All language subtitles for Anonymous.Killers.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-engl1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:10,430
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:11,934 --> 00:00:13,837
Beneath the arms of your chairs,
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,506
if you haven't already noticed,
are two buttons.
4
00:00:16,907 --> 00:00:18,809
Your left, to vote for freedom,
5
00:00:19,843 --> 00:00:21,379
under your right arm
6
00:00:22,111 --> 00:00:23,613
is a vote for death.
7
00:00:32,723 --> 00:00:36,561
The Lord is
my shepherd; I shall not want.
8
00:00:37,126 --> 00:00:38,862
He makes me to lie down...
9
00:00:43,733 --> 00:00:45,635
He restores my soul:
10
00:00:45,669 --> 00:00:50,608
He leads me in the paths of
righteousness for His name's sake.
11
00:00:50,641 --> 00:00:52,043
Even though I walk
12
00:00:52,075 --> 00:00:54,578
through the valley of the shadow of death...
13
00:00:57,681 --> 00:01:01,651
I will fear no evil,
for You are with me;
14
00:01:01,684 --> 00:01:05,489
Your rod and Your staff
they comfort me.
15
00:01:05,522 --> 00:01:07,758
You prepared a table
before me...
16
00:01:18,701 --> 00:01:22,773
...and I will dwell in the house
of the Lord forever.
17
00:01:27,611 --> 00:01:28,546
Daddy?
18
00:01:28,912 --> 00:01:31,481
Come here. Don't stand up, okay?
19
00:01:35,853 --> 00:01:36,754
I'm here, mother.
20
00:01:37,921 --> 00:01:40,124
Sniper! Get 'em out of here!
21
00:01:40,156 --> 00:01:42,593
- Get 'em out of here!
- Move! Move! Move!
22
00:01:42,626 --> 00:01:43,928
Get back in the car!
23
00:01:43,960 --> 00:01:46,630
Take the south side
of the street.
24
00:01:47,630 --> 00:01:48,731
What happened?
25
00:01:48,766 --> 00:01:50,835
You don't want to know.
Just get us out of here.
26
00:01:50,868 --> 00:01:52,503
Anybody got eye?
27
00:01:52,535 --> 00:01:53,603
Over here!
28
00:02:15,225 --> 00:02:17,794
I'm here to seek forgiveness
for my sins, Father.
29
00:02:19,630 --> 00:02:23,834
But your sins are
far too harsh for forgiveness.
30
00:02:23,867 --> 00:02:25,268
What?
31
00:02:45,322 --> 00:02:48,493
- This is top of the line, premium stuff.
- Okay. Okay.
32
00:02:53,230 --> 00:02:54,599
Ah!
33
00:03:06,709 --> 00:03:07,911
Double dealing.
34
00:03:10,280 --> 00:03:11,549
You can have it.
35
00:03:12,583 --> 00:03:13,651
All of it.
36
00:03:34,637 --> 00:03:38,808
I called him that evening,
and we made plans to meet.
37
00:03:39,875 --> 00:03:42,178
Had you seen or met him
somewhere before?
38
00:03:44,982 --> 00:03:46,984
I never know them, Doctor.
39
00:03:53,290 --> 00:03:56,827
Well, it's our time for today.
Same time next week?
40
00:04:12,809 --> 00:04:14,311
Come on.
41
00:04:43,173 --> 00:04:44,908
Lucy, tell me something.
42
00:04:44,940 --> 00:04:48,845
Why is it that every
time I set you up with a client,
43
00:04:48,878 --> 00:04:51,181
I never hear
back from them?
44
00:04:51,848 --> 00:04:54,151
Look, if you don't want
to work with me...
45
00:04:54,183 --> 00:04:57,320
No, darling, please, stay.
46
00:04:59,455 --> 00:05:01,191
Do business as usual.
47
00:05:09,832 --> 00:05:12,669
Who the fuck are...
48
00:05:40,464 --> 00:05:42,199
I think I'm gonna take off.
49
00:05:42,798 --> 00:05:44,935
Alright. Well, catch
you tomorrow.
50
00:05:44,967 --> 00:05:45,935
Yeah.
51
00:06:27,444 --> 00:06:29,413
What's going on?
I can't see a thing.
52
00:06:30,279 --> 00:06:31,781
Oh, fuck.
53
00:06:33,416 --> 00:06:35,286
Moving only makes it worse.
54
00:06:36,185 --> 00:06:37,353
Who said that?
55
00:06:41,291 --> 00:06:43,226
Doesn't matter.
56
00:06:44,194 --> 00:06:45,329
Oh.
57
00:06:46,462 --> 00:06:47,897
God.
58
00:06:49,533 --> 00:06:50,735
Oh.
59
00:07:00,476 --> 00:07:02,979
Fuck.
60
00:07:05,348 --> 00:07:07,885
I guess this is the part
we get to meet our host.
61
00:07:17,293 --> 00:07:18,928
Ladies, gentlemen,
62
00:07:20,462 --> 00:07:21,464
killers alike.
63
00:07:21,498 --> 00:07:22,565
Killers?
64
00:07:22,599 --> 00:07:23,666
What are you talking about?
65
00:07:23,700 --> 00:07:26,502
That
puta Madam Nadia sent you,
didn't she?
66
00:07:26,536 --> 00:07:28,405
I know it was fucking her.
67
00:07:29,339 --> 00:07:31,841
If it is the smugglers
you work for,
68
00:07:31,875 --> 00:07:34,178
I and my associates can pay
you more.
69
00:07:34,211 --> 00:07:35,012
Oh.
70
00:07:35,878 --> 00:07:38,447
Such energy and bravado
71
00:07:38,481 --> 00:07:40,451
from those who deal in death.
72
00:07:41,418 --> 00:07:42,386
Hmm.
73
00:07:43,486 --> 00:07:47,957
Allow me to apologize
for the lack of lavatories.
74
00:07:48,457 --> 00:07:50,928
Your actions
will not be frowned upon.
75
00:07:50,961 --> 00:07:54,231
I have also provided water,
as you see,
76
00:07:55,365 --> 00:07:57,234
if I find you deserving.
77
00:07:58,034 --> 00:07:59,837
Who the fuck are you kidding?
78
00:08:00,337 --> 00:08:02,839
I'm lying here,
in my own piss and shit.
79
00:08:02,873 --> 00:08:05,909
You're roasting us with these electric
heaters every hour on the hour
80
00:08:05,942 --> 00:08:08,212
and now what,
you're gonna offer us water?
81
00:08:08,245 --> 00:08:11,915
Where the fuck did you learn your
manners, you fucking cocksucker, you?
82
00:08:11,947 --> 00:08:14,317
I'll... I'll have some water,
if you don't mind.
83
00:08:14,351 --> 00:08:15,820
Seriously?
84
00:08:16,452 --> 00:08:19,923
You've been here what,
all of fucking five minutes?
85
00:08:19,955 --> 00:08:22,458
Who are you? What do you want?
86
00:08:22,491 --> 00:08:23,960
I'm Emaramus.
87
00:08:24,894 --> 00:08:26,329
Emaramus Kloath.
88
00:08:27,430 --> 00:08:28,498
Hi.
89
00:08:36,473 --> 00:08:38,876
But I think it's the latter,
90
00:08:38,908 --> 00:08:42,846
far more pertinent to you,
Mr. Fofana.
91
00:08:44,580 --> 00:08:47,283
Your killing spanned
three continents.
92
00:08:47,983 --> 00:08:49,219
Very impressive.
93
00:08:50,420 --> 00:08:52,488
And Mistress Lucy.
94
00:08:54,391 --> 00:08:58,228
Black widow of rich sadists.
95
00:08:58,929 --> 00:09:02,565
And Romero, Mr. Scaranelli,
96
00:09:02,599 --> 00:09:06,570
hit man extraordinaire,
real tough guy.
97
00:09:08,604 --> 00:09:10,574
And of course, let's not forget
98
00:09:11,574 --> 00:09:15,646
the sweet but not so innocent
Mrs. Gunthery.
99
00:09:18,515 --> 00:09:21,418
Not so talented
as you're brushing death, dear.
100
00:09:21,984 --> 00:09:24,454
It's a shame the world
doesn't recognize it.
101
00:09:24,487 --> 00:09:27,257
Leave her the fuck alone, you piece of shit!
102
00:09:28,959 --> 00:09:30,560
And last,
103
00:09:31,427 --> 00:09:35,365
we have
Professor Curtis Tiddleman.
104
00:09:36,232 --> 00:09:38,502
You know, it's only by chance
you came to join us.
105
00:09:39,435 --> 00:09:43,272
I was merely enjoying
my evening's drink
106
00:09:43,305 --> 00:09:46,310
when I saw you stalking
that pretty blonde girl.
107
00:09:46,343 --> 00:09:47,544
No.
108
00:09:47,578 --> 00:09:51,982
I've never seen such subtle
malevolence in someone's eyes.
109
00:09:52,648 --> 00:09:57,287
And I have been around
some very nasty characters in my day.
110
00:09:57,653 --> 00:10:02,525
Only the devil knows what you
would've done to that poor woman.
111
00:10:03,258 --> 00:10:05,662
So, all these people
are killers?
112
00:10:13,603 --> 00:10:18,007
Yes, killers, just like you,
Mr. Tiddleman.
113
00:10:19,743 --> 00:10:24,281
Killers who will not
only decide your fate,
114
00:10:24,314 --> 00:10:26,717
but the fate
of one another as well.
115
00:10:27,783 --> 00:10:29,319
I'm not a killer.
116
00:10:35,458 --> 00:10:38,462
It's like going to a nightclub,
and you can't get in,
117
00:10:38,494 --> 00:10:41,230
and you don't know the bouncer,
and you're not dressed right,
118
00:10:41,263 --> 00:10:43,433
and you don't have enough money
to grease the bouncer.
119
00:10:44,066 --> 00:10:46,570
And this is why privilege
120
00:10:46,603 --> 00:10:50,507
is a primary barrier
121
00:10:51,440 --> 00:10:52,976
to social mobility.
122
00:10:53,776 --> 00:10:54,645
Yes?
123
00:10:56,278 --> 00:10:57,981
What about the American Dream?
124
00:10:59,516 --> 00:11:02,219
I mean, if you're smart
125
00:11:02,252 --> 00:11:05,388
and you work hard,
you can have it all?
126
00:11:06,455 --> 00:11:10,393
All right, let's talk about that,
because I've heard that, too.
127
00:11:13,729 --> 00:11:16,767
What are you shooting from behind the
arc, mid to high 30s?
128
00:11:16,800 --> 00:11:20,237
What? Come on, Mr. T.
129
00:11:20,270 --> 00:11:22,239
Try 41.8.
130
00:11:22,272 --> 00:11:23,607
Ooh!
131
00:11:23,640 --> 00:11:26,443
Okay, all right.
So you're a natural athlete,
132
00:11:26,475 --> 00:11:29,211
and on top of that,
you work really hard.
133
00:11:29,244 --> 00:11:30,346
Definitely.
134
00:11:30,379 --> 00:11:32,615
Since I was like six or seven.
135
00:11:32,648 --> 00:11:34,683
All right, there you have it.
136
00:11:34,717 --> 00:11:36,252
Okay.
137
00:11:36,286 --> 00:11:38,387
So this is gonna be like
another day at the gym for you.
138
00:11:38,421 --> 00:11:42,258
I would like everyone here
to take out a piece of paper
139
00:11:43,358 --> 00:11:47,464
and write your name on it and
crumble it up into a little ball,
140
00:11:48,297 --> 00:11:51,567
and I am going to take
this awesome hat here.
141
00:11:51,600 --> 00:11:53,502
I'm gonna hold it out.
142
00:11:53,536 --> 00:11:57,541
And if you can throw the piece
of paper into the hat,
143
00:11:58,407 --> 00:11:59,743
sitting where you are,
144
00:12:00,542 --> 00:12:03,647
I will give you an A
on tomorrow's quiz.
145
00:12:04,814 --> 00:12:05,815
Let's play ball.
146
00:12:13,355 --> 00:12:15,624
We're waiting for you, Mr. 41.8.
147
00:12:15,657 --> 00:12:17,527
Yeah, I know, I know.
148
00:12:17,860 --> 00:12:21,531
I just don't want nobody
interfering with perfection.
149
00:12:31,874 --> 00:12:33,309
Damn it.
150
00:12:33,343 --> 00:12:34,645
Close, but no cigar.
151
00:12:34,677 --> 00:12:38,581
So that was a lesson in social
mobility and privilege, right?
152
00:12:39,449 --> 00:12:40,818
Because the front row,
153
00:12:41,884 --> 00:12:43,352
they're the privileged,
154
00:12:44,454 --> 00:12:46,290
but also the minority.
155
00:12:47,858 --> 00:12:51,661
And the socioeconomic construct of
society means the farther away you are,
156
00:12:52,362 --> 00:12:57,668
the less likely it is that you are
going to achieve the American Dream.
157
00:12:58,501 --> 00:13:01,472
Even Mr. 41.8,
158
00:13:01,838 --> 00:13:04,574
with all of his natural talents
159
00:13:04,607 --> 00:13:07,411
and all of his years
of hard work,
160
00:13:08,777 --> 00:13:10,279
he came up short.
161
00:13:11,446 --> 00:13:13,282
He represents the majority.
162
00:13:14,517 --> 00:13:16,719
So what I...
I'd like the front row to do,
163
00:13:17,520 --> 00:13:18,621
the privileged,
164
00:13:18,655 --> 00:13:22,493
is to turn around and look
at the people behind you.
165
00:13:23,792 --> 00:13:26,395
And my message
to those of you today
166
00:13:26,429 --> 00:13:31,434
who are fortunate enough to be
positioned in life to obtain privilege,
167
00:13:31,467 --> 00:13:35,739
be it by fortune or by birth,
168
00:13:36,839 --> 00:13:42,679
is to never forget the people
positioned behind you
169
00:13:44,479 --> 00:13:47,850
because then your fortune
170
00:13:49,685 --> 00:13:52,388
becomes our misfortune.
171
00:13:54,390 --> 00:13:55,559
See you tomorrow.
172
00:13:57,392 --> 00:13:58,695
Valid point, Mr. T.
173
00:13:58,728 --> 00:14:00,363
Thanks, Jamal.
174
00:14:06,569 --> 00:14:07,471
Wow.
175
00:14:09,405 --> 00:14:12,675
You really know how to capture the
hearts and minds of your students.
176
00:14:13,743 --> 00:14:14,710
Thank you.
177
00:14:15,677 --> 00:14:18,347
I'm Christine Jennings,
English Department.
178
00:14:19,382 --> 00:14:21,685
Uh, nice to meet you.
179
00:14:22,618 --> 00:14:23,887
I'm late for...
180
00:14:25,354 --> 00:14:26,455
Okay.
181
00:14:30,892 --> 00:14:33,629
And you think because you saw me
182
00:14:33,662 --> 00:14:36,365
try to work up the nerve
to ask a co-worker out
183
00:14:36,398 --> 00:14:37,566
that I'm a killer too?
184
00:14:39,368 --> 00:14:42,572
Do you realize how
ridiculously insane that sounds?
185
00:14:43,373 --> 00:14:44,874
You're crazy.
186
00:14:46,575 --> 00:14:48,744
I've never
harmed anyone in my life.
187
00:14:50,847 --> 00:14:54,685
Well, that's not
for me to decide.
188
00:14:56,286 --> 00:15:00,790
It's this time, I do have
my reserved judgment, of course.
189
00:15:00,823 --> 00:15:04,728
And I will exercise it
if your peers choose not to...
190
00:15:05,560 --> 00:15:06,629
Peers?
191
00:15:06,662 --> 00:15:07,763
Mm-hm.
192
00:15:07,797 --> 00:15:09,899
What are you gonna do,
you're gonna call the police?
193
00:15:10,767 --> 00:15:11,834
It's true?
194
00:15:12,801 --> 00:15:14,803
You're really all killers?
195
00:15:14,836 --> 00:15:15,838
Yes.
196
00:15:16,605 --> 00:15:19,308
Killers, just like you.
197
00:15:19,342 --> 00:15:20,710
- No.
- Mr. Tiddleman.
198
00:15:20,743 --> 00:15:22,811
- No.
- Killers who will...
199
00:15:22,844 --> 00:15:26,682
- No.
- ...all vote on your fate and the fate of each other.
200
00:15:27,450 --> 00:15:28,785
Who are you to label us?
201
00:15:30,786 --> 00:15:34,358
You know nothing about us.
You know nothing about me.
202
00:15:49,646 --> 00:15:51,792
Can I come in?
203
00:15:52,708 --> 00:15:54,167
All right-
204
00:15:54,208 --> 00:15:57,750
Tell me, why aren't you playing outside
with the other kids?
205
00:15:57,792 --> 00:16:00,875
I don't know any of them, I'm scared.
206
00:16:01,375 --> 00:16:03,083
What are you scared of?
207
00:16:03,500 --> 00:16:06,083
That the kids won't play with me.
208
00:16:06,125 --> 00:16:07,917
You don't know that.
209
00:16:08,333 --> 00:16:11,042
Look babe, see this ring?
210
00:16:11,625 --> 00:16:13,625
This is a halo.
211
00:16:13,833 --> 00:16:15,208
Like an angel?
212
00:16:15,250 --> 00:16:16,875
Yes, exactly.
213
00:16:17,500 --> 00:16:19,750
And you now what?
214
00:16:20,000 --> 00:16:22,667
Because you're going be an angel that's
215
00:16:22,708 --> 00:16:25,792
going to fly through her adventures without
fear of anything
216
00:16:26,500 --> 00:16:29,542
And you know everyone loves angels.
217
00:16:30,417 --> 00:16:31,917
Okay, ready?
218
00:16:34,625 --> 00:16:36,125
Come on.
219
00:16:36,270 --> 00:16:39,722
Oh, I know what you know
and don't know.
220
00:16:40,589 --> 00:16:42,691
And I know you
better than you know yourself.
221
00:16:42,724 --> 00:16:43,625
Wait.
222
00:16:44,727 --> 00:16:47,464
What do you mean decide
one another's fate?
223
00:16:47,497 --> 00:16:50,934
Oh, Ms. Gunthery,
so good of you to join in.
224
00:16:51,666 --> 00:16:54,603
Well, one by one,
225
00:16:56,906 --> 00:16:59,709
each of you is going
to give an account
226
00:16:59,742 --> 00:17:04,914
of what led you to embark
on the life of a killer.
227
00:17:06,181 --> 00:17:10,085
And after the accounts
have all been weighed,
228
00:17:10,119 --> 00:17:11,421
we shall vote.
229
00:17:11,453 --> 00:17:12,855
You gotta be kidding me.
230
00:17:12,889 --> 00:17:15,692
You are one sick motherfucker,
you know that?
231
00:17:23,598 --> 00:17:24,933
Dom, Tony, come on.
232
00:17:24,967 --> 00:17:28,505
Sometimes I wonder if this what
being a man with two kids is like.
233
00:17:33,476 --> 00:17:34,444
Hey, buddy.
234
00:17:34,477 --> 00:17:36,747
It's buy and read,
not the other way around.
235
00:17:45,220 --> 00:17:46,690
You keep the change.
236
00:17:48,190 --> 00:17:50,427
Retirement
might be just around the corner.
237
00:17:54,831 --> 00:17:56,733
You'd better hope I don't
get out of here.
238
00:17:59,869 --> 00:18:02,873
Example, Ms. Gunthery.
239
00:18:03,706 --> 00:18:05,142
Yay or nay?
240
00:18:05,674 --> 00:18:07,176
Does she get to live,
241
00:18:07,910 --> 00:18:12,449
or is she punished by death
for her acts?
242
00:18:14,150 --> 00:18:17,853
You will, of course,
get to vote on your own fate,
243
00:18:17,886 --> 00:18:22,458
as with the rest of you,
in the true spirit of democracy.
244
00:18:22,491 --> 00:18:24,693
Death doesn't frighten me.
245
00:18:25,628 --> 00:18:27,230
Frightens the hell out of me.
246
00:18:27,263 --> 00:18:29,566
Spoken like the wise
professor you are.
247
00:18:29,598 --> 00:18:30,733
Yeah.
248
00:18:32,201 --> 00:18:36,440
You're right, death is nothing to
be frightened of in and of itself,
249
00:18:36,838 --> 00:18:38,808
it's merely
the inheritance of life.
250
00:18:39,875 --> 00:18:43,245
But how one meets their deaths
251
00:18:43,278 --> 00:18:44,713
can be
252
00:18:44,747 --> 00:18:49,752
quite frightening and painful,
253
00:18:49,785 --> 00:18:52,189
beyond anything imaginable.
254
00:18:56,292 --> 00:18:58,261
What if we refuse to play along?
255
00:18:58,294 --> 00:18:59,963
What an excellent question!
256
00:19:00,962 --> 00:19:05,201
Well, that is when my reserved
judgment will come into play,
257
00:19:05,767 --> 00:19:07,938
and each and every one of you
258
00:19:08,804 --> 00:19:13,944
will meet unimaginable suffering
and anguish before you die.
259
00:19:14,809 --> 00:19:17,646
So what makes you think we won't
just vote each other out of here?
260
00:19:18,581 --> 00:19:21,818
Because I know you
better than you know yourself.
261
00:19:22,919 --> 00:19:24,153
I guarantee you.
262
00:19:34,796 --> 00:19:39,736
How refreshing is the river
of life even among death, huh?
263
00:19:44,873 --> 00:19:47,643
Well, I'm excited.
264
00:19:50,179 --> 00:19:52,916
Who wants to give
the first account of a killing?
265
00:20:35,223 --> 00:20:36,258
Stop it.
266
00:20:39,161 --> 00:20:40,830
I was a boy of 12.
267
00:20:42,765 --> 00:20:45,267
My sister, a few years younger
when they came.
268
00:20:48,170 --> 00:20:49,839
They killed the men.
269
00:20:53,174 --> 00:20:54,344
Raped the women.
270
00:21:07,856 --> 00:21:10,357
Most of the children
were forced to slave
271
00:21:10,359 --> 00:21:13,897
in the diamond mines,
or fight the war.
272
00:21:16,766 --> 00:21:18,901
We were
chosen for the mines.
273
00:21:21,336 --> 00:21:24,339
You, come. Come.
274
00:21:24,373 --> 00:21:26,142
Don't leave me.
275
00:21:26,174 --> 00:21:28,377
Stay. I'm not leaving,
I promise.
276
00:21:28,411 --> 00:21:31,881
Now! You go play goal man. Go.
277
00:21:38,453 --> 00:21:40,956
Grr.
278
00:21:40,989 --> 00:21:41,923
Again!
279
00:21:44,259 --> 00:21:45,327
Stop it.
280
00:21:47,430 --> 00:21:52,368
You, you and you, hold her down.
281
00:21:52,401 --> 00:21:54,737
- No.
- No! No, no, no, no!
282
00:21:54,769 --> 00:21:56,372
- Hold her down.
- No, no!
283
00:21:56,404 --> 00:21:57,339
No!
284
00:21:58,774 --> 00:22:01,878
Get up. Get up. Get up!
285
00:22:01,911 --> 00:22:04,680
Please don't hurt her.
I'm sorry.
286
00:22:04,713 --> 00:22:06,281
You go play goal man now.
287
00:22:17,992 --> 00:22:19,261
Yeah.
288
00:22:19,295 --> 00:22:20,263
No!
289
00:22:21,363 --> 00:22:23,667
For every goal you let go,
290
00:22:24,299 --> 00:22:26,235
I will have my men
cut off her limb.
291
00:22:27,202 --> 00:22:28,937
No!
292
00:22:30,773 --> 00:22:36,179
No! No! No!
293
00:22:36,211 --> 00:22:39,181
No! No!
294
00:22:42,485 --> 00:22:43,753
No! No!
295
00:22:43,786 --> 00:22:45,822
- Hold her.
- Fatima, no!
296
00:22:45,854 --> 00:22:48,257
You, you, begin!
297
00:22:52,327 --> 00:22:53,296
Ugh!
298
00:24:01,197 --> 00:24:03,500
That one, bring him here.
299
00:24:54,016 --> 00:24:56,286
That was the first time
I killed a man,
300
00:24:57,018 --> 00:25:00,957
and with him died
all that I knew
301
00:25:02,324 --> 00:25:03,426
and loved.
302
00:25:04,526 --> 00:25:07,497
A land plagued by the chaos
of war and suffering,
303
00:25:08,229 --> 00:25:09,966
very little ever makes sense.
304
00:25:11,467 --> 00:25:15,305
How could you not help those
like the family that you lost?
305
00:25:20,409 --> 00:25:22,445
I believe you were trying to say
306
00:25:22,478 --> 00:25:24,881
that your fellow captives here
have been...
307
00:25:26,614 --> 00:25:28,218
how do you say,
308
00:25:29,450 --> 00:25:31,887
relating to the boy
that he had been.
309
00:25:32,988 --> 00:25:36,659
However, yet, that boy
died someplace
310
00:25:36,691 --> 00:25:39,228
between the death of his sister
311
00:25:39,260 --> 00:25:41,363
and the death of the man
that killed her.
312
00:25:42,331 --> 00:25:43,432
Right?
313
00:25:43,465 --> 00:25:46,336
Everyone must find
their own way in life.
314
00:25:47,436 --> 00:25:49,305
But you didn't find
your own way.
315
00:25:50,005 --> 00:25:53,476
True. And I choose to accept it.
316
00:25:58,447 --> 00:25:59,548
It was befitting
317
00:25:59,582 --> 00:26:03,518
that the man who allowed me
to avenge my sister
318
00:26:04,585 --> 00:26:06,421
took me in as a son.
319
00:26:06,455 --> 00:26:08,224
He was named Ghost.
320
00:26:10,625 --> 00:26:15,998
Ghost educated me in the ways
of the uncivilized disguise
321
00:26:16,030 --> 00:26:18,500
in the trimming
of the civilized world.
322
00:26:19,735 --> 00:26:22,204
They also hire us
323
00:26:22,237 --> 00:26:26,609
to track down diamond smugglers
around the world
324
00:26:26,642 --> 00:26:29,478
and stop the flow
of illegal diamonds.
325
00:26:34,749 --> 00:26:40,390
Ghost taught me not only how
to survive in the cruel world
326
00:26:41,757 --> 00:26:46,228
where the weak are prey
for the rich and strong,
327
00:26:46,661 --> 00:26:49,932
but also how to get ahead in it.
328
00:26:55,504 --> 00:26:59,007
Ghost fell ill and sent for me.
329
00:27:15,356 --> 00:27:17,392
This is where I leave you.
330
00:27:20,562 --> 00:27:21,998
You go on.
331
00:27:24,565 --> 00:27:26,235
Faber will lead.
332
00:27:50,426 --> 00:27:55,365
In the beginning, I was driven by a
sense of loyalty and gratitude to Ghost.
333
00:27:56,664 --> 00:27:58,000
But in the end,
334
00:27:59,102 --> 00:28:03,506
the idea of money and power
begins to consume one.
335
00:28:06,775 --> 00:28:09,579
Wait here.
336
00:28:10,612 --> 00:28:12,648
I always go in with the Ghost.
337
00:28:13,382 --> 00:28:14,584
I'm not Ghost.
338
00:28:31,375 --> 00:28:34,793
Good afternoon, gentlemen.
339
00:28:34,863 --> 00:28:37,707
I am now the boss.
340
00:28:46,448 --> 00:28:49,518
Told you to wait outside.
341
00:28:59,628 --> 00:29:03,499
Ghost is gone.
342
00:29:03,532 --> 00:29:05,535
And I'm taking his place.
343
00:29:06,602 --> 00:29:08,771
Do any of you have
a problem with this?
344
00:29:10,805 --> 00:29:13,776
Huh? Huh?
345
00:29:23,352 --> 00:29:26,488
Okay. Now to business.
346
00:29:28,590 --> 00:29:30,559
Judgment is God's alone.
347
00:29:30,592 --> 00:29:32,661
God's judgment
is for the afterlife.
348
00:29:33,528 --> 00:29:35,597
Man's judgment is for this life.
349
00:29:36,797 --> 00:29:38,200
Regardless though,
350
00:29:38,232 --> 00:29:41,570
we're not here to judge him for
the actions of the boy he had been,
351
00:29:42,638 --> 00:29:47,243
but rather the actions
of the man that boy became.
352
00:30:11,799 --> 00:30:13,635
I wasn't expecting you.
353
00:30:14,402 --> 00:30:16,639
Have I ever failed
to complete a job?
354
00:30:16,671 --> 00:30:19,275
No one would have blamed
you for this one.
355
00:30:27,649 --> 00:30:30,719
Yet, I am pleased,
to say the least.
356
00:30:31,486 --> 00:30:33,456
Then show me your gratitude.
357
00:30:47,702 --> 00:30:49,305
I will see you again.
358
00:31:13,461 --> 00:31:15,730
Freeze! Police!
359
00:31:15,764 --> 00:31:17,299
Hands above your head!
360
00:31:17,332 --> 00:31:18,534
On your knees!
361
00:31:18,566 --> 00:31:19,701
Now!
362
00:31:25,373 --> 00:31:27,276
You really get around, huh.
363
00:31:27,308 --> 00:31:30,613
Guinea, the Netherlands,
Sierra Leone.
364
00:31:31,412 --> 00:31:33,649
That law enforcement
loves you over there.
365
00:31:34,382 --> 00:31:35,851
Grease some palms.
366
00:31:41,555 --> 00:31:43,558
But you're
in the civilized world now
367
00:31:44,825 --> 00:31:47,695
and things are going to be
different this time around.
368
00:31:47,728 --> 00:31:49,297
This time,
369
00:31:49,797 --> 00:31:51,666
you're getting charged
with murder.
370
00:31:53,401 --> 00:31:54,503
Multiple, in fact.
371
00:31:55,903 --> 00:31:57,640
And that's
just the beginning.
372
00:31:59,574 --> 00:32:00,810
We have a witness.
373
00:32:06,448 --> 00:32:07,416
Now.
374
00:32:08,784 --> 00:32:12,488
A man like you is probably too
busy to keep up with technology.
375
00:32:13,689 --> 00:32:16,525
You know, cameras
are everywhere these days.
376
00:32:38,680 --> 00:32:42,551
Here, you can have it,
all of it.
377
00:32:42,851 --> 00:32:47,555
Just... just let
my nephew go, please.
378
00:32:47,588 --> 00:32:48,823
Please, I'm begging you.
379
00:32:48,856 --> 00:32:50,425
He hasn't harmed you.
380
00:32:50,459 --> 00:32:53,629
Please, just let him go.
He's an innocent boy.
381
00:32:53,661 --> 00:32:55,797
Don't! No. No!
382
00:33:22,391 --> 00:33:23,825
That young man you shot,
383
00:33:25,393 --> 00:33:26,561
he's alive.
384
00:33:27,863 --> 00:33:30,365
If you tell us about the diamonds
and the network behind them,
385
00:33:30,399 --> 00:33:32,868
the prosecutor is willing
to cut you a deal.
386
00:33:35,703 --> 00:33:36,738
Captain.
387
00:33:37,671 --> 00:33:38,708
Cut him loose.
388
00:33:39,574 --> 00:33:40,475
Why?
389
00:33:40,508 --> 00:33:43,411
We have a witness.
And there's the nephew.
390
00:33:43,444 --> 00:33:44,612
He didn't make it.
391
00:33:44,645 --> 00:33:48,450
And the witness in the backroom
is recanting as we speak.
392
00:33:48,917 --> 00:33:52,588
Detective, the cuffs.
393
00:33:59,861 --> 00:34:00,863
Thanks again.
394
00:34:01,930 --> 00:34:03,565
Keep your calendar open.
395
00:34:04,865 --> 00:34:05,767
Enjoy.
396
00:34:23,585 --> 00:34:25,154
I got an account to give.
397
00:34:25,786 --> 00:34:27,857
Why don't you go fuck yourself,
motherfucker?
398
00:34:29,190 --> 00:34:30,426
How original.
399
00:34:31,225 --> 00:34:32,894
Well, that was to be expected.
400
00:34:35,163 --> 00:34:36,732
You're never tolerated.
401
00:34:39,801 --> 00:34:42,638
Oh, shit.
402
00:34:43,605 --> 00:34:45,474
Why are you doing this?
403
00:34:45,506 --> 00:34:46,874
Because I can!
404
00:34:51,580 --> 00:34:53,415
So who's next?
405
00:34:55,250 --> 00:34:56,685
Lucy Black.
406
00:34:57,886 --> 00:35:01,891
Or should I say Lucia Lopez?
407
00:35:03,558 --> 00:35:05,428
You want to hear my story? Okay.
408
00:35:05,826 --> 00:35:10,498
My mother, she came here illegally,
she was framed by some rich cunt.
409
00:35:10,531 --> 00:35:12,468
I was sent to an orphanage.
410
00:35:12,500 --> 00:35:14,569
I had a horrible
fucking childhood.
411
00:35:14,602 --> 00:35:15,805
And now I'm here.
412
00:35:16,770 --> 00:35:18,105
From worse to doomed.
413
00:35:18,138 --> 00:35:19,140
Next?
414
00:35:20,875 --> 00:35:23,578
It's cute. Okay.
415
00:35:23,611 --> 00:35:25,580
What? Wait, wait, wait.
416
00:35:27,549 --> 00:35:28,617
Oh.
417
00:35:31,158 --> 00:35:34,756
Can you give me some water first?
418
00:35:34,788 --> 00:35:35,690
Sure.
419
00:35:47,167 --> 00:35:48,236
Nice.
420
00:35:49,603 --> 00:35:50,705
Tell us your story.
421
00:35:53,274 --> 00:35:55,576
My mother,
she wanted me to have
422
00:35:55,609 --> 00:35:57,680
all the same rights and
opportunities as an American.
423
00:35:58,480 --> 00:36:00,365
You don't have to be scared.
424
00:36:00,450 --> 00:36:01,917
You wanna know why?
425
00:36:02,083 --> 00:36:05,112
Because life is a book full of stories
426
00:36:05,199 --> 00:36:07,691
with all types of unknown adventures.
427
00:36:07,960 --> 00:36:09,281
And it's what we don't know
428
00:36:09,344 --> 00:36:11,281
that we sometimes fear.
429
00:36:11,522 --> 00:36:12,965
But we wouldn't have adventure
430
00:36:13,020 --> 00:36:14,497
without the unknown.
431
00:36:15,250 --> 00:36:17,542
I have something for you.
432
00:36:19,292 --> 00:36:21,292
What is this, mom?
433
00:36:21,625 --> 00:36:24,292
It's for you, my little angel.
434
00:36:24,792 --> 00:36:28,750
Now you'll be able to fly
to all your adventures,
435
00:36:28,792 --> 00:36:30,375
like an angel in the sky,
436
00:36:30,583 --> 00:36:35,833
watched over by God, protecting you.
437
00:36:45,627 --> 00:36:47,262
My mom says they are illegal.
438
00:36:48,930 --> 00:36:50,698
That was my world, you know.
439
00:36:51,665 --> 00:36:54,236
She even took this job as a maid
for this rich family
440
00:36:54,969 --> 00:36:56,906
because it allowed her to spend
more time with me.
441
00:37:00,642 --> 00:37:02,310
Would you like a cup
of coffee, Sir?
442
00:37:02,343 --> 00:37:05,647
No, I can handle it
on my own from here, thank you.
443
00:37:08,882 --> 00:37:14,589
Actually, I think I will take
a cup, on second thought.
444
00:37:25,767 --> 00:37:26,734
Sir.
445
00:37:26,768 --> 00:37:28,603
- No, no, no. Shh.
- Please.
446
00:37:28,636 --> 00:37:29,638
Don't be afraid.
447
00:37:32,906 --> 00:37:35,843
You are very beautiful.
448
00:37:37,245 --> 00:37:38,779
What the hell is going on?
449
00:37:38,812 --> 00:37:40,882
- Ah!
- Shit.
450
00:37:42,183 --> 00:37:44,786
- What were you doing with her?
- Nothing.
451
00:37:45,386 --> 00:37:48,256
It was an accident.
Don't be ridiculous.
452
00:37:48,288 --> 00:37:51,792
That's one accident
too many. Fire her.
453
00:37:51,826 --> 00:37:53,596
I'm not gonna fire her.
454
00:37:54,261 --> 00:37:56,230
Fire her now!
455
00:37:56,263 --> 00:37:57,265
No.
456
00:37:57,899 --> 00:37:59,701
And lower your voice.
457
00:37:59,734 --> 00:38:01,904
I'm not gonna lower my voice.
458
00:38:03,042 --> 00:38:04,458
My Little Angel
459
00:38:11,745 --> 00:38:13,881
Work was really hard to find
without papers,
460
00:38:13,915 --> 00:38:15,918
and we
definitely needed the money.
461
00:38:17,317 --> 00:38:18,252
Wait.
462
00:38:19,254 --> 00:38:20,788
Where's my jewelry?
463
00:38:23,357 --> 00:38:24,792
Mommy.
464
00:38:28,430 --> 00:38:33,234
- I no understand.
- Oh, don't give me that ignorant immigrant cliché.
465
00:38:33,268 --> 00:38:36,271
Please, signora.
We go and never return.
466
00:38:36,303 --> 00:38:37,271
It's too late.
467
00:38:37,305 --> 00:38:38,373
We'll go.
468
00:38:46,915 --> 00:38:48,283
That's her!
469
00:38:48,315 --> 00:38:52,654
No, no!
470
00:38:55,790 --> 00:38:57,926
Mommy!
471
00:38:58,460 --> 00:39:01,930
Lucia!
472
00:39:02,897 --> 00:39:06,234
Not long after, I was
placed in the care of the state
473
00:39:06,267 --> 00:39:08,971
and because the wife was an
influential member of the social elite,
474
00:39:11,272 --> 00:39:13,741
my mother, she received
a really harsh prison term.
475
00:39:27,788 --> 00:39:30,158
I found out later
that she'd been released early,
476
00:39:30,190 --> 00:39:31,859
but that they hadn't
deported her.
477
00:39:33,328 --> 00:39:36,331
Being locked away,
it had broken her.
478
00:39:39,334 --> 00:39:41,002
She didn't even recognize me.
479
00:39:45,939 --> 00:39:48,175
She died a few years
later at the age of 40,
480
00:39:48,209 --> 00:39:49,844
but I know they killed her.
481
00:40:00,221 --> 00:40:03,292
At 18, I got a job as a stripper.
482
00:40:18,205 --> 00:40:20,209
Not long after,
I met Madam Nadia.
483
00:40:21,910 --> 00:40:23,911
She ran this escort service that catered
to clients all around the country.
484
00:40:28,582 --> 00:40:30,785
And she was looking
to recruit new girls.
485
00:40:30,819 --> 00:40:32,487
She said it wouldn't
involve sex.
486
00:40:35,890 --> 00:40:38,292
What it did involve was
the inflicting of pain
487
00:40:38,326 --> 00:40:40,395
on rich couples
for sexual pleasure.
488
00:40:41,261 --> 00:40:43,798
Sadism.
489
00:41:22,636 --> 00:41:24,372
- Thank you.
- Of course.
490
00:41:26,908 --> 00:41:30,312
I'll take it.
491
00:41:30,344 --> 00:41:32,346
What appealed to me
more so than the money?
492
00:41:33,214 --> 00:41:36,183
It was the opportunity to bring
pain to the kind of people
493
00:41:36,216 --> 00:41:38,452
that brought so much pain and
suffering to me and my mother.
494
00:41:41,422 --> 00:41:44,593
Like usual, I received a
correspondence through a PO Box.
495
00:41:45,292 --> 00:41:49,497
Inside was the key, the address,
and what would be expected of me.
496
00:42:11,218 --> 00:42:12,486
There I stood,
497
00:42:14,922 --> 00:42:17,959
in the kitchen of the couple's
home my mother had worked for.
498
00:42:18,993 --> 00:42:20,629
And it all came back to me.
499
00:42:28,502 --> 00:42:30,471
The beginning of a nightmare,
500
00:42:30,504 --> 00:42:33,374
that cruel nightmare that life
wouldn't let me escape from.
501
00:42:36,710 --> 00:42:38,346
So you want to know
what I did?
502
00:42:42,317 --> 00:42:45,320
Well, aren't you
the cutest little creature?
503
00:42:48,221 --> 00:42:50,459
I've got him
all taken care of.
504
00:42:52,960 --> 00:42:53,661
So,
505
00:42:55,228 --> 00:42:56,899
where do
you think we should start?
506
00:43:09,042 --> 00:43:10,344
I embraced it.
507
00:43:10,978 --> 00:43:13,582
I became that horror, that pain.
508
00:43:20,388 --> 00:43:21,589
Long ago,
509
00:43:21,622 --> 00:43:25,326
a young, pregnant,
beautiful Mexican woman
510
00:43:25,359 --> 00:43:27,661
came to this country
to give birth to a baby girl.
511
00:43:30,397 --> 00:43:33,701
To raise that girl with a sense
of who her father was,
512
00:43:35,002 --> 00:43:36,971
an American killed in Mexico.
513
00:43:38,772 --> 00:43:42,611
This woman, she possessed
the most loving spirit.
514
00:43:44,344 --> 00:43:45,712
She busted her ass every day
515
00:43:45,747 --> 00:43:48,283
to see all the hopes and dreams
of her daughter become a reality.
516
00:43:51,352 --> 00:43:54,323
And then she had the misfortune of
being employed by the two of you.
517
00:43:55,756 --> 00:44:01,028
You, the sexual deviant who
bombarded with sexual advances.
518
00:44:03,364 --> 00:44:04,366
And you,
519
00:44:05,466 --> 00:44:08,469
the heartless bitch
who planted jewelry in her purse
520
00:44:08,502 --> 00:44:09,638
and had her sent away.
521
00:44:11,806 --> 00:44:13,508
You know, you killed her.
522
00:44:16,643 --> 00:44:17,979
My mother.
523
00:44:39,500 --> 00:44:41,469
Oh, there would be
others after them,
524
00:44:41,502 --> 00:44:43,404
for their arrogant sense
of entitlement
525
00:44:43,437 --> 00:44:45,472
and to hell to anybody who
wanted a place in their life.
526
00:44:50,020 --> 00:44:53,625
Pray for my place next to you, mom.
527
00:45:09,497 --> 00:45:13,801
Those who misuse privilege are breeding
elitism and disconnect from humanity.
528
00:45:14,734 --> 00:45:16,704
Those who are
victims of such
529
00:45:17,504 --> 00:45:21,075
are consumed
by resentment and hatred.
530
00:45:22,375 --> 00:45:25,312
That's the way the world goes,
Professor.
531
00:45:26,681 --> 00:45:30,585
To consider someone
equal, socially or economically,
532
00:45:31,852 --> 00:45:33,421
threatens the elite.
533
00:45:34,355 --> 00:45:36,690
You speak from the position
of the threatened.
534
00:45:36,723 --> 00:45:37,658
I agree.
535
00:45:39,259 --> 00:45:41,595
All of this speaks
to me of an elitist attitude.
536
00:45:43,497 --> 00:45:44,765
Elitist? No.
537
00:45:46,600 --> 00:45:47,803
More elite?
538
00:45:49,569 --> 00:45:50,537
Yeah.
539
00:45:50,571 --> 00:45:52,774
You know, you're a real
asshole, you know that?
540
00:45:52,806 --> 00:45:56,611
No, I didn't know that.
Thank you for the revelation.
541
00:45:57,544 --> 00:46:00,815
Since you wanna share so much,
why don't, uh,
542
00:46:02,350 --> 00:46:05,353
why don't we
start with you, Mr. Scaranelli?
543
00:46:06,520 --> 00:46:07,788
Would you like some water?
544
00:46:07,821 --> 00:46:10,392
Why? So I can piss myself again?
545
00:46:13,393 --> 00:46:14,395
Okay.
546
00:46:20,535 --> 00:46:22,270
What the fuck?
547
00:46:22,870 --> 00:46:25,739
You fucking
motherfucker, my fucking dogs?
548
00:46:25,772 --> 00:46:27,808
You piece of shit.
549
00:46:27,841 --> 00:46:30,244
No!
550
00:46:30,277 --> 00:46:33,781
You son of a bitch! I'm gonna fucking kill you!
551
00:46:33,814 --> 00:46:35,248
You are fucking dead!
552
00:46:35,281 --> 00:46:41,388
Dom, Tony, it's okay, it's okay, I'm here. I'm here.
553
00:46:41,422 --> 00:46:44,259
You motherfucker, get off me!
554
00:46:44,292 --> 00:46:45,694
You piece of shit.
555
00:46:47,460 --> 00:46:49,296
You promise me you're
not going to hurt them.
556
00:46:49,663 --> 00:46:52,433
I want you to look at them,
really look at them.
557
00:46:54,734 --> 00:46:56,337
If you tell me a story,
558
00:46:57,270 --> 00:46:59,373
I promise
I won't hurt them again,
559
00:46:59,839 --> 00:47:03,477
and I'll make sure they have good homes
if you don't make it out of here, okay?
560
00:47:03,511 --> 00:47:04,646
Can you do that?
561
00:47:09,417 --> 00:47:13,254
Let's begin
with your two best friends
562
00:47:13,286 --> 00:47:16,390
that you've named
your beloved canines for.
563
00:47:18,893 --> 00:47:19,861
Dom.
564
00:47:24,297 --> 00:47:27,435
Dom, Tony and I felt that
rules only served one purpose.
565
00:47:29,469 --> 00:47:31,305
They were made to be broken.
566
00:47:31,339 --> 00:47:32,407
Alright, here.
567
00:47:46,853 --> 00:47:48,689
Alright, give me the name...
568
00:47:48,723 --> 00:47:51,392
We used to hand out
beatings for a guy named Nicky.
569
00:47:51,424 --> 00:47:54,361
He used to run the sports betting for
the mob at the local neighborhood.
570
00:47:55,328 --> 00:47:56,863
- It's three of them.
- Are you alright?
571
00:47:59,567 --> 00:48:01,803
Nicky would often talk
about moving up in the family
572
00:48:01,835 --> 00:48:03,738
and taking us with him
and it was a...
573
00:48:03,770 --> 00:48:06,507
it was a dream we hoped
would one day become a reality.
574
00:48:07,341 --> 00:48:08,643
- Thank you.
- Appreciate it.
575
00:48:08,676 --> 00:48:09,844
- Call us in.
- Job well done.
576
00:48:09,877 --> 00:48:11,746
Except after one night
of going out,
577
00:48:13,580 --> 00:48:15,349
our whole world turned to shit.
578
00:48:16,616 --> 00:48:17,885
That guy's cute.
579
00:48:19,853 --> 00:48:21,122
Don't stare.
580
00:48:21,888 --> 00:48:24,524
- I'm just gonna get a drink. Do you want one?
- Vodka.
581
00:48:24,558 --> 00:48:25,826
- Vodka?
- Vodka.
582
00:48:32,899 --> 00:48:34,301
First dibs.
583
00:48:34,335 --> 00:48:37,572
Wait. On sight. Pick a friend.
584
00:48:48,848 --> 00:48:51,318
Hello. I'm Romero.
585
00:48:51,685 --> 00:48:54,454
Hi. Sasha.
586
00:48:54,488 --> 00:48:55,656
How you doing?
587
00:48:57,158 --> 00:49:01,462
You, uh, mind if me and my friends
join you and your friends for a game?
588
00:49:01,495 --> 00:49:02,529
Sure.
589
00:49:03,464 --> 00:49:05,433
But I'm afraid there won't
be much of a game.
590
00:49:05,899 --> 00:49:08,435
You see,
we're not very good.
591
00:49:09,837 --> 00:49:11,739
That's no problem.
We'll mix it up.
592
00:49:12,573 --> 00:49:13,841
You could be on my team.
593
00:49:13,873 --> 00:49:16,377
I'll teach you
everything I know.
594
00:49:17,578 --> 00:49:20,348
I think I'd like that very much.
595
00:49:20,381 --> 00:49:21,583
All right.
596
00:49:22,116 --> 00:49:23,752
This is Dom, Tiny Tony.
597
00:49:24,518 --> 00:49:25,587
Alexandra.
598
00:49:31,658 --> 00:49:33,327
- Cheers.
- Cheers.
599
00:49:42,375 --> 00:49:43,704
Fuck.
600
00:49:43,738 --> 00:49:45,806
Look at you, such a fast learner.
601
00:49:45,839 --> 00:49:47,709
- So good.
- Hey.
602
00:49:47,741 --> 00:49:49,710
Vadim, please stop!
603
00:49:49,743 --> 00:49:52,314
Gentlemen! Gentlemen!
Knock it off!
604
00:49:53,381 --> 00:49:55,116
Romero, you guys know
better than this.
605
00:49:55,149 --> 00:49:57,618
We were just shooting pool and
this commie took a swing at me.
606
00:49:57,651 --> 00:50:00,620
- He is my ex. We've been broken up for months.
- Let's go. You're out of here.
607
00:50:00,654 --> 00:50:02,089
Hey, get your fucking
hands off me.
608
00:50:02,123 --> 00:50:02,875
Sasha, come with me.
609
00:50:02,917 --> 00:50:05,500
Misha, we broke up. You have to leave.
610
00:50:05,542 --> 00:50:07,542
We will never break up.
611
00:50:07,712 --> 00:50:10,430
And you, you don't know who
you're fucking with here.
612
00:50:10,464 --> 00:50:11,665
Right back at you, buddy.
613
00:50:11,698 --> 00:50:13,834
- Time to go.
- This ain't over. I'll get your ass!
614
00:50:13,868 --> 00:50:14,869
Bye.
615
00:50:15,669 --> 00:50:18,071
I am so sorry.
Are you all right?
616
00:50:18,105 --> 00:50:19,407
Yeah, I'm good. I'm good.
617
00:50:19,439 --> 00:50:21,675
This is my ex. We've been broken
up for months. He's crazy.
618
00:50:21,709 --> 00:50:23,877
That guy? Come on,
let's go play.
619
00:50:24,578 --> 00:50:27,114
- Okay.
- Come on, I'll show you a couple of other things.
620
00:50:28,482 --> 00:50:29,817
Let's go for another!
621
00:50:38,859 --> 00:50:41,395
I graced them a few times
on the dance floor.
622
00:50:41,428 --> 00:50:42,596
I bet you did.
623
00:50:43,431 --> 00:50:45,400
- Hey!
- Oh, God!
624
00:50:45,866 --> 00:50:47,435
Run!
625
00:50:56,833 --> 00:50:58,833
Come here, bitch.
626
00:51:10,591 --> 00:51:12,527
Let's fuck off, let's go!
627
00:51:14,227 --> 00:51:18,498
Turns out the blonde's ex was the son
of some high-ranking Russian mobster,
628
00:51:18,531 --> 00:51:19,734
and he was looking for us.
629
00:51:31,712 --> 00:51:33,748
- Get in!
- Oh, Nicky!
630
00:51:37,750 --> 00:51:38,819
Look, kid.
631
00:51:40,120 --> 00:51:41,890
I tried to go and bat
for you guys,
632
00:51:43,424 --> 00:51:46,561
but nobody wants to go to war over a
few kids who ain't made their bones yet,
633
00:51:46,593 --> 00:51:50,730
and risk losing all the money they
made doing business with the Russians.
634
00:51:50,763 --> 00:51:54,535
So what the fuck, Nicky?
Me and the boys are just left out to dry?
635
00:51:54,567 --> 00:51:56,703
- And the fucking cocksuckers.
- Fuck!
636
00:51:56,736 --> 00:51:58,705
Things would be different
if I was in charge, kid.
637
00:51:58,739 --> 00:51:59,674
Yeah, I know.
638
00:52:02,542 --> 00:52:03,477
Take it.
639
00:52:05,578 --> 00:52:08,850
Now, listen. You get the others,
and you get out of town;
640
00:52:08,882 --> 00:52:11,685
you don't waste time
and you don't look back.
641
00:52:11,718 --> 00:52:12,719
Hey.
642
00:52:14,154 --> 00:52:16,224
These guys never forget.
643
00:52:16,256 --> 00:52:17,624
Get out of here.
644
00:52:22,663 --> 00:52:24,632
I think mine's broken.
645
00:52:24,665 --> 00:52:26,534
I think mine's broken.
646
00:52:26,567 --> 00:52:30,538
- Babe, babe.
- Yo, make yourself useful.
647
00:52:30,571 --> 00:52:32,105
Hey, fuck you.
648
00:52:32,138 --> 00:52:33,507
Ah!
649
00:52:38,611 --> 00:52:41,682
Never in a million years would I
imagine it ended the way that it did.
650
00:52:46,754 --> 00:52:47,956
Oh, God!
651
00:52:52,893 --> 00:52:54,762
Yo, somebody call an ambulance.
652
00:52:56,196 --> 00:52:57,364
It's okay. I'm here.
653
00:52:57,397 --> 00:52:59,567
I'm here. It's me, bro. Look at me, bro.
654
00:52:59,600 --> 00:53:01,835
No, it's okay. All right?
You did good. Come on.
655
00:53:01,868 --> 00:53:04,171
You stay with me.
You just stay strong.
656
00:53:04,203 --> 00:53:06,173
No, Dominic, look at me.
657
00:53:07,241 --> 00:53:08,743
Fucking look at me, right?
658
00:53:16,283 --> 00:53:20,688
And you get out of town, you
don't waste time and you don't look back.
659
00:53:20,721 --> 00:53:22,757
These guys never forget.
660
00:53:24,190 --> 00:53:25,560
Neither will I.
661
00:53:26,928 --> 00:53:29,830
So, I went to the one place that
I knew they would never look.
662
00:53:30,897 --> 00:53:35,268
My superiors suggested I
apply for special ops, so I did.
663
00:53:35,301 --> 00:53:38,805
I passed the qualification course
and I became an army ranger.
664
00:53:38,839 --> 00:53:42,143
I did two tours of duty
and 12 reconnaissance missions,
665
00:53:42,176 --> 00:53:43,844
but I was ready to come home.
666
00:53:46,346 --> 00:53:48,283
- How's it going, Nicky?
- Ah...
667
00:53:49,817 --> 00:53:51,319
Who the fuck are you?
668
00:53:53,921 --> 00:53:54,922
What?
669
00:53:56,623 --> 00:53:57,825
Romero.
670
00:54:00,160 --> 00:54:01,728
What are you doing back?
671
00:54:03,631 --> 00:54:04,832
Happy to see me?
672
00:54:04,864 --> 00:54:07,569
Not if it means you're
getting killed.
673
00:54:09,937 --> 00:54:13,775
Hey, I'm the one who's going to be
doing the killing this time around.
674
00:54:15,676 --> 00:54:17,143
Nicky filled me in
on the Russians
675
00:54:17,178 --> 00:54:20,214
and how they had even more joint
business ventures with the family,
676
00:54:20,247 --> 00:54:22,283
something he
was very much against.
677
00:54:22,982 --> 00:54:25,151
Despite all his years of loyalty
678
00:54:25,185 --> 00:54:27,221
he still had a hard time
coming up in the family,
679
00:54:27,254 --> 00:54:30,123
so together, what we did was,
we devised a plan
680
00:54:30,156 --> 00:54:33,393
in order to eliminate the Russians
responsible for killing Dom and Tony,
681
00:54:33,426 --> 00:54:35,729
along with wiping out
the necessary players
682
00:54:35,763 --> 00:54:38,699
to make sure that Nicky
became head of the family.
683
00:54:38,732 --> 00:54:39,734
Nicky!
684
00:54:40,299 --> 00:54:41,768
Come on over here.
685
00:54:42,703 --> 00:54:45,139
Take a look at that. Uh-huh?
686
00:54:45,172 --> 00:54:45,907
Yeah.
687
00:55:02,922 --> 00:55:03,957
Hello.
688
00:55:05,893 --> 00:55:06,894
Hello.
689
00:55:07,361 --> 00:55:09,196
I think we are alone.
690
00:55:09,228 --> 00:55:10,163
Mm.
691
00:55:12,265 --> 00:55:14,668
- My party girl?
- Yes.
692
00:55:15,169 --> 00:55:16,770
Ah, you're so young.
693
00:55:20,841 --> 00:55:22,877
You make me feel young.
694
00:55:22,910 --> 00:55:25,212
Mm. Good.
695
00:55:25,846 --> 00:55:29,217
- You like powder?
- Oh, yeah, I do. A lot.
696
00:55:30,384 --> 00:55:31,719
I have.
697
00:55:32,785 --> 00:55:34,921
Straight from my mother country.
698
00:55:35,922 --> 00:55:37,357
By way of Colombia.
699
00:55:39,460 --> 00:55:40,928
Careful, baby.
700
00:55:42,462 --> 00:55:46,267
Your laugh
might capture my heart.
701
00:55:46,299 --> 00:55:48,301
Hmm, you know what?
702
00:55:48,335 --> 00:55:49,337
No, thank you.
703
00:55:50,904 --> 00:55:52,840
That's way
too much responsibility.
704
00:55:55,308 --> 00:55:56,276
Probably.
705
00:56:09,522 --> 00:56:10,857
It's good, right?
706
00:56:12,225 --> 00:56:13,827
A little bit for me.
707
00:56:13,861 --> 00:56:14,895
Mm-hm.
708
00:56:25,205 --> 00:56:27,908
Fuck off, fuck-face!
Go someplace else.
709
00:56:27,940 --> 00:56:31,379
Fuck. Don't you hear me? I said fuck off!
710
00:56:36,315 --> 00:56:37,718
Leave him.
711
00:56:39,953 --> 00:56:41,889
Fucking bitch.
712
00:56:42,922 --> 00:56:44,424
What is it?
713
00:56:48,928 --> 00:56:51,231
Sounds like you got off on it.
714
00:56:51,998 --> 00:56:53,968
You know, I'm going to let you
pass on that one, lady.
715
00:56:55,234 --> 00:56:58,739
Some of the things, I'm not proud
of, but overall, I have no regrets.
716
00:56:59,339 --> 00:57:01,976
And those men deserve
to die a horrible death.
717
00:57:02,875 --> 00:57:05,812
Men like yourself,
Mr. Scaranelli?
718
00:57:07,013 --> 00:57:08,548
Hmm.
719
00:57:08,582 --> 00:57:13,353
But what about innocent mother of Arthur
Bacoon, that government informant?
720
00:57:13,986 --> 00:57:16,189
She deserved to die too?
721
00:57:17,457 --> 00:57:20,361
Hey, it's one of those things
I'm not proud of.
722
00:57:21,194 --> 00:57:22,229
Who are you kidding?
723
00:57:23,297 --> 00:57:24,932
We all know it had nothing to do
with your friends.
724
00:57:25,933 --> 00:57:28,302
Oh, we never finish
where we start off.
725
00:57:28,335 --> 00:57:30,404
Our needs and our goals change.
726
00:57:30,437 --> 00:57:32,373
Like, take you, for example.
727
00:57:32,406 --> 00:57:34,007
You're never going to be your
mother's.
728
00:57:34,975 --> 00:57:36,310
Oh, fuck you.
729
00:57:36,343 --> 00:57:38,178
Really? Would you?
730
00:57:38,212 --> 00:57:39,480
I think I have some change.
731
00:57:39,513 --> 00:57:42,315
You're lucky I'm tied up
or I'll fucking get over there.
732
00:57:42,348 --> 00:57:44,484
Oh... okay. I... I think what...
what he's trying to say here
733
00:57:44,518 --> 00:57:47,488
is that we all have an instinctual
drive to right the wrongs done to us,
734
00:57:47,520 --> 00:57:51,991
either by just cause or revenge.
735
00:57:52,024 --> 00:57:54,961
Seriously,
who the fuck asked you?
736
00:57:58,265 --> 00:58:00,567
Revenge only takes you so far.
737
00:58:01,634 --> 00:58:03,837
Is that right, Ms. Gunthery?
738
00:58:05,205 --> 00:58:08,875
Like the revenge
you never had satisfied?
739
00:58:09,877 --> 00:58:13,915
Nice suburban upper-crust
neighborhood, private school.
740
00:58:14,614 --> 00:58:16,484
Your father,
he was a good provider.
741
00:58:17,317 --> 00:58:21,222
So undeserving
of how he was treated.
742
00:58:30,931 --> 00:58:32,266
Hi, Mr. Hutling.
743
00:58:33,567 --> 00:58:37,304
Oh, hello, there young lady.
Am I glad to see you.
744
00:58:37,337 --> 00:58:40,908
- Really?
- Sure. Here, give me a hand with these things.
745
00:58:40,940 --> 00:58:43,576
- Oh, yeah. Sure.
- I picked some vegetables. I have them in the house.
746
00:58:43,609 --> 00:58:46,379
- I want to give them to your mom.
- Oh, she'll like that.
747
00:58:53,020 --> 00:58:54,222
Thank you.
748
00:59:10,636 --> 00:59:11,605
Help!
749
00:59:14,942 --> 00:59:15,877
Help!
750
00:59:16,475 --> 00:59:17,477
Please!
751
00:59:18,312 --> 00:59:19,480
Help!
752
00:59:23,015 --> 00:59:24,251
Mom!
753
00:59:24,984 --> 00:59:26,219
Mom!
754
00:59:28,989 --> 00:59:31,458
Oh, my! Oh, my God!
What happened?
755
00:59:31,491 --> 00:59:35,930
I told him to stop, but he wouldn't.
I told him. He wouldn't stop, mom.
756
00:59:35,962 --> 00:59:37,464
He wouldn't stop
757
00:59:37,497 --> 00:59:38,832
and he kept hurting me
758
00:59:38,864 --> 00:59:41,701
- and he kept hurting me and he wouldn't stop.
- Who? Who, honey?
759
00:59:41,734 --> 00:59:44,437
Who did this
to you, Marlene? Who?
760
00:59:45,272 --> 00:59:47,408
Mr. Hutling.
761
00:59:49,710 --> 00:59:53,280
It's going to be okay,
baby. It's going to be okay.
762
00:59:53,312 --> 00:59:54,580
What happened? What happened?
763
00:59:54,614 --> 00:59:56,651
Mr. Hutling
raped our daughter.
764
00:59:57,384 --> 00:59:58,619
What?
765
00:59:58,652 --> 01:00:01,722
Oh, it's okay, baby.
Mama's going to take care of you.
766
01:00:01,754 --> 01:00:03,590
Oh, my sweet girl.
767
01:00:06,593 --> 01:00:09,964
Jim. Jim. Where are you going?
What are you doing?
768
01:00:09,997 --> 01:00:11,397
I'm calling the police.
769
01:00:11,431 --> 01:00:12,733
Police? Come on, baby.
770
01:00:12,765 --> 01:00:14,033
- Honey.
- Come on, baby.
771
01:00:14,067 --> 01:00:16,603
- What else do you expect me to do?
- Come on. Come on, girl.
772
01:00:19,506 --> 01:00:20,942
It's okay, baby.
773
01:00:21,440 --> 01:00:22,442
Sit.
774
01:00:23,343 --> 01:00:24,444
You look at me.
775
01:00:24,777 --> 01:00:27,448
Mama's going
to take care of this, okay?
776
01:00:28,015 --> 01:00:29,984
Mommy's going
to take care of you.
777
01:00:34,254 --> 01:00:36,958
Katherine. Katherine,
you're being irrational!
778
01:00:38,558 --> 01:00:40,227
Katherine, wait a minute!
779
01:00:40,259 --> 01:00:44,230
- Katherine. Katherine!
- Get your hands off of me!
780
01:00:44,263 --> 01:00:46,599
This is ridiculous, honey, please.
Please, come back to the house.
781
01:00:51,404 --> 01:00:52,372
Katherine.
782
01:01:18,531 --> 01:01:20,533
My mother packed
our things that night,
783
01:01:21,600 --> 01:01:23,436
and we left my father.
784
01:01:25,772 --> 01:01:29,643
I never saw him
again after that.
785
01:01:33,312 --> 01:01:36,716
I became pregnant as a result
of the rape,
786
01:01:36,750 --> 01:01:39,520
and went through
a very difficult abortion.
787
01:01:41,754 --> 01:01:43,289
The following years,
788
01:01:44,623 --> 01:01:47,361
my mother took a very protective
role in my life,
789
01:01:47,393 --> 01:01:50,363
taking me to and from school.
790
01:01:51,665 --> 01:01:54,768
I immersed myself
in my schoolwork,
791
01:01:54,801 --> 01:01:59,306
and shied away from social
events or relationships, friends.
792
01:01:59,672 --> 01:02:01,341
I hid myself.
793
01:02:01,674 --> 01:02:04,611
Oh, excuse me. Hey.
Hi, I'm Christopher.
794
01:02:04,643 --> 01:02:07,247
I'm sorry. I have
to get to class.
795
01:02:09,515 --> 01:02:13,520
And no matter what I tried,
796
01:02:14,754 --> 01:02:17,491
unwanted attention found me.
797
01:02:17,524 --> 01:02:19,359
You're not going to at least
tell me your name?
798
01:02:19,392 --> 01:02:22,663
Uh, um... uh, I... I really
have to get to class.
799
01:02:22,696 --> 01:02:26,267
Sure, all right. Hey,
just at least let me take you to coffee.
800
01:02:26,632 --> 01:02:27,667
I'm sorry.
801
01:02:28,401 --> 01:02:29,402
I can't.
802
01:02:32,404 --> 01:02:35,776
Hey, hey, hey. Why are you being
such a stuck-up bitch, huh?
803
01:02:35,808 --> 01:02:38,411
Ah! Ugh.
804
01:02:38,444 --> 01:02:40,547
Hey, didn't she tell you
she had to go, man?
805
01:02:50,457 --> 01:02:52,225
I'm sorry about these guys.
806
01:02:52,259 --> 01:02:52,793
It's okay.
807
01:02:54,326 --> 01:02:55,428
My name is Samuel.
808
01:02:57,297 --> 01:02:59,400
Hi, I'm Marlene.
809
01:03:00,267 --> 01:03:01,868
Hi.
810
01:03:01,902 --> 01:03:04,538
I never really felt safe
until Samuel stepped in that day.
811
01:03:07,439 --> 01:03:10,877
I saw in him what my mother
didn't see in my father,
812
01:03:12,344 --> 01:03:14,281
someone who
could protect me.
813
01:03:15,848 --> 01:03:17,651
He was ambitious.
814
01:03:18,417 --> 01:03:19,553
He knew what he wanted.
815
01:03:20,286 --> 01:03:21,821
I love your daughter
very much.
816
01:03:25,692 --> 01:03:27,394
Marry me?
817
01:03:40,806 --> 01:03:42,810
We bought
a beautiful home together.
818
01:03:45,844 --> 01:03:48,482
He made me smile every day.
819
01:03:49,815 --> 01:03:52,752
The only thing that Samuel
and I wanted more
820
01:03:53,786 --> 01:03:56,623
than each other was a family.
821
01:03:58,290 --> 01:03:59,493
In due time,
822
01:03:59,526 --> 01:04:03,397
we discovered
that I couldn't conceive.
823
01:04:05,765 --> 01:04:08,634
The doctor told us that my
824
01:04:08,667 --> 01:04:14,274
cervix was permanently
damaged from the abortion.
825
01:04:17,544 --> 01:04:19,547
Lord, you look gorgeous
this evening!
826
01:04:22,448 --> 01:04:25,752
Oh, God, I miss this.
827
01:04:27,821 --> 01:04:30,757
You know, it's time for a toast.
828
01:04:36,296 --> 01:04:38,299
It's when I confided in Samuel
829
01:04:38,698 --> 01:04:40,301
about the rape
830
01:04:41,835 --> 01:04:45,573
and he changed.
831
01:04:53,613 --> 01:04:56,382
He felt that I had deceived him,
832
01:04:57,549 --> 01:04:59,620
that I had lied about who I was
833
01:05:00,886 --> 01:05:03,289
and what I could give him.
834
01:05:04,524 --> 01:05:05,859
God, you're gorgeous.
835
01:05:07,294 --> 01:05:08,295
To us!
836
01:05:08,661 --> 01:05:11,397
To us. Cheers!
837
01:05:12,899 --> 01:05:16,670
No, what are you doing?
838
01:05:16,703 --> 01:05:18,839
Tonight we celebrate. Drink up.
839
01:05:27,547 --> 01:05:29,917
You want to dance with me?
840
01:05:42,661 --> 01:05:44,297
You're so gorgeous.
841
01:05:44,730 --> 01:05:46,299
Samuel.
842
01:05:46,332 --> 01:05:46,866
Yeah.
843
01:05:47,701 --> 01:05:49,503
My... my head...
844
01:05:51,471 --> 01:05:52,539
Go on.
845
01:05:52,571 --> 01:05:53,640
Samuel.
846
01:06:48,727 --> 01:06:49,829
Yeah.
847
01:06:55,134 --> 01:06:57,337
Oh, yeah.
848
01:07:00,105 --> 01:07:02,609
Yeah, yeah.
849
01:07:05,145 --> 01:07:07,848
I don't have to tell you how
this changes everything.
850
01:07:19,125 --> 01:07:22,429
Infidelity is something
that I just won't tolerate.
851
01:07:24,431 --> 01:07:25,532
I want you out!
852
01:07:29,468 --> 01:07:31,871
I want you out
of my home immediately.
853
01:07:31,904 --> 01:07:32,939
Why...
854
01:07:34,640 --> 01:07:36,075
Why like this?
855
01:07:41,114 --> 01:07:42,483
Well this,
856
01:07:44,750 --> 01:07:46,853
this is for wasting
my fucking time.
857
01:08:06,672 --> 01:08:09,542
Oh, so, you want
to kill me, huh?
858
01:08:15,814 --> 01:08:16,884
Come on then!
859
01:08:33,867 --> 01:08:36,470
The police ruled it an accident.
860
01:08:36,903 --> 01:08:41,208
I found the copies he made
of the tape and destroyed them.
861
01:08:42,709 --> 01:08:45,679
A blinding hatred
862
01:08:45,711 --> 01:08:49,882
for those who take and take
863
01:08:49,916 --> 01:08:54,488
from everyone
and everything around them
864
01:08:54,520 --> 01:08:57,623
until there is
nothing left to take
865
01:08:57,657 --> 01:09:01,495
and then they find reason
to take even more.
866
01:09:56,648 --> 01:09:59,819
You going to blame every man or
what two fucking sickos did to you?
867
01:10:00,620 --> 01:10:02,122
Yeah, you're one sick poodle.
868
01:10:02,154 --> 01:10:05,259
Who are you to call her sick?
What if you were raped?
869
01:10:05,892 --> 01:10:09,696
What they did to me only helped
me to see the evil that men do.
870
01:10:10,630 --> 01:10:15,268
Helped you to see the evil
that men do.
871
01:10:15,300 --> 01:10:20,806
Like, you make that sound
so enlightening, profound even.
872
01:10:21,608 --> 01:10:24,811
But what truths do these words
really hold, Ms. Gunthery?
873
01:10:24,844 --> 01:10:27,881
I mean, what evil did you see
874
01:10:29,282 --> 01:10:31,184
in that handsome young artist
875
01:10:31,216 --> 01:10:32,786
who strode into your gallery?
876
01:10:34,754 --> 01:10:37,291
This is an incredible gallery.
Are you the curator?
877
01:10:39,759 --> 01:10:42,696
Well, anyway, I was passing,
I had to come in.
878
01:10:45,831 --> 01:10:46,899
And?
879
01:10:48,635 --> 01:10:50,938
I was hoping there was someone
I could speak to about my work.
880
01:10:51,670 --> 01:10:52,872
Not interested.
881
01:10:54,674 --> 01:10:56,676
Well, come on.
You haven't even seen it.
882
01:10:57,242 --> 01:10:59,779
Look, I'm going
to leave my information.
883
01:11:00,380 --> 01:11:01,882
I think you'll love my work.
884
01:11:02,648 --> 01:11:03,616
Let me know.
885
01:11:10,156 --> 01:11:11,825
In case you change your mind.
886
01:11:20,198 --> 01:11:21,267
Would you like a drink?
887
01:11:21,300 --> 01:11:23,203
Ah, yes, thank you.
888
01:11:38,317 --> 01:11:39,386
Thank you.
889
01:11:42,921 --> 01:11:43,924
What do you think?
890
01:11:44,724 --> 01:11:45,926
Who is she?
891
01:11:47,260 --> 01:11:49,262
Some model I met
a few years ago.
892
01:11:49,295 --> 01:11:51,163
We've done
a few pieces together.
893
01:11:52,331 --> 01:11:55,335
It's the loneliness in her pose
I most want to communicate.
894
01:11:55,367 --> 01:11:56,402
Hmm.
895
01:11:57,703 --> 01:11:58,871
I can see that.
896
01:11:59,906 --> 01:12:01,174
Except...
897
01:12:03,408 --> 01:12:08,814
The shading here just
bleeds into the sunlight a little.
898
01:12:08,848 --> 01:12:09,850
Where?
899
01:12:12,719 --> 01:12:15,455
He was more interested
in figure painting
900
01:12:15,487 --> 01:12:17,423
as a way to manipulate women
into his bed
901
01:12:17,456 --> 01:12:21,961
than as a form
of artistic expression.
902
01:12:24,464 --> 01:12:25,931
He was a man.
903
01:12:26,866 --> 01:12:31,270
And I know the evil that men do.
904
01:12:32,304 --> 01:12:37,743
Mr. Fofana, what is your opinion of Ms.
Gunthery's action?
905
01:12:39,412 --> 01:12:40,981
I have no opinion.
906
01:12:41,880 --> 01:12:42,782
Really?
907
01:12:43,315 --> 01:12:44,416
Why is that?
908
01:12:44,451 --> 01:12:48,221
One's hardships are measured
by one's own experiences.
909
01:12:49,322 --> 01:12:52,392
It's not the hardships that are
in question here though.
910
01:12:53,358 --> 01:12:54,593
It's not the point.
911
01:12:54,626 --> 01:12:59,799
It's the reaction,
the response to the hardships.
912
01:13:00,800 --> 01:13:02,002
Mr. Tiddleman,
913
01:13:03,269 --> 01:13:05,305
what have your hardships led to?
914
01:13:06,238 --> 01:13:11,310
Not... not to make light of any...
915
01:13:11,911 --> 01:13:14,214
what anyone else here has gone
through, you know,
916
01:13:14,246 --> 01:13:16,815
but the only hardships
I've known
917
01:13:16,849 --> 01:13:22,322
are deciding how to engage
and prepare my students
918
01:13:22,354 --> 01:13:23,889
for this ever-changing life,
919
01:13:23,922 --> 01:13:28,495
and you never know
what awaits us.
920
01:13:34,332 --> 01:13:36,870
I... I don't... I don't...
I don't belong here.
921
01:13:40,473 --> 01:13:41,475
Wow,
922
01:13:42,475 --> 01:13:45,511
you really are the most
intriguing of the bunch.
923
01:13:45,545 --> 01:13:47,413
I got to give you that.
924
01:13:47,446 --> 01:13:50,550
See, I don't have anything to go
on, Mr. Tiddleman, I'll be honest.
925
01:13:50,582 --> 01:13:52,484
I only briefly observed you
926
01:13:52,518 --> 01:13:56,389
in pursuit of that little blonde
girl, your co-worker.
927
01:13:57,823 --> 01:13:59,392
That's the goddamn truth.
928
01:13:59,925 --> 01:14:01,260
So you say.
929
01:14:02,327 --> 01:14:04,196
How's the ex?
930
01:14:04,229 --> 01:14:05,297
Uh, she's okay.
931
01:14:06,698 --> 01:14:09,568
But hey, you know, you'd better make
a move on Christine before I do,
932
01:14:09,602 --> 01:14:12,839
because once she gets to know the
Dunkin, it might be difficult for you.
933
01:14:14,273 --> 01:14:15,242
You know,
934
01:14:16,509 --> 01:14:20,913
I got you pegged as an
opportunistic killer, Mr. Tiddleman.
935
01:14:22,614 --> 01:14:26,486
I think you select your victims
936
01:14:26,519 --> 01:14:27,787
more or less
937
01:14:27,821 --> 01:14:31,858
the way in which you came to
join us here tonight, by chance.
938
01:14:32,390 --> 01:14:36,295
But I'm willing to bet it hasn't
always been that way. Hmm.
939
01:14:36,328 --> 01:14:38,898
I'm no more a killer than you
are the King of England.
940
01:14:43,402 --> 01:14:45,272
You have me figured wrong.
941
01:14:47,439 --> 01:14:52,312
Please, I just want to go back
to my students, please.
942
01:14:52,345 --> 01:14:53,513
- Nah.
- Please.
943
01:14:58,216 --> 01:15:02,822
First, your story.
We'll let your peers decide.
944
01:15:03,456 --> 01:15:06,926
I swear,
I'm not a killer, I swear.
945
01:15:09,495 --> 01:15:12,631
Your story, Professor.
946
01:15:12,665 --> 01:15:14,533
Ahh!
947
01:15:19,371 --> 01:15:21,907
Your story, Professor.
948
01:15:25,711 --> 01:15:28,448
All right, already. All right,
yo, what are you going to do?
949
01:15:28,480 --> 01:15:30,483
You... you're going to kill him
before we even vote?
950
01:15:31,684 --> 01:15:34,988
Is that compassion I hear
in your voice, Mr. Scaranelli?
951
01:15:35,020 --> 01:15:36,889
If I wasn't strapped
to this chair,
952
01:15:36,922 --> 01:15:40,359
I would stand up and give you a
big New York finger to fuck off.
953
01:15:41,527 --> 01:15:45,899
I've... I've never killed anyone.
954
01:15:45,931 --> 01:15:47,934
Well, that's not for me
to decide.
955
01:15:49,035 --> 01:15:51,037
That's for all of you to decide.
956
01:15:51,670 --> 01:15:53,239
Mr. Tiddleman
957
01:15:53,706 --> 01:15:55,575
refuses to give an account,
958
01:15:56,408 --> 01:15:59,011
and he denies that he's anything
like the rest of you,
959
01:15:59,545 --> 01:16:01,948
but know that it is my opinion,
960
01:16:01,980 --> 01:16:04,350
he poses a greater threat
than any of you combined.
961
01:16:07,653 --> 01:16:09,356
The voting shall begin.
962
01:16:09,956 --> 01:16:12,325
Beneath the arms
of each of your chairs,
963
01:16:12,358 --> 01:16:15,361
if you haven't already noticed,
are two buttons.
964
01:16:15,394 --> 01:16:17,597
To the right, a vote of death.
965
01:16:17,630 --> 01:16:20,033
Left, a vote for freedom.
966
01:16:21,533 --> 01:16:23,370
We'll begin with Mr. Fofana.
967
01:16:27,439 --> 01:16:29,276
Your vote, Mr. Fofana.
968
01:16:31,111 --> 01:16:35,047
In the beginning, I was driven by
a sense of loyalty and gratitude to Ghost.
969
01:16:36,381 --> 01:16:38,718
How were the rest of the
families caught in the middle of it,
970
01:16:38,751 --> 01:16:40,320
like you and your family
had been?
971
01:16:41,220 --> 01:16:43,723
I chose survival.
972
01:16:43,755 --> 01:16:47,626
How could you not help
families like the one you lost?
973
01:16:52,497 --> 01:16:54,366
So, what is it we're
doing here, again?
974
01:16:54,399 --> 01:16:56,036
Vote or I'll vote for you.
975
01:16:56,635 --> 01:16:58,505
I wouldn't want to give
you the pleasure.
976
01:17:02,707 --> 01:17:06,412
Everyone must find
their own way in life.
977
01:17:09,614 --> 01:17:11,017
Mr. Tiddleman.
978
01:17:13,251 --> 01:17:14,419
You know, before we proceed,
979
01:17:14,452 --> 01:17:18,657
I really do have to commend you
on your little act today.
980
01:17:19,457 --> 01:17:21,728
Classic psychopath.
981
01:17:22,495 --> 01:17:25,230
But I guess we're going to find out
how far that's going to get you.
982
01:17:26,665 --> 01:17:28,234
We'll have you vote now.
983
01:17:28,634 --> 01:17:29,569
No.
984
01:17:30,769 --> 01:17:32,471
Vote, Professor.
985
01:17:32,505 --> 01:17:33,473
I won't.
986
01:17:34,639 --> 01:17:36,008
It's not right.
987
01:17:43,248 --> 01:17:44,483
Okay.
988
01:17:46,385 --> 01:17:49,055
I have enjoyed it, I do,
989
01:17:49,822 --> 01:17:52,325
this little game you're playing.
990
01:17:52,690 --> 01:17:54,260
So persistent.
991
01:17:54,760 --> 01:17:56,496
Look at me, Mr. Tiddleman.
992
01:17:58,397 --> 01:17:59,399
Look!
993
01:18:01,399 --> 01:18:04,504
You know, I really don't know
why you continue to persist.
994
01:18:05,403 --> 01:18:07,506
None of them can hear us.
It's just us.
995
01:18:09,274 --> 01:18:12,210
I'm right about you.
You're like me.
996
01:18:12,243 --> 01:18:13,645
You don't know me.
997
01:18:15,380 --> 01:18:16,749
You don't know me.
998
01:18:20,251 --> 01:18:21,254
Okay.
999
01:18:22,487 --> 01:18:24,356
Here's what I'm gonna do.
1000
01:18:28,493 --> 01:18:29,795
Each vote of yours
1001
01:18:31,397 --> 01:18:34,267
does not exist, a non-vote
1002
01:18:34,666 --> 01:18:37,437
will be considered a vote
for your own death
1003
01:18:37,470 --> 01:18:40,740
and whoever you don't vote upon,
and I'm going to give you ten seconds.
1004
01:18:40,773 --> 01:18:42,675
Oh. No.
1005
01:18:43,408 --> 01:18:44,710
No.
1006
01:18:45,510 --> 01:18:49,548
We will now vote
on Ms. Lucy Black.
1007
01:18:54,286 --> 01:18:56,256
You have ten seconds.
1008
01:18:59,457 --> 01:19:01,393
Tick-tock, Professor.
1009
01:19:02,862 --> 01:19:03,830
No.
1010
01:19:04,630 --> 01:19:05,698
Ten seconds.
1011
01:19:11,269 --> 01:19:12,471
I'm not going to do it.
1012
01:19:13,404 --> 01:19:14,773
- I'm not.
- Time's up.
1013
01:19:18,443 --> 01:19:20,779
Romero's fate will be next.
1014
01:19:20,813 --> 01:19:24,818
Hey, buddy, it's buy and read,
not the other way around.
1015
01:19:27,685 --> 01:19:29,555
You keep the change.
1016
01:19:30,656 --> 01:19:32,757
Retirement
might be just around the corner.
1017
01:19:32,791 --> 01:19:34,828
You're such an arrogant prick.
1018
01:19:36,394 --> 01:19:38,297
Sounds like he got off on it.
1019
01:19:42,268 --> 01:19:45,572
Never in a billion years would I
have imagined it ended the way that it did.
1020
01:19:50,376 --> 01:19:54,480
We will now vote
on Curtis Tiddleman.
1021
01:19:54,513 --> 01:19:57,649
And do not let his boyish charms
and tears fool you.
1022
01:19:58,617 --> 01:20:02,388
Mr. Tiddleman,
what have your hardships led to?
1023
01:20:02,420 --> 01:20:07,559
I swear to you,
I am not a killer.
1024
01:20:10,595 --> 01:20:12,497
Think of it this way.
1025
01:20:12,531 --> 01:20:15,268
You may never get another
chance to vent your hate.
1026
01:20:15,867 --> 01:20:17,536
So, what will it be?
1027
01:20:22,474 --> 01:20:23,643
Mr. Scaranelli,
1028
01:20:24,742 --> 01:20:26,645
you're really
trying my patience.
1029
01:20:26,679 --> 01:20:30,483
You have voted three times
consecutively for freedom.
1030
01:20:31,282 --> 01:20:35,854
You're making me question your involvement
in the integrity of my process.
1031
01:20:35,888 --> 01:20:39,257
So, I have made a new decision.
1032
01:20:39,291 --> 01:20:42,395
Any non-vote by you
or vote of freedom again
1033
01:20:42,428 --> 01:20:44,729
will constitute
a vote of death for yourself.
1034
01:20:44,763 --> 01:20:47,834
Didn't I tell you that rules
only serve one purpose?
1035
01:20:54,406 --> 01:20:58,411
Finally, to decide
on the fate of Ms. Gunthery.
1036
01:21:00,813 --> 01:21:03,850
You're going to blame every man
for what two fucking sickos did to you?
1037
01:21:05,317 --> 01:21:09,322
It wasn't a judgment based
on observation, it was a fact.
1038
01:21:10,421 --> 01:21:11,657
He was a man.
1039
01:21:13,492 --> 01:21:16,262
Could you do me the courtesy
1040
01:21:16,295 --> 01:21:20,466
of relieving my curiosity
and casting your own vote?
1041
01:21:30,408 --> 01:21:31,810
Just as I thought.
1042
01:21:37,715 --> 01:21:39,285
Mr. Tiddleman,
1043
01:21:40,885 --> 01:21:44,523
I can't help but notice, but all of your
voting seems to be to free your peers.
1044
01:21:45,390 --> 01:21:46,526
Why is that?
1045
01:21:46,892 --> 01:21:48,694
You wanted me to vote.
1046
01:21:50,696 --> 01:21:52,430
I'm voting.
1047
01:21:52,464 --> 01:21:55,702
Yes, but your voting lacks
the judgment of the truth
1048
01:21:56,669 --> 01:21:58,604
or truth of judgment that were.
1049
01:21:59,470 --> 01:22:00,806
Either way, it's boring.
1050
01:22:02,507 --> 01:22:04,544
What do you mean?
These are your rules.
1051
01:22:05,477 --> 01:22:09,047
Yes, and rules, like laws,
are amended every day,
1052
01:22:09,081 --> 01:22:13,453
so, a vote of freedom
for Mrs. Gunthery
1053
01:22:14,086 --> 01:22:16,289
will now be a vote
of death for you.
1054
01:22:17,723 --> 01:22:19,292
That's not fair.
1055
01:22:20,392 --> 01:22:21,661
You have ten seconds.
1056
01:22:23,028 --> 01:22:25,531
You keep changing the rules because
you're going to kill us all.
1057
01:22:25,563 --> 01:22:27,732
Five seconds.
1058
01:22:27,765 --> 01:22:29,602
- You're lying.
- Three.
1059
01:22:30,102 --> 01:22:32,505
Okay. Okay. Okay.
1060
01:22:33,738 --> 01:22:34,741
Oh.
1061
01:22:39,478 --> 01:22:40,846
Well done.
1062
01:22:41,714 --> 01:22:42,814
Bravo!
1063
01:22:45,416 --> 01:22:46,318
Well,
1064
01:22:47,419 --> 01:22:49,921
all things must run
their course,
1065
01:22:51,556 --> 01:22:53,393
even curses.
1066
01:23:11,109 --> 01:23:11,877
Hmm.
1067
01:23:12,577 --> 01:23:13,678
Ah.
1068
01:23:25,390 --> 01:23:26,392
Ugh...
1069
01:23:27,693 --> 01:23:28,795
He let us go.
1070
01:23:30,696 --> 01:23:31,698
He didn't.
1071
01:23:33,866 --> 01:23:35,368
The others did.
1072
01:23:36,402 --> 01:23:37,403
Where are we?
1073
01:23:41,139 --> 01:23:44,443
Hang on, I think I see
my car over there.
1074
01:23:51,916 --> 01:23:52,817
What?
1075
01:23:52,852 --> 01:23:54,819
Look, I don't know
what you're thinking,
1076
01:23:54,853 --> 01:23:57,523
but I'm definitely done with
whatever just happened over there,
1077
01:23:57,555 --> 01:23:58,590
and that's including you.
1078
01:24:00,459 --> 01:24:02,662
Oh, God!
Please don't leave me. Hey!
1079
01:24:03,429 --> 01:24:04,997
Hey, please don't leave me.
1080
01:24:05,031 --> 01:24:07,533
Listen, if you're worried about what
happened, you don't have to be, I promise.
1081
01:24:07,565 --> 01:24:09,868
I won't tell anyone anything.
I promise.
1082
01:24:09,902 --> 01:24:10,870
Come on.
1083
01:24:12,170 --> 01:24:13,138
Thank you.
1084
01:24:14,773 --> 01:24:16,843
Lucy. Lucy. Lucy.
1085
01:24:17,742 --> 01:24:19,678
- Lucy.
- Jesus! What?
1086
01:24:19,711 --> 01:24:21,581
I'm sorry about your mother.
1087
01:24:23,748 --> 01:24:25,785
Yeah, thanks.
1088
01:24:33,759 --> 01:24:34,727
Shit!
1089
01:24:40,165 --> 01:24:41,366
What?
1090
01:24:41,399 --> 01:24:44,636
It's just you... you don't seem
fazed by what just happened.
1091
01:24:45,737 --> 01:24:46,639
So?
1092
01:24:47,473 --> 01:24:49,609
So, that... that guy, who was he?
1093
01:24:50,742 --> 01:24:52,578
How did he know
the things he knew?
1094
01:24:52,611 --> 01:24:53,578
I don't know.
1095
01:24:54,880 --> 01:24:57,216
I think he might have been tied
up with Madam Nadia somehow.
1096
01:24:57,248 --> 01:24:59,117
But also, who gives a fuck, yo?
1097
01:25:00,251 --> 01:25:02,086
I told you I was leaving
this shit behind me.
1098
01:25:02,120 --> 01:25:03,823
Fucking let it go.
We're alive, aren't we?
1099
01:25:05,523 --> 01:25:06,658
Are we safe?
1100
01:25:07,626 --> 01:25:09,695
How do you know
he won't come after us?
1101
01:25:09,728 --> 01:25:10,630
Look,
1102
01:25:11,263 --> 01:25:13,433
this shit might be new to you,
1103
01:25:14,500 --> 01:25:16,868
but I've been living it
through my entire fucking life,
1104
01:25:16,902 --> 01:25:19,904
so, if you feel the need to burden me with
your shit, get the fuck out of my car.
1105
01:25:19,938 --> 01:25:20,940
No.
1106
01:25:24,776 --> 01:25:27,546
- What the fuck is wrong with you?
- Shh!
1107
01:25:29,614 --> 01:25:30,817
Ugh!
1108
01:25:37,555 --> 01:25:39,625
Do you know this level of fear?
1109
01:25:47,733 --> 01:25:49,268
Ahh!
1110
01:25:49,300 --> 01:25:50,502
You motherfucker.
1111
01:26:50,228 --> 01:26:52,797
Fuck! Fuck! Fuck!
1112
01:26:53,764 --> 01:26:54,767
Oh, shit!
1113
01:26:56,300 --> 01:26:57,236
Shit!
1114
01:27:01,840 --> 01:27:02,775
Fuck.
1115
01:27:26,931 --> 01:27:27,832
Fuck.
1116
01:27:28,966 --> 01:27:30,335
Oh, fuck.
1117
01:27:32,170 --> 01:27:33,940
Fuck. Fuck. Fuck!
1118
01:27:35,706 --> 01:27:37,910
Ah! Stop!
1119
01:27:38,644 --> 01:27:40,813
Stop! Get off!
1120
01:27:55,426 --> 01:27:56,761
Shh.
1121
01:27:57,795 --> 01:27:58,897
Shh.
1122
01:27:59,764 --> 01:28:01,633
Shh. Shh.
1123
01:28:06,042 --> 01:28:08,333
Rot in hell!
1124
01:28:44,776 --> 01:28:46,845
Professor Curtis Tiddleman.
1125
01:29:13,904 --> 01:29:17,777
Police! Stop right there!
Down on your knees. Now!
1126
01:29:21,846 --> 01:29:22,782
In here.
1127
01:29:45,437 --> 01:29:46,906
I was going to tell you.
1128
01:29:47,371 --> 01:29:48,406
I'm sorry.
1129
01:30:47,898 --> 01:30:48,867
No.
1130
01:30:59,577 --> 01:31:03,848
Shh! Shh!
1131
01:31:03,881 --> 01:31:06,919
Shh! Shh!
1132
01:31:23,468 --> 01:31:25,571
...California's
maximum-security prison,
1133
01:31:25,604 --> 01:31:29,541
where the execution of Curtis Tiddleman
has been scheduled for November 3rd.
1134
01:31:29,573 --> 01:31:32,844
The former college professor has
opted to allow his execution
1135
01:31:32,877 --> 01:31:35,179
without exhausting
any of his appeals.
1136
01:31:35,212 --> 01:31:37,349
Tiddleman had
been convicted of the murder
1137
01:31:37,381 --> 01:31:39,852
of seven women
and seven teenage boys
1138
01:31:39,885 --> 01:31:43,322
and is believed to be responsible
for potentially a dozen others.
1139
01:31:43,354 --> 01:31:45,957
Five years ago,
police received an anonymous tip
1140
01:31:45,991 --> 01:31:47,926
that a woman
had been abducted by a man
1141
01:31:47,959 --> 01:31:49,560
and driven away
in her own car.
1142
01:31:49,594 --> 01:31:53,399
That woman was
25-year-old Lucia Perez.
1143
01:32:08,545 --> 01:32:10,281
Hello, Professor.
1144
01:32:10,648 --> 01:32:13,317
Shame on you
for being so predictable.
1145
01:32:13,350 --> 01:32:15,520
Now the world
has discovered your secret,
1146
01:32:16,254 --> 01:32:19,992
the knowledge of which must have come
to an awful surprise to Lucia Perez,
1147
01:32:20,024 --> 01:32:21,593
being that you took it
upon yourself
1148
01:32:21,626 --> 01:32:24,930
to overrule the decision
of your peers and let her live.
1149
01:32:24,962 --> 01:32:28,634
An act that never would have taken
place in a court of society's peers.
1150
01:32:29,367 --> 01:32:31,303
So, you see, Professor,
1151
01:32:31,702 --> 01:32:35,439
you are more in line
with society than your peers.
1152
01:32:35,473 --> 01:32:37,343
Which brings me to this.
1153
01:32:37,943 --> 01:32:41,580
It must bother a man
of your academic prowess to know
1154
01:32:41,612 --> 01:32:44,883
how it was that I recognized you
for who and what you truly are,
1155
01:32:45,582 --> 01:32:47,318
but the answer is simple.
1156
01:32:48,019 --> 01:32:51,590
Unlike the others,
you are a reflection of society,
1157
01:32:51,622 --> 01:32:56,294
holding dear its core principles
and values along your life's path,
1158
01:32:56,327 --> 01:32:59,598
while committing
murderous atrocities.
1159
01:32:59,630 --> 01:33:03,668
For this, Professor,
you are a true anonymous killer.
1160
01:33:29,661 --> 01:33:33,631
I will give you five million if you set me free.
1161
01:33:34,532 --> 01:33:35,467
Ten.
1162
01:33:38,502 --> 01:33:43,474
Name your price.
1163
01:34:11,269 --> 01:34:12,504
My dogs.
1164
01:34:14,572 --> 01:34:16,275
I gave you my word.
1165
01:34:57,381 --> 01:34:58,616
You can't kill me.
1166
01:36:08,723 --> 01:36:13,723
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
84033