Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,600 --> 00:00:43,960
DIE FARBE DES WINTERS
2
00:00:50,000 --> 00:00:51,912
Leg es auf meinen Tisch?
3
00:00:53,120 --> 00:00:54,918
Gut, danke, ciao.
4
00:01:12,360 --> 00:01:15,080
Was ist los, Mädchen?
Warum dieses Gesicht?
5
00:01:18,360 --> 00:01:19,953
Sag schon.
6
00:01:21,320 --> 00:01:23,710
Lass sie in Ruhe, Sie ist schon ok.
7
00:01:25,440 --> 00:01:28,194
Meinst du das ernst?
Schau sie an!
8
00:01:28,520 --> 00:01:30,955
Je mehr du drängst,
umso schlimmer wird es.
9
00:01:31,520 --> 00:01:32,431
Lass sie in Frieden.
10
00:01:32,640 --> 00:01:34,871
Ich mach mir Sorgen.
Ich will wissen, was los ist.
11
00:01:35,080 --> 00:01:38,551
Du wirst immer gleich hysterisch.
Das macht's nur schlimmer.
12
00:01:38,880 --> 00:01:40,519
Ich bin hysterisch?
13
00:01:40,680 --> 00:01:43,320
Ich mache mir um meine Tochter Sorgen.
Ist das verrückt?
14
00:01:43,800 --> 00:01:46,076
Siehst du?
Alles verstehst du falsch.
15
00:01:47,560 --> 00:01:49,870
Klar, du verstehst alles richtig.
16
00:01:51,120 --> 00:01:52,873
Du stehst über allem.
17
00:01:54,160 --> 00:01:55,071
Das ist los.
18
00:01:57,640 --> 00:01:58,869
Du kapierst gar nichts!
19
00:02:00,080 --> 00:02:01,480
Du lässt nichts an dich heran!
20
00:02:01,680 --> 00:02:03,319
Ich sorge mich also
nicht um meine Tochter?
21
00:02:04,120 --> 00:02:05,713
Sieh nur diese miese Situation.
22
00:02:05,880 --> 00:02:07,837
Das macht ihr noch mehr Probleme.
Verstehst du?
23
00:02:08,360 --> 00:02:09,510
Was soll ich machen?
24
00:02:09,680 --> 00:02:11,353
Soll sie ihre Probleme allein lösen?
25
00:02:11,600 --> 00:02:15,480
Überhaupt nicht. Aber schau
dir die Situation an. So ein Mist!
26
00:02:17,160 --> 00:02:21,712
Gut! Ich lass es.
Ich mische mich nicht weiter ein.
27
00:02:22,400 --> 00:02:24,119
Du könntest auch mal was sagen, oder?
28
00:02:25,760 --> 00:02:26,557
Finde ich.
29
00:02:30,760 --> 00:02:32,080
Du weißt, was los ist...
30
00:02:32,240 --> 00:02:35,517
Geht dich alles nichts an,
weil du den ganzen Tag weg bist.
31
00:02:35,720 --> 00:02:38,838
Du bist weg. Du kommst
heim, dann gehst du wieder.
32
00:03:27,080 --> 00:03:27,877
Magst du?
33
00:03:29,040 --> 00:03:30,190
Nein danke, Mama.
34
00:04:01,560 --> 00:04:04,359
Gestern traf ich die Mutter von Matías.
35
00:04:05,400 --> 00:04:06,356
Welcher Matías?
36
00:04:07,360 --> 00:04:09,158
Dein Freund aus der Schule.
37
00:04:10,360 --> 00:04:11,157
Ah ja.
38
00:04:12,920 --> 00:04:13,956
Was sagt sie?
39
00:04:14,120 --> 00:04:17,591
Nichts.
Alles ist gut.
40
00:04:18,960 --> 00:04:21,520
Er ist zufrieden mit der Uni.
41
00:04:22,800 --> 00:04:24,996
Er arbeitet auch.
42
00:04:27,080 --> 00:04:29,470
Wieso unternehmt ihr
nicht mal was zusammen?
43
00:04:29,720 --> 00:04:31,040
Mal sehen.
44
00:04:32,360 --> 00:04:34,272
Früher wart ihr gute Freunde.
45
00:04:35,720 --> 00:04:36,915
Schon, aber...
46
00:04:37,920 --> 00:04:41,516
jetzt sehen wir uns kaum noch.
Jeder hat zu tun.
47
00:04:42,120 --> 00:04:42,951
Was weiß ich.
48
00:04:44,880 --> 00:04:46,314
Ruf ihn mal an.
49
00:04:53,000 --> 00:04:56,232
Matías ist nett, ein lieber Junge.
50
00:04:59,200 --> 00:05:01,431
Du mochtest ihn doch gern.
51
00:05:01,720 --> 00:05:04,110
Das war in der
9. Klasse, Mama!
52
00:05:17,600 --> 00:05:19,478
Bitte fest drücken.
53
00:05:21,400 --> 00:05:24,199
Ok, schließ die Augen und mach's nochmal.
54
00:06:11,960 --> 00:06:13,110
Willst du raus?
55
00:06:14,560 --> 00:06:15,198
Ja.
56
00:06:16,840 --> 00:06:18,479
Wenn ich das hier flicken kann.
57
00:06:19,880 --> 00:06:20,916
Soll ich dir helfen?
58
00:06:23,120 --> 00:06:23,792
Ok.
59
00:06:32,000 --> 00:06:35,357
Da. Das müssen wir
zuerst abschrauben.
60
00:06:35,960 --> 00:06:37,076
Hier lösen.
61
00:06:40,320 --> 00:06:43,313
Genau so. Gut.
Jetzt hier, schau.
62
00:06:43,520 --> 00:06:47,196
Jetzt ist er fast draußen.
Perfekt!
63
00:07:32,640 --> 00:07:34,518
Hast du die Tablette genommen?
64
00:07:35,160 --> 00:07:36,037
Was?
65
00:07:37,560 --> 00:07:39,199
Hast du die Tablette genommen?
66
00:07:40,080 --> 00:07:41,309
Ja, heute Morgen.
67
00:07:45,160 --> 00:07:47,197
Und wieso bist du dann so?
68
00:08:00,600 --> 00:08:03,320
Also mir kommt er nicht so vor.
69
00:08:03,640 --> 00:08:04,357
Schwul?
70
00:08:06,800 --> 00:08:08,712
Nein! Mädels, er ist nicht schwul.
71
00:08:08,880 --> 00:08:11,952
- Er ist superschwul!
- Für sie ist niemand schwul, oder?
72
00:08:12,120 --> 00:08:14,635
Nein, weil er mir wirklich nahe kam.
73
00:08:14,880 --> 00:08:16,917
Wie nah kam er dir denn?
74
00:08:17,080 --> 00:08:18,560
Naja, er hat mich geküsst.
75
00:08:20,360 --> 00:08:21,874
Jetzt kapier ich's.
76
00:08:22,640 --> 00:08:26,429
- Ehrlich, er ist nicht schwul.
- Ist ja gut, wir glauben dir.
77
00:08:26,600 --> 00:08:28,990
Erinnert ihr euch noch, als ich letztens
von diesem Typen erzählt habe?
78
00:08:29,160 --> 00:08:29,559
Ja.
79
00:08:29,720 --> 00:08:31,439
- Fabricio? Also ich weiß nicht...
80
00:08:31,600 --> 00:08:35,230
Erinnert ihr euch an das
Mädchen, das mit Martin ging?
81
00:08:35,400 --> 00:08:36,038
Sofia.
82
00:08:36,200 --> 00:08:38,112
Genau. Ich hab sie vor kurzem gesehen.
83
00:08:38,640 --> 00:08:39,710
Oh, mit Martin.
84
00:08:39,880 --> 00:08:40,631
Nein, alleine.
85
00:08:40,800 --> 00:08:44,430
Egal! Lasst uns nicht mehr
über Martin reden?
86
00:08:44,600 --> 00:08:46,319
Es ist aus.
Vorbei. Ende.
87
00:08:46,520 --> 00:08:48,239
Ok, ich mein ja nur...
88
00:08:48,400 --> 00:08:51,120
Sie sah scheiße aus,
Du kannst beruhigt sein.
89
00:08:51,280 --> 00:08:55,354
- Nein, sie ist hübsch.
- Er kommt bestimmt zu dir zurück.
90
00:08:55,560 --> 00:08:56,994
Er hat keine andere Wahl.
91
00:09:25,880 --> 00:09:26,916
Was hast du gemacht?
92
00:09:27,440 --> 00:09:30,433
Ich war mit den Jungs bei Lucas.
93
00:09:30,600 --> 00:09:31,670
Erinnerst du dich an Lucas?
94
00:09:32,040 --> 00:09:32,837
Nein, nein, nein.
95
00:09:33,840 --> 00:09:34,830
Macht nichts.
96
00:09:37,840 --> 00:09:39,115
Wie geht es dir?
97
00:09:39,760 --> 00:09:42,480
Gut, gut.
Ich hab dich vermisst.
98
00:09:42,640 --> 00:09:43,278
Wirklich!?
99
00:09:49,880 --> 00:09:51,712
Ich hol mir mal was.
Willst du auch was?
100
00:09:51,880 --> 00:09:53,473
Nein danke, lieber nicht.
101
00:11:14,800 --> 00:11:16,280
Entschuldige.
102
00:12:14,800 --> 00:12:16,519
Hey! Wo hast du gesteckt?
103
00:12:16,840 --> 00:12:18,672
Ich dachte, du seist mit Mati drinnen.
104
00:12:18,840 --> 00:12:20,593
Nein, ich musste zur Toilette.
Mir war schlecht.
105
00:12:20,760 --> 00:12:21,910
Was ist passiert?
106
00:12:22,120 --> 00:12:22,758
Nichts.
107
00:12:22,960 --> 00:12:23,677
Bist du ok?
108
00:12:23,840 --> 00:12:25,479
Ja, ich brauchte nur
ein wenig frische Luft.
109
00:12:25,640 --> 00:12:27,313
Und was war mit Mati los?
110
00:12:27,920 --> 00:12:28,990
Wir haben getanzt.
111
00:12:30,160 --> 00:12:31,674
Aber geht's dir gut?
112
00:12:32,080 --> 00:12:32,797
Ja.
113
00:12:33,280 --> 00:12:33,918
Sicher?
114
00:12:34,360 --> 00:12:36,238
Klar, ich bin ok.
Er redet zu viel.
115
00:12:38,440 --> 00:12:40,352
Hängt er noch immer mit Juan herum?
116
00:12:40,880 --> 00:12:43,475
Juan? Warum fragst
du mich nach Juan?
117
00:12:43,760 --> 00:12:45,353
Ich weiß nicht. Nur so.
118
00:12:50,280 --> 00:12:51,873
- Na, kommst du mit?
- Ja.
119
00:12:52,200 --> 00:12:53,714
- Ok. Lass uns gehen!
- Gehen wir!
120
00:12:54,240 --> 00:12:54,912
Da lang...
121
00:13:54,960 --> 00:13:56,360
Hey!
122
00:14:04,440 --> 00:14:06,432
- Gut.
- Geh'n wir.
123
00:14:07,840 --> 00:14:10,150
Du bist so stur, Gabriel.
Ich hab doch gesagt, ich will nicht raus.
124
00:14:10,320 --> 00:14:14,200
Willst du dich zu Hause einschließen?
125
00:14:14,760 --> 00:14:16,752
Du weißt doch, das tut dir nicht gut.
126
00:14:28,160 --> 00:14:31,756
Ich habe gestern wieder
diesen Typen in der Uni gesehen.
127
00:14:32,240 --> 00:14:35,074
- Und? Hast du ihn angesprochen?
- Keine Chance!
128
00:14:35,240 --> 00:14:36,230
Warum? Du hast
nichts zu verlieren.
129
00:14:36,400 --> 00:14:40,599
Nein. Ich kann ja nicht sagen:
"Hey! Hallo, wie geht's?"
130
00:14:40,760 --> 00:14:42,558
Ist doch egal.
Sag einfach: "hallo".
131
00:14:42,720 --> 00:14:44,313
Nein, ich schäme mich.
132
00:14:47,160 --> 00:14:48,355
Du bist so dumm.
133
00:14:50,840 --> 00:14:52,559
Weißt du, wen ich noch gesehen habe?
134
00:14:55,080 --> 00:14:55,752
Wen?
135
00:14:56,040 --> 00:14:57,076
Olivia.
136
00:14:58,040 --> 00:14:59,360
Die kennst du doch, oder?
137
00:15:01,720 --> 00:15:04,599
Das ist die, die immer
mit meinem Bruder unterwegs war.
138
00:15:05,000 --> 00:15:07,674
Sie war auch in der Bar neulich.
Ich weiß nicht, ob du sie gesehen hast.
139
00:15:07,840 --> 00:15:11,356
- Nein.
- Sie ist klein,
140
00:15:12,920 --> 00:15:14,036
dunkle Haut,
141
00:15:15,160 --> 00:15:16,230
asiatisch.
142
00:15:17,000 --> 00:15:17,797
Nein.
143
00:15:18,440 --> 00:15:19,669
Doch, doch.
144
00:15:21,600 --> 00:15:23,956
Sie hat erzählt, dass morgen
in der Bar eine Party ist.
145
00:15:26,440 --> 00:15:27,840
Wir gehen hin, oder?
146
00:15:38,680 --> 00:15:40,034
Was sagt die Psychiaterin?
147
00:15:40,800 --> 00:15:42,871
Sie sagt, ich brauch eine Therapie.
148
00:15:44,160 --> 00:15:45,435
Aber ich weiß nicht.
149
00:15:46,040 --> 00:15:47,918
Aber es tut gut mit jemandem zu reden.
150
00:15:48,120 --> 00:15:50,510
Schon, aber ich kann ja
auch mit einem Freund reden.
151
00:15:51,040 --> 00:15:53,839
Aber dann hast du mal
eine Perspektive von außen.
152
00:15:54,040 --> 00:15:54,757
Kann sein.
153
00:15:55,080 --> 00:15:57,675
Der Sinn des Ganzen
ist wohl herauszufinden,
154
00:15:58,680 --> 00:16:01,434
was eigentlich der Auslöser war.
155
00:16:02,120 --> 00:16:04,555
- Die Wurzel von allem.
- Versuch's!
156
00:16:06,000 --> 00:16:07,320
Du hast nichts zu verlieren.
157
00:16:11,120 --> 00:16:12,236
Und du?
158
00:16:12,880 --> 00:16:13,996
Bei mir? Alles gut.
159
00:16:14,600 --> 00:16:16,319
- Sicher?
- Echt gut.
160
00:16:18,680 --> 00:16:19,431
Du spinnst.
161
00:16:23,560 --> 00:16:24,880
Und dein Medikament?
162
00:16:26,600 --> 00:16:29,479
Es bringt mich total durcheinander.
Ich verstehe gar nichts mehr.
163
00:16:29,640 --> 00:16:30,551
Es macht schläfrig.
164
00:16:30,720 --> 00:16:32,951
Es macht, dass ich mich seltsam fühle.
165
00:16:33,120 --> 00:16:34,520
Und du unternimmst nichts?
166
00:16:34,680 --> 00:16:35,431
Was meinst du?
167
00:16:35,600 --> 00:16:37,990
- Du gehst nicht mehr rennen?
- Nein!
168
00:16:39,280 --> 00:16:41,112
Es macht mich lustlos.
169
00:16:41,280 --> 00:16:43,351
Es nimmt mir alle Empfindungen,
170
00:16:43,560 --> 00:16:45,995
nimmt mir jegliche Lust,
etwas zu unternehmen.
171
00:16:46,920 --> 00:16:49,037
Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
172
00:16:51,280 --> 00:16:52,999
Bist du jetzt zerstreuter?
173
00:16:59,160 --> 00:17:00,799
Ich hatte kürzlich eine Idee.
174
00:17:01,000 --> 00:17:01,797
Was für eine?
175
00:17:01,960 --> 00:17:03,474
Ich dachte, wir könnten campen gehen.
176
00:17:03,640 --> 00:17:04,756
- Ja!
- Was meinst du?
177
00:17:04,920 --> 00:17:07,515
- Aber sicher.
- Das wäre doch toll mit den Mädels.
178
00:17:08,280 --> 00:17:09,316
Und wann?
179
00:17:12,640 --> 00:17:14,074
Vielleicht dieses Wochenende?
180
00:17:14,520 --> 00:17:16,591
Nein, dieses Wochenende
ist doch die Party.
181
00:17:16,760 --> 00:17:17,637
Ach, richtig!
182
00:17:18,560 --> 00:17:20,233
Lass mich nicht im Stich.
183
00:17:21,400 --> 00:17:22,914
Da müssen wir auf jeden Fall hin.
184
00:17:23,080 --> 00:17:28,712
- Mit wem wollen wir hin?
- Mary, Flor und Luz.
185
00:17:28,880 --> 00:17:30,599
- Niemand sonst.
- Und wir zwei.
186
00:17:31,960 --> 00:17:34,191
Aber komm nicht
danach an und beschwer dich.
187
00:17:35,120 --> 00:17:38,557
Nein. Wenn ich's doch sage.
Wir gehen hin.
188
00:17:38,720 --> 00:17:39,358
Sicher?
189
00:17:39,960 --> 00:17:40,791
- Ja.
- Ja.
190
00:17:41,320 --> 00:17:42,310
Du lächelst.
191
00:17:42,520 --> 00:17:43,476
Du bist so witzig.
192
00:17:48,680 --> 00:17:49,557
Ist er das?
193
00:17:50,200 --> 00:17:51,111
Wer?
194
00:17:51,440 --> 00:17:53,113
Der, von dem du mir erzählt hast.
195
00:17:54,520 --> 00:17:55,078
Ja?
196
00:17:57,240 --> 00:17:59,152
Damit bewerfe ich ihn jetzt.
197
00:17:59,320 --> 00:17:59,912
Nein.
198
00:18:00,200 --> 00:18:00,792
Komm schon.
199
00:18:27,360 --> 00:18:31,673
Ich frage mich, ob es gut für sie ist
allein hier zu bleiben.
200
00:18:31,920 --> 00:18:36,233
Ihr bleibt nichts anderes übrig.
Sie muss es lernen.
201
00:18:36,960 --> 00:18:37,916
Danke.
202
00:18:39,720 --> 00:18:42,235
Zum Therapeuten will sie auch nicht.
203
00:18:44,520 --> 00:18:46,751
Sie hört überhaupt nicht auf mich.
204
00:18:48,600 --> 00:18:54,153
Ich weiß nicht, immer mehr Probleme,
aber keine Lösungen in Sicht.
205
00:18:54,880 --> 00:18:56,234
Dräng sie nicht so.
206
00:18:56,400 --> 00:18:57,914
Und misch dich nicht so viel ein.
207
00:18:58,080 --> 00:18:59,196
Sie wird drüber hinwegkommen.
208
00:18:59,360 --> 00:19:02,637
Je mehr du daran rüttelst,
desto schlimmer wird es.
209
00:20:14,960 --> 00:20:16,553
Hey Luz, du kommst genau richtig.
210
00:20:16,720 --> 00:20:21,112
- Du musst zweimal schlucken!
- Zweimal. Los!
211
00:20:21,240 --> 00:20:23,436
Komm schon. Eins, zwei?
212
00:20:24,440 --> 00:20:29,151
Und jetzt das ganze
ohne sich zu wiederholen:
213
00:20:29,440 --> 00:20:32,956
Sag fünf Währungen in
fünf Sekunden. Und los!
214
00:20:33,280 --> 00:20:35,920
Dollar. Pesos. Euro...
215
00:20:36,080 --> 00:20:37,912
Sie weiß nicht mehr weiter!
Aus!
216
00:20:38,080 --> 00:20:39,514
Trink! Trink!
217
00:20:39,680 --> 00:20:44,357
Fünf Schlucke zur Strafe.
Du Arme!
218
00:20:45,360 --> 00:20:46,555
Es ist vorbei.
219
00:20:46,680 --> 00:20:48,876
Und jetzt Florencia!
220
00:20:49,240 --> 00:20:51,550
- Ich? Ok, los geht's.
- Drei Schlucke!
221
00:20:51,680 --> 00:20:54,275
- Also, sag schon.
- Na komm, trink!
222
00:20:54,600 --> 00:20:55,920
Oh, ich muss zuerst trinken?
223
00:20:56,080 --> 00:20:58,197
Schau auf ihre Kehle, ob sie auch trinkt.
224
00:20:58,360 --> 00:21:01,876
Eins. Zwei. Drei.
225
00:21:02,520 --> 00:21:05,957
Und jetzt musst du mit
"Ich habe niemals" anfangen.
226
00:21:06,080 --> 00:21:08,720
- Perfekt.
- Also sag schon.
227
00:21:09,200 --> 00:21:12,432
Ich habe nie...
Jetzt weiß ich.
228
00:21:12,640 --> 00:21:15,712
Ich habe niemals den Ex
einer Freundin geküsst.
229
00:21:20,240 --> 00:21:21,959
Trink! Trink! Trink!
230
00:21:23,920 --> 00:21:26,116
Noch einmal:
"Ich habe nie..."
231
00:21:27,040 --> 00:21:28,599
Ich habe nie...
232
00:21:29,800 --> 00:21:33,476
Ich hatte noch nie was
mit jemanden vom gleichen Geschlecht.
233
00:21:37,400 --> 00:21:38,754
Hey, hör auf zu lügen.
234
00:21:38,920 --> 00:21:40,752
Erinnerst du dich nicht mehr,
wie du mich betrunken geküsst hast?
235
00:21:40,920 --> 00:21:43,116
Das zählt nicht!
236
00:21:43,280 --> 00:21:47,160
- Das war nur ein Kuss unter Freundinnen.
- Ok, gut zu wissen.
237
00:21:47,960 --> 00:21:50,953
Das ist ein schreckliches Spiel.
Lass uns was anderes spielen.
238
00:21:52,560 --> 00:21:54,552
Wieso? Was meinst du?
239
00:21:54,680 --> 00:21:57,639
Weiß nicht, stellt interessantere Fragen.
240
00:21:57,800 --> 00:21:59,712
Gut, frag du zuerst,
dann kannst du nicht motzen.
241
00:21:59,880 --> 00:22:02,759
Was ist los, Marianita?
Bist du nervös?
242
00:22:03,360 --> 00:22:05,591
Nein, ich bin nicht nervös.
Wieso sollte ich?
243
00:22:05,920 --> 00:22:07,832
Werd nicht gleich sauer.
244
00:22:07,960 --> 00:22:08,837
Was ist los?
245
00:22:09,080 --> 00:22:10,958
Keine Ahnung, immer wird sie sauer.
246
00:22:11,120 --> 00:22:12,634
Alkohol tut dir nicht gut, oder?
247
00:22:12,800 --> 00:22:14,314
Nein, du machst mich wütend.
248
00:22:16,720 --> 00:22:20,794
Hey, stop Leute. Niemand
will mit dir streiten.
249
00:22:20,960 --> 00:22:24,920
- Dann lasst uns gehen.
- Wir bleiben noch ein bisschen.
250
00:22:25,040 --> 00:22:27,316
War nur Spaß.
Lasst uns austrinken, dann geh'n wir.
251
00:22:27,440 --> 00:22:30,080
Bisschen komisch, was du
über euch gesagt hast.
252
00:22:30,920 --> 00:22:32,479
Du bist ekelhaft.
253
00:22:32,680 --> 00:22:33,272
Hey, wart mal.
254
00:22:36,440 --> 00:22:36,952
Hallo, Liebling.
255
00:22:38,600 --> 00:22:40,956
- Wie geht's? Alles in Ordnung?
- Grüß ihn von uns.
256
00:22:41,440 --> 00:22:42,317
Du gehst?
257
00:22:43,840 --> 00:22:46,116
Ok, gut. wir treffen
dich dort. Sicher.
258
00:22:46,360 --> 00:22:48,033
Und die Mädels grüßen dich.
259
00:22:49,800 --> 00:22:51,996
Ok, dann. Küsschen. Ciao.
260
00:22:59,000 --> 00:23:01,879
Du gehst so aus?
In Turnschuhen?
261
00:23:02,400 --> 00:23:03,516
Ja. wieso?
262
00:23:05,720 --> 00:23:08,952
Wenn ich so was anhätte,
würde ich unmöglich aussehen.
263
00:23:09,120 --> 00:23:12,113
Aber an dir sieht es
gut aus. Du bist hübsch.
264
00:24:34,520 --> 00:24:36,034
Oli hat nach dir gefragt.
265
00:24:36,960 --> 00:24:38,792
Das Mädchen, das du beim
Eingang begrüßt hast?
266
00:24:38,960 --> 00:24:39,837
Ja.
267
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
Sie ist hübsch, oder?
268
00:24:46,200 --> 00:24:48,351
Sie ist ein bisschen seltsam.
Ich weiß nicht.
269
00:24:52,000 --> 00:24:52,911
Seltsam?
270
00:24:54,040 --> 00:24:56,555
Ja, ich meine, ein
anderer Stil, weiß nicht.
271
00:24:56,720 --> 00:24:59,155
Schau, wie ihre Freunde angezogen sind?
272
00:24:59,560 --> 00:25:01,153
Aber alles gut.
273
00:25:03,040 --> 00:25:05,874
Ich finde ihren Stil hübsch.
274
00:25:10,120 --> 00:25:11,998
Sie hat mich nach dir gefragt.
275
00:25:12,680 --> 00:25:13,272
Wer?
276
00:25:13,600 --> 00:25:15,159
- Olivia!
- Wirklich?
277
00:25:15,320 --> 00:25:17,437
Ja! Von wem sonst
reden wir, Luchi?
278
00:25:17,920 --> 00:25:21,038
Sie findet dich interessant
und würde dich gerne mal treffen.
279
00:25:28,840 --> 00:25:30,559
- Gehen wir?
- Was?
280
00:25:30,680 --> 00:25:32,637
- Oli.
- Hallo!
281
00:25:33,120 --> 00:25:34,270
- Wie geht's?
- Gut und dir?
282
00:25:34,440 --> 00:25:35,510
- Gut!
- Freut mich.
283
00:25:35,640 --> 00:25:36,790
Das ist Lucia.
284
00:25:36,960 --> 00:25:37,837
- Hallo.
- Hallo.
285
00:25:38,360 --> 00:25:39,919
- Wie geht's?
- Gut.
286
00:25:44,760 --> 00:25:47,355
Oli, hast du eine Zigarette für mich?
- Ja, klar.
287
00:25:52,640 --> 00:25:54,233
- Danke.
- Gern geschehen.
288
00:26:05,200 --> 00:26:06,680
Wusstest du, dass sie Film studiert?
289
00:26:06,800 --> 00:26:09,759
- Echt? Wie ist es?
- Mir gefällt's.
290
00:26:17,040 --> 00:26:19,077
Ich geh mal zu den Mädels rüber.
291
00:26:19,200 --> 00:26:19,838
Ok, geh nur.
292
00:26:19,960 --> 00:26:20,598
- Ok?
- Ja.
293
00:26:28,040 --> 00:26:31,272
- Du studierst also Film?
- Ja, aber nicht hier.
294
00:26:31,800 --> 00:26:34,793
- Ich weiß. Magst du?
- Nein, danke. Ich darf nicht trinken.
295
00:26:34,920 --> 00:26:35,717
Wieso nicht?
296
00:26:36,600 --> 00:26:39,160
Ich hatte Panikattacken und sowas.
297
00:26:39,280 --> 00:26:40,794
Aber nichts Ernstes, keine Sorge.
298
00:26:40,960 --> 00:26:43,714
Oh! Das hatte ich auch,
aber ist eine Weile her.
299
00:26:44,120 --> 00:26:44,951
- Ja?
- Ja.
300
00:26:45,120 --> 00:26:47,919
- Kannst du sagen, wovon?
- Weiß ich nicht, von irgendwas.
301
00:26:48,040 --> 00:26:49,520
Schon gut, nicht wichtig.
302
00:26:54,160 --> 00:26:55,310
Was studierst du?
303
00:26:55,920 --> 00:26:58,515
Nichts zur Zeit, aber ich
würde gerne Kunst studieren.
304
00:26:58,680 --> 00:27:00,034
- Malst du?
- Ja, ich liebe es.
305
00:27:00,200 --> 00:27:01,520
- Wirklich?
- Ja.
306
00:27:02,760 --> 00:27:05,434
Du kannst Bilder
von mir im Internet sehen.
307
00:27:05,600 --> 00:27:07,432
- Mach ruhig.
- Auf jeden Fall!
308
00:27:08,040 --> 00:27:09,315
Bist du mit Freunden hier?
309
00:27:09,440 --> 00:27:12,000
Ja, mit den gleichen
wie immer. Und du?
310
00:27:12,720 --> 00:27:15,280
Ich auch. Gabi kennst
du ja wohl schon.
311
00:27:15,400 --> 00:27:20,475
Ja, ich war früher immer
mit der Clique seines Bruders unterwegs.
312
00:27:20,880 --> 00:27:22,633
- Du...
Was?
313
00:27:22,760 --> 00:27:24,956
- Nein, nein, nichts. Lass gut sein.
- Nein, sag schon.
314
00:27:25,080 --> 00:27:25,991
Nein, nein. Schon gut?
315
00:27:26,120 --> 00:27:27,440
Gefällt dir die Musik?
316
00:27:27,840 --> 00:27:30,560
Ja, ist ok. Ich mag
eigentlich alles. Schon ok.
317
00:27:30,720 --> 00:27:32,951
Tanzt du mit mir, wenn
sie Bachata spielen?
318
00:27:33,160 --> 00:27:34,355
Ist nur ein Witz.
319
00:27:39,400 --> 00:27:41,631
Ich hol mir ein Wasser.
Bin gleich zurück.
320
00:28:25,320 --> 00:28:27,516
- Wie geht's?
- Sehr gut und dir?
321
00:28:27,640 --> 00:28:28,437
Ganz gut.
322
00:28:30,240 --> 00:28:31,356
So ein Zufall.
323
00:28:31,840 --> 00:28:33,160
Zufälle gibt es nicht.
324
00:28:33,320 --> 00:28:34,117
Ach so...
325
00:28:36,280 --> 00:28:38,954
Sitzt du schon lange hier?
Ich hab dich nicht bemerkt.
326
00:28:39,280 --> 00:28:41,078
- Du hast mich nicht bemerkt?
- Nein.
327
00:28:41,840 --> 00:28:43,593
Ich kam gerade vorbei
und hab dich gesehen.
328
00:28:43,680 --> 00:28:43,794
Ich kam gerade vorbei
und hab dich gesehen.
329
00:28:44,000 --> 00:28:45,070
Warum bist du allein?
330
00:28:46,240 --> 00:28:49,119
Weiß nicht.
Du bist auch allein.
331
00:28:50,280 --> 00:28:53,273
Ja. Und wolltest du
was erledigen?
332
00:28:53,880 --> 00:28:57,430
Nein, nein. Nur einen
Moment raus. Und du?
333
00:28:57,800 --> 00:29:01,635
Ich wollte nur ein paar Stifte kaufen.
Jetzt geh ich heim.
334
00:29:02,520 --> 00:29:04,830
- Wohnst du in der Nähe?
- Gleich hier um die Ecke.
335
00:29:07,560 --> 00:29:08,516
Schreibst du?
336
00:29:09,200 --> 00:29:10,634
Hin und wieder.
337
00:29:11,200 --> 00:29:12,998
Und wie steht's mit dem Malen?
338
00:29:13,720 --> 00:29:14,437
Gut.
339
00:29:15,320 --> 00:29:15,958
Gut?
340
00:29:16,720 --> 00:29:20,191
Ich hab eine Weile aufgehört.
Mein Kopf ist woanders.
341
00:29:21,280 --> 00:29:23,636
Künstler haben den Kopf immer woanders.
342
00:29:24,240 --> 00:29:25,799
Anstatt da, wo er sein sollte.
343
00:29:26,160 --> 00:29:26,991
Schon wahr.
344
00:29:27,760 --> 00:29:29,513
Und dein Kopf ist am richtigen Platz?
345
00:29:30,600 --> 00:29:33,798
Wenn Clonazepan nehmen
die Antwort auf deine Frage ist...
346
00:29:37,560 --> 00:29:38,152
Nein...
347
00:29:38,600 --> 00:29:41,752
Als Filmemacherin musst du doch
ständig im All schweben, oder?
348
00:29:42,920 --> 00:29:43,956
Filmemacherin?
349
00:29:44,360 --> 00:29:45,953
Das machst du doch, oder?
350
00:29:47,960 --> 00:29:50,953
Wenn das, was ich tue, mich
zur Filmemacherin macht, dann ja.
351
00:29:51,760 --> 00:29:55,276
Eine noch unbekannte Regisseurin.
352
00:29:56,840 --> 00:29:58,638
Siehst du, das ist
die richtige Einstellung.
353
00:30:02,760 --> 00:30:03,511
Nein...
354
00:30:04,360 --> 00:30:06,033
Für mich bedeutet Künstlerin sein...
355
00:30:07,200 --> 00:30:08,953
...sich immer infrage zu stellen.
356
00:30:10,120 --> 00:30:11,520
Wenn du dich nicht hinterfragst,
357
00:30:12,120 --> 00:30:14,510
wenn du nicht dauernd im
Konflikt stehst mit der Welt,
358
00:30:14,680 --> 00:30:16,797
ist es schwer, etwas zu kreieren, oder?
359
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
Findest du das lächerlich?
360
00:30:21,960 --> 00:30:23,235
Nein, gar nicht.
361
00:30:28,640 --> 00:30:30,313
- Es ist kalt.
- Ja.
362
00:30:31,160 --> 00:30:34,119
- Ich mag die Kälte.
- Ich mag den Regen.
363
00:30:35,160 --> 00:30:37,197
Auf Regen musst du noch
ein paar Monate warten.
364
00:30:37,520 --> 00:30:38,476
Zu schade.
365
00:30:40,680 --> 00:30:43,195
Also Lucia, ich gehe.
Wir sehen uns.
366
00:30:43,800 --> 00:30:44,358
Ciao.
367
00:30:53,240 --> 00:30:55,994
Hast du den Typ gesehen,
der Juli zum Tanzen abgeholt hat?
368
00:30:56,600 --> 00:31:00,674
Er besitzt anscheinend viel Land weiter außerhalb.
Genauer gesagt sein Vater.
369
00:31:01,000 --> 00:31:03,310
Der Typ, der mit Juans Schwester ausging?
370
00:31:03,520 --> 00:31:05,034
Ja, der. Das ist er.
371
00:31:05,520 --> 00:31:06,590
Kann ich mit nicht vorstellen.
372
00:31:06,760 --> 00:31:09,912
Wenn er viel Land hätte,
würde er doch nicht hier leben.
373
00:31:10,160 --> 00:31:12,629
- Aber hier ist es einfacher.
- Warum?
374
00:31:12,880 --> 00:31:15,998
Weil das hier eine kleine Stadt
ist und du alle kennst.
375
00:31:16,160 --> 00:31:17,719
Aber es sind immer die gleichen Leute.
376
00:31:18,120 --> 00:31:19,634
Ja, ein bisschen langweilig.
377
00:31:19,760 --> 00:31:21,433
Ach, für mich ist es ok.
378
00:31:21,880 --> 00:31:23,439
Du bist schnell zufrieden, oder?
379
00:31:24,200 --> 00:31:25,429
Ich bin doch nicht verrückt!
380
00:31:26,600 --> 00:31:28,273
Ich rede nicht vom Materiellen.
381
00:31:28,640 --> 00:31:29,915
Von was denn sonst?
382
00:31:32,000 --> 00:31:32,990
Wer weiß...
383
00:31:34,840 --> 00:31:35,751
Der Saft ist lecker.
384
00:31:36,000 --> 00:31:38,071
- Ich hab noch nicht davon getrunken.
- Probier ihn.
385
00:31:39,000 --> 00:31:40,275
Gibt mir einen Berliner, bitte.
386
00:31:41,920 --> 00:31:42,990
Nur ein wenig.
387
00:31:44,520 --> 00:31:46,352
Wenn du noch mehr willst,
bitte mich um mehr.
388
00:31:46,680 --> 00:31:48,114
Ich nehme die.
389
00:31:49,720 --> 00:31:51,313
- Hallo
- Hallo.
390
00:31:51,520 --> 00:31:52,670
- Wie geht es dir?
- Gut.
391
00:31:53,560 --> 00:31:54,550
Was machst du denn hier?
392
00:31:54,720 --> 00:31:57,679
Du hast doch gesagt,
dass ihr hier seid. Stör ich?
393
00:31:57,960 --> 00:31:59,633
Nein, nein, überhaupt nicht.
394
00:31:59,800 --> 00:32:00,517
Setz dich doch.
395
00:32:00,680 --> 00:32:02,637
Nein, nein. Ich geh gleich wieder.
396
00:32:02,760 --> 00:32:05,150
- Ich hab dir was mitgebracht.
- Was denn?
397
00:32:05,280 --> 00:32:06,270
Extra für dich.
398
00:32:07,880 --> 00:32:08,597
Aber...
399
00:32:08,760 --> 00:32:10,035
Behalt's bitte!
400
00:32:10,200 --> 00:32:12,760
- Wie war's gestern?
- War super!
401
00:32:12,920 --> 00:32:15,754
Ich melde mich mal,
dann gehen wir zusammen aus.
402
00:32:15,880 --> 00:32:16,757
Ja, klar.
403
00:32:16,960 --> 00:32:18,155
Ok, ich muss los.
404
00:32:19,000 --> 00:32:20,514
- Ciao.
- Bis bald.
405
00:32:20,880 --> 00:32:21,552
Ciao, Oli.
406
00:32:38,240 --> 00:32:41,119
- Ich hatte einen unglaublichen Kater!
- Nein, nein. Warte!
407
00:32:41,280 --> 00:32:42,031
Was war los?
408
00:32:42,880 --> 00:32:43,358
Nichts.
409
00:32:43,800 --> 00:32:45,598
Er hat Marios Auto vollgekotzt.
410
00:32:46,680 --> 00:32:48,592
Nein! Mitten auf die
Avenida Virrey Toledo.
411
00:32:49,280 --> 00:32:49,952
Ein Desaster!
412
00:32:50,120 --> 00:32:52,555
Mir wurde total übel! Ehrlich.
413
00:32:52,960 --> 00:32:54,792
Du warst betrunken!
414
00:32:54,960 --> 00:32:56,838
Du hast schon um Acht
mit Trinken angefangen.
415
00:32:56,960 --> 00:32:58,155
- Einmal!
- Einmal.
416
00:32:59,280 --> 00:33:00,919
Du warst betrunken wie noch
nie in deinem Leben!
417
00:33:01,640 --> 00:33:04,553
Ok, genug! Wir dürfen ihr
nichts mehr zu trinken geben.
418
00:33:09,240 --> 00:33:12,597
Wir können darüber
eine ganze Bibel schreiben.
419
00:33:16,600 --> 00:33:18,956
Wir reden schon zum zweiten Mal darüber.
420
00:33:21,000 --> 00:33:22,514
"Die Bibel von Flor".
421
00:33:23,800 --> 00:33:25,553
Nein. Hört auf!
422
00:33:28,440 --> 00:33:31,035
Kann ich dich kurz sprechen?
423
00:33:31,160 --> 00:33:31,752
Klar.
424
00:33:45,960 --> 00:33:47,997
Ich wollte dir was sagen:
425
00:33:49,400 --> 00:33:50,993
Ich bin nicht...
426
00:33:55,320 --> 00:33:56,834
Ich bin nicht lesbisch.
427
00:33:57,800 --> 00:33:59,473
Und wieso sagst du mir das?
428
00:34:00,560 --> 00:34:01,550
Weil du...
429
00:34:02,640 --> 00:34:03,630
Weil ich?
430
00:34:04,000 --> 00:34:05,992
Ich steh auch nicht auf Frauen.
431
00:34:08,680 --> 00:34:09,636
Aber...
432
00:34:10,200 --> 00:34:11,429
Du hast das falsch verstanden.
433
00:34:11,720 --> 00:34:14,155
Denkst du das wegen dem Geschenk,
das ich dir gegeben habe?
434
00:34:16,120 --> 00:34:17,839
Das mach ich so mit Leuten, die ich mag.
435
00:34:18,560 --> 00:34:20,472
Aber wenn's dich
stört, mach ich es nicht wieder.
436
00:34:20,640 --> 00:34:21,915
Es stört mich nicht.
437
00:34:22,800 --> 00:34:24,439
Ich bin mit meinem Freund hier?
438
00:34:26,200 --> 00:34:28,237
- Alles ok?
- Ja.
439
00:34:28,400 --> 00:34:30,119
Ja? Gut.
440
00:34:33,800 --> 00:34:36,315
Ich bin auch mit jemandem hier.
441
00:34:37,960 --> 00:34:38,916
In Ordnung.
442
00:34:43,600 --> 00:34:44,511
- ...total stoned.
- Ah, ja.
443
00:34:44,760 --> 00:34:46,672
Es machte mir ein bisschen Angst.
444
00:34:47,880 --> 00:34:49,792
Ich wäre gestorben.
445
00:34:51,040 --> 00:34:52,235
- Was?
- Da ist Oli.
446
00:34:52,400 --> 00:34:53,595
Ich weiß.
447
00:34:54,720 --> 00:34:55,517
Willst du nicht mit ihr sprechen?
448
00:34:55,680 --> 00:34:56,591
Nein.
449
00:34:58,080 --> 00:34:59,958
Wenn du willst, sag ich
ihr, sie soll herkommen.
450
00:35:00,120 --> 00:35:03,318
Nein. Ich will nicht.
451
00:35:05,600 --> 00:35:07,319
- Geht's dir nicht gut?
- Nein.
452
00:35:11,400 --> 00:35:12,914
Ja, doch. Es ist was.
453
00:35:15,880 --> 00:35:18,315
Mir ist schlecht.
Ich geh nach Hause, ok?
454
00:35:18,840 --> 00:35:20,479
Willst du nicht, dass ich mitkomme?
455
00:35:21,240 --> 00:35:24,199
Nein. Ich will allein sein.
456
00:35:34,160 --> 00:35:35,310
Was ist los?
457
00:35:37,360 --> 00:35:38,237
Andrés!
458
00:35:39,080 --> 00:35:40,560
Hey. Hey, komm her?
459
00:35:40,720 --> 00:35:42,632
Ich möchte dir Lucia vorstellen.
460
00:35:42,920 --> 00:35:44,320
Hallo, wie geht's?
461
00:35:46,640 --> 00:35:48,359
Ihr zwei seid also zusammen?
462
00:35:48,600 --> 00:35:49,477
Manchmal.
463
00:35:53,280 --> 00:35:54,999
Hab ich dir doch gesagt, oder?
464
00:35:55,640 --> 00:35:56,630
Ja.
465
00:35:59,600 --> 00:36:00,351
In Wahrheit...
466
00:36:01,320 --> 00:36:04,677
gehe ich nicht mit ihr.
Sie geht mit mir.
467
00:36:12,200 --> 00:36:14,920
Wie hieß dieser Typ von der Party?
468
00:36:15,080 --> 00:36:16,309
Der Dünne mit dem Bart?
469
00:36:17,520 --> 00:36:18,920
Du magst wohl die Bärtigen?
470
00:36:19,080 --> 00:36:22,471
Nein. Ich frag nur,
weil er so gereizt schien.
471
00:36:23,280 --> 00:36:24,680
Ich schwör dir, ich habe keine
Ahnung, wie er heißt.
472
00:36:24,840 --> 00:36:26,911
Aber stimmt schon, er wirkte besoffen.
473
00:36:27,440 --> 00:36:28,669
Wirkte?
474
00:36:29,440 --> 00:36:31,238
Was ist los mit dir?
475
00:36:32,080 --> 00:36:33,230
Keine Ahnung.
476
00:36:35,160 --> 00:36:36,150
Was hat sie?
477
00:36:36,840 --> 00:36:39,150
Erzähl ruhig, wenn du was
auf dem Herzen hast.
478
00:36:39,320 --> 00:36:41,471
Du bist gestern einfach so abgehauen.
479
00:36:41,840 --> 00:36:43,718
Ich hab aber keine Geheimnisse.
480
00:36:43,840 --> 00:36:45,240
Wie, was?
Ich verstehe nicht.
481
00:36:45,760 --> 00:36:48,594
Sie hat etwas,
aber will es nicht erzählen.
482
00:36:48,880 --> 00:36:50,599
Es ist nichts, Gabriel. Lass es.
483
00:36:52,360 --> 00:36:54,079
Also, ich versteh gar nichts.
484
00:36:57,640 --> 00:37:00,200
Wenn du weiter so rauchst,
wirst du jung sterben.
485
00:37:00,680 --> 00:37:02,592
Du bist so witzig, weißt du?
486
00:37:05,840 --> 00:37:07,672
Hat es etwas mit ihr zu tun?
487
00:37:08,200 --> 00:37:09,156
Mit welcher "ihr"?
488
00:37:09,560 --> 00:37:10,516
Ja. Mit welcher ihr?
489
00:37:10,720 --> 00:37:11,995
Du weißt schon, wen ich meine.
490
00:37:12,160 --> 00:37:14,311
Was hab ich mit ihr zu tun?
491
00:37:26,160 --> 00:37:26,991
Hörmal...
492
00:37:27,560 --> 00:37:28,914
Ich mag jetzt nicht
darüber reden, ehrlich.
493
00:37:29,080 --> 00:37:30,275
Aber...
494
00:37:31,200 --> 00:37:32,839
du...
- Ich was?
495
00:37:34,160 --> 00:37:34,911
Was ist mit dir los?
496
00:37:35,080 --> 00:37:36,434
Nichts ist los.
497
00:37:39,640 --> 00:37:40,517
Du bist verwirrt.
498
00:37:40,680 --> 00:37:42,478
Verwirrt wovon?
499
00:37:44,120 --> 00:37:46,589
Nervt mich nicht!
Es reicht!
500
00:37:50,640 --> 00:37:52,040
Kann ich eine Zigarette haben?
501
00:37:52,440 --> 00:37:53,556
Klar, hier nimm.
502
00:39:32,680 --> 00:39:33,636
Hallo, Shanka!
503
00:39:33,800 --> 00:39:38,033
- Hey Mann, wie geht's?
- Super, und dir?
504
00:39:38,200 --> 00:39:40,556
- Hallo, wie geht's?
- Gut.
505
00:39:40,840 --> 00:39:42,638
Oh, fast hätte ich mich verbrannt?
506
00:39:42,800 --> 00:39:44,439
Wie geht's, Leute?
Was macht ihr?
507
00:39:44,560 --> 00:39:46,597
Nichts, wir hängen nur
so rum. Nur wir Zwei.
508
00:39:46,760 --> 00:39:48,319
Wir wussten nicht,
wohin wir gehen sollen.
509
00:39:48,800 --> 00:39:51,998
Dann kommt mit uns,
kein Problem. - Sicher?
510
00:39:52,160 --> 00:39:54,038
- Ja, kein Problem.
- Und Oli? Ist sie gegangen?
511
00:39:54,200 --> 00:39:54,792
Sie ist auf dem WC.
512
00:39:54,960 --> 00:39:56,713
Wenn ihr wollt, holen wir sie.
513
00:39:56,880 --> 00:39:57,438
Geh'n wir?
514
00:40:12,360 --> 00:40:13,510
Hey, Oli.
515
00:40:14,000 --> 00:40:15,480
Was machst du?
516
00:40:15,600 --> 00:40:17,671
Nichts, wollte grad mit den anderen los.
517
00:40:17,840 --> 00:40:18,751
Die hab ich draußen getroffen.
518
00:40:18,920 --> 00:40:20,957
Sie wollen, dass wir mitkommen.
Ist das ok?
519
00:40:21,240 --> 00:40:22,117
Ja, klar.
520
00:40:22,600 --> 00:40:24,193
- Stört es dich?
- Nein, überhaupt nicht.
521
00:40:26,880 --> 00:40:27,313
Hey.
522
00:40:29,640 --> 00:40:30,596
Komm mal kurz.
523
00:40:30,800 --> 00:40:31,597
Ja, gleich.
524
00:40:31,720 --> 00:40:33,632
Nein. Jetzt!
525
00:40:37,000 --> 00:40:37,638
Na los!
526
00:40:43,520 --> 00:40:45,159
Was zum Teufel hast du
mit dem Typen geredet?
527
00:40:45,360 --> 00:40:47,591
Das ist ein Freund der Mädels.
Wir haben nur so gequatscht.
528
00:40:48,040 --> 00:40:49,076
Hattest du schon einen Drink?
529
00:40:49,200 --> 00:40:50,429
Ja, zum Vorglühen.
530
00:40:52,000 --> 00:40:53,753
Du stinkst nach Alkohol!
531
00:40:54,120 --> 00:40:55,634
Willst du ihn abschleppen?
532
00:40:55,800 --> 00:40:57,632
Wovon redest du?
533
00:40:58,120 --> 00:40:59,600
Du bist eine Schlampe.
534
00:40:59,840 --> 00:41:00,796
Was ist los?
535
00:41:00,960 --> 00:41:02,917
Sag du mir, was mit dir los ist.
536
00:41:03,520 --> 00:41:05,034
Allein schon deine Aufmachung.
537
00:41:07,080 --> 00:41:08,480
Oli, lass uns gehen.
538
00:41:09,560 --> 00:41:11,040
Ich rede mit ihr.
539
00:41:12,080 --> 00:41:13,912
Dann rede anständig mit ihr.
540
00:41:15,360 --> 00:41:16,555
Wer ist das?
541
00:41:17,320 --> 00:41:19,152
Oli. Lass uns gehen.
542
00:41:20,960 --> 00:41:23,077
Du Dreckstück!
543
00:41:28,920 --> 00:41:30,354
Bist du ok?
544
00:41:32,960 --> 00:41:34,679
Du riechst nach Alkohol.
545
00:41:42,560 --> 00:41:45,120
Sollen wir rausgehen?
546
00:41:52,280 --> 00:41:53,999
Ich dachte, du würdest
heute nicht ausgehen.
547
00:41:54,200 --> 00:41:56,396
Ich hab zumindest nicht damit gerechnet.
548
00:41:56,680 --> 00:42:00,833
Vor allem als ich deine Freunde
allein beim Eingang sah.
549
00:42:02,040 --> 00:42:03,713
Ich mag deine Turnschuhe.
550
00:42:04,320 --> 00:42:07,996
Danke. Die trage ich oft,
eigentlich immer.
551
00:42:08,760 --> 00:42:10,274
Du siehst gut aus.
552
00:42:10,400 --> 00:42:11,754
Danke.
553
00:42:12,680 --> 00:42:14,319
Du siehst auch gut aus.
554
00:42:17,000 --> 00:42:18,639
Wollen wir uns da hinsetzen?
555
00:42:18,880 --> 00:42:19,552
Gerne.
556
00:42:22,800 --> 00:42:24,314
Und wie geht's mit deinen Panikattacken?
557
00:42:24,640 --> 00:42:25,278
Gut, gut.
558
00:42:25,440 --> 00:42:26,510
Sie kommen manchmal,
559
00:42:26,680 --> 00:42:29,434
aber nur sehr kurz
und dann geht's wieder.
560
00:42:29,760 --> 00:42:30,955
Und bei dir?
561
00:42:31,320 --> 00:42:32,197
Gut, denke ich.
562
00:42:32,320 --> 00:42:34,232
- Ja?
- Ja.
563
00:42:36,800 --> 00:42:39,031
Ich hab mir deine Bilder angeschaut.
Sie gefallen mir sehr.
564
00:42:39,240 --> 00:42:41,232
- Ja?
- Sind das alle, die du hast?
565
00:42:41,440 --> 00:42:44,399
Nein, nicht alle. Aber du kannst
sie dir ja gerne mal anschauen.
566
00:42:45,360 --> 00:42:47,158
Eines mag ich besonders.
567
00:42:47,320 --> 00:42:51,712
Das kleine Mädchen, das vor einem
wilden Hintergrund ein Buch liest.
568
00:42:52,560 --> 00:42:53,710
Bedeutet es etwas Spezielles?
569
00:42:53,840 --> 00:42:56,958
Alle haben eine Bedeutung,
aber ich möchte es nicht erzählen.
570
00:42:57,160 --> 00:42:58,958
Schon gut. Nicht so wichtig.
Dachte ich mir schon.
571
00:42:59,200 --> 00:42:59,917
Gut.
572
00:43:00,080 --> 00:43:02,197
- Wenn du möchtest, kannst du es haben.
- Wirklich?
573
00:43:03,000 --> 00:43:05,310
Du spinnst. Verkauf es.
Verschenk es nicht.
574
00:43:05,520 --> 00:43:07,273
Für mich macht das keinen Unterschied.
575
00:43:16,000 --> 00:43:17,559
Hey, Gabi, was gibt's?
576
00:43:18,080 --> 00:43:20,515
Bin nur kurz raus. Und du?
577
00:43:21,840 --> 00:43:23,797
Klar, nachher komm ich vorbei.
578
00:43:24,680 --> 00:43:26,034
Komm schon, nerv mich nicht.
579
00:43:26,680 --> 00:43:28,034
Verstanden, ciao.
580
00:43:28,520 --> 00:43:29,476
Musst du gehen?
581
00:43:29,840 --> 00:43:30,956
Nein, nein!
582
00:43:33,080 --> 00:43:35,470
- Sollen wir da hinüberlaufen?
- Klar.
583
00:43:47,760 --> 00:43:49,877
- Magst du?
- Nein, danke.
584
00:45:25,200 --> 00:45:28,193
Du willst nicht mal
ein kleines Stück probieren?
585
00:45:28,480 --> 00:45:30,995
- Nein.
- Aber warum? Ist nichts dabei.
586
00:45:31,240 --> 00:45:33,835
Ich mag nicht. Ich esse
das Zeug nicht, ehrlich.
587
00:45:33,960 --> 00:45:36,156
- Hallo.
- Hallo.
588
00:45:40,040 --> 00:45:42,316
- Hat er dich gesehen?
- Ja, klar.
589
00:45:42,720 --> 00:45:43,836
Siehst du mich?
590
00:45:50,960 --> 00:45:54,317
Manchmal denke ich, dass ich
zu wenig Vertrauen habe.
591
00:45:54,960 --> 00:45:59,318
Man weiß nie, wie alles wird.
592
00:46:00,440 --> 00:46:02,671
Ob du bedingungslos geliebt wirst.
593
00:46:03,560 --> 00:46:06,871
Und ist es gut, so vieles zu erleben,
594
00:46:07,120 --> 00:46:09,680
so viele verschiedene Leute zu treffen?
595
00:46:10,200 --> 00:46:11,873
Es lehrt dich, stark zu sein,
596
00:46:13,240 --> 00:46:15,072
...aber gleichzeitig
schließt du dich ein.
597
00:46:16,200 --> 00:46:17,919
Du willst keine Risiken eingehen,
598
00:46:19,160 --> 00:46:24,474
weil dir die meisten am Ende nur wehtun.
599
00:46:31,400 --> 00:46:33,437
Auf deinem Weg wirst du
viele Leute kennen lernen.
600
00:46:33,920 --> 00:46:35,877
Wichtig ist, unterscheiden zu können.
601
00:46:36,160 --> 00:46:39,836
Wir finden alle irgendwann die Person,
die uns wirklich versteht.
602
00:46:40,200 --> 00:46:42,237
Aber bis dahin müssen wir Geduld haben.
603
00:46:42,400 --> 00:46:45,438
Wir begegnen vielen
"schlafenden" Menschen.
604
00:46:46,960 --> 00:46:48,076
Kennst du "Demian"?
605
00:46:55,000 --> 00:46:55,751
Hör zu!
606
00:46:56,560 --> 00:46:58,631
"Hier brannte mich plötzlich wie eine
scharfe Flamme der Erkenntnis:
607
00:46:58,800 --> 00:47:00,075
Es gab für jeden ein 'Amt',
608
00:47:00,280 --> 00:47:02,749
aber für keinen eines
das er selber wählen,
609
00:47:02,880 --> 00:47:04,553
umschreiben und beliebig verwalten durfte.
610
00:47:04,800 --> 00:47:08,237
Es gab keine, keine, keine Pflicht,
für erwachte Menschen als die eine:
611
00:47:08,440 --> 00:47:11,433
sich selber suchen,
in sich fest zu werden,
612
00:47:11,800 --> 00:47:13,757
den eigenen Weg vorwärts zu tasten,
613
00:47:14,040 --> 00:47:16,111
einerlei wohin er führte.
614
00:47:16,320 --> 00:47:18,630
Seine Sache war,
das eigene Schicksal zu finden,
615
00:47:19,000 --> 00:47:20,275
nicht ein beliebiges,
616
00:47:20,440 --> 00:47:22,671
und es in sich auszuleben,
ganz und ungebrochen."
617
00:47:47,920 --> 00:47:49,559
Haben alle eine Bedeutung?
618
00:47:49,800 --> 00:47:51,439
Ja, alle.
619
00:48:49,600 --> 00:48:52,240
Papa, könntest du etwas leiser machen?
620
00:48:57,520 --> 00:49:01,070
Es gibt da etwas, das
ich euch sagen muss,
621
00:49:03,520 --> 00:49:06,957
das ich so lange Zeit verheimlicht habe.
622
00:49:11,080 --> 00:49:13,276
Und ich möchte nicht...
623
00:49:15,920 --> 00:49:19,152
...und ich möchte nicht, dass ihr
enttäuscht seid von mir...
624
00:49:21,160 --> 00:49:24,870
...oder denkt, dass ich jetzt
eine andere Person bin...
625
00:49:26,320 --> 00:49:28,835
...oder eine andere werden könnte.
626
00:49:36,960 --> 00:49:41,034
Ich hab's euch nicht gesagt,
weil ich vor vielen Dingen Angst hatte.
627
00:49:42,280 --> 00:49:46,354
Vor allem davor, was passieren könnte,
nachdem ich euch gesagt habe,
628
00:49:47,120 --> 00:49:49,112
was mit mir los ist.
629
00:49:53,880 --> 00:49:57,874
Ich möchte nicht, dass ihr mich
nach all dem anders anschaut.
630
00:49:59,960 --> 00:50:02,714
Es ist etwas, das
schon lange in mir ist...
631
00:50:03,280 --> 00:50:04,873
seit ich ganz klein war.
632
00:50:08,280 --> 00:50:13,958
Ihr sollt es wissen, damit ich mich
nicht länger selbst belügen muss
633
00:50:15,200 --> 00:50:17,476
und euch auch nicht.
634
00:50:23,760 --> 00:50:26,798
Was ich euch sagen will, ist:
635
00:50:38,320 --> 00:50:41,711
Ich mag Frauen.
Und ich will nicht,
636
00:50:42,960 --> 00:50:46,556
dass ihr etwas Schlimmes von mir denkt.
637
00:50:46,760 --> 00:50:49,229
Ich möchte nur eure Unterstützung.
638
00:50:49,840 --> 00:50:53,675
Ihr sollt wissen, dass ich
noch immer die Gleiche bin.
639
00:50:56,000 --> 00:51:00,552
Ich brauche euch, um
glücklich zu sein und um...
640
00:51:04,400 --> 00:51:07,040
...die zu sein, die ich bin...
641
00:51:07,520 --> 00:51:09,591
...und um die Person zu finden,
642
00:51:12,120 --> 00:51:14,635
die mir gut tun könnte.
643
00:51:23,240 --> 00:51:25,755
Ich hoffe, ihr seid jetzt
nicht enttäuscht von mir...
644
00:51:26,520 --> 00:51:28,079
...oder so etwas Ähnliches.
645
00:51:36,400 --> 00:51:39,791
Weil ich euch liebe und
weil ihr meine Familie seid.
646
00:52:04,360 --> 00:52:06,477
- Bist du schon mal hier gewesen?
- Nein, noch nie.
647
00:52:06,800 --> 00:52:08,678
- Gefällt es dir?
- Ja, sehr!
648
00:52:11,360 --> 00:52:13,591
Danke, dass du mich hergebracht hast.
Das habe ich vermisst.
649
00:52:13,720 --> 00:52:14,836
Schon lange?
650
00:52:15,240 --> 00:52:16,833
Ja, sehr lange.
651
00:52:54,800 --> 00:53:04,799
Gemurmel
652
00:53:31,880 --> 00:53:33,758
Wir schauen gerade in die Vergangenheit.
653
00:53:34,920 --> 00:53:35,751
Wieso?
654
00:53:36,920 --> 00:53:38,479
Die Sterne sind in der Vergangenheit.
655
00:53:39,880 --> 00:53:41,473
Je nach ihrer Entfernung zu uns,
656
00:53:44,120 --> 00:53:46,760
sehen wir etwas, das schon
lange vorher da oben passiert ist.
657
00:53:49,000 --> 00:53:50,798
Es ist wie eine Kinoleinwand.
658
00:53:52,960 --> 00:53:54,997
Wie in die Zukunft schauen?
659
00:54:03,360 --> 00:54:05,477
Würdest du etwas in deiner
Vergangenheit ändern?
660
00:54:06,560 --> 00:54:08,517
Nein. Du?
661
00:54:09,720 --> 00:54:15,432
Ein bisschen fühle ich mich gerade
wie neu geboren.
662
00:54:17,320 --> 00:54:20,313
Und nicht an diesem Montag vor 21 Jahren.
663
00:54:24,320 --> 00:54:26,152
Zumindest möchte ich es so sehen.
664
00:54:31,400 --> 00:54:35,394
Bereu die Vergangenheit nicht,
denn alles, was du erlebt hast,
665
00:54:35,600 --> 00:54:38,195
macht dich zu der Person,
die du heute bist.
666
00:54:38,560 --> 00:54:40,836
Und das führte dazu,
dass wir uns begegnet sind.
667
00:54:43,600 --> 00:54:45,956
Willst du wirklich etwas
in deiner Vergangenheit ändern?
668
00:55:21,560 --> 00:55:23,279
Komm schon.
669
00:55:43,520 --> 00:55:45,796
Ich hab ein Foto von dir
mit Wollmütze gesehen.
670
00:55:45,960 --> 00:55:47,599
Ich mag's, wie du damit aussiehst.
671
00:55:48,280 --> 00:55:49,077
Danke.
672
00:55:52,560 --> 00:55:53,232
Wart mal.
673
00:55:56,960 --> 00:55:57,598
Was ist das?
674
00:55:57,960 --> 00:55:59,633
- Sieht hübsch an dir aus.
- Nein.
675
00:55:59,840 --> 00:56:01,240
- Wieso nicht?
- Ich mag es nicht.
676
00:56:01,360 --> 00:56:02,874
Aber es steht dir gut.
677
00:56:03,800 --> 00:56:04,631
Wart mal.
678
00:57:26,680 --> 00:57:27,796
Es gibt zehn Dinge!
679
00:57:29,200 --> 00:57:30,429
Zehn Dinge, die was?
680
00:57:32,360 --> 00:57:35,353
Zehn Dinge, die dich
lebendig fühlen lassen.
681
00:57:36,360 --> 00:57:37,840
Wie der Geruch des Regens.
682
00:57:39,080 --> 00:57:40,230
Wie...
683
00:57:41,080 --> 00:57:43,993
Wie die Sonne, die morgens
durchs Fenster scheint?
684
00:57:57,120 --> 00:57:59,589
Wie das Licht, das in einen Wald dringt.
685
00:58:11,360 --> 00:58:15,115
Ciao, mein Mädchen.
Pass auf dich auf.
686
00:58:26,560 --> 00:58:27,994
Wie der Wind in deinem Gesicht.
687
00:58:58,360 --> 00:59:00,158
Wie ein ehrlicher Blick.
688
00:59:23,160 --> 00:59:26,039
Wie Musik an einem grauen Tag.
689
00:59:35,720 --> 00:59:37,791
Wie eine unerwartete Umarmung.
690
01:00:31,640 --> 01:00:33,871
Wie der Duft einer Blume.
691
01:00:49,600 --> 01:00:51,432
Wie eine Erinnerung an die Kindheit.
692
01:01:20,520 --> 01:01:24,070
DIE FARBE DES WINTERS
48827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.