All language subtitles for Abducted 2018ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:43,291 --> 00:00:44,834 I got something to tell you, Smith, 5 00:00:46,250 --> 00:00:49,291 something I never thought I'd hear myself say to you. 6 00:00:49,375 --> 00:00:50,417 - Just spill it. 7 00:00:50,500 --> 00:00:52,333 Save these two privates the headache. 8 00:00:58,583 --> 00:01:00,208 - I want you to be her godfather. 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,125 - Damn. 10 00:01:03,208 --> 00:01:04,250 - Congratulations, sir. - Thank you. 11 00:01:04,333 --> 00:01:06,291 - That's some news. 12 00:01:06,375 --> 00:01:08,291 Congrats to you too, sir. 13 00:01:08,375 --> 00:01:12,625 - Hey, Uncle Smith. - Uncle Smitty, fits you, man. 14 00:01:12,709 --> 00:01:15,166 - I didn't see this coming. - I know, I got you. 15 00:01:16,208 --> 00:01:19,417 - Congratulations, my brother, mwah. 16 00:01:19,500 --> 00:01:22,625 - All right, all right, all right. 17 00:01:22,709 --> 00:01:24,041 - She's beautiful. 18 00:01:25,417 --> 00:01:26,709 Looks just like her mother. 19 00:01:27,709 --> 00:01:29,917 We're going viral on the web with this one. 20 00:01:30,000 --> 00:01:31,333 - Bullshit. 21 00:01:31,417 --> 00:01:33,291 - Don't underestimate Uncle Smith. 22 00:01:35,125 --> 00:01:36,250 Yeah. 23 00:01:36,333 --> 00:01:38,917 Mwah. 24 00:01:39,000 --> 00:01:40,458 - Ready? 25 00:01:40,542 --> 00:01:44,333 Here we go, all right, one, two. 26 00:02:49,834 --> 00:02:50,583 - Go! 27 00:03:39,834 --> 00:03:40,667 Get down! 28 00:03:41,959 --> 00:03:42,333 Get down! 29 00:04:03,208 --> 00:04:04,291 - You gonna learn, you gonna make money, 30 00:04:04,375 --> 00:04:06,625 you gonna make a living, but the problem is, 31 00:04:08,333 --> 00:04:11,500 you're gonna be away, so you have to deal with it. 32 00:04:11,583 --> 00:04:17,417 I've been on the road New Year's Eve seven years in a row. 33 00:04:18,750 --> 00:04:20,834 Sometimes I didn't remember what the hell was going on 34 00:04:20,917 --> 00:04:22,500 on the first. 35 00:04:22,583 --> 00:04:23,375 - Was it? - Okay. 36 00:04:24,542 --> 00:04:25,500 Go ahead and hit the button. 37 00:04:25,583 --> 00:04:28,083 - Hey, sweetie, how's it going? 38 00:04:28,166 --> 00:04:29,500 - Hi, Dad. 39 00:04:29,583 --> 00:04:31,500 Uncle Todd and I are here with Mom. 40 00:04:33,291 --> 00:04:34,500 - Another year, sis. 41 00:04:34,583 --> 00:04:36,500 Eden's seven years old now. 42 00:04:38,083 --> 00:04:39,458 - We were in the garden today, Dad. 43 00:04:39,542 --> 00:04:42,291 Still feels weird without Mom here. 44 00:04:42,375 --> 00:04:42,500 - Yeah, I know baby. 45 00:04:44,500 --> 00:04:46,375 But she's looking over us every day, okay? 46 00:04:48,750 --> 00:04:49,667 Remember what I told you, right? 47 00:04:49,750 --> 00:04:50,583 You can call me here anytime. 48 00:04:52,750 --> 00:04:53,875 It doesn't matter what time it is. 49 00:04:53,959 --> 00:04:55,041 - When are you coming back? 50 00:04:55,125 --> 00:04:59,750 - Soon, yeah, really soon. 51 00:04:59,834 --> 00:05:01,458 Just gotta finish some work here 52 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 and I'll be back before you know it. 53 00:05:04,208 --> 00:05:04,917 And when I get back, we're getting a big place. 54 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 - Can we get a dog? 55 00:05:13,959 --> 00:05:15,375 - Sure, why not? 56 00:05:15,458 --> 00:05:16,291 - Promise? 57 00:05:16,959 --> 00:05:18,083 - I promise. 58 00:05:23,375 --> 00:05:24,125 - Uncle Ross is here. 59 00:05:24,208 --> 00:05:25,083 Going to go say hi. 60 00:05:25,166 --> 00:05:27,709 - Let me talk to your dad. 61 00:05:27,792 --> 00:05:29,250 - Love you. 62 00:05:29,333 --> 00:05:31,083 - Love you too, Dad. - Go. 63 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 She's cute. 64 00:05:36,542 --> 00:05:38,291 - And growing up way too fast. 65 00:05:39,333 --> 00:05:41,291 Just wish Zoe was here to see it all. 66 00:05:43,834 --> 00:05:45,291 I appreciate you, Todd. 67 00:05:45,375 --> 00:05:47,625 After this contract gig, I'll be in a much better place. 68 00:05:47,709 --> 00:05:51,417 - There's really no reason for you to do this trucking. 69 00:05:51,500 --> 00:05:53,583 - But I really think this is a good thing for me. 70 00:05:53,667 --> 00:05:55,583 I'll soon be in a place where I can support her, 71 00:05:55,667 --> 00:05:59,834 pay you and Ross back for everything you guys have done. 72 00:05:59,917 --> 00:06:00,625 Catching up. 73 00:06:02,750 --> 00:06:03,583 - We're just helping our family. 74 00:06:07,458 --> 00:06:09,959 - Well, looks like I gotta go hit the road, 75 00:06:10,041 --> 00:06:14,458 so tell Ross I said hi. 76 00:06:16,333 --> 00:06:18,125 Have fun at the party tonight. 77 00:06:18,208 --> 00:06:19,083 - Thank you. 78 00:06:19,667 --> 00:06:20,542 Be careful out there. 79 00:07:28,000 --> 00:07:30,166 - One! 80 00:07:37,917 --> 00:07:40,375 - Happy new year. - Eden, come on. 81 00:07:40,458 --> 00:07:42,291 Put this away, it's New Year's. 82 00:07:42,375 --> 00:07:43,792 - Happy new year. - Yeah! 83 00:07:44,625 --> 00:07:45,875 It's New Year's. 84 00:07:45,959 --> 00:07:47,333 - How often do you get to stay up this late, 85 00:07:47,417 --> 00:07:49,875 - I know, we're the coolest uncles ever. 86 00:07:49,959 --> 00:07:51,667 - Mwah. 87 00:07:51,750 --> 00:07:52,875 - Happy new year. 88 00:07:52,959 --> 00:07:53,875 - Happy new-- 89 00:07:53,959 --> 00:07:55,333 - Aren't you guys supposed to be kissing? 90 00:07:56,458 --> 00:07:57,083 - All right. - Smart kid, that one. 91 00:07:57,166 --> 00:07:58,291 - Yes, she is. 92 00:07:58,375 --> 00:07:59,083 - Mwah. 93 00:07:59,166 --> 00:07:59,709 - There you go. 94 00:07:59,792 --> 00:08:01,500 Go play with real people. 95 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 - I'm gonna hold on to this, okay? 96 00:08:24,583 --> 00:08:27,333 - Hi. 97 00:08:27,417 --> 00:08:32,208 - Happy new year. - Happy new year. 98 00:08:32,291 --> 00:08:36,500 - I didn't know you were here. 99 00:08:36,583 --> 00:08:37,917 - I Just got here. 100 00:08:39,083 --> 00:08:41,500 You're almost as tall as me. 101 00:08:42,834 --> 00:08:46,208 - No, I'm not. 102 00:08:46,291 --> 00:08:48,709 - You like snails, don't you? 103 00:08:51,166 --> 00:08:54,417 There you go. 104 00:08:54,500 --> 00:08:57,625 See, we got the matching ones. 105 00:08:58,917 --> 00:09:02,291 Let's keep this between you and I. 106 00:09:02,375 --> 00:09:03,250 Okay? 107 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 - Hey, hey. 108 00:09:06,792 --> 00:09:10,625 Hey, Eden, would you do me a huge favor here? 109 00:09:10,709 --> 00:09:11,959 Hey, wait, hold on. 110 00:09:12,041 --> 00:09:13,500 Will you do me a favor and go into the kitchen there 111 00:09:13,583 --> 00:09:14,834 and play with those kids? 112 00:09:14,917 --> 00:09:16,208 I need to talk to Smith for a second. 113 00:09:16,291 --> 00:09:18,625 - Yeah. - Yeah? 114 00:09:18,709 --> 00:09:20,500 Is that okay? - See you later. 115 00:09:26,834 --> 00:09:27,375 - You don't have to get gifts like that for her 116 00:09:27,458 --> 00:09:29,750 every time you see her. 117 00:09:29,834 --> 00:09:30,500 I mean, have you looked at yourself lately, Smith? 118 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 - What's that supposed to mean? 119 00:09:32,542 --> 00:09:33,834 - You're not leaving anytime soon, right? 120 00:09:33,917 --> 00:09:35,542 - I was just talking to my goddaughter. 121 00:09:35,625 --> 00:09:36,959 The hell you're coming up to me like that? 122 00:09:37,041 --> 00:09:37,583 - Yeah, but she's my niece and this is my house, 123 00:09:37,667 --> 00:09:39,709 so I suggest you leave. 124 00:09:39,792 --> 00:09:42,875 - Hey, hey, hey, what the heck is going on here, guys? 125 00:09:42,959 --> 00:09:44,750 - Nothing, nothing. 126 00:09:44,834 --> 00:09:45,750 Smith was just leaving. 127 00:09:47,583 --> 00:09:48,458 Ain't that right? 128 00:09:53,667 --> 00:09:55,583 - Hey, hey, hey, hey, hey. 129 00:09:55,667 --> 00:09:57,667 - No, no, no, no, don't stop him. 130 00:09:57,750 --> 00:10:00,000 I mean, have you smelled the alcohol on him? 131 00:10:00,917 --> 00:10:02,333 - Wait, wait. 132 00:10:02,417 --> 00:10:03,166 What happened in there? 133 00:10:03,250 --> 00:10:04,000 - Nothing. 134 00:10:04,417 --> 00:10:05,750 - Don't go. 135 00:10:07,333 --> 00:10:09,667 - Your husband doesn't want this guy in his house, 136 00:10:09,750 --> 00:10:11,208 so I'm out. 137 00:10:14,542 --> 00:10:14,834 - Wait, please. 138 00:10:18,000 --> 00:10:20,667 - Thanks for hospitality. 139 00:10:20,750 --> 00:10:23,000 Happy fucking new year. 140 00:10:34,291 --> 00:10:36,250 - Hello, can I come in? - Yes. 141 00:10:37,417 --> 00:10:40,083 - What are you doing? 142 00:10:43,250 --> 00:10:45,041 - You can make him like a big giant. 143 00:10:45,125 --> 00:10:46,959 - My goodness. 144 00:10:47,041 --> 00:10:48,083 That's a lot of candy. 145 00:11:16,959 --> 00:11:17,917 - My god. 146 00:11:19,125 --> 00:11:21,959 - Gross, candy and candy? 147 00:11:23,458 --> 00:11:26,417 - What kind of candy? - I don't know. 148 00:11:27,959 --> 00:11:30,125 whoa, whoa, whoa, whoa. 149 00:11:49,709 --> 00:11:51,875 - Here's your check, Detective. 150 00:11:51,959 --> 00:11:52,750 - Thanks. 151 00:11:58,208 --> 00:11:59,458 See you tomorrow, Shirley. 152 00:11:59,542 --> 00:12:01,834 - We have a 10-7-1 at 11905 Vista. 153 00:12:03,208 --> 00:12:04,458 Additional units. 154 00:12:04,542 --> 00:12:06,500 - Unit 0619 here. - Go ahead, Fini. 155 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Take that one. 156 00:12:07,667 --> 00:12:08,417 - Block off all streets in a one-mile radius. 157 00:12:08,500 --> 00:12:10,959 No cars in or out. 158 00:12:11,041 --> 00:12:11,917 I'm in route. 159 00:12:26,709 --> 00:12:27,166 - Did you speak to the captain? 160 00:12:27,250 --> 00:12:28,625 - Yeah. 161 00:12:28,709 --> 00:12:31,125 - Masked man, beatings, blood. 162 00:12:31,208 --> 00:12:31,917 It's a fucking mess, come on. 163 00:12:37,709 --> 00:12:39,041 - Get off of there. 164 00:12:41,667 --> 00:12:43,000 - This is Detective Fini. 165 00:12:45,125 --> 00:12:46,000 - Tanke. 166 00:12:48,166 --> 00:12:50,333 Okay, follow me up the stairs here. 167 00:12:50,417 --> 00:12:51,250 Watch your step. 168 00:12:52,375 --> 00:12:55,000 Owners' names are Todd and Ross Meisner, gay couple. 169 00:12:56,959 --> 00:12:57,625 Both were here during the invasion, 170 00:12:57,709 --> 00:13:00,667 including their niece, Eden. 171 00:13:00,750 --> 00:13:01,542 She's missing. 172 00:13:03,208 --> 00:13:05,291 It's looking like the invader came in 173 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 through her bedroom downstairs. 174 00:13:13,000 --> 00:13:13,917 Then they came in here. 175 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 - They've taken the couple over to Saint Joseph's 176 00:13:21,291 --> 00:13:22,542 around 15 minutes ago. 177 00:13:22,625 --> 00:13:23,542 One of them is in critical condition. 178 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 That's all we know for now. 179 00:13:26,291 --> 00:13:28,000 - Do we have any units over there? 180 00:13:28,083 --> 00:13:29,625 - Two. 181 00:13:29,709 --> 00:13:31,417 - We should get their statements ASAP. 182 00:13:31,500 --> 00:13:34,083 - I think Officer Enriquez is getting the statements 183 00:13:34,166 --> 00:13:35,125 from the neighbors. 184 00:13:35,208 --> 00:13:37,000 I'll have him go over right after. 185 00:13:38,208 --> 00:13:40,417 - Detective, you should come see this. 186 00:13:44,291 --> 00:13:47,375 We were lucky to catch this before the rain started. 187 00:13:47,458 --> 00:13:50,208 We traced the blood from the house out here. 188 00:13:50,291 --> 00:13:51,709 It goes all the way down there. 189 00:14:04,083 --> 00:14:06,125 - We've a possible suspect fleeing on foot. 190 00:14:06,208 --> 00:14:08,250 He's been on the run for about 30 minutes. 191 00:14:08,333 --> 00:14:10,083 I need a hard target search started immediately. 192 00:14:10,166 --> 00:14:14,583 That means all residences, rest stops, gas stations. 193 00:14:14,667 --> 00:14:16,000 Don't leave anything out. 194 00:14:17,166 --> 00:14:18,959 Suspect might have also abducted a seven-year-old girl, 195 00:14:19,041 --> 00:14:20,875 brunette, approach with caution. 196 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 - What'd you find out? 197 00:14:29,166 --> 00:14:30,083 - We need to get that girl's photo out there. 198 00:14:30,750 --> 00:14:33,583 Checkpoints up to 20 miles. 199 00:14:35,000 --> 00:14:36,875 We need to contact her parents. 200 00:14:44,917 --> 00:14:47,250 - Hey, you done in here? 201 00:14:47,333 --> 00:14:49,458 - Yeah, just a few more things 202 00:14:49,542 --> 00:14:50,792 and we'll be good for the night. 203 00:14:50,875 --> 00:14:51,458 How you doing? 204 00:14:51,542 --> 00:14:51,959 - Truck's empty. 205 00:14:52,041 --> 00:14:53,834 Ready to go, man. 206 00:14:53,917 --> 00:14:55,125 - Dane. 207 00:14:55,208 --> 00:14:56,875 Your boss man's been trying to get a hold of you, man. 208 00:14:56,959 --> 00:14:58,250 Some kind of emergency with your brother-in-law, 209 00:14:58,333 --> 00:14:59,709 says you need to head home right now. 210 00:14:59,792 --> 00:15:01,125 Call him on the way. 211 00:15:01,208 --> 00:15:02,291 What's up, Scott? 212 00:15:02,375 --> 00:15:03,667 I can take you to the airport right now if you want. 213 00:15:03,750 --> 00:15:04,208 - I got this, go. 214 00:15:04,291 --> 00:15:05,291 - Okay. - Go. 215 00:15:20,291 --> 00:15:22,333 - No one comes in or out of this room 216 00:15:22,417 --> 00:15:23,291 except for staff. 217 00:15:23,375 --> 00:15:25,417 And keep that 24-hour watch on him. 218 00:15:25,500 --> 00:15:28,166 He's conscious, I need to be the first to know. 219 00:15:28,250 --> 00:15:28,291 - Stay put. 220 00:15:33,750 --> 00:15:34,417 - Feeling better, Mr. Meisner? 221 00:15:34,500 --> 00:15:36,166 - Todd, please. 222 00:15:36,250 --> 00:15:39,291 Can you tell the nurse to come unplug me from this? 223 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 I need to see Ross. 224 00:15:40,291 --> 00:15:41,333 - I don't think that's a good idea. 225 00:15:41,417 --> 00:15:43,333 He's safe in the other room. 226 00:15:43,417 --> 00:15:45,333 You should rest right now. 227 00:15:45,417 --> 00:15:46,959 I also have a few questions for you 228 00:15:47,041 --> 00:15:50,000 while all of this is still fresh to you. 229 00:15:50,083 --> 00:15:53,250 - I gave my statement to the other officer. 230 00:15:53,333 --> 00:15:54,834 So is someone looking for my niece? 231 00:15:54,917 --> 00:15:56,083 - We are. 232 00:15:56,166 --> 00:15:59,041 Did the invader make any sort of demands? 233 00:15:59,125 --> 00:16:00,500 - We didn't exactly have a conversation. 234 00:16:00,583 --> 00:16:02,208 It was very quick. 235 00:16:02,291 --> 00:16:03,542 He held us at gunpoint. 236 00:16:03,625 --> 00:16:06,166 He grabbed her. 237 00:16:06,250 --> 00:16:08,709 - Mr. Meisner, is there anyone that you could think of 238 00:16:08,792 --> 00:16:10,875 that would want to do harm to your family? 239 00:16:10,959 --> 00:16:11,750 - No. 240 00:16:12,875 --> 00:16:16,542 No, I mean, no one that I know of. 241 00:16:16,625 --> 00:16:20,834 - Any enemies, recent confrontations with anyone? 242 00:16:20,917 --> 00:16:22,750 - Most the people we know are family 243 00:16:22,834 --> 00:16:26,208 or friends from Ross's work. 244 00:16:26,291 --> 00:16:27,208 We don't know the kind of monster that-- 245 00:16:27,291 --> 00:16:29,917 - Sir, sir, you can't go in there, sir. 246 00:16:30,000 --> 00:16:30,166 - It's fine. 247 00:16:33,041 --> 00:16:33,709 - What happened? 248 00:16:33,792 --> 00:16:34,625 Where's Eden? 249 00:16:35,125 --> 00:16:36,792 - Detective Fini. 250 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 I'm leading the investigation. 251 00:16:40,333 --> 00:16:41,875 - Investigation? 252 00:16:42,000 --> 00:16:43,250 Ross is in a coma down the hall. 253 00:16:43,333 --> 00:16:43,917 What the hell happened? 254 00:16:44,000 --> 00:16:47,041 - Someone came in the house. 255 00:16:48,375 --> 00:16:50,458 - Mr. Hunte, there was a home invasion. 256 00:16:50,542 --> 00:16:53,250 Your brother-in-law was attacked, and your daughter, 257 00:16:55,500 --> 00:16:56,959 she's currently missing. 258 00:17:04,917 --> 00:17:05,750 - Who, do you know? 259 00:17:05,834 --> 00:17:07,583 - No, I don't know. 260 00:17:11,166 --> 00:17:12,250 - Did you check the house? 261 00:17:12,333 --> 00:17:13,750 She's a smart girl. 262 00:17:13,834 --> 00:17:16,291 She's probably hiding somewhere, maybe at the neighbors'. 263 00:17:16,375 --> 00:17:19,250 - She's not in the house or at the neighbors'. 264 00:17:19,333 --> 00:17:20,583 - You sure? 265 00:17:20,667 --> 00:17:21,917 You're telling me no one saw her? 266 00:17:23,542 --> 00:17:24,375 I'll go check the house myself. 267 00:17:27,333 --> 00:17:29,959 - We think the perpetrator might have taken her. 268 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 - This happened last night. 269 00:17:34,250 --> 00:17:35,875 And you believe she was kidnapped? 270 00:17:36,667 --> 00:17:39,208 My daughter is missing, Detective. 271 00:17:40,375 --> 00:17:42,375 What is it you're doing exactly to bring her back home? 272 00:17:42,458 --> 00:17:45,333 - We have a few leads, and we have a search party out there 273 00:17:45,417 --> 00:17:46,000 looking for your daughter, sir. 274 00:17:46,083 --> 00:17:48,166 We released an AMBER alert, 275 00:17:48,250 --> 00:17:51,542 and we have plenty of checkpoints out in that area. 276 00:17:51,625 --> 00:17:53,917 We're doing everything that we can. 277 00:17:54,000 --> 00:17:55,208 Please let me do my job. 278 00:17:57,333 --> 00:18:00,458 Thank you for your cooperation, Mr. Meisner. 279 00:18:02,333 --> 00:18:02,375 I'll be in touch. 280 00:19:05,458 --> 00:19:07,125 - They said I could get back in later tonight 281 00:19:07,208 --> 00:19:10,417 but I don't see how I could ever stay there again. 282 00:19:13,959 --> 00:19:14,834 - Hey, brother. 283 00:19:20,417 --> 00:19:23,458 I'm so sorry about what happened. 284 00:19:23,542 --> 00:19:23,792 You too, Todd. 285 00:19:23,875 --> 00:19:25,542 - Thanks 286 00:19:25,625 --> 00:19:27,250 - You guys remember Harry? 287 00:19:27,333 --> 00:19:28,959 - Hey, sorry to hear about everything. 288 00:19:29,041 --> 00:19:31,375 - We got about 19 guys. 289 00:19:31,458 --> 00:19:32,208 Some of them even saw your posts on social media 290 00:19:32,291 --> 00:19:35,291 this morning and they wanted to help. 291 00:19:35,375 --> 00:19:37,083 You heard from Smith yet? 292 00:19:37,166 --> 00:19:37,959 - No. 293 00:19:41,542 --> 00:19:43,375 - This is the latest photograph of her. 294 00:19:45,333 --> 00:19:46,458 - Hand these out. 295 00:19:46,542 --> 00:19:47,250 Make sure everyone gets one. 296 00:19:47,333 --> 00:19:48,166 - Got it. 297 00:19:49,291 --> 00:19:51,750 - All right, we have the east and west sides covered. 298 00:19:51,834 --> 00:19:52,875 If you guys want to join us 299 00:19:52,959 --> 00:19:54,000 and do the north and south sides, that would be best. 300 00:19:54,083 --> 00:19:54,917 Let me know if you need any help 301 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 getting word out to the press. 302 00:19:56,417 --> 00:19:58,458 - Yeah, I've already contacted a few outlets. 303 00:20:00,166 --> 00:20:02,250 - Thanks for making this happen. 304 00:20:02,333 --> 00:20:03,709 - Don't mention it. 305 00:20:03,792 --> 00:20:05,500 It's no different than if it was my own daughter. 306 00:20:07,000 --> 00:20:08,792 It's gonna be a long night, bro, 307 00:20:08,875 --> 00:20:10,333 but if she's out here, we'll find her. 308 00:20:10,417 --> 00:20:12,458 You gotta have some hope and take it one step at a time. 309 00:20:14,500 --> 00:20:15,542 - I'll take the south. 310 00:20:26,125 --> 00:20:27,792 - So you were home last night? 311 00:20:32,500 --> 00:20:33,417 Take any medication? 312 00:20:37,208 --> 00:20:42,291 - Yeah, some, yeah. 313 00:20:51,083 --> 00:20:54,792 I've done some pretty fucked up things before, 314 00:20:54,875 --> 00:20:59,583 but messing with kids? 315 00:20:59,667 --> 00:21:04,417 No, I mean, that's something I would never do. 316 00:21:06,542 --> 00:21:08,125 - Who said anything about kids? 317 00:21:12,375 --> 00:21:13,500 - I, uh, 318 00:21:13,583 --> 00:21:17,000 I watch the news and your mug is all over it, all right. 319 00:21:17,083 --> 00:21:18,500 Now, if you'll excuse me, I really need to finish. 320 00:21:23,291 --> 00:21:26,000 Pretty sure you need a warrant for that. 321 00:21:29,625 --> 00:21:32,917 - Two years as a narc and already a detective. 322 00:21:33,959 --> 00:21:35,583 The department must have ran out of pussy. 323 00:21:43,792 --> 00:21:47,291 - What the fuck is this, Casper? 324 00:21:47,375 --> 00:21:48,291 - My new hobby. 325 00:21:50,709 --> 00:21:53,417 - So what do you know about the home invasion last night? 326 00:21:57,458 --> 00:22:00,041 Didn't hear anything from your road dogs? 327 00:22:00,125 --> 00:22:00,709 - I'm clean. 328 00:22:00,792 --> 00:22:01,417 I don't fuck around no more. 329 00:22:03,291 --> 00:22:04,166 And if I knew anything, I'd tell you. 330 00:22:04,250 --> 00:22:06,834 So don't come to my job, okay? 331 00:22:07,208 --> 00:22:08,417 That's it. 332 00:22:37,041 --> 00:22:39,583 - Can I help you? 333 00:22:39,667 --> 00:22:42,667 - I have a few questions about an associate that works here. 334 00:22:42,750 --> 00:22:45,834 Perhaps I can speak to Mr. Lewis, Mr. Ives? 335 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 - Mr. Lewis doesn't operate out of this office. 336 00:22:50,500 --> 00:22:53,250 - Where does he operate out of then? 337 00:22:53,333 --> 00:22:54,500 - I'm afraid I don't know. 338 00:22:54,583 --> 00:22:56,500 They don't tell me that kind of information. 339 00:22:57,542 --> 00:22:58,625 - What about Mr. Ives? 340 00:22:58,709 --> 00:23:00,166 Is he available? 341 00:23:00,250 --> 00:23:01,583 - No, he passed away years ago. 342 00:23:03,750 --> 00:23:04,583 - Who do you suggest helps me then? 343 00:23:08,834 --> 00:23:09,750 - One moment, please. 344 00:23:16,875 --> 00:23:17,625 Understood, thank you. 345 00:23:20,041 --> 00:23:21,625 I'm sorry, there's no one that can help you right now. 346 00:23:21,709 --> 00:23:22,917 - Maybe you can help me. 347 00:23:24,625 --> 00:23:28,625 Ross Meisner, he's an associate that works here. 348 00:23:29,917 --> 00:23:31,125 You heard or seen anything 349 00:23:31,208 --> 00:23:32,583 out of the ordinary lately with him? 350 00:23:34,750 --> 00:23:36,667 Any strange visitors or anything? 351 00:23:36,750 --> 00:23:36,792 - Other than you? 352 00:23:38,500 --> 00:23:39,291 No. 353 00:23:44,125 --> 00:23:46,333 Is there anything else I can help you with? 354 00:23:46,417 --> 00:23:46,625 - No, that'll be it. 355 00:23:48,417 --> 00:23:48,750 Have a good day. 356 00:23:51,792 --> 00:23:52,875 Fucking lawyers. 357 00:24:37,333 --> 00:24:40,291 - You sure you wanna stay in here? 358 00:24:42,750 --> 00:24:43,625 - Yeah. 359 00:24:46,041 --> 00:24:47,125 - All right. 360 00:24:49,750 --> 00:24:51,709 I'll be at the hospital if you need anything. 361 00:24:53,625 --> 00:24:54,667 Try and get some rest. 362 00:26:42,166 --> 00:26:43,000 - Yeah. 363 00:26:49,667 --> 00:26:52,792 - Came across him about 20 minutes ago. 364 00:26:52,875 --> 00:26:54,792 One of them had a confrontation with one of the customers 365 00:26:54,875 --> 00:26:54,917 in the bar last night. 366 00:26:57,917 --> 00:26:59,500 - Welcome back, handsome. 367 00:26:59,583 --> 00:27:03,125 - Need you to tell her what you told me. 368 00:27:03,208 --> 00:27:05,166 - There ain't much to tell, baby. 369 00:27:05,250 --> 00:27:06,792 That little girl that went missing, 370 00:27:07,959 --> 00:27:08,875 we know who did it. - Mm- 371 00:27:10,750 --> 00:27:12,208 - And who would that be? 372 00:27:12,291 --> 00:27:14,500 - A pervert that was sitting at the bar 373 00:27:14,583 --> 00:27:16,917 tried to rub up on me in the alley, 374 00:27:17,000 --> 00:27:19,166 and then asked me if I knew any youngins 375 00:27:19,250 --> 00:27:20,417 that he could fuck with. 376 00:27:21,458 --> 00:27:23,208 - I saw that sick fuck going down the street 377 00:27:23,291 --> 00:27:25,125 up to those rich folks' houses. 378 00:27:25,208 --> 00:27:25,834 I mean, we ain't no detective, but that's-- 379 00:27:25,917 --> 00:27:26,959 - What happened to your hand? 380 00:27:29,125 --> 00:27:32,083 - Listen, he's a cradle robbing pervert, okay? 381 00:27:32,166 --> 00:27:35,041 Y'all need to find him and lock his ass in the cooler. 382 00:27:36,709 --> 00:27:38,041 - Do you have a description? 383 00:27:38,125 --> 00:27:41,166 - Yeah, African American male, possibly 30s, black jacket. 384 00:27:42,875 --> 00:27:45,208 - See if anyone else around here 385 00:27:45,291 --> 00:27:46,458 can verify their story. 386 00:27:58,041 --> 00:27:58,458 You the owner? 387 00:27:58,542 --> 00:28:01,000 - Yeah, 22 years. 388 00:28:03,583 --> 00:28:05,500 You gonna get those bimbos outta here? 389 00:28:05,583 --> 00:28:08,125 All that bustle is hurting my business. 390 00:28:08,208 --> 00:28:09,792 - Apparently, they got into a confrontation last night 391 00:28:09,875 --> 00:28:14,917 with one of your customers, young, black, male. 392 00:28:15,000 --> 00:28:15,917 See what happened? 393 00:28:16,000 --> 00:28:19,083 - I would hardly call that a confrontation. 394 00:28:19,166 --> 00:28:21,750 All the guy did was give them his drinks. 395 00:28:21,834 --> 00:28:24,875 Truth of which by the way he didn't even pay for. 396 00:28:24,959 --> 00:28:25,000 - So you know him? 397 00:28:27,000 --> 00:28:29,917 - Yeah, I know him, but I ain't no snitch. 398 00:28:30,000 --> 00:28:33,625 Look, I don't wanna get the guy jammed up with the law. 399 00:28:34,792 --> 00:28:36,792 - Withholding information-- - Take it easy. 400 00:28:36,875 --> 00:28:38,291 The guy's name is Smith. 401 00:28:38,375 --> 00:28:40,625 The poor bastard's deaf. 402 00:28:40,709 --> 00:28:42,834 He's been in here every night drinking himself to death 403 00:28:42,917 --> 00:28:43,875 and running up quite a tab. 404 00:28:43,959 --> 00:28:46,834 That's why he's banned from here forever. 405 00:28:48,083 --> 00:28:50,959 - So you didn't see anything that happened in the alleyway? 406 00:28:51,041 --> 00:28:51,959 - No, that I did not. 407 00:28:54,041 --> 00:28:59,458 - Thank you. 408 00:29:26,875 --> 00:29:28,667 - That ain't gonna work, honey. 409 00:29:28,750 --> 00:29:30,083 No one pays the bills around here. 410 00:29:43,792 --> 00:29:45,667 He owes me six months' rent. 411 00:29:45,750 --> 00:29:46,667 I had to give him an eviction notice 412 00:29:46,750 --> 00:29:48,834 even though I hated to do that 413 00:29:48,917 --> 00:29:51,041 to someone who served this country. 414 00:29:51,125 --> 00:29:53,875 We got three more open units out back. 415 00:29:54,000 --> 00:29:55,917 I would hate to throw all of his stuff out, 416 00:29:56,000 --> 00:29:58,083 but we did start cleaning up a bit. 417 00:30:00,166 --> 00:30:03,959 He's gonna be shocked when he gets back, if he gets back. 418 00:30:10,917 --> 00:30:14,959 - Have you even seen anyone come around? 419 00:30:15,041 --> 00:30:15,959 Any relatives, any friends? 420 00:30:18,500 --> 00:30:19,333 - No. 421 00:30:20,959 --> 00:30:23,000 I never really thought that he had any family or friends. 422 00:30:30,208 --> 00:30:31,041 He's a real loner. 423 00:31:17,041 --> 00:31:17,875 - Stop! 424 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Move, move, move! 425 00:32:28,250 --> 00:32:28,667 I know you can't hear me. 426 00:32:34,125 --> 00:32:34,709 - I, I. 427 00:32:34,792 --> 00:32:36,375 - Can you read my lips? 428 00:32:36,458 --> 00:32:38,166 - I didn't do it. 429 00:32:38,250 --> 00:32:40,750 - Keep your hands up, don't move. 430 00:33:02,625 --> 00:33:03,458 Hey! 431 00:33:26,542 --> 00:33:28,166 How's the arm? 432 00:33:29,458 --> 00:33:32,083 - My arm is better than my legs. 433 00:33:32,166 --> 00:33:32,291 How's your face? 434 00:33:35,917 --> 00:33:37,125 - Don't let me interrupt. 435 00:33:39,917 --> 00:33:40,750 - Go on. 436 00:33:42,667 --> 00:33:44,375 - So, I left the bar. 437 00:33:46,250 --> 00:33:50,208 - Hey, get off me, cradle-robbing pervert. 438 00:33:52,000 --> 00:33:53,083 Shit! 439 00:33:53,166 --> 00:33:55,250 - But these bitches followed me outside. 440 00:33:57,000 --> 00:33:58,291 - There he is, that sick fuck. 441 00:34:01,333 --> 00:34:02,583 - Hey, retard. 442 00:34:02,667 --> 00:34:04,458 Where you going, 443 00:34:04,542 --> 00:34:05,709 You wanna explain 444 00:34:05,792 --> 00:34:06,250 what the hell you were doing with my girl, 445 00:34:12,041 --> 00:34:13,166 - You okay? 446 00:34:42,041 --> 00:34:42,709 - I had no choice. 447 00:34:42,792 --> 00:34:45,583 I was just defending myself. 448 00:34:47,333 --> 00:34:50,166 - Is that when you went to the Meisners' residence? 449 00:34:50,250 --> 00:34:53,000 - I didn't know where else to go for help. 450 00:34:53,083 --> 00:34:56,291 Other than Dane, Todd has always been someone I could trust. 451 00:35:12,917 --> 00:35:15,083 - What the hell are you doing here? 452 00:35:15,166 --> 00:35:16,208 - Is Todd here? 453 00:35:16,291 --> 00:35:17,583 - He is. 454 00:35:17,667 --> 00:35:18,834 - Can I speak to him, please? 455 00:35:18,917 --> 00:35:21,041 I could use his help. 456 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 - Are you joking? 457 00:35:22,834 --> 00:35:25,291 - Look, I don't want any trouble. 458 00:35:28,083 --> 00:35:29,166 - I'll go get him. 459 00:35:36,750 --> 00:35:37,875 - I'm not buying it. 460 00:36:07,208 --> 00:36:09,917 - Running was not a wise decision. 461 00:36:10,959 --> 00:36:13,375 - I've had my fair share of trouble with the law, 462 00:36:13,458 --> 00:36:16,500 but didn't need to stick around and get that third strike. 463 00:36:18,750 --> 00:36:20,542 Now, if that motherfucker didn't call the cop, I wouldn't-- 464 00:36:20,625 --> 00:36:21,917 - Well, he didn't. 465 00:36:22,542 --> 00:36:25,291 He's in a coma right now. 466 00:36:25,375 --> 00:36:27,291 What do you know about the home invasion? 467 00:36:28,375 --> 00:36:30,667 Did you take the girl? 468 00:36:30,750 --> 00:36:34,125 - So what you're telling us is that you weren't aware 469 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 of the home invasion and kidnapping 470 00:36:37,333 --> 00:36:39,083 when it was in progress at the Meisners'? 471 00:36:39,166 --> 00:36:40,250 - We matched your blood to the blood at the house. 472 00:36:40,333 --> 00:36:43,166 We have a search party at your apartment. 473 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 You might as well start coming clean. 474 00:36:46,083 --> 00:36:47,375 - What'd you say? 475 00:36:47,458 --> 00:36:51,041 - Your friend's daughter, she's missing. 476 00:36:54,709 --> 00:36:58,000 You wouldn't happen to know where she is, would you? 477 00:37:02,083 --> 00:37:04,333 - I get it. 478 00:37:04,417 --> 00:37:06,291 I see what's happening here. 479 00:37:07,834 --> 00:37:09,834 Good cop and bad cop bullshit. 480 00:37:09,917 --> 00:37:11,083 How dare you? 481 00:37:11,166 --> 00:37:13,583 How fucking dare you asking me that? 482 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 Get a lawyer in here! 483 00:37:24,583 --> 00:37:26,041 - On the night of the crime, 484 00:37:26,125 --> 00:37:29,125 did you happen to see or speak to Mr. Whitaker? 485 00:37:29,208 --> 00:37:30,375 - Why would that matter? 486 00:37:31,333 --> 00:37:34,166 - Because the blood we found at your place 487 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 is the same type as Mr. Whitaker's. 488 00:37:37,250 --> 00:37:39,333 We're still testing to see if it's an exact match, 489 00:37:39,417 --> 00:37:40,542 but I think it will be. 490 00:37:44,083 --> 00:37:49,291 Mr. Hunte, please have a seat. 491 00:37:49,375 --> 00:37:50,667 - I'm good. 492 00:37:50,750 --> 00:37:54,291 You got someone? 493 00:37:54,291 --> 00:37:56,208 - Mr. Smith Whitaker was brought in for questioning. 494 00:37:56,291 --> 00:37:59,250 I understand he's a friend of yours. 495 00:37:59,333 --> 00:38:01,458 - Yeah, he's my daughter's godfather. 496 00:38:01,542 --> 00:38:03,250 - I'm aware of that. 497 00:38:03,333 --> 00:38:04,709 That's why I wanted to tell you personally 498 00:38:04,792 --> 00:38:06,333 before the news breaks out. 499 00:38:06,417 --> 00:38:07,667 - Did you talk to Smith? 500 00:38:07,750 --> 00:38:10,166 Does he know anything about Eden's whereabouts? 501 00:38:10,250 --> 00:38:13,125 - We're still trying to figure that out. 502 00:38:14,959 --> 00:38:17,166 Unfortunately, at this moment, 503 00:38:17,250 --> 00:38:19,125 I cannot give you any more information. 504 00:38:20,125 --> 00:38:22,458 - Mr. Meisner, are there any recent events 505 00:38:22,542 --> 00:38:24,166 that you can think of 506 00:38:24,250 --> 00:38:26,709 that would cause Smith to harm you or your family? 507 00:38:26,792 --> 00:38:30,875 - Smith and Ross had a minor argument on New Year's Eve. 508 00:38:30,959 --> 00:38:32,583 He was drunk. 509 00:38:33,500 --> 00:38:34,792 It was nothing. 510 00:38:34,875 --> 00:38:36,083 Smith is family. 511 00:38:38,125 --> 00:38:38,959 - I read somewhere that half the kids gone missing like this 512 00:38:39,041 --> 00:38:39,709 aren't found alive. 513 00:38:39,792 --> 00:38:42,000 Is that true? 514 00:38:42,083 --> 00:38:43,917 - There's certainly lots of statistics out there 515 00:38:44,000 --> 00:38:46,375 that would indicate so, but-- 516 00:38:46,458 --> 00:38:48,041 - And if the kidnapper isn't found by day one, 517 00:38:48,125 --> 00:38:50,667 chances of solving go down to about 10%. 518 00:38:52,834 --> 00:38:57,709 - I assure you that Detective Fini here and our team 519 00:38:57,792 --> 00:38:59,542 is working around the clock to find your daughter. 520 00:39:01,041 --> 00:39:02,667 - Doing what? 521 00:39:03,917 --> 00:39:05,500 Investigating my innocent best friend 522 00:39:05,583 --> 00:39:07,583 while my while my daughter's still out there 523 00:39:07,667 --> 00:39:10,917 waiting for her father to bring her back home? 524 00:39:13,834 --> 00:39:15,583 - We're gonna find Eden. 525 00:39:18,333 --> 00:39:20,125 - 36 hours and counting. 526 00:42:14,875 --> 00:42:16,375 - Oorah, brother. 527 00:42:17,667 --> 00:42:19,333 Damn, it's good to see you. - Yeah, same to you. 528 00:42:19,417 --> 00:42:20,959 - Hanging on? - Yeah. 529 00:42:35,917 --> 00:42:37,959 - Everything you asked for right here. 530 00:42:40,291 --> 00:42:41,375 It's all clean too. 531 00:42:44,583 --> 00:42:46,458 What do you plan to do with all these? 532 00:42:48,709 --> 00:42:50,208 - You can never be too careful. 533 00:42:51,542 --> 00:42:53,250 - Hey, I have my guys put word on the street 534 00:42:53,333 --> 00:42:55,625 about your daughter. 535 00:42:55,709 --> 00:42:57,625 If I hear anything, I'll keep you posted, all right? 536 00:42:58,834 --> 00:42:59,834 - Thanks for looking out, Jay. 537 00:43:33,750 --> 00:43:34,542 - Fuck. 538 00:43:34,625 --> 00:43:37,834 Are you fucking kidding me? 539 00:43:42,709 --> 00:43:44,000 Bullshit. 540 00:43:48,208 --> 00:43:49,792 Fuck. 541 00:44:01,792 --> 00:44:03,709 Don't you come any closer. 542 00:44:03,792 --> 00:44:04,333 You hear me? 543 00:44:04,417 --> 00:44:05,750 I'll fucking shank you. 544 00:44:09,750 --> 00:44:09,875 Stay back. 545 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 The fuck are you? 546 00:44:17,667 --> 00:44:19,834 Come here, come here! 547 00:44:22,500 --> 00:44:23,750 Fuck, fuck! 548 00:44:25,834 --> 00:44:29,750 What do you want, man, what do you want? 549 00:44:32,291 --> 00:44:33,750 - Where is she? 550 00:44:33,834 --> 00:44:34,542 - I don't know who she is, man. 551 00:44:34,625 --> 00:44:37,083 I don't mess with any kids. 552 00:44:37,166 --> 00:44:39,333 I already told you guys. 553 00:44:39,417 --> 00:44:40,917 - Told who? 554 00:44:41,000 --> 00:44:42,250 - What, you ain't a cop? 555 00:44:47,208 --> 00:44:47,917 Those aren't mine, man. 556 00:44:48,000 --> 00:44:49,875 I don't know where those came from. 557 00:44:49,959 --> 00:44:51,709 - What is this for? - I don't fucking know. 558 00:44:53,709 --> 00:44:55,583 - Tell me where she is. - I don't know. 559 00:44:55,667 --> 00:44:58,792 - Then you'll fucking die tonight, you worthless junkie! 560 00:44:58,875 --> 00:45:01,000 - I don't know what else to tell you, if I did, 561 00:45:01,083 --> 00:45:01,917 I don't know shit. 562 00:45:02,875 --> 00:45:04,500 Please, man, please 563 00:45:04,583 --> 00:45:05,917 - That's unfortunate. 564 00:45:06,000 --> 00:45:10,875 - No, ah, fuck! 565 00:45:11,917 --> 00:45:13,291 - Hey, you see this? 566 00:45:13,375 --> 00:45:14,333 - Okay, okay, okay, okay! 567 00:45:14,417 --> 00:45:16,625 I'll tell you. I'll tell you, put the knife down. 568 00:45:16,709 --> 00:45:17,625 Put the knife down. 569 00:45:17,709 --> 00:45:19,000 Please, god, just stop, stop, stop! 570 00:45:19,083 --> 00:45:20,250 I'll tell you where she is! 571 00:45:20,333 --> 00:45:21,625 I'll tell you where she is, please! 572 00:45:21,709 --> 00:45:22,750 - The next one won't be your finger. 573 00:45:22,834 --> 00:45:23,625 - I'll tell you, man. 574 00:45:23,709 --> 00:45:24,625 Please, please, put it down. 575 00:45:24,709 --> 00:45:26,291 - The girl. - I'll tell you. 576 00:45:26,375 --> 00:45:27,917 I'll tell you, put the knife down. 577 00:45:28,000 --> 00:45:29,625 Okay, stop, stop, stop! 578 00:45:29,709 --> 00:45:30,625 Please, I'll tell you! 579 00:45:30,709 --> 00:45:32,041 I'll fucking take you right now! 580 00:45:32,125 --> 00:45:33,917 I'll fucking take you, bro, I'll take you, please! 581 00:45:42,959 --> 00:45:44,250 Where's your daughter, 582 00:45:45,667 --> 00:45:46,500 Where is she? 583 00:45:48,583 --> 00:45:49,583 - How much further? 584 00:45:50,417 --> 00:45:51,625 - I don't even know 585 00:45:51,709 --> 00:45:54,542 what your girl looks like, all right? 586 00:45:55,750 --> 00:45:58,750 Just keep going down a little more. 587 00:45:58,834 --> 00:46:01,500 I think it's about 1/4 mile up the road. 588 00:46:04,750 --> 00:46:05,000 - You better be right. 589 00:46:12,208 --> 00:46:13,250 Is that the one there? 590 00:46:15,417 --> 00:46:17,166 - Yeah, that's the one. 591 00:46:35,625 --> 00:46:37,000 Just let me go, please? 592 00:46:37,834 --> 00:46:38,917 I told you everything. 593 00:46:39,583 --> 00:46:42,041 - She's in there? 594 00:46:42,125 --> 00:46:44,959 Are you sure? 595 00:46:44,959 --> 00:46:45,917 - Yeah, man. 596 00:46:46,000 --> 00:46:47,875 Please untie me, please? 597 00:46:47,959 --> 00:46:48,000 - Who else is in there? 598 00:46:49,959 --> 00:46:51,166 - I don't know man. 599 00:46:51,250 --> 00:46:54,000 Look, I only drop off some speed here, all right? 600 00:46:54,083 --> 00:46:56,000 I got nothing to do with the girl, man. 601 00:46:57,500 --> 00:46:58,333 I swear. 602 00:46:59,917 --> 00:47:01,583 I fucking, I never touched her man, I never touched her. 603 00:47:01,667 --> 00:47:04,667 Just let me go, please? 604 00:47:04,750 --> 00:47:05,709 What are you doing, man? 605 00:47:05,792 --> 00:47:07,834 - Sit tight. - What are you doing? 606 00:47:07,917 --> 00:47:08,542 - You're not going anywhere. 607 00:47:08,625 --> 00:47:11,792 - Please don't. 608 00:47:11,875 --> 00:47:13,041 Come on, man. 609 00:47:13,125 --> 00:47:14,375 Come on, man. 610 00:47:14,458 --> 00:47:15,041 I told you everything I know, man, come on. 611 00:47:17,125 --> 00:47:19,125 Let me go, let me go. 612 00:47:19,208 --> 00:47:19,250 Let me go. 613 00:47:51,333 --> 00:47:52,000 - Over here! 614 00:47:58,542 --> 00:47:59,959 - Daddy? 615 00:48:03,083 --> 00:48:03,208 Daddy? 616 00:48:11,208 --> 00:48:13,125 I still love you, Daddy. 617 00:49:41,333 --> 00:49:41,375 - Come out. 618 00:49:43,291 --> 00:49:44,458 Come out, man! 619 00:49:46,834 --> 00:49:47,750 Come on in. 620 00:49:51,041 --> 00:49:54,875 Come on, show yourself. 621 00:49:54,959 --> 00:49:58,500 Come on, show. 622 00:50:02,625 --> 00:50:03,125 I've been shot. 623 00:50:10,333 --> 00:50:11,166 - Is she here? 624 00:50:16,834 --> 00:50:18,959 - She screamed real hard. 625 00:50:19,041 --> 00:50:21,000 You're too late, man. 626 00:50:21,083 --> 00:50:22,083 She's fucking dead. 627 00:50:22,166 --> 00:50:23,417 You're too late! 628 00:51:08,375 --> 00:51:09,792 - Hello? 629 00:51:29,750 --> 00:51:30,542 - Are you alone? 630 00:51:32,458 --> 00:51:32,500 Don't be afraid. 631 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 I'ma get you out of here. 632 00:51:36,917 --> 00:51:37,750 Take my hand. 633 00:51:39,792 --> 00:51:40,917 I'll take you out. 634 00:51:41,000 --> 00:51:46,917 Shit, get down, get down. 635 00:51:53,041 --> 00:51:53,667 Stay here and stay down. 636 00:52:25,375 --> 00:52:26,375 - What, what? 637 00:52:26,458 --> 00:52:27,417 He's behind us. 638 00:52:27,500 --> 00:52:28,667 - Look, man, look. 639 00:52:28,750 --> 00:52:29,834 Fucking car's right behind us. - All right. 640 00:52:29,917 --> 00:52:34,083 - How did he fucking get here so fast? 641 00:52:38,125 --> 00:52:39,000 Come on, come on, he's getting closer. 642 00:52:39,083 --> 00:52:42,375 He's getting closer, man, come on. 643 00:52:42,458 --> 00:52:43,083 He's getting closer. 644 00:52:43,166 --> 00:52:45,041 Get out, get your ass out there. 645 00:52:45,125 --> 00:52:47,208 Shoot him, Willy. - I got him. 646 00:52:47,291 --> 00:52:48,709 - Shoot him. - I got him. 647 00:52:51,417 --> 00:52:52,250 - Yeah. 648 00:52:52,959 --> 00:52:54,875 Hit him again, hit him again. 649 00:52:54,959 --> 00:52:55,750 Hit him again, Willy. 650 00:52:55,834 --> 00:52:57,375 - I'm working on it. 651 00:53:08,083 --> 00:53:09,375 He's still coming! 652 00:53:09,458 --> 00:53:10,542 - Come on, we're running out of real estate, Willy. 653 00:53:10,625 --> 00:53:11,375 - Hurry up, hurry up! 654 00:53:14,333 --> 00:53:15,750 - Go for the front tires. - Fuck you! 655 00:53:15,834 --> 00:53:17,875 - Go for the front tires. 656 00:53:31,375 --> 00:53:32,709 Hey, hey, hey, hey, hey! - What? 657 00:53:32,792 --> 00:53:34,417 - We lost him, we lost him, we lost him! Get back in. 658 00:53:43,792 --> 00:53:44,458 You all right, yeah? 659 00:53:46,709 --> 00:53:50,208 Get some Band-Aids for that. - Band-Aids. 660 00:54:11,458 --> 00:54:15,333 - Fucking asshole, let's get the fuck out of here. 661 00:54:15,417 --> 00:54:15,500 Yeah. 662 00:54:22,834 --> 00:54:23,834 - Fuck! 663 00:55:04,208 --> 00:55:05,500 - Where's my daughter? 664 00:55:07,333 --> 00:55:07,500 Where is she? 665 00:59:29,709 --> 00:59:32,166 - The mystery man survived a violent shootout. 666 00:59:32,250 --> 00:59:34,834 The kidnappers of Viola Anderson, an innocent 14-year-old 667 00:59:34,917 --> 00:59:37,917 who was kidnapped in the neighborhood of Mammoth Park 668 00:59:38,000 --> 00:59:40,458 last November while walking her dog. 669 00:59:41,709 --> 00:59:44,291 The confrontation ended a few miles away from this home 670 00:59:44,375 --> 00:59:45,542 down the street in a car wreck. 671 00:59:45,625 --> 00:59:48,750 Two suspects were killed in the crash. 672 00:59:48,834 --> 00:59:50,875 As Rosemead investigators continue their search 673 00:59:50,959 --> 00:59:55,625 for this mystery man, the locals and the girl's family 674 00:59:55,709 --> 00:59:58,250 are now starting to call him a true hero. 675 00:59:58,750 --> 00:59:59,834 - One of the suspects in this case was Jim Tomanak. 676 01:00:01,500 --> 01:00:02,750 I just wanted you to know. 677 01:00:07,417 --> 01:00:09,041 - At least that girl's home tonight. 678 01:00:15,917 --> 01:00:18,792 - Can I please go home? 679 01:00:21,250 --> 01:00:22,625 - Fini, Fini. 680 01:00:24,583 --> 01:00:25,792 She changed her tune. 681 01:00:25,875 --> 01:00:29,500 Her friend admitted to stabbing Smith. 682 01:00:31,542 --> 01:00:32,917 Just thought you'd wanna know. 683 01:00:39,208 --> 01:00:41,291 Get some rest. 684 01:00:56,792 --> 01:00:58,041 - Hey. 685 01:00:58,125 --> 01:01:02,458 Hey, good morning, sunshine. 686 01:01:02,542 --> 01:01:04,709 Yeah. 687 01:01:04,792 --> 01:01:06,667 It's so good to see those eyes. 688 01:01:06,750 --> 01:01:09,250 Hi, hello, nurse! 689 01:01:09,333 --> 01:01:14,083 Hello, oh. 690 01:01:44,834 --> 01:01:45,875 - You're inside. 691 01:01:45,959 --> 01:01:47,709 - It's okay Mr. Meisner. 692 01:01:47,792 --> 01:01:48,208 It's okay. 693 01:01:48,291 --> 01:01:50,709 Just try to relax. 694 01:01:50,792 --> 01:01:53,291 Okay, squeeze my fingers, okay? 695 01:01:53,375 --> 01:01:54,542 Just keep squeezing, good. 696 01:01:54,625 --> 01:01:56,750 You're doing good, good job. 697 01:01:56,834 --> 01:01:57,792 - Todd. 698 01:01:57,875 --> 01:01:58,792 - Yeah. 699 01:01:58,875 --> 01:01:59,417 Hey. 700 01:01:59,500 --> 01:02:01,625 - Thanks for calling me. 701 01:02:02,667 --> 01:02:04,583 I need to ask him some questions right away. 702 01:02:04,667 --> 01:02:05,875 How long until I'm able to? 703 01:02:05,959 --> 01:02:07,041 - It'll take him some time to recover. 704 01:02:09,041 --> 01:02:10,542 From what we're seeing so far this morning, 705 01:02:10,625 --> 01:02:12,333 he's been showing signs of rapid progress. 706 01:02:12,417 --> 01:02:13,542 - Right here, I'm right here. 707 01:02:13,625 --> 01:02:14,375 - Where are they? 708 01:02:14,458 --> 01:02:16,625 Where are they? 709 01:02:16,709 --> 01:02:17,792 Eden? 710 01:02:18,458 --> 01:02:19,291 Eden? 711 01:02:20,208 --> 01:02:22,458 They came in, they were inside. 712 01:02:22,542 --> 01:02:22,959 They were inside. 713 01:02:41,166 --> 01:02:44,166 - They're trying to pin some shit on me, bro. 714 01:02:46,542 --> 01:02:47,750 Not a big deal. 715 01:02:49,834 --> 01:02:51,542 I've dealt with worse. 716 01:02:51,625 --> 01:02:55,166 - Hey, that's not gonna happen. 717 01:02:55,250 --> 01:02:56,166 Ross is out of a coma. 718 01:02:56,250 --> 01:02:56,875 He's recovering. 719 01:02:56,959 --> 01:02:58,542 He'll vouch for you. 720 01:02:58,625 --> 01:02:59,000 - That was never supposed to be like this, bro. 721 01:03:01,583 --> 01:03:05,667 Ever since we got back, things haven't been the same. 722 01:03:07,875 --> 01:03:12,500 I know I have gone overboard with the drinking 723 01:03:12,583 --> 01:03:17,625 and haven't been myself, but people around here, 724 01:03:18,750 --> 01:03:20,792 treating me like I'm a fucking retard. 725 01:03:20,875 --> 01:03:21,000 - I'm sorry. 726 01:03:21,917 --> 01:03:23,875 I know I haven't been around for you 727 01:03:23,959 --> 01:03:25,667 as much as I wanted to be. 728 01:03:25,750 --> 01:03:27,208 - Nah, bro. 729 01:03:27,291 --> 01:03:30,583 You've been supporting your family. 730 01:03:32,959 --> 01:03:33,792 I'm sorry. 731 01:03:36,792 --> 01:03:41,875 I'm sorry I wasn't there to protect her when you couldn't. 732 01:03:43,959 --> 01:03:44,875 I failed you. 733 01:03:47,041 --> 01:03:48,166 I failed Eden. 734 01:03:50,834 --> 01:03:52,583 I've been trying, though. 735 01:03:52,667 --> 01:03:53,625 I really have. 736 01:03:53,709 --> 01:03:55,125 - Hey, hey, hey, hey, hey. 737 01:03:57,208 --> 01:04:01,291 - Civilian life has no meaning to me anymore. 738 01:04:04,000 --> 01:04:05,041 I'm better off in here. 739 01:04:07,750 --> 01:04:08,625 - Listen to me. 740 01:04:11,500 --> 01:04:12,375 Listen to me. 741 01:04:13,834 --> 01:04:15,208 I'm going to find Eden 742 01:04:16,667 --> 01:04:18,917 and then we're gonna get you out of here. 743 01:04:19,000 --> 01:04:19,875 You have my word. 744 01:04:20,917 --> 01:04:22,000 - It's all good, bro. 745 01:04:43,041 --> 01:04:44,291 - You okay, Detective? 746 01:04:47,959 --> 01:04:48,083 Careful, it's hot. 747 01:04:49,750 --> 01:04:51,625 - I only ordered one. 748 01:04:51,709 --> 01:04:54,166 - It's my lunch time too. 749 01:04:56,083 --> 01:04:58,542 - And you look like you could use some company. 750 01:05:00,709 --> 01:05:01,500 - Thank you. 751 01:05:02,583 --> 01:05:04,000 - Plus, I'd also like to get to know my best tipper. 752 01:05:10,709 --> 01:05:13,041 - That's a cute kid. 753 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 - Do you have any kids, Detective? 754 01:05:18,500 --> 01:05:21,500 - Um, Fini, please. 755 01:05:21,583 --> 01:05:23,917 No, I do not. 756 01:05:24,583 --> 01:05:25,458 - Neither do I. 757 01:05:26,583 --> 01:05:28,500 But if I did, 758 01:05:28,583 --> 01:05:31,750 I sure as hell wouldn't let them be glued to crap like that. 759 01:05:31,834 --> 01:05:33,834 I mean, when I was kid we used to go play outside 760 01:05:33,917 --> 01:05:37,959 with friends, no such electronics to get glued to. 761 01:05:38,917 --> 01:05:41,000 Didn't you? 762 01:05:41,083 --> 01:05:41,917 It's crazy. 763 01:05:43,583 --> 01:05:45,792 - Shit. - What? 764 01:05:48,792 --> 01:05:50,500 - Thank you so much for the soup. 765 01:06:19,417 --> 01:06:20,250 Mr. Hunte. 766 01:06:26,166 --> 01:06:27,333 - What's this? 767 01:06:27,417 --> 01:06:28,667 - Your daughter had a tablet she used. 768 01:06:28,750 --> 01:06:30,875 Do you have access to that? 769 01:06:30,959 --> 01:06:32,000 - Yeah, we'd watch cartoons on it together. 770 01:06:32,083 --> 01:06:33,041 I gave it to her for her birthday. 771 01:06:33,125 --> 01:06:36,333 - Do you happen to know the login information? 772 01:06:37,875 --> 01:06:38,917 - Yeah, I think so. 773 01:06:50,917 --> 01:06:52,083 - You got something? 774 01:06:52,166 --> 01:06:53,709 - Yeah, email and password to the cloud 775 01:06:53,792 --> 01:06:54,709 connected to Eden's tablet. 776 01:06:54,792 --> 01:06:55,917 - What tablet? 777 01:06:56,000 --> 01:06:58,333 We never got a tablet from the house. 778 01:06:58,417 --> 01:06:58,458 - Exactly. 779 01:07:00,041 --> 01:07:01,750 - What does that mean? 780 01:07:01,834 --> 01:07:04,250 - It was connected to a WiFi internet signal there. 781 01:07:04,333 --> 01:07:08,625 Gray dot means the device went offline at that location. 782 01:07:08,709 --> 01:07:10,625 - Looks like that's right at Meisners'. 783 01:07:10,709 --> 01:07:11,542 - Yeah. 784 01:07:11,625 --> 01:07:13,750 I'm pretty sure while it's in lock mode, 785 01:07:13,834 --> 01:07:15,166 the device can still keep track of itself 786 01:07:15,250 --> 01:07:16,125 for at least 24 hours or so. 787 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 But in order for us to locate it, 788 01:07:21,250 --> 01:07:24,834 it needs to be on and connected to a WiFi signal again. 789 01:07:26,792 --> 01:07:27,667 - Shit. 790 01:07:29,125 --> 01:07:29,959 Green dot. 791 01:07:30,917 --> 01:07:32,166 - It's on and connected. 792 01:07:33,917 --> 01:07:36,083 - Who could that be though? 793 01:07:38,834 --> 01:07:40,583 - 1805 Coldwater Canyon Road. 794 01:07:53,542 --> 01:07:55,125 Hands up. 795 01:07:55,208 --> 01:07:55,250 Keep your hands up. 796 01:07:56,500 --> 01:07:57,291 Sit. 797 01:08:00,750 --> 01:08:03,083 - It's clear. 798 01:08:03,166 --> 01:08:04,041 Relax, kid. 799 01:08:04,125 --> 01:08:05,291 Put your hands down. 800 01:08:05,375 --> 01:08:06,333 - Have you seen a tablet around here? 801 01:08:10,166 --> 01:08:11,041 - Bottom drawer. 802 01:08:13,250 --> 01:08:14,333 This is my dad's place. 803 01:08:14,417 --> 01:08:16,250 I'm just kinda hanging out right now. 804 01:08:21,583 --> 01:08:21,917 - Where did you get that? 805 01:08:22,000 --> 01:08:22,792 - I found it. 806 01:08:22,875 --> 01:08:25,166 I didn't steal it, I swear. 807 01:08:25,250 --> 01:08:29,542 It just came off of our B84 truck a few days ago. 808 01:08:29,625 --> 01:08:31,667 My buddy's gonna fix the screen for me. 809 01:08:31,750 --> 01:08:32,583 - B84 truck? 810 01:08:33,750 --> 01:08:35,750 - Yeah, the trash truck. 811 01:08:35,834 --> 01:08:38,166 - It's very important you tell us where you got that. 812 01:08:38,250 --> 01:08:41,625 Can you give us the exact route of the B84? 813 01:08:42,083 --> 01:08:43,667 - Sure, yeah. 814 01:10:08,125 --> 01:10:09,500 - Clear! 815 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 - Clear. 816 01:10:15,875 --> 01:10:17,500 - Clear. 817 01:10:21,000 --> 01:10:22,375 - Clear. 818 01:10:45,000 --> 01:10:47,375 - All clear, sir. 819 01:10:47,458 --> 01:10:49,333 - Okay, secure the entire perimeter. 820 01:10:49,417 --> 01:10:50,667 - Yeah. 821 01:10:59,041 --> 01:11:01,166 - So, what do you think? 822 01:11:01,750 --> 01:11:03,709 - We're late. 823 01:11:05,166 --> 01:11:06,291 - Yeah. 824 01:11:08,166 --> 01:11:10,250 Forensics on their way. 825 01:11:28,083 --> 01:11:29,834 - We're fucking late. 826 01:11:57,709 --> 01:11:58,500 Tanke. 827 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Grab that, grab that. 828 01:12:04,458 --> 01:12:16,834 Open it. 829 01:12:26,667 --> 01:12:27,500 Hey. 830 01:12:43,834 --> 01:12:45,083 - Daddy! 831 01:13:51,291 --> 01:13:52,083 - Babe. 832 01:13:53,542 --> 01:13:56,041 - Well, I'm a nice guy, right? 833 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 - Yeah, yeah, you are. 834 01:13:57,291 --> 01:13:59,917 - Plus, if I didn't do anything you'd give me shit, so. 835 01:14:00,000 --> 01:14:01,500 - That's very true. 836 01:14:02,667 --> 01:14:04,000 - Hey. 837 01:14:04,083 --> 01:14:06,166 Welcome home, buddy. - Thanks. 838 01:14:09,875 --> 01:14:10,542 - Okay, that's a long enough hug. 839 01:14:12,834 --> 01:14:13,542 - You look good. - Thank you. 840 01:14:15,417 --> 01:14:17,333 So, is Eden here? 841 01:14:17,417 --> 01:14:18,000 - Yeah, upstairs napping. 842 01:14:18,083 --> 01:14:19,834 Food's ready, though. 843 01:14:19,917 --> 01:14:22,041 - Okay, can I wake her? 844 01:14:22,125 --> 01:14:23,375 - Go for it. 845 01:14:23,458 --> 01:14:24,291 - All right, thanks. 846 01:14:24,375 --> 01:14:25,250 Thank you. - Yeah. 847 01:15:04,000 --> 01:15:04,667 Ross? 848 01:15:07,875 --> 01:15:08,709 Ross? 849 01:15:11,208 --> 01:15:13,208 Whose phone is that? 850 01:15:14,417 --> 01:15:17,417 - Guys, food's about to get soggy. 851 01:15:17,500 --> 01:15:19,792 - Hey, whose phone is this? 852 01:15:24,417 --> 01:15:25,458 What? 853 01:15:25,542 --> 01:15:27,000 What are these threats? 854 01:15:31,417 --> 01:15:32,750 - What the hell am I reading? 855 01:15:39,625 --> 01:15:40,458 - The firm, 856 01:15:43,750 --> 01:15:44,667 they gave me anything that I wanted. 857 01:15:46,625 --> 01:15:51,208 The house, the cars, for free. 858 01:15:51,291 --> 01:15:53,667 - Yeah, bonuses. - No, they weren't bonuses. 859 01:15:54,834 --> 01:15:55,709 I thought that that's what they were, 860 01:15:55,792 --> 01:15:57,291 but that's not what they were. 861 01:15:59,709 --> 01:16:02,375 They had me bill clients outrageous fees 862 01:16:03,000 --> 01:16:04,583 until I paid them back. 863 01:16:06,000 --> 01:16:07,125 But it wasn't enough. 864 01:16:09,542 --> 01:16:14,458 I uncovered dirt about the firm, money laundering and fraud. 865 01:16:15,667 --> 01:16:19,500 I threatened to talk, and that's when the harassment began. 866 01:16:29,417 --> 01:16:30,208 I'll go get him. 867 01:16:38,792 --> 01:16:41,083 - whoa, whoa, whoa, whoa. 868 01:17:13,458 --> 01:17:15,375 - Get out of my house! 869 01:17:33,875 --> 01:17:33,917 My god! 870 01:17:38,834 --> 01:17:41,041 - Mr. Lewis would like you to get back to him. 871 01:17:41,125 --> 01:17:46,166 Make your payments and keep your motherfucking mouth shut. 872 01:17:48,041 --> 01:17:50,417 Fuck! 873 01:17:50,500 --> 01:17:52,709 Just bring her, come on. 874 01:18:07,834 --> 01:18:09,750 I've got her! 875 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 - Hey, hey, we got a problem. 876 01:18:44,250 --> 01:18:45,834 - You were supposed to only shake him down. 877 01:18:45,917 --> 01:18:48,500 You know he's in a fucking coma right now. 878 01:18:48,583 --> 01:18:51,417 - Well, he shot at us. 879 01:18:51,500 --> 01:18:52,125 Look, things got wild. 880 01:18:52,208 --> 01:18:54,834 I had to do what I had to do. 881 01:18:54,917 --> 01:18:57,667 Plus, I'm sorry boss, but we had a witness. 882 01:18:57,750 --> 01:18:57,917 - What witness? 883 01:19:01,125 --> 01:19:03,250 - Their little girl. 884 01:19:03,333 --> 01:19:05,959 - What are you saying, you fucking idiot? 885 01:19:06,041 --> 01:19:08,291 They don't have a little girl. 886 01:19:08,375 --> 01:19:09,208 - Fuck. 887 01:19:09,875 --> 01:19:11,250 - Where is she now? 888 01:19:11,333 --> 01:19:12,458 - We have her here. 889 01:19:13,917 --> 01:19:16,625 What do you want me to do with her, sir? 890 01:19:16,709 --> 01:19:17,458 - I don't know. 891 01:19:17,542 --> 01:19:17,875 That wasn't part of the plan. 892 01:19:19,917 --> 01:19:22,333 - Well, we could just seal her off in here. 893 01:19:22,417 --> 01:19:24,166 - Yeah. 894 01:19:24,250 --> 01:19:25,291 Yeah, do that for now. 895 01:19:26,709 --> 01:19:28,542 Let me figure out a way to get rid of her. 896 01:19:28,625 --> 01:19:30,542 And don't call me anymore. 897 01:19:33,417 --> 01:19:35,041 - I'm sorry. 898 01:19:38,250 --> 01:19:41,250 I had no idea that they were gonna take it this far. 899 01:19:43,041 --> 01:19:44,333 Eden, she's my... 900 01:19:44,959 --> 01:19:47,458 - What were you thinking? 901 01:19:47,542 --> 01:19:50,458 - I promise that I will do whatever it takes to fix this. 902 01:19:50,542 --> 01:19:51,083 - My daughter was kidnapped 903 01:19:53,083 --> 01:19:54,875 and held in a fucking warehouse for days. 904 01:19:57,291 --> 01:20:01,208 My innocent, seven-year-old daughter, from your house. 905 01:20:06,875 --> 01:20:08,583 You've done enough. 906 01:20:08,667 --> 01:20:09,041 I'll take it from here. 907 01:21:02,375 --> 01:21:05,917 - We got two bikes here. 908 01:21:06,000 --> 01:21:07,417 - Hey, Raz, keep an eye on those two bikes in the back. 909 01:21:07,500 --> 01:21:09,083 - The fuck? 910 01:21:23,583 --> 01:21:25,166 - Hey, why didn't you make the turn, 911 01:21:25,250 --> 01:21:26,083 Hey! 912 01:21:27,875 --> 01:21:28,458 Hey! 913 01:21:28,542 --> 01:21:30,709 I'm sorry, Mr. Lewis. 914 01:21:33,166 --> 01:21:34,583 - I got a couple of maggots rolling up on us. 915 01:21:34,667 --> 01:21:36,750 - All right, here we go. 916 01:21:36,834 --> 01:21:37,792 Here we go. 917 01:21:37,875 --> 01:21:38,625 - Lock and load. 918 01:21:38,709 --> 01:21:39,750 Take care of it. - Got it. 919 01:21:39,834 --> 01:21:42,667 There's one on your left. 920 01:21:42,750 --> 01:21:45,709 There's another one coming around! 921 01:21:56,166 --> 01:21:58,709 - We got two more back there. 922 01:22:02,792 --> 01:22:04,625 - What do I pay you guys for? 923 01:22:05,792 --> 01:22:07,458 What the fuck is going on here, man? 924 01:22:07,542 --> 01:22:08,625 - Coming from behind! 925 01:22:08,709 --> 01:22:10,458 - Come on, way to go. 926 01:22:25,208 --> 01:22:26,166 I'm out. 927 01:22:26,250 --> 01:22:28,125 I'm out. - Son of a bitch. 928 01:22:28,208 --> 01:22:28,709 - Hey, man, I'm gonna speed up. 929 01:22:28,792 --> 01:22:31,375 - Hang on. 930 01:22:45,458 --> 01:22:46,208 Fuck! 931 01:22:48,917 --> 01:22:50,542 - Yeah, they got us! 932 01:22:57,458 --> 01:22:59,375 - Joe, get the wheel! 933 01:22:59,458 --> 01:23:00,583 Get the wheel! 934 01:23:35,041 --> 01:23:37,792 - Fred, roll the window down. 935 01:23:42,583 --> 01:23:44,125 I'm walking over now. 936 01:23:57,000 --> 01:23:57,834 Fuck. 937 01:24:08,709 --> 01:24:10,417 - You're part of Roselli's guys, 938 01:24:21,875 --> 01:24:24,417 - I did this, all of this. 939 01:24:26,333 --> 01:24:29,250 - Go ahead, kill me. 940 01:24:29,333 --> 01:24:29,375 Then what? 941 01:24:31,291 --> 01:24:32,583 - Part of me aches for vengeance 942 01:24:32,667 --> 01:24:35,041 for what you've done, but this isn't that. 943 01:24:35,125 --> 01:24:35,291 This is a warning. 944 01:24:37,166 --> 01:24:39,041 If you ever come near my family again, 945 01:24:39,125 --> 01:24:42,291 I will finish what I started tonight. 946 01:24:52,875 --> 01:24:54,834 - We're good? 947 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 - I'm good, Harry. 948 01:26:17,792 --> 01:26:18,583 - Come on. 949 01:26:20,083 --> 01:26:21,750 Come on, Princess. 950 01:26:26,208 --> 01:26:27,000 Good girl. 951 01:26:33,333 --> 01:26:34,166 Come on. 952 01:26:36,667 --> 01:26:37,667 Do you wanna race? 953 01:26:37,750 --> 01:26:38,625 - Sure. 954 01:26:38,709 --> 01:26:39,917 - Ready? - Ready. 955 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 - Set. - Set. 956 01:26:42,208 --> 01:26:44,250 - Go. - Go. 957 01:26:44,333 --> 01:26:45,500 Miss you always, babe. 958 01:26:48,208 --> 01:26:50,583 - Hurry up, little cheater. 959 01:26:50,667 --> 01:26:52,500 I'm winning.65210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.