All language subtitles for According To Jim S08e01 The Blankie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,006 --> 00:00:10,442 CHERYL! 2 00:00:10,476 --> 00:00:13,780 CHERYL! 3 00:00:13,813 --> 00:00:16,115 SHH! SHH! I JUST GOT THE BABIES TO SLEEP. 4 00:00:16,147 --> 00:00:18,050 WHAT DID YOU DO? 5 00:00:18,083 --> 00:00:20,053 (groans) MY SHIRT GOT ME. 6 00:00:20,085 --> 00:00:21,520 OH. 7 00:00:21,553 --> 00:00:24,122 (groans) 8 00:00:24,155 --> 00:00:26,725 OH, THE LIGHT! 9 00:00:26,759 --> 00:00:30,530 I'M SORRY, HONEY. I'M JUST SO TIRED... 10 00:00:30,562 --> 00:00:33,432 BEING UP ALL NIGHT WITH THE TWINS. 11 00:00:33,466 --> 00:00:36,102 YOU WEREN'T UP ONCE. 12 00:00:36,134 --> 00:00:37,769 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 13 00:00:37,802 --> 00:00:39,771 WHEN YOU GOT UP, YOU WOKE ME UP. 14 00:00:39,804 --> 00:00:41,807 AND WHEN YOU WALK, YOUR BONES CRACK. 15 00:00:41,841 --> 00:00:44,477 HOW OLD ARE YOU? 16 00:00:41,841 --> 00:00:44,477 OH! 17 00:00:44,509 --> 00:00:46,278 I'M TIRED. 18 00:00:46,311 --> 00:00:48,080 YOU'RE TIRED? 19 00:00:48,113 --> 00:00:50,382 I'M THE ONE RAISING THREE KIDS AND TWO BABIES. 20 00:00:50,415 --> 00:00:53,085 YOU DON'T EVEN GET TO USE THE WORD "TIRED." 21 00:00:53,118 --> 00:00:55,088 HOW ABOUT "I GOT A JOB"? 22 00:00:55,121 --> 00:00:59,559 CAN I USE THE WORDS "MORTGAGE, BILLS, COLLEGE FUND"? 23 00:00:59,591 --> 00:01:02,394 ALL RIGHT, I CAN'T SAY THAT WORD. 24 00:01:02,427 --> 00:01:04,831 YOU KNOW, JIM, YOU CAN SAY WHATEVER WORDS YOU WANT, 25 00:01:04,864 --> 00:01:07,800 'CAUSE I WILL JUST SAY BREAST-FEEDING AND C-SECTION. 26 00:01:07,832 --> 00:01:11,870 ALL RIGHT, DON'T TRY TO CONFUSE ME BY SAYING "BREAST." 27 00:01:11,903 --> 00:01:15,507 OH, YOU KNOW, I-I AM NOT GONNA HAVE THIS FIGHT NOW. 28 00:01:11,903 --> 00:01:15,507 I DON'T WANT TO HAVE IT EITHER. 29 00:01:15,540 --> 00:01:18,810 NO, NO, NO, NO. 30 00:01:15,540 --> 00:01:18,810 LISTEN, I GOT A BEARS GAME TO WATCH THIS AFTERNOON, 31 00:01:18,843 --> 00:01:21,546 AND THEY NEVER WIN WHEN I'M TIRED! 32 00:01:21,579 --> 00:01:24,250 ARE YOU PLANNING ON SITTING DOWNSTAIRS ALL DAY 33 00:01:24,283 --> 00:01:26,352 WATCHING TELEVISION? 34 00:01:26,385 --> 00:01:29,355 OF COURSE NOT, HONEY. I'M GONNA GO TO A BAR. 35 00:01:29,388 --> 00:01:31,290 COME ON. 36 00:01:31,322 --> 00:01:34,793 I CAN'T CONCENTRATE WITH THOSE KIDS SCREAMIN' DOWN THERE. 37 00:01:34,826 --> 00:01:36,661 (blues rock music playing) 38 00:01:34,826 --> 00:01:36,661 OH! 39 00:01:36,694 --> 00:01:39,865 WHAT THE HELL IS THAT? 40 00:01:36,694 --> 00:01:39,865 STUPID VIDEO GAME YOU GOT THEM. GO, GO, GO. 41 00:01:39,899 --> 00:01:42,668 THEY'RE GONNA WAKE THE BABIES. 42 00:01:39,899 --> 00:01:42,668 OH, JUST WHEN I GOT 'EM DOWN! 43 00:01:42,700 --> 00:01:44,903 I GOT 'EM DOWN! 44 00:01:44,936 --> 00:01:48,540 OKAY, COOL, FINE. IT'S YOURS. 45 00:01:50,376 --> 00:01:53,379 ♪♪♪ 46 00:01:59,218 --> 00:02:01,254 (playing blues rock) 47 00:02:01,287 --> 00:02:02,922 (hushed voice) HEY! 48 00:02:02,954 --> 00:02:06,391 HEY, HEY! THE BABIES ARE SLEEPING. KEEP IT DOWN. 49 00:02:06,424 --> 00:02:08,895 KEEP IT DOWN. 50 00:02:08,927 --> 00:02:11,229 (growls) KEEP IT DOWN! 51 00:02:11,263 --> 00:02:12,865 (turns off music) 52 00:02:11,263 --> 00:02:12,865 WHAT ARE YOU DOING? 53 00:02:12,897 --> 00:02:16,269 WE WERE ROCKING THE HOUSE. 54 00:02:12,897 --> 00:02:16,269 (normal voice) YEAH, WELL, IF YOU WAKE UP THOSE BABIES, 55 00:02:16,301 --> 00:02:19,405 YOU'RE GONNA BE ROCKIN' A BOX UNDER THE BRIDGE. 56 00:02:16,301 --> 00:02:19,405 (babies crying) 57 00:02:19,437 --> 00:02:23,308 LOOK AT WHAT YOU DID! 58 00:02:23,342 --> 00:02:25,178 CHERYL? 59 00:02:25,211 --> 00:02:27,413 I HEAR THE BABIES CRYING. 60 00:02:27,445 --> 00:02:30,248 (Cheryl) THANKS FOR THE UPDATE, JIM. 61 00:02:30,282 --> 00:02:32,852 NOT A FAN OF THAT TONE, CHERYL. 62 00:02:32,884 --> 00:02:35,487 ♪♪♪ 63 00:02:35,520 --> 00:02:37,722 (turns off music) 64 00:02:35,520 --> 00:02:37,722 DIDN'T YOU HEAR WHAT I SAID? 65 00:02:37,756 --> 00:02:39,925 WHY CAN'T WE PLAY? THE BABIES ARE UP ANYWAYS. 66 00:02:39,959 --> 00:02:42,895 CHERYL. CHERYL! (chuckles) 67 00:02:42,927 --> 00:02:46,966 ALL RIGHT, THAT'S IT. 68 00:02:46,998 --> 00:02:48,967 LOOK, YOU HAVE UPSET YOUR MOTHER, 69 00:02:49,001 --> 00:02:53,271 AND THAT'S WITH A FULL NIGHT'S REST. 70 00:02:53,305 --> 00:02:56,308 ALL RIGHT, EVERYBODY, LISTEN UP. I AM LEAVING. 71 00:02:56,342 --> 00:02:59,812 I'LL BE GONE FOR HOURS. I'M NOT GONNA TELL YOU WHERE I'M GOING, 72 00:02:59,844 --> 00:03:04,317 SO DON'T CALL ME. GOOD-BYE. 73 00:02:59,844 --> 00:03:04,317 WELL, W-WAIT A SECOND, CHERYL. I THINK YOU FORGOT SOMETHING. 74 00:03:04,349 --> 00:03:07,620 WHAT MIGHT THAT BE, JIM? 75 00:03:04,349 --> 00:03:07,620 WELL, THE--THE BABIES, YOUR OTHER KIDS, THE LAUNDRY, 76 00:03:07,652 --> 00:03:09,588 AND I GOT A BEARS GAME ON AT NOON. 77 00:03:09,622 --> 00:03:12,225 I DIDN'T FORGET. I HAVEN'T SLEPT FOR WEEKS. 78 00:03:12,258 --> 00:03:16,629 I AM AT MY LIMIT. 79 00:03:12,258 --> 00:03:16,629 ARE YOU LEAVING BECAUSE OF US, MOMMY? 80 00:03:16,662 --> 00:03:19,298 ABSOLUTELY. 81 00:03:19,330 --> 00:03:21,834 YOU SEE, A FEW YEARS AGO I WOULD HAVE LIED 82 00:03:21,866 --> 00:03:26,471 TO SPARE YOUR FEELINGS, BUT THOSE DAYS ARE GONE. 83 00:03:21,866 --> 00:03:26,471 WAIT, WAIT. CHERYL, CHERYL, CHERYL, CHERYL, CHERYL. 84 00:03:26,504 --> 00:03:28,974 CHERYL, YOU CAN'T GO. 85 00:03:26,504 --> 00:03:28,974 WHY? 86 00:03:29,008 --> 00:03:31,477 BECAUSE WE'RE A TEAM. 87 00:03:31,509 --> 00:03:34,813 ALL RIGHT, I DIDN'T BELIEVE THAT EITHER. 88 00:03:34,847 --> 00:03:36,816 GOOD-BYE. 89 00:03:34,847 --> 00:03:36,816 (baby crying) 90 00:03:36,848 --> 00:03:40,852 CHERYL, LISTEN TO THAT! CRAP, CRAP, CRAP, CRAP. 91 00:03:40,885 --> 00:03:43,855 THIS JONATHAN CRIES ALL DAY LONG, HONEY. 92 00:03:43,889 --> 00:03:45,891 WITH MY WEAK HEART, YOU CAN COME BACK HERE-- 93 00:03:45,924 --> 00:03:50,329 I-I MAY BE DEAD. 94 00:03:45,924 --> 00:03:50,329 IF HE CRIES, PICK HIM UP OR GIVE HIM THIS. 95 00:03:50,361 --> 00:03:52,264 THIS IS HIS SNOWMAN BLANKIE. 96 00:03:52,298 --> 00:03:54,634 IF YOU LOSE THIS, YOU'LL WISH YOU WERE DEAD. 97 00:03:54,667 --> 00:03:57,569 AND FOR MAKING ME CROSS THE ROOM UNNECESSARILY, 98 00:03:57,603 --> 00:03:59,838 I'M GONNA STAY OUT AN EXTRA HOUR. 99 00:03:59,872 --> 00:04:02,375 DON'T FOLLOW ME. 100 00:04:03,842 --> 00:04:05,511 (door shuts) 101 00:04:05,544 --> 00:04:07,713 YOU BROKE YOUR MOTHER. 102 00:04:09,314 --> 00:04:10,849 WHAT ARE WE GONNA DO, DADDY? 103 00:04:10,883 --> 00:04:13,886 WE ALL GOTTA TAKE SOME RESPONSIBILITY IN THIS HOUSE. 104 00:04:13,919 --> 00:04:15,888 ALL RIGHT, NOW, YOU KIDS, 105 00:04:15,920 --> 00:04:18,891 YOU WATCH THE TWINS WHILE I GO MAKE LUNCH. 106 00:04:18,923 --> 00:04:21,626 CAN WE HAVE GRILLED CHEESE? 107 00:04:21,660 --> 00:04:24,330 I DIDN'T SAY I WAS MAKING LUNCH FOR YOU. 108 00:04:26,964 --> 00:04:28,933 WHOA, WHOA, WHOA. 109 00:04:28,966 --> 00:04:30,969 WHOA, WHOA. 110 00:04:32,971 --> 00:04:34,774 (sighs) 111 00:04:34,807 --> 00:04:38,311 HEY, RUBY, GRACIE, COME ON. THE KICKOFF'S IN FIVE MINUTES. 112 00:04:38,343 --> 00:04:40,346 I NEED YOU TO WATCH THE BABIES. 113 00:04:49,088 --> 00:04:51,590 (grunts) 114 00:04:51,622 --> 00:04:52,891 OH! 115 00:04:52,925 --> 00:04:55,561 (chuckles) LOOK AT THAT, HUH? 116 00:04:55,593 --> 00:04:57,596 ALL RIGHT. 117 00:05:01,600 --> 00:05:04,470 HERE. THAT'S IT. GRAB IT. 118 00:05:04,502 --> 00:05:06,838 OH. 119 00:05:06,872 --> 00:05:08,908 ACT LIKE IT'S YOUR MOMMY'S BOOB. 120 00:05:08,940 --> 00:05:11,876 COME ON, GRAB IT. 121 00:05:11,910 --> 00:05:14,914 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 122 00:05:14,947 --> 00:05:18,050 ALL RIGHT. 123 00:05:18,083 --> 00:05:20,386 (pop) 124 00:05:20,418 --> 00:05:21,887 SEE, JONATHAN? 125 00:05:21,920 --> 00:05:24,689 THAT'S CALLED USING YOUR HEAD. 126 00:05:24,723 --> 00:05:28,026 (moans) 127 00:05:28,060 --> 00:05:31,062 OH, MY GOD. IT'S GAME TIME. 128 00:05:31,096 --> 00:05:33,399 OKAY. 129 00:05:33,432 --> 00:05:35,935 ALL RIGHT, I'M GONNA PUT YOU DOWN. 130 00:05:35,968 --> 00:05:37,470 OKAY? 131 00:05:37,502 --> 00:05:39,771 LOOK AT GORDON. SEE? 132 00:05:39,805 --> 00:05:42,540 WHY CAN'T YOU BE HAPPY AND QUIET LIKE GORDON? 133 00:05:42,574 --> 00:05:44,843 BUT NO, YOU GOTTA BE THE DIFFICULT ONE. 134 00:05:44,877 --> 00:05:48,447 (whispers) ALL RIGHT. 135 00:05:48,480 --> 00:05:51,484 (Jonathan crying) 136 00:05:55,487 --> 00:05:59,558 LET ME JUST GIVE YOU THAT LITTLE BLANKIE OF YOURS, ALL RIGHT? 137 00:05:59,591 --> 00:06:01,394 WHERE'S THE BLANKIE? 138 00:06:01,427 --> 00:06:04,830 GORDON, YOU HAVE IT? 139 00:06:04,862 --> 00:06:06,932 WHERE'S THE BLANKIE? 140 00:06:06,964 --> 00:06:08,900 (growls) 141 00:06:08,934 --> 00:06:11,604 HI! HI! HI. 142 00:06:11,637 --> 00:06:15,074 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. I GOT YOU. 143 00:06:15,107 --> 00:06:18,010 OHH. JONATHAN, I CAN'T HOLD YOU FOR THE WHOLE GAME. 144 00:06:18,043 --> 00:06:21,381 I MIGHT SPIKE YOU BY ACCIDENT. 145 00:06:22,747 --> 00:06:26,752 OH! MAN, OH, MAN. 146 00:06:26,785 --> 00:06:29,422 IS THERE ANYTHING BETTER THAN 10.5 HOURS OF SLEEP? 147 00:06:29,454 --> 00:06:32,457 ANSWER--2-HOUR NAP AFTER BREAKFAST. 148 00:06:32,490 --> 00:06:34,459 SHUT YOUR YAP AND HELP ME FIND 149 00:06:34,492 --> 00:06:36,795 THIS STUPID BABY'S STUPID SNOWMAN BLANKIE. 150 00:06:36,829 --> 00:06:39,999 YOU KNOW, JIM, YOU'D GET MORE FLIES WITH HONEY. 151 00:06:40,031 --> 00:06:41,966 KIDS, GET DOWN HERE! 152 00:06:42,000 --> 00:06:45,036 THEY WERE SUPPOSED TO WATCH THE BABIES DURING THE GAME. 153 00:06:45,069 --> 00:06:47,939 NOW I CAN'T EVEN FIND 'EM, AND THEN THEY LOST 154 00:06:47,973 --> 00:06:51,009 THE KID'S BLANKIE! 155 00:06:47,973 --> 00:06:51,009 WELL, JUST DRAW A SNOWMAN ON A PAPER TOWEL. 156 00:06:51,043 --> 00:06:54,947 HE WON'T KNOW. BABIES ARE IDIOTS. 157 00:06:51,043 --> 00:06:54,947 I THOUGHT SO, TOO, BUT THEY KNOW! 158 00:06:54,980 --> 00:06:57,983 IT'S LIKE THEY'RE PEOPLE. THIS BLANKIE IS LIKE YOU 159 00:06:58,016 --> 00:07:01,487 AND THAT STUPID STUFFED ELEPHANT YOU HAD AS A KID. 160 00:07:01,519 --> 00:07:04,088 (gasps) LORD TUSKINGTON IS NOT STUPID. 161 00:07:04,122 --> 00:07:05,790 HE'S A LIFELONG COMPANION, 162 00:07:05,824 --> 00:07:08,794 AND IF I RUB HIS EARS, HE TAKES ME TO DREAMLAND. 163 00:07:08,826 --> 00:07:10,094 OH, COME ON. 164 00:07:10,127 --> 00:07:14,233 KIDS? GOD. WHERE HAVE YOU BEEN? 165 00:07:14,266 --> 00:07:16,235 YOU'RE SUPPOSED TO WATCH THE BABY. 166 00:07:16,267 --> 00:07:20,605 WHERE--WHERE YOU BEEN? 167 00:07:16,267 --> 00:07:20,605 WE FINISHED THAT, SO WE DECIDED TO GO WATCH TV. 168 00:07:20,639 --> 00:07:22,775 YOU LOST HIS BLANKIE. 169 00:07:22,807 --> 00:07:23,942 GRACIE! 170 00:07:23,975 --> 00:07:24,910 RUBY! 171 00:07:24,942 --> 00:07:26,846 KYLE! 172 00:07:26,879 --> 00:07:29,081 ALL RIGHT, LOOK, EVERYBODY'S GOTTA PITCH IN HERE 173 00:07:29,113 --> 00:07:30,782 AND HAVE SOME RESPONSIBILITIES, 174 00:07:30,815 --> 00:07:33,618 AND YOU GUYS JUST DROPPED THE BALL. 175 00:07:30,815 --> 00:07:33,618 OH, FINALLY! 176 00:07:33,651 --> 00:07:36,154 FINALLY YOU THREE RATS GET WHAT'S COMIN' TO YA! 177 00:07:36,187 --> 00:07:39,257 BEAT 'EM, JIM. BEAT 'EM. BEAT 'EM WITH A BELT. 178 00:07:39,290 --> 00:07:41,993 ANDY... (stammers) JUST SETTLE DOWN HERE, ALL RIGHT? 179 00:07:42,026 --> 00:07:44,497 AND PROMISE YOU'LL NEVER HAVE CHILDREN. 180 00:07:44,529 --> 00:07:47,165 WHY NOT? 44 INCHES OF REVERSIBLE PLEATHER 181 00:07:47,199 --> 00:07:50,002 MAKE FOR VERY OBEDIENT KIDS. 182 00:07:50,035 --> 00:07:53,739 ANDY! 183 00:07:50,035 --> 00:07:53,739 FINE, 56. 184 00:07:53,771 --> 00:07:56,207 ALL RIGHT, KIDS, YOU ARE NOT RESPONSIBLE ENOUGH 185 00:07:56,240 --> 00:07:58,911 TO WATCH YOUR BROTHERS, SO I GOTTA CARE FOR 'EM. 186 00:07:58,944 --> 00:08:02,915 SO YOU'RE GONNA DO MY JOBS. 187 00:07:58,944 --> 00:08:02,915 DRINK COFFEE AND READ THE PAPER? 188 00:08:02,947 --> 00:08:05,850 OKAY, RUBY, START MAKING DINNER. 189 00:08:05,884 --> 00:08:08,987 GRACIE, LAUNDRY. KYLE, UPSTAIRS. MAKE THE BED, CLEAN THE TRASH 190 00:08:09,021 --> 00:08:10,990 AND PICK UP THESE TOYS. 191 00:08:11,023 --> 00:08:12,892 WE'RE SORRY WE LOST THE BLANKIE, DAD. 192 00:08:12,925 --> 00:08:15,860 I DON'T WANT TO HEAR "SORRY." I WANT TO HEAR VACUUMING, 193 00:08:15,894 --> 00:08:19,999 SCRUBBING AND WHATEVER SOUND A MEAT LOAF MAKES. 194 00:08:20,031 --> 00:08:22,233 DAMN IT. IF I DON'T FIND THAT BLANKIE, ANDY, 195 00:08:22,266 --> 00:08:27,872 WE'RE GONNA HAVE TO HOLD HIM FOR THE WHOLE GAME. 196 00:08:22,266 --> 00:08:27,872 HEY, W-WHAT ABOUT TAKING HIM FOR A DRIVE? 197 00:08:27,906 --> 00:08:29,875 THAT USUALLY CALMS HIM DOWN. 198 00:08:29,908 --> 00:08:33,044 YEAH. THAT IS A GREAT IDEA. ANDY, THAT IS GREAT. 199 00:08:29,908 --> 00:08:33,044 OH. 200 00:08:33,077 --> 00:08:35,581 UNCLE ANDY. OKAY, YOU CAN TAKE MY TRUCK. 201 00:08:35,614 --> 00:08:38,884 JUST HAVE HIM BACK AT THE END OF THE GAME. 202 00:08:35,614 --> 00:08:38,884 OH, NO, NO, NO. 203 00:08:38,917 --> 00:08:42,888 OH, MY GOD. LOOK AT THAT. 204 00:08:42,921 --> 00:08:45,557 HIS BLANKIE. I'VE HAD IT THE WHOLE TIME. 205 00:08:45,591 --> 00:08:47,326 I MUST HAVE PUT IT IN MY POCKET 206 00:08:47,359 --> 00:08:49,995 WHEN I WAS PUTTING STUFF IN MY POCKET. 207 00:08:50,028 --> 00:08:52,730 WOW! 208 00:08:52,764 --> 00:08:54,933 YOU YELLED AT YOUR KIDS FOR NO REASON. 209 00:08:54,966 --> 00:08:57,669 I THINK SOMEONE OWES THEM AN APOLOGY. 210 00:08:57,702 --> 00:09:00,673 I DON'T OWE THEM NOTHIN'. THEY NEVER PITCH IN AROUND HERE. 211 00:09:00,706 --> 00:09:02,640 I FINALLY GOT 'EM UP AND WORKIN'. 212 00:09:02,673 --> 00:09:03,841 DAD? 213 00:09:03,875 --> 00:09:06,211 AND I INTEND TO KEEP IT THAT WAY. 214 00:09:06,244 --> 00:09:08,781 YES? 215 00:09:08,813 --> 00:09:12,083 DO YOU WANT MASHED POTATOES WITH THE MEAT LOAF? 216 00:09:12,116 --> 00:09:15,219 WHY, YES, I WANT MASHED POTATOES WITH MY MEAT LOAF, 217 00:09:15,253 --> 00:09:17,222 AND SOME GRAVY. 218 00:09:17,254 --> 00:09:20,024 (lowers voice) DON'T YOU THINK THAT'S DISHONEST? 219 00:09:20,057 --> 00:09:21,994 RUBY? 220 00:09:22,027 --> 00:09:26,098 AND MAKE SURE THERE'S ENOUGH FOR UNCLE ANDY. 221 00:09:26,130 --> 00:09:28,933 (normal voice) YEAH, AND BAKE A CAKE. 222 00:09:28,966 --> 00:09:32,670 IT'S MY HALF BIRTHDAY. 223 00:09:32,703 --> 00:09:34,906 YOU HEARD THE MAN. HOP TO IT! 224 00:09:44,182 --> 00:09:48,320 OOH! NICE, URLACHER. NICE, NICE TACKLE. 225 00:09:48,352 --> 00:09:51,623 (Jonathan cries) 226 00:09:51,657 --> 00:09:53,926 ALL RIGHT, SETTLE DOWN, JONATHAN. 227 00:10:05,269 --> 00:10:07,939 THAT'S MY BOY. 228 00:10:05,269 --> 00:10:07,939 (Ruby) DAD? 229 00:10:07,972 --> 00:10:10,942 OH, JEEZ. 230 00:10:10,975 --> 00:10:12,945 I'M DONE WITH THE LAUNDRY. 231 00:10:12,977 --> 00:10:14,912 YOU FINISHED THE LAUNDRY? GOOD GIRL. 232 00:10:14,946 --> 00:10:18,317 (Jonathan cries) 233 00:10:18,350 --> 00:10:21,387 BUT YOU DIDN'T FIND THE BLANKIE THAT YOU LOST. 234 00:10:23,721 --> 00:10:27,025 YOU KNOW WHAT? MAYBE IT'S AT THE BOTTOM OF THE DIAPER PAIL. 235 00:10:29,727 --> 00:10:33,097 WHY DON'T YOU CLEAN IT, HONEY? 236 00:10:33,130 --> 00:10:36,901 (Jonathan crying) 237 00:10:40,072 --> 00:10:43,174 (crying stops) 238 00:10:43,207 --> 00:10:45,043 HEY, JIM, WHAT'S, UH, 239 00:10:45,076 --> 00:10:47,413 WHAT'S KYLE DOING UP ON THE ROOF? 240 00:10:47,446 --> 00:10:50,149 OH, UH, PARTLY LOOKING FOR THE BLANKIE 241 00:10:50,182 --> 00:10:53,985 AND PARTLY PUTTIN' SANTA AND THE REINDEER UP. 242 00:10:54,019 --> 00:10:56,788 GOOD JOB. YOU GONNA HAVE 'EM DO THE LIGHTS? 243 00:10:56,822 --> 00:10:58,956 OH, COME ON, ANDY. THAT'S NOT SAFE. 244 00:10:58,990 --> 00:11:01,025 YOU KNOW WHAT, JIM? 245 00:11:01,058 --> 00:11:04,395 I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS NEW WORKFORCE WE HAVE AVAILABLE. 246 00:11:04,428 --> 00:11:07,899 I MEAN, RUBY'S COOKING IS NICE, BUT HER MEAT LOAF WON'T FETCH 247 00:11:07,932 --> 00:11:10,702 THE DEAD PIGEON OUT OF MY CRAWL SPACE. 248 00:11:10,735 --> 00:11:13,706 WELL... 249 00:11:13,739 --> 00:11:17,042 I'M HEARING A MAN WHO'S LOOKING TO MAKE A DEAL. 250 00:11:17,075 --> 00:11:19,011 ALL RIGHT. 251 00:11:19,043 --> 00:11:20,879 I'M REASONABLE. 252 00:11:20,912 --> 00:11:23,882 I'LL RENT MY KIDS. 253 00:11:23,914 --> 00:11:26,718 (imitating Don Corleone) WHAT IS THE OFFER? 254 00:11:26,751 --> 00:11:28,419 MM. NOW WE'RE TALKIN'. 255 00:11:28,452 --> 00:11:30,923 THE KIDS WORK WHENEVER I NEED THEM, 256 00:11:30,956 --> 00:11:34,058 AND IN EXCHANGE, I DON'T RAT YOU OUT TO CHERYL. 257 00:11:34,091 --> 00:11:35,461 (normal voice) COME ON! 258 00:11:35,494 --> 00:11:37,463 WHAT KIND OF LOW, DIRTY DEAL IS THAT? 259 00:11:37,495 --> 00:11:39,932 I MAKE YOU AN HONEST OFFER OF SLAVE LABOR, 260 00:11:39,965 --> 00:11:41,834 AND YOU TRY TO EXTORT ME? 261 00:11:41,866 --> 00:11:44,802 THE WAY I SEE IT, I HOLD ALL THE CARDS HERE. 262 00:11:44,836 --> 00:11:47,004 NOW TELL GRACIE TO GET SOME MATCHES. 263 00:11:47,038 --> 00:11:49,007 I GOT A BURNT-OUT PILOT LIGHT 264 00:11:49,039 --> 00:11:50,942 THAT HER TINY FINGERS JUST MIGHT REACH. 265 00:11:50,975 --> 00:11:54,046 YOU KNOW, I'VE GOT SOME TINY FINGERS 266 00:11:54,078 --> 00:11:56,848 THAT'LL GO RIGHT THROUGH YOUR NOSE. 267 00:11:54,078 --> 00:11:56,848 OH! OH, YOU GONNA PLAY SOME HARDBALL? 268 00:11:56,881 --> 00:11:58,449 UH-HUH. 269 00:11:56,881 --> 00:11:58,449 (Cheryl sighs) 270 00:11:58,484 --> 00:12:02,421 HEY, HONEY, YOU'RE BACK. 271 00:11:58,484 --> 00:12:02,421 YEAH, WELL, I GOT HALFWAY TO MY EX-BOYFRIEND'S HOUSE. 272 00:12:02,453 --> 00:12:05,022 I STARTED TO FEEL GUILTY. 273 00:12:02,453 --> 00:12:05,022 COME ON. 274 00:12:05,056 --> 00:12:08,026 SPENT THE DAY AT A SPA, AND IT WAS JUST WHAT I NEEDED. 275 00:12:05,056 --> 00:12:08,026 (Jim) GREAT. 276 00:12:08,058 --> 00:12:10,495 WOW, THE PLACE LOOKS GREAT. 277 00:12:08,058 --> 00:12:10,495 DOESN'T IT? 278 00:12:10,528 --> 00:12:13,064 OH, THERE ARE MY BABIES. 279 00:12:10,528 --> 00:12:13,064 MM-HMM. 280 00:12:13,097 --> 00:12:15,099 (sniffs) AND DO I SMELL DINNER? 281 00:12:15,133 --> 00:12:16,301 YEP. 282 00:12:16,333 --> 00:12:20,939 OH, IT IS SO CUTE. KYLE'S OUT FRONT MAKING SNOW ANGELS. 283 00:12:25,442 --> 00:12:28,447 YOU KNOW, JIM, YOU HAVE GOT TO TELL ME YOUR SECRET. 284 00:12:28,480 --> 00:12:32,283 WELL, UH, IT'S, UH... 285 00:12:28,480 --> 00:12:32,283 YEAH, YEAH, JIM, TELL HER. 286 00:12:32,317 --> 00:12:36,120 I WOULD, BUT, UH, I'M DRAWING A BLANKIE. 287 00:12:36,153 --> 00:12:39,024 (lowers voice) WILL YOU KNOCK IT OFF? 288 00:12:39,057 --> 00:12:40,692 (lowers voice) I JUST WANT TO WET MY BEAK-- 289 00:12:40,725 --> 00:12:46,097 SOME LAUNDRY, SOME LIGHT DUSTING AND A CASSEROLE OF MY CHOOSING. 290 00:12:40,725 --> 00:12:46,097 NO DEAL! FORGET IT! 291 00:12:46,130 --> 00:12:48,033 ALL RIGHT, WHAT'S GOING ON? 292 00:12:48,066 --> 00:12:49,301 (normal voice) UM... 293 00:12:49,333 --> 00:12:51,536 MM? 294 00:12:51,570 --> 00:12:55,240 (normal voice) YOUR HUSBAND, A MAN I'VE NEVER LIKED... 295 00:12:55,273 --> 00:12:57,810 LOST JONATHAN'S BLANKIE... 296 00:12:57,842 --> 00:12:59,977 (gasps) 297 00:12:57,842 --> 00:12:59,977 AND THEN BLAMED THE KIDS FOR IT. 298 00:13:00,010 --> 00:13:04,283 OH. 299 00:13:00,010 --> 00:13:04,283 HE THEN FOUND THE BLANKIE, HID IT AND GUILTED THE KIDS 300 00:13:04,316 --> 00:13:06,485 INTO DOING ALL THE WORK AROUND HERE. 301 00:13:06,518 --> 00:13:09,955 (Cheryl) JIM... 302 00:13:09,988 --> 00:13:12,424 THAT IS GENIUS. 303 00:13:15,259 --> 00:13:17,129 WHAT? 304 00:13:17,162 --> 00:13:19,932 NO. NO. 305 00:13:17,162 --> 00:13:19,932 YES. YES, IT IS. 306 00:13:19,965 --> 00:13:22,033 NO, NO, IT'S--IT'S--IT'S EVIL. 307 00:13:19,965 --> 00:13:22,033 UNH-UNH. 308 00:13:22,067 --> 00:13:24,036 IT'S ONLY GENIUS IF I GET A PIECE. 309 00:13:24,068 --> 00:13:26,237 YOU HEARD THE GIRL! IT'S GENIUS. GET OUT. 310 00:13:26,270 --> 00:13:28,206 OKAY, COME ON. PLEASE, COME ON. 311 00:13:26,270 --> 00:13:28,206 OUT! 312 00:13:28,240 --> 00:13:30,975 A CASSEROLE AND A CAR WASH. 313 00:13:28,240 --> 00:13:30,975 OUT! 314 00:13:31,009 --> 00:13:33,110 A-A SANDWICH AND A BACK RUB. 315 00:13:31,009 --> 00:13:33,110 OUT! 316 00:13:33,144 --> 00:13:36,014 A CRACKER AND A BACK SCRATCH! A PLEASANT SMILE! SOMETHING! 317 00:13:33,144 --> 00:13:36,014 OUT! 318 00:13:36,047 --> 00:13:38,417 OKAY, WAIT, WAIT, WAIT, JIM. BE REASONABLE. 319 00:13:38,450 --> 00:13:43,088 I THINK ANDY DESERVES A PLEASANT SMILE. 320 00:13:44,923 --> 00:13:46,357 OW! 321 00:13:55,366 --> 00:13:59,103 ALL RIGHT, THE BABIES ARE ASLEEP. 322 00:13:55,366 --> 00:13:59,103 OH, GREAT, GREAT, GREAT. 323 00:13:59,136 --> 00:14:01,105 YOU DIDN'T FORGET THE BLANKIE, DID YA? 324 00:14:01,139 --> 00:14:03,575 'CAUSE IF THE KIDS FIND IT, WE'RE SCREWED. 325 00:14:03,607 --> 00:14:07,211 MAMA DON'T MAKE MISTAKES LIKE THAT. 326 00:14:07,245 --> 00:14:09,981 YOU KNOW, JONATHAN SPIT UP ON THAT EARLIER. 327 00:14:10,014 --> 00:14:12,583 THAT'S ALL RIGHT. HE SPIT UP IN HERE, TOO. 328 00:14:12,616 --> 00:14:15,453 SHH, SHH! THEY'RE COMING. GET THE BLANKIE. GET THE BLANKIE! 329 00:14:12,616 --> 00:14:15,453 OH! 330 00:14:15,486 --> 00:14:19,591 HIDE IT. HIDE IT. GET IN BED. GET IN BED. GET IN BED. 331 00:14:19,624 --> 00:14:21,460 HERE YOU GO. 332 00:14:21,493 --> 00:14:22,961 AH. 333 00:14:22,994 --> 00:14:24,229 AH, AH. 334 00:14:24,261 --> 00:14:26,230 THANK YOU. 335 00:14:24,261 --> 00:14:26,230 OH, THANKS, KIDS, 336 00:14:26,264 --> 00:14:29,935 BUT FOR THE RECORD, 12:15 MEANS 12:15. 337 00:14:26,264 --> 00:14:29,935 MM-HMM. 338 00:14:29,967 --> 00:14:34,206 YOU KNOW, THE ONLY THING BETTER THAN BREAKFAST IN BED 339 00:14:34,239 --> 00:14:37,242 IS LUNCH IN BED. 340 00:14:37,274 --> 00:14:39,944 YOU KNOW, I WONDER IF THERE'S ANYTHING BETTER 341 00:14:39,977 --> 00:14:43,548 THAN LUNCH IN BED. 342 00:14:39,977 --> 00:14:43,548 PERHAPS WE'LL FIND OUT AT 6:00. 343 00:14:43,581 --> 00:14:45,951 ARE YOU GUYS EVER GOING TO GET UP? 344 00:14:45,984 --> 00:14:48,052 I DON'T KNOW, HONEY. WE'RE REALLY TIRED. 345 00:14:48,086 --> 00:14:51,956 TOOK US A LONG TIME TO GET YOUR BROTHER TO SLEEP LAST NIGHT. 346 00:14:51,990 --> 00:14:55,126 MM-HMM. YOU KNOW, WITHOUT HIS BLANKIE. 347 00:14:55,159 --> 00:14:56,995 REMEMBER, KIDS, 348 00:14:57,028 --> 00:15:00,465 HOW YOU LOST HIS BLANKIE? 349 00:15:00,498 --> 00:15:03,100 WELL, THEY'RE SLEEPING NOW. 350 00:15:03,134 --> 00:15:05,070 WELL, SOMETIMES THEY FALL ASLEEP 351 00:15:05,102 --> 00:15:07,471 FROM FATIGUE AND SIBLING NEGLECT. 352 00:15:07,504 --> 00:15:11,976 SORRY. BUT I'M DEFROSTING SOME SHORT RIBS FOR DINNER. 353 00:15:12,009 --> 00:15:14,045 OH, GREAT! OH, HEY, LISTEN, 354 00:15:14,078 --> 00:15:16,714 UM, THERE'S A FUNNY NOISE IN DADDY'S CAR. 355 00:15:16,748 --> 00:15:20,352 CAN YOU CHECK UNDER THE HOOD FOR ME? 356 00:15:20,384 --> 00:15:22,620 TO FEWER KIDS AND MORE SERVANTS. 357 00:15:22,653 --> 00:15:24,423 (cackles) 358 00:15:28,426 --> 00:15:32,230 OH, LOOK AT YOU WORKIN' SO HARD. 359 00:15:32,263 --> 00:15:35,300 WHAT IS THIS, AN ORPHANAGE? 360 00:15:35,332 --> 00:15:40,004 WHAT A SHAME, ESPECIALLY WHEN IT'S COMPLETELY UNNECESSARY. 361 00:15:40,038 --> 00:15:44,009 IF YOU'VE GOT A POINT, GET TO IT, FATTY. 362 00:15:44,042 --> 00:15:45,744 WE'VE GOT WINDOWS TO DO. 363 00:15:45,777 --> 00:15:48,980 (exhales deeply) LOOK... 364 00:15:49,014 --> 00:15:51,249 I HAVE SOME INFORMATION YOU'RE GONNA WANT. 365 00:15:51,282 --> 00:15:53,985 BUT TO GET IT, I NEED A LITTLE LIGHT SHOVELING 366 00:15:54,019 --> 00:15:57,054 AND A PILOT LIGHT RELIT IN A POORLY VENTILATED CLOSET 367 00:15:57,087 --> 00:15:59,690 THAT MAY OR MAY NOT HAVE SPIDERS. 368 00:15:59,724 --> 00:16:01,994 DEAL. 369 00:16:02,027 --> 00:16:05,330 YOU NEVER LOST THE BLANKIE. 370 00:16:05,363 --> 00:16:08,400 YOUR DAD HAD IT IN HIS POCKET THE WHOLE TIME. 371 00:16:08,432 --> 00:16:11,068 (all gasp) 372 00:16:11,101 --> 00:16:14,305 OH, MY GOSH. OUR PARENTS ARE JERKS. 373 00:16:14,339 --> 00:16:16,775 I'VE NEVER LIKED THEM. 374 00:16:16,807 --> 00:16:20,379 WHAT DO WE DO? 375 00:16:16,807 --> 00:16:20,379 OOH, LUCKY FOR YOU, YOU GOT ONE GOOD UNCLE 376 00:16:20,412 --> 00:16:22,748 WITH ONE SPECTACULAR PLAN. 377 00:16:22,780 --> 00:16:25,016 WHAT IS IT? 378 00:16:22,780 --> 00:16:25,016 OH, NO, NO, NO. 379 00:16:25,049 --> 00:16:27,651 WE CAN TALK WHILE YOU CLEAR A POSSUM NEST OUT OF MY CHIMNEY. 380 00:16:27,684 --> 00:16:29,153 NOW MOVE IT. 381 00:16:37,162 --> 00:16:40,132 CHERYL, THE TWINS ARE GONNA BE UP IN A MINUTE. 382 00:16:40,164 --> 00:16:43,235 WHERE'S THE BLANKIE? I'M GONNA NEED IT. 383 00:16:40,164 --> 00:16:43,235 IT'S UNDER YOUR PILLOW. 384 00:16:43,268 --> 00:16:46,071 NOPE, NOT HERE. 385 00:16:46,104 --> 00:16:48,440 YEAH, THAT'S WHERE I PUT IT. 386 00:16:48,472 --> 00:16:51,709 WELL, IT'S NOT THERE NOW. 387 00:16:53,610 --> 00:16:56,247 CHECK YOUR BRA. 388 00:16:56,280 --> 00:16:59,083 IT'S NOT THERE. 389 00:16:59,116 --> 00:17:02,386 LET ME CHECK. 390 00:16:59,116 --> 00:17:02,386 OH, JIM! 391 00:17:02,419 --> 00:17:06,457 HERE. IT'S HERE. IT'S GOTTA BE! 392 00:17:02,419 --> 00:17:06,457 IT'S HERE! I KNOW IT IS! 393 00:17:08,093 --> 00:17:11,462 LOOKING FOR SOMETHING? 394 00:17:11,496 --> 00:17:13,065 UH... 395 00:17:13,097 --> 00:17:15,466 NO, WE'RE JUST, UH, MAKING THE BED. 396 00:17:15,500 --> 00:17:18,702 WHICH IS REALLY A JOB FOR THE KIDS. 397 00:17:18,736 --> 00:17:20,505 HOP TO IT. 398 00:17:18,736 --> 00:17:20,505 COME ON. 399 00:17:20,538 --> 00:17:24,809 (chuckles) I DON'T THINK SO. THOSE DAYS ARE OVER. 400 00:17:24,843 --> 00:17:28,846 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 401 00:17:24,843 --> 00:17:28,846 MAYBE THIS PICTURE WILL EXPLAIN. 402 00:17:28,880 --> 00:17:32,217 (gasps) 403 00:17:32,250 --> 00:17:34,251 IT'S THE BLANKIE... 404 00:17:34,285 --> 00:17:37,122 WITH TODAY'S NEWSPAPER! 405 00:17:37,154 --> 00:17:38,490 (gasps) 406 00:17:38,522 --> 00:17:41,592 GET YOURSELVES CLEANED UP AND COME DOWNSTAIRS. 407 00:17:41,625 --> 00:17:45,129 WE'LL TALK BUSINESS WHILE YOU COOK SHORT RIBS. 408 00:17:46,730 --> 00:17:48,800 ANDY'S RIGHT. GET THE BELT. 409 00:17:58,343 --> 00:18:00,778 WHAT KIND OF PARENTS LIE TO THEIR CHILDREN 410 00:18:00,811 --> 00:18:04,715 AND BLACKMAIL THEM INTO DOING ALL THE HOUSEWORK? 411 00:18:04,749 --> 00:18:07,251 IT WAS HER IDEA. 412 00:18:07,285 --> 00:18:09,454 I LOVE YOU ALL. 413 00:18:09,487 --> 00:18:13,191 ME? I WAS JUST GETTING A MASSAGE AND A SEAWEED WRAP. 414 00:18:13,223 --> 00:18:17,128 HEY, WHO WANTS THEIR NEXT BIRTHDAY PARTY AT THE SPA? 415 00:18:17,162 --> 00:18:20,398 OOH! ME, ME, ME! 416 00:18:20,431 --> 00:18:21,799 KYLE. 417 00:18:21,833 --> 00:18:24,636 HEY, IF YOU FELL OFF THE ROOF, YOU'D WANT A MASSAGE, TOO. 418 00:18:24,669 --> 00:18:26,638 L-LET'S CUT TO THE CHASE. 419 00:18:26,671 --> 00:18:28,640 WHAT DO YOU GUYS WANT FOR THE BLANKIE? 420 00:18:28,673 --> 00:18:31,710 I'M SURE WE CAN WORK SOMETHIN' OUT. 421 00:18:28,673 --> 00:18:31,710 WE'LL START WITH NO MORE COOKING. 422 00:18:31,742 --> 00:18:33,711 OR CLEANING... OR LAUNDRY. 423 00:18:33,744 --> 00:18:36,847 AND I REALLY WANT THAT SPA BIRTHDAY. 424 00:18:36,881 --> 00:18:41,920 DEAL. DEAL. WHERE'S THE BLANKIE? WHERE'S THE BLANKIE? 425 00:18:36,881 --> 00:18:41,920 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. NO, NO, NO, NO DEAL YET. 426 00:18:41,952 --> 00:18:44,923 WHAT? WHAT? 427 00:18:41,952 --> 00:18:44,923 NO, YOU CAN'T NEGOTIATE WITHOUT SEEING THE BLANKIE. 428 00:18:44,955 --> 00:18:47,791 JIM, THEY'RE SERIOUS. 429 00:18:44,955 --> 00:18:47,791 I AM SERIOUS, TOO! 430 00:18:47,825 --> 00:18:50,162 IF WE GIVE IN TO THIS RIGHT NOW, 431 00:18:50,194 --> 00:18:52,696 THEN IT'S JUST GONNA OPEN A PANDA'S BOX. 432 00:18:52,730 --> 00:18:54,566 THEY'RE GONNA WANT TVs, 433 00:18:54,598 --> 00:18:58,235 DAYS OFF FROM SCHOOL AND VACCINATIONS. 434 00:18:58,269 --> 00:19:00,372 I WANT TO SEE THE BLANKIE! 435 00:19:00,404 --> 00:19:02,540 I WANT TO SEE THE BLANKIE NOW! 436 00:19:02,574 --> 00:19:05,844 OKAY, OKAY, EVERYBODY, BE COOL. 437 00:19:11,348 --> 00:19:15,787 GIVE THEM WHAT THEY WANT, OR I DO THIS BLANKIE RIGHT NOW. 438 00:19:17,622 --> 00:19:19,591 THAT VOICE IS FAMILIAR. 439 00:19:19,624 --> 00:19:21,293 YEAH. 440 00:19:21,326 --> 00:19:23,862 SO IS THAT DOUBLE CHIN. 441 00:19:26,230 --> 00:19:29,233 (ringtone plays) 442 00:19:30,801 --> 00:19:32,803 What can I do you for? 443 00:19:32,836 --> 00:19:35,973 ANDY, IS THIS YOU? 444 00:19:36,007 --> 00:19:39,344 You called me. You know who it is. 445 00:19:39,376 --> 00:19:40,811 Damn it! 446 00:19:40,845 --> 00:19:46,550 HE'S PROBABLY GOT THAT BLANKIE ACROSS THE STREET RIGHT NOW! 447 00:19:46,584 --> 00:19:48,953 HA HA! YOU THINK YOU'RE SO SMART? 448 00:19:48,987 --> 00:19:51,890 I'M NOT ACROSS THE STREET. 449 00:19:53,958 --> 00:19:56,428 DAMN IT! 450 00:19:56,461 --> 00:19:58,296 OKAY, OKAY, OKAY! 451 00:19:58,328 --> 00:20:00,331 HEY, HEY, LOOK, LOOK. 452 00:19:58,328 --> 00:20:00,331 WHAT, WHAT, WHAT? 453 00:20:00,365 --> 00:20:02,933 WE CAN STILL KEEP THE BLANKIE FOR OURSELVES 454 00:20:02,967 --> 00:20:07,672 JUST AS LONG AS THE KIDS AND CHERYL DON'T FIND OUT. 455 00:20:07,704 --> 00:20:10,942 I LIKE WHERE YOU'RE GOING. 456 00:20:07,704 --> 00:20:10,942 YEAH, YEAH, YEAH, OKAY. 457 00:20:10,974 --> 00:20:12,943 THE KIDS--THEY'RE IDIOTS. 458 00:20:12,977 --> 00:20:16,815 CHERYL'S GONNA BE THE TOUGH ONE TO FOOL. 459 00:20:12,977 --> 00:20:16,815 OH, PLEASE. 460 00:20:16,847 --> 00:20:21,252 I ACT DUMB, BUT SHE'S THE SLOW ONE. 461 00:20:21,286 --> 00:20:24,322 WE CAN SEE YOU! 462 00:20:24,355 --> 00:20:26,692 (both) DAMN IT! 463 00:20:29,394 --> 00:20:31,829 ALL RIGHT, WE ADMIT WE MAY HAVE TAKEN THINGS 464 00:20:31,863 --> 00:20:34,899 A LITTLE TOO FAR LATELY. 465 00:20:31,863 --> 00:20:34,899 WELL, I WANTED TO TONE IT DOWN, 466 00:20:34,932 --> 00:20:37,801 BUT YOUR MOTHER KIND OF RAN WITH IT. 467 00:20:37,835 --> 00:20:40,805 ANYWAY, THE TRUTH IS, WE'RE NOW A FAMILY OF SEVEN, 468 00:20:40,837 --> 00:20:42,906 AND THE ONLY WAY WE'RE GONNA SURVIVE 469 00:20:42,940 --> 00:20:45,943 IS BY ALL PITCHING IN TOGETHER. 470 00:20:42,940 --> 00:20:45,943 THAT'S RIGHT, AND WHILE MAYBE IT WASN'T RIGHT 471 00:20:45,977 --> 00:20:48,313 FOR US TO TRICK YOU INTO DOING THINGS, 472 00:20:48,346 --> 00:20:50,548 YOU KNOW, WITH MOMMY'S SNEAKY PLAN... 473 00:20:50,580 --> 00:20:54,385 GOT TO ADMIT, YOU GUYS REALLY MADE A DIFFERENCE AROUND HERE. 474 00:20:54,419 --> 00:20:56,888 IT FELT GOOD TO HELP OUT. 475 00:20:54,419 --> 00:20:56,888 (Jim) YEAH. 476 00:20:56,921 --> 00:20:59,691 SURE IT DID. YOU DIDN'T HAVE TO CLEAN OUT A DIAPER PAIL. 477 00:20:59,723 --> 00:21:02,826 AND YOU DIDN'T HAVE TO GET BIT BY A POSSUM. 478 00:21:02,859 --> 00:21:05,062 OKAY, LOOK, THE POINT IS, 479 00:21:05,096 --> 00:21:07,999 IS WE ARE A FAMILY, AND WE STICK TOGETHER. 480 00:21:08,031 --> 00:21:11,535 AND NOW DADDY AND I ARE GONNA SPEND A DAY RELAXING. 481 00:21:08,031 --> 00:21:11,535 MM-HMM. 482 00:21:11,568 --> 00:21:13,038 WHAT? NO FAIR. 483 00:21:13,070 --> 00:21:16,807 CALM DOWN. I GOT YOU SOME HELP. 484 00:21:16,840 --> 00:21:19,843 YOUR STUPID JOHNNYCAKES ARE READY. 485 00:21:19,876 --> 00:21:22,846 AWESOME! 486 00:21:19,876 --> 00:21:22,846 SERIOUSLY, WE GET OUR OWN SERVANT? 487 00:21:22,880 --> 00:21:25,884 YES! GET THE BELT. 488 00:21:25,916 --> 00:21:28,586 HERE, TAKE MINE. 489 00:21:34,925 --> 00:21:36,927 (Andy) AAH! AAH! 34008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.