789 Okay, well, maybe you can charm him. 524 00:27:58,790 --> 00:28:01,019 I'm not. 525 00:28:01,020 --> 00:28:03,489 Look, if we can just get him to get the chains off, 526 00:28:03,490 --> 00:28:06,329 then it's not impossible. 527 00:28:06,330 --> 00:28:09,949 He does want to be liked. I think he's got mother issues. 528 00:28:09,950 --> 00:28:11,269 He brought her up in the truck. 529 00:28:11,270 --> 00:28:13,429 So, what? He takes the chains off. Then what? Hmm? 530 00:28:13,430 --> 00:28:15,109 Then we attack as if our life depends on it. 531 00:28:15,110 --> 00:28:17,179 I didn't realize you had a real plan, Grace. 532 00:28:17,180 --> 00:28:19,099 Look, we either fight back or we don't. 533 00:28:19,100 --> 00:28:21,270 That's all we've got. 534 00:28:29,830 --> 00:28:32,210 Anybody that might have seen her at all? 535 00:28:40,030 --> 00:28:42,089 Hey, you got a sec? 536 00:28:42,090 --> 00:28:43,650 No. 537 00:28:45,990 --> 00:28:47,220 Do you recognize her? 538 00:28:49,050 --> 00:28:50,589 She was here the other night 539 00:28:50,590 --> 00:28:52,930 when you were working the cash register in the mini-mart. 540 00:28:54,270 --> 00:28:55,980 Yeah, she was here. So what? 541 00:28:57,430 --> 00:29:01,450 So you just made yourself 20 bucks. 542 00:29:04,890 --> 00:29:07,809 But now I'm gonna need the surveillance camera photos of her 543 00:29:07,810 --> 00:29:08,989 from the security camera. 544 00:29:08,990 --> 00:29:10,749 - No! - Yeah. 545 00:29:10,750 --> 00:29:13,789 'Cause if you don't, I'm gonna report you to the ABC 546 00:29:13,790 --> 00:29:15,789 for serving underage girls smokes and beer. 547 00:29:15,790 --> 00:29:17,789 The girls told me you were. 548 00:29:17,790 --> 00:29:20,499 The franchise loses its liquor and tobacco license, 549 00:29:20,500 --> 00:29:23,089 and you won't be able to find another job in Montana 550 00:29:23,090 --> 00:29:24,880 or the Dakotas. 551 00:29:25,750 --> 00:29:26,910 Come on. 552 00:29:29,550 --> 00:29:32,229 So, what's the "emotional" survival plan? 553 00:29:32,230 --> 00:29:33,599 Any ideas on that? 554 00:29:33,600 --> 00:29:36,259 - As a matter of fact... - Oh, God. 555 00:29:36,260 --> 00:29:37,680 You said you sing, right? 556 00:29:37,690 --> 00:29:38,729 Yeah. 557 00:29:38,730 --> 00:29:40,269 Danielle and I sing. A little bit. 558 00:29:40,270 --> 00:29:42,270 We used to be in choir together. 559 00:29:42,950 --> 00:29:46,029 Figured we'd start a... a girl band. 560 00:29:46,030 --> 00:29:47,690 Oh, my God. 561 00:29:47,700 --> 00:29:49,239 Seriously? 562 00:29:49,240 --> 00:29:52,119 Look, there are studies that link mental health and music. 563 00:29:52,120 --> 00:29:54,269 Oliver Sacks, musicophilia... 564 00:29:54,270 --> 00:29:55,869 Where do you come up with this stuff? 565 00:29:55,870 --> 00:29:57,749 You wonder why you have no social life. 566 00:29:57,750 --> 00:29:59,079 Was it a church choir? 567 00:29:59,080 --> 00:30:01,709 Yeah. Why? 568 00:30:01,710 --> 00:30:04,930 Well, we're looking to bond with a psychopath. 569 00:30:06,180 --> 00:30:07,630 They tend to be religious. 570 00:30:08,970 --> 00:30:11,469 Maybe we sing a little for his soul. 571 00:30:58,930 --> 00:31:04,719 ♪ Glory be to the Father and to the Son ♪ 572 00:31:04,720 --> 00:31:08,469 ♪ And to the Holy Spirit ♪ 573 00:31:08,470 --> 00:31:12,709 ♪ The three in one ♪ 574 00:31:12,710 --> 00:31:16,739 ♪ As it was in the beginning ♪ 575 00:31:16,740 --> 00:31:20,879 ♪ Is now, and will be ♪ 576 00:31:20,880 --> 00:31:27,249 ♪ Forevermore, amen ♪ 577 00:31:27,250 --> 00:31:31,500 ♪ Amen ♪ 578 00:31:34,100 --> 00:31:40,949 ♪ Glory to the Father and to the Son ♪ 579 00:31:40,950 --> 00:31:44,099 ♪ And to the Holy Spirit ♪ 580 00:31:44,100 --> 00:31:47,839 ♪ The three in one ♪ 581 00:31:47,840 --> 00:31:51,530 ♪ As it was in the beginning ♪ 582 00:31:51,540 --> 00:31:55,069 ♪ Is now, and will be ♪ 583 00:31:55,070 --> 00:31:59,889 ♪ Forevermore, amen ♪ 584 00:32:08,140 --> 00:32:10,920 Time to go, Michelle. On your feet, please. 585 00:32:12,440 --> 00:32:13,879 Time to go where? 586 00:32:13,880 --> 00:32:16,549 To a much better place, I promise. 587 00:32:16,550 --> 00:32:18,130 That doesn't sound good. 588 00:32:18,140 --> 00:32:19,429 We've got new clothes for you. 589 00:32:19,430 --> 00:32:22,140 Shampoo. It's time to clean you up. 590 00:32:23,470 --> 00:32:24,560 What's going on? 591 00:32:25,300 --> 00:32:27,529 - Let's go. - Where are you taking her? 592 00:32:27,530 --> 00:32:29,519 I'm taking her to the National Republic 593 00:32:29,520 --> 00:32:31,269 of None of Your Beeswax! 594 00:32:31,270 --> 00:32:34,070 Look, don't make this worse, asshole. 595 00:32:36,990 --> 00:32:38,990 What did you just say to me? 596 00:32:40,300 --> 00:32:41,869 Our uncle's a cop, 597 00:32:41,870 --> 00:32:45,069 and when you scared us on the highway, 598 00:32:45,070 --> 00:32:47,330 I took a picture of your plates and I texted it to him. 599 00:32:48,310 --> 00:32:49,539 He ran them. 600 00:32:49,540 --> 00:32:51,589 It's only a matter of time. 601 00:32:58,720 --> 00:33:00,469 You're lying. 602 00:33:00,470 --> 00:33:02,849 I'm actually not. 603 00:33:17,980 --> 00:33:19,779 She was lying, right? 604 00:33:19,780 --> 00:33:22,739 I wouldn't know. I wasn't there. 605 00:33:22,740 --> 00:33:25,009 Whatever. 606 00:33:25,010 --> 00:33:26,650 I need you to shower. 607 00:33:28,430 --> 00:33:30,210 Let's go. Take off your clothes. 608 00:33:31,920 --> 00:33:33,740 I'd rather keep my clothes on. 609 00:33:33,750 --> 00:33:35,630 I'll look the other way. 610 00:33:36,690 --> 00:33:38,220 Tell me what's going on. 611 00:33:39,370 --> 00:33:42,300 You say you're not evil. I believe you. 612 00:33:43,890 --> 00:33:45,929 Please tell me what's going on. 613 00:33:45,930 --> 00:33:47,149 I did tell you. 614 00:33:47,150 --> 00:33:49,309 You're being sent to another place tomorrow. 615 00:33:49,310 --> 00:33:52,689 A better place. Where you do what you do. 616 00:33:52,690 --> 00:33:54,389 But it will be safer. 617 00:33:54,390 --> 00:33:57,029 I don't want to go to this other place. 618 00:33:57,030 --> 00:33:58,550 Well, you're going. 619 00:34:02,420 --> 00:34:04,389 And don't make me use this again. 620 00:34:04,390 --> 00:34:06,949 Take off your clothes and get in the shower. 621 00:34:06,950 --> 00:34:08,709 And you're going to wash your hair. 622 00:34:08,710 --> 00:34:11,669 - Please. - Let's go. 623 00:34:54,790 --> 00:34:57,709 Make sure you use the shampoo. 624 00:35:04,860 --> 00:35:06,599 Turn around. 625 00:35:06,600 --> 00:35:08,469 You can't be finished already. 626 00:35:08,470 --> 00:35:10,440 I want you to look at me. 627 00:35:13,160 --> 00:35:14,559 Look at me. 628 00:35:32,710 --> 00:35:34,790 This is me. 629 00:36:10,960 --> 00:36:12,650 Are you okay? 630 00:36:14,230 --> 00:36:15,639 Yes. 631 00:36:15,640 --> 00:36:18,149 What happened? 632 00:36:18,150 --> 00:36:20,130 He had a plan. 633 00:36:21,610 --> 00:36:23,590 Now that plan is ruined. 634 00:36:31,180 --> 00:36:32,979 We need to focus on the positive. 635 00:36:32,980 --> 00:36:36,149 Which is what exactly? 636 00:36:36,150 --> 00:36:37,160 That we're not dead. 637 00:36:37,170 --> 00:36:38,500 Yet. 638 00:36:41,460 --> 00:36:43,555 What was the plan that you ruined? 639 00:36:47,020 --> 00:36:49,853 They're into trafficking. 640 00:36:49,860 --> 00:36:51,719 They sell us off as sex slaves. 641 00:36:51,720 --> 00:36:53,599 Oh, my God. 642 00:36:53,600 --> 00:36:55,829 How did you ruin it? 643 00:36:55,830 --> 00:36:58,010 I showed him the goods. 644 00:37:00,080 --> 00:37:04,690 Got me out of going there, but... I'm still here. 645 00:37:05,980 --> 00:37:08,480 Still here is better. 646 00:37:11,230 --> 00:37:12,530 Hey. 647 00:37:14,170 --> 00:37:16,320 You've got us. 648 00:37:17,600 --> 00:37:18,674 Don't forget that. 649 00:37:24,580 --> 00:37:26,460 I'm headed to the trooper's ex-wife now. 650 00:37:26,480 --> 00:37:29,020 When someone talks that much, they have something to hide. 651 00:37:29,030 --> 00:37:30,609 She knows you're coming? 652 00:37:30,610 --> 00:37:32,739 Denise set it up. How'd you do? 653 00:37:32,740 --> 00:37:35,089 She was definitely at the truck stop. 654 00:37:35,090 --> 00:37:37,560 I got surveillance video that'll confirm it. 655 00:37:37,570 --> 00:37:39,080 As for what happened to her, 656 00:37:39,090 --> 00:37:42,539 I'm still thinking it has to be connected to the Sullivan girls. 657 00:37:42,540 --> 00:37:44,059 All three of them go missing 658 00:37:44,060 --> 00:37:46,599 along the same highway on the same night. 659 00:37:46,600 --> 00:37:48,609 Okay, I'm pulling up now. I'll call you after. 660 00:37:55,970 --> 00:37:57,349 Nothing yet. 661 00:37:57,350 --> 00:37:59,320 Why aren't the police out looking? 662 00:38:00,760 --> 00:38:03,689 It hasn't even been a day. 663 00:38:03,690 --> 00:38:07,219 Plus, this particular area, there's not a lot of manpower. 664 00:38:07,220 --> 00:38:08,759 If it goes on long enough, 665 00:38:08,760 --> 00:38:10,939 maybe the FBI will get involved. 666 00:38:10,940 --> 00:38:12,200 So, we just sit and wait? 667 00:38:14,140 --> 00:38:15,199 No. 668 00:38:15,200 --> 00:38:17,369 They're counting on us. 669 00:38:17,370 --> 00:38:19,960 We do not wait. 670 00:38:19,970 --> 00:38:21,940 She didn't send any photo. 671 00:38:21,950 --> 00:38:23,569 There's no service in that area, 672 00:38:23,570 --> 00:38:25,789 and she didn't send anything from her cell, 673 00:38:25,790 --> 00:38:30,550 because I checked 'em before I destroyed them! 674 00:38:32,980 --> 00:38:35,289 Are you 100% sure that the other one has... 675 00:38:35,290 --> 00:38:36,319 male equipment? 676 00:38:36,320 --> 00:38:38,699 Because sometimes, women have been known to have 677 00:38:38,700 --> 00:38:40,759 outward-facing thing-a-ma-goos. 678 00:38:40,760 --> 00:38:42,599 I'm positive. 679 00:38:42,600 --> 00:38:43,899 Oh, God. 680 00:38:45,690 --> 00:38:48,149 I swear. Okay. 681 00:38:48,150 --> 00:38:50,529 A little curve ball. We adjust. 682 00:38:50,530 --> 00:38:51,969 That's what leaders do. 683 00:38:51,970 --> 00:38:53,859 Let's just go home, sleep on it, 684 00:38:53,860 --> 00:38:56,600 pray on it, start with a fresh mind-set in the morning. 685 00:38:56,610 --> 00:38:58,039 I'm sorry. 686 00:38:58,040 --> 00:39:00,109 This is my doing. 687 00:39:00,110 --> 00:39:02,479 I'm sorry. 688 00:39:02,480 --> 00:39:07,219 We will get through this, Ronald. 689 00:39:07,220 --> 00:39:10,460 But things are about to take an uglier turn. 690 00:39:19,870 --> 00:39:21,059 Sally. 691 00:39:21,060 --> 00:39:23,360 I'm not calling about alimony. 692 00:39:24,880 --> 00:39:27,380 You got your nose in something? 693 00:39:27,390 --> 00:39:29,619 I'm sorry? 694 00:39:29,620 --> 00:39:32,839 There was a private detective here. 695 00:39:32,840 --> 00:39:35,220 She was asking questions about you. 696 00:39:37,320 --> 00:39:39,039 I beg your pardon? 697 00:39:39,040 --> 00:39:40,780 Are you honest? 698 00:39:40,790 --> 00:39:42,339 Are you dangerous? 699 00:39:42,340 --> 00:39:44,959 Are you prurient? 700 00:39:44,960 --> 00:39:49,839 Please tell me you haven't been hanging around the strip malls again. 701 00:39:49,840 --> 00:39:53,219 And what was the name of this private detective? 702 00:39:53,220 --> 00:39:56,439 Her name is Cassie Dewell. 703 00:39:56,440 --> 00:39:58,170 Works with my cousin Denise. 704 00:39:59,500 --> 00:40:01,309 She's not a fan, Rick. 705 00:40:48,840 --> 00:40:50,859 I couldn't sleep. 706 00:40:50,860 --> 00:40:55,229 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 707 00:40:55,230 --> 00:40:58,759 ♪ Studying about that good old way ♪ 708 00:40:58,760 --> 00:41:03,190 ♪ And who shall wear the starry crown ♪ 709 00:41:03,200 --> 00:41:08,789 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 710 00:41:08,790 --> 00:41:13,000 ♪ O, sisters, let's go down ♪ 711 00:41:13,010 --> 00:41:17,459 ♪ Let's go down, come on down ♪ 712 00:41:17,460 --> 00:41:21,380 ♪ O, sisters, let's go down ♪ 713 00:41:21,390 --> 00:41:25,529 ♪ Down in the river to pray ♪ 714 00:41:25,530 --> 00:41:29,659 ♪ O, fathers, let's go down ♪ 715 00:41:29,660 --> 00:41:33,969 ♪ Let's go down, come on down ♪ 716 00:41:33,970 --> 00:41:38,539 ♪ O, fathers, let's go down ♪ 717 00:41:38,540 --> 00:41:43,239 ♪ Down in the river to pray ♪ 718 00:41:43,240 --> 00:41:48,239 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 719 00:41:48,240 --> 00:41:52,379 ♪ Studying about that good ol' way ♪ 720 00:41:52,380 --> 00:41:56,790 ♪ And who shall wear the starry crown ♪ 721 00:41:56,800 --> 00:42:01,689 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 722 00:42:01,690 --> 00:42:06,219 ♪ O, sinners, let's go down ♪ 723 00:42:06,220 --> 00:42:10,569 ♪ Let's go down, come on down ♪ 724 00:42:10,570 --> 00:42:14,730 ♪ O, sinners, let's go down ♪ 725 00:42:14,740 --> 00:42:18,849 ♪ Down in the river to pray ♪ 726 00:42:18,850 --> 00:42:23,850 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.