All language subtitles for Alfa.S01E01.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,320 --> 00:00:31,520
Der er et sĂŠt regler, du kan fĂžlge.
2
00:00:33,800 --> 00:00:37,120
FĂžlger du dem nĂžje,
forsvinder tÄgen.
3
00:00:38,200 --> 00:00:40,960
Og du kan se...
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,840
... hele vejen til din grav.
5
00:00:59,120 --> 00:01:04,840
Bryder du reglerne, bliver
du blind. Du famler og falder.
6
00:01:05,000 --> 00:01:10,280
Du slÄr dig, du blÞder,
og du mÊrker, og du Änder.
7
00:01:11,360 --> 00:01:14,920
Og din Ände bliver til en tÄge.
8
00:01:15,080 --> 00:01:19,200
Og i den tÄge, der dÞr du.
9
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
I andre kan bare gÄ ind.
Undtagen dig!
10
00:01:47,720 --> 00:01:49,960
Hvorfor skal vi bo her?
11
00:01:50,120 --> 00:01:55,000
Det er sÄdan,
sÄ at far kan arbejde hjemmefra.
12
00:01:57,040 --> 00:02:00,120
Jeg kunne bedre lide det
i Kongensgave.
13
00:02:04,720 --> 00:02:08,160
Kan vi ikke bare skride?
14
00:02:08,320 --> 00:02:11,600
AltsÄ bare dig og mig?
15
00:02:23,760 --> 00:02:29,680
Mor har lovet, at vi mÄske skal have
heste. Det bliver da fedt, ikke?
16
00:02:31,160 --> 00:02:34,360
- AltsÄ rigtige heste?
- Ja.
17
00:02:35,360 --> 00:02:38,000
Hvis du nu fik din egen hest...
18
00:02:41,960 --> 00:02:46,000
Adam, Adam.
Kig ikke pÄ det.
19
00:02:48,640 --> 00:02:50,200
Adam...
20
00:04:24,440 --> 00:04:28,000
Jeg synes, vi skylder danskerne -
21
00:04:28,160 --> 00:04:31,800
- en mere stram kurs
over for kriminalitet.
22
00:04:31,960 --> 00:04:35,640
- Hvad vil du gĂžre ved det?
- Nultolerance.
23
00:04:35,800 --> 00:04:42,840
Nultolerance over for dem, der har
med vold og narkotika at gĂžre...
24
00:04:43,000 --> 00:04:46,560
Jeg kan se, du tager Diazepam.
25
00:04:47,400 --> 00:04:52,240
- Ja. AltsÄ, det er ikke angst.
- Hvad er det sÄ?
26
00:04:52,400 --> 00:04:54,960
AltsÄ, mit hjerte...
27
00:04:55,960 --> 00:05:00,600
Det er, ligesom om at jeg kan mĂŠrke
mit hjerte helt ud i hĂŠnderne.
28
00:05:00,760 --> 00:05:02,560
Hvordan i dine hĂŠnder?
29
00:05:04,160 --> 00:05:10,040
AltsÄ, det fÞles,
som om at de ikke hĂžrer til mig.
30
00:05:10,200 --> 00:05:13,920
- Har du synsbesvĂŠr?
- Nej.
31
00:05:15,120 --> 00:05:17,360
Okay. MĂ„ jeg lige se engang?
32
00:05:19,960 --> 00:05:25,560
Men jeg fÄr svÊrt ved at trÊkke
vejret, isÊr nÄr jeg skal sove.
33
00:05:25,720 --> 00:05:31,480
- Problemer med balancen?
- Nej, men mit hjerte banker meget.
34
00:05:31,640 --> 00:05:36,080
- Hovedpiner? Problemer med hĂžrelsen?
- Nej.
35
00:05:37,480 --> 00:05:39,480
Er der ekstra pres pÄ arbejdet?
36
00:05:39,640 --> 00:05:44,120
Jeg lÊste pÄ nettet om
Creutzfeldt-Jakob-syge -
37
00:05:44,280 --> 00:05:47,440
- som har samme symptomer som demens.
38
00:05:47,600 --> 00:05:51,560
Og fĂžler du,
at du har demenssymptomer?
39
00:05:52,640 --> 00:05:56,000
AltsÄ, jeg glemmer ting nogle gange.
40
00:05:56,160 --> 00:05:59,360
Jeg tvivler pÄ,
at du har Creutzfeldt-Jakob.
41
00:05:59,520 --> 00:06:01,840
Jeg kunne godt tĂŠnke mig
en MR-skanning.
42
00:06:02,000 --> 00:06:05,160
Okay, jeg kan spÞrge sÄdan her:
43
00:06:05,320 --> 00:06:11,480
Har du spist store mÊngder rÄt
oksekĂžd i den sydlige del af Afrika?
44
00:06:11,640 --> 00:06:14,240
Nej. Ikke for nylig.
45
00:06:23,000 --> 00:06:25,920
Jeg er junioranalytiker.
46
00:06:27,280 --> 00:06:30,440
Det er en stilling,
der krĂŠver en del -
47
00:06:30,600 --> 00:06:35,680
- men hvis man skaber resultater,
sÄ...
48
00:06:37,720 --> 00:06:41,000
Jeg kunne rigtig godt tĂŠnke mig
en MR-skanning.
49
00:06:44,760 --> 00:06:49,240
Adam, du har stress.
Helt regulĂŠr stress.
50
00:06:50,880 --> 00:06:53,000
Du er i midten af tyverne.
51
00:06:53,160 --> 00:06:59,120
Din krop er lavet til at jage vilde
dyr, ikke til at sidde pÄ et kontor.
52
00:06:59,280 --> 00:07:02,600
SĂ„ nu begynder din hjerne
at lege med dig.
53
00:07:02,760 --> 00:07:06,520
Den begynder at sende faresignaler
ud, selvom der ikke er noget.
54
00:07:06,680 --> 00:07:11,240
Det fÄr din hjerne til at udlÞse
kortisol. Din adrenalin stiger.
55
00:07:11,400 --> 00:07:14,400
Og sÄ tror kroppen,
at den skal kĂŠmpe for livet.
56
00:07:14,560 --> 00:07:21,320
Det er derfor, du bliver bevidst
om din krop og isĂŠr dine hĂŠnder.
57
00:07:21,480 --> 00:07:28,200
Du er klar til kamp. Der er bare ikke
rigtig noget at kĂŠmpe for.
58
00:07:32,320 --> 00:07:35,400
Det er Adam, der sidder her.
59
00:07:39,480 --> 00:07:43,040
- Dav. Adam.
- Samira.
60
00:07:43,200 --> 00:07:46,400
VĂŠrsgo at sidde ned.
61
00:07:46,560 --> 00:07:51,320
Velkommen. Dejligt at have jer her.
Nu skal vi tjene nogle penge til jer.
62
00:07:51,480 --> 00:07:55,320
Vi har her vores forslag
til en portefĂžlje.
63
00:07:55,480 --> 00:08:00,680
Vi har en grĂžn profil,
som Adam kan fortĂŠlle om...
64
00:08:10,640 --> 00:08:13,400
Den ser mĂŠgtig fin ud.
65
00:08:13,560 --> 00:08:18,000
Ja, jeg tĂŠnker tre vĂŠrelser,
sÄ jeg kan bo der i lÊngere tid.
66
00:08:18,160 --> 00:08:23,480
Men med hensyn til den her lejlighed
er det mÄske lidt vel ambitiÞst.
67
00:08:25,440 --> 00:08:28,800
- AmbitiĂžst?
- Ja, den stÄr til 4...
68
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
- 4,8.
- Ja.
69
00:08:31,240 --> 00:08:36,560
Men de har godkendt dig
til 2,4 millioner.
70
00:08:36,720 --> 00:08:41,000
2,4? Det kan du jo ikke
kĂžbe noget for i KĂžbenhavn.
71
00:08:41,160 --> 00:08:46,520
Med din indkomst og dit budget
sÄ er du, hvor du gerne vil vÊre...
72
00:08:48,440 --> 00:08:52,320
Om seks-otte Är.
73
00:09:28,720 --> 00:09:31,640
- Ja?
- Adam?
74
00:09:31,800 --> 00:09:36,560
- Jeg har prĂžvet at ringe...
- Hvad vil du?
75
00:09:36,720 --> 00:09:41,520
Adam, far er dĂžd.
Din far er dĂžd.
76
00:09:42,920 --> 00:09:46,320
- Jeg ved, det ville betyde...
- Jeg kan ikke tale nu.
77
00:12:03,560 --> 00:12:05,920
Adam...
78
00:12:12,160 --> 00:12:15,360
Du kom.
79
00:14:14,480 --> 00:14:17,000
Ja, skat...
80
00:14:29,800 --> 00:14:32,880
Jakob? Jakob!
81
00:14:36,040 --> 00:14:38,600
Jakob!
82
00:15:00,120 --> 00:15:04,080
Du ser flot ud i den uniform.
83
00:15:05,440 --> 00:15:10,000
- Du er stor.
- Var det det, du ville?
84
00:15:15,160 --> 00:15:18,160
Jeg ville bare gerne se dig.
85
00:15:19,600 --> 00:15:21,960
Er det sÄ slemt?
86
00:15:25,600 --> 00:15:29,840
Vi ses,
nÄr du ligger ved siden af ham.
87
00:15:46,000 --> 00:15:51,560
Det er ikke altid let.
Det at vĂŠre bundet af pligt.
88
00:15:55,520 --> 00:15:57,520
Pligten til at beskytte andre.
89
00:15:57,680 --> 00:16:02,320
Du er en skĂŠndsel, mand.
GĂ„ hjem med dig. Giv op.
90
00:16:02,480 --> 00:16:06,080
Det troede jeg var kernen af,
hvem vi er.
91
00:16:06,240 --> 00:16:10,120
Det har jeg gennem Ärene lÊrt,
ikke er tilfĂŠldet.
92
00:16:11,920 --> 00:16:15,080
Vi kan ikke beskytte alle.
93
00:16:15,240 --> 00:16:20,000
Og et samfund, der har brug for det,
er allerede tabt.
94
00:16:20,160 --> 00:16:23,320
- Men vi kan beskytte en idé.
- GĂ„. GĂ„!
95
00:16:25,080 --> 00:16:28,840
Idéen om, at der findes godt,
og der findes ondt...
96
00:16:30,480 --> 00:16:32,760
... i os alle.
97
00:16:32,920 --> 00:16:38,000
... 30, 31, 32, 33, 34, 35...
98
00:16:38,160 --> 00:16:40,760
Kom, kom, kom.
99
00:16:40,920 --> 00:16:44,680
Og med lidt hjĂŠlp fra hinanden
kan det gode vinde.
100
00:16:49,360 --> 00:16:52,600
SÄdan et samfund...
101
00:17:00,680 --> 00:17:03,240
Ja, sÄdan et samfund...
102
00:17:05,000 --> 00:17:08,480
... passer i stedet pÄ os.
103
00:17:38,720 --> 00:17:41,120
Hej.
104
00:18:33,480 --> 00:18:35,480
Hey.
105
00:18:38,520 --> 00:18:41,720
- Hej.
- GÄr det godt?
106
00:18:42,920 --> 00:18:45,640
AltsÄ...
107
00:18:45,800 --> 00:18:48,080
Det gÄr fint.
108
00:18:50,320 --> 00:18:55,360
- GÄr du stadig pÄ CBS?
- Nej, jeg arbejder for Ziegler.
109
00:18:55,520 --> 00:18:59,200
- Et mĂŠglerfirma.
- Malerfirma?
110
00:19:00,320 --> 00:19:04,040
MĂŠgler.
Vi handler med aktier.
111
00:19:05,240 --> 00:19:08,480
NĂ„... Dope, mand.
112
00:19:14,920 --> 00:19:17,000
Jamen...
113
00:19:18,560 --> 00:19:21,120
Jeg arbejder for Jan.
114
00:19:21,280 --> 00:19:25,280
- Annis far, ikke?
- Ja.
115
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
SĂ„...
116
00:19:40,120 --> 00:19:44,640
Jeg ved ikke, om du har hĂžrt det,
men jeg er sammen med Emma nu.
117
00:19:44,800 --> 00:19:46,920
AltsÄ, Emma Emma?
118
00:19:50,160 --> 00:19:52,880
Det var fandeme ogsÄ pÄ tide, mand.
119
00:19:59,080 --> 00:20:05,040
Vi bor sammen ude i Kongensgave.
Bare midlertidigt.
120
00:20:11,600 --> 00:20:14,840
Hvad fanden?
StÄr I og pisser, eller hvad?
121
00:20:24,760 --> 00:20:29,680
- Bange for at fÄ jord under neglene?
- Hvad mener du?
122
00:20:31,000 --> 00:20:34,560
- Skal vi ikke lede efter dÄden?
- DÄsen?
123
00:20:34,720 --> 00:20:38,240
- DÄsen!
- NÄ, dÄsen...
124
00:20:38,400 --> 00:20:40,600
Ja.
125
00:20:40,760 --> 00:20:44,960
- Som om du kan finde den.
- Hold lige kĂŠft. Vent lige.
126
00:20:45,120 --> 00:20:47,560
Hvepseboet.
127
00:20:47,720 --> 00:20:53,120
SĂ„ nord, syd, Ăžst og vest.
128
00:20:53,280 --> 00:20:58,200
Adam sutter pik pÄ en hest.
129
00:21:00,160 --> 00:21:05,040
Tror du ikke, du har lĂŠngere ben,
end da du var 12, Big Muzzy?
130
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
Big Muzzy!
131
00:21:09,320 --> 00:21:12,400
- Der.
- Der?
132
00:21:32,480 --> 00:21:35,240
- Hey.
- Hey.
133
00:21:37,120 --> 00:21:41,160
- Jeg talte med Arendtz.
- Og hvad sÄ?
134
00:21:41,320 --> 00:21:44,880
Ja, hvad tror du?
135
00:21:47,240 --> 00:21:50,000
Jeg har fÄet min tildeling.
136
00:21:51,120 --> 00:21:53,800
SĂžnderjylland.
137
00:21:58,160 --> 00:22:02,000
MÄske du kunne forklare mig hvorfor?
138
00:22:09,760 --> 00:22:12,760
Hvad med mig?
139
00:22:17,880 --> 00:22:22,080
Du har sĂžgt aktionsstyrken.
140
00:22:24,240 --> 00:22:28,040
Vi kunne have sĂžgt sammen.
141
00:22:34,080 --> 00:22:36,800
Held og lykke med det.
142
00:22:45,320 --> 00:22:47,480
Tak.
143
00:22:52,120 --> 00:22:56,480
NÄ, hvad sÄ?
Har I ikke fÄet den Äbnet endnu?
144
00:22:56,640 --> 00:23:00,440
- Ikke endnu, nej.
- Nej, men det kan vi jo bare gĂžre.
145
00:23:06,960 --> 00:23:08,880
Shit, mand.
146
00:23:13,160 --> 00:23:15,320
Ej, shit.
147
00:23:17,400 --> 00:23:20,040
Nej, det er vildt.
148
00:23:20,200 --> 00:23:24,400
Kan du huske, vi snakkede om, at
du skulle putte den i en plastikpose?
149
00:23:24,560 --> 00:23:29,560
Kan du huske det?
Nej, hvor er det vildt.
150
00:23:30,720 --> 00:23:34,520
Kan du huske den der?
Det var din.
151
00:23:36,400 --> 00:23:41,240
- Jo.
- Hvor er det sindssygt.
152
00:23:41,400 --> 00:23:45,640
- Nej, hvor er det sindssygt.
- Den holder sig helt vildt godt.
153
00:23:47,200 --> 00:23:51,640
Er det din brors klump, det her?
Det kan sikkert stadig ryges.
154
00:23:51,800 --> 00:23:54,880
Nej, hvor sindssygt.
155
00:23:55,040 --> 00:23:57,480
Kan I huske det her?
156
00:23:57,640 --> 00:24:01,640
- Wow.
- Det stÄr der stadig.
157
00:24:01,800 --> 00:24:08,400
"Jeg, Adam Fink, jeg, Simon Alstrup,
jeg, Oliver Reinholdt -
158
00:24:08,560 --> 00:24:13,240
- svĂŠrger hermed min evige loyalitet
til Jedi-ordenen..."
159
00:24:16,600 --> 00:24:19,400
"... og dens medlemmer og regler."
160
00:24:19,560 --> 00:24:24,000
"1: Jeg lover altid at sige til -
161
00:24:24,160 --> 00:24:27,480
- hvis der sidder noget
pÄ de andre medlemmers ansigt."
162
00:24:27,640 --> 00:24:32,240
- Ja, du har noget lige her.
- Lad nu vĂŠre, mand.
163
00:24:34,040 --> 00:24:39,240
"2: Jeg lover altid at sige sandheden
om de andre medlemmers kĂŠrester."
164
00:24:39,400 --> 00:24:45,560
"3: Jeg lover altid at vĂŠre en ven,
selvom et andet medlem er underlig."
165
00:24:45,720 --> 00:24:49,960
"4: Jeg lover altid at grine,
nÄr et medlem fortÊller en vits -
166
00:24:50,120 --> 00:24:54,400
- ogsÄ selvom andre ikke griner."
Den er god.
167
00:24:54,560 --> 00:25:00,120
"5: Jeg lover altid at stĂžtte
de andre medlemmer."
168
00:25:05,360 --> 00:25:09,360
- Det giver mening.
- Ja. SkÄl pÄ det, drenge.
169
00:25:09,520 --> 00:25:12,920
- SkÄl.
- SkÄl.
170
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Jeg pisser.
171
00:25:29,280 --> 00:25:33,080
Simon, jeg tÊnkte pÄ...
172
00:25:36,120 --> 00:25:38,920
Kan du skaffe benz?
173
00:25:39,080 --> 00:25:41,840
- Benz?
- Diazepam.
174
00:25:42,000 --> 00:25:45,280
Jeg ved det godt.
Til hvad?
175
00:25:53,240 --> 00:25:57,520
Du skal ikke fucke med det, Adam.
Det smelter din hjerne, mand.
176
00:25:58,440 --> 00:26:01,760
Jeg giver dig en halv time.
177
00:26:01,920 --> 00:26:05,720
Perfekt. SÄ fÄ din rÞv af sted.
178
00:26:11,640 --> 00:26:15,160
Folk gÄr pÄ tÊer heromkring.
179
00:26:15,320 --> 00:26:20,720
Din far... Siden han forsvandt,
prĂžver alle at blive den nye konge.
180
00:26:20,880 --> 00:26:25,440
- Hvem er det der?
- Det er Lenny.
181
00:26:25,600 --> 00:26:30,440
- Kan du ikke huske Lenny?
- Lenny Marskal?
182
00:26:30,600 --> 00:26:33,400
Han har husket at trĂŠne.
183
00:26:33,560 --> 00:26:38,240
Din far fangede ham i trĂŠningscentret
i at sĂŠlge ana.
184
00:26:38,400 --> 00:26:43,040
Jeg har aldrig set en blive sÄ bange.
Fucking pikhoved.
185
00:26:44,200 --> 00:26:47,800
- Hang du ikke ud med dem?
- Tommy ville ikke lade mig.
186
00:26:47,960 --> 00:26:49,920
Jeg vidste ikke, I var sÄ tÊtte.
187
00:26:52,360 --> 00:26:55,600
Det er stadig klamt, det toilet der.
188
00:27:08,480 --> 00:27:10,560
Fuck.
189
00:27:16,600 --> 00:27:20,720
- Godaften, drenge.
- Hvad sÄ, Lenny?
190
00:27:20,880 --> 00:27:24,080
Hvad snakker I om?
191
00:27:25,280 --> 00:27:28,640
- Gode tider.
- Om gode tider?
192
00:27:29,800 --> 00:27:34,240
De kan ikke vÊre sÊrlig gode, nÄr
I sidder og glor pÄ mig hele tiden.
193
00:27:35,960 --> 00:27:41,200
- Det kan der vĂŠre noget om.
- Det kan der vĂŠre noget om?
194
00:27:41,360 --> 00:27:45,160
- Hvad er det der?
- Det er min Ăžl.
195
00:27:56,520 --> 00:28:00,600
Det er din Ăžl, Simon.
ForstÄr du, hvad jeg siger?
196
00:28:02,520 --> 00:28:06,160
Jeg er ikke idiot, vel?
197
00:28:06,320 --> 00:28:08,880
Jeg har set dig gÄ rundt
og sĂŠlge aftyggede klumper.
198
00:28:09,040 --> 00:28:14,200
Bare sÄ vi to er helt enige,
sÄ lÊgger du halvdelen til side.
199
00:28:16,120 --> 00:28:19,040
Nu nÄr farmand, han er dÞd, ikke?
200
00:28:22,520 --> 00:28:26,000
God aften, bĂžsser.
201
00:28:26,160 --> 00:28:27,920
Fuck en idiot, mand.
202
00:28:29,760 --> 00:28:35,200
Utroligt, at han kan nÄ op
pÄ den barstol. Fucking lille dreng.
203
00:28:35,360 --> 00:28:37,880
Fuck ham.
204
00:28:39,240 --> 00:28:41,240
Fucking bums.
205
00:29:04,480 --> 00:29:07,280
Aggi?
206
00:29:07,440 --> 00:29:09,680
Shit, Jakob.
207
00:29:16,520 --> 00:29:19,120
Det var noget af en forestilling
i dag.
208
00:29:19,280 --> 00:29:24,080
- Det var sgu ikke meningen.
- Okay.
209
00:29:27,000 --> 00:29:31,560
- Er du pÄ HillerÞd?
- Riget.
210
00:29:31,720 --> 00:29:35,400
- Jeg har gjort det meget godt.
- Ja.
211
00:29:35,560 --> 00:29:37,920
Villa og have.
212
00:29:40,840 --> 00:29:43,720
Frederik og Wendy.
213
00:29:43,880 --> 00:29:47,120
Mine bĂžrn.
214
00:29:50,600 --> 00:29:53,280
Frederik er lige startet i skole.
215
00:29:57,160 --> 00:30:00,240
De er smukke.
216
00:30:01,200 --> 00:30:04,160
Tak.
217
00:30:07,360 --> 00:30:11,720
- Og du er gift.
- Forlovet, ja.
218
00:30:11,880 --> 00:30:16,440
- Du kan godt huske Jarl, ikke?
- Jarl Dorset?
219
00:30:17,480 --> 00:30:20,920
- Ja.
- Ja, jeg kan godt huske ham.
220
00:30:24,320 --> 00:30:27,680
- Okay. Tillykke med det.
- Tak.
221
00:30:35,080 --> 00:30:37,640
Det er om tre mÄneder.
222
00:30:50,680 --> 00:30:57,080
Vi var pÄ... pÄ en restaurant,
og sÄ...
223
00:31:00,200 --> 00:31:05,960
SĂ„ havde han listet ringen ind i
en cheesecake. Fordi det var cheasy.
224
00:31:15,040 --> 00:31:19,240
Undskyld, jeg ved ikke hvad der sker.
Det har vĂŠret en lang dag.
225
00:31:19,400 --> 00:31:22,480
Hvad med dig?
226
00:31:26,000 --> 00:31:28,400
Jeg kom bare for at se dig.
227
00:31:33,680 --> 00:31:36,680
Det var godt at se dig, Jakob.
228
00:31:45,920 --> 00:31:48,920
I lige mÄde.
229
00:32:09,480 --> 00:32:11,640
Jakob.
230
00:32:17,920 --> 00:32:21,640
- Hej.
- Jakob her har samtlige udmĂŠrkelser.
231
00:32:21,800 --> 00:32:25,480
- En rekrut med to Ärs felterfaring?
- Hans partner?
232
00:32:25,640 --> 00:32:29,560
Frost. Flyttede til SĂžnderjylland.
GrĂŠnsearbejde.
233
00:32:29,720 --> 00:32:31,440
Av.
234
00:32:31,600 --> 00:32:34,880
Hvad ved du om Lenny Marskal?
235
00:32:38,040 --> 00:32:41,440
- Undskyld?
- Lenny Marskal.
236
00:32:41,600 --> 00:32:45,880
Du voksede op med ham.
Hvad ved du om ham?
237
00:32:46,040 --> 00:32:48,640
Er det sjovt?
238
00:32:57,360 --> 00:33:00,560
Lenny var en mĂžgunge fra Nygade.
239
00:33:00,720 --> 00:33:04,960
Hans mor var misbruger.
Far var vĂŠk.
240
00:33:05,120 --> 00:33:09,040
Han stjal cykler for at fÄ penge
til amf. Jeg gÊtter pÄ, han er dÞd.
241
00:33:09,200 --> 00:33:11,720
Valdemar Sand.
242
00:33:14,840 --> 00:33:20,080
En smÄfed munter mand,
som godt kunne lide kringle.
243
00:33:21,560 --> 00:33:25,240
- Hvad er det her?
- Jeg kan ikke se 2010 til 12.
244
00:33:25,400 --> 00:33:28,800
- SabbatÄr.
- SabbatÄr?
245
00:33:28,960 --> 00:33:33,120
Eller ogsÄ er han blevet vartet op
af farmand og sendt pÄ politiskole.
246
00:33:33,280 --> 00:33:38,080
- Jeg stÄr lige fucking her.
- Jakob, sĂŠt dig ned.
247
00:33:40,200 --> 00:33:42,560
Ja.
248
00:33:51,360 --> 00:33:55,760
- Ved du, hvorfor vi ville se dig?
- Jeg havde en idé om det.
249
00:33:55,920 --> 00:34:01,320
Jeg har ansĂžgt aktionsstyrken,
og jeg troede, det var det.
250
00:34:01,480 --> 00:34:06,480
Det ligner mere en skideballe,
hvis jeg skal vĂŠre ĂŠrlig.
251
00:34:07,760 --> 00:34:09,640
Mit navn er Arild Graversen.
252
00:34:09,800 --> 00:34:15,000
Jeg leder en gruppe med fokus
pÄ narkokriminalitet i hovedstaden.
253
00:34:15,160 --> 00:34:20,880
Lille enhed med analytikere og Krim,
selvfĂžlgelig -
254
00:34:21,040 --> 00:34:25,760
- og et par enkelte betjente, der
rapporterer direkte til os fra gaden.
255
00:34:25,920 --> 00:34:29,120
Men vores primĂŠre koncentration
ligger pÄ de bagmÊnd -
256
00:34:29,280 --> 00:34:34,560
- der enten producerer eller
importerer stoffer omkring KĂžbenhavn.
257
00:34:35,600 --> 00:34:37,600
Det er det, du kan fÄ at vide nu.
258
00:34:37,760 --> 00:34:42,960
Arild og jeg har fulgt hinanden siden
skolen. Han ledte efter en med...
259
00:34:43,120 --> 00:34:45,560
... med en indgÄende viden.
260
00:34:48,480 --> 00:34:51,680
- Jeg ved ikke en skid om narko.
- Jakob.
261
00:34:57,600 --> 00:35:01,800
Vi vil gerne tilbyde dig
at komme og arbejde med os.
262
00:35:24,640 --> 00:35:27,880
Okay.
263
00:37:44,680 --> 00:37:47,480
Jeg har fundet noget.
264
00:37:47,640 --> 00:37:50,520
Hvad?
265
00:37:51,680 --> 00:37:54,400
I min fars ting.
266
00:38:19,560 --> 00:38:21,800
Hvad er det her?
267
00:38:23,240 --> 00:38:25,360
Jeg har brug for din hjĂŠlp.
268
00:39:46,480 --> 00:39:50,840
Der er 22 kg.
Det der er 1,76 millioner pÄ gaden.
269
00:39:51,000 --> 00:39:53,880
- Det er ikke vores.
- Vi sĂŠlger det. Dig, mig og Ollie.
270
00:39:54,040 --> 00:39:57,120
- Nej, der er regler.
- Jeg er sÄ trÊt af regler.
271
00:39:57,280 --> 00:40:01,520
- Hvor sagde du, du havde det fra?
- Det sagde jeg ikke.
272
00:40:02,800 --> 00:40:07,880
- Vores nye rekrut, Jakob Aagaard.
- Du mener Jakob Fink, ikke?
273
00:40:08,040 --> 00:40:12,840
Jakob skal hjĂŠlpe med at finde ud af,
hvad der sker nord for KĂžbenhavn.
19682