Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,274 --> 00:00:06,193
Cheers is filmedbefore a live studio audience.
2
00:00:06,228 --> 00:00:07,946
Hey, how about
3
00:00:07,980 --> 00:00:09,914
a couple of beers?
4
00:00:09,949 --> 00:00:12,717
I'm afraid I'm going to have
to see some ID.
5
00:00:17,256 --> 00:00:18,589
All righty. Thank you.
6
00:00:18,624 --> 00:00:20,758
And If I can see yours, please.
7
00:00:26,399 --> 00:00:28,333
Why don't we just
forget about it.
8
00:00:28,367 --> 00:00:29,935
Let's just
get out of here.
9
00:00:30,970 --> 00:00:32,470
Guys, guys,
wait a minute.
10
00:00:32,504 --> 00:00:34,605
Before you run
screaming from here,
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,241
let me ask you
something.
12
00:00:36,275 --> 00:00:38,359
This friend of mine
is having twins.
13
00:00:38,978 --> 00:00:40,361
All right, it's me.
14
00:00:41,630 --> 00:00:43,848
Now, I don't care
if they call each other
15
00:00:43,882 --> 00:00:46,251
cute little names like
"Chipper and Skipper,"
16
00:00:46,285 --> 00:00:48,086
or if they pretend
to be each other,
17
00:00:48,120 --> 00:00:50,654
make their teachers' lives
a living hell.
18
00:00:50,689 --> 00:00:52,140
See, what worries me
19
00:00:52,174 --> 00:00:55,410
is that they'll have ESP,
you know,
20
00:00:55,444 --> 00:00:57,879
and they'll communicate
silent, evil thoughts
21
00:00:57,914 --> 00:01:00,749
and I won't know
what they're saying about me.
22
00:01:01,867 --> 00:01:03,535
You think that's weird?
23
00:01:07,155 --> 00:01:09,524
Well?
24
00:01:09,558 --> 00:01:10,942
We're discussing it.
25
00:01:19,051 --> 00:01:22,520
( piano plays )
26
00:01:22,554 --> 00:01:25,123
� Making your way
in the world today �
27
00:01:25,157 --> 00:01:28,126
� Takes everything you've got
28
00:01:28,160 --> 00:01:30,961
� Taking a break
from all your worries �
29
00:01:30,996 --> 00:01:34,065
� Sure would help a lot
30
00:01:34,099 --> 00:01:39,337
� Wouldn't you like
to get away? �
31
00:01:39,371 --> 00:01:42,173
� Sometimes you want to go
32
00:01:42,208 --> 00:01:47,061
� Where everybody
knows your name �
33
00:01:47,096 --> 00:01:52,300
� And they're always glad
you came �
34
00:01:52,334 --> 00:01:54,302
� You want to be
where you can see �
35
00:01:54,336 --> 00:01:57,305
� Our troubles
are all the same �
36
00:01:57,339 --> 00:02:02,076
� You want to be where everybody
knows your name �
37
00:02:02,111 --> 00:02:05,213
� You want to go
where people know �
38
00:02:05,247 --> 00:02:07,348
� People are all the same
39
00:02:07,382 --> 00:02:11,920
� You want to go where
everybody knows your name. �
40
00:02:29,455 --> 00:02:31,122
Listen up, everybody.
41
00:02:31,156 --> 00:02:33,591
Clifford Clavin has decided
42
00:02:33,625 --> 00:02:34,876
to make
a major life change.
43
00:02:34,910 --> 00:02:38,546
Don't bother--
you'd be a dorky woman, too.
44
00:02:38,581 --> 00:02:39,914
That's a good one,
Carla.
45
00:02:39,949 --> 00:02:41,248
A good one.
46
00:02:41,283 --> 00:02:42,851
NORM:
All right, Cliffie.
47
00:02:42,885 --> 00:02:44,085
What's up, bud?
48
00:02:44,119 --> 00:02:46,454
There's a new condo complex
going up on my route.
49
00:02:46,489 --> 00:02:47,889
You know, one of those places
50
00:02:47,923 --> 00:02:50,859
filled with beautiful people
having the time of their lives.
51
00:02:50,893 --> 00:02:52,059
I said
to myself,
52
00:02:52,094 --> 00:02:54,078
Clifford C.,
you'd take to that place
53
00:02:54,113 --> 00:02:55,780
like a fish takes to water.
54
00:02:55,814 --> 00:02:58,282
All slimy
with your eyes bulging out?
55
00:03:00,302 --> 00:03:03,421
Shouldn't you be squatting
in a field somewhere, Carla?
56
00:03:08,494 --> 00:03:10,628
Well, make a long story short,
57
00:03:10,663 --> 00:03:13,364
I am, uh,
Boston's newest homeowner.
58
00:03:13,398 --> 00:03:14,666
Bought a condo.
59
00:03:14,700 --> 00:03:16,334
NORM:
Hey. Wait, wait.
60
00:03:16,368 --> 00:03:17,902
That means
you're moving out on me?
61
00:03:17,937 --> 00:03:19,787
Normie, I can't
live with you forever.
62
00:03:19,939 --> 00:03:21,489
Well, you can't do that.
63
00:03:21,523 --> 00:03:23,825
Who's gonna mix
Vera's cocoa?
64
00:03:23,859 --> 00:03:25,059
Who's gonna rub her feet?
65
00:03:25,093 --> 00:03:27,729
Who's gonna talk to her?
66
00:03:27,763 --> 00:03:30,398
Normie, I'm afraid
you're just gonna, uh,
67
00:03:30,432 --> 00:03:32,066
have to pick up the slack.
68
00:03:32,234 --> 00:03:34,285
No. No, no, no, no, no.
Not me.
69
00:03:34,319 --> 00:03:37,321
Maybe I can hire
some high school kid.
70
00:03:43,028 --> 00:03:45,129
Did everybody see that?
71
00:03:45,163 --> 00:03:48,416
Yes, I've started
smoking again.
72
00:03:48,450 --> 00:03:49,951
I've been under
a lot of pressure,
73
00:03:49,985 --> 00:03:52,319
and I needed something
to calm my nerves, all right?
74
00:03:52,354 --> 00:03:54,104
And I don't want to hear
any stupid remarks
75
00:03:54,139 --> 00:03:56,140
about yellow fingernails
or kissing ashtrays,
76
00:03:56,174 --> 00:03:57,942
and if you use
the phrase "coffin nails,"
77
00:03:57,976 --> 00:03:59,644
you better be a mortician.
78
00:03:59,678 --> 00:04:01,312
Any questions,
comments, snide remarks?
79
00:04:01,347 --> 00:04:02,513
No? Good.
80
00:04:04,049 --> 00:04:07,167
Well, it certainly
has calmed her down.
81
00:04:08,704 --> 00:04:10,087
Uh, excuse me.
82
00:04:10,121 --> 00:04:12,390
You know, I have to apologize.
83
00:04:12,424 --> 00:04:14,225
I feel like this
is my fault.
84
00:04:14,259 --> 00:04:15,560
What are you
talking about?
85
00:04:15,594 --> 00:04:17,528
Well, obviously you
started smoking again
86
00:04:17,563 --> 00:04:18,729
because you got some sort
87
00:04:18,764 --> 00:04:20,632
of pent up sexual
frustration going on.
88
00:04:20,666 --> 00:04:23,168
And I don't think
we have to tell each other
89
00:04:23,202 --> 00:04:25,036
who's responsible
for that, now do we?
90
00:04:25,070 --> 00:04:28,373
Oh. Hey.
91
00:04:28,407 --> 00:04:29,840
Come on, I'm just trying
to help here, you know?
92
00:04:29,875 --> 00:04:31,576
You know what you ought to do,
you ought to come on over
93
00:04:31,610 --> 00:04:34,245
to Dr. Sammy's
Stop Smoking Center.
94
00:04:34,280 --> 00:04:36,680
Today's special
is a free chest exam.
95
00:04:39,567 --> 00:04:41,419
Sam, is this one
of those two-week programs
96
00:04:41,453 --> 00:04:43,521
with a simple two-day follow-up?
97
00:04:51,013 --> 00:04:52,947
( doorbell chimes )
98
00:04:52,981 --> 00:04:55,450
( chuckling ):
Those guys.
99
00:04:57,719 --> 00:04:58,820
Come on in.
100
00:04:58,854 --> 00:05:00,521
( music playing outside )
101
00:05:00,556 --> 00:05:02,189
Hey.
102
00:05:02,223 --> 00:05:03,858
( chuckles )
103
00:05:03,892 --> 00:05:06,994
What a surprise, you guys.
104
00:05:07,028 --> 00:05:10,064
Welcome to Chez Cliff.
105
00:05:10,098 --> 00:05:11,666
Sounds like party central
out there.
106
00:05:11,700 --> 00:05:13,568
Well, I just hope
that they can, uh,
107
00:05:13,602 --> 00:05:15,570
keep up with the
Chairman of the Broads.
108
00:05:15,604 --> 00:05:17,204
( laughing )
109
00:05:18,557 --> 00:05:20,425
Cliffie, I
brought you
110
00:05:20,459 --> 00:05:22,476
the traditional
housewarming gift.
111
00:05:22,511 --> 00:05:24,178
Whoa, six-pack.
Yeah.
112
00:05:24,212 --> 00:05:25,679
Well, a five-pack.
113
00:05:28,650 --> 00:05:31,469
Well, uh, so,
114
00:05:31,503 --> 00:05:33,054
you guys ready
for the grand tour?
115
00:05:33,088 --> 00:05:35,206
Okay. Yup.
116
00:05:35,240 --> 00:05:37,041
Right here we have
the living room.
117
00:05:37,076 --> 00:05:38,642
Mm-hmm.
118
00:05:38,677 --> 00:05:41,145
Right over here
is the bedroom.
119
00:05:41,180 --> 00:05:42,913
Whoa.
120
00:05:42,948 --> 00:05:45,900
Hey, slow down, let me
catch my breath here.
121
00:05:45,934 --> 00:05:47,201
Whoa, almost forgot
122
00:05:47,236 --> 00:05:48,068
the kitchen.
123
00:05:48,103 --> 00:05:49,420
Yeah, I think the
builder did, too.
124
00:05:50,722 --> 00:05:54,141
Let me, huh, put these
beers on ice here.
125
00:05:54,176 --> 00:05:55,376
Yeah, good idea.
126
00:05:55,411 --> 00:05:57,578
It's not too cold
in here, buddy.
127
00:05:57,612 --> 00:05:59,213
Oh, yeah, yeah,
I noticed that, Normie.
128
00:05:59,248 --> 00:06:01,582
I think it's the,
uh, amalgamator valve.
129
00:06:01,616 --> 00:06:03,067
I've been meaning
to strip it down,
130
00:06:03,101 --> 00:06:04,435
check out the
engine, you know.
131
00:06:04,470 --> 00:06:05,837
I think I better
put, uh,
132
00:06:05,871 --> 00:06:07,472
some more Freon in
the regulator, too.
133
00:06:07,506 --> 00:06:08,706
Or else you could just
134
00:06:08,740 --> 00:06:10,925
turn this little dial to cold.
135
00:06:10,959 --> 00:06:14,111
Well, yeah, if
you're... you know,
136
00:06:14,146 --> 00:06:15,730
you want to take
a stopgap approach.
137
00:06:15,764 --> 00:06:18,449
Oh, hey, did you notice
the pool on your way in?
138
00:06:18,484 --> 00:06:19,817
Yeah.
139
00:06:19,851 --> 00:06:21,986
So when, uh,
summer rolls around,
140
00:06:22,020 --> 00:06:24,155
and all those girls
are out there
141
00:06:24,189 --> 00:06:26,324
in their French cut bikinis,
142
00:06:26,358 --> 00:06:27,541
I don't have to
tell where I'll be.
143
00:06:27,576 --> 00:06:29,544
Standing right here with
a pair of binoculars?
144
00:06:29,578 --> 00:06:31,211
That's right.
145
00:06:31,246 --> 00:06:32,714
Boy, oh, boy.
146
00:06:32,748 --> 00:06:34,381
Hey, thanks for
coming by, you guys,
147
00:06:34,416 --> 00:06:37,919
but, you know, I don't
mean to be rude, but, uh,
148
00:06:37,953 --> 00:06:39,553
I got to ask you
to skedaddle.
149
00:06:39,587 --> 00:06:42,957
I got somebody soft
and sweet with a voice
150
00:06:42,991 --> 00:06:44,825
like a nightingale
coming over.
151
00:06:44,859 --> 00:06:48,562
Who, the busboy from
Melville's is coming over here?
152
00:06:48,596 --> 00:06:50,864
No, no, Woody.
153
00:06:50,899 --> 00:06:52,566
Ruben's not
coming over here.
154
00:06:52,600 --> 00:06:55,403
It's a... it's
one of the women
155
00:06:55,437 --> 00:06:56,971
in the building.
156
00:06:57,005 --> 00:06:58,206
Wait a minute, Cliffie.
157
00:06:58,240 --> 00:07:00,141
Are we actually
talking a female here?
158
00:07:00,175 --> 00:07:01,942
Oh...
159
00:07:01,977 --> 00:07:03,777
I mean, a real, live,
breathing woman,
160
00:07:03,812 --> 00:07:08,182
three-dimensional,
no posters, no polyurethane?
161
00:07:08,216 --> 00:07:09,166
Well...
162
00:07:09,200 --> 00:07:12,870
you know, Normie,
Sally is the real McCoy,
163
00:07:12,905 --> 00:07:15,339
and she is one
gorgeous babe, to boot.
164
00:07:15,374 --> 00:07:16,974
All right, well,
this I got to see, Cliffie.
165
00:07:17,008 --> 00:07:18,108
Yeah, maybe we
could stick around
166
00:07:18,142 --> 00:07:19,477
and meet your
lady friend, huh?
167
00:07:19,511 --> 00:07:21,044
Uh, no, you know, I, uh,
168
00:07:21,079 --> 00:07:23,947
guys, I really don't think
that's a very good idea.
169
00:07:23,982 --> 00:07:26,534
Well, why don't you bring her
by the bar or something?
170
00:07:26,568 --> 00:07:27,785
Well, you know,
I've been trying
171
00:07:27,819 --> 00:07:29,286
to get the woman
to go out, Normie,
172
00:07:29,320 --> 00:07:30,888
but, uh, she just
wants to stay, uh,
173
00:07:30,923 --> 00:07:33,057
held up here in our
little hideaway.
174
00:07:33,091 --> 00:07:35,759
I guess I'm her...
love hostage.
175
00:07:37,762 --> 00:07:41,164
Well, that's something
I definitely don't care to see.
176
00:07:42,534 --> 00:07:44,836
Okay.
Good to see you.
177
00:07:44,870 --> 00:07:49,006
( music playing outside )
178
00:07:49,041 --> 00:07:50,507
Hey, if I'm not
down at the bar,
179
00:07:50,542 --> 00:07:53,544
send out a missing
swinger's report.
180
00:07:58,250 --> 00:07:59,951
Oh.
181
00:08:10,812 --> 00:08:13,447
( doorbell rings )
182
00:08:13,482 --> 00:08:15,483
( clears throat )
183
00:08:21,223 --> 00:08:23,290
Hi.
184
00:08:25,327 --> 00:08:26,593
Hi, Sally.
185
00:08:26,628 --> 00:08:27,895
Hi.
Hi.
186
00:08:27,929 --> 00:08:28,896
Guess what?
187
00:08:28,930 --> 00:08:30,831
I have great news.
What?
188
00:08:30,865 --> 00:08:32,717
I was named employee
of the month
189
00:08:32,751 --> 00:08:34,318
at the Yarn Barn.
190
00:08:36,789 --> 00:08:38,856
Well, I tied.
191
00:08:40,859 --> 00:08:42,827
That's-that's
really great news, Sally.
192
00:08:42,861 --> 00:08:44,161
I'm really happy for you.
193
00:08:44,195 --> 00:08:46,481
So I was thinking
maybe to celebrate,
194
00:08:46,515 --> 00:08:47,982
we could go out.
195
00:08:49,034 --> 00:08:50,001
( chuckles )
196
00:08:50,035 --> 00:08:51,335
I got a-a better idea.
197
00:08:51,369 --> 00:08:54,405
Why don't, uh...
we just stay in?
198
00:08:54,439 --> 00:08:56,591
Oh, Cliff, we've
done that every
night this week.
199
00:08:56,625 --> 00:08:57,925
I was thinking
200
00:08:57,959 --> 00:08:59,160
maybe we could
go to that bar
201
00:08:59,194 --> 00:09:00,728
you're always
talking about.
202
00:09:00,762 --> 00:09:03,331
You're kidding.
That dive?
203
00:09:03,365 --> 00:09:06,334
Uh, you know,
uh, Sally, I, uh...
204
00:09:06,368 --> 00:09:08,002
spend all day, you know,
walking around,
205
00:09:08,036 --> 00:09:09,837
uh, uh, outside,
and, you know,
206
00:09:09,872 --> 00:09:11,672
at the end of the day,
I just like to come
207
00:09:11,706 --> 00:09:13,341
back to my own
little apartment here
208
00:09:13,375 --> 00:09:17,111
and just sort of relax
and take it easy and, uh...
209
00:09:17,145 --> 00:09:19,563
get my tensions relieved,
if you know what I mean.
210
00:09:19,598 --> 00:09:22,733
Yes, I know
what you mean.
211
00:09:22,767 --> 00:09:24,685
I'll get the lights, huh?
212
00:09:24,720 --> 00:09:26,987
Fine, I'll-I'll
just get comfortable.
213
00:09:27,823 --> 00:09:29,540
And I'll,
uh, meet you
214
00:09:29,574 --> 00:09:31,375
on the sofa in
about five seconds.
215
00:09:31,409 --> 00:09:33,577
All right.
216
00:09:36,347 --> 00:09:38,816
Have you got the, uh, you know?
217
00:09:38,850 --> 00:09:41,251
Oh, yeah.
218
00:09:46,241 --> 00:09:49,443
ANNOUNCER:
And now, here's the host
of Jeopardy, Alex Trebek.
219
00:09:49,477 --> 00:09:51,729
TREBEK:
Thank you.
Welcome once again to our show.
220
00:09:51,763 --> 00:09:53,731
We are delighted, of course,
to welcome back
221
00:09:53,765 --> 00:09:56,601
our returning champion,
the lady from Boca Raton...
222
00:09:59,738 --> 00:10:01,505
Uh-oh.
223
00:10:01,540 --> 00:10:03,440
Here comes Madame Nicotine.
224
00:10:05,443 --> 00:10:09,179
I just had the most disgusting
morning of my life.
225
00:10:09,214 --> 00:10:11,015
Ooh, can't wait
to hear about it.
226
00:10:11,049 --> 00:10:14,418
I just spent the last hour
at a no-smoking clinic
227
00:10:14,452 --> 00:10:16,921
looking at pictures
of ugly ashtrays,
228
00:10:16,955 --> 00:10:18,756
rooms filled with smoke,
people coughing.
229
00:10:18,790 --> 00:10:22,092
And the worst one
was a cigarette snuffed out
230
00:10:22,126 --> 00:10:24,695
in the yolk of a fried egg.
231
00:10:24,729 --> 00:10:27,248
Mm. Bet that stopped you
from wanting a cigarette, eh?
232
00:10:27,282 --> 00:10:29,416
No, but I think
it's put me off eggs for good.
233
00:10:29,451 --> 00:10:31,118
I'll be in the office,
234
00:10:31,153 --> 00:10:32,819
chewing on my hair.
235
00:10:32,854 --> 00:10:33,937
This is going
to be fun.
236
00:10:33,971 --> 00:10:35,138
Carla,
what are you doing?
237
00:10:35,173 --> 00:10:37,557
I am going to
torment her
238
00:10:37,592 --> 00:10:39,109
with this fresh pack
of cigarettes.
239
00:10:39,143 --> 00:10:40,277
No, Carla, you mustn't!
240
00:10:40,312 --> 00:10:42,279
Carla, now, granted,
241
00:10:42,314 --> 00:10:43,980
she's been in rather
a foul mood lately,
242
00:10:44,015 --> 00:10:46,083
but Rebecca has made
a serious life decision,
243
00:10:46,117 --> 00:10:48,252
and what she needs now
more than anything else
244
00:10:48,286 --> 00:10:49,953
is encouragement
and support,
245
00:10:49,987 --> 00:10:51,788
and I for one
am not going to fail her.
246
00:10:52,824 --> 00:10:53,824
Oh, Rebecca?
247
00:10:53,858 --> 00:10:55,459
REBECCA:
What do you want,
Bone Dome?!
248
00:10:55,493 --> 00:10:57,962
Here, try these.
They're menthols.
249
00:10:59,965 --> 00:11:01,398
Next case.
250
00:11:03,768 --> 00:11:06,404
Dr. Crane,
I-I'm really sorry.
251
00:11:06,438 --> 00:11:08,739
I think I'm just
a little on edge.
252
00:11:08,773 --> 00:11:09,557
Look, I apologize, too.
253
00:11:09,591 --> 00:11:11,375
I behaved
very unprofessionally.
254
00:11:11,409 --> 00:11:12,910
It's just that I'm
really frustrated
255
00:11:12,944 --> 00:11:15,045
because I can't seem
to kick this habit.
256
00:11:15,080 --> 00:11:16,597
Well, listen,
may I suggest something
257
00:11:16,631 --> 00:11:18,865
that seems to have worked
for many of my patients?
258
00:11:18,900 --> 00:11:20,351
Changing doctors?
259
00:11:22,937 --> 00:11:25,038
Thank you, Carla, no.
260
00:11:26,190 --> 00:11:27,575
You're engaged right now
261
00:11:27,609 --> 00:11:29,943
in a psychological battle
with your will.
262
00:11:29,978 --> 00:11:30,944
Now, you've got
to bring
263
00:11:30,979 --> 00:11:32,813
to the foreground
every weapon available.
264
00:11:32,847 --> 00:11:34,915
Promise yourself
that if you smoke
265
00:11:34,950 --> 00:11:36,283
one more cigarette,
266
00:11:36,318 --> 00:11:39,053
you'll do
the most disgusting,
267
00:11:39,087 --> 00:11:40,854
repulsive thing
you can imagine.
268
00:11:40,888 --> 00:11:43,457
Dr. Crane, I can't
even imagine...
269
00:11:43,491 --> 00:11:45,242
( whistling )
270
00:11:46,528 --> 00:11:48,612
Sam Malone...
271
00:11:48,647 --> 00:11:50,447
if I smoke another
cigarette,
272
00:11:50,481 --> 00:11:52,116
I'll go to
bed with you.
273
00:11:52,150 --> 00:11:54,151
( glass breaking )
274
00:12:05,947 --> 00:12:08,064
Darn thing's on the blink again.
275
00:12:09,333 --> 00:12:10,567
Excuse me,
( clearing throat )
276
00:12:10,601 --> 00:12:11,885
Rebecca?
What?
277
00:12:11,920 --> 00:12:14,988
Uh, there's a problem
I'd like to talk over with you.
278
00:12:15,023 --> 00:12:17,407
I am really trying
to quit, all right?
279
00:12:17,442 --> 00:12:19,059
Oh, no, no, no,
it's not about that.
280
00:12:19,093 --> 00:12:20,694
It's, uh...
281
00:12:20,729 --> 00:12:22,796
I met this girl.
282
00:12:23,932 --> 00:12:25,399
And?
283
00:12:25,434 --> 00:12:29,169
Oh. People usually
stop me at that point.
284
00:12:29,204 --> 00:12:30,638
Anyway, uh...
285
00:12:30,672 --> 00:12:32,340
night after night
I keep begging her
286
00:12:32,374 --> 00:12:34,575
to come down to the bar
and meet the guys, but
287
00:12:34,610 --> 00:12:35,776
she just won't come.
288
00:12:35,810 --> 00:12:39,580
Just wants to stay at
home and watch Jeopardy.
289
00:12:39,615 --> 00:12:43,267
Uh, I think that maybe she's
a little-little bit ashamed
290
00:12:43,301 --> 00:12:44,268
about the way she looks,
291
00:12:44,302 --> 00:12:46,470
and she's afraid she
might embarrass me.
292
00:12:46,504 --> 00:12:49,073
So, uh, you got
any suggestions,
293
00:12:49,107 --> 00:12:50,074
or what can I do?
294
00:12:50,108 --> 00:12:51,742
Let me see here. Um...
295
00:12:51,777 --> 00:12:54,545
Oh. Have you ever seen
those beauty magazine makeovers?
296
00:12:54,579 --> 00:12:55,946
Oh, yeah, yeah,
yeah. Sure, sure.
297
00:12:55,981 --> 00:12:57,948
Well, then what are you
bugging me for?
298
00:12:57,983 --> 00:12:58,949
Oh, wait a minute.
299
00:12:58,984 --> 00:13:00,317
If you ever see me
with a cigarette
300
00:13:00,351 --> 00:13:02,286
hanging out of my mouth,
would you do me a favor?
301
00:13:02,320 --> 00:13:03,020
What's that?
302
00:13:03,055 --> 00:13:04,621
Kill Sam.
303
00:13:11,579 --> 00:13:16,917
Did you, uh, dab lip gloss
on your eyelashes
304
00:13:16,951 --> 00:13:19,003
so they sparkle
like the North Star?
305
00:13:19,037 --> 00:13:22,222
SALLY:
Yes, Cliff.
306
00:13:22,257 --> 00:13:23,607
I'm coming out now.
307
00:13:23,641 --> 00:13:24,909
Okay.
308
00:13:24,943 --> 00:13:27,778
Listen, don't stand
too close, okay?
309
00:13:27,812 --> 00:13:29,246
Try me from a distance first.
310
00:13:29,280 --> 00:13:30,247
Okay.
311
00:13:30,281 --> 00:13:31,782
All right,
I'm backing up.
312
00:13:31,816 --> 00:13:33,817
All clear!
313
00:13:41,943 --> 00:13:43,861
Wow.
314
00:13:43,895 --> 00:13:46,062
Gee, thanks, Cliff.
315
00:13:47,732 --> 00:13:49,499
Oh, isn't it about time
for Jeopardy?
316
00:13:50,435 --> 00:13:51,869
Huh?
317
00:13:51,903 --> 00:13:54,154
Jeopardy.
318
00:13:54,940 --> 00:13:56,990
Jeopardy.
319
00:13:57,025 --> 00:13:58,292
Uh...
320
00:13:59,927 --> 00:14:01,545
All right. Uh...
321
00:14:01,579 --> 00:14:04,097
Why don't we go out?
322
00:14:04,132 --> 00:14:05,165
Really, Cliff?
323
00:14:05,199 --> 00:14:05,683
Sure.
324
00:14:05,717 --> 00:14:06,767
Great.
325
00:14:06,801 --> 00:14:08,369
Okay. I'll-I'll just, um,
326
00:14:08,403 --> 00:14:10,804
go do a little more blending,
and then we'll go.
327
00:14:12,924 --> 00:14:16,894
I'll just, uh, be out here
328
00:14:16,928 --> 00:14:20,597
on the front porch and catch
a little breath of fresh air.
329
00:14:24,269 --> 00:14:26,303
I got a fox!
330
00:14:40,819 --> 00:14:42,386
Carla, Carla, Carla, Carla.
331
00:14:42,420 --> 00:14:44,271
Ladies room,
ladies room. Please.
332
00:14:44,305 --> 00:14:46,673
No, I'm not following her
in there again, Sam.
333
00:14:46,708 --> 00:14:48,926
I'm one puff away from paradise.
334
00:14:48,960 --> 00:14:50,060
Come on. Please.
335
00:14:50,094 --> 00:14:52,346
There's only so much
polite conversation
336
00:14:52,380 --> 00:14:54,481
you can make
yelling over a stall.
337
00:14:58,169 --> 00:15:00,938
Cliff, this isn't a dive.
338
00:15:00,972 --> 00:15:03,874
Well, no, by a dive,
I meant that, uh...
339
00:15:03,908 --> 00:15:05,542
it was below
street level.
340
00:15:05,577 --> 00:15:07,077
Oh, right.
341
00:15:07,111 --> 00:15:08,311
( nervous chuckle )
342
00:15:08,346 --> 00:15:10,981
Yeah, let me introduce
you to my cronies.
343
00:15:11,015 --> 00:15:12,716
but I gotta
warn you first,
344
00:15:12,750 --> 00:15:15,552
they can be a little
bit crude, all right?
345
00:15:15,587 --> 00:15:17,888
Hey, guys.
346
00:15:17,922 --> 00:15:19,723
Va-va-va-voom, huh?
347
00:15:22,493 --> 00:15:24,194
Hello.
348
00:15:24,228 --> 00:15:26,063
I, uh, thought we'd met
all of Cliff's cousins.
349
00:15:26,097 --> 00:15:27,464
Oh, I'm not
his cousin.
350
00:15:27,499 --> 00:15:28,865
No, she's my date.
351
00:15:28,900 --> 00:15:29,850
Would you like a
little seat here?
352
00:15:29,885 --> 00:15:30,851
I'll get you
353
00:15:30,886 --> 00:15:32,619
something to drink.
Nice to meet you.
354
00:15:32,654 --> 00:15:33,654
Likewise.
355
00:15:33,688 --> 00:15:34,989
WOODY:
Well, I'll tell you.
356
00:15:35,023 --> 00:15:37,891
She's what guys back down
on the farm where I come from
357
00:15:37,926 --> 00:15:39,960
would call ethereal.
358
00:15:39,995 --> 00:15:42,096
Woody,
359
00:15:42,130 --> 00:15:44,164
where exactly
was this farm?
360
00:15:47,269 --> 00:15:50,104
A couple of beers,
there, Wood man.
361
00:15:50,138 --> 00:15:52,473
You got something
on her, don't you?
362
00:15:54,075 --> 00:15:56,643
You found something
incriminating in her mail.
363
00:15:56,678 --> 00:15:59,112
For God's sake, Cliff,
just ask her for money.
364
00:15:59,146 --> 00:16:01,582
Don't be vicious.
365
00:16:01,616 --> 00:16:04,050
Look, look, look,
is it so hard for you people,
366
00:16:04,085 --> 00:16:05,819
and whatever you are, Carla,
367
00:16:05,853 --> 00:16:08,488
to believe that,
uh, this, uh,
368
00:16:08,523 --> 00:16:10,858
beautiful woman would go out
with me on her own accord?
369
00:16:10,892 --> 00:16:11,959
No, of course not,
Cliff.
370
00:16:11,993 --> 00:16:13,594
I can think
of any number of reasons
371
00:16:13,628 --> 00:16:15,295
why a woman
might behave that way.
372
00:16:15,329 --> 00:16:16,563
You can?
373
00:16:16,597 --> 00:16:18,215
Well, of course,
but remember...
374
00:16:18,249 --> 00:16:19,749
I'm a psychiatrist.
375
00:16:21,670 --> 00:16:23,604
So, hey, w-where's Sammy?
376
00:16:23,638 --> 00:16:26,257
I wanna show him
one gorgeous Bostonian
377
00:16:26,291 --> 00:16:28,459
that slipped
through his net.
378
00:16:28,493 --> 00:16:30,577
He's over there
hauling her in.
379
00:16:32,096 --> 00:16:33,297
Ho! Ahem!
380
00:16:33,331 --> 00:16:34,748
Sammy!
381
00:16:34,783 --> 00:16:37,551
Oh, Sammy.
Oh, young fellow.
382
00:16:37,585 --> 00:16:39,420
Oh-ho, boy.
383
00:16:39,454 --> 00:16:41,422
Oh, Cliff,
do you know each other?
384
00:16:41,456 --> 00:16:42,556
Oh, yeah. Yeah.
385
00:16:42,590 --> 00:16:44,041
Can I have a word
with you, Sammy?
386
00:16:44,075 --> 00:16:45,709
Yeah, see, she's with me.
387
00:16:45,743 --> 00:16:46,894
Oh, oh, oh, oh.
388
00:16:46,928 --> 00:16:48,562
Excuse us, Sally.
389
00:16:48,596 --> 00:16:51,565
Hey, she is one
very pretty lady.
390
00:16:51,599 --> 00:16:52,566
Yeah, thank you, Sam.
391
00:16:52,600 --> 00:16:55,235
Another one of
your, uh, cousins?
392
00:16:55,269 --> 00:16:57,437
She's my date.
393
00:16:57,471 --> 00:16:58,438
Really?
394
00:17:00,257 --> 00:17:01,458
Well, is she, um...?
395
00:17:01,492 --> 00:17:02,392
Well, we think so.
396
00:17:04,079 --> 00:17:05,045
Well,
397
00:17:05,080 --> 00:17:06,546
congratulations, man.
Yeah, yeah.
398
00:17:06,581 --> 00:17:08,715
Great. Listen, Sam,
about that over there...
399
00:17:08,750 --> 00:17:10,150
No, I'm sorry. I
want to apologize
400
00:17:10,185 --> 00:17:11,285
if I was out
of line there,
401
00:17:11,319 --> 00:17:12,286
but, well,
the truth is,
402
00:17:12,320 --> 00:17:13,820
you're gonna have
to expect that kind
403
00:17:13,855 --> 00:17:15,155
of thing happening
from now on.
404
00:17:16,557 --> 00:17:18,058
What do you mean?
405
00:17:18,093 --> 00:17:19,192
Well, she's definitely
406
00:17:19,226 --> 00:17:20,727
a major-league
looker, there, Cliff.
407
00:17:20,762 --> 00:17:23,063
I mean, guys are
gonna be hitting
on her all the time.
408
00:17:23,097 --> 00:17:25,532
Ah, you don't have
to worry about that, Sammy.
409
00:17:25,567 --> 00:17:28,268
Sally is a one-man woman.
410
00:17:28,302 --> 00:17:29,386
Better check your
arithmetic there.
411
00:17:29,420 --> 00:17:30,887
Hmm?
412
00:17:32,290 --> 00:17:32,939
Ho!
413
00:17:32,973 --> 00:17:35,009
( clears throat )
414
00:17:35,043 --> 00:17:36,209
Hey, Sally.
415
00:17:36,244 --> 00:17:38,145
Cliff, look who's here.
It's Jeff.
416
00:17:38,179 --> 00:17:39,747
From 325.
417
00:17:39,781 --> 00:17:40,731
Hey, I-I know you.
418
00:17:40,765 --> 00:17:43,266
You're the guy with
the binoculars.
419
00:17:45,770 --> 00:17:48,571
Uh, Sally, I think
it's, uh, about time
420
00:17:48,606 --> 00:17:50,073
we, uh, vamoose out of here.
421
00:17:50,108 --> 00:17:52,075
You know, Jeopardy's going to be
starting in a little while.
422
00:17:52,110 --> 00:17:54,111
Let's go, Sally.
423
00:17:54,145 --> 00:17:55,846
Listen, uh, Jeff just got
a new Porsche Turbo
424
00:17:55,880 --> 00:17:57,347
and he wants to take me
for a ride.
425
00:17:57,381 --> 00:17:58,915
You don't mind, do you?
426
00:17:58,950 --> 00:17:59,549
Well, uh...
427
00:17:59,583 --> 00:18:01,468
We'll just be gone
a few minutes.
428
00:18:01,503 --> 00:18:03,169
You don't mind, do you.
429
00:18:03,204 --> 00:18:04,170
Oh, no.
430
00:18:04,205 --> 00:18:05,522
No, I-I don't mind.
431
00:18:05,556 --> 00:18:07,991
( chuckles ):
That's fine.
432
00:18:08,810 --> 00:18:11,728
I don't care.
433
00:18:11,762 --> 00:18:13,547
I don't mind at all.
434
00:18:18,352 --> 00:18:19,869
( clears throat )
435
00:18:19,904 --> 00:18:22,806
Beer here, Woody.
436
00:18:28,579 --> 00:18:30,380
Excuse me,
excuse me.
437
00:18:30,414 --> 00:18:33,366
What was that lady
doing in there?
438
00:18:33,401 --> 00:18:34,868
Oh, oh, no, no, no.
439
00:18:34,903 --> 00:18:36,870
You know... no, you
don't understand.
440
00:18:36,905 --> 00:18:38,705
See, we...
W-Wait a minute.
441
00:18:38,739 --> 00:18:40,707
We have... we have this
little bet between us.
442
00:18:40,741 --> 00:18:42,009
Let me... let
me explain here.
443
00:18:42,043 --> 00:18:45,378
See, I get to go to bed with her
if she smo... Ow!
444
00:18:45,413 --> 00:18:47,915
All right, fine.
445
00:18:53,454 --> 00:18:55,506
ALEX TREBEK:
Jamie Kelt
is a correct response,
446
00:18:55,540 --> 00:18:57,775
but you forgot to phrase that
in the form of a question.
447
00:18:57,809 --> 00:18:59,910
That's why they call it
Jeopardy.Beer, Sam, please.
448
00:18:59,944 --> 00:19:01,077
Are you okay, Cliff?
449
00:19:01,112 --> 00:19:02,746
However, you get to make
the next selection.
450
00:19:02,781 --> 00:19:05,515
Jeopardy used to be
our show, Normie.
451
00:19:05,549 --> 00:19:07,017
It's just
not the same
452
00:19:07,051 --> 00:19:08,752
watching it
by myself.
453
00:19:08,787 --> 00:19:12,155
I just don't know
if I can go on without her.
454
00:19:12,190 --> 00:19:14,440
She's only been gone
for ten minutes.
455
00:19:16,394 --> 00:19:18,512
Yeah, I had to make her
beautiful, Normie.
456
00:19:18,546 --> 00:19:20,848
I've created
a beautiful monster.
457
00:19:20,882 --> 00:19:22,082
What am I going to do?
458
00:19:22,116 --> 00:19:23,866
What is Paraguay?
WOMAN:
What is Paraguay?
459
00:19:23,901 --> 00:19:28,338
TREBEK:
Right.
Yeah! All right!
460
00:19:28,372 --> 00:19:30,691
Well, thanks a lot, Normie.
461
00:19:30,725 --> 00:19:32,659
What is Notre Dame?!
WOMAN:
What is Notre Dame?
462
00:19:32,694 --> 00:19:35,962
TREBEK:
That's right.
Ooh, yeah!
463
00:19:35,997 --> 00:19:38,365
Hey, hey, hey, Carla.
464
00:19:38,399 --> 00:19:41,134
Do you smell smoke?
Come here.
465
00:19:41,820 --> 00:19:44,204
Of course I smell smoke,
you dink.
466
00:19:44,239 --> 00:19:45,372
It's a bar.
467
00:19:45,407 --> 00:19:48,675
I can also smell beer,
sweat and lousy tips.
468
00:19:48,709 --> 00:19:49,876
No, no, no, no.
469
00:19:49,911 --> 00:19:51,378
No, she's smoking in there.
470
00:19:51,413 --> 00:19:53,047
I knew she couldn't
last this long.
471
00:19:53,081 --> 00:19:54,381
Oh...
472
00:19:54,416 --> 00:19:55,782
A-ha!
473
00:19:57,201 --> 00:20:00,904
Oh, uh... hey, uh,
where's the pool table?
474
00:20:00,938 --> 00:20:03,473
Ah, wrong room.
475
00:20:10,298 --> 00:20:11,414
( laughing )
476
00:20:11,449 --> 00:20:13,416
I knew it! I knew it!
I knew it!
477
00:20:13,451 --> 00:20:15,418
I'm not going to say I knew it,
but I knew it.
478
00:20:15,453 --> 00:20:16,919
I knew it.
479
00:20:16,954 --> 00:20:19,422
Now, this was your idea, too.
I did not come up with this.
480
00:20:19,457 --> 00:20:20,707
This is your idea.
481
00:20:20,741 --> 00:20:22,909
What a great idea! Oh!
482
00:20:22,944 --> 00:20:25,261
( laughing )
483
00:20:25,296 --> 00:20:27,097
Well, what do you say?
484
00:20:27,131 --> 00:20:29,599
Uh, shall we, uh, strip down
to our smiles here
485
00:20:29,633 --> 00:20:33,436
and show the, uh...
show the couch here a good time?
486
00:20:33,470 --> 00:20:35,906
No.
487
00:20:35,940 --> 00:20:37,590
We'll go to my place.
488
00:20:37,625 --> 00:20:39,926
Excuse me?
489
00:20:39,961 --> 00:20:43,263
Ooh! You're really going to go
through with this, aren't you?
490
00:20:43,298 --> 00:20:45,749
Yes, I am, but I want to
get one thing straight.
491
00:20:45,783 --> 00:20:46,483
Ooh, yeah, yeah.
492
00:20:46,517 --> 00:20:48,102
My smoking has
nothing to do
493
00:20:48,136 --> 00:20:50,604
with sexual frustration
over you or anyone else.
494
00:20:50,638 --> 00:20:52,606
It's just a
stupid habit.
495
00:20:52,640 --> 00:20:54,608
But I made a pact,
496
00:20:54,642 --> 00:20:56,710
so now I'm going to
suffer the consequences
497
00:20:56,745 --> 00:20:58,612
no matter how vile
498
00:20:58,646 --> 00:21:01,381
or disgusting
they may be.
499
00:21:02,350 --> 00:21:03,817
Let's go.
500
00:21:03,852 --> 00:21:05,452
Well...
501
00:21:06,854 --> 00:21:09,339
You don't really want
to do this, do you?
502
00:21:10,374 --> 00:21:11,741
No, it's all right.
503
00:21:11,775 --> 00:21:14,944
I'll just close my eyes
and imagine someone appealing.
504
00:21:16,364 --> 00:21:19,666
Besides, I have a feeling
it won't take long.
505
00:21:22,787 --> 00:21:24,021
You know, gee whiz, you know,
506
00:21:24,055 --> 00:21:26,256
if-if you're not going
to get in the spirit of this,
507
00:21:26,290 --> 00:21:28,025
then I-I just don't want
to do it.
508
00:21:28,059 --> 00:21:30,626
No, come on, come on,
a deal's a deal.
509
00:21:30,661 --> 00:21:31,811
No.
510
00:21:31,846 --> 00:21:33,146
Look, I made a pact.
I just want to get it over with.
511
00:21:33,181 --> 00:21:34,647
No, I don't want to do it.
512
00:21:35,983 --> 00:21:38,118
You know, I have some pride.
I have some dignity.
513
00:21:38,152 --> 00:21:38,902
I'll tell you what.
514
00:21:38,936 --> 00:21:41,254
You find someone else
to do your dirty work.
515
00:21:41,940 --> 00:21:44,158
Thinks she can mess
with Sam Malone.
516
00:21:44,192 --> 00:21:45,425
What happened?
517
00:21:45,460 --> 00:21:48,595
She asked me to go to bed
with her, and I said no.
518
00:21:48,630 --> 00:21:49,996
Oh!
519
00:21:52,366 --> 00:21:54,951
Oh, Cliff,
I have never driven
520
00:21:54,985 --> 00:21:57,120
so fast in my whole life.
521
00:21:57,154 --> 00:21:59,122
I had the best time.
522
00:21:59,156 --> 00:22:00,790
Eh, great, great.
523
00:22:00,825 --> 00:22:02,559
So did I.
524
00:22:02,594 --> 00:22:04,494
Cliff, is something
the matter?
525
00:22:04,529 --> 00:22:06,546
No, uh, nothing's the matter.
526
00:22:06,580 --> 00:22:07,747
What could be the matter?
527
00:22:07,781 --> 00:22:10,566
I'll tell you what's the matter,
Little Miss Porsche.
528
00:22:10,601 --> 00:22:11,902
Try to do a girl a favor,
529
00:22:11,936 --> 00:22:13,904
help her become
a little bit more attractive,
530
00:22:13,938 --> 00:22:16,072
and next thing you know,
she's out there...
531
00:22:16,107 --> 00:22:17,607
attracting people.
532
00:22:18,642 --> 00:22:20,576
Is that what's
bothering you?
533
00:22:20,611 --> 00:22:22,078
This makeup?
534
00:22:22,113 --> 00:22:24,147
Is that what all
this is about?
535
00:22:24,181 --> 00:22:27,083
Well, yeah, you got to admit,
before you put it on,
536
00:22:27,118 --> 00:22:29,920
you were a...
537
00:22:29,954 --> 00:22:32,255
a sweet thing
who, uh...
538
00:22:32,290 --> 00:22:34,090
was content to sit
539
00:22:34,125 --> 00:22:36,360
by a dear friend's
side on an evening
540
00:22:36,394 --> 00:22:37,577
and watch a rousing,
541
00:22:37,611 --> 00:22:39,913
wholesome game
of Jeopardy.
542
00:22:39,947 --> 00:22:41,181
So...
543
00:22:41,215 --> 00:22:44,417
all I have to do to make
things right between us is...
544
00:22:44,451 --> 00:22:46,586
take off all this silly makeup
545
00:22:46,620 --> 00:22:49,455
and go back to being
the way I was?
546
00:22:50,491 --> 00:22:53,026
Wow, you... you'd
do that for me?
547
00:22:53,060 --> 00:22:54,627
No way.
548
00:22:56,514 --> 00:22:59,066
I like the way I look in makeup.
549
00:22:59,100 --> 00:23:03,236
Wait till they get a load of me
at the Yarn Barn.
550
00:23:04,906 --> 00:23:06,807
It makes you look
551
00:23:06,841 --> 00:23:10,143
like a... cover girl.
552
00:23:10,178 --> 00:23:11,144
( laughs )
553
00:23:11,179 --> 00:23:13,513
I'm sorry, Cliff.
554
00:23:14,164 --> 00:23:17,083
That's what you're stuck with.
555
00:23:17,785 --> 00:23:21,605
You're just going to have
to learn to live with it.
556
00:23:22,457 --> 00:23:25,408
Well, I guess I'm...
557
00:23:25,442 --> 00:23:28,078
big enough of a person
not to let your appearance
558
00:23:28,112 --> 00:23:29,913
get in the way
of our relationship.
559
00:23:30,848 --> 00:23:32,565
I'm glad.
560
00:23:32,600 --> 00:23:35,402
Besides, appearances
don't matter at all.
561
00:23:35,436 --> 00:23:37,737
Of course they don't.
562
00:23:37,772 --> 00:23:39,739
Like, it doesn't
bother me
563
00:23:39,774 --> 00:23:42,742
that you wear
those funny white socks.
564
00:23:42,777 --> 00:23:45,145
Of course it doesn't.
565
00:23:45,179 --> 00:23:46,914
Or that it looks
as if you trim
566
00:23:46,948 --> 00:23:48,916
your mustache
with a butter knife.
567
00:23:48,950 --> 00:23:50,583
Eh, another
fine example.
568
00:23:50,618 --> 00:23:53,420
Cliff, have you ever considered
joining a gym?
569
00:23:53,454 --> 00:23:56,790
Oh, you ever considered
wearing flats?
570
00:23:57,792 --> 00:23:58,758
I can help you
571
00:23:58,793 --> 00:24:00,961
with that smoking
problem, you know.
51880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.