All language subtitles for Alfa.2020.S01E06.DANISH.WEBRip.1080p.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,920 Det er 1,76 millioner kroner pĂ„ gaden. 2 00:00:03,080 --> 00:00:08,800 Du skal ikke stjĂŠle min hash og lĂŠgge den hos perkerne. Hvor er mit shit? 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,160 Vi har brug for det. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,800 Det her er fremtiden, og der er ikke plads til dig. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Fucking lille utaknemmelige svin. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,920 Slip mig! 7 00:00:23,840 --> 00:00:29,000 Du ved godt, hvad han laver. Om maks. tre mĂ„neder sidder han og rusker. 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,720 Hvis du slĂ„r mig ihjel, forsvinder alt. 9 00:00:41,880 --> 00:00:43,920 Jeg bygger mit eget. 10 00:03:07,640 --> 00:03:12,080 Er det... Zabi? 11 00:03:16,720 --> 00:03:21,760 Mit navn er Karsten NĂžrby, og jeg er attachĂ© i den danske ambassade. 12 00:03:26,400 --> 00:03:30,640 For noget tid siden fik vi et anonymt brev om, at her sidder en dansker. 13 00:03:30,800 --> 00:03:34,480 - Fra en, vi formoder, er ansat her. - For noget tid siden? 14 00:03:34,640 --> 00:03:38,840 Ja. Det fĂžrste brev er dateret for to Ă„r siden. 15 00:03:39,000 --> 00:03:46,000 Det blev arkiveret uden behandling, og sĂ„ modtog vi sĂ„ et nyt forleden. 16 00:03:47,200 --> 00:03:52,280 Normalt, nĂ„r en statsborger sigtes i udlandet, fĂ„r vi straks besked - 17 00:03:52,440 --> 00:03:57,040 - sĂ„ vi kan bistĂ„ juridisk, og da din sag ikke blev registreret tids nok... 18 00:03:57,200 --> 00:04:01,880 Din fĂŠngsling er som konsekvens ugyldig. 19 00:04:02,040 --> 00:04:06,080 Det er sĂ„dan, de gĂžr hernede. De fĂ„r det til at forsvinde i systemet - 20 00:04:06,240 --> 00:04:11,040 - for at spare penge pĂ„ din sag. Men det er selvfĂžlgelig ulovligt. 21 00:04:15,560 --> 00:04:18,520 Du skal hjem til Danmark, Zabi. 22 00:05:52,320 --> 00:05:54,400 Vi finder ikke noget her. 23 00:05:54,560 --> 00:05:58,880 - MĂ„ske et par familiebilleder. - Der er altid noget at finde. 24 00:05:59,040 --> 00:06:04,000 Tror I seriĂžst, de ville gemme noget her? Det ville jo ikke give mening. 25 00:06:04,160 --> 00:06:09,680 Nu skal vi bare danne os et indtryk. Se, hvordan de gĂžr tingene her. 26 00:06:09,840 --> 00:06:13,720 - Det er den der derovre. - Vi skal hjem til dem. 27 00:06:13,880 --> 00:06:16,320 Vi har en situation. 28 00:06:26,800 --> 00:06:31,920 - Drenge! - HĂžr her, I mĂ„ lige slappe lidt af. 29 00:06:32,080 --> 00:06:35,120 Jeg har spurgt pĂŠnt tre gange. Nu er det slut. 30 00:06:35,280 --> 00:06:40,560 - Ellers mĂ„ I tage med pĂ„ stationen. - Du forhindrer jo folk i at arbejde. 31 00:06:40,720 --> 00:06:45,920 - Jeg har en ransagningskendelse. - MĂ„ jeg spĂžrge til efterforskningen? 32 00:06:46,080 --> 00:06:50,240 Der er jo tydeligvis tale om selvmord. Det kunne da... 33 00:06:50,400 --> 00:06:54,840 - Hvad griner du af? - Drop det der teater-pis. 34 00:06:55,000 --> 00:06:58,400 Er det fedt at vĂŠre den klogeste idiot pĂ„ stuen? 35 00:06:58,560 --> 00:07:03,080 Er det fedt at komme i mit hus og sĂ„ stĂ„ og pisse pĂ„ alt, du kommer fra? 36 00:07:03,240 --> 00:07:09,640 Er det fedt at vĂŠre skyld i, at din familie falder fra hinanden? Klik. 37 00:07:11,080 --> 00:07:14,000 - Rolig. Kom. - Sig det en gang til. 38 00:07:14,160 --> 00:07:15,440 Klik. 39 00:07:17,880 --> 00:07:19,720 SĂ„ stopper det! 40 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 Held og lykke med bryllupsbillederne! 41 00:07:22,920 --> 00:07:26,600 - Du er ikke inviteret. - De kom kun for at provokere. 42 00:07:26,760 --> 00:07:31,920 - Du smutter hjem nu. - Fucking svans, mand! 43 00:07:41,760 --> 00:07:46,360 Sweepet har givet os et indblik i deres struktur, en simpel struktur. 44 00:07:46,520 --> 00:07:53,400 Fungerer som den lokale fodboldklub. Men der er en urealistisk Ăžkonomi. 45 00:07:53,560 --> 00:07:58,760 Det meste kommer fra lokale, lovlige virksomheder. IsĂŠr fra trĂŠlasten. 46 00:07:58,920 --> 00:08:02,200 De lovlige virksomheder er med i dĂždsboet. 47 00:08:02,360 --> 00:08:04,920 Likviditeten i foreningen er uklar. 48 00:08:05,080 --> 00:08:09,360 - OvervĂ„gningen af Jarl Dorset? - De er meget forsigtige. 49 00:08:09,520 --> 00:08:12,000 De snakker kun om bryllup. 50 00:08:12,160 --> 00:08:15,720 Det er meget enkelt. Uanset om vi har vidner eller beviser. 51 00:08:15,880 --> 00:08:19,840 Generationsskiftet har fundet sted. Det mĂ„ vĂŠre det, vi arbejder ud fra. 52 00:08:20,000 --> 00:08:24,320 - Lad os nu se. - Du har bedt os arbejde hurtigt. 53 00:08:24,480 --> 00:08:27,120 - Hvad er det, vi skal se? - Rolf! 54 00:08:27,280 --> 00:08:31,120 Jeg vil se narko eller penge i deres hĂŠnder. Intet mindre. 55 00:08:31,280 --> 00:08:36,680 Vi venter, til vi har beviser. Vi skyder ikke med lĂžst krudt. 56 00:08:36,840 --> 00:08:41,440 Og pĂ„ den note: Jakob, du er suspenderet. 57 00:08:46,800 --> 00:08:49,720 Hold kĂŠft. I fatter ikke en skid, mand. 58 00:08:51,960 --> 00:08:55,800 Pissegodt arbejde. 59 00:08:55,960 --> 00:08:58,920 Hold kĂŠft, hvor gĂžr vi en forskel, hvad? 60 00:09:04,880 --> 00:09:07,200 Ja, videre. 61 00:09:09,680 --> 00:09:13,240 SĂ„ skal vi til endnu et attentat, der ryster Gribskov Kommune. 62 00:09:13,400 --> 00:09:17,680 I dag kunne NordsjĂŠllands politi meddele, at en bileksplosion menes - 63 00:09:17,840 --> 00:09:22,880 - at vĂŠre den seneste udvikling i en eskalerende magtkamp i Full Front. 64 00:09:23,040 --> 00:09:25,800 PolitidirektĂžr Arendtz fortĂŠller - 65 00:09:25,960 --> 00:09:29,600 - at eksplosionen skyldes en hjemmelavet bilbombe. 66 00:09:29,760 --> 00:09:33,240 Bomben kostede to personer livet, og to andre er sĂ„ret. 67 00:09:33,400 --> 00:09:38,960 Eskaleringen menes at skyldes gruppens tidligere leder Finks dĂžd. 68 00:09:39,120 --> 00:09:43,520 Eksperter mener, at likvideringerne er starten pĂ„ en ny konflikt - 69 00:09:43,680 --> 00:09:46,720 - der nĂŠrmer sig HovedstadsomrĂ„det. 70 00:10:41,800 --> 00:10:44,960 SĂ„ er der vagtskifte. 71 00:11:04,600 --> 00:11:07,760 Jeg kan fucking ikke sove, mand. 72 00:11:09,680 --> 00:11:12,760 Har du hĂžrt det med bilbomben? 73 00:11:18,840 --> 00:11:23,120 Sidst jeg sĂ„ ham, der var han helt fucked. 74 00:11:23,280 --> 00:11:27,280 Han ser nĂŠsten bedre ud nu. 75 00:11:27,440 --> 00:11:31,400 Har han ikke ogsĂ„ tabt sig lidt egentlig? 76 00:11:31,560 --> 00:11:36,600 Han kan jo ikke spise Kit Kat, nĂ„r han ligger der og sover hele dagen. 77 00:11:49,200 --> 00:11:52,280 Emma har faktisk en meget god indflydelse pĂ„ ham. 78 00:11:52,440 --> 00:11:55,560 Slet ikke. Det var ham selv, mand. 79 00:11:56,880 --> 00:12:00,440 Engang var vi til en hiphopfest i KĂžbenhavn. 80 00:12:00,600 --> 00:12:04,560 Jeg var inviteret af Karoline. Hun var model og gik i min HF-klasse. 81 00:12:04,720 --> 00:12:10,840 Vi kommer ind, og det er den fedeste fest med en upcoming rapper, ikke? 82 00:12:11,000 --> 00:12:16,480 Jeg gĂ„r rundt med Karoline og hygger, og Oliver har det bare sindssygt. 83 00:12:16,640 --> 00:12:21,080 Jeg drikker, og pludselig kommer en af rapperne og tager Karoline. 84 00:12:21,240 --> 00:12:25,200 SĂ„ tĂŠnker jeg: "Fuck det, sĂ„ drikker jeg mig bare ned." 85 00:12:25,360 --> 00:12:29,240 Vi har det sjovt, og jeg bliver ret hurtig stiv, ikke? 86 00:12:29,400 --> 00:12:34,040 Jeg tĂŠnker: "Fuck det, mand, bare lad mig blive fuld og dum." 87 00:12:34,200 --> 00:12:39,480 SĂ„ gĂ„r jeg ned for at ryge en smĂžg. SĂ„ kommer ham perkeren kraftedeme. 88 00:12:39,640 --> 00:12:43,240 SĂ„ kalder jeg ham perker, ikke? 89 00:12:43,400 --> 00:12:48,440 Han hĂžrer det, selvom jeg sagde det stille. "Kaldte du mig lige perker?" 90 00:12:48,600 --> 00:12:53,840 "Jeg kunne aldrig finde pĂ„ at kalde dig perker. Jeg er ikke racist." 91 00:12:54,000 --> 00:12:59,640 Oliver begynder at grine. SĂ„ bliver han sur og henter alle sine venner. 92 00:12:59,800 --> 00:13:06,800 De smadrer flasker og lĂžber efter os. Jeg er ved at skide i bukserne. 93 00:13:06,960 --> 00:13:11,160 Normalt lĂžber jeg jo langsomt, sĂ„ Oliver kan fĂžlge med mig. 94 00:13:11,320 --> 00:13:17,800 Men han flĂžj af sted, mand. En mĂ„ned fĂžr var han junkie. 95 00:13:17,960 --> 00:13:22,000 Oliver var fucking Superman, han flĂžj af sted. Det var sindssygt. 96 00:13:22,160 --> 00:13:26,960 Nede ved hjĂžrnet stĂ„r politiet der kraftedeme. De kĂžrer efter perkerne. 97 00:13:27,120 --> 00:13:33,760 Vi kĂžbte en shawarma for at fejre det, og sĂ„ tog vi hjem til Helsinge. 98 00:13:53,880 --> 00:13:57,840 Det er os, der har gjort det her, ikke? 99 00:14:11,400 --> 00:14:14,840 De kommer efter os. 100 00:14:15,000 --> 00:14:17,640 De kommer bare. 101 00:14:32,280 --> 00:14:34,880 - Hvad med den her? - Den er til ham. 102 00:14:35,040 --> 00:14:38,880 SĂ„ opgiver han enhver ret over sin fars ejendomme. 103 00:14:39,040 --> 00:14:43,120 - Hvad med Jakob? - Han ville myndiggĂžres som 15-Ă„rig. 104 00:14:43,280 --> 00:14:46,160 IfĂžlge advokaten har han ikke ret til noget. 105 00:14:46,320 --> 00:14:50,320 Det gĂ„r bare sĂ„ langsomt. Det var sĂ„dan noget pis, jeg ikke orkede. 106 00:14:50,480 --> 00:14:56,240 Jeg har to bĂžrn, der skal passes. Og et bryllup, jeg er ved at planlĂŠgge. 107 00:14:56,400 --> 00:14:59,480 - Tommys plan var KĂžbenhavn? - Tommy var en idiot. 108 00:14:59,640 --> 00:15:04,280 Han havde vĂ„ben og tjald. Hvorfor tror du, han altid sad inde? 109 00:15:04,440 --> 00:15:10,120 Muligt. Men hvis du vil lave seriĂžse dollars, hedder det KĂžbenhavn. 110 00:15:10,280 --> 00:15:16,840 Du er to underskrifter fra at eje trĂŠlasten, og alt det, de har. 111 00:15:22,960 --> 00:15:25,000 Og sĂ„ er det KĂžbenhavn. 112 00:15:25,160 --> 00:15:30,280 Ja. Lad os nu lige fĂ„ styr pĂ„ vores eget hus, inden vi skubber til andre. 113 00:17:46,560 --> 00:17:51,920 Nummeret er ugyldigt. Nummeret, du har ringet til... 114 00:18:40,440 --> 00:18:42,720 Bliv siddende. 115 00:18:52,800 --> 00:18:55,480 Jeg elsker sĂ„dan nogle steder her. 116 00:18:55,640 --> 00:19:00,320 Bare turen ind gennem foyeren og op med elevatoren. 117 00:19:00,480 --> 00:19:04,760 Det er, som om hele verden bliver styret fra sĂ„dan et sted her, ikke? 118 00:19:04,920 --> 00:19:08,000 Du har fĂ„et dine penge. 119 00:19:13,560 --> 00:19:18,160 Ved du, hvad der er med sĂ„dan nogle som dig? 120 00:19:18,320 --> 00:19:23,040 I fĂžler, vi andre skylder jer alt, fordi I kan have det i en iPhone. 121 00:19:26,320 --> 00:19:30,800 - Lenny, jeg vil ikke noget. - Nej, du vil ikke noget. 122 00:19:30,960 --> 00:19:35,320 Du vil bare sidde her i dit lille, trygge fucking bur, ikke? 123 00:19:39,080 --> 00:19:42,560 Og sĂ„ vil du samtidig vĂŠre bandit. 124 00:19:52,760 --> 00:19:55,760 Det gĂ„r bare ikke, Adam. 125 00:19:56,760 --> 00:20:01,880 - Ved du hvorfor? - Nej. 126 00:20:02,040 --> 00:20:05,720 Fordi lige nu har du en pistol trykket ind i siden. 127 00:20:05,880 --> 00:20:11,320 Og det eneste du bekymrer dig om, er, om nogen lĂŠgger mĂŠrke til det. 128 00:20:13,680 --> 00:20:17,120 Jeg kunne slĂ„ dig ihjel lige nu og her. 129 00:20:17,280 --> 00:20:22,320 Eller jeg kunne blĂŠse hjernen pĂ„ din ven ud over hele dit fine kontor. 130 00:20:24,320 --> 00:20:28,360 Dit valg. Du styrer det. 131 00:20:28,520 --> 00:20:32,120 Afregner vi nu, eller kommer du med mig? 132 00:20:32,280 --> 00:20:34,520 Hvad foregĂ„r der her? 133 00:20:34,680 --> 00:20:37,200 Ikke noget. Det er lidt et nĂždstilfĂŠlde. 134 00:20:37,360 --> 00:20:41,080 Aha. Og hvem er han? 135 00:20:42,160 --> 00:20:45,440 Det er en ven af familien. 136 00:20:45,600 --> 00:20:49,280 Min far er dĂžd. 137 00:20:49,440 --> 00:20:53,520 Okay. Det er jeg sgu ked af at hĂžre, Adam. 138 00:20:54,840 --> 00:20:59,800 - SĂ„ tĂŠnkte jeg, at jeg lige kunne... - SelvfĂžlgelig. Du holder bare fri. 139 00:20:59,960 --> 00:21:03,320 Jeg skal nok cleare med Balke. 140 00:21:03,480 --> 00:21:07,520 - Tak. - Ja, ja. Åh, det... 141 00:21:07,680 --> 00:21:10,720 - Ikke? - Jo. 142 00:21:14,280 --> 00:21:17,320 Okay... 143 00:22:28,400 --> 00:22:35,440 Ja? Jeg skulle bare have Wester til at tjekke et telefonnummer for mig. 144 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Jeg er nede i Sydhavnen. 145 00:22:38,680 --> 00:22:43,920 Ja, men jeg sender det. Ja... Hey. 146 00:23:00,880 --> 00:23:06,200 - Hvad fanden laver du herude? - PrĂžver at fĂžlge op pĂ„ noget. 147 00:23:06,360 --> 00:23:09,640 Du skal ikke fĂžlge op pĂ„ noget. Du er suspenderet. 148 00:23:09,800 --> 00:23:15,560 - Hvad med det telefonnummer? - Hvad med det? 149 00:23:15,720 --> 00:23:21,600 Jeg vil ikke diskutere det. Du er suspenderet. Wester har tjekket det. 150 00:23:21,760 --> 00:23:26,880 - Jeg ved, det har vĂŠret aktivt. - Fint, jeg kĂžrer dig hjem nu. 151 00:23:27,040 --> 00:23:31,280 - Hvad er nummeret? - Undskyld. Det er Laran. 152 00:23:31,440 --> 00:23:35,600 - Hey, du. - Sig lige ordentligt hej. 153 00:23:35,760 --> 00:23:37,920 - Hvad laver I? - Har du det? 154 00:23:38,080 --> 00:23:42,800 Du siger, at det har vĂŠret aktivt inden for seks mĂ„neder? 155 00:23:42,960 --> 00:23:47,400 - Og du har tjekket Krak, ikke? - Og andre sider. Ikke en skid. 156 00:23:47,560 --> 00:23:50,560 Nej, det behĂžver du heller ikke at koncentrere dig om nu. 157 00:23:50,720 --> 00:23:57,280 De opdaterer databasen dagligt. De har en Ă„ben API med ubegrĂŠnsede kald. 158 00:23:57,440 --> 00:24:01,720 Jeg forstĂ„r ikke, hvordan de ikke er crashet endnu. Det er lidt mĂŠrkeligt. 159 00:24:01,880 --> 00:24:06,480 I fjor lavede jeg et Python-script, der laver JSON-kald hver dag - 160 00:24:06,640 --> 00:24:10,880 - som sammenligner deres nye database med den gamle. 161 00:24:11,040 --> 00:24:13,360 Hvorfor? Hvad for noget? 162 00:24:13,520 --> 00:24:18,200 - Du forstĂ„r det ikke. - Nej, forklar mig, hvad du laver. 163 00:24:18,360 --> 00:24:23,200 Hvis et nummer er der i dag, men ikke i morgen, er det ikke blevet fornyet. 164 00:24:23,360 --> 00:24:26,600 Jeg kan forudse, hvilke guldnumre der er ledige - 165 00:24:26,760 --> 00:24:31,280 - og sĂ„ snart de kommer pĂ„ markedet, sĂ„ kĂžber jeg dem og sĂŠlger dem igen. 166 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 - Guldnumre? - Ja. 167 00:24:36,040 --> 00:24:40,960 - Er det ulovligt? - Nej, far, det er det ikke. 168 00:24:41,120 --> 00:24:44,800 SĂ„ du siger, at du kan finde nummeret? 169 00:24:44,960 --> 00:24:51,000 Jeg har en database over de numre, der er blevet inaktive det sidste Ă„r. 170 00:24:51,160 --> 00:24:54,760 - SĂ„ det kan du, eller hvad? - To sekunder. 171 00:24:58,360 --> 00:25:02,200 NĂžrrebrogade 67. 172 00:25:08,280 --> 00:25:11,680 Kan du kĂžre mig derhen? 173 00:25:20,400 --> 00:25:24,400 Ved din bror, hvad du render og laver? 174 00:25:30,120 --> 00:25:33,040 Han var forbi trĂŠlasten i gĂ„r. 175 00:25:33,200 --> 00:25:38,200 Han skulle hente Onkel, og sĂ„ flĂŠkkede han Jarl en pĂ„ snasken. 176 00:25:38,360 --> 00:25:42,920 Der mĂ„ jeg indrĂžmme, der kom jeg sgu til at savne ham. 177 00:25:46,440 --> 00:25:49,720 Du har ikke nogen plan, vel? 178 00:25:51,120 --> 00:25:55,320 Du ved ikke en skid om, hvad min plan er. 179 00:25:59,640 --> 00:26:03,240 - Hallo? - Kom indenfor. 180 00:26:06,200 --> 00:26:08,840 SĂŠt dig ned. 181 00:26:21,880 --> 00:26:24,600 Hvad vil du? 182 00:26:29,680 --> 00:26:32,480 Skriv under. 183 00:26:36,200 --> 00:26:39,520 SĂ„ kan I fortsĂŠtte med jeres lorteliv. 184 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 Nu. Skriv under. 185 00:27:18,800 --> 00:27:21,920 Hvad fuck har du tĂŠnkt dig? 186 00:27:25,240 --> 00:27:28,720 Ryge en pind. Grave et hul. 187 00:27:28,880 --> 00:27:32,520 - SĂ„ foreslĂ„r jeg, at du graver to. - Simon... 188 00:27:32,680 --> 00:27:37,840 Som jeg ser det, kunne jeg gĂžre os alle en kĂŠmpetjeneste lige nu og her. 189 00:27:38,960 --> 00:27:43,560 Simon. Kig pĂ„ mig. 190 00:28:09,480 --> 00:28:12,440 Skriv under. 191 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 Lenny, du har fĂ„et, hvad du vil have. 192 00:28:53,640 --> 00:28:56,760 Vi ses, Simon. 193 00:29:11,800 --> 00:29:15,440 - Tak for hjĂŠlpen, Hacker-dreng. - Pas pĂ„ dig selv. 194 00:30:03,960 --> 00:30:07,240 - Hvad laver du? - Sorry. 195 00:30:10,400 --> 00:30:13,400 - Der var ingen. - Du skal ikke vĂŠre deromme. 196 00:30:13,560 --> 00:30:16,560 - Hvad skal du have lavet? - Min telefon. 197 00:30:16,720 --> 00:30:20,160 Den er rimelig smadret. Kan du lave den? 198 00:30:20,320 --> 00:30:24,600 Wow. Men jo, det kan godt fikses. 199 00:30:24,760 --> 00:30:28,120 Det er bĂ„de display og glas. 200 00:30:28,280 --> 00:30:31,880 - 1100 kroner. - Ja, du laver den bare. 201 00:30:32,040 --> 00:30:35,440 Perfekt. Giv mig to timer. 202 00:30:35,600 --> 00:30:39,160 - Kan jeg vente her? - I to timer? 203 00:30:39,320 --> 00:30:43,480 Glem det, brormand. GĂ„ og kom tilbage. 204 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 - To timer? - To timer. 205 00:30:45,160 --> 00:30:49,080 Husk den der og husk kontanter. Vores terminal er i stykker. 206 00:30:49,240 --> 00:30:51,840 Okay. 207 00:30:52,000 --> 00:30:55,680 - Vi ses om lidt sĂ„. - Yes. 208 00:30:55,840 --> 00:30:59,880 - Basma. - Vi ses om lidt, Basma. 209 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 Hvad laver du? 210 00:32:44,160 --> 00:32:48,440 - Forklar. - Han dukkede bare op pĂ„ mit arbejde. 211 00:32:52,040 --> 00:32:55,880 - De kommer efter os nu. - Med alt, hvad de har. 212 00:32:56,040 --> 00:33:02,360 - Vi kan ogsĂ„ bakke ud. - Og hvad sĂ„ med Oli? 213 00:33:05,720 --> 00:33:10,720 Der er mĂ„ske en, der kan hjĂŠlpe os. Ibrahim, vi solgte til. 214 00:33:13,040 --> 00:33:18,520 Du kan ikke gĂ„ til andre, Adam. Det er ikke sĂ„dan, det fungerer. 215 00:33:18,680 --> 00:33:21,640 Der bliver krig. 216 00:33:24,080 --> 00:33:27,360 Vores fjende... er ogsĂ„ hans fjende. 217 00:33:28,960 --> 00:33:31,360 Adam... 218 00:33:32,680 --> 00:33:36,280 Stol pĂ„ mig. 219 00:34:08,200 --> 00:34:11,080 Jeg skal pisse, mand. 220 00:34:18,120 --> 00:34:22,920 Hej. Vi skulle gerne stĂ„ i dĂžren. Jeg er gĂŠst af Ibrahim. 221 00:34:24,120 --> 00:34:28,040 - Godaften, drenge. - Tak. 222 00:34:52,480 --> 00:34:56,600 - Mister Ziegler. - Ibrahim. Tak, fordi vi mĂ„tte komme. 223 00:34:56,760 --> 00:35:01,160 - Hvem er din ven? - Simon. Min bro. 224 00:35:01,320 --> 00:35:04,920 Simon, din bro? Kom og sid ned. 225 00:35:12,880 --> 00:35:17,400 - Boys, kan I lide festen? - Ja, det ser spĂŠndende ud. 226 00:35:17,560 --> 00:35:21,800 Forretningen handler om synlighed. Man skal ses med de lokale - 227 00:35:21,960 --> 00:35:25,520 - specielt nĂ„r du er svensker, ikke? 228 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Vi er faktisk ogsĂ„ kommet for at tale forretning. 229 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 Politiet. 230 00:37:07,360 --> 00:37:11,200 Jeg kan godt lide dig. Du er klog. Men du misforstĂ„r vores samarbejde. 231 00:37:11,360 --> 00:37:14,960 Vi er ikke partnere. I leverer et produkt, og jeg kĂžber det. 232 00:37:15,120 --> 00:37:18,480 Jeres problemer er kun jeres problemer. 233 00:37:18,640 --> 00:37:24,320 MĂ„ske ikke. Du har selv set det i nyhederne. De kommer efter KĂžbenhavn. 234 00:37:24,480 --> 00:37:29,200 Din homie der. Han ved, hvem vi snakker om. 235 00:37:40,560 --> 00:37:44,120 Come on. Et par skinheads med hĂ„ndvĂ„ben. Hvad? 236 00:37:44,280 --> 00:37:47,200 Ibrahim, jeg siger det her med al respekt. 237 00:37:47,360 --> 00:37:51,040 Jeg tror, du begĂ„r en fejl, hvis ikke du tager det seriĂžst. 238 00:37:51,200 --> 00:37:53,200 Tak, fordi I kom. Nyd festen. 239 00:38:27,560 --> 00:38:32,680 Hey, du kommer ikke ind i aften. DesvĂŠrre ikke i aften. 240 00:38:47,880 --> 00:38:50,000 Hey! Du skal ud. 241 00:38:50,160 --> 00:38:53,560 - Det er politiet. - Jeg er fucking ligeglad. Ud! 242 00:38:53,720 --> 00:38:57,960 - HĂžr her, du skal ikke rĂžre mig. - Jeg er fucking ligeglad. 243 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 SĂ„ er det fucking ud! 244 00:39:41,680 --> 00:39:44,360 - Åbn! Åbn! - Simon... 245 00:39:44,520 --> 00:39:47,920 - Simon, bliv her. - Det er din bror, mand. 246 00:39:48,080 --> 00:39:50,880 Du kan sgu da ikke gĂ„ derned. Hvad tĂŠnker du pĂ„? 247 00:39:51,040 --> 00:39:54,800 Han er politimand, ikke? Hvis vi gĂ„r ned og hjĂŠlper ham - 248 00:39:54,960 --> 00:39:59,760 - tror de, vi har noget med politiet at gĂžre. PrĂžv nu at tĂŠnke dig om. 249 00:41:18,160 --> 00:41:21,560 Danske tekster: Oneliner 250 00:41:28,320 --> 00:41:30,560 Hey, lillebror. 251 00:41:33,200 --> 00:41:35,160 Hey. 252 00:41:35,320 --> 00:41:39,880 - Det er jo ikke min skyld, vel? - Nej, det er aldrig din skyld, vel? 253 00:41:40,040 --> 00:41:41,720 Please... 254 00:41:41,880 --> 00:41:43,880 - Var du mexicaner? - Columbia. 20611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.