All language subtitles for Alfa.2020.S01E04.DANISH.WEBRip.1080p.AAC.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,400
Vis Jakob, hvordan vi opererer her,
sĂĄ han kan fĂĄ det ind under huden.
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,400
Jeg tror, at det er en fejl
at fokusere pĂĄ Lenny.
3
00:00:12,560 --> 00:00:16,560
I finder ikke pengene eller narkoen
hos ham.
4
00:00:16,720 --> 00:00:22,040
- SĂĄ hvad foreslĂĄr du?
- Jarl Dorset. Han har ansvaret.
5
00:00:24,120 --> 00:00:26,880
I hørte Jakob. Sæt i gang.
6
00:00:29,600 --> 00:00:33,720
- Jeg skal nok klare det selv.
- Du kender ikke gamet.
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,360
Har du stjĂĄlet ju fra os?
Tror du, at vi er idioter?
8
00:00:37,520 --> 00:00:38,760
Giv mig pengene.
9
00:00:38,920 --> 00:00:41,360
Vi tager ud og henter bilen sammen.
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,760
Hvad sker der? Slip mig!
11
00:08:21,280 --> 00:08:25,240
- Det er fucking ĂĄndssvagt det her.
- Ja.
12
00:08:25,400 --> 00:08:29,720
Hvorfor ringer I ikke til politiet
eller til hans bror?
13
00:08:29,880 --> 00:08:34,200
Han er ikke ude pĂĄ gĂĄrden.
Heller ikke i sin lejlighed.
14
00:08:34,360 --> 00:08:37,960
Hvis de finder ham,
sĂĄ er hans liv slut.
15
00:08:38,120 --> 00:08:40,360
Han har selv truffet sine valg.
16
00:08:40,520 --> 00:08:45,520
- Tænk på, da vi lå på gaden.
- Det er da ikke det samme.
17
00:08:46,840 --> 00:08:50,440
- Det er Adam.
- Nej. Det er dig og mig.
18
00:08:50,600 --> 00:08:53,680
Adam skred, da han fik chancen.
19
00:08:53,840 --> 00:08:59,280
Det er dig, mine bedsteforældre, Adam
og Simon. Det har det altid været.
20
00:08:59,440 --> 00:09:02,240
Jeg vil gĂĄ igennem ild og vand
for jer.
21
00:09:02,400 --> 00:09:06,840
Jeg tager med. Hvorfor ikke?
Jeg har da kendt ham lige så længe.
22
00:09:07,000 --> 00:09:11,200
- Fordi jeg fucking siger det.
- SĂĄdan noget pis.
23
00:09:11,360 --> 00:09:13,800
Emma, kom her.
24
00:09:15,320 --> 00:09:18,160
Emma?
25
00:09:22,600 --> 00:09:24,840
Kom her.
26
00:09:31,360 --> 00:09:35,360
Jeg er kun væk i et par timer.
Okay?
27
00:09:38,320 --> 00:09:41,120
- Pikhoved.
- Fissehoved.
28
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
Onkel. Har du set Onkel?
29
00:10:21,720 --> 00:10:26,360
Lad os nu bare tage ud og lede
efter ham selv, mand. Simon.
30
00:11:33,000 --> 00:11:35,440
Kom nu.
31
00:11:46,040 --> 00:11:48,040
Kom nu...
32
00:12:35,240 --> 00:12:37,520
Fuck.
33
00:13:57,960 --> 00:14:03,360
- Hvad er det præcis, vi leder efter?
- Alle shipments med dĂĄser.
34
00:14:06,880 --> 00:14:11,760
Nej, den data er ikke tilgængelig.
Vi kan ikke se, hvad der er shippet.
35
00:14:11,920 --> 00:14:14,160
Hvad kan vi så søge på?
36
00:14:14,320 --> 00:14:19,840
Vi kan søge på firmanavn,
dato, vægt, modtager.
37
00:14:20,000 --> 00:14:25,640
Okay, men så vis mig alle de læs,
Kalle har hĂĄndteret.
38
00:14:25,800 --> 00:14:28,080
Ja.
39
00:14:32,640 --> 00:14:38,400
- Der.
- Hvorfor kan jeg ikke se firmaerne?
40
00:14:38,560 --> 00:14:42,920
Fordi det er små læs,
blandede containere...
41
00:14:43,080 --> 00:14:48,040
- Hvordan kan jeg sĂĄ se dem?
- Tag derud. De har jo nok en log.
42
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
Ja...
43
00:14:57,720 --> 00:15:00,120
- Tak.
- Yes.
44
00:15:58,240 --> 00:16:00,160
Hey!
45
00:16:30,920 --> 00:16:33,640
Husk vesten.
46
00:16:57,040 --> 00:17:02,200
Vi fandt en dĂĄseĂĄbner pĂĄ Kalle.
Og på Sammis værelse.
47
00:17:02,360 --> 00:17:04,560
Ham fra Guldbergsgade.
48
00:17:12,760 --> 00:17:17,480
Jeg vil vædde med, at der var mere
end fucking tomater i de dĂĄser her.
49
00:17:22,320 --> 00:17:25,560
Det er dem,
vi skal finde i Sydhavnen.
50
00:17:45,240 --> 00:17:48,160
Hvad sĂĄ?
Hvad sker der?
51
00:17:48,320 --> 00:17:52,960
Hvad sker der?
Kan du ikke se, hvad der sker?
52
00:17:53,120 --> 00:17:56,080
- Hvad vil I?
- Hvad vil du?
53
00:17:56,240 --> 00:18:00,440
- Du kommer her og skaber problemer.
- Hvad snakker du om?
54
00:18:00,600 --> 00:18:03,960
Du har selv sat dig
i denne situation, min ven.
55
00:18:04,120 --> 00:18:08,880
- Jeg prøvede bare at sælge en vare.
- Sælge hvad? Hvad?
56
00:18:09,040 --> 00:18:15,040
- Jeg prøvede at sælge mit hash!
- Hvem er du? Hvad?
57
00:18:15,200 --> 00:18:19,880
Hvem er du? Du er ukendt herude.
Jeg har aldrig hørt om dig før.
58
00:18:20,040 --> 00:18:23,760
Hvad har du tænkt dig?
Har du fĂĄet tilladelse til det her?
59
00:18:23,920 --> 00:18:28,640
- Har du fĂĄet tilladelse af mig?
- Nej.
60
00:18:38,640 --> 00:18:43,800
Adam... Du tvinger mig faktisk
til noget, jeg ikke har lyst til.
61
00:18:43,960 --> 00:18:46,920
Hvad sker der? Hvad sker der?
62
00:18:47,080 --> 00:18:51,080
Jeg prøver og prøver,
men du gider ikke at samarbejde.
63
00:18:51,240 --> 00:18:54,160
Hvad fanden laver I?
64
00:18:55,200 --> 00:19:00,320
Hør her. Kig på mig. Jeg spørger
dig igen: Hvem sælger du for?
65
00:19:00,480 --> 00:19:05,080
Jeg sælger ikke for nogen.
Nej!
66
00:19:12,600 --> 00:19:16,160
Den gjorde ondt, hvad?
67
00:19:19,080 --> 00:19:21,200
Hvem sælger du for?
68
00:19:21,360 --> 00:19:26,160
Jeg sælger ikke for nogen.
Nej!
69
00:19:26,320 --> 00:19:29,760
Fucking svar mig.
Hvem er det, du sælger for?
70
00:19:29,920 --> 00:19:33,640
Vi river alle dine negle af,
hvis du ikke snart snakker.
71
00:19:33,800 --> 00:19:39,560
Hvad har du tænkt? Har du tænkt dig
at spytte ud? Lyt dog til mig, mand.
72
00:19:39,720 --> 00:19:42,160
- Skal vi starte om igen?
- Nej.
73
00:20:08,160 --> 00:20:13,600
Er det sĂĄdan her,
du kører din forretning?
74
00:20:13,760 --> 00:20:16,480
Hvad ved du om min forretning?
75
00:20:16,640 --> 00:20:19,520
Ved Ibrahim, at du gør det her?
76
00:20:22,880 --> 00:20:29,440
Ved Ibrahim, at du bruger hans
forretning til at gøre sådan her?
77
00:20:37,040 --> 00:20:42,040
Du stiller mange spørgsmål af en
person, der sidder i din situation.
78
00:20:42,200 --> 00:20:44,720
Ring til ham.
79
00:20:44,880 --> 00:20:49,720
Og sig, at det er mig, Adam.
Adam... fra Ziegler.
80
00:21:01,720 --> 00:21:04,680
Den holder derinde.
81
00:21:04,840 --> 00:21:07,360
Fuck.
82
00:21:07,520 --> 00:21:11,200
Jeg sagde, at vi ikke
skulle tage ud til trælasten.
83
00:21:16,240 --> 00:21:19,080
Det er en dum idé, Lenny.
84
00:21:19,240 --> 00:21:24,120
Ved du, hvad der er dumt? At stjæle
min hash og lægge det hos perkerne.
85
00:21:24,280 --> 00:21:27,560
- Lad nu være, Lenny.
- Luk røven! Hvor er mit shit?
86
00:21:27,720 --> 00:21:31,480
- De har Adam.
- Din bøsseven? Hvor er mit shit?
87
00:21:31,640 --> 00:21:35,640
- I Adams bil, mand.
- Vis mig det.
88
00:21:41,920 --> 00:21:46,080
- Kan vi hjælpe jer?
- Fuck af med dig, Muhammed.
89
00:21:46,240 --> 00:21:50,080
- Jeg hedder Ali.
- Selvfølgelig hedder du Ali.
90
00:21:50,240 --> 00:21:52,960
Hedder I alle sammen Ali?
91
00:21:54,480 --> 00:21:58,400
Du stĂĄr i vores hjem.
Er I gĂĄet forkert eller hvad?
92
00:21:59,920 --> 00:22:03,920
Jeg tror, at dig og dine abevenner
er gĂĄet forkert -
93
00:22:04,080 --> 00:22:06,640
- fordi det her er Danmark.
94
00:22:06,800 --> 00:22:12,480
Så næste gang du kalder noget
for dit hjem, sĂĄ kig lige i din pas.
95
00:22:12,640 --> 00:22:17,320
- Er det sĂĄdan, det er?
- Det er præcis sådan, det er.
96
00:22:18,400 --> 00:22:22,160
Prøv at høre her, Ali.
97
00:22:22,320 --> 00:22:25,960
Det her cirkus er snart slut.
98
00:22:26,120 --> 00:22:31,960
Næste gang du ser mig, kommer jeg og
piller dig og aberne ned fra træerne.
99
00:22:32,120 --> 00:22:36,080
Fatter du det, habibi?
100
00:22:38,960 --> 00:22:41,720
Hvidt land.
101
00:22:44,000 --> 00:22:47,400
Du er til at genkende.
Husk det, ikke ogsĂĄ?
102
00:23:39,200 --> 00:23:42,760
Adam fra Ziegler...
103
00:23:44,960 --> 00:23:49,800
Sidst vi sås, sad du i et jakkesæt
på en dyr adresse i København.
104
00:23:49,960 --> 00:23:54,280
Nu sidder du her.
Og mangler et snørebånd.
105
00:24:08,400 --> 00:24:10,360
Tak.
106
00:24:15,320 --> 00:24:18,160
Hvad er det her?
107
00:24:18,320 --> 00:24:21,120
Han dukker op og...
108
00:24:26,400 --> 00:24:30,800
Adam fra Ziegler.
Hvad er det her?
109
00:24:32,880 --> 00:24:36,160
Jeg har en mængde goder,
jeg gerne vil afsætte.
110
00:24:36,320 --> 00:24:41,840
Så jeg prøvede at komme i kontakt
med en af dine kollegaer. Zabi.
111
00:24:42,000 --> 00:24:47,360
- I stedet kom jeg i kontakt med dem.
- Hvor kender du Zabi fra?
112
00:24:52,120 --> 00:24:55,520
Med al respekt sĂĄ... nej.
113
00:24:59,360 --> 00:25:02,840
Adam, kig pĂĄ mig.
114
00:25:03,000 --> 00:25:07,520
Jeg kender godt Zabi.
Og han siger, at han ikke kender dig.
115
00:25:07,680 --> 00:25:12,160
Lad mig give dig en lektie. I den her
branche kaster vi ikke med navne.
116
00:25:12,320 --> 00:25:16,840
- ForstĂĄr du? Kig pĂĄ mig. ForstĂĄr du?
- Ja.
117
00:25:20,560 --> 00:25:24,640
- Hvad vil du sælge?
- Hash.
118
00:25:26,240 --> 00:25:28,720
22 kilo.
119
00:25:28,880 --> 00:25:33,640
- Det lyder ikke som noget for os.
- Hvorfor ikke?
120
00:25:35,280 --> 00:25:39,480
Jeg havde hĂĄbet, I ville se det som
en investeringsmulighed. Det gør vi.
121
00:25:39,640 --> 00:25:42,480
Vi?
122
00:25:42,640 --> 00:25:48,560
Med en handel kunne vi udbygge
vores produktion. Dette er kun starten.
123
00:25:48,720 --> 00:25:52,880
- Starten pĂĄ hvad?
- Et partnerskab.
124
00:25:53,040 --> 00:25:55,880
Vi har allerede partnere.
125
00:25:59,360 --> 00:26:05,800
Ja, men vi kan supplere det. Vi kan
differentiere jeres supply chain -
126
00:26:05,960 --> 00:26:09,280
- give jer driftssikkerhed
og forhandlingsstyrke.
127
00:26:09,440 --> 00:26:13,520
Jeg kan garantere jer et partnerskab,
som er stabilt og konkurrencedygtigt.
128
00:26:13,680 --> 00:26:17,520
Og vigtigst af alt: risikoavers.
129
00:26:23,480 --> 00:26:28,120
Hvis vi fucker op,
mister I ingenting.
130
00:26:29,200 --> 00:26:34,640
Hvis ikke vi fucker op,
så står I stærkere.
131
00:26:44,800 --> 00:26:48,280
- Kontoret?
- Derovre.
132
00:27:25,320 --> 00:27:29,000
- Skal vi ikke ringe til nogen?
- Nej, sgu da.
133
00:27:33,400 --> 00:27:39,200
Vagtskemaer. SĂĄ vi kan isolere
de dage, Kalle har været på arbejde.
134
00:28:01,800 --> 00:28:05,760
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
135
00:28:05,920 --> 00:28:09,120
Er du klar over,
hvor bange vi var, mand?
136
00:28:09,280 --> 00:28:13,000
- Jeg er okay.
- Fuck, mand.
137
00:28:15,040 --> 00:28:19,240
- Jeg var 100 på, at du var væk.
- Jeg er okay.
138
00:28:19,400 --> 00:28:21,520
Slap af, jeg har det fint.
139
00:28:21,680 --> 00:28:24,360
Av, pas lige pĂĄ.
140
00:28:26,840 --> 00:28:32,600
- Shit! Hvad fuck skete der?
- De tog mig ud i Sydhavnen.
141
00:28:32,760 --> 00:28:35,920
- Hvem?
- De der drenge fra Nørreparken.
142
00:28:36,080 --> 00:28:38,920
Og hvad sĂĄ?
143
00:28:39,080 --> 00:28:42,480
Jeg lavede en handel.
144
00:28:42,640 --> 00:28:45,280
En handel?
145
00:28:58,960 --> 00:29:02,480
Hvad fuck er det her?
146
00:29:08,680 --> 00:29:14,040
Det er lidt over en million. Det er
ikke sĂĄ meget, som vi regnede med.
147
00:29:14,200 --> 00:29:18,720
Men det er da en meget god start.
Hvis vi investerer dem rigtigt -
148
00:29:18,880 --> 00:29:25,560
- kan vi gro. Som i gamle dage
nede ved søen, bare rigtigt.
149
00:29:25,720 --> 00:29:28,960
Vi har allerede en køber.
150
00:29:29,120 --> 00:29:32,240
- Fortæl, at du stadig har hashet.
- Hvad?
151
00:29:32,400 --> 00:29:35,280
Fortæl mig, at du stadig har hashet.
152
00:29:35,440 --> 00:29:38,840
Selvfølgelig har jeg ikke det.
153
00:29:39,000 --> 00:29:42,040
Jeg har solgt det.
154
00:29:49,720 --> 00:29:52,520
Hvad sker der?
155
00:29:52,680 --> 00:29:58,240
Vi tog ud for at fĂĄ fat i Onkel, sĂĄ
han kunne hjælpe os med at finde dig.
156
00:29:58,400 --> 00:30:03,120
Lenny og FF har været i Nørreparken
for at finde din bil.
157
00:30:07,520 --> 00:30:11,800
Det mener I ikke, vel?
Det gjorde I ikke.
158
00:30:17,040 --> 00:30:21,520
Fuck. Fuck, mand.
Hvad sĂĄ nu?
159
00:30:21,680 --> 00:30:27,640
Ja. Kan du huske, da jeg fortalte
dig, det ikke var vores hash?
160
00:30:27,800 --> 00:30:34,440
At der ville være konsekvenser?
At de der mennesker gør fucked up ting?
161
00:30:34,600 --> 00:30:37,960
Slap nu af. Vi finder en løsning.
162
00:30:38,120 --> 00:30:42,480
- Der er ikke nogen løsning!
- Vi giver bare pengene til Lenny.
163
00:30:42,640 --> 00:30:45,960
- Hvor meget har de givet dig?
- En million.
164
00:30:46,120 --> 00:30:49,440
Hvor meget grammet?
165
00:30:49,600 --> 00:30:52,880
- 48.
- Tager du pis pĂĄ mig?
166
00:30:53,040 --> 00:30:55,840
- Hvor meget sælger jeg til?
- 80. Mindst.
167
00:30:56,000 --> 00:30:59,480
Vi hjalp dig for at fĂĄ dig ud
af det her rod.
168
00:30:59,640 --> 00:31:02,720
Er du færdig? Hvad?
169
00:31:03,840 --> 00:31:09,840
Efter alt det, jeg fucking har været
igennem, har jeg kun fĂĄet det der.
170
00:31:11,440 --> 00:31:18,240
Jeg har fortjent det der. Jeg har
aldrig bedt om din hjælp, vel?
171
00:31:18,400 --> 00:31:22,720
- Jeg sagde, at jeg kunne det selv.
- Det er altid din løsning.
172
00:31:22,880 --> 00:31:28,640
Dig og din bror er fuldstændig ens.
Vender ryggen til alt og alle.
173
00:31:28,800 --> 00:31:34,600
Sig, hvad du vil om din far,
men i det mindste var han loyal.
174
00:31:34,760 --> 00:31:39,520
- Hvad fuck skal det betyde?
- Fuck det her.
175
00:31:39,680 --> 00:31:41,960
Simon!
Kom nu tilbage.
176
00:31:42,120 --> 00:31:44,880
- Skal du med?
- Nej. Kom nu her.
177
00:31:45,040 --> 00:31:49,720
- Skal du med?
- Vi er nødt til at finde en løsning.
178
00:31:49,880 --> 00:31:53,720
Fuck! Fuck dig, Adam.
Du er sĂĄ dum!
179
00:32:10,240 --> 00:32:13,760
Jeg kan sige jer en ting, drenge.
180
00:32:16,600 --> 00:32:19,760
Jeg er færdig med at være et offer.
181
00:32:23,280 --> 00:32:26,280
Hvorfor skal de bestemme?
182
00:32:27,920 --> 00:32:32,280
Hvorfor skal de andre styre,
hvordan tingene er?
183
00:32:32,440 --> 00:32:38,040
Hvad vil de gøre?
Vil de give mig et blåt øje mere?
184
00:32:38,200 --> 00:32:41,560
De kan rive resten af mine negle af.
185
00:32:45,840 --> 00:32:48,760
De her mennesker...
186
00:32:50,680 --> 00:32:56,440
De er som enhver anden branche
uden ledelse eller kontrol.
187
00:32:56,600 --> 00:32:59,880
De bruger bare frygt.
188
00:33:00,040 --> 00:33:04,040
De bruger frygt, ligesom
olieindustrien bruger kapital.
189
00:33:04,200 --> 00:33:08,520
Det er en adgangsbarriere. Hvis man
fjerner frygten, er der ingenting.
190
00:33:08,680 --> 00:33:13,360
SĂĄ er det bare business.
Ligesom alt andet.
191
00:33:16,440 --> 00:33:22,160
Fra nu af er der ingen beslutninger,
som er bundet af frygt.
192
00:33:25,120 --> 00:33:30,000
Eller følelser.
Fra nu af er det ren forretning.
193
00:33:32,720 --> 00:33:36,800
Og hvis I har andre prioriteter,
sĂĄ er det fint.
194
00:33:36,960 --> 00:33:41,720
SĂĄ skal jeg bare vide det nu.
SĂĄ ved jeg, jeg stĂĄr alene med det.
195
00:33:49,520 --> 00:33:51,640
Jeg tror, jeg kunne være god til det.
196
00:33:51,800 --> 00:33:55,600
Vi kunne være fucking gode
til det her.
197
00:34:06,440 --> 00:34:09,160
Sammen.
198
00:34:14,120 --> 00:34:19,240
Efter mordet i Guldbergsgade tog Rolf
og jeg ud til afdødes familie.
199
00:34:19,400 --> 00:34:23,800
De fortalte os, at han i den seneste
tid havde hængt ud med Kalle -
200
00:34:23,960 --> 00:34:26,960
- som vi anholdt i går i Nørreparken.
201
00:34:27,120 --> 00:34:33,400
Derudover fandt vi på afdødes værelse
tre dĂĄseĂĄbnere.
202
00:34:33,560 --> 00:34:37,680
Gemt væk i en aflåst metalkasse.
203
00:34:37,840 --> 00:34:41,680
Tre dåseåbnere gemt væk
var besynderligt.
204
00:34:41,840 --> 00:34:46,400
Og Kalle havde ved sin anholdelse
ogsĂĄ en dĂĄseĂĄbner.
205
00:34:46,560 --> 00:34:51,000
SĂĄ tidligere i dag tog Gry og jeg
tilbage til Kalles adresse -
206
00:34:51,160 --> 00:34:56,400
- og der fandt vi mange papkasser
med store dĂĄseaftryk i bunden.
207
00:34:56,560 --> 00:35:01,920
PĂĄ siden af de papkasser stod der
med rød skrift Hawa Import.
208
00:35:03,480 --> 00:35:09,080
Vi har besøgt Kalles arbejdsplads ude
ved containerterminalen i Sydhavnen.
209
00:35:10,720 --> 00:35:13,520
Vi har isoleret de dage,
han var der -
210
00:35:13,680 --> 00:35:18,200
- og sammenholdt med de containere,
han hĂĄndterede fra Hawa Import.
211
00:35:18,360 --> 00:35:22,160
Hvad er det her?
212
00:35:22,320 --> 00:35:27,640
Vi skal bruge en kendelse, sĂĄ vi kan
gennemse lagerhallens overvĂĄgning.
213
00:35:27,800 --> 00:35:30,760
Sæt jer lige ned.
214
00:35:35,240 --> 00:35:41,480
Jeg bad jer fokusere på Nordsjælland,
men I har i stedet jagtet affald?
215
00:35:41,640 --> 00:35:45,200
- Der er noget her.
- Baseret pĂĄ din ĂĄrelange erfaring?
216
00:35:45,360 --> 00:35:50,600
Hvad med efterforskningen af Dorset?
Den supporter, du bad os fokusere pĂĄ?
217
00:35:50,760 --> 00:35:53,840
Vi har en overvĂĄgningskendelse
pĂĄ vej.
218
00:35:58,440 --> 00:36:02,560
Det er skidegodt.
Tak for i dag, alle sammen.
219
00:36:08,680 --> 00:36:12,440
Jakob, bliver du lige hængende?
220
00:36:17,560 --> 00:36:22,320
- Der kan sagtens være en forbindelse.
- Hvordan har det været?
221
00:36:22,480 --> 00:36:27,000
At blive en del af enheden.
Har de taget godt imod dig?
222
00:36:35,960 --> 00:36:41,160
Nej, det kunne jeg forestille mig,
at de ikke havde. Ved du hvorfor?
223
00:36:45,520 --> 00:36:50,240
Det er, fordi de synes,
at du er en stikker. Er det hĂĄrdt?
224
00:36:51,400 --> 00:36:54,440
Det er sandheden.
225
00:36:54,600 --> 00:37:01,640
Du var ikke den bedste pĂĄ din ĂĄrgang.
Du er ikke den bedste politimand her.
226
00:37:02,680 --> 00:37:07,920
Men du har bedst indsigt i miljøet,
fordi du er født ind i det.
227
00:37:08,080 --> 00:37:13,080
Du er her,
fordi du ikke er en af os.
228
00:37:18,800 --> 00:37:22,840
Og jeg spørger mig selv,
om du nogensinde bliver det.
229
00:37:23,000 --> 00:37:26,160
Jeg er her, fordi du bad om det.
230
00:37:26,320 --> 00:37:30,840
Ja, lige præcis. Så inden
du render rundt og leger detektiv -
231
00:37:31,000 --> 00:37:36,120
- for at imponere alle de andre,
så gør du det, jeg beder dig om.
232
00:37:37,480 --> 00:37:50,000
Er det forstĂĄet?
233
00:37:55,880 --> 00:37:58,520
Ja.
234
00:37:58,680 --> 00:38:01,720
Rolf, har du tid?
235
00:39:41,360 --> 00:39:43,360
Vi ses, ikke?
18372