Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,730 --> 00:00:12,730
♪♪
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,410
Cool. Time for me
to catch a princess.
3
00:00:17,790 --> 00:00:20,750
Help, I need to be caught.
4
00:00:20,750 --> 00:00:22,040
Won't you catch me?
5
00:00:22,040 --> 00:00:26,000
Please, choose me for catching.
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,380
Chaz.
7
00:00:35,800 --> 00:00:38,850
- Hey, there. Ready to catch me?
- I sure am.
8
00:00:38,850 --> 00:00:41,060
Let's see what you're made of.
9
00:00:41,810 --> 00:00:44,020
Oh!
10
00:01:05,580 --> 00:01:13,580
♪♪
11
00:01:17,640 --> 00:01:18,760
Oh no.
12
00:01:18,760 --> 00:01:20,060
I just mean Ace.
13
00:01:20,060 --> 00:01:22,480
My name is Ace Ambling.
14
00:01:33,990 --> 00:01:36,410
Listen, hero,
I don't know about you,
15
00:01:36,410 --> 00:01:39,030
but I can play all night.
16
00:01:39,030 --> 00:01:42,500
And I can't wait to be caught.
17
00:01:50,210 --> 00:01:54,340
Catch me, Ace.
Catch me, Ace.
18
00:01:54,340 --> 00:01:58,180
Wake up, Ace. Wake up, Ace.
Wake up, Ace! Wake up, nerd!
19
00:01:58,180 --> 00:02:01,680
- Luna.
- Aah! Thanks for the drool.
20
00:02:01,680 --> 00:02:03,220
What? Huh?
21
00:02:03,220 --> 00:02:05,230
Come on, we're late
for practice.
22
00:02:05,230 --> 00:02:09,190
Okay, this play is so simple.
23
00:02:10,820 --> 00:02:13,230
- Ready, everyone?
- Ready.
24
00:02:13,230 --> 00:02:15,530
Here we go.
25
00:02:19,490 --> 00:02:21,700
Oh!
26
00:02:23,240 --> 00:02:24,540
What the hell was that?
27
00:02:24,540 --> 00:02:27,290
He was up all night again
playing his dumb game.
28
00:02:27,290 --> 00:02:28,620
It's not dumb.
29
00:02:28,620 --> 00:02:31,380
Trying to interface with some
video-game sprite named Luna?
30
00:02:31,380 --> 00:02:35,720
Yeah, that's not dumb at all.
- She's a princess.
31
00:02:38,010 --> 00:02:40,470
Ace, video games are for losers
32
00:02:40,470 --> 00:02:42,350
who can't win anything
in real life.
33
00:02:42,350 --> 00:02:45,020
So, in other words, they're
perfect for Ace, am I right?
34
00:02:45,020 --> 00:02:46,140
If you and Baby Ball
35
00:02:46,140 --> 00:02:48,600
can learn how to control
forming Ballmaster,
36
00:02:48,600 --> 00:02:50,770
our team can start
winning games.
37
00:02:50,770 --> 00:02:53,480
Then, you won't need
a video game to meet girls.
38
00:02:53,480 --> 00:02:55,740
They'll be throwing
themselves at you.
39
00:02:56,570 --> 00:02:59,200
That's not why I play,
"To Catch a Princess."
40
00:02:59,200 --> 00:03:01,280
You don't understand me at all.
41
00:03:02,450 --> 00:03:05,580
Are you gonna finally
catch me tonight, Ace?
42
00:03:08,660 --> 00:03:12,920
♪♪
43
00:03:19,340 --> 00:03:22,640
♪♪
44
00:03:26,680 --> 00:03:30,100
I, uh, could let you go.
We could play again.
45
00:03:30,100 --> 00:03:32,190
I'm tired of playing games.
46
00:03:32,190 --> 00:03:35,110
Let's make it real.
Meet me in person.
47
00:03:35,110 --> 00:03:38,150
In real life?
48
00:03:38,150 --> 00:03:40,280
I've seen you play
with the Leptons.
49
00:03:40,280 --> 00:03:43,160
I know you look
just like your game character.
50
00:03:43,160 --> 00:03:46,830
And I look just like mine.
51
00:03:46,830 --> 00:03:48,450
Aah!
52
00:03:48,450 --> 00:03:51,330
I don't know.
53
00:03:55,130 --> 00:03:56,300
I'll do it.
54
00:03:56,300 --> 00:04:00,760
But I can't go as Ace.
She's expecting Power Ace.
55
00:04:02,720 --> 00:04:04,970
Oh, oh, yeah,
that's right, baby.
56
00:04:04,970 --> 00:04:07,930
I'm all ball.
57
00:04:07,930 --> 00:04:09,270
Whoa! Cut it out!
58
00:04:09,270 --> 00:04:10,390
Wait, let me get this straight.
59
00:04:10,390 --> 00:04:13,230
You kidnapped me so you
could form Ballmaster
60
00:04:13,230 --> 00:04:14,770
and meet some video-game nerd
61
00:04:14,770 --> 00:04:16,770
you met on the Internet
in person,
62
00:04:16,770 --> 00:04:18,480
at night, in a public park?
63
00:04:18,480 --> 00:04:23,410
Aw, don't worry. She's a beautiful
princess. Yeah, in the game.
64
00:04:23,410 --> 00:04:26,030
In real life she's
an unattractive older man...
65
00:04:26,030 --> 00:04:26,950
If we're lucky.
66
00:04:26,950 --> 00:04:29,580
He's probably some
kind of hideous pervert
67
00:04:29,580 --> 00:04:32,330
who's gonna offer you candy
spiked with a knockout drug
68
00:04:32,330 --> 00:04:35,460
and then...
- Look. See? I told you.
69
00:04:37,000 --> 00:04:39,960
Yowza.
70
00:04:41,380 --> 00:04:42,550
Uh, hello.
71
00:04:42,550 --> 00:04:46,100
I was starting to think
you wouldn't show up, Ace.
72
00:04:46,100 --> 00:04:47,560
Luna.
73
00:04:47,560 --> 00:04:50,180
Actually, I'm Ace...
The one down here in the crotch.
74
00:04:50,180 --> 00:04:52,390
What's up, baby?
75
00:04:52,390 --> 00:04:57,150
Seeing you in person makes
me feel so strange.
76
00:04:57,150 --> 00:04:59,190
Hey, hey, whoa, hey,
what's going on?
77
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
Hey, quit poking my back.
78
00:05:02,990 --> 00:05:03,900
What's going on?
79
00:05:03,900 --> 00:05:05,570
I didn't mean to fool you, Luna.
80
00:05:05,570 --> 00:05:08,450
But this is who I am
when I'm not a Ballmaster.
81
00:05:08,450 --> 00:05:09,660
Any chance you got a sister
82
00:05:09,660 --> 00:05:11,620
or a skanky friend
with no standards.
83
00:05:11,620 --> 00:05:16,130
So, you two combine
to form Ballmaster?
84
00:05:16,130 --> 00:05:17,210
I'm so sorry.
85
00:05:17,210 --> 00:05:20,000
Do you hate me now
for lying to you?
86
00:05:20,000 --> 00:05:22,210
Oh, Ace, don't be silly.
87
00:05:22,210 --> 00:05:24,880
This is exactly
what I was planning for.
88
00:05:24,880 --> 00:05:28,010
Wait, I'm sorry.
Planning for... what exactly?
89
00:05:28,010 --> 00:05:29,010
Get them, boys!
90
00:05:29,010 --> 00:05:30,720
Aah!
91
00:05:33,480 --> 00:05:35,390
All right, you little twerp,
92
00:05:35,390 --> 00:05:39,150
you're not gonna be late
for practice today.
93
00:05:44,320 --> 00:05:46,740
Help, I need to be caught.
94
00:05:46,740 --> 00:05:48,740
Please choose me for catching.
95
00:05:48,740 --> 00:05:50,120
Won't you catch me?
96
00:05:50,120 --> 00:05:51,910
This is so lame.
97
00:05:51,910 --> 00:05:55,620
These frickin' sluts
think I can't catch them, huh?
98
00:06:00,040 --> 00:06:03,460
Wha... What's going on?
99
00:06:03,460 --> 00:06:05,340
We're the Ashigari princesses,
100
00:06:05,340 --> 00:06:07,510
and we want to go
all the way this year.
101
00:06:07,510 --> 00:06:12,010
So, we captured you to discover
the secrets of your Ballmaster.
102
00:06:12,010 --> 00:06:14,640
Release the ball.
103
00:06:14,640 --> 00:06:16,100
Thank you.
It's about time.
104
00:06:16,100 --> 00:06:17,270
I'll send help when I can,
105
00:06:17,270 --> 00:06:18,520
but don't let that
discourage you
106
00:06:18,520 --> 00:06:19,900
from planning your own escape.
107
00:06:19,900 --> 00:06:23,190
If you could just, ahem,
relax your grip a little bit.
108
00:06:23,190 --> 00:06:25,110
You two are going to
teach us your secret.
109
00:06:25,110 --> 00:06:28,030
Start by telling us
how your form a Ballmaster.
110
00:06:28,030 --> 00:06:31,660
Never. We will never
betray the Leptons.
111
00:06:31,660 --> 00:06:34,040
Ace, honey, please.
Don't be like that.
112
00:06:34,040 --> 00:06:36,870
If you help us out,
you and I can still be friends.
113
00:06:36,870 --> 00:06:39,580
Maybe even go on a real date.
114
00:06:39,580 --> 00:06:41,340
Aaah!
115
00:06:41,340 --> 00:06:42,460
Oh.
116
00:06:42,460 --> 00:06:44,260
No, I cannot.
117
00:06:44,260 --> 00:06:45,510
And I'm not gonna
118
00:06:45,510 --> 00:06:48,340
so I guess this is
your classic stalemate, ladies.
119
00:06:48,340 --> 00:06:49,930
Maru, squeeze the ball.
120
00:06:49,930 --> 00:06:52,300
Ow, ow-ow-ow-ow-ow-ow!
121
00:06:53,310 --> 00:06:55,140
Tell us how you form
the Ballmaster
122
00:06:55,140 --> 00:06:58,600
or Maru will make you into
fresh-squeezed ball juice.
123
00:06:58,600 --> 00:07:00,980
Okay, okay, I'll tell you
anything you want to know.
124
00:07:00,980 --> 00:07:03,820
Everything. I'll give you
all my money, too. Please.
125
00:07:04,400 --> 00:07:08,820
Oh. There's no trick to it,
we just fly together.
126
00:07:08,820 --> 00:07:10,200
Try it. I don't know.
127
00:07:12,070 --> 00:07:14,910
I do not like to be humiliated.
128
00:07:14,910 --> 00:07:18,410
Maybe it's me. I'm special.
Let me try, please.
129
00:07:18,410 --> 00:07:21,000
When they come together
to form Ballmaster,
130
00:07:21,000 --> 00:07:22,750
the ball winds up
in Ace's groin.
131
00:07:22,750 --> 00:07:26,340
So, I guess, try there
first, but on Maru.
132
00:07:26,340 --> 00:07:29,880
Uh, o-okay. Well, you know,
I guess, we tried.
133
00:07:29,880 --> 00:07:32,720
Aah!
134
00:07:32,720 --> 00:07:36,020
Maybe Ace is the key.
Spritle, try it with him.
135
00:07:36,020 --> 00:07:38,850
Sorry about this, Ace.
136
00:07:49,990 --> 00:07:53,070
Gaz? Gaz?
137
00:07:53,070 --> 00:07:55,120
Could you quit bothering me?
138
00:07:55,120 --> 00:07:58,000
You've been playing
that thing for 12 hours.
139
00:07:58,000 --> 00:08:02,290
You should probably eat
or at least go to the bathroom.
140
00:08:02,290 --> 00:08:04,380
Wait, where are
Ace and Baby Ball?
141
00:08:04,380 --> 00:08:07,550
Haven't seen them
since yesterday.
142
00:08:09,760 --> 00:08:13,220
Uh-oh, the Ashigari princesses.
143
00:08:13,220 --> 00:08:14,430
Please, I'm begging you.
144
00:08:14,430 --> 00:08:16,810
At least try pushing me
into Luna's groin.
145
00:08:18,930 --> 00:08:21,350
Why isn't this working?
146
00:08:23,020 --> 00:08:26,480
Listen, Ace, I don't want
to hurt you anymore.
147
00:08:26,480 --> 00:08:31,150
Please, show us how you
and the ball form Ballmaster.
148
00:08:31,150 --> 00:08:32,530
I won't.
149
00:08:32,530 --> 00:08:35,200
Aah! I will.
I thought you'd never ask.
150
00:08:35,200 --> 00:08:37,030
Luna, throw me!
151
00:08:37,030 --> 00:08:38,080
No!
152
00:08:41,580 --> 00:08:44,380
Team rumble.
No rules, no be-ho.
153
00:08:44,380 --> 00:08:46,880
No points.
Just a body count.
154
00:08:46,880 --> 00:08:48,590
Gaz.
155
00:08:48,590 --> 00:08:51,300
Ballmastrz.
156
00:08:51,300 --> 00:08:59,300
♪♪
157
00:09:08,110 --> 00:09:10,990
Aah!
Ballmastrz.
158
00:09:10,990 --> 00:09:14,200
You are so boned now.
159
00:09:16,370 --> 00:09:19,450
Ballmastrz.
160
00:09:19,450 --> 00:09:22,910
Have I been naughty, Ace.
161
00:09:22,910 --> 00:09:26,920
Are you gonna punish me?
162
00:09:26,920 --> 00:09:28,250
Not again, Ace. Come on.
163
00:09:28,250 --> 00:09:29,670
Think about your grandmother.
164
00:09:31,630 --> 00:09:34,840
Ballmastrz.
165
00:09:34,840 --> 00:09:36,010
Come on.
166
00:09:36,010 --> 00:09:39,470
Let's get out of here
before someone calls the cops.
167
00:09:39,470 --> 00:09:40,970
- Yeah!
- Yeah!
168
00:09:40,970 --> 00:09:44,690
Whoo-hoo!
169
00:09:44,690 --> 00:09:50,110
♪♪
170
00:09:50,110 --> 00:09:51,480
Oh.
171
00:09:51,480 --> 00:09:54,990
♪♪
172
00:09:54,990 --> 00:09:57,110
Let's see what you're made of.
173
00:09:58,990 --> 00:10:00,020
I can play all night,
174
00:10:01,950 --> 00:10:06,000
and I can't wait to be caught.
175
00:10:06,000 --> 00:10:14,000
♪♪
176
00:10:18,090 --> 00:10:22,470
Catch me, Ace.
Catch me, Ace. Catch me, Ace.
177
00:10:22,470 --> 00:10:29,690
♪♪
178
00:10:29,690 --> 00:10:34,230
I will catch you again,
my princess, one day.
179
00:10:34,230 --> 00:10:42,230
♪♪
12296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.