Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,809 --> 00:02:27,450
I'm not him
2
00:03:56,348 --> 00:03:58,324
No hello for me, buddy?
3
00:03:58,535 --> 00:04:01,012
- I nodded already.
- Yes, you did!
4
00:04:28,315 --> 00:04:30,377
Are you coming with us tonight?
5
00:04:30,441 --> 00:04:31,549
Where to?
6
00:04:31,574 --> 00:04:33,738
Where the hell do you think?
7
00:04:35,213 --> 00:04:36,815
I'm busy tonight.
8
00:04:37,033 --> 00:04:38,424
What's with you?
9
00:04:38,564 --> 00:04:39,971
I'm busy, I said.
10
00:04:41,275 --> 00:04:43,408
Are you busy with that new broad?
11
00:04:43,454 --> 00:04:44,604
What broad?
12
00:04:44,629 --> 00:04:46,393
Her husband's in prison.
13
00:04:46,463 --> 00:04:48,682
She walks around all horny.
14
00:04:48,955 --> 00:04:51,776
She looks like she's
going to eat you up.
15
00:04:51,892 --> 00:04:53,697
What are you talking about?
16
00:04:53,776 --> 00:04:55,283
What broad!
17
00:05:01,182 --> 00:05:03,252
Wash your hands, asshole!
18
00:09:00,614 --> 00:09:01,770
Hello.
19
00:09:03,129 --> 00:09:04,535
I'm at home.
20
00:09:05,479 --> 00:09:07,394
Yes, just sitting around.
21
00:09:09,777 --> 00:09:12,067
You're down in the street?
22
00:09:12,973 --> 00:09:14,645
In front of the building?
23
00:10:45,317 --> 00:10:46,482
You go.
24
00:11:00,520 --> 00:11:03,286
Why do you put us through this torture?
25
00:11:03,311 --> 00:11:05,988
You're single with
a big apartment and
26
00:11:06,013 --> 00:11:08,474
we're squeezed in
the back of a car.
27
00:11:09,160 --> 00:11:11,012
Let's go to your home, then.
28
00:11:12,004 --> 00:11:13,668
We will, soon.
29
00:11:15,161 --> 00:11:17,293
How? Are you divorcing?
30
00:11:20,232 --> 00:11:21,529
God willing.
31
00:11:21,554 --> 00:11:23,397
Otherwise, I'll kill her.
32
00:11:26,720 --> 00:11:28,524
Really? You'll kill her?
33
00:11:29,133 --> 00:11:30,595
I can, why not?
34
00:11:31,008 --> 00:11:34,946
Sometimes, I go off the deep end.
I want to wring her neck.
35
00:11:35,606 --> 00:11:37,434
Then, I think of the kids.
36
00:13:00,845 --> 00:13:02,407
Move!
37
00:15:57,160 --> 00:15:58,535
Buddy!
38
00:16:02,029 --> 00:16:03,271
Hey, man!
39
00:16:15,300 --> 00:16:16,402
Enough!
40
00:16:17,854 --> 00:16:19,081
Buddy!
41
00:16:22,006 --> 00:16:23,553
What's wrong, man?
42
00:16:29,512 --> 00:16:31,294
What's happening in there?
43
00:16:32,597 --> 00:16:33,966
Stop it!
44
00:16:34,856 --> 00:16:36,262
Stop it, motherfucker!
45
00:16:37,137 --> 00:16:38,333
Stop it!
46
00:16:39,020 --> 00:16:41,247
I said stop! Motherfucker!
47
00:16:45,939 --> 00:16:47,268
Stop it!
48
00:16:55,840 --> 00:16:57,646
Stop it! Stop it!
49
00:21:07,955 --> 00:21:09,025
Out.
50
00:22:08,825 --> 00:22:10,755
You're worthless cowards.
51
00:22:10,935 --> 00:22:13,388
We have families and kids, man.
52
00:22:13,450 --> 00:22:17,161
How could I know this would happen?
The police suddenly turned up.
53
00:22:22,079 --> 00:22:23,142
Nihat...
54
00:22:24,015 --> 00:22:25,719
Did you give our names?
55
00:22:25,750 --> 00:22:27,273
Did you really give them?
56
00:22:29,961 --> 00:22:31,681
You're rotten bastards.
57
00:22:43,061 --> 00:22:44,335
You have no balls!
58
00:23:54,184 --> 00:23:56,278
Do you wash the dishes at home too?
59
00:23:58,981 --> 00:24:00,013
And food?
60
00:24:00,973 --> 00:24:02,910
Do you also cook?
61
00:24:03,090 --> 00:24:04,067
Yes.
62
00:24:05,317 --> 00:24:06,770
What do you cook?
63
00:24:08,981 --> 00:24:10,560
Potatoes and stuff.
64
00:24:10,911 --> 00:24:12,606
Noodles. Omelet.
65
00:24:13,645 --> 00:24:15,005
That kind of stuff.
66
00:24:20,328 --> 00:24:21,774
I cook really well.
67
00:24:22,031 --> 00:24:23,407
Everyone says so.
68
00:24:30,683 --> 00:24:33,890
If you want, come by tonight
and I'll cook for you.
69
00:24:37,805 --> 00:24:39,430
What will you cook?
70
00:24:39,578 --> 00:24:41,164
Whatever you want.
71
00:25:09,755 --> 00:25:11,543
Aren't you coming, man?
72
00:25:16,290 --> 00:25:17,532
Well, bye.
73
00:26:49,385 --> 00:26:50,510
Come in.
74
00:27:23,874 --> 00:27:25,281
Go ahead.
75
00:27:41,834 --> 00:27:43,811
Let me serve you tea.
76
00:29:20,356 --> 00:29:22,200
Those are old pictures.
77
00:29:31,137 --> 00:29:32,457
It's the past.
78
00:30:18,510 --> 00:30:20,205
You can't see from there.
79
00:30:21,580 --> 00:30:23,885
Why don't you come over here?
80
00:30:50,015 --> 00:30:51,945
My eyes are getting worse.
81
00:31:02,663 --> 00:31:03,998
That's all fake.
82
00:31:04,241 --> 00:31:05,554
They're all acting.
83
00:31:14,675 --> 00:31:15,840
That are?
84
00:31:17,449 --> 00:31:20,027
Yes, all fake.
85
00:31:20,175 --> 00:31:21,480
Just actors.
86
00:32:42,418 --> 00:32:44,044
Do you like it?
87
00:32:46,040 --> 00:32:47,048
I do.
88
00:32:49,329 --> 00:32:50,939
Is it tasty?
89
00:32:52,188 --> 00:32:53,446
Delicious...
90
00:32:54,111 --> 00:32:55,985
My compliments to the cook.
91
00:33:07,177 --> 00:33:09,818
Whenever you like, I'll cook for you.
92
00:33:12,708 --> 00:33:14,622
Whenever I like?
93
00:33:14,982 --> 00:33:16,716
Whenever you like.
94
00:33:31,379 --> 00:33:33,434
Is your husband in prison?
95
00:33:33,918 --> 00:33:35,379
He is.
96
00:33:38,184 --> 00:33:40,238
How long has he been in?
97
00:33:41,184 --> 00:33:42,191
Three years.
98
00:33:45,771 --> 00:33:48,177
He has another seven to go.
99
00:34:21,880 --> 00:34:23,544
I should get going.
100
00:34:26,684 --> 00:34:27,966
Get going?
101
00:34:28,731 --> 00:34:30,036
It's late.
102
00:34:43,126 --> 00:34:44,751
See you.
103
00:36:20,856 --> 00:36:22,575
Is he in for forgery?
104
00:36:22,708 --> 00:36:24,239
Forging documents?
105
00:36:24,731 --> 00:36:26,576
How do you know?
106
00:36:26,614 --> 00:36:29,028
Everyone talks about
it at the canteen.
107
00:36:29,786 --> 00:36:31,076
So they do...
108
00:36:31,395 --> 00:36:34,692
He went in for forgery.
Inside, he killed two people.
109
00:36:34,888 --> 00:36:36,583
Because of insults.
110
00:36:37,372 --> 00:36:38,825
Insults?
111
00:36:39,060 --> 00:36:40,747
Inmates were swearing at me.
112
00:36:40,772 --> 00:36:42,395
So, he stabbed them.
113
00:36:42,529 --> 00:36:43,802
That's it.
114
00:36:44,059 --> 00:36:45,520
No way!
115
00:36:46,875 --> 00:36:50,140
When he worked at the shipyard,
he hooked up with a friend.
116
00:36:50,469 --> 00:36:54,023
He got into forging signatures,
forging documents.
117
00:36:54,976 --> 00:36:56,656
So I've heard.
118
00:36:57,359 --> 00:36:58,929
Seems you've heard everything.
119
00:36:58,954 --> 00:37:00,804
What else did you heard?
120
00:37:01,699 --> 00:37:03,691
What else? Nothing.
121
00:37:03,738 --> 00:37:05,379
Anything about me?
122
00:37:05,925 --> 00:37:08,316
I've heard nothing. Nothing.
123
00:37:08,926 --> 00:37:10,473
Nothing really?
124
00:37:10,622 --> 00:37:11,746
Nothing.
125
00:37:13,635 --> 00:37:15,573
Don't they call me a whore?
126
00:37:16,245 --> 00:37:17,612
I haven't heard that.
127
00:37:18,276 --> 00:37:20,026
So you haven't heard that?
128
00:37:25,133 --> 00:37:28,320
You're very much like him.
Do you know that?
129
00:37:40,507 --> 00:37:42,679
How long have you been married?
130
00:37:43,090 --> 00:37:44,234
Four years.
131
00:37:44,805 --> 00:37:46,875
I wanted a divorce, he beat me up.
132
00:37:46,900 --> 00:37:48,642
Tried to drown me.
133
00:37:51,028 --> 00:37:52,584
Drown you? Really?
134
00:37:52,609 --> 00:37:53,622
Yes.
135
00:37:54,433 --> 00:37:56,122
He held my head in the water.
136
00:37:56,147 --> 00:37:57,630
He was killing me.
137
00:37:57,755 --> 00:38:00,013
He pushed my head into a bucket.
138
00:38:00,192 --> 00:38:02,122
The neighbors saved me.
139
00:38:04,106 --> 00:38:06,169
So you didn't drown.
140
00:38:11,347 --> 00:38:14,371
Indeed, you're really like him.
You know that?
141
00:38:42,100 --> 00:38:43,803
I have a question.
142
00:38:44,819 --> 00:38:46,061
What about?
143
00:38:47,061 --> 00:38:48,475
That bitch...
144
00:38:49,319 --> 00:38:51,702
Is something going on between you?
145
00:38:52,116 --> 00:38:53,334
What bitch?
146
00:38:53,959 --> 00:38:56,803
You know what bitch I mean.
147
00:38:58,611 --> 00:39:00,658
What the fuck are you talking about?
148
00:39:00,706 --> 00:39:02,760
She's dangerous, man.
149
00:39:03,463 --> 00:39:06,010
Her husband stabbed some guys.
150
00:39:23,011 --> 00:39:24,535
You are crazy, man.
151
00:39:46,371 --> 00:39:48,895
I have a pot on the stove.
152
00:40:30,266 --> 00:40:32,212
What are you looking at?
153
00:40:35,173 --> 00:40:36,845
Just looking.
154
00:40:44,876 --> 00:40:46,705
Why are you standing there?
155
00:40:48,665 --> 00:40:51,157
Did you say anything to anyone?
156
00:40:52,776 --> 00:40:54,377
Did say what?
157
00:40:55,097 --> 00:40:57,948
About us, about me.
158
00:40:58,612 --> 00:41:00,433
No, what would I say?
159
00:41:02,089 --> 00:41:03,410
I don't know?
160
00:41:03,600 --> 00:41:05,222
What would I say?
161
00:41:27,919 --> 00:41:30,576
You never got married?
162
00:41:31,889 --> 00:41:32,990
No.
163
00:41:35,106 --> 00:41:36,606
Why?
164
00:41:39,572 --> 00:41:41,509
Why? I just didn't.
165
00:41:44,142 --> 00:41:46,064
So you've always been single?
166
00:41:46,572 --> 00:41:47,931
Single.
167
00:41:49,493 --> 00:41:50,985
Strange.
168
00:41:52,998 --> 00:41:54,763
Why is it strange?
169
00:41:55,428 --> 00:41:57,693
I don't know, it's just strange.
170
00:41:57,919 --> 00:42:01,146
Someone like you,
I thought you'd be married.
171
00:42:17,290 --> 00:42:19,875
I'll tell you something
but don't get mad.
172
00:42:21,117 --> 00:42:22,344
Shoot.
173
00:42:23,571 --> 00:42:26,485
Don't ever hide anything from me alright?
174
00:42:26,696 --> 00:42:28,157
Just don't lie to me.
175
00:42:31,916 --> 00:42:33,744
Where did this come from?
176
00:42:34,932 --> 00:42:36,995
It just popped into my mind.
177
00:44:10,739 --> 00:44:11,754
What's that?
178
00:44:11,779 --> 00:44:13,121
Get dressed.
179
00:46:57,783 --> 00:47:01,314
Tomorrow is visiting day.
I have to bring him clean laundry.
180
00:48:07,433 --> 00:48:09,214
He got into fight.
181
00:48:09,239 --> 00:48:11,644
They put him in solitary confinement.
182
00:48:13,409 --> 00:48:15,042
You couldn't see him?
183
00:48:15,067 --> 00:48:16,121
No.
184
00:48:32,671 --> 00:48:34,851
That was my last visit to him.
185
00:49:19,233 --> 00:49:20,749
Do you like it?
186
00:49:25,222 --> 00:49:27,020
You don't like it?
187
00:49:27,045 --> 00:49:28,466
What is that?
188
00:49:28,502 --> 00:49:30,441
Do you like it or not?
189
00:49:31,253 --> 00:49:32,957
I do. It's fine.
190
00:49:34,878 --> 00:49:38,144
I've had it for years.
I wanted to wear it for you.
191
00:49:41,067 --> 00:49:42,966
Fine, so you have.
192
00:49:45,558 --> 00:49:48,152
We never had an occasion
to go swimming.
193
00:49:48,186 --> 00:49:49,935
He never took me.
194
00:49:58,727 --> 00:49:59,962
What's this?
195
00:50:00,063 --> 00:50:01,563
Put it on.
196
00:50:03,688 --> 00:50:05,142
But why?
197
00:50:05,329 --> 00:50:06,915
Stupid idea.
198
00:50:07,941 --> 00:50:10,753
For heaven's sake,
I really want you to wear it.
199
00:50:10,957 --> 00:50:12,340
Please.
200
00:50:13,027 --> 00:50:14,230
Whose is it?
201
00:50:14,433 --> 00:50:16,441
Put it on, I'm begging you.
202
00:50:22,852 --> 00:50:24,375
Come on.
203
00:51:38,591 --> 00:51:40,130
Enjoy you meal.
204
00:52:45,096 --> 00:52:46,558
What's your problem?
205
00:52:46,604 --> 00:52:47,846
What problem?
206
00:52:49,518 --> 00:52:51,667
Do you want everyone to gossip?
207
00:52:51,721 --> 00:52:54,089
- Are you ashamed of me?
- No, not at all.
208
00:52:54,331 --> 00:52:56,190
- That's not the point.
- What is then?
209
00:52:56,313 --> 00:52:57,962
Whatever.
210
00:52:58,073 --> 00:52:59,862
Don't pretend you don't understand.
211
00:52:59,901 --> 00:53:01,753
- Besides...
- Besides what?
212
00:53:02,049 --> 00:53:04,019
Don't drive me crazy!
213
00:53:04,549 --> 00:53:06,205
For crying out loud!
214
00:53:19,880 --> 00:53:22,177
Would you take me to the seaside?
215
00:53:47,267 --> 00:53:49,024
Are you mad at me?
216
00:54:02,205 --> 00:54:03,667
I'm not.
217
00:58:18,844 --> 00:58:20,969
Feel better? More tea?
218
00:58:21,758 --> 00:58:22,789
Thank you.
219
00:58:23,273 --> 00:58:26,094
We'll take you home
after the police station.
220
00:58:27,539 --> 00:58:29,242
I can go on my own.
221
00:58:30,672 --> 00:58:32,375
Your wife's.
222
00:58:34,342 --> 00:58:36,709
Her body will be waiting
at the coroner's
223
00:58:37,545 --> 00:58:38,920
Are you ok?
224
01:02:34,286 --> 01:02:35,435
Hello.
225
01:02:35,537 --> 01:02:36,692
It's me.
226
01:02:38,692 --> 01:02:40,716
I won't be coming in today.
227
01:02:42,700 --> 01:02:43,856
I'm busy.
228
01:02:46,732 --> 01:02:48,927
I have something to do...
229
01:02:50,138 --> 01:02:51,935
You tell them.
230
01:02:56,862 --> 01:02:58,033
See you.
231
01:09:54,823 --> 01:09:56,449
What the heck is that?
232
01:09:56,832 --> 01:09:57,870
What?
233
01:09:57,910 --> 01:09:59,769
Four eyes now.
234
01:10:00,801 --> 01:10:02,379
Prescription.
235
01:10:02,942 --> 01:10:04,996
My eyes are bad.
Doctor's orders.
236
01:10:05,214 --> 01:10:08,792
Why didn't you come yesterday?
We said you were sick.
237
01:10:09,535 --> 01:10:10,847
I was.
238
01:10:11,965 --> 01:10:14,105
Yeah, you look sick.
239
01:10:14,207 --> 01:10:16,551
Sick in the head, man.
240
01:12:27,656 --> 01:12:29,773
Are you waiting for a body?
241
01:12:30,210 --> 01:12:31,281
Who?
242
01:12:32,195 --> 01:12:33,804
Ayse Kara.
243
01:12:34,156 --> 01:12:35,695
Stay right here.
244
01:14:25,301 --> 01:14:26,778
Necip?
245
01:14:28,653 --> 01:14:29,755
Necip?
246
01:14:32,575 --> 01:14:34,076
Man, Necip!
247
01:14:34,740 --> 01:14:36,318
Buddy...
248
01:14:37,700 --> 01:14:39,076
My brother.
249
01:14:39,114 --> 01:14:40,833
When did you get out?
250
01:14:40,997 --> 01:14:43,177
Why didn't hear about it?
251
01:14:44,435 --> 01:14:45,709
Just now...
252
01:14:46,099 --> 01:14:48,146
Why didn't you call, bro?
253
01:14:48,184 --> 01:14:49,208
My God!
254
01:14:49,458 --> 01:14:51,700
I was wondering if it was really you.
255
01:14:51,725 --> 01:14:53,302
Necip, my brother.
256
01:14:54,724 --> 01:14:56,443
Tell me about it, man.
257
01:14:57,724 --> 01:14:59,216
What should I tell you?
258
01:14:59,302 --> 01:15:02,794
I heard you got more time.
When did they release you?
259
01:15:03,364 --> 01:15:05,466
My sentence...
260
01:15:05,491 --> 01:15:06,856
just finished.
261
01:15:07,013 --> 01:15:09,255
Does Suleyman know you're out?
262
01:15:10,459 --> 01:15:11,513
No.
263
01:15:12,442 --> 01:15:14,654
What will you do now? Work?
264
01:15:17,185 --> 01:15:19,130
Nothing. I'm fine like this.
265
01:15:19,497 --> 01:15:22,192
We can talk to the company.
They like you.
266
01:15:22,286 --> 01:15:23,950
It's been long time, anyway.
267
01:15:25,599 --> 01:15:27,169
Ok. We can talk.
268
01:15:27,325 --> 01:15:29,872
Did you get my greetings
through your wife?
269
01:15:30,544 --> 01:15:32,076
Yes, thank you.
270
01:15:32,153 --> 01:15:34,209
Give me your phone number.
271
01:15:36,958 --> 01:15:38,451
Give it, man.
272
01:15:39,122 --> 01:15:40,669
0 598...
273
01:15:41,372 --> 01:15:42,388
Yes...
274
01:15:42,451 --> 01:15:44,646
612 4247.
275
01:15:45,606 --> 01:15:47,380
I'll call you.
276
01:15:48,028 --> 01:15:49,340
I have to go.
277
01:15:49,591 --> 01:15:51,067
Where to, man?
278
01:15:51,638 --> 01:15:53,943
I have business to take care of.
279
01:17:29,550 --> 01:17:30,691
Yes...
280
01:17:33,277 --> 01:17:34,323
Ok.
281
01:17:36,847 --> 01:17:38,042
Ok...
282
01:18:31,732 --> 01:18:35,162
Our friend Necip is a hard worker.
283
01:18:35,187 --> 01:18:37,679
He used to work here before you.
284
01:18:39,693 --> 01:18:41,349
What were you in prison for?
285
01:18:42,287 --> 01:18:43,646
He was a victim of circumstance.
286
01:18:43,671 --> 01:18:45,240
I was asking him.
287
01:18:47,381 --> 01:18:49,366
I was a victim of circumstance...
288
01:18:51,053 --> 01:18:53,310
What circumstance, what victim?
289
01:18:54,482 --> 01:18:56,818
Actually, it's all here.
290
01:18:58,287 --> 01:19:00,506
But I want to hear it from you.
291
01:19:10,286 --> 01:19:13,481
Tell me one good reason
why I should hire you.
292
01:19:14,880 --> 01:19:16,778
Brother Necip is very skilled.
293
01:19:16,810 --> 01:19:18,866
In the military, he saved my life.
294
01:19:18,911 --> 01:19:20,255
I asked him.
295
01:19:21,435 --> 01:19:24,474
It also says here
his skills put him into prison.
296
01:21:37,150 --> 01:21:39,009
What the fuck is this?
297
01:21:40,696 --> 01:21:41,923
What?
298
01:21:41,970 --> 01:21:43,782
The mustache... It's gone.
299
01:21:45,610 --> 01:21:47,564
I shaved it off. What's up?
300
01:21:47,603 --> 01:21:48,915
You tell me what's up?
301
01:21:48,940 --> 01:21:51,400
Why haven't you picked up for days?
302
01:21:51,478 --> 01:21:53,407
And you're not coming to work.
303
01:21:54,892 --> 01:21:56,486
My phone's broken.
304
01:21:57,064 --> 01:21:58,251
And I had stuff to do.
305
01:21:58,276 --> 01:21:59,877
What stuff?
306
01:21:59,915 --> 01:22:01,657
I've had no news from you.
307
01:22:01,696 --> 01:22:03,227
Did something happen?
308
01:22:03,415 --> 01:22:05,314
Nope. What could have?
309
01:22:06,087 --> 01:22:10,079
Anything to do with that bitch?
She's disappeared too.
310
01:22:10,978 --> 01:22:14,032
What bitch?
What are you talking about?
311
01:22:14,111 --> 01:22:16,345
Both of you disappeared.
312
01:22:16,845 --> 01:22:18,634
Don't take me for a fool.
313
01:22:18,767 --> 01:22:20,446
What are you up to?
314
01:22:24,470 --> 01:22:25,963
Good evening.
315
01:22:54,081 --> 01:22:55,097
Hello.
316
01:23:07,046 --> 01:23:08,749
Man, you fagot...
317
01:23:08,867 --> 01:23:10,523
Why didn't you tell me?
318
01:23:11,390 --> 01:23:12,210
What?
319
01:23:12,491 --> 01:23:14,280
That you broke out of prison.
320
01:23:14,327 --> 01:23:16,366
Why didn't tell me, you shit?
321
01:23:16,391 --> 01:23:18,390
Is that your idea of friendship?
322
01:23:19,569 --> 01:23:20,819
You're nuts.
323
01:23:21,202 --> 01:23:23,311
I swear to God, you're crazy.
324
01:23:24,101 --> 01:23:27,976
You break out of prison,
then parade in front of everyone!
325
01:23:30,844 --> 01:23:32,710
Where did you get such balls?
326
01:23:32,743 --> 01:23:35,813
You came to the shipyard
looking for a job.
327
01:23:36,758 --> 01:23:38,820
What are you trying to do?
328
01:23:39,031 --> 01:23:40,711
What's your problem?
329
01:23:42,086 --> 01:23:43,189
I don't have one.
330
01:23:43,214 --> 01:23:44,805
What do you mean, you don't?
331
01:23:44,830 --> 01:23:48,064
Man, you broke out of prison.
Are you crazy?
332
01:23:51,806 --> 01:23:53,672
Where are you staying?
333
01:23:54,603 --> 01:23:55,899
I have a place.
334
01:23:55,924 --> 01:23:57,485
What about your wife?
335
01:23:59,321 --> 01:24:00,852
What about my wife?
336
01:24:00,877 --> 01:24:02,440
What's she doing now?
337
01:24:02,836 --> 01:24:04,860
- None of your business.
- Fuck you!
338
01:24:05,633 --> 01:24:08,079
You don't care about
anyone but yourself.
339
01:24:11,618 --> 01:24:13,547
What are you going to do now?
340
01:24:14,985 --> 01:24:16,211
I don't know.
341
01:24:16,236 --> 01:24:17,805
How is that possible?
342
01:24:18,320 --> 01:24:19,993
Aren't they after you?
343
01:24:20,018 --> 01:24:21,688
Are you a maniac?
344
01:24:24,282 --> 01:24:25,462
I'm not.
345
01:24:25,758 --> 01:24:29,391
You were strange before,
but now you're really out there.
346
01:24:31,930 --> 01:24:33,157
Look...
347
01:24:33,182 --> 01:24:36,204
You can't stay here.
You have to go elsewhere.
348
01:24:37,454 --> 01:24:39,360
Where am I supposed to go?
349
01:24:41,227 --> 01:24:43,126
I talked to a friend in Izmir.
350
01:24:43,151 --> 01:24:45,844
He'll arrange something
for you city ferries.
351
01:24:46,188 --> 01:24:48,837
He think you're my
brother-in law. Get it?
352
01:24:48,915 --> 01:24:50,188
Told him you're a good man.
353
01:24:50,213 --> 01:24:53,368
That you need help
for a job. He said ok.
354
01:24:53,821 --> 01:24:55,220
Understand?
355
01:24:55,297 --> 01:24:56,860
You understand?
356
01:24:57,438 --> 01:24:58,853
I do.
357
01:25:00,532 --> 01:25:02,603
Arrange ID for yourself.
358
01:25:04,469 --> 01:25:06,000
I'll call you.
359
01:25:07,578 --> 01:25:09,774
Until then, hide.
Don't go out.
360
01:25:09,829 --> 01:25:12,344
Wherever you're hiding, keep hiding.
361
01:25:12,618 --> 01:25:14,243
I'll be in touch.
362
01:25:15,508 --> 01:25:17,188
Then fuck off.
363
01:25:17,399 --> 01:25:18,532
Disappear.
364
01:25:18,985 --> 01:25:21,368
With this, we're even.
365
01:25:22,711 --> 01:25:24,555
Brother Necip!
366
01:26:05,725 --> 01:26:06,936
Tea!
367
01:26:08,741 --> 01:26:09,811
Tea!
368
01:26:42,900 --> 01:26:45,150
Did you find a place?
369
01:26:47,541 --> 01:26:49,150
I found something.
370
01:26:51,080 --> 01:26:52,916
Are you married?
371
01:26:53,338 --> 01:26:54,917
I'm not.
372
01:26:57,119 --> 01:26:58,619
Never married?
373
01:27:00,369 --> 01:27:01,736
She passed away.
374
01:27:02,596 --> 01:27:04,283
My condolences.
375
01:27:04,424 --> 01:27:05,611
Any kids?
376
01:27:05,681 --> 01:27:06,822
No.
377
01:27:08,392 --> 01:27:11,939
That's no good. You're getting old.
378
01:27:12,025 --> 01:27:14,166
You have to find a wife.
379
01:28:43,051 --> 01:28:46,058
- How long have you been here?
- Seven and half years.
380
01:28:52,926 --> 01:28:55,120
You don't have a wife and kids?
381
01:28:55,147 --> 01:28:56,647
I never married.
382
01:29:03,525 --> 01:29:05,923
Are you married?
383
01:29:07,369 --> 01:29:08,970
She passed away.
384
01:29:09,657 --> 01:29:11,548
My condolences.
385
01:29:13,934 --> 01:29:15,160
What's your name?
386
01:29:15,185 --> 01:29:16,779
Ali Dikici.
387
01:29:17,958 --> 01:29:19,379
And yours?
388
01:29:22,043 --> 01:29:23,692
Necip... Necip Kara.
389
01:29:23,717 --> 01:29:25,373
Nice to meet you.
390
01:32:18,070 --> 01:32:19,687
What are you looking at?
391
01:32:22,102 --> 01:32:23,414
I'm just looking.
392
01:32:28,542 --> 01:32:30,136
Fifty Liras.
393
01:32:32,605 --> 01:32:34,050
What's your name?
394
01:32:34,542 --> 01:32:35,995
Fifty Liras.
395
01:32:47,576 --> 01:32:49,788
Could you please tell me your name?
396
01:32:50,210 --> 01:32:52,851
What's my name to you?
397
01:32:56,536 --> 01:32:58,068
Really, what is it?
398
01:32:59,248 --> 01:33:00,614
Asiye.
399
01:33:03,590 --> 01:33:05,388
Is it your real name?
400
01:33:06,333 --> 01:33:07,693
What's it to you?
401
01:33:07,794 --> 01:33:09,614
What's your name, then?
402
01:33:11,419 --> 01:33:13,326
Why don't you say it?
403
01:33:15,958 --> 01:33:17,161
Necip.
404
01:33:22,444 --> 01:33:24,952
Half hour. Just so you know.
405
01:33:25,373 --> 01:33:26,780
I don't want to.
406
01:33:29,975 --> 01:33:30,975
What?
407
01:33:32,326 --> 01:33:34,194
I said, I don't want to.
408
01:33:57,083 --> 01:33:58,793
Come here.
409
01:34:03,168 --> 01:34:04,825
Lie here, beside me.
410
01:34:06,434 --> 01:34:07,903
I said come here.
411
01:34:08,559 --> 01:34:09,793
Why?
412
01:34:11,214 --> 01:34:12,926
Don't be afraid.
413
01:34:13,176 --> 01:34:14,856
Come here.
414
01:36:39,461 --> 01:36:41,266
Why are you staring at me?
415
01:39:18,277 --> 01:39:19,949
How did you find me?
416
01:39:23,207 --> 01:39:24,597
I just did.
417
01:39:27,785 --> 01:39:29,722
I wanted to talk to you.
418
01:39:30,176 --> 01:39:31,684
To talk about what?
419
01:39:31,730 --> 01:39:33,066
Your money?
420
01:39:33,495 --> 01:39:35,144
No, not the money.
421
01:39:36,121 --> 01:39:37,887
I'll give your money back.
422
01:39:38,004 --> 01:39:39,605
No, keep it.
423
01:39:42,457 --> 01:39:44,347
Do you live here alone?
424
01:39:45,418 --> 01:39:48,652
There was someone else but she left.
425
01:39:49,090 --> 01:39:50,340
Why?
426
01:39:51,066 --> 01:39:52,668
Someone stabbed her.
427
01:40:00,838 --> 01:40:03,932
Is someone looking after you?
Protecting you?
428
01:40:04,658 --> 01:40:06,432
You mean a pimp?
429
01:40:07,104 --> 01:40:10,119
He's the one who stabbed her.
He's in jail now?
430
01:40:10,518 --> 01:40:12,525
He was stabbed there himself.
431
01:40:21,562 --> 01:40:23,898
What do you want from me?
Who are you?
432
01:40:35,803 --> 01:40:37,998
Do you know how to cook?
433
01:40:39,232 --> 01:40:40,419
What?
434
01:41:52,576 --> 01:41:54,498
What's you real name?
435
01:41:56,021 --> 01:41:57,553
I told you.
436
01:41:58,724 --> 01:42:01,060
There's a different name on your ID.
437
01:42:03,209 --> 01:42:05,162
What does it say un yours?
438
01:42:05,381 --> 01:42:06,678
I told you.
439
01:42:07,279 --> 01:42:08,818
I told you too.
440
01:42:13,082 --> 01:42:14,809
Where are you from?
441
01:42:16,153 --> 01:42:19,004
From here, from here.
What's the difference?
442
01:42:23,246 --> 01:42:25,442
And you? Where are you from?
443
01:42:26,684 --> 01:42:28,807
Like you.
From everywhere.
444
01:42:31,971 --> 01:42:33,822
When did you come to Izmir?
445
01:42:34,057 --> 01:42:35,080
Recently.
446
01:42:35,744 --> 01:42:37,182
It's recent.
447
01:42:40,909 --> 01:42:44,096
Why did you come?
A re you alone?
448
01:42:45,815 --> 01:42:47,073
Alone.
449
01:42:47,502 --> 01:42:49,072
I ran away.
450
01:42:49,665 --> 01:42:51,181
From who?
451
01:42:51,244 --> 01:42:52,963
Your family?
452
01:42:53,572 --> 01:42:55,807
They were going to marry me off.
453
01:42:55,892 --> 01:42:57,900
After my husband died.
454
01:42:58,783 --> 01:43:00,525
You had a husband?
455
01:43:02,003 --> 01:43:03,315
He died.
456
01:43:04,135 --> 01:43:05,619
In an accident.
457
01:43:06,331 --> 01:43:08,401
He drowned.
458
01:43:10,861 --> 01:43:12,854
You don't have any kids?
459
01:43:13,517 --> 01:43:14,682
No.
460
01:43:15,791 --> 01:43:17,236
You?
461
01:43:18,072 --> 01:43:19,884
I'm not married.
462
01:43:19,947 --> 01:43:21,424
No kids.
463
01:43:23,377 --> 01:43:25,182
You never married?
464
01:43:27,471 --> 01:43:28,885
My wife died.
465
01:43:31,276 --> 01:43:32,627
How?
466
01:43:33,635 --> 01:43:35,182
She simple died.
467
01:43:37,080 --> 01:43:38,698
How did she die?
468
01:43:40,236 --> 01:43:42,416
There was an accident. She died.
469
01:43:44,995 --> 01:43:46,409
And then?
470
01:43:49,314 --> 01:43:50,932
And then, what?
471
01:43:52,455 --> 01:43:54,323
You didn't re-marry?
472
01:43:54,892 --> 01:43:56,158
No, I didn't.
473
01:44:04,345 --> 01:44:06,275
Are you telling the truth?
474
01:44:10,232 --> 01:44:11,732
And you?
475
01:44:24,205 --> 01:44:26,104
I'm going to find you a job.
476
01:44:26,244 --> 01:44:28,111
A real decent job.
477
01:44:51,127 --> 01:44:53,402
Don't smoke that in here!
478
01:44:55,394 --> 01:44:57,660
Did you find someone?
479
01:46:01,333 --> 01:46:03,660
- Where did you get that?
- I just found it.
480
01:46:03,912 --> 01:46:05,357
Is it nice?
481
01:46:08,360 --> 01:46:10,172
You want to swim?
482
01:46:14,117 --> 01:46:16,125
- You want to swim?
- What?
483
01:46:18,195 --> 01:46:20,351
Come here. Swim.
484
01:46:20,515 --> 01:46:21,828
Swim here!
485
01:46:22,336 --> 01:46:23,328
Swim!
486
01:46:23,353 --> 01:46:26,078
You want to swim. Swim!
487
01:46:26,189 --> 01:46:27,336
Swim!
488
01:46:30,181 --> 01:46:31,595
Swim!
489
01:47:34,775 --> 01:47:36,275
I found a job for you.
490
01:48:43,556 --> 01:48:46,002
This is where I saw
the sea for the first time.
491
01:48:46,142 --> 01:48:48,440
I've never gone swimming.
492
01:48:59,516 --> 01:49:01,516
We'll go sometime.
493
01:56:33,130 --> 01:56:34,278
So...
494
01:56:36,051 --> 01:56:37,840
You๏ฟฝre not going to talk?
495
01:56:38,254 --> 01:56:40,223
You're not going to tell me?
496
01:56:45,457 --> 01:56:47,520
May I have a cigarette?
497
01:57:19,268 --> 01:57:21,276
You have your cigarette.
498
01:57:21,393 --> 01:57:25,401
Now talk. How did you escape?
Anyone help you?
499
01:57:34,249 --> 01:57:36,296
We know what happened.
500
01:57:36,321 --> 01:57:38,710
But we also need to hear it from you.
501
01:57:50,161 --> 01:57:51,864
Talk to me!
502
01:57:53,622 --> 01:57:56,255
- Sir?
- It's fine, stay outside.
503
01:58:03,975 --> 01:58:07,163
Looking at you, one would think
you were a decent man.
504
01:58:15,619 --> 01:58:17,291
Someone denounced you.
505
01:58:17,316 --> 01:58:19,518
He recognized you immediately.
506
01:58:19,635 --> 01:58:21,854
Don't you wonder who it is?
507
01:58:24,531 --> 01:58:27,898
You're making me angry!
Very angry!
508
02:01:27,891 --> 02:01:31,737
Transcription: pacoss
30999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.