All language subtitles for Ai.ren.tong.zhi.1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,458 --> 00:00:36,458 This works, too? It fails 2 00:00:39,250 --> 00:00:40,365 I'm win 3 00:00:41,833 --> 00:00:42,833 yeah, you are competent 4 00:00:48,917 --> 00:00:50,077 Play a bit more? 5 00:00:50,083 --> 00:00:51,163 No 6 00:01:05,833 --> 00:01:07,448 Remember to come back early 7 00:01:08,125 --> 00:01:10,787 don't know if we can go as, Sam has the tickets 8 00:01:10,958 --> 00:01:13,791 you know how forgetful he is 9 00:01:29,500 --> 00:01:31,411 Ok, I'll fix it for you 10 00:01:32,708 --> 00:01:33,993 ok, I'll try my best 11 00:01:37,417 --> 00:01:38,907 please! Take your time, my beauty 12 00:01:46,250 --> 00:01:49,322 Why are you so late? The boss has looked for you all morning 13 00:01:49,458 --> 00:01:52,291 he's mad now, be smart 14 00:01:52,792 --> 00:01:54,328 he's mad 15 00:01:55,042 --> 00:01:57,203 two dollars forty, is it? 16 00:02:00,625 --> 00:02:02,115 Go on, forget about me 17 00:02:02,542 --> 00:02:04,462 how's the market? Just get in 200 thousand shares 18 00:02:05,042 --> 00:02:06,122 thanks 19 00:02:07,625 --> 00:02:08,625 hey 20 00:02:08,958 --> 00:02:09,958 how's going on? 21 00:02:10,125 --> 00:02:12,116 Are you waiting for news? 22 00:02:15,125 --> 00:02:16,125 No 23 00:02:16,167 --> 00:02:17,998 Is someone waiting to let you see him jumps? 24 00:02:18,875 --> 00:02:23,699 No, you'll laugh if I say 25 00:02:24,250 --> 00:02:25,410 it's traffic jam 26 00:02:25,417 --> 00:02:29,786 traffic jam? Not bad an excuse 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,831 Sam has got the air tickets 28 00:02:34,000 --> 00:02:36,360 this is a magazine, fat wong wants you to take there for him 29 00:02:37,792 --> 00:02:39,748 do I have to be a courier? 30 00:02:39,750 --> 00:02:42,082 Just because you move fast 31 00:02:42,083 --> 00:02:43,448 the address is on it 32 00:02:46,292 --> 00:02:47,873 maybe I can't find it 33 00:02:48,167 --> 00:02:49,452 you will find it easily 34 00:02:50,000 --> 00:02:51,206 what time is it now? 35 00:02:51,208 --> 00:02:52,823 01:45 36 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 what time is it now? 37 00:02:55,833 --> 00:02:57,289 12:05 38 00:02:58,000 --> 00:02:59,615 but there is traffic jam, time's short 39 00:03:00,042 --> 00:03:03,785 then why don't you set off, master Joe? 40 00:03:04,375 --> 00:03:05,740 Just call me Joe 41 00:03:06,167 --> 00:03:07,953 remember to put film in 42 00:03:08,167 --> 00:03:11,580 you too, don't forget to do your zips 43 00:03:12,458 --> 00:03:13,458 you fool me again 44 00:03:15,167 --> 00:03:16,167 you fool him again 45 00:03:16,458 --> 00:03:17,458 where are the tickets? 46 00:03:18,708 --> 00:03:19,663 Tickets? 47 00:03:19,667 --> 00:03:22,579 Tickets, I'll look for them 48 00:03:22,583 --> 00:03:24,619 what? Let me look for them 49 00:03:26,875 --> 00:03:27,660 hey, where did you put them? 50 00:03:27,667 --> 00:03:28,452 Oki 51 00:03:28,458 --> 00:03:30,414 don't fool me anymore where are the tickets? 52 00:03:31,333 --> 00:03:32,698 How dare you fool me? 53 00:03:33,417 --> 00:03:34,452 Tickets 54 00:03:36,458 --> 00:03:37,994 don't fool me 55 00:03:42,667 --> 00:03:43,531 by the way, lay an eye on that, please 56 00:03:43,542 --> 00:03:44,542 sure 57 00:03:47,833 --> 00:03:49,118 don't be rush again 58 00:03:49,125 --> 00:03:50,160 I won't 59 00:03:57,750 --> 00:04:05,532 Stars and roses 60 00:05:49,125 --> 00:05:50,661 Take it 61 00:05:55,000 --> 00:05:56,160 go and fool now 62 00:05:58,333 --> 00:06:00,574 slowly! 63 00:06:02,458 --> 00:06:04,244 You are so cute 64 00:06:04,250 --> 00:06:06,241 ok, one by one! 65 00:06:22,875 --> 00:06:23,990 Pretty 66 00:06:30,667 --> 00:06:31,747 Thank you 67 00:06:45,667 --> 00:06:46,656 Are you ok? 68 00:06:46,667 --> 00:06:48,123 I am all right 69 00:07:05,792 --> 00:07:07,953 Miss, get to your position everybody to his position 70 00:07:09,125 --> 00:07:10,831 is it that all this has been checked? 71 00:07:10,833 --> 00:07:12,323 Sorry, I am late 72 00:07:16,083 --> 00:07:19,655 on 12 August, our news group 73 00:07:19,667 --> 00:07:24,832 managed to photo two foreigners supposed American 74 00:07:25,208 --> 00:07:26,888 got their hands tied up on a boat in Hanoi 75 00:07:28,125 --> 00:07:29,205 the pictures show 76 00:07:30,208 --> 00:07:33,780 there are still us soldiers in Vietnam 77 00:07:36,583 --> 00:07:38,995 we are now investigate that case 78 00:07:39,000 --> 00:07:42,538 we strong believe they were just some foreign tours 79 00:07:45,458 --> 00:07:48,120 except those, many people all believe 80 00:07:48,125 --> 00:07:51,447 there is American soldiers will being find during this three years 81 00:07:51,458 --> 00:07:53,699 according to our information 82 00:07:54,125 --> 00:07:59,916 there is 7425 still missing in Vietnam 83 00:07:59,917 --> 00:08:02,158 even without any dead body is found 84 00:08:02,542 --> 00:08:03,702 can you tell me why? 85 00:08:14,708 --> 00:08:16,915 From now, we don't discus the question 86 00:08:16,917 --> 00:08:19,909 of the existent of American soldiers anymore 87 00:08:20,583 --> 00:08:23,655 we are discus the affected of the opening of Vietnam 88 00:08:23,667 --> 00:08:24,782 to the foreigner 89 00:08:25,042 --> 00:08:27,499 not the existent American soldiers 90 00:08:27,667 --> 00:08:29,248 nonsense 91 00:08:34,083 --> 00:08:36,039 why are you here? Do you have identity? 92 00:08:37,958 --> 00:08:39,744 I want to give this wallet back to her 93 00:08:39,750 --> 00:08:41,331 thanks, please go out 94 00:08:41,333 --> 00:08:42,698 no, it won't take long 95 00:08:42,708 --> 00:08:45,040 what are you doing? 96 00:08:53,000 --> 00:08:54,991 Can you keep a bit quiet 97 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Hey 98 00:09:51,083 --> 00:09:52,118 Turn left 99 00:10:06,417 --> 00:10:08,078 Faster 100 00:10:08,708 --> 00:10:09,948 stop 101 00:10:11,625 --> 00:10:12,740 what are you doing? 102 00:10:13,542 --> 00:10:14,622 Hey, sit on it 103 00:10:14,625 --> 00:10:15,625 I'll charge more 104 00:10:37,250 --> 00:10:40,822 Hey, your wallet! 105 00:10:43,167 --> 00:10:44,327 Thank you 106 00:11:12,125 --> 00:11:13,535 See, you must compensate, don't go 107 00:11:14,167 --> 00:11:15,282 why catch hold of me? 108 00:11:16,000 --> 00:11:19,117 Give me back the bag, hey guy 109 00:11:22,167 --> 00:11:24,249 stand still and don't run police are coming 110 00:11:24,250 --> 00:11:25,730 leave me alone, why catch hold of me? 111 00:11:25,833 --> 00:11:28,745 What should I do as all my things got stolen? 112 00:11:28,750 --> 00:11:29,910 Shut up 113 00:11:30,000 --> 00:11:31,661 why are you standing like a dummy? 114 00:11:31,958 --> 00:11:33,789 The kids robbed my bag and ran away 115 00:11:33,792 --> 00:11:34,907 go and chase 116 00:11:35,375 --> 00:11:36,535 do you follow? 117 00:11:37,792 --> 00:11:39,328 Get in the car first 118 00:11:44,208 --> 00:11:45,948 the kid robbed my bag and run away 119 00:11:45,958 --> 00:11:46,947 I don't even know what to do 120 00:11:46,958 --> 00:11:48,318 follow us to the station, sit down 121 00:11:55,833 --> 00:11:58,745 What am I doing here? Hello 122 00:12:03,833 --> 00:12:05,698 Can I make a call to hk? 123 00:12:06,250 --> 00:12:07,330 It's urgent 124 00:12:29,667 --> 00:12:30,747 Lau Kai Joe 125 00:12:37,833 --> 00:12:40,745 And crashed into a national shop 126 00:12:40,958 --> 00:12:44,155 you ruined merchandise worthy of 25 million tun 127 00:12:44,375 --> 00:12:45,455 guilty or not guilty? 128 00:12:45,958 --> 00:12:48,870 Your honor, the situation was like this 129 00:12:48,875 --> 00:12:50,740 my belongings were robbed by the kids 130 00:12:51,083 --> 00:12:53,574 and so all that happened 131 00:12:54,208 --> 00:12:57,075 your honor, I hope you will consider the situation 132 00:12:57,292 --> 00:13:01,114 why did you chase instead of informing the police? 133 00:13:01,333 --> 00:13:03,915 You are already challenging the police's work 134 00:13:03,917 --> 00:13:05,908 you are guilty and are to be fined 135 00:13:05,917 --> 00:13:07,248 I am resident of hk 136 00:13:07,458 --> 00:13:08,994 I should have a barrister 137 00:13:09,833 --> 00:13:12,245 no, I want to see the British consulate here 138 00:13:12,250 --> 00:13:13,535 there is no British consulate 139 00:13:13,542 --> 00:13:14,782 you are to pay a fine of 50 thousand tun 140 00:13:14,792 --> 00:13:17,158 or two weeks in jail. Guilty or not guilty? 141 00:13:18,292 --> 00:13:20,954 You know, those kids robbed all my belongings 142 00:13:20,958 --> 00:13:22,744 how can I get money for the fine your honour 143 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 shut up 144 00:13:24,125 --> 00:13:25,035 I said all my belongings were robbed 145 00:13:25,042 --> 00:13:27,249 and can't pay. Your honour! 146 00:13:27,625 --> 00:13:30,492 How can you give such verdict as I'm the victim? 147 00:13:57,500 --> 00:13:58,615 Next 148 00:14:02,250 --> 00:14:03,490 your name? 149 00:14:03,500 --> 00:14:05,115 I want to make a call to hk 150 00:14:05,333 --> 00:14:06,948 what name? Get up there quick 151 00:14:08,292 --> 00:14:09,532 lau Kai Joe 152 00:14:37,042 --> 00:14:39,909 Go quick, walk up there 153 00:14:40,917 --> 00:14:44,205 take him to the eleventh cell quick 154 00:14:51,458 --> 00:14:54,575 I'm hungry, is there food? 155 00:14:54,958 --> 00:14:57,119 Hey! Guy 156 00:14:57,875 --> 00:15:00,366 why are you shouting? You can do without a meal 157 00:15:00,917 --> 00:15:02,957 you think they'll supply you with food if you shout? 158 00:15:03,208 --> 00:15:05,164 Uncle, are you talking to me? 159 00:15:05,167 --> 00:15:08,739 Uncle! What? Call me oldie 160 00:15:11,458 --> 00:15:16,282 it's unbearable not to take a bath 161 00:15:16,292 --> 00:15:18,453 guy, don't go near him 162 00:15:18,458 --> 00:15:20,574 or you'll get cancer 163 00:15:23,125 --> 00:15:24,125 hey 164 00:15:25,125 --> 00:15:26,125 sorry 165 00:15:32,958 --> 00:15:35,995 What are you looking? Don't steal it 166 00:16:10,458 --> 00:16:11,493 Get up, quick 167 00:16:17,333 --> 00:16:18,333 Go on 168 00:16:19,292 --> 00:16:21,374 why in such a hurry? 169 00:16:42,500 --> 00:16:44,081 Why must we sit like this? 170 00:16:45,500 --> 00:16:50,039 And tell us not to say anything to irritate him 171 00:16:51,333 --> 00:16:54,405 the specialist might come tomorrow 172 00:16:54,417 --> 00:16:56,453 to wipe our brain 173 00:16:59,542 --> 00:17:02,500 stand up, all of you 174 00:17:05,000 --> 00:17:06,786 you all made the same mistake 175 00:17:06,792 --> 00:17:10,239 you tend to be capitalists 176 00:17:10,750 --> 00:17:12,456 so you cheat, steal or even kill 177 00:17:13,458 --> 00:17:15,198 from now on 178 00:17:16,000 --> 00:17:18,582 you should learn form Marx 179 00:17:20,208 --> 00:17:21,914 and rid the dirty mind 180 00:17:22,458 --> 00:17:27,532 and also learn from comrade fan and yuen hung 181 00:17:51,583 --> 00:17:55,326 Hope you learn well 182 00:17:59,708 --> 00:18:01,289 from now on 183 00:18:01,292 --> 00:18:04,249 you must rid all evil thinking of capitalism 184 00:18:04,250 --> 00:18:06,741 and high up your spirit 185 00:18:06,875 --> 00:18:08,115 and with marxist's spirit 186 00:18:08,125 --> 00:18:11,322 we've taught you, show it up 187 00:18:11,458 --> 00:18:13,540 and about what you did before! 188 00:18:14,125 --> 00:18:15,125 Hey! 189 00:18:17,792 --> 00:18:19,578 All your evil deeds 190 00:18:23,208 --> 00:18:24,539 will be excused 191 00:18:25,375 --> 00:18:28,447 hope you learn well 192 00:18:31,542 --> 00:18:33,373 clap! Now you'll be assigned to work 193 00:18:33,375 --> 00:18:36,867 the first two rows there, the middle there 194 00:18:37,417 --> 00:18:38,532 and the rest walk back 195 00:18:43,333 --> 00:18:46,825 thanks! Let's rest over there 196 00:18:48,125 --> 00:18:50,992 wait, I'm host today, I've a car 197 00:18:51,167 --> 00:18:53,158 I'll drink with you 198 00:18:53,750 --> 00:18:55,786 give this to him, and don't be so polite 199 00:19:40,875 --> 00:19:43,787 "If you need, please seek help from red cross at tomorrow." 200 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 Be careful 201 00:20:11,833 --> 00:20:15,701 Where do you want to go? Hands up 202 00:20:17,250 --> 00:20:18,581 why aren't you working? 203 00:20:20,458 --> 00:20:23,746 I won't work, crazy 204 00:20:25,458 --> 00:20:27,699 I was robbed of you paid no attention 205 00:20:29,833 --> 00:20:32,199 you even dragged me to work here 206 00:20:32,667 --> 00:20:34,157 what police are you? 207 00:20:36,292 --> 00:20:37,372 What are you doing? 208 00:20:38,417 --> 00:20:40,578 I warn you not to make trouble 209 00:20:40,583 --> 00:20:42,949 otherwise, you'll be locked up, work fast 210 00:21:20,208 --> 00:21:21,664 This way 211 00:21:44,333 --> 00:21:47,166 If any help we can do, you ask him 212 00:21:51,667 --> 00:21:53,123 he said no, this way 213 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 hey 214 00:21:54,833 --> 00:21:55,993 no 215 00:21:56,000 --> 00:21:57,206 It's ok 216 00:21:57,625 --> 00:21:58,990 you'll suffer from that 217 00:22:05,250 --> 00:22:07,787 Thanks, see you 218 00:22:20,667 --> 00:22:22,248 Stop 219 00:22:22,250 --> 00:22:23,250 stop 220 00:22:24,000 --> 00:22:25,831 I'm hk resident, I want to make a call to hk 221 00:22:26,083 --> 00:22:27,118 ok! 222 00:22:28,750 --> 00:22:29,750 What is it? 223 00:22:29,833 --> 00:22:32,199 Nothing, as he's new here so he acts like this 224 00:22:32,208 --> 00:22:34,790 bye, thanks 225 00:22:45,250 --> 00:22:48,367 Why, you want to die? Let the mosquitoes sting him 226 00:22:53,458 --> 00:22:57,827 Friend, are you locked up as you escaped as I did? 227 00:22:58,458 --> 00:23:02,576 No, I don't know why 228 00:23:05,292 --> 00:23:06,452 hey, who are you? 229 00:23:06,458 --> 00:23:09,450 I'm chiu ah nam, Chinese soldier 230 00:23:10,708 --> 00:23:13,871 I was captured by vietnamese soldiers 231 00:23:15,500 --> 00:23:17,866 you people of hk won't understand 232 00:23:18,458 --> 00:23:20,198 we are our people's army 233 00:23:21,167 --> 00:23:24,000 we must go homeland even we die 234 00:23:46,750 --> 00:23:50,288 Eat, you think you have food here every day? 235 00:23:50,500 --> 00:23:53,742 Eat and retain energy if you want to survive 236 00:24:04,750 --> 00:24:06,786 So you are also recaptured as you escaped? 237 00:24:09,083 --> 00:24:13,907 No, I am local people but I suffer worse than them 238 00:24:14,750 --> 00:24:17,992 they are still worthy as they are hostage 239 00:24:18,000 --> 00:24:20,958 so the soldiers won't do too much to them 240 00:24:23,875 --> 00:24:25,285 what did you wrong to be here? 241 00:24:26,375 --> 00:24:29,037 I didn't do anything wrong 242 00:24:30,750 --> 00:24:33,287 I came for freedom and democracy 243 00:24:34,333 --> 00:24:36,073 but they take me as political prisoner 244 00:25:59,875 --> 00:26:00,995 Come out, and sit over there 245 00:26:03,167 --> 00:26:04,373 give him back the things 246 00:26:09,917 --> 00:26:10,917 Are you ok? 247 00:26:11,792 --> 00:26:12,792 I am ok 248 00:26:20,250 --> 00:26:22,518 I'm giving you back your things on behalf of vietnamese government 249 00:26:22,542 --> 00:26:23,622 check it 250 00:26:31,792 --> 00:26:33,072 Those clothes don't belong to me 251 00:26:33,208 --> 00:26:34,038 the record says they are yours it won't be wrong 252 00:26:34,042 --> 00:26:35,282 please check it 253 00:26:35,833 --> 00:26:37,039 it's clearly checked 254 00:26:38,292 --> 00:26:39,953 forget it, haven't you had enough 255 00:26:39,958 --> 00:26:40,993 sorry 256 00:26:55,083 --> 00:26:57,870 Why take it here. I'm giving you back, can I go? 257 00:26:58,833 --> 00:26:59,833 Go away 258 00:27:05,208 --> 00:27:09,531 Darn 259 00:27:16,667 --> 00:27:19,033 Why all this, you've been rash, you 260 00:27:26,292 --> 00:27:27,452 Your call, comrade 261 00:27:31,292 --> 00:27:32,498 show your identity 262 00:27:39,792 --> 00:27:40,792 Lau Kai Joe 263 00:27:42,458 --> 00:27:44,289 you came at 17 o'clock on 12 264 00:27:44,292 --> 00:27:47,079 to schedule, there'll be 6 and 1/2 hour before releasing you 265 00:27:47,083 --> 00:27:48,573 but the process is all done 266 00:27:48,708 --> 00:27:49,538 none of your business 267 00:27:49,542 --> 00:27:51,874 you have no right to recapture him he is hk residents 268 00:27:51,875 --> 00:27:53,740 do you know international human right? 269 00:27:53,750 --> 00:27:55,411 This is Vietnam, not hk 270 00:27:55,417 --> 00:27:56,907 you have no right or status 271 00:27:56,917 --> 00:27:58,532 do according to my way 272 00:27:58,667 --> 00:28:00,282 I'll check my right later 273 00:28:00,292 --> 00:28:02,248 as you like, you go and 274 00:28:02,250 --> 00:28:04,457 I'll complain to your senior 275 00:28:50,417 --> 00:28:53,204 Don't move or your can never leave the jail 276 00:29:03,875 --> 00:29:05,285 What are you doing? Stop! 277 00:29:33,917 --> 00:29:35,578 Where is he? 278 00:29:50,458 --> 00:29:51,868 You're starving? Be careful 279 00:29:51,875 --> 00:29:54,036 remember to apple for identity tomorrow morning 280 00:29:54,375 --> 00:29:55,775 it will be troublesome if you don't 281 00:29:56,125 --> 00:29:58,332 I've been so long in jail 282 00:29:58,333 --> 00:30:00,949 so I must eat a square meal 283 00:30:04,042 --> 00:30:06,658 and remember to call back to bass, ok 284 00:30:08,583 --> 00:30:10,699 ok! I'll talk to him 285 00:30:14,333 --> 00:30:15,413 one more 286 00:30:49,750 --> 00:30:51,286 Don't just think outside it's rolex 287 00:30:51,333 --> 00:30:52,914 inside it may be tutor 288 00:30:52,917 --> 00:30:53,997 can it be? 289 00:31:07,792 --> 00:31:10,749 Friend! Fifty years 290 00:31:10,750 --> 00:31:11,956 fifty years? 291 00:31:11,958 --> 00:31:14,074 Antiques camera, 100 years, do you like? 292 00:31:14,083 --> 00:31:15,083 Very nice 293 00:31:16,292 --> 00:31:17,156 of course 294 00:31:17,167 --> 00:31:19,249 ok, made in Japan 295 00:31:19,958 --> 00:31:22,370 made in Japan, five month 296 00:31:22,875 --> 00:31:25,833 fifty years, you want? It's cheap 297 00:31:26,458 --> 00:31:29,530 it's cheap, I'll give you a better price if you like 298 00:31:31,792 --> 00:31:32,998 sit! 299 00:31:34,833 --> 00:31:35,868 Hey, what again? 300 00:31:36,458 --> 00:31:38,323 We made a fortune this time 301 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 what fortune? 302 00:31:39,667 --> 00:31:40,952 One to 48, look! 303 00:31:46,917 --> 00:31:49,124 Stupid, it's small notes inside you were cheated 304 00:31:49,958 --> 00:31:51,823 hey, don't go! 305 00:31:52,042 --> 00:31:53,077 Wait! 306 00:31:53,833 --> 00:31:55,994 Pick it up. Wait for me here. I'll chase them 307 00:32:02,042 --> 00:32:03,657 How do you drive? 308 00:32:08,958 --> 00:32:10,744 Miss, what are you doing? 309 00:32:11,125 --> 00:32:14,117 I'm government official, you cheat give him back 310 00:32:14,333 --> 00:32:17,700 it's misunderstanding. I'll give you back 311 00:32:19,125 --> 00:32:21,662 run fast! 312 00:32:27,167 --> 00:32:30,284 Sorry to cause you all this 313 00:32:30,292 --> 00:32:32,499 I'll give you an even better price 314 00:32:35,083 --> 00:32:35,697 an even better price? 315 00:32:35,708 --> 00:32:37,414 Yeah, just give me viethamese currency 316 00:32:37,417 --> 00:32:38,623 pay now 317 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 thanks 318 00:32:41,083 --> 00:32:43,950 I've told you not to be greedy but you didn't listen 319 00:32:44,333 --> 00:32:48,497 I didn't think of that I didn't know it would be like this 320 00:32:48,750 --> 00:32:51,366 haven't you heard such stories before 321 00:32:52,250 --> 00:33:00,250 boss, I've taken back the money give it back to him 322 00:33:00,708 --> 00:33:01,788 oh, nothing else 323 00:33:03,250 --> 00:33:05,161 the girl got your money back 324 00:33:09,917 --> 00:33:11,282 not one missing 325 00:33:32,375 --> 00:33:34,081 Sorry to bother you, thanks 326 00:33:53,083 --> 00:33:54,163 Lift the plank on the flower bed 327 00:33:54,167 --> 00:33:55,532 and you can see me in there 328 00:34:28,167 --> 00:34:29,873 Sorry that you must crawl in 329 00:34:33,750 --> 00:34:34,785 come this way 330 00:34:50,375 --> 00:34:52,411 Do you see this man in correct camp? 331 00:34:55,875 --> 00:34:57,365 I don't study men 332 00:34:57,375 --> 00:34:59,707 I don't know as there are too many in there 333 00:35:06,208 --> 00:35:08,574 By the way, who is he to you? 334 00:35:08,583 --> 00:35:09,583 Why worried? 335 00:35:12,833 --> 00:35:14,448 He's my younger brother 336 00:35:15,958 --> 00:35:17,118 he was launching a campaign 337 00:35:18,417 --> 00:35:21,659 the state thinks he is anti-party so they sent him to jail for 5 years 338 00:35:23,625 --> 00:35:26,458 I think he must be in the jail you served 339 00:35:27,792 --> 00:35:30,124 so I ask you this 340 00:35:30,667 --> 00:35:33,033 you don't know when you are government official 341 00:35:33,958 --> 00:35:35,323 it's like this in here 342 00:35:35,333 --> 00:35:37,494 political prisoners are secretly kept 343 00:35:41,250 --> 00:35:44,413 I'm nervous as I don't want to bring harm to you 344 00:35:45,833 --> 00:35:46,993 I really can't remember 345 00:35:48,917 --> 00:35:49,656 but inside the jail 346 00:35:49,667 --> 00:35:51,077 I met one such guy 347 00:35:52,042 --> 00:35:53,373 is he called yuen chi mo? 348 00:35:55,000 --> 00:35:56,035 I didn't ask him 349 00:35:56,625 --> 00:35:57,705 where is he kept in? 350 00:35:57,958 --> 00:35:59,869 In the left wood of the third cell 351 00:36:00,417 --> 00:36:03,284 I've checked that but I can't find him 352 00:36:05,083 --> 00:36:06,083 wait! 353 00:36:17,167 --> 00:36:18,167 What are you doing? 354 00:36:20,667 --> 00:36:22,032 Just draw a circle 355 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 a circle? 356 00:36:23,625 --> 00:36:24,625 Please 357 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Sister hung 358 00:36:35,792 --> 00:36:37,123 here, come over here 359 00:36:39,667 --> 00:36:41,387 what are you doing? Is this your boyfriend? 360 00:36:41,417 --> 00:36:42,417 No. 361 00:36:45,167 --> 00:36:46,577 Ok! 362 00:36:49,833 --> 00:36:51,744 I didn't know he'd come, sorry 363 00:36:52,000 --> 00:36:52,955 I don't want to get your involved 364 00:36:52,958 --> 00:36:54,573 it's ok. I'm used to that 365 00:36:56,167 --> 00:36:57,167 hung 366 00:37:03,208 --> 00:37:04,243 Why did it take so long? 367 00:37:04,250 --> 00:37:05,786 I was so tired that I slept 368 00:37:12,667 --> 00:37:14,347 Will you have holiday on our national day? 369 00:37:15,542 --> 00:37:18,659 Maybe not, you know, there're many banquets tomorrow 370 00:37:20,292 --> 00:37:21,532 I must work as interpreter 371 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 what is it? 372 00:37:35,083 --> 00:37:36,789 You look so unhappy? 373 00:37:36,792 --> 00:37:39,829 Of course, you can't just do a thing you're asked 374 00:37:41,208 --> 00:37:42,488 where is my younger brother now? 375 00:37:44,875 --> 00:37:46,160 I've tried to make way 376 00:37:46,167 --> 00:37:47,407 but they just don't say 377 00:37:47,417 --> 00:37:48,934 as your younger brother is a political prisoner 378 00:37:48,958 --> 00:37:51,950 you'd better not care any more 379 00:38:18,208 --> 00:38:19,618 Take this and dry it 380 00:38:28,458 --> 00:38:30,098 Remember to close the door when you leave 381 00:38:30,333 --> 00:38:31,333 I'm leaving now 382 00:38:45,250 --> 00:38:48,242 Have you seen a Chinese guy so tail living here 383 00:38:48,250 --> 00:38:49,706 it seems he lives in room 402 384 00:38:50,750 --> 00:38:52,411 thanks you're welcome 385 00:39:24,625 --> 00:39:26,035 Hold the ladder, I'm climbing up 386 00:39:45,292 --> 00:39:48,079 What do you mean? It's me 387 00:39:49,083 --> 00:39:51,119 it's you - sure 388 00:39:51,958 --> 00:39:53,914 - are you all right? - All right 389 00:40:02,500 --> 00:40:04,661 Don't play such thing in here 390 00:40:05,042 --> 00:40:06,157 it's fatal 391 00:40:06,500 --> 00:40:07,740 sorry for that 392 00:40:08,333 --> 00:40:13,498 yeah, take a seat 393 00:40:17,125 --> 00:40:19,537 this is a map drawn by me 394 00:40:21,208 --> 00:40:23,995 he's here. I was with him together 395 00:40:25,583 --> 00:40:26,823 no wonder I couldn't locate him 396 00:40:30,500 --> 00:40:31,489 thanks 397 00:40:31,500 --> 00:40:32,615 not at all 398 00:40:33,375 --> 00:40:36,822 does that still hurt, let me see 399 00:40:47,875 --> 00:40:49,991 Let me introduce, my friend Sam 400 00:40:50,417 --> 00:40:52,203 - this is! - I am yuen hung 401 00:40:53,000 --> 00:40:54,911 - miss yuen. - Are you called yuen hung? 402 00:40:55,417 --> 00:40:57,533 Miss yuen, you said 403 00:40:57,708 --> 00:41:01,747 you'd take me to the organization to see equipment there 404 00:41:02,000 --> 00:41:03,035 what did you say? 405 00:41:03,083 --> 00:41:06,200 Oh, equipment, it's perfect there 406 00:41:06,208 --> 00:41:07,539 come on 407 00:41:10,250 --> 00:41:13,162 be smart, - and be careful 408 00:41:18,125 --> 00:41:19,365 I know only now 409 00:41:20,417 --> 00:41:23,079 kids in hk are lucky everything they can have 410 00:41:23,083 --> 00:41:24,289 but here they are not 411 00:41:24,875 --> 00:41:26,661 we grew up in war 412 00:41:26,667 --> 00:41:28,658 and now it's too good 413 00:41:29,583 --> 00:41:32,245 it's too good? You mean that? 414 00:41:32,542 --> 00:41:34,498 We've never see how good you are 415 00:41:34,667 --> 00:41:36,123 so we don't know 416 00:41:45,917 --> 00:41:47,498 From my knowledge 417 00:41:47,625 --> 00:41:49,661 the government can't be so bad 418 00:41:50,375 --> 00:41:51,911 have you processed the film? 419 00:41:53,833 --> 00:41:55,164 Here is cultural service 420 00:41:55,458 --> 00:41:56,743 be careful with your words 421 00:41:57,250 --> 00:42:00,287 yeah, the government now 422 00:42:01,250 --> 00:42:03,411 dare you go on! 423 00:42:03,417 --> 00:42:05,499 Tell frankly, the government now 424 00:42:05,500 --> 00:42:07,866 offers what food besides vermicelli I'm starving 425 00:42:07,875 --> 00:42:09,991 but you insisted to see our things 426 00:42:10,000 --> 00:42:11,160 now you see it 427 00:42:12,042 --> 00:42:13,953 I thought you'd take me to play 428 00:42:14,208 --> 00:42:16,324 but it's boring here 429 00:42:16,333 --> 00:42:17,618 can we leave? 430 00:42:18,167 --> 00:42:19,167 No 431 00:42:21,292 --> 00:42:22,623 How long to go? 432 00:42:25,333 --> 00:42:29,451 Still 3 hours and 45 minutes 433 00:42:30,083 --> 00:42:31,083 3 hours! 434 00:43:05,125 --> 00:43:06,205 It's so late? 435 00:43:10,792 --> 00:43:13,955 I forget where to meet her 436 00:43:52,667 --> 00:43:54,749 Freedom, democracy 437 00:43:57,167 --> 00:44:00,830 freedom, democracy 438 00:44:25,708 --> 00:44:27,323 Freedom, democracy 439 00:44:40,792 --> 00:44:42,453 It's bad, I'm late 440 00:44:51,917 --> 00:44:53,703 Excuse me, sir 441 00:44:54,292 --> 00:44:56,783 we've found this address as here 442 00:44:57,417 --> 00:44:58,782 thanks you 443 00:45:09,958 --> 00:45:11,323 Hey, I am here 444 00:45:28,167 --> 00:45:31,580 Freedom, democracy 445 00:45:38,667 --> 00:45:40,248 Police are coming 446 00:46:22,833 --> 00:46:23,743 Run quick 447 00:46:23,750 --> 00:46:25,081 I am waiting my friend 448 00:46:25,083 --> 00:46:26,414 run quick 449 00:46:26,417 --> 00:46:27,643 why? I haven't committed any offense 450 00:46:27,667 --> 00:46:28,998 don't ask. Run 451 00:47:14,750 --> 00:47:16,741 Stop, stand still 452 00:47:33,208 --> 00:47:35,244 Listen to me that is none of my business 453 00:47:35,250 --> 00:47:36,410 I didn't beat him 454 00:47:37,875 --> 00:47:38,705 it's him, it's him 455 00:47:38,875 --> 00:47:39,910 I'm government officer 456 00:47:39,917 --> 00:47:42,374 I caught this man and nothing do with him 457 00:47:42,375 --> 00:47:46,448 all right, you must come and act as witness 458 00:47:46,875 --> 00:47:48,115 ok, thanks 459 00:47:48,292 --> 00:47:49,292 get in the car 460 00:48:08,708 --> 00:48:10,073 Go in 461 00:48:10,833 --> 00:48:11,833 you come here 462 00:48:23,958 --> 00:48:26,449 Do you know him? 463 00:48:30,000 --> 00:48:38,000 You! Do you know him? 464 00:48:59,833 --> 00:49:02,620 Just confess quickly, where are the others 465 00:49:08,833 --> 00:49:10,289 Sign here 466 00:49:15,958 --> 00:49:17,368 Ask him to come here 467 00:49:17,708 --> 00:49:18,743 you go over there 468 00:49:34,375 --> 00:49:35,831 Ask him why he showed up there 469 00:49:35,833 --> 00:49:38,040 he came to look for me 470 00:49:38,542 --> 00:49:39,542 show me your ID card 471 00:49:40,167 --> 00:49:41,532 show them your ID card 472 00:49:59,500 --> 00:50:00,535 Thanks 473 00:50:24,500 --> 00:50:25,706 What is this? 474 00:50:26,750 --> 00:50:27,750 Nothing 475 00:50:36,333 --> 00:50:37,413 Can he leave? 476 00:50:37,875 --> 00:50:39,536 After he signs this 477 00:50:43,417 --> 00:50:44,748 which hotel is he staying? 478 00:50:44,750 --> 00:50:48,993 Hotel? Ben hianh, yuen wai st room 402 479 00:50:49,458 --> 00:50:50,868 who are you to him? 480 00:50:50,958 --> 00:50:52,698 Friend! Just common friend 481 00:50:52,958 --> 00:50:54,289 no, that day had nothing to do with me 482 00:50:54,292 --> 00:50:55,292 that man kept grasping me 483 00:50:55,583 --> 00:50:56,583 move on, let's leave 484 00:50:57,625 --> 00:50:58,865 yeah, I didn't know a bit 485 00:51:00,083 --> 00:51:01,323 it is this document 486 00:51:04,667 --> 00:51:07,864 don't go! Stop 487 00:51:10,125 --> 00:51:11,365 what are they doing? 488 00:51:12,000 --> 00:51:15,538 You two stop, don't walk, don't you hear? 489 00:51:17,583 --> 00:51:18,618 What is it, officer? 490 00:51:20,208 --> 00:51:21,368 What are you doing? 491 00:51:22,125 --> 00:51:24,325 You're the real anti-party person leader of the students 492 00:51:24,417 --> 00:51:25,417 what is it? 493 00:51:26,042 --> 00:51:27,042 Cuff him 494 00:51:28,958 --> 00:51:33,122 what is it? Why do you arrest me? 495 00:51:33,125 --> 00:51:36,413 Dare you say? This is document of anti-party 496 00:51:36,958 --> 00:51:40,280 I don't know! 497 00:51:42,292 --> 00:51:43,327 Officer, he is! 498 00:51:43,333 --> 00:51:46,075 If I hadn't seen you help 499 00:51:46,083 --> 00:51:48,995 you would have got into trouble 500 00:52:03,042 --> 00:52:07,160 Verdict: The first five suspects 501 00:52:07,167 --> 00:52:09,249 are guilty of anti-party 502 00:52:09,250 --> 00:52:13,072 all imprisonment of 8 years no appeal allowed 503 00:52:13,583 --> 00:52:19,328 objection! 504 00:52:23,083 --> 00:52:24,289 Lau Kai Joe 505 00:52:28,250 --> 00:52:29,706 now the judge will give verdict 506 00:52:30,208 --> 00:52:31,789 lau Kai Joe 507 00:52:38,125 --> 00:52:42,414 Anti-party and leads students to capitalism 508 00:52:42,417 --> 00:52:45,033 you are guilty and an imprisonment of 3 years 509 00:52:45,042 --> 00:52:47,658 no appeal allowed and to be locked up now 510 00:52:48,833 --> 00:52:50,073 lau Kai Joe 511 00:52:54,125 --> 00:52:58,368 anti-party and leads students to capitalism 512 00:52:58,375 --> 00:53:00,366 you are guilty and an imprisonment of 3 years 513 00:53:00,375 --> 00:53:02,286 no appeal allowed and to be locked up now 514 00:53:02,292 --> 00:53:04,658 no, I am not anti-revolutionist 515 00:53:05,042 --> 00:53:08,990 barrister chan, tell them. Tell them that 516 00:53:09,000 --> 00:53:10,956 barrister chan, I'm innocent 517 00:53:10,958 --> 00:53:15,782 barrister chan, just tell them, please 518 00:53:39,958 --> 00:53:41,494 Who is this vietnamese girl? 519 00:53:42,167 --> 00:53:43,953 Joe's friend here 520 00:53:43,958 --> 00:53:44,947 is that true? 521 00:53:44,958 --> 00:53:47,825 Yeah, we can even spend money to help 522 00:53:48,958 --> 00:53:51,290 friend? She cried falsely 523 00:53:51,292 --> 00:53:52,657 she's no good 524 00:53:56,750 --> 00:53:58,786 I say you caused him all this 525 00:53:58,792 --> 00:54:00,282 he got all this after meeting you 526 00:54:01,833 --> 00:54:03,243 here is 20 thousand dollars see how you can help 527 00:54:03,250 --> 00:54:04,250 I won't come back 528 00:54:07,583 --> 00:54:08,914 what's on? You want to heat me? 529 00:54:09,250 --> 00:54:11,616 Sorry, please go back 530 00:54:11,625 --> 00:54:13,581 and come to Joe's company and ask them to send a cable 531 00:54:13,583 --> 00:54:14,948 to political section 532 00:54:16,250 --> 00:54:18,491 then, Joe will be a bit comfortable in jail 533 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 thanks 534 00:54:33,583 --> 00:54:36,416 You are strange, you used to keep quiet 535 00:54:36,750 --> 00:54:38,160 but now you fear nothing 536 00:55:20,292 --> 00:55:21,657 You run away? You're escaping 537 00:56:34,333 --> 00:56:35,823 Teach him a lesson for me 538 00:56:40,500 --> 00:56:41,660 watch him closely 539 00:56:57,625 --> 00:56:59,081 Nothing to see, run fast 540 00:58:41,375 --> 00:58:44,447 Crash it and put it on the leg, crash it 541 00:58:44,667 --> 00:58:45,702 crash it 542 00:58:51,625 --> 00:58:52,625 Crash it 543 00:59:07,625 --> 00:59:08,660 How are you feel? 544 00:59:09,583 --> 00:59:10,743 Much better 545 00:59:16,583 --> 00:59:21,156 Is one of your short-hair friend in jail? 546 00:59:23,792 --> 00:59:25,328 He run away two days ago 547 00:59:26,083 --> 00:59:27,323 why didn't you run with him? 548 00:59:27,333 --> 00:59:28,333 What? 549 00:59:30,000 --> 00:59:32,616 Why didn't you run with him? 550 00:59:34,292 --> 00:59:36,533 As food was insufficient so I didn't follow 551 00:59:37,500 --> 00:59:38,910 why were you sent here? 552 00:59:38,917 --> 00:59:39,906 I was made to those jerks 553 00:59:39,917 --> 00:59:41,657 what? You were made to? 554 00:59:42,125 --> 00:59:42,955 They said I! 555 00:59:42,958 --> 00:59:46,246 All get up and sleep in there 556 00:59:47,792 --> 00:59:49,373 all get up and sleep in there 557 01:00:13,667 --> 01:00:16,124 Go to bed early, we must work tomorrow 558 01:00:36,958 --> 01:00:43,363 Get off the car! Be quickly! Kneel down 559 01:00:47,583 --> 01:00:52,327 you are so injured that you're wasting our food 560 01:01:12,875 --> 01:01:13,990 Not talking 561 01:01:31,833 --> 01:01:33,539 Crash it when you feel the pain 562 01:01:33,542 --> 01:01:34,542 thanks 563 01:01:37,792 --> 01:01:39,953 what are you talking? Eat quickly 564 01:01:51,667 --> 01:01:55,990 You're running! You must die 565 01:02:22,542 --> 01:02:23,907 Miss 566 01:02:32,333 --> 01:02:33,573 Work fast 567 01:02:38,333 --> 01:02:39,664 - are you all right? - All right 568 01:02:45,708 --> 01:02:47,699 Come and have dinner! 569 01:02:53,000 --> 01:02:54,160 Give me one 570 01:03:12,458 --> 01:03:15,245 What are you doing? Walk quickly 571 01:04:01,958 --> 01:04:03,038 Get loss 572 01:04:39,708 --> 01:04:41,619 Eat quickly 573 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 Thanks 574 01:04:50,375 --> 01:04:51,375 I must go 575 01:04:52,542 --> 01:04:55,454 I will be released soon, go together 576 01:04:55,458 --> 01:04:56,458 ok 577 01:04:57,333 --> 01:04:58,664 How is you are judgment? 578 01:05:00,125 --> 01:05:01,205 Three years 579 01:05:10,708 --> 01:05:12,559 I heard that you've been escaped for many times 580 01:05:12,583 --> 01:05:15,825 yes, five years since the campaign of luan shan 581 01:05:16,417 --> 01:05:19,409 if not, my family will think I already die 582 01:05:19,833 --> 01:05:24,031 however every time I couldn't made it 583 01:05:24,458 --> 01:05:26,039 otherwise! 584 01:05:27,583 --> 01:05:28,823 I must go 585 01:05:32,375 --> 01:05:33,375 I must go 586 01:05:57,542 --> 01:06:00,284 Hey 587 01:06:04,125 --> 01:06:07,162 - are you all right? - All right 588 01:06:11,542 --> 01:06:12,827 are you yuen zhi wo? 589 01:06:13,542 --> 01:06:15,703 Why you know my name? 590 01:06:18,792 --> 01:06:20,248 Yuen hung is my friend 591 01:06:27,750 --> 01:06:29,160 Do you really know my sister? 592 01:06:32,083 --> 01:06:33,198 Of course 593 01:06:33,875 --> 01:06:35,035 I miss her very much 594 01:06:41,917 --> 01:06:43,623 In fact, she want! 595 01:06:49,000 --> 01:06:50,410 Take all 596 01:07:21,083 --> 01:07:21,697 Sam 597 01:07:21,708 --> 01:07:23,323 - are you ok? - I am ok 598 01:07:23,833 --> 01:07:25,073 who are you? 599 01:07:36,833 --> 01:07:38,073 How is that outside? 600 01:07:39,250 --> 01:07:41,161 I've contacted to government here 601 01:07:41,583 --> 01:07:43,448 they will reply about your appeal soon 602 01:07:43,458 --> 01:07:44,664 it's useless 603 01:07:45,208 --> 01:07:47,494 it takes 4 days to make call to hk 604 01:07:47,500 --> 01:07:49,957 it will take too long, just waste time 605 01:07:50,750 --> 01:07:53,241 we're doing the process, just wait 606 01:07:55,208 --> 01:07:58,405 I don't think I'll make it as I starve here 607 01:07:59,125 --> 01:08:00,865 have you met hung? 608 01:08:19,125 --> 01:08:22,572 Sam, please tell her 609 01:08:22,958 --> 01:08:26,155 the one who took photos is hiding in place 610 01:08:26,458 --> 01:08:27,868 not yet to kowloon 611 01:08:31,792 --> 01:08:34,864 tell her the one inside also wants to go to kowloon 612 01:08:36,375 --> 01:08:40,448 ask her to find a way, tell her 613 01:08:40,625 --> 01:08:42,035 I don't understand 614 01:08:42,042 --> 01:08:45,159 tell her it's dark inside 615 01:09:28,292 --> 01:09:30,874 Get off the car quick! Take the tool 616 01:10:25,833 --> 01:10:26,833 Turd 617 01:10:28,583 --> 01:10:30,198 you want to go to toilet, faster 618 01:10:32,167 --> 01:10:33,623 walk faster, why do you go there? 619 01:10:44,708 --> 01:10:45,823 Walk faster 620 01:11:14,500 --> 01:11:17,242 Look, he goes to toilet for long, push him 621 01:11:19,292 --> 01:11:22,864 why is it so long? 622 01:11:33,458 --> 01:11:34,868 We try to escape tonight 623 01:11:53,625 --> 01:11:56,332 Comrades, time to go to bed 624 01:11:56,917 --> 01:11:59,829 take a rest! Have something 625 01:12:15,208 --> 01:12:17,665 Beat him up 626 01:12:18,625 --> 01:12:20,081 still fighting? Forget him 627 01:12:46,042 --> 01:12:47,031 What are they doing? 628 01:12:47,042 --> 01:12:49,124 Forget them, let's drink 629 01:12:51,333 --> 01:12:53,119 - how to do? - Lie down 630 01:12:59,583 --> 01:13:00,583 Stop 631 01:13:08,333 --> 01:13:10,449 Hands up, come out quick 632 01:13:18,000 --> 01:13:19,080 Come out quick 633 01:13:31,542 --> 01:13:33,578 You fight? Walk fast 634 01:13:35,667 --> 01:13:38,784 you fight? I must break your neck dare you fight? 635 01:13:39,792 --> 01:13:40,907 You fight? You want to die? 636 01:13:46,375 --> 01:13:51,290 Fight? Put them into water, walk, faster 637 01:14:07,458 --> 01:14:13,374 Comrades, my car's out of order. Please help me 638 01:14:14,292 --> 01:14:19,116 it's nothing, let me help you 639 01:14:20,542 --> 01:14:23,579 all come down and help push the car 640 01:14:24,833 --> 01:14:27,415 comrade, I've cooked some food, try some 641 01:14:27,417 --> 01:14:31,581 what food? Let's go over there 642 01:14:34,792 --> 01:14:36,703 it is raining! Let's run 643 01:15:02,542 --> 01:15:07,366 Cheers, let's drink 644 01:15:11,458 --> 01:15:16,282 this 33 beer is great, drink 645 01:15:16,292 --> 01:15:19,159 drink, this is so 646 01:15:20,333 --> 01:15:23,621 just show your gut and drink it 647 01:15:23,625 --> 01:15:25,741 let's drink, another cup 648 01:15:26,458 --> 01:15:30,076 I won't get drunk 649 01:15:47,708 --> 01:15:48,948 Sorry 650 01:15:51,875 --> 01:15:54,241 look, he's drunk 651 01:15:54,542 --> 01:15:56,407 drink! 652 01:16:03,292 --> 01:16:04,907 Sorry, I must to go toilet 653 01:16:07,583 --> 01:16:11,952 look, he gets drunk so easily 654 01:16:33,667 --> 01:16:34,998 Be careful! 655 01:16:58,750 --> 01:17:01,332 Don't be like this, don't cry 656 01:17:02,250 --> 01:17:05,242 tell me how we should run 657 01:17:09,458 --> 01:17:11,574 I feel I'll make you suffer 658 01:17:13,875 --> 01:17:17,038 no, don't say such thing 659 01:17:17,792 --> 01:17:19,748 you not make me suffer 660 01:17:20,458 --> 01:17:23,530 but your brother and all others if you don't say 661 01:17:23,542 --> 01:17:28,286 do you know, just say! 662 01:17:28,292 --> 01:17:32,080 I don't know 663 01:17:33,792 --> 01:17:34,792 say! 664 01:17:35,375 --> 01:17:38,947 I put the food and weapons in the car 665 01:17:42,958 --> 01:17:44,038 you go back first 666 01:17:44,500 --> 01:17:46,912 get in the car when you see me do so 667 01:17:46,917 --> 01:17:47,531 ok 668 01:17:47,542 --> 01:17:48,827 How's my brother? 669 01:17:50,000 --> 01:17:51,581 They will inform him 670 01:17:55,917 --> 01:17:58,579 run, quick 671 01:18:12,333 --> 01:18:13,493 Run 672 01:18:30,625 --> 01:18:31,831 Run 673 01:18:34,208 --> 01:18:35,208 run, run fast! 674 01:19:03,125 --> 01:19:04,240 Look 675 01:19:20,667 --> 01:19:21,667 No 676 01:21:02,375 --> 01:21:04,582 Take it, there're guns under the bench 677 01:21:04,667 --> 01:21:05,667 sister 678 01:21:11,292 --> 01:21:13,203 - Are you ok? - Thanks sister 679 01:21:13,208 --> 01:21:14,208 fast 680 01:21:16,458 --> 01:21:17,493 get in the car fast 681 01:21:18,667 --> 01:21:19,667 be careful! 682 01:21:20,250 --> 01:21:21,250 Gun 683 01:21:23,375 --> 01:21:24,375 thanks 684 01:21:28,917 --> 01:21:29,917 how shall we do? 685 01:21:32,125 --> 01:21:33,865 You drive and I cover you 686 01:21:39,417 --> 01:21:40,953 The car in the ground stop 687 01:21:43,667 --> 01:21:45,453 where are they going so late? 688 01:21:47,208 --> 01:21:48,539 Where are you going so late? 689 01:21:53,583 --> 01:21:54,993 See what's in the car 690 01:22:06,958 --> 01:22:07,958 Don't let them run away 691 01:22:09,625 --> 01:22:14,039 sister, I'll listen to you from now on 692 01:22:20,833 --> 01:22:24,951 Don't run or I'll fire, stop them 693 01:22:41,042 --> 01:22:43,033 Kill them whatever you must do 694 01:23:05,125 --> 01:23:06,535 Run quickly, I'll cover you 695 01:23:09,375 --> 01:23:10,375 faster 696 01:23:19,750 --> 01:23:20,705 We split into two 697 01:23:20,708 --> 01:23:23,620 one to steal the weapons the rest steal the food, quick 698 01:23:24,167 --> 01:23:25,953 how is it, hung? Bear it 699 01:23:26,417 --> 01:23:27,873 I must take him too 700 01:23:28,625 --> 01:23:30,286 run.. 701 01:23:31,917 --> 01:23:34,704 Run.. 702 01:23:38,875 --> 01:23:40,115 He's dead 703 01:23:44,958 --> 01:23:46,073 run fast 704 01:23:51,958 --> 01:23:52,958 Run! 705 01:23:54,333 --> 01:23:55,368 Run! 706 01:24:00,208 --> 01:24:01,208 Run! 707 01:25:29,292 --> 01:25:31,533 Dare you betray me? 708 01:26:24,625 --> 01:26:25,865 How are you? 709 01:27:09,542 --> 01:27:11,783 Run fast, an explosion 710 01:27:22,125 --> 01:27:23,125 Crawl down, run fast 711 01:27:34,292 --> 01:27:36,157 Come over here 712 01:27:40,000 --> 01:27:42,116 there're mines here, be careful 713 01:28:01,458 --> 01:28:02,458 Be quickly 714 01:28:06,667 --> 01:28:08,203 take a rest - sit down 715 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 thanks 716 01:28:18,167 --> 01:28:20,078 It's cool, put more clothes on 717 01:28:23,333 --> 01:28:24,413 don't run or I'll fire 718 01:28:36,750 --> 01:28:39,412 It's dangerous here, let's run up the hill 719 01:28:40,333 --> 01:28:41,618 start the way 720 01:28:42,000 --> 01:28:43,331 follow me 721 01:29:02,917 --> 01:29:04,373 Don't come over, there's mine 722 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 be careful 723 01:29:08,583 --> 01:29:09,823 run, crawl down 724 01:29:17,500 --> 01:29:25,500 Tung, you mustn't die without my order 725 01:29:26,375 --> 01:29:27,706 tung 726 01:29:30,083 --> 01:29:35,953 how are you? 727 01:30:12,333 --> 01:30:13,448 Captain, let me do it 728 01:30:15,542 --> 01:30:17,203 no, I can manage 729 01:30:24,208 --> 01:30:26,324 Captain, how are you? Are you all right? 730 01:30:27,667 --> 01:30:30,864 It's a cross arrow. Help quick 731 01:30:36,542 --> 01:30:38,328 Pull it out for me fast 732 01:30:38,333 --> 01:30:39,333 bear it 733 01:30:47,375 --> 01:30:48,865 Captain, how are you? 734 01:30:49,417 --> 01:30:52,124 Courage, we can't do it without you 735 01:30:55,375 --> 01:30:56,375 be careful 736 01:31:11,792 --> 01:31:12,792 Take care 737 01:31:20,083 --> 01:31:23,530 Captain, you will definitely go back homeland 738 01:31:24,958 --> 01:31:27,040 lung, you mustn't die, it's because of me 739 01:31:27,042 --> 01:31:29,954 don't do it. You must be brave 740 01:31:29,958 --> 01:31:31,744 there is long way for us 741 01:31:31,750 --> 01:31:35,868 you understand lung 742 01:32:03,292 --> 01:32:05,032 Snake! 743 01:32:05,042 --> 01:32:06,282 What are you doing? 744 01:32:09,333 --> 01:32:10,698 Don't let him move 745 01:32:14,708 --> 01:32:18,030 painful! 746 01:32:19,958 --> 01:32:20,958 Don't let him move 747 01:32:21,500 --> 01:32:22,660 painful! 748 01:32:23,000 --> 01:32:24,581 Take the knife 749 01:32:30,000 --> 01:32:31,080 No 750 01:32:31,083 --> 01:32:32,163 Cut it! 751 01:32:32,167 --> 01:32:33,373 No 752 01:32:34,042 --> 01:32:34,701 Cut it! 753 01:32:34,708 --> 01:32:35,788 No 754 01:32:36,167 --> 01:32:37,452 He'll die if we cut late 755 01:32:38,333 --> 01:32:39,322 no 756 01:32:39,333 --> 01:32:40,493 Cut it! 757 01:32:40,500 --> 01:32:41,990 No 758 01:32:42,458 --> 01:32:44,995 I order you to cut. Cut! 759 01:32:58,042 --> 01:32:59,532 My hand 760 01:33:12,417 --> 01:33:15,534 Stand still! Don't move 761 01:33:19,958 --> 01:33:24,122 who are you, say! 762 01:33:24,833 --> 01:33:27,950 Report, I belong to wild action 23 763 01:33:27,958 --> 01:33:30,074 captain of the 6th section, chan fei on 764 01:33:30,708 --> 01:33:31,708 Cheng Yung 765 01:33:34,583 --> 01:33:36,824 captain 766 01:34:27,833 --> 01:34:28,948 The fever is gone 767 01:34:30,375 --> 01:34:31,535 I am all right 768 01:34:46,208 --> 01:34:47,414 Is Hong Kong good? 769 01:34:50,542 --> 01:34:53,955 Good, but don't know if it suits you 770 01:34:58,583 --> 01:35:00,198 I think I won't go 771 01:35:01,667 --> 01:35:03,453 what shall I be? 772 01:35:05,208 --> 01:35:06,698 Can I be refugee? 773 01:35:09,292 --> 01:35:10,498 You mean it 774 01:35:13,500 --> 01:35:16,207 mr lau, you friend is coming to pick you in the helicopter 775 01:35:16,333 --> 01:35:17,333 please follow me 776 01:35:18,250 --> 01:35:19,250 thanks 777 01:35:56,250 --> 01:35:58,036 You people are bad 778 01:35:58,042 --> 01:36:01,364 you make me wear such ugly shoes 779 01:36:01,375 --> 01:36:02,740 they don't match 780 01:36:04,833 --> 01:36:05,833 Joe 781 01:36:12,417 --> 01:36:13,417 Joe 782 01:36:17,417 --> 01:36:18,782 why are you losing temper again? 783 01:36:19,500 --> 01:36:20,785 But it is 784 01:36:21,792 --> 01:36:23,828 look how thin you are now 785 01:36:23,833 --> 01:36:26,540 it's take a square meal back in hk, ok? 786 01:36:27,250 --> 01:36:28,330 Sam how's that? 787 01:36:28,708 --> 01:36:29,743 As you like 788 01:36:30,333 --> 01:36:31,413 we are leaving now 789 01:36:32,250 --> 01:36:34,832 wait, I'll introduce a friend to you 790 01:36:34,958 --> 01:36:35,822 sure 791 01:36:35,833 --> 01:36:36,833 follow me 792 01:37:02,458 --> 01:37:03,458 Walk fast 793 01:37:18,875 --> 01:37:19,875 Hung 794 01:37:20,708 --> 01:37:21,708 who is she? 795 01:37:24,375 --> 01:37:25,410 Is she the woman? 796 01:37:27,583 --> 01:37:30,655 Hung... 797 01:37:41,167 --> 01:37:42,657 Hung! 47661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.