All language subtitles for Alfa.S01E01.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:31,520 Der er et sÊt regler, du kan fÞlge. 2 00:00:33,800 --> 00:00:37,120 FÞlger du dem nÞje, forsvinder tÄgen. 3 00:00:38,200 --> 00:00:40,960 Og du kan se... 4 00:00:41,120 --> 00:00:43,840 ... hele vejen til din grav. 5 00:00:59,120 --> 00:01:04,840 Bryder du reglerne, bliver du blind. Du famler og falder. 6 00:01:05,000 --> 00:01:10,280 Du slÄr dig, du blÞder, og du mÊrker, og du Änder. 7 00:01:11,360 --> 00:01:14,920 Og din Ände bliver til en tÄge. 8 00:01:15,080 --> 00:01:19,200 Og i den tÄge, der dÞr du. 9 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 I andre kan bare gÄ ind. Undtagen dig! 10 00:01:47,720 --> 00:01:49,960 Hvorfor skal vi bo her? 11 00:01:50,120 --> 00:01:55,000 Det er sÄdan, sÄ at far kan arbejde hjemmefra. 12 00:01:57,040 --> 00:02:00,120 Jeg kunne bedre lide det i Kongensgave. 13 00:02:04,720 --> 00:02:08,160 Kan vi ikke bare skride? 14 00:02:08,320 --> 00:02:11,600 AltsÄ bare dig og mig? 15 00:02:23,760 --> 00:02:29,680 Mor har lovet, at vi mÄske skal have heste. Det bliver da fedt, ikke? 16 00:02:31,160 --> 00:02:34,360 - AltsÄ rigtige heste? - Ja. 17 00:02:35,360 --> 00:02:38,000 Hvis du nu fik din egen hest... 18 00:02:41,960 --> 00:02:46,000 Adam, Adam. Kig ikke pÄ det. 19 00:02:48,640 --> 00:02:50,200 Adam... 20 00:04:24,440 --> 00:04:28,000 Jeg synes, vi skylder danskerne - 21 00:04:28,160 --> 00:04:31,800 - en mere stram kurs over for kriminalitet. 22 00:04:31,960 --> 00:04:35,640 - Hvad vil du gÞre ved det? - Nultolerance. 23 00:04:35,800 --> 00:04:42,840 Nultolerance over for dem, der har med vold og narkotika at gÞre... 24 00:04:43,000 --> 00:04:46,560 Jeg kan se, du tager Diazepam. 25 00:04:47,400 --> 00:04:52,240 - Ja. AltsÄ, det er ikke angst. - Hvad er det sÄ? 26 00:04:52,400 --> 00:04:54,960 AltsÄ, mit hjerte... 27 00:04:55,960 --> 00:05:00,600 Det er, ligesom om at jeg kan mÊrke mit hjerte helt ud i hÊnderne. 28 00:05:00,760 --> 00:05:02,560 Hvordan i dine hÊnder? 29 00:05:04,160 --> 00:05:10,040 AltsÄ, det fÞles, som om at de ikke hÞrer til mig. 30 00:05:10,200 --> 00:05:13,920 - Har du synsbesvÊr? - Nej. 31 00:05:15,120 --> 00:05:17,360 Okay. MÄ jeg lige se engang? 32 00:05:19,960 --> 00:05:25,560 Men jeg fÄr svÊrt ved at trÊkke vejret, isÊr nÄr jeg skal sove. 33 00:05:25,720 --> 00:05:31,480 - Problemer med balancen? - Nej, men mit hjerte banker meget. 34 00:05:31,640 --> 00:05:36,080 - Hovedpiner? Problemer med hÞrelsen? - Nej. 35 00:05:37,480 --> 00:05:39,480 Er der ekstra pres pÄ arbejdet? 36 00:05:39,640 --> 00:05:44,120 Jeg lÊste pÄ nettet om Creutzfeldt-Jakob-syge - 37 00:05:44,280 --> 00:05:47,440 - som har samme symptomer som demens. 38 00:05:47,600 --> 00:05:51,560 Og fÞler du, at du har demenssymptomer? 39 00:05:52,640 --> 00:05:56,000 AltsÄ, jeg glemmer ting nogle gange. 40 00:05:56,160 --> 00:05:59,360 Jeg tvivler pÄ, at du har Creutzfeldt-Jakob. 41 00:05:59,520 --> 00:06:01,840 Jeg kunne godt tÊnke mig en MR-skanning. 42 00:06:02,000 --> 00:06:05,160 Okay, jeg kan spÞrge sÄdan her: 43 00:06:05,320 --> 00:06:11,480 Har du spist store mÊngder rÄt oksekÞd i den sydlige del af Afrika? 44 00:06:11,640 --> 00:06:14,240 Nej. Ikke for nylig. 45 00:06:23,000 --> 00:06:25,920 Jeg er junioranalytiker. 46 00:06:27,280 --> 00:06:30,440 Det er en stilling, der krÊver en del - 47 00:06:30,600 --> 00:06:35,680 - men hvis man skaber resultater, sÄ... 48 00:06:37,720 --> 00:06:41,000 Jeg kunne rigtig godt tÊnke mig en MR-skanning. 49 00:06:44,760 --> 00:06:49,240 Adam, du har stress. Helt regulÊr stress. 50 00:06:50,880 --> 00:06:53,000 Du er i midten af tyverne. 51 00:06:53,160 --> 00:06:59,120 Din krop er lavet til at jage vilde dyr, ikke til at sidde pÄ et kontor. 52 00:06:59,280 --> 00:07:02,600 SÄ nu begynder din hjerne at lege med dig. 53 00:07:02,760 --> 00:07:06,520 Den begynder at sende faresignaler ud, selvom der ikke er noget. 54 00:07:06,680 --> 00:07:11,240 Det fÄr din hjerne til at udlÞse kortisol. Din adrenalin stiger. 55 00:07:11,400 --> 00:07:14,400 Og sÄ tror kroppen, at den skal kÊmpe for livet. 56 00:07:14,560 --> 00:07:21,320 Det er derfor, du bliver bevidst om din krop og isÊr dine hÊnder. 57 00:07:21,480 --> 00:07:28,200 Du er klar til kamp. Der er bare ikke rigtig noget at kÊmpe for. 58 00:07:32,320 --> 00:07:35,400 Det er Adam, der sidder her. 59 00:07:39,480 --> 00:07:43,040 - Dav. Adam. - Samira. 60 00:07:43,200 --> 00:07:46,400 VÊrsgo at sidde ned. 61 00:07:46,560 --> 00:07:51,320 Velkommen. Dejligt at have jer her. Nu skal vi tjene nogle penge til jer. 62 00:07:51,480 --> 00:07:55,320 Vi har her vores forslag til en portefÞlje. 63 00:07:55,480 --> 00:08:00,680 Vi har en grÞn profil, som Adam kan fortÊlle om... 64 00:08:10,640 --> 00:08:13,400 Den ser mÊgtig fin ud. 65 00:08:13,560 --> 00:08:18,000 Ja, jeg tÊnker tre vÊrelser, sÄ jeg kan bo der i lÊngere tid. 66 00:08:18,160 --> 00:08:23,480 Men med hensyn til den her lejlighed er det mÄske lidt vel ambitiÞst. 67 00:08:25,440 --> 00:08:28,800 - AmbitiÞst? - Ja, den stÄr til 4... 68 00:08:28,960 --> 00:08:31,080 - 4,8. - Ja. 69 00:08:31,240 --> 00:08:36,560 Men de har godkendt dig til 2,4 millioner. 70 00:08:36,720 --> 00:08:41,000 2,4? Det kan du jo ikke kÞbe noget for i KÞbenhavn. 71 00:08:41,160 --> 00:08:46,520 Med din indkomst og dit budget sÄ er du, hvor du gerne vil vÊre... 72 00:08:48,440 --> 00:08:52,320 Om seks-otte Är. 73 00:09:28,720 --> 00:09:31,640 - Ja? - Adam? 74 00:09:31,800 --> 00:09:36,560 - Jeg har prÞvet at ringe... - Hvad vil du? 75 00:09:36,720 --> 00:09:41,520 Adam, far er dÞd. Din far er dÞd. 76 00:09:42,920 --> 00:09:46,320 - Jeg ved, det ville betyde... - Jeg kan ikke tale nu. 77 00:12:03,560 --> 00:12:05,920 Adam... 78 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 Du kom. 79 00:14:14,480 --> 00:14:17,000 Ja, skat... 80 00:14:29,800 --> 00:14:32,880 Jakob? Jakob! 81 00:14:36,040 --> 00:14:38,600 Jakob! 82 00:15:00,120 --> 00:15:04,080 Du ser flot ud i den uniform. 83 00:15:05,440 --> 00:15:10,000 - Du er stor. - Var det det, du ville? 84 00:15:15,160 --> 00:15:18,160 Jeg ville bare gerne se dig. 85 00:15:19,600 --> 00:15:21,960 Er det sÄ slemt? 86 00:15:25,600 --> 00:15:29,840 Vi ses, nÄr du ligger ved siden af ham. 87 00:15:46,000 --> 00:15:51,560 Det er ikke altid let. Det at vÊre bundet af pligt. 88 00:15:55,520 --> 00:15:57,520 Pligten til at beskytte andre. 89 00:15:57,680 --> 00:16:02,320 Du er en skÊndsel, mand. GÄ hjem med dig. Giv op. 90 00:16:02,480 --> 00:16:06,080 Det troede jeg var kernen af, hvem vi er. 91 00:16:06,240 --> 00:16:10,120 Det har jeg gennem Ärene lÊrt, ikke er tilfÊldet. 92 00:16:11,920 --> 00:16:15,080 Vi kan ikke beskytte alle. 93 00:16:15,240 --> 00:16:20,000 Og et samfund, der har brug for det, er allerede tabt. 94 00:16:20,160 --> 00:16:23,320 - Men vi kan beskytte en idé. - GÄ. GÄ! 95 00:16:25,080 --> 00:16:28,840 Idéen om, at der findes godt, og der findes ondt... 96 00:16:30,480 --> 00:16:32,760 ... i os alle. 97 00:16:32,920 --> 00:16:38,000 ... 30, 31, 32, 33, 34, 35... 98 00:16:38,160 --> 00:16:40,760 Kom, kom, kom. 99 00:16:40,920 --> 00:16:44,680 Og med lidt hjÊlp fra hinanden kan det gode vinde. 100 00:16:49,360 --> 00:16:52,600 SÄdan et samfund... 101 00:17:00,680 --> 00:17:03,240 Ja, sÄdan et samfund... 102 00:17:05,000 --> 00:17:08,480 ... passer i stedet pÄ os. 103 00:17:38,720 --> 00:17:41,120 Hej. 104 00:18:33,480 --> 00:18:35,480 Hey. 105 00:18:38,520 --> 00:18:41,720 - Hej. - GÄr det godt? 106 00:18:42,920 --> 00:18:45,640 AltsÄ... 107 00:18:45,800 --> 00:18:48,080 Det gÄr fint. 108 00:18:50,320 --> 00:18:55,360 - GÄr du stadig pÄ CBS? - Nej, jeg arbejder for Ziegler. 109 00:18:55,520 --> 00:18:59,200 - Et mÊglerfirma. - Malerfirma? 110 00:19:00,320 --> 00:19:04,040 MÊgler. Vi handler med aktier. 111 00:19:05,240 --> 00:19:08,480 NÄ... Dope, mand. 112 00:19:14,920 --> 00:19:17,000 Jamen... 113 00:19:18,560 --> 00:19:21,120 Jeg arbejder for Jan. 114 00:19:21,280 --> 00:19:25,280 - Annis far, ikke? - Ja. 115 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 SÄ... 116 00:19:40,120 --> 00:19:44,640 Jeg ved ikke, om du har hÞrt det, men jeg er sammen med Emma nu. 117 00:19:44,800 --> 00:19:46,920 AltsÄ, Emma Emma? 118 00:19:50,160 --> 00:19:52,880 Det var fandeme ogsÄ pÄ tide, mand. 119 00:19:59,080 --> 00:20:05,040 Vi bor sammen ude i Kongensgave. Bare midlertidigt. 120 00:20:11,600 --> 00:20:14,840 Hvad fanden? StÄr I og pisser, eller hvad? 121 00:20:24,760 --> 00:20:29,680 - Bange for at fÄ jord under neglene? - Hvad mener du? 122 00:20:31,000 --> 00:20:34,560 - Skal vi ikke lede efter dÄden? - DÄsen? 123 00:20:34,720 --> 00:20:38,240 - DÄsen! - NÄ, dÄsen... 124 00:20:38,400 --> 00:20:40,600 Ja. 125 00:20:40,760 --> 00:20:44,960 - Som om du kan finde den. - Hold lige kÊft. Vent lige. 126 00:20:45,120 --> 00:20:47,560 Hvepseboet. 127 00:20:47,720 --> 00:20:53,120 SÄ nord, syd, Þst og vest. 128 00:20:53,280 --> 00:20:58,200 Adam sutter pik pÄ en hest. 129 00:21:00,160 --> 00:21:05,040 Tror du ikke, du har lÊngere ben, end da du var 12, Big Muzzy? 130 00:21:05,200 --> 00:21:07,720 Big Muzzy! 131 00:21:09,320 --> 00:21:12,400 - Der. - Der? 132 00:21:32,480 --> 00:21:35,240 - Hey. - Hey. 133 00:21:37,120 --> 00:21:41,160 - Jeg talte med Arendtz. - Og hvad sÄ? 134 00:21:41,320 --> 00:21:44,880 Ja, hvad tror du? 135 00:21:47,240 --> 00:21:50,000 Jeg har fÄet min tildeling. 136 00:21:51,120 --> 00:21:53,800 SÞnderjylland. 137 00:21:58,160 --> 00:22:02,000 MÄske du kunne forklare mig hvorfor? 138 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 Hvad med mig? 139 00:22:17,880 --> 00:22:22,080 Du har sÞgt aktionsstyrken. 140 00:22:24,240 --> 00:22:28,040 Vi kunne have sÞgt sammen. 141 00:22:34,080 --> 00:22:36,800 Held og lykke med det. 142 00:22:45,320 --> 00:22:47,480 Tak. 143 00:22:52,120 --> 00:22:56,480 NÄ, hvad sÄ? Har I ikke fÄet den Äbnet endnu? 144 00:22:56,640 --> 00:23:00,440 - Ikke endnu, nej. - Nej, men det kan vi jo bare gÞre. 145 00:23:06,960 --> 00:23:08,880 Shit, mand. 146 00:23:13,160 --> 00:23:15,320 Ej, shit. 147 00:23:17,400 --> 00:23:20,040 Nej, det er vildt. 148 00:23:20,200 --> 00:23:24,400 Kan du huske, vi snakkede om, at du skulle putte den i en plastikpose? 149 00:23:24,560 --> 00:23:29,560 Kan du huske det? Nej, hvor er det vildt. 150 00:23:30,720 --> 00:23:34,520 Kan du huske den der? Det var din. 151 00:23:36,400 --> 00:23:41,240 - Jo. - Hvor er det sindssygt. 152 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 - Nej, hvor er det sindssygt. - Den holder sig helt vildt godt. 153 00:23:47,200 --> 00:23:51,640 Er det din brors klump, det her? Det kan sikkert stadig ryges. 154 00:23:51,800 --> 00:23:54,880 Nej, hvor sindssygt. 155 00:23:55,040 --> 00:23:57,480 Kan I huske det her? 156 00:23:57,640 --> 00:24:01,640 - Wow. - Det stÄr der stadig. 157 00:24:01,800 --> 00:24:08,400 "Jeg, Adam Fink, jeg, Simon Alstrup, jeg, Oliver Reinholdt - 158 00:24:08,560 --> 00:24:13,240 - svÊrger hermed min evige loyalitet til Jedi-ordenen..." 159 00:24:16,600 --> 00:24:19,400 "... og dens medlemmer og regler." 160 00:24:19,560 --> 00:24:24,000 "1: Jeg lover altid at sige til - 161 00:24:24,160 --> 00:24:27,480 - hvis der sidder noget pÄ de andre medlemmers ansigt." 162 00:24:27,640 --> 00:24:32,240 - Ja, du har noget lige her. - Lad nu vÊre, mand. 163 00:24:34,040 --> 00:24:39,240 "2: Jeg lover altid at sige sandheden om de andre medlemmers kÊrester." 164 00:24:39,400 --> 00:24:45,560 "3: Jeg lover altid at vÊre en ven, selvom et andet medlem er underlig." 165 00:24:45,720 --> 00:24:49,960 "4: Jeg lover altid at grine, nÄr et medlem fortÊller en vits - 166 00:24:50,120 --> 00:24:54,400 - ogsÄ selvom andre ikke griner." Den er god. 167 00:24:54,560 --> 00:25:00,120 "5: Jeg lover altid at stÞtte de andre medlemmer." 168 00:25:05,360 --> 00:25:09,360 - Det giver mening. - Ja. SkÄl pÄ det, drenge. 169 00:25:09,520 --> 00:25:12,920 - SkÄl. - SkÄl. 170 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 Jeg pisser. 171 00:25:29,280 --> 00:25:33,080 Simon, jeg tÊnkte pÄ... 172 00:25:36,120 --> 00:25:38,920 Kan du skaffe benz? 173 00:25:39,080 --> 00:25:41,840 - Benz? - Diazepam. 174 00:25:42,000 --> 00:25:45,280 Jeg ved det godt. Til hvad? 175 00:25:53,240 --> 00:25:57,520 Du skal ikke fucke med det, Adam. Det smelter din hjerne, mand. 176 00:25:58,440 --> 00:26:01,760 Jeg giver dig en halv time. 177 00:26:01,920 --> 00:26:05,720 Perfekt. SÄ fÄ din rÞv af sted. 178 00:26:11,640 --> 00:26:15,160 Folk gÄr pÄ tÊer heromkring. 179 00:26:15,320 --> 00:26:20,720 Din far... Siden han forsvandt, prÞver alle at blive den nye konge. 180 00:26:20,880 --> 00:26:25,440 - Hvem er det der? - Det er Lenny. 181 00:26:25,600 --> 00:26:30,440 - Kan du ikke huske Lenny? - Lenny Marskal? 182 00:26:30,600 --> 00:26:33,400 Han har husket at trÊne. 183 00:26:33,560 --> 00:26:38,240 Din far fangede ham i trÊningscentret i at sÊlge ana. 184 00:26:38,400 --> 00:26:43,040 Jeg har aldrig set en blive sÄ bange. Fucking pikhoved. 185 00:26:44,200 --> 00:26:47,800 - Hang du ikke ud med dem? - Tommy ville ikke lade mig. 186 00:26:47,960 --> 00:26:49,920 Jeg vidste ikke, I var sÄ tÊtte. 187 00:26:52,360 --> 00:26:55,600 Det er stadig klamt, det toilet der. 188 00:27:08,480 --> 00:27:10,560 Fuck. 189 00:27:16,600 --> 00:27:20,720 - Godaften, drenge. - Hvad sÄ, Lenny? 190 00:27:20,880 --> 00:27:24,080 Hvad snakker I om? 191 00:27:25,280 --> 00:27:28,640 - Gode tider. - Om gode tider? 192 00:27:29,800 --> 00:27:34,240 De kan ikke vÊre sÊrlig gode, nÄr I sidder og glor pÄ mig hele tiden. 193 00:27:35,960 --> 00:27:41,200 - Det kan der vÊre noget om. - Det kan der vÊre noget om? 194 00:27:41,360 --> 00:27:45,160 - Hvad er det der? - Det er min Þl. 195 00:27:56,520 --> 00:28:00,600 Det er din Þl, Simon. ForstÄr du, hvad jeg siger? 196 00:28:02,520 --> 00:28:06,160 Jeg er ikke idiot, vel? 197 00:28:06,320 --> 00:28:08,880 Jeg har set dig gÄ rundt og sÊlge aftyggede klumper. 198 00:28:09,040 --> 00:28:14,200 Bare sÄ vi to er helt enige, sÄ lÊgger du halvdelen til side. 199 00:28:16,120 --> 00:28:19,040 Nu nÄr farmand, han er dÞd, ikke? 200 00:28:22,520 --> 00:28:26,000 God aften, bÞsser. 201 00:28:26,160 --> 00:28:27,920 Fuck en idiot, mand. 202 00:28:29,760 --> 00:28:35,200 Utroligt, at han kan nÄ op pÄ den barstol. Fucking lille dreng. 203 00:28:35,360 --> 00:28:37,880 Fuck ham. 204 00:28:39,240 --> 00:28:41,240 Fucking bums. 205 00:29:04,480 --> 00:29:07,280 Aggi? 206 00:29:07,440 --> 00:29:09,680 Shit, Jakob. 207 00:29:16,520 --> 00:29:19,120 Det var noget af en forestilling i dag. 208 00:29:19,280 --> 00:29:24,080 - Det var sgu ikke meningen. - Okay. 209 00:29:27,000 --> 00:29:31,560 - Er du pÄ HillerÞd? - Riget. 210 00:29:31,720 --> 00:29:35,400 - Jeg har gjort det meget godt. - Ja. 211 00:29:35,560 --> 00:29:37,920 Villa og have. 212 00:29:40,840 --> 00:29:43,720 Frederik og Wendy. 213 00:29:43,880 --> 00:29:47,120 Mine bÞrn. 214 00:29:50,600 --> 00:29:53,280 Frederik er lige startet i skole. 215 00:29:57,160 --> 00:30:00,240 De er smukke. 216 00:30:01,200 --> 00:30:04,160 Tak. 217 00:30:07,360 --> 00:30:11,720 - Og du er gift. - Forlovet, ja. 218 00:30:11,880 --> 00:30:16,440 - Du kan godt huske Jarl, ikke? - Jarl Dorset? 219 00:30:17,480 --> 00:30:20,920 - Ja. - Ja, jeg kan godt huske ham. 220 00:30:24,320 --> 00:30:27,680 - Okay. Tillykke med det. - Tak. 221 00:30:35,080 --> 00:30:37,640 Det er om tre mÄneder. 222 00:30:50,680 --> 00:30:57,080 Vi var pÄ... pÄ en restaurant, og sÄ... 223 00:31:00,200 --> 00:31:05,960 SÄ havde han listet ringen ind i en cheesecake. Fordi det var cheasy. 224 00:31:15,040 --> 00:31:19,240 Undskyld, jeg ved ikke hvad der sker. Det har vÊret en lang dag. 225 00:31:19,400 --> 00:31:22,480 Hvad med dig? 226 00:31:26,000 --> 00:31:28,400 Jeg kom bare for at se dig. 227 00:31:33,680 --> 00:31:36,680 Det var godt at se dig, Jakob. 228 00:31:45,920 --> 00:31:48,920 I lige mÄde. 229 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 Jakob. 230 00:32:17,920 --> 00:32:21,640 - Hej. - Jakob her har samtlige udmÊrkelser. 231 00:32:21,800 --> 00:32:25,480 - En rekrut med to Ärs felterfaring? - Hans partner? 232 00:32:25,640 --> 00:32:29,560 Frost. Flyttede til SÞnderjylland. GrÊnsearbejde. 233 00:32:29,720 --> 00:32:31,440 Av. 234 00:32:31,600 --> 00:32:34,880 Hvad ved du om Lenny Marskal? 235 00:32:38,040 --> 00:32:41,440 - Undskyld? - Lenny Marskal. 236 00:32:41,600 --> 00:32:45,880 Du voksede op med ham. Hvad ved du om ham? 237 00:32:46,040 --> 00:32:48,640 Er det sjovt? 238 00:32:57,360 --> 00:33:00,560 Lenny var en mÞgunge fra Nygade. 239 00:33:00,720 --> 00:33:04,960 Hans mor var misbruger. Far var vÊk. 240 00:33:05,120 --> 00:33:09,040 Han stjal cykler for at fÄ penge til amf. Jeg gÊtter pÄ, han er dÞd. 241 00:33:09,200 --> 00:33:11,720 Valdemar Sand. 242 00:33:14,840 --> 00:33:20,080 En smÄfed munter mand, som godt kunne lide kringle. 243 00:33:21,560 --> 00:33:25,240 - Hvad er det her? - Jeg kan ikke se 2010 til 12. 244 00:33:25,400 --> 00:33:28,800 - SabbatÄr. - SabbatÄr? 245 00:33:28,960 --> 00:33:33,120 Eller ogsÄ er han blevet vartet op af farmand og sendt pÄ politiskole. 246 00:33:33,280 --> 00:33:38,080 - Jeg stÄr lige fucking her. - Jakob, sÊt dig ned. 247 00:33:40,200 --> 00:33:42,560 Ja. 248 00:33:51,360 --> 00:33:55,760 - Ved du, hvorfor vi ville se dig? - Jeg havde en idé om det. 249 00:33:55,920 --> 00:34:01,320 Jeg har ansÞgt aktionsstyrken, og jeg troede, det var det. 250 00:34:01,480 --> 00:34:06,480 Det ligner mere en skideballe, hvis jeg skal vÊre Êrlig. 251 00:34:07,760 --> 00:34:09,640 Mit navn er Arild Graversen. 252 00:34:09,800 --> 00:34:15,000 Jeg leder en gruppe med fokus pÄ narkokriminalitet i hovedstaden. 253 00:34:15,160 --> 00:34:20,880 Lille enhed med analytikere og Krim, selvfÞlgelig - 254 00:34:21,040 --> 00:34:25,760 - og et par enkelte betjente, der rapporterer direkte til os fra gaden. 255 00:34:25,920 --> 00:34:29,120 Men vores primÊre koncentration ligger pÄ de bagmÊnd - 256 00:34:29,280 --> 00:34:34,560 - der enten producerer eller importerer stoffer omkring KÞbenhavn. 257 00:34:35,600 --> 00:34:37,600 Det er det, du kan fÄ at vide nu. 258 00:34:37,760 --> 00:34:42,960 Arild og jeg har fulgt hinanden siden skolen. Han ledte efter en med... 259 00:34:43,120 --> 00:34:45,560 ... med en indgÄende viden. 260 00:34:48,480 --> 00:34:51,680 - Jeg ved ikke en skid om narko. - Jakob. 261 00:34:57,600 --> 00:35:01,800 Vi vil gerne tilbyde dig at komme og arbejde med os. 262 00:35:24,640 --> 00:35:27,880 Okay. 263 00:37:44,680 --> 00:37:47,480 Jeg har fundet noget. 264 00:37:47,640 --> 00:37:50,520 Hvad? 265 00:37:51,680 --> 00:37:54,400 I min fars ting. 266 00:38:19,560 --> 00:38:21,800 Hvad er det her? 267 00:38:23,240 --> 00:38:25,360 Jeg har brug for din hjÊlp. 268 00:39:46,480 --> 00:39:50,840 Der er 22 kg. Det der er 1,76 millioner pÄ gaden. 269 00:39:51,000 --> 00:39:53,880 - Det er ikke vores. - Vi sÊlger det. Dig, mig og Ollie. 270 00:39:54,040 --> 00:39:57,120 - Nej, der er regler. - Jeg er sÄ trÊt af regler. 271 00:39:57,280 --> 00:40:01,520 - Hvor sagde du, du havde det fra? - Det sagde jeg ikke. 272 00:40:02,800 --> 00:40:07,880 - Vores nye rekrut, Jakob Aagaard. - Du mener Jakob Fink, ikke? 273 00:40:08,040 --> 00:40:12,840 Jakob skal hjÊlpe med at finde ud af, hvad der sker nord for KÞbenhavn. 19682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.