Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,640
Vi kunne være fucking gode
til det her. Sammen.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,280
- Det er Adam.
- Nej. Det er dig og mig.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,320
Vi lavede en aftale.
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,080
Skriv under.
5
00:00:15,240 --> 00:00:20,080
Du misforstår vores samarbejde.
Jeres problemer er jeres egne.
6
00:00:20,240 --> 00:00:23,280
Jeg tror måske,
at det ikke kun er vores problem.
7
00:00:23,440 --> 00:00:27,280
Du begår en fejl,
hvis ikke du tager det seriøst.
8
00:00:30,760 --> 00:00:35,880
Din fængsling er ugyldig.
Du skal hjem til Danmark, Zabi.
9
00:01:58,280 --> 00:02:01,520
Den der har jeg sgu ikke set før.
10
00:02:09,520 --> 00:02:11,840
Er du mexicaner?
11
00:02:13,080 --> 00:02:18,240
Det kan godt blive en lang omgang
herinde, hvis du ikke taler dansk.
12
00:02:18,400 --> 00:02:21,080
Columbia. Jeg er halv.
13
00:02:23,080 --> 00:02:27,520
Nå, det er
sådan en rigtig kamelfarve.
14
00:02:27,680 --> 00:02:31,320
Er der noget,
du vil sige til mig eller hvad?
15
00:02:40,800 --> 00:02:44,760
Jeg har altid misundt folk
med blandet blod.
16
00:02:44,920 --> 00:02:47,560
Sådan nogle som dig.
17
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
I har stærkere gener.
18
00:02:56,360 --> 00:02:58,200
Thomas.
19
00:03:03,360 --> 00:03:05,400
Zabi.
20
00:04:23,600 --> 00:04:28,840
Hvordan var der så egentlig?
På den anden side?
21
00:04:35,400 --> 00:04:37,920
Var det ikke fedt at stå op igen?
22
00:04:38,080 --> 00:04:43,600
Jeg prøvede at bevæge mig,
men jeg turde ikke kigge ned -
23
00:04:43,760 --> 00:04:47,960
- så jeg lagde mig ned igen
og lukkede øjnene.
24
00:04:48,120 --> 00:04:52,160
Så du tog lige en lur
efter tre ugers søvn.
25
00:04:52,320 --> 00:04:54,800
Det er typisk.
26
00:04:55,640 --> 00:05:00,360
Under Vietnamkrigen, når de skulle
transportere skadede soldater -
27
00:05:00,520 --> 00:05:04,480
- så hang de under en helikopter
i sådan nogle plastikkasser.
28
00:05:04,640 --> 00:05:08,680
På et tidspunkt blev de nødt til at
skrive "slap nu af, du er ikke død".
29
00:05:08,840 --> 00:05:14,120
Fordi soldaterne troede, de var døde
og på vej til himlen, ikke?
30
00:05:18,880 --> 00:05:21,360
Meget sjovt.
31
00:05:26,880 --> 00:05:29,120
Godt at have dig tilbage.
32
00:05:33,240 --> 00:05:35,360
Hey.
33
00:05:37,640 --> 00:05:40,720
Er alt okay?
34
00:05:42,720 --> 00:05:45,320
Der er styr på det hele, buddy.
35
00:05:45,480 --> 00:05:48,400
Se at få det bedre, ikke?
36
00:05:52,600 --> 00:05:56,160
Det er to bilbomber på en uge.
Fuldstændig sindssygt.
37
00:05:56,320 --> 00:06:01,120
Der er ikke en skid tilbage
af Tommys drenge. De er alle væk.
38
00:06:03,120 --> 00:06:05,240
Lenny har hele lortet nu.
39
00:06:05,400 --> 00:06:09,160
Han har trælasten,
foreningen og gården.
40
00:06:09,320 --> 00:06:11,320
Pikhoved.
41
00:06:11,480 --> 00:06:14,600
Glem alt om at bruge ham. Vi kan
ikke være i fred med ham omkring.
42
00:06:14,760 --> 00:06:17,600
Jeg er enig.
43
00:06:17,760 --> 00:06:21,240
- Vi ses.
- Adam?
44
00:06:22,280 --> 00:06:26,720
- Ja.
- På natklubben, da vi så Jakob...
45
00:06:29,200 --> 00:06:32,280
Er det ikke lige meget nu?
46
00:06:33,440 --> 00:06:37,040
Jeg forstår ikke,
hvordan du kan være så rolig.
47
00:06:38,880 --> 00:06:44,040
Man kan ikke tænke sig ud af alting.
På et tidspunkt så må du reagere.
48
00:06:44,200 --> 00:06:47,120
Husk det.
49
00:06:47,280 --> 00:06:49,440
Vi ses.
50
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
Hej, lillebror.
51
00:07:22,480 --> 00:07:25,120
Hey.
52
00:08:02,360 --> 00:08:05,200
Vand?
53
00:08:05,360 --> 00:08:08,160
Ja tak.
54
00:08:21,560 --> 00:08:23,960
- Værsgo.
- Tak.
55
00:08:51,360 --> 00:08:53,880
Hvad laver du her?
56
00:08:54,040 --> 00:08:57,080
Jeg havde en...
57
00:08:58,120 --> 00:09:01,520
... en sær fornemmelse af,
at du ville være heroppe.
58
00:09:01,680 --> 00:09:05,680
Eftersom du ikke var i din lejlighed.
59
00:09:05,840 --> 00:09:08,640
Jamen jeg har lige...
60
00:09:08,800 --> 00:09:12,120
Jeg har bare lige sovet heroppe
et stykke tid.
61
00:09:12,280 --> 00:09:14,720
Lige set lidt efter mor.
62
00:09:14,880 --> 00:09:19,880
- Mor?
- Ja.
63
00:09:23,400 --> 00:09:26,160
Og du er betjent?
64
00:09:26,320 --> 00:09:29,480
Ja, det kan du godt kalde det.
65
00:09:31,040 --> 00:09:35,360
- Hvad kunne man ellers kalde det?
- Narkobetjent.
66
00:09:36,560 --> 00:09:38,800
Okay.
67
00:09:40,480 --> 00:09:45,840
Så...
Så er der fuld cirkel.
68
00:09:50,400 --> 00:09:52,720
Hvad med dig?
69
00:09:52,880 --> 00:09:56,200
Jeg arbejder for Ziegler.
70
00:09:56,360 --> 00:10:01,080
- Børsmægler.
- Og det er du glad for?
71
00:10:01,240 --> 00:10:05,280
Jeg er faktisk den yngste analytiker
nogensinde.
72
00:10:05,440 --> 00:10:09,640
Der var en artikel i Børsen
og stor reception og det hele.
73
00:10:09,800 --> 00:10:12,600
Jeg så dig på klubben i går.
74
00:10:12,760 --> 00:10:16,920
Hvordan kan det være?
Det er jo ikke lige dit sted, vel?
75
00:10:22,240 --> 00:10:25,360
Jeg var ude med en kunde.
76
00:10:25,520 --> 00:10:28,440
Sammen med Simon?
77
00:10:29,920 --> 00:10:32,920
Ja, det var...
78
00:10:33,080 --> 00:10:37,880
Jeg mødte ham til begravelsen. Det
var længe siden, så vi fik en øl.
79
00:10:38,040 --> 00:10:40,440
Hvem var kunden?
80
00:10:40,600 --> 00:10:44,400
- Er du kommet for at afhøre mig?
- Nej.
81
00:10:51,680 --> 00:10:54,920
Jeg ved, at mor savner dig.
82
00:10:59,600 --> 00:11:01,960
Fuck dig.
83
00:11:03,160 --> 00:11:06,720
- Hvad?
- Du glemmer for hurtigt.
84
00:11:11,040 --> 00:11:13,720
- Hvad hedder han?
- Hvem?
85
00:11:13,880 --> 00:11:16,760
Din kunde, for helvede.
86
00:11:17,960 --> 00:11:20,880
Han hedder Ibrahim.
87
00:11:21,040 --> 00:11:25,240
Jeg kan ikke lige huske,
hvad han hedder til efternavn.
88
00:11:34,680 --> 00:11:36,480
Hej.
89
00:12:03,880 --> 00:12:06,920
Vi ses, lillebror.
90
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
Hvad sker der?
91
00:12:10,960 --> 00:12:14,080
- Hvad skete der?
- Ikke noget.
92
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
Wow...
93
00:12:54,760 --> 00:12:57,760
- Åh, fuck...
- Hvad?
94
00:12:57,920 --> 00:13:02,480
- Jeg må jo ikke se dig i den endnu.
- Seriøst?
95
00:13:02,640 --> 00:13:06,040
Selvfølgelig.
96
00:13:11,240 --> 00:13:14,120
Kæft, hvor er du smuk.
97
00:13:18,360 --> 00:13:21,720
- Hvad så?
- Hvad?
98
00:13:22,880 --> 00:13:25,680
Hvad tænker du på?
99
00:13:27,680 --> 00:13:30,280
På dig.
100
00:13:33,560 --> 00:13:36,640
Og hvor du er på vej hen.
101
00:13:40,960 --> 00:13:44,880
Jeg er lige her. Ikke?
102
00:13:49,920 --> 00:13:52,920
Vi er ikke fucking teenagere.
103
00:14:03,320 --> 00:14:07,160
- Okay...
- Husk din taske omme bagved.
104
00:14:07,320 --> 00:14:12,840
- Hvad mener du? Hvor skal du hen?
- Jeg tager hjem til Julie lidt.
105
00:14:13,000 --> 00:14:16,600
- Nu?
- Ja, nu. Og nogle dage.
106
00:14:16,760 --> 00:14:21,480
Jeg kommer til at være der,
indtil jeg tager til Berlin.
107
00:14:23,440 --> 00:14:25,920
Nå...
108
00:14:27,760 --> 00:14:32,240
Dine bedsteforældre skal nok
passe dig. De vil gerne se dig.
109
00:14:37,160 --> 00:14:40,560
Hvad snakker du om?
Jeg er jo lige kommet hjem.
110
00:14:40,720 --> 00:14:44,720
Jeg har også ventet i lang tid,
og jeg har været så god.
111
00:14:44,880 --> 00:14:50,360
Jeg har ventet, indtil du var okay,
men jeg kan ikke mere nu.
112
00:14:53,000 --> 00:14:56,480
- Det er jo ikke min skyld.
- Nej, det er aldrig din skyld, vel?
113
00:14:56,640 --> 00:15:02,120
Du bliver suget ned i andres lort. Og
derfor har du været sammen med mig.
114
00:15:02,280 --> 00:15:08,400
- Du har kunnet rummet mit lort...
- Lad os tage til Berlin sammen nu.
115
00:15:08,560 --> 00:15:14,720
Det er ikke Julies plan. Det er
vores plan. Lad os tage af sted nu -
116
00:15:14,880 --> 00:15:21,560
- og så finder vi nogle lorte jobs
og en lorte lejlighed. Så gør vi det.
117
00:15:21,720 --> 00:15:25,920
- Det har du sagt så mange gange.
- Hold nu op. Lad os nu bare køre.
118
00:15:26,080 --> 00:15:31,080
Jeg skal ikke nogen steder med dig.
Jeg kan ikke mere, Oliver.
119
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
Please...
120
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
Gå ind i huset.
121
00:18:29,240 --> 00:18:33,280
- Godmorgen.
- Godmorgen.
122
00:18:33,440 --> 00:18:36,600
Er du ikke suspenderet?
123
00:18:45,240 --> 00:18:49,520
- Hvad prøver du?
- At logge ind på det database-pis.
124
00:18:55,080 --> 00:18:58,640
Det er dit navn.
125
00:18:58,800 --> 00:19:02,040
Og din ProDoc-kode.
126
00:19:07,560 --> 00:19:10,480
Yes. Hvad leder vi efter?
127
00:19:10,640 --> 00:19:14,880
Mænd mellem 30 og 45
ved navn Ibrahim.
128
00:19:21,080 --> 00:19:25,120
- Er der billeder?
- Øjeblik. Der...
129
00:19:29,960 --> 00:19:32,720
Der. Ham der.
130
00:19:32,880 --> 00:19:36,120
Vent lidt.
To sekunder.
131
00:19:36,280 --> 00:19:38,280
Hvad fanden?
132
00:19:38,440 --> 00:19:41,840
- Han hedder noget andet.
- Hvem er han?
133
00:19:42,000 --> 00:19:48,040
- Det ved jeg ikke. Er der mere?
- Der er noget Europol.
134
00:19:48,200 --> 00:19:50,560
Europol...
135
00:19:52,240 --> 00:19:54,960
Ikke så hurtigt.
136
00:19:58,520 --> 00:20:00,760
Hvad?
137
00:20:00,920 --> 00:20:05,520
Du prøver at finde et eller andet
og smide i ansigtet på Graver.
138
00:20:05,680 --> 00:20:08,960
Prøver at bevise dig selv.
139
00:20:10,120 --> 00:20:13,280
Det findes ikke.
Det er lige meget, hvad du finder.
140
00:20:13,440 --> 00:20:15,920
Hvis jeg finder ham,
der får lortet ind?
141
00:20:16,080 --> 00:20:19,760
Så er der en ny mand om en måned.
142
00:20:19,920 --> 00:20:25,320
Eneste forskel er, at du ikke er her
længere, fordi du ikke stoler på os.
143
00:20:25,480 --> 00:20:28,000
Graver kunne være politidirektør nu.
144
00:20:28,160 --> 00:20:32,160
Han sætter sin karriere på spil
for denne enhed.
145
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
Stop. Der.
146
00:21:24,040 --> 00:21:26,760
Evan? Evan?
147
00:21:30,400 --> 00:21:34,320
Hawa Import har ikke fået deres
online adgang til Tradeview'eren.
148
00:21:34,480 --> 00:21:38,120
- Kan du ringe til dem?
- Det er din konto.
149
00:21:38,280 --> 00:21:42,920
Jeg sidder lige med en vigtig handel.
Kan du ikke lige gøre det?
150
00:21:43,080 --> 00:21:45,400
- Ja.
- Fedt. Tak.
151
00:21:45,560 --> 00:21:48,080
Skidegodt.
152
00:21:54,320 --> 00:21:59,400
Det er Evan fra Ziegler. I har ikke
fået adgang til Tradeview'er endnu.
153
00:22:02,120 --> 00:22:06,440
Ja, det er,
så du kan følge med i handlerne.
154
00:22:06,600 --> 00:22:11,680
Jeg har lige sendt dig en mail,
så bare klik på linket -
155
00:22:11,840 --> 00:22:15,120
- og installér app'en.
Sådan der.
156
00:22:15,280 --> 00:22:21,000
Nu skulle du gerne kunne se det hele.
Ja, du må have en god dag.
157
00:22:21,160 --> 00:22:24,720
Så var det heller ikke værre.
158
00:22:30,280 --> 00:22:33,640
MØDE PÅ REFSHALEØEN KL. 16
159
00:22:45,080 --> 00:22:47,000
HVORDAN MAN BYGGER EN RØRBOMBE
160
00:23:47,920 --> 00:23:50,920
Big Muzzy?
Hvad sker der?
161
00:24:22,880 --> 00:24:26,240
Hvordan har hovedet det?
162
00:24:30,000 --> 00:24:32,720
Det gør ondt.
163
00:24:32,880 --> 00:24:36,200
Hele tiden.
164
00:24:36,360 --> 00:24:41,360
- Har de ikke givet dig piller?
- Jeg skal ikke have piller.
165
00:24:44,960 --> 00:24:47,840
Jeg er glad for, at du er her.
166
00:24:50,040 --> 00:24:53,480
Kan du huske,
dengang vi bare var børn?
167
00:24:53,640 --> 00:24:57,400
Dengang det bare var dig og mig.
168
00:24:57,560 --> 00:24:59,920
Og Adam.
169
00:25:00,080 --> 00:25:04,080
Dengang vi var 8-9 år
eller sådan noget.
170
00:25:04,240 --> 00:25:09,480
Min far spurgte, om jeg ikke havde
lyst til at køre med til Tyskland.
171
00:25:09,640 --> 00:25:14,280
Og så sagde jeg,
at det ville jeg da gerne.
172
00:25:14,440 --> 00:25:19,000
Vi skulle bare ned og hente
sodavand eller et eller andet pjat.
173
00:25:19,160 --> 00:25:23,840
Han skulle sælge dem rundt omkring
i kioskerne eller sådan noget.
174
00:25:24,000 --> 00:25:27,520
Det var den bedste tid.
175
00:25:27,680 --> 00:25:31,320
Det var 4-5 timer hver vej.
176
00:25:33,200 --> 00:25:35,560
Bare mig og ham.
177
00:25:41,800 --> 00:25:45,000
Han var som en gud for mig.
178
00:25:46,760 --> 00:25:50,560
Jeg ved ikke,
hvordan sådan noget brister.
179
00:25:55,800 --> 00:25:59,160
Emma er sgu smuttet, mand.
180
00:26:04,320 --> 00:26:07,360
Ja, hun er sgu smuttet.
181
00:26:12,200 --> 00:26:14,920
Hun kunne ikke mere.
182
00:26:19,920 --> 00:26:22,760
Godt for hende.
183
00:29:40,320 --> 00:29:44,240
Der er snak om en gård,
så måske I kan fordoble kapaciteten.
184
00:29:44,400 --> 00:29:46,760
Men der er ikke infrastruktur.
185
00:30:29,680 --> 00:30:31,200
Ja?
186
00:30:33,240 --> 00:30:38,280
Gravesen?
Må jeg sidde?
187
00:30:52,760 --> 00:30:57,520
Jeg har nogle problemer,
som jeg forsøger at håndtere.
188
00:30:59,920 --> 00:31:02,520
Med tillid.
189
00:31:09,640 --> 00:31:13,320
Jeg vil gerne undskylde
for min opførsel.
190
00:31:17,920 --> 00:31:22,720
De skal kunne lægge deres liv
i dine hænder.
191
00:31:29,640 --> 00:31:32,000
Ja.
192
00:31:39,760 --> 00:31:44,920
Jeg har noget information
omkring København -
193
00:31:45,080 --> 00:31:48,520
- som jeg er sikker på,
kan gøre en forskel.
194
00:32:09,240 --> 00:32:12,440
Jeg kigger på det.
195
00:34:15,440 --> 00:34:18,040
Smid den.
196
00:34:22,040 --> 00:34:24,760
Smid den!
197
00:34:38,560 --> 00:34:40,560
Tag den af.
198
00:34:50,360 --> 00:34:54,360
Pis af herfra og tag ham der med.
199
00:35:08,760 --> 00:35:10,800
Nu!
200
00:35:31,160 --> 00:35:34,880
- Sådan. Pas på, den er varm.
- Tak.
201
00:35:36,720 --> 00:35:40,000
Skulle Emma ikke have spist med?
202
00:35:47,040 --> 00:35:51,240
- Emma har slået op med mig.
- Nej, Ollie...
203
00:35:51,400 --> 00:35:55,280
- Det er sikkert kun godt det samme.
- Niels.
204
00:35:55,440 --> 00:36:01,840
Det er venner som hende, junkier som
hende, der trækker dig ned i mørket.
205
00:36:02,840 --> 00:36:06,480
Bare koncentrér dig om
at få genopladet batterierne.
206
00:36:06,640 --> 00:36:13,840
Og så sætter vi os og kigger på din
handlingsplan for dit nye VVS-firma.
207
00:36:14,000 --> 00:36:18,480
Det er den Oliver, jeg kender.
208
00:36:21,760 --> 00:36:25,160
Jeg er junkie.
209
00:36:27,520 --> 00:36:30,880
- Min far var junkie.
- Så...
210
00:36:31,040 --> 00:36:35,400
Din søn var junkie.
211
00:36:36,960 --> 00:36:40,440
Bliver du aldrig træt af
at være så hård?
212
00:36:40,600 --> 00:36:43,480
Bliver du aldrig træt af
at være offer?
213
00:36:47,960 --> 00:36:50,560
Jo.
214
00:37:57,320 --> 00:38:01,280
Hvad sker der?
215
00:38:09,160 --> 00:38:13,000
Hvad har jeg gjort?
216
00:38:13,160 --> 00:38:15,720
Hvad?
217
00:38:22,080 --> 00:38:25,080
Hvad har jeg gjort?
218
00:38:40,680 --> 00:38:44,480
Hvad har jeg gjort?
Hvad har jeg gjort?
219
00:38:47,040 --> 00:38:49,960
Hvad?
220
00:38:50,120 --> 00:38:54,440
Du aner ikke, hvad din far...
221
00:41:23,480 --> 00:41:27,600
Danske tekster:
Oneliner
222
00:41:31,920 --> 00:41:37,040
Jakob har lokaliseret et galleri,
som vi mener kan være Darwishs base.
223
00:41:37,200 --> 00:41:38,800
Læg dig ned!
224
00:41:38,960 --> 00:41:43,920
Jeg lover, at fra nu af er det
dig og mig og vores familie.
225
00:41:44,080 --> 00:41:48,720
Hvad hvis det lykkes? FF,
alle røvhullerne. Hele lortet er væk.
15584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.