All language subtitles for Alfa.2020.S01E06.DANISH.WEBRip.1080p.AAC.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,920
Det er 1,76 millioner kroner
pÄ gaden.
2
00:00:03,080 --> 00:00:08,800
Du skal ikke stjĂŠle min hash og lĂŠgge
den hos perkerne. Hvor er mit shit?
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,160
Vi har brug for det.
4
00:00:11,320 --> 00:00:14,800
Det her er fremtiden,
og der er ikke plads til dig.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Fucking lille utaknemmelige svin.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,920
Slip mig!
7
00:00:23,840 --> 00:00:29,000
Du ved godt, hvad han laver. Om maks.
tre mÄneder sidder han og rusker.
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,720
Hvis du slÄr mig ihjel,
forsvinder alt.
9
00:00:41,880 --> 00:00:43,920
Jeg bygger mit eget.
10
00:03:07,640 --> 00:03:12,080
Er det... Zabi?
11
00:03:16,720 --> 00:03:21,760
Mit navn er Karsten NĂžrby, og jeg er
attaché i den danske ambassade.
12
00:03:26,400 --> 00:03:30,640
For noget tid siden fik vi et anonymt
brev om, at her sidder en dansker.
13
00:03:30,800 --> 00:03:34,480
- Fra en, vi formoder, er ansat her.
- For noget tid siden?
14
00:03:34,640 --> 00:03:38,840
Ja. Det fĂžrste brev er dateret
for to Är siden.
15
00:03:39,000 --> 00:03:46,000
Det blev arkiveret uden behandling,
og sÄ modtog vi sÄ et nyt forleden.
16
00:03:47,200 --> 00:03:52,280
Normalt, nÄr en statsborger sigtes
i udlandet, fÄr vi straks besked -
17
00:03:52,440 --> 00:03:57,040
- sÄ vi kan bistÄ juridisk, og da din
sag ikke blev registreret tids nok...
18
00:03:57,200 --> 00:04:01,880
Din fĂŠngsling
er som konsekvens ugyldig.
19
00:04:02,040 --> 00:04:06,080
Det er sÄdan, de gÞr hernede. De
fÄr det til at forsvinde i systemet -
20
00:04:06,240 --> 00:04:11,040
- for at spare penge pÄ din sag.
Men det er selvfĂžlgelig ulovligt.
21
00:04:15,560 --> 00:04:18,520
Du skal hjem til Danmark, Zabi.
22
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
Vi finder ikke noget her.
23
00:05:54,560 --> 00:05:58,880
- MÄske et par familiebilleder.
- Der er altid noget at finde.
24
00:05:59,040 --> 00:06:04,000
Tror I seriĂžst, de ville gemme noget
her? Det ville jo ikke give mening.
25
00:06:04,160 --> 00:06:09,680
Nu skal vi bare danne os et indtryk.
Se, hvordan de gĂžr tingene her.
26
00:06:09,840 --> 00:06:13,720
- Det er den der derovre.
- Vi skal hjem til dem.
27
00:06:13,880 --> 00:06:16,320
Vi har en situation.
28
00:06:26,800 --> 00:06:31,920
- Drenge!
- HÞr her, I mÄ lige slappe lidt af.
29
00:06:32,080 --> 00:06:35,120
Jeg har spurgt pĂŠnt tre gange.
Nu er det slut.
30
00:06:35,280 --> 00:06:40,560
- Ellers mÄ I tage med pÄ stationen.
- Du forhindrer jo folk i at arbejde.
31
00:06:40,720 --> 00:06:45,920
- Jeg har en ransagningskendelse.
- MĂ„ jeg spĂžrge til efterforskningen?
32
00:06:46,080 --> 00:06:50,240
Der er jo tydeligvis tale
om selvmord. Det kunne da...
33
00:06:50,400 --> 00:06:54,840
- Hvad griner du af?
- Drop det der teater-pis.
34
00:06:55,000 --> 00:06:58,400
Er det fedt at vĂŠre
den klogeste idiot pÄ stuen?
35
00:06:58,560 --> 00:07:03,080
Er det fedt at komme i mit hus og sÄ
stÄ og pisse pÄ alt, du kommer fra?
36
00:07:03,240 --> 00:07:09,640
Er det fedt at vĂŠre skyld i, at din
familie falder fra hinanden? Klik.
37
00:07:11,080 --> 00:07:14,000
- Rolig. Kom.
- Sig det en gang til.
38
00:07:14,160 --> 00:07:15,440
Klik.
39
00:07:17,880 --> 00:07:19,720
SĂ„ stopper det!
40
00:07:19,880 --> 00:07:22,760
Held og lykke med bryllupsbillederne!
41
00:07:22,920 --> 00:07:26,600
- Du er ikke inviteret.
- De kom kun for at provokere.
42
00:07:26,760 --> 00:07:31,920
- Du smutter hjem nu.
- Fucking svans, mand!
43
00:07:41,760 --> 00:07:46,360
Sweepet har givet os et indblik
i deres struktur, en simpel struktur.
44
00:07:46,520 --> 00:07:53,400
Fungerer som den lokale fodboldklub.
Men der er en urealistisk Ăžkonomi.
45
00:07:53,560 --> 00:07:58,760
Det meste kommer fra lokale, lovlige
virksomheder. IsĂŠr fra trĂŠlasten.
46
00:07:58,920 --> 00:08:02,200
De lovlige virksomheder
er med i dĂždsboet.
47
00:08:02,360 --> 00:08:04,920
Likviditeten i foreningen er uklar.
48
00:08:05,080 --> 00:08:09,360
- OvervÄgningen af Jarl Dorset?
- De er meget forsigtige.
49
00:08:09,520 --> 00:08:12,000
De snakker kun om bryllup.
50
00:08:12,160 --> 00:08:15,720
Det er meget enkelt. Uanset
om vi har vidner eller beviser.
51
00:08:15,880 --> 00:08:19,840
Generationsskiftet har fundet sted.
Det mÄ vÊre det, vi arbejder ud fra.
52
00:08:20,000 --> 00:08:24,320
- Lad os nu se.
- Du har bedt os arbejde hurtigt.
53
00:08:24,480 --> 00:08:27,120
- Hvad er det, vi skal se?
- Rolf!
54
00:08:27,280 --> 00:08:31,120
Jeg vil se narko eller penge
i deres hĂŠnder. Intet mindre.
55
00:08:31,280 --> 00:08:36,680
Vi venter, til vi har beviser.
Vi skyder ikke med lĂžst krudt.
56
00:08:36,840 --> 00:08:41,440
Og pÄ den note:
Jakob, du er suspenderet.
57
00:08:46,800 --> 00:08:49,720
Hold kĂŠft.
I fatter ikke en skid, mand.
58
00:08:51,960 --> 00:08:55,800
Pissegodt arbejde.
59
00:08:55,960 --> 00:08:58,920
Hold kĂŠft,
hvor gĂžr vi en forskel, hvad?
60
00:09:04,880 --> 00:09:07,200
Ja, videre.
61
00:09:09,680 --> 00:09:13,240
SĂ„ skal vi til endnu et attentat,
der ryster Gribskov Kommune.
62
00:09:13,400 --> 00:09:17,680
I dag kunne NordsjĂŠllands politi
meddele, at en bileksplosion menes -
63
00:09:17,840 --> 00:09:22,880
- at vĂŠre den seneste udvikling i
en eskalerende magtkamp i Full Front.
64
00:09:23,040 --> 00:09:25,800
PolitidirektĂžr Arendtz fortĂŠller -
65
00:09:25,960 --> 00:09:29,600
- at eksplosionen skyldes
en hjemmelavet bilbombe.
66
00:09:29,760 --> 00:09:33,240
Bomben kostede to personer livet,
og to andre er sÄret.
67
00:09:33,400 --> 00:09:38,960
Eskaleringen menes at skyldes
gruppens tidligere leder Finks dĂžd.
68
00:09:39,120 --> 00:09:43,520
Eksperter mener, at likvideringerne
er starten pÄ en ny konflikt -
69
00:09:43,680 --> 00:09:46,720
- der nÊrmer sig HovedstadsomrÄdet.
70
00:10:41,800 --> 00:10:44,960
SĂ„ er der vagtskifte.
71
00:11:04,600 --> 00:11:07,760
Jeg kan fucking ikke sove, mand.
72
00:11:09,680 --> 00:11:12,760
Har du hĂžrt det med bilbomben?
73
00:11:18,840 --> 00:11:23,120
Sidst jeg sÄ ham,
der var han helt fucked.
74
00:11:23,280 --> 00:11:27,280
Han ser nĂŠsten bedre ud nu.
75
00:11:27,440 --> 00:11:31,400
Har han ikke ogsÄ tabt sig lidt
egentlig?
76
00:11:31,560 --> 00:11:36,600
Han kan jo ikke spise Kit Kat, nÄr
han ligger der og sover hele dagen.
77
00:11:49,200 --> 00:11:52,280
Emma har faktisk
en meget god indflydelse pÄ ham.
78
00:11:52,440 --> 00:11:55,560
Slet ikke. Det var ham selv, mand.
79
00:11:56,880 --> 00:12:00,440
Engang var vi til en hiphopfest
i KĂžbenhavn.
80
00:12:00,600 --> 00:12:04,560
Jeg var inviteret af Karoline.
Hun var model og gik i min HF-klasse.
81
00:12:04,720 --> 00:12:10,840
Vi kommer ind, og det er den fedeste
fest med en upcoming rapper, ikke?
82
00:12:11,000 --> 00:12:16,480
Jeg gÄr rundt med Karoline og hygger,
og Oliver har det bare sindssygt.
83
00:12:16,640 --> 00:12:21,080
Jeg drikker, og pludselig kommer
en af rapperne og tager Karoline.
84
00:12:21,240 --> 00:12:25,200
SĂ„ tĂŠnker jeg: "Fuck det,
sÄ drikker jeg mig bare ned."
85
00:12:25,360 --> 00:12:29,240
Vi har det sjovt,
og jeg bliver ret hurtig stiv, ikke?
86
00:12:29,400 --> 00:12:34,040
Jeg tĂŠnker: "Fuck det, mand, bare
lad mig blive fuld og dum."
87
00:12:34,200 --> 00:12:39,480
SÄ gÄr jeg ned for at ryge en smÞg.
SĂ„ kommer ham perkeren kraftedeme.
88
00:12:39,640 --> 00:12:43,240
SĂ„ kalder jeg ham perker, ikke?
89
00:12:43,400 --> 00:12:48,440
Han hĂžrer det, selvom jeg sagde det
stille. "Kaldte du mig lige perker?"
90
00:12:48,600 --> 00:12:53,840
"Jeg kunne aldrig finde pÄ at kalde
dig perker. Jeg er ikke racist."
91
00:12:54,000 --> 00:12:59,640
Oliver begynder at grine. SĂ„ bliver
han sur og henter alle sine venner.
92
00:12:59,800 --> 00:13:06,800
De smadrer flasker og lĂžber efter os.
Jeg er ved at skide i bukserne.
93
00:13:06,960 --> 00:13:11,160
Normalt lĂžber jeg jo langsomt,
sÄ Oliver kan fÞlge med mig.
94
00:13:11,320 --> 00:13:17,800
Men han flĂžj af sted, mand.
En mÄned fÞr var han junkie.
95
00:13:17,960 --> 00:13:22,000
Oliver var fucking Superman,
han flĂžj af sted. Det var sindssygt.
96
00:13:22,160 --> 00:13:26,960
Nede ved hjÞrnet stÄr politiet der
kraftedeme. De kĂžrer efter perkerne.
97
00:13:27,120 --> 00:13:33,760
Vi kĂžbte en shawarma for at fejre
det, og sÄ tog vi hjem til Helsinge.
98
00:13:53,880 --> 00:13:57,840
Det er os,
der har gjort det her, ikke?
99
00:14:11,400 --> 00:14:14,840
De kommer efter os.
100
00:14:15,000 --> 00:14:17,640
De kommer bare.
101
00:14:32,280 --> 00:14:34,880
- Hvad med den her?
- Den er til ham.
102
00:14:35,040 --> 00:14:38,880
SĂ„ opgiver han enhver ret
over sin fars ejendomme.
103
00:14:39,040 --> 00:14:43,120
- Hvad med Jakob?
- Han ville myndiggÞres som 15-Ärig.
104
00:14:43,280 --> 00:14:46,160
IfĂžlge advokaten
har han ikke ret til noget.
105
00:14:46,320 --> 00:14:50,320
Det gÄr bare sÄ langsomt. Det var
sÄdan noget pis, jeg ikke orkede.
106
00:14:50,480 --> 00:14:56,240
Jeg har to bĂžrn, der skal passes. Og
et bryllup, jeg er ved at planlĂŠgge.
107
00:14:56,400 --> 00:14:59,480
- Tommys plan var KĂžbenhavn?
- Tommy var en idiot.
108
00:14:59,640 --> 00:15:04,280
Han havde vÄben og tjald.
Hvorfor tror du, han altid sad inde?
109
00:15:04,440 --> 00:15:10,120
Muligt. Men hvis du vil lave seriĂžse
dollars, hedder det KĂžbenhavn.
110
00:15:10,280 --> 00:15:16,840
Du er to underskrifter fra at eje
trĂŠlasten, og alt det, de har.
111
00:15:22,960 --> 00:15:25,000
Og sÄ er det KÞbenhavn.
112
00:15:25,160 --> 00:15:30,280
Ja. Lad os nu lige fÄ styr pÄ vores
eget hus, inden vi skubber til andre.
113
00:17:46,560 --> 00:17:51,920
Nummeret er ugyldigt.
Nummeret, du har ringet til...
114
00:18:40,440 --> 00:18:42,720
Bliv siddende.
115
00:18:52,800 --> 00:18:55,480
Jeg elsker sÄdan nogle steder her.
116
00:18:55,640 --> 00:19:00,320
Bare turen ind gennem foyeren
og op med elevatoren.
117
00:19:00,480 --> 00:19:04,760
Det er, som om hele verden bliver
styret fra sÄdan et sted her, ikke?
118
00:19:04,920 --> 00:19:08,000
Du har fÄet dine penge.
119
00:19:13,560 --> 00:19:18,160
Ved du, hvad der er
med sÄdan nogle som dig?
120
00:19:18,320 --> 00:19:23,040
I fĂžler, vi andre skylder jer alt,
fordi I kan have det i en iPhone.
121
00:19:26,320 --> 00:19:30,800
- Lenny, jeg vil ikke noget.
- Nej, du vil ikke noget.
122
00:19:30,960 --> 00:19:35,320
Du vil bare sidde her i dit lille,
trygge fucking bur, ikke?
123
00:19:39,080 --> 00:19:42,560
Og sÄ vil du samtidig vÊre bandit.
124
00:19:52,760 --> 00:19:55,760
Det gÄr bare ikke, Adam.
125
00:19:56,760 --> 00:20:01,880
- Ved du hvorfor?
- Nej.
126
00:20:02,040 --> 00:20:05,720
Fordi lige nu har du
en pistol trykket ind i siden.
127
00:20:05,880 --> 00:20:11,320
Og det eneste du bekymrer dig om,
er, om nogen lĂŠgger mĂŠrke til det.
128
00:20:13,680 --> 00:20:17,120
Jeg kunne slÄ dig ihjel
lige nu og her.
129
00:20:17,280 --> 00:20:22,320
Eller jeg kunne blÊse hjernen pÄ
din ven ud over hele dit fine kontor.
130
00:20:24,320 --> 00:20:28,360
Dit valg. Du styrer det.
131
00:20:28,520 --> 00:20:32,120
Afregner vi nu,
eller kommer du med mig?
132
00:20:32,280 --> 00:20:34,520
Hvad foregÄr der her?
133
00:20:34,680 --> 00:20:37,200
Ikke noget.
Det er lidt et nĂždstilfĂŠlde.
134
00:20:37,360 --> 00:20:41,080
Aha. Og hvem er han?
135
00:20:42,160 --> 00:20:45,440
Det er en ven af familien.
136
00:20:45,600 --> 00:20:49,280
Min far er dĂžd.
137
00:20:49,440 --> 00:20:53,520
Okay. Det er jeg sgu ked af
at hĂžre, Adam.
138
00:20:54,840 --> 00:20:59,800
- SĂ„ tĂŠnkte jeg, at jeg lige kunne...
- SelvfĂžlgelig. Du holder bare fri.
139
00:20:59,960 --> 00:21:03,320
Jeg skal nok cleare med Balke.
140
00:21:03,480 --> 00:21:07,520
- Tak.
- Ja, ja. Ă
h, det...
141
00:21:07,680 --> 00:21:10,720
- Ikke?
- Jo.
142
00:21:14,280 --> 00:21:17,320
Okay...
143
00:22:28,400 --> 00:22:35,440
Ja? Jeg skulle bare have Wester til
at tjekke et telefonnummer for mig.
144
00:22:35,600 --> 00:22:38,520
Jeg er nede i Sydhavnen.
145
00:22:38,680 --> 00:22:43,920
Ja, men jeg sender det.
Ja... Hey.
146
00:23:00,880 --> 00:23:06,200
- Hvad fanden laver du herude?
- PrÞver at fÞlge op pÄ noget.
147
00:23:06,360 --> 00:23:09,640
Du skal ikke fÞlge op pÄ noget.
Du er suspenderet.
148
00:23:09,800 --> 00:23:15,560
- Hvad med det telefonnummer?
- Hvad med det?
149
00:23:15,720 --> 00:23:21,600
Jeg vil ikke diskutere det. Du er
suspenderet. Wester har tjekket det.
150
00:23:21,760 --> 00:23:26,880
- Jeg ved, det har vĂŠret aktivt.
- Fint, jeg kĂžrer dig hjem nu.
151
00:23:27,040 --> 00:23:31,280
- Hvad er nummeret?
- Undskyld. Det er Laran.
152
00:23:31,440 --> 00:23:35,600
- Hey, du.
- Sig lige ordentligt hej.
153
00:23:35,760 --> 00:23:37,920
- Hvad laver I?
- Har du det?
154
00:23:38,080 --> 00:23:42,800
Du siger, at det har vĂŠret aktivt
inden for seks mÄneder?
155
00:23:42,960 --> 00:23:47,400
- Og du har tjekket Krak, ikke?
- Og andre sider. Ikke en skid.
156
00:23:47,560 --> 00:23:50,560
Nej, det behĂžver du heller ikke
at koncentrere dig om nu.
157
00:23:50,720 --> 00:23:57,280
De opdaterer databasen dagligt. De
har en Äben API med ubegrÊnsede kald.
158
00:23:57,440 --> 00:24:01,720
Jeg forstÄr ikke, hvordan de ikke er
crashet endnu. Det er lidt mĂŠrkeligt.
159
00:24:01,880 --> 00:24:06,480
I fjor lavede jeg et Python-script,
der laver JSON-kald hver dag -
160
00:24:06,640 --> 00:24:10,880
- som sammenligner
deres nye database med den gamle.
161
00:24:11,040 --> 00:24:13,360
Hvorfor?
Hvad for noget?
162
00:24:13,520 --> 00:24:18,200
- Du forstÄr det ikke.
- Nej, forklar mig, hvad du laver.
163
00:24:18,360 --> 00:24:23,200
Hvis et nummer er der i dag, men ikke
i morgen, er det ikke blevet fornyet.
164
00:24:23,360 --> 00:24:26,600
Jeg kan forudse,
hvilke guldnumre der er ledige -
165
00:24:26,760 --> 00:24:31,280
- og sÄ snart de kommer pÄ markedet,
sÄ kÞber jeg dem og sÊlger dem igen.
166
00:24:31,440 --> 00:24:34,040
- Guldnumre?
- Ja.
167
00:24:36,040 --> 00:24:40,960
- Er det ulovligt?
- Nej, far, det er det ikke.
168
00:24:41,120 --> 00:24:44,800
SĂ„ du siger,
at du kan finde nummeret?
169
00:24:44,960 --> 00:24:51,000
Jeg har en database over de numre,
der er blevet inaktive det sidste Är.
170
00:24:51,160 --> 00:24:54,760
- SĂ„ det kan du, eller hvad?
- To sekunder.
171
00:24:58,360 --> 00:25:02,200
NĂžrrebrogade 67.
172
00:25:08,280 --> 00:25:11,680
Kan du kĂžre mig derhen?
173
00:25:20,400 --> 00:25:24,400
Ved din bror,
hvad du render og laver?
174
00:25:30,120 --> 00:25:33,040
Han var forbi trÊlasten i gÄr.
175
00:25:33,200 --> 00:25:38,200
Han skulle hente Onkel, og sÄ
flÊkkede han Jarl en pÄ snasken.
176
00:25:38,360 --> 00:25:42,920
Der mÄ jeg indrÞmme,
der kom jeg sgu til at savne ham.
177
00:25:46,440 --> 00:25:49,720
Du har ikke nogen plan, vel?
178
00:25:51,120 --> 00:25:55,320
Du ved ikke en skid om,
hvad min plan er.
179
00:25:59,640 --> 00:26:03,240
- Hallo?
- Kom indenfor.
180
00:26:06,200 --> 00:26:08,840
SĂŠt dig ned.
181
00:26:21,880 --> 00:26:24,600
Hvad vil du?
182
00:26:29,680 --> 00:26:32,480
Skriv under.
183
00:26:36,200 --> 00:26:39,520
SĂ„ kan I fortsĂŠtte
med jeres lorteliv.
184
00:26:52,600 --> 00:26:55,600
Nu. Skriv under.
185
00:27:18,800 --> 00:27:21,920
Hvad fuck har du tĂŠnkt dig?
186
00:27:25,240 --> 00:27:28,720
Ryge en pind. Grave et hul.
187
00:27:28,880 --> 00:27:32,520
- SÄ foreslÄr jeg, at du graver to.
- Simon...
188
00:27:32,680 --> 00:27:37,840
Som jeg ser det, kunne jeg gĂžre os
alle en kĂŠmpetjeneste lige nu og her.
189
00:27:38,960 --> 00:27:43,560
Simon. Kig pÄ mig.
190
00:28:09,480 --> 00:28:12,440
Skriv under.
191
00:28:36,000 --> 00:28:38,840
Lenny, du har fÄet, hvad du vil have.
192
00:28:53,640 --> 00:28:56,760
Vi ses, Simon.
193
00:29:11,800 --> 00:29:15,440
- Tak for hjĂŠlpen, Hacker-dreng.
- Pas pÄ dig selv.
194
00:30:03,960 --> 00:30:07,240
- Hvad laver du?
- Sorry.
195
00:30:10,400 --> 00:30:13,400
- Der var ingen.
- Du skal ikke vĂŠre deromme.
196
00:30:13,560 --> 00:30:16,560
- Hvad skal du have lavet?
- Min telefon.
197
00:30:16,720 --> 00:30:20,160
Den er rimelig smadret.
Kan du lave den?
198
00:30:20,320 --> 00:30:24,600
Wow. Men jo, det kan godt fikses.
199
00:30:24,760 --> 00:30:28,120
Det er bÄde display og glas.
200
00:30:28,280 --> 00:30:31,880
- 1100 kroner.
- Ja, du laver den bare.
201
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Perfekt. Giv mig to timer.
202
00:30:35,600 --> 00:30:39,160
- Kan jeg vente her?
- I to timer?
203
00:30:39,320 --> 00:30:43,480
Glem det, brormand.
GĂ„ og kom tilbage.
204
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
- To timer?
- To timer.
205
00:30:45,160 --> 00:30:49,080
Husk den der og husk kontanter.
Vores terminal er i stykker.
206
00:30:49,240 --> 00:30:51,840
Okay.
207
00:30:52,000 --> 00:30:55,680
- Vi ses om lidt sÄ.
- Yes.
208
00:30:55,840 --> 00:30:59,880
- Basma.
- Vi ses om lidt, Basma.
209
00:31:03,600 --> 00:31:05,600
Hvad laver du?
210
00:32:44,160 --> 00:32:48,440
- Forklar.
- Han dukkede bare op pÄ mit arbejde.
211
00:32:52,040 --> 00:32:55,880
- De kommer efter os nu.
- Med alt, hvad de har.
212
00:32:56,040 --> 00:33:02,360
- Vi kan ogsÄ bakke ud.
- Og hvad sÄ med Oli?
213
00:33:05,720 --> 00:33:10,720
Der er mÄske en, der kan hjÊlpe os.
Ibrahim, vi solgte til.
214
00:33:13,040 --> 00:33:18,520
Du kan ikke gÄ til andre, Adam.
Det er ikke sÄdan, det fungerer.
215
00:33:18,680 --> 00:33:21,640
Der bliver krig.
216
00:33:24,080 --> 00:33:27,360
Vores fjende... er ogsÄ hans fjende.
217
00:33:28,960 --> 00:33:31,360
Adam...
218
00:33:32,680 --> 00:33:36,280
Stol pÄ mig.
219
00:34:08,200 --> 00:34:11,080
Jeg skal pisse, mand.
220
00:34:18,120 --> 00:34:22,920
Hej. Vi skulle gerne stÄ i dÞren.
Jeg er gĂŠst af Ibrahim.
221
00:34:24,120 --> 00:34:28,040
- Godaften, drenge.
- Tak.
222
00:34:52,480 --> 00:34:56,600
- Mister Ziegler.
- Ibrahim. Tak, fordi vi mÄtte komme.
223
00:34:56,760 --> 00:35:01,160
- Hvem er din ven?
- Simon. Min bro.
224
00:35:01,320 --> 00:35:04,920
Simon, din bro?
Kom og sid ned.
225
00:35:12,880 --> 00:35:17,400
- Boys, kan I lide festen?
- Ja, det ser spĂŠndende ud.
226
00:35:17,560 --> 00:35:21,800
Forretningen handler om synlighed.
Man skal ses med de lokale -
227
00:35:21,960 --> 00:35:25,520
- specielt nÄr du er svensker, ikke?
228
00:35:27,000 --> 00:35:31,280
Vi er faktisk ogsÄ kommet
for at tale forretning.
229
00:36:00,520 --> 00:36:02,920
Politiet.
230
00:37:07,360 --> 00:37:11,200
Jeg kan godt lide dig. Du er klog.
Men du misforstÄr vores samarbejde.
231
00:37:11,360 --> 00:37:14,960
Vi er ikke partnere. I leverer
et produkt, og jeg kĂžber det.
232
00:37:15,120 --> 00:37:18,480
Jeres problemer
er kun jeres problemer.
233
00:37:18,640 --> 00:37:24,320
MÄske ikke. Du har selv set det i
nyhederne. De kommer efter KĂžbenhavn.
234
00:37:24,480 --> 00:37:29,200
Din homie der.
Han ved, hvem vi snakker om.
235
00:37:40,560 --> 00:37:44,120
Come on.
Et par skinheads med hÄndvÄben. Hvad?
236
00:37:44,280 --> 00:37:47,200
Ibrahim, jeg siger det her
med al respekt.
237
00:37:47,360 --> 00:37:51,040
Jeg tror, du begÄr en fejl,
hvis ikke du tager det seriĂžst.
238
00:37:51,200 --> 00:37:53,200
Tak, fordi I kom. Nyd festen.
239
00:38:27,560 --> 00:38:32,680
Hey, du kommer ikke ind i aften.
DesvĂŠrre ikke i aften.
240
00:38:47,880 --> 00:38:50,000
Hey! Du skal ud.
241
00:38:50,160 --> 00:38:53,560
- Det er politiet.
- Jeg er fucking ligeglad. Ud!
242
00:38:53,720 --> 00:38:57,960
- HĂžr her, du skal ikke rĂžre mig.
- Jeg er fucking ligeglad.
243
00:38:59,000 --> 00:39:01,400
SĂ„ er det fucking ud!
244
00:39:41,680 --> 00:39:44,360
- Ă
bn! Ă
bn!
- Simon...
245
00:39:44,520 --> 00:39:47,920
- Simon, bliv her.
- Det er din bror, mand.
246
00:39:48,080 --> 00:39:50,880
Du kan sgu da ikke gÄ derned.
Hvad tÊnker du pÄ?
247
00:39:51,040 --> 00:39:54,800
Han er politimand, ikke?
Hvis vi gÄr ned og hjÊlper ham -
248
00:39:54,960 --> 00:39:59,760
- tror de, vi har noget med politiet
at gĂžre. PrĂžv nu at tĂŠnke dig om.
249
00:41:18,160 --> 00:41:21,560
Danske tekster:
Oneliner
250
00:41:28,320 --> 00:41:30,560
Hey, lillebror.
251
00:41:33,200 --> 00:41:35,160
Hey.
252
00:41:35,320 --> 00:41:39,880
- Det er jo ikke min skyld, vel?
- Nej, det er aldrig din skyld, vel?
253
00:41:40,040 --> 00:41:41,720
Please...
254
00:41:41,880 --> 00:41:43,880
- Var du mexicaner?
- Columbia.
20611