Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:11,887
Produced by Nikkatsu Inc.
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,475
At the right hour
you'll catch a glimpse...
3
00:00:16,600 --> 00:00:20,479
of the pearl divers in their element,
wet and busy, on a sunny beach.
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,024
A rare chance to observe
them in the wild.
5
00:00:24,149 --> 00:00:26,527
Like the sea otters,
they hunt in packs.
6
00:00:27,110 --> 00:00:30,447
Isn't that a joyful sight?
7
00:00:30,697 --> 00:00:33,450
On their native shores,
their efficiency is optimal.
8
00:00:33,784 --> 00:00:37,120
They endure the roughest of oceans.
9
00:00:37,246 --> 00:00:39,748
Their bare feet don't fear any rocks.
10
00:00:50,801 --> 00:00:54,179
Goodness, nature is so generous.
11
00:00:54,471 --> 00:00:58,976
Who wouldn't dream of exploring
those hills and valleys?
12
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Dear customer, which one is it?
13
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
Oh, she jumped.
14
00:01:04,273 --> 00:01:06,525
She disappeared in the water.
15
00:01:06,692 --> 00:01:09,319
- That one is perfect for me.
- Alright, then.
16
00:01:09,403 --> 00:01:12,906
Tami-Chan, nicknamed
"Pearl of Youth".
17
00:01:13,031 --> 00:01:16,368
- Let me take care of it.
- That would be great.
18
00:01:17,911 --> 00:01:20,789
Hey, hey, watch it.
19
00:01:20,872 --> 00:01:22,040
Thank you.
20
00:01:23,959 --> 00:01:26,003
Hey, what's the address?
21
00:01:35,470 --> 00:01:43,395
NASTY DIVER
22
00:01:55,824 --> 00:02:01,121
Producer: Ryoji Ito Screenplay: Susumu Saji & Shoichi Ikeda Director
of Photography: Yoshihiro Yamazaki Lighting: Masahiro Takashima
23
00:02:01,496 --> 00:02:06,793
Audio Recording: Yoshinobu Akino Production Design: Natsuo
Kawafune Editor: Toyoharu Nishimura Music: Shin Takada
24
00:02:07,502 --> 00:02:12,758
Assistant Director:
Yuzo Yamaguchi
25
00:02:29,733 --> 00:02:32,444
Cast:
26
00:02:32,819 --> 00:02:38,116
Yoko Azusa Naomi Oka Reika Maki
27
00:02:41,036 --> 00:02:47,751
Bafu Reireisha Ryoita Nakanishi
Hiroshi Gojo Yasuji Yashiro Hirokazu Inoue
28
00:02:49,920 --> 00:02:56,510
Ikunosuke Koizumi Kazuo
Kinugasa Saburo Shoji Jun Aki
29
00:03:02,224 --> 00:03:07,020
Naomi Tani Aoi
Nakajima Rei Okamoto
30
00:03:09,981 --> 00:03:16,446
Directed by Atsushi Fujiura
31
00:03:26,289 --> 00:03:27,499
Come on.
32
00:03:32,587 --> 00:03:33,839
Last night...
33
00:03:33,964 --> 00:03:36,383
he offered me plenty of beer
and sake.
34
00:03:36,508 --> 00:03:38,760
Probably to take advantage of me.
35
00:03:38,844 --> 00:03:41,179
But he fell asleep in
the middle of the action.
36
00:03:41,263 --> 00:03:44,015
It's called "falling
asleep at the wheel".
37
00:03:44,099 --> 00:03:46,226
But he couldn't even get on board.
38
00:03:46,309 --> 00:03:50,105
What fun is that for a girl?
I was mad.
39
00:03:50,230 --> 00:03:53,608
You should sneak in his room tonight.
40
00:03:53,775 --> 00:03:56,945
And wake him up for some action.
41
00:03:57,320 --> 00:04:00,073
There's a good reason they
call us the "sneaky divers".
42
00:04:00,198 --> 00:04:03,994
Look at you, Rei-Chan!
They never fall asleep with you.
43
00:04:04,119 --> 00:04:07,748
- Well, I can't tonight.
- Why is that?
44
00:04:08,999 --> 00:04:11,126
- It's that time of the month.
- Is it?
45
00:04:11,251 --> 00:04:12,461
Right.
46
00:04:13,295 --> 00:04:16,047
I really didn't need that today.
47
00:04:16,548 --> 00:04:19,259
Right when my husband is back...
48
00:04:20,552 --> 00:04:23,180
- Kenichi was absent?
- He was in Choshi.
49
00:04:23,305 --> 00:04:25,432
So you'll need a cleansing.
50
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
Right.
51
00:04:28,185 --> 00:04:29,352
Alright.
52
00:04:49,331 --> 00:04:53,084
Hey, Rei-Chan, you seem
to enjoy it.
53
00:04:53,210 --> 00:04:54,461
Not at all.
54
00:04:56,463 --> 00:05:00,717
I'm just like you. I crave
men even more at that time.
55
00:05:00,842 --> 00:05:03,470
It's like my ass is on fire.
56
00:05:07,516 --> 00:05:10,393
Look at my abalones!
57
00:05:10,519 --> 00:05:12,771
The eggplants look delicious.
58
00:05:12,896 --> 00:05:14,397
You're right.
59
00:05:15,023 --> 00:05:17,150
What shall I cook?
60
00:05:19,319 --> 00:05:22,823
Would you like turban shell?
61
00:05:23,156 --> 00:05:24,741
Freshly fished!
62
00:05:30,789 --> 00:05:32,332
I'll buy something.
63
00:05:37,379 --> 00:05:39,339
- Thanks.
- I'll take it.
64
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
Alright.
65
00:05:48,431 --> 00:05:51,476
ONJUKU PORT
66
00:06:04,865 --> 00:06:06,533
See you.
67
00:06:19,754 --> 00:06:21,006
Your turn.
68
00:06:21,131 --> 00:06:23,675
I'm gonna get this piece.
69
00:06:25,010 --> 00:06:26,136
I'm back.
70
00:06:26,261 --> 00:06:28,555
You're back early today.
71
00:06:29,222 --> 00:06:30,390
There.
72
00:06:31,224 --> 00:06:32,225
Hey.
73
00:06:36,897 --> 00:06:39,441
I'm gonna get this piece.
74
00:06:39,566 --> 00:06:43,320
What? No, it's your turn.
You're distracted.
75
00:06:55,415 --> 00:06:57,000
Tell him to go.
76
00:06:57,083 --> 00:06:59,711
- Huh?
- Can't you take a hint?
77
00:06:59,836 --> 00:07:02,213
Ah, right. I get it.
78
00:07:05,133 --> 00:07:08,011
What do you think of that move?
79
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
It's over.
80
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
Hey, what is that?
81
00:07:11,765 --> 00:07:14,017
We're done here.
82
00:07:14,225 --> 00:07:17,145
- See you.
- See you? Hey?
83
00:07:17,270 --> 00:07:21,858
Hey, at least you could
let me win a game.
84
00:07:24,194 --> 00:07:27,530
Oh, I get it now. That figures.
85
00:07:28,114 --> 00:07:33,161
You had her mom and now you have
Takako. You're such a ladies' man!
86
00:07:33,203 --> 00:07:35,830
- It's not like that.
- See you.
87
00:07:35,830 --> 00:07:36,873
Goodbye.
88
00:07:40,919 --> 00:07:42,003
Come on.
89
00:07:42,504 --> 00:07:43,755
Hey!
90
00:07:43,880 --> 00:07:46,341
What? Did you call me?
91
00:07:46,967 --> 00:07:48,802
Nobody called you!
92
00:07:50,136 --> 00:07:54,516
What is she mad about?
Is this some kind of joke?
93
00:07:55,976 --> 00:07:59,854
I wanted you so much
I couldn't think right.
94
00:07:59,980 --> 00:08:01,606
Wait, I'll wash my hands.
95
00:08:01,690 --> 00:08:05,193
- Who cares about that?
- Wait a minute.
96
00:08:09,364 --> 00:08:12,283
Please, I can't wait.
97
00:08:15,286 --> 00:08:17,414
What are you doing?
98
00:08:17,539 --> 00:08:19,249
Where are the condoms?
99
00:08:19,874 --> 00:08:22,585
- It's fine.
- It's fine?
100
00:08:25,046 --> 00:08:26,965
We'll be fine.
101
00:08:51,698 --> 00:08:53,950
Oh, I could come any minute.
102
00:09:06,254 --> 00:09:09,007
Please give me a lot of pleasure!
103
00:09:44,626 --> 00:09:47,545
Ah, you're bleeding.
104
00:09:47,670 --> 00:09:51,674
It's my period. It's fine!
105
00:09:51,758 --> 00:09:54,010
Are you silly? I can't take any of that.
106
00:09:59,849 --> 00:10:01,893
Can't you just refrain once a month?
107
00:10:02,018 --> 00:10:06,314
It's like a wound.
It could get infected.
108
00:10:07,440 --> 00:10:10,068
You could become sterile after
an infection.
109
00:10:10,985 --> 00:10:12,654
You hate it that much?
110
00:10:12,779 --> 00:10:16,157
Not at all. I'm saying this out of
concern for your health.
111
00:10:16,157 --> 00:10:17,575
You think I'm filthy, right?
112
00:10:17,700 --> 00:10:20,411
No, I said I'm concerned for your health.
113
00:10:20,537 --> 00:10:22,539
- Nonsense.
- It's not nonsense!
114
00:10:22,622 --> 00:10:25,375
A man who really loves his
wife would even lick it.
115
00:10:25,458 --> 00:10:27,210
- Surely not.
- It's true!
116
00:10:27,335 --> 00:10:29,420
It's just that you don't love me.
117
00:10:29,504 --> 00:10:32,382
You're silly! It's precisely
because I love you!
118
00:10:32,507 --> 00:10:34,384
It's the truth.
119
00:10:34,509 --> 00:10:37,512
- If you love me, take me.
- Enough now!
120
00:10:37,637 --> 00:10:38,721
Please!
121
00:10:39,389 --> 00:10:41,850
Give me a break, idiot!
122
00:10:42,433 --> 00:10:46,187
How do you dare, you idiot!
123
00:10:46,229 --> 00:10:49,023
You're hysteric now.
Leave me alone.
124
00:10:49,149 --> 00:10:51,609
Hysteric? Hysteric you say?
125
00:10:51,693 --> 00:10:53,444
I hate you now.
126
00:10:53,945 --> 00:10:55,029
What do you want?
127
00:10:55,029 --> 00:10:58,324
Someone who can't satisfy
his wife is not a man.
128
00:10:58,324 --> 00:10:59,576
Idiot!
129
00:10:59,742 --> 00:11:01,202
How dare you!
130
00:11:09,085 --> 00:11:14,048
Goodbye, goodbye.
131
00:11:14,132 --> 00:11:18,720
I wish you godspeed.
132
00:11:19,095 --> 00:11:24,309
When two lovers part...
133
00:11:24,392 --> 00:11:28,521
surely they'll meet again.
134
00:11:29,314 --> 00:11:34,194
Even if you left me for years...
135
00:11:34,319 --> 00:11:39,240
I would never have another one.
136
00:11:39,282 --> 00:11:45,371
I'll be waiting,
waiting for you...
137
00:11:45,371 --> 00:11:46,706
How are you?
138
00:11:53,171 --> 00:11:55,089
Beware, this one is a Don Juan.
139
00:11:57,217 --> 00:11:58,509
How have you been?
140
00:12:01,137 --> 00:12:04,766
I heard you fought with your man.
141
00:12:04,849 --> 00:12:07,727
I'm offering my services
to soothe your grief.
142
00:12:07,852 --> 00:12:09,479
I'm done with men.
143
00:12:09,604 --> 00:12:12,607
That's a very bold statement.
144
00:12:16,903 --> 00:12:19,030
I can't bear to see you so sad.
145
00:12:20,490 --> 00:12:22,200
Don't reject me.
146
00:12:22,992 --> 00:12:25,620
I'm a good man. You should
try me for a change.
147
00:12:25,703 --> 00:12:29,082
You're so full of yourself.
I dislike your kind.
148
00:12:29,207 --> 00:12:32,752
Don't let appearances deceive
you. I'm good at heart.
149
00:12:32,919 --> 00:12:34,212
Just try me once.
150
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
Men like you are a dime
a dozen. Look at yourself!
151
00:12:37,590 --> 00:12:39,676
What are you saying?
152
00:12:41,135 --> 00:12:43,638
- I'm not quitting.
- Hey, watch it.
153
00:12:44,055 --> 00:12:47,058
- Rei-Chan is married.
- I'm just fooling around.
154
00:12:47,183 --> 00:12:49,686
- Are you really?
- Don't forget our business.
155
00:12:51,604 --> 00:12:55,149
- How about tonight?
- At the 'Wind & Sun Inn', at 9.
156
00:12:56,651 --> 00:13:00,154
WIND & SUN INN
157
00:13:00,405 --> 00:13:02,824
Oh, come on!
158
00:13:06,244 --> 00:13:10,290
Calm down!
The boss won't have it!
159
00:13:10,415 --> 00:13:13,001
- Wait until they sleep.
- I can't wait.
160
00:13:13,084 --> 00:13:14,377
I'm tired of waiting.
161
00:13:14,460 --> 00:13:16,713
I don't want them to hear us!
162
00:13:16,838 --> 00:13:18,214
Who cares about that.
163
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
When I'm excited, I don't
care about rain or thunder.
164
00:13:53,458 --> 00:13:56,210
Tell me, are you really married?
165
00:13:56,294 --> 00:13:58,379
I am. Why?
166
00:13:58,463 --> 00:14:00,673
You can't really trust anyone lately.
167
00:14:00,715 --> 00:14:05,094
Last night, at a bar,
I ended up with a virgin.
168
00:14:05,219 --> 00:14:07,096
I promise you that I am not.
169
00:14:08,973 --> 00:14:12,352
Just once I wanted
to try a married woman.
170
00:14:54,143 --> 00:14:55,269
Oh.
171
00:14:55,853 --> 00:14:59,107
The way you look at it, I feel strange.
172
00:18:28,566 --> 00:18:31,068
Hey, what took you so long?
You're late!
173
00:18:31,193 --> 00:18:32,570
Like I had a choice.
174
00:18:32,653 --> 00:18:35,740
I thought that geezer pervert
was never going to finish.
175
00:18:35,823 --> 00:18:40,786
The next one is young.
If you do it right, it'll be over quickly.
176
00:18:41,078 --> 00:18:42,204
Alright.
177
00:18:45,666 --> 00:18:48,878
Hey, what kind of seat is that?
178
00:18:48,961 --> 00:18:49,920
What?
179
00:18:50,004 --> 00:18:52,840
There's a bulge that fits
right into my pussy.
180
00:18:52,923 --> 00:18:55,176
I'm already starting to feel strange.
181
00:18:55,301 --> 00:18:57,345
Idiot. Whatever makes you happy.
182
00:18:57,470 --> 00:19:00,014
Look at you, it made you happy.
183
00:19:03,100 --> 00:19:07,438
Just stay here with me until Kenichi
begs you to come back.
184
00:19:07,563 --> 00:19:10,983
Frankly, any man would perform
better than your husband.
185
00:19:11,108 --> 00:19:12,109
There.
186
00:19:12,943 --> 00:19:15,946
I already drink a lot at that bar
where I work nights.
187
00:19:16,072 --> 00:19:20,493
Right, diver by day, hostess
by night. You work hard.
188
00:19:20,701 --> 00:19:24,330
That brat Kenichi could
show a little gratitude.
189
00:19:24,413 --> 00:19:27,083
I wanted a goat and end up
with a sheep.
190
00:19:27,291 --> 00:19:30,127
Poor thing can't perform
his task properly.
191
00:19:30,461 --> 00:19:34,465
- I'm starting to go crazy.
- Your guy is inscrutable.
192
00:19:34,840 --> 00:19:38,678
- He was good before the marriage.
- Well...
193
00:19:38,761 --> 00:19:41,055
He was surrounded by so many girls.
194
00:19:41,347 --> 00:19:44,141
Now he's a source of disappointment.
195
00:19:44,475 --> 00:19:48,062
He's become obsessive with cleanliness.
196
00:19:48,854 --> 00:19:52,525
He barely caresses me and I rarely
feel more than the tip of his dick.
197
00:19:52,650 --> 00:19:56,278
Good evening! Anybody home?
198
00:19:56,404 --> 00:20:00,241
- Maki.
- Hey, Mr. Director! What a surprise!
199
00:20:00,366 --> 00:20:03,244
What happened? It's been six months.
200
00:20:03,369 --> 00:20:06,372
But I kept thinking about your skin.
201
00:20:06,497 --> 00:20:09,750
Hey, it's you Rei-Chan.
202
00:20:12,128 --> 00:20:16,090
I heard you had a fight with Kenichi.
203
00:20:17,633 --> 00:20:19,468
You'll be lonely in your bed tonight.
204
00:20:19,468 --> 00:20:20,928
Easy, easy now! Hands off!
205
00:20:21,011 --> 00:20:22,972
No, don't worry.
206
00:20:23,097 --> 00:20:27,727
Come on, I'm trying to cheer her up.
207
00:20:27,810 --> 00:20:30,312
There, let me pour you one.
208
00:20:31,230 --> 00:20:34,233
Look at him, grandpa at his best.
209
00:20:35,776 --> 00:20:38,195
There, you drink this one
and off you go.
210
00:20:39,697 --> 00:20:41,907
In the presence of two flowers.
211
00:20:52,793 --> 00:20:56,464
Hey, I'm so drunk.
212
00:20:56,589 --> 00:21:01,469
Hey, behave yourself!
You can't sleep here.
213
00:21:01,552 --> 00:21:03,929
We'd rather not see your balls.
214
00:21:04,013 --> 00:21:07,516
Wake up please, Grandpa Piggy.
215
00:21:07,641 --> 00:21:09,643
Come on, wake up!
216
00:21:10,728 --> 00:21:12,313
What a drag.
217
00:22:01,320 --> 00:22:04,490
Don't pretend you're
sleepwalking! I know you!
218
00:22:06,075 --> 00:22:09,829
Look at that frisky dick.
219
00:22:09,954 --> 00:22:11,580
Naughty boy.
220
00:22:12,248 --> 00:22:15,000
Tonight I'll let you have your way.
221
00:22:41,235 --> 00:22:43,320
Let me see you suck that finger.
222
00:22:46,240 --> 00:22:49,660
Doesn't it feel like an octopuses' arm?
223
00:22:49,785 --> 00:22:51,078
Huh?
224
00:22:52,955 --> 00:22:56,000
Now let's have your other mouth taste it.
225
00:23:30,034 --> 00:23:32,536
I can't wait anymore!
226
00:23:32,661 --> 00:23:36,165
Not yet! Let me tease you
a bit more.
227
00:23:36,290 --> 00:23:37,958
Some more teasing.
228
00:24:10,991 --> 00:24:12,284
You like that?
229
00:24:26,966 --> 00:24:29,468
Not just yet.
230
00:25:21,103 --> 00:25:24,440
I know you're listening.
231
00:25:25,024 --> 00:25:28,360
How could you be so wet?
232
00:25:43,876 --> 00:25:45,377
You old goat!
233
00:25:47,254 --> 00:25:50,674
You'd like to shop around?
Not on my watch!
234
00:25:51,008 --> 00:25:54,303
- I'm your deal today.
- Hey, wait.
235
00:25:58,932 --> 00:26:01,060
Hey, go easy.
236
00:26:01,143 --> 00:26:03,896
Quietly.
237
00:26:12,946 --> 00:26:17,159
How about her?
How about Reiko?
238
00:26:17,242 --> 00:26:19,369
No way, you're tightly trapped.
239
00:26:20,329 --> 00:26:21,538
Reiko.
240
00:26:30,506 --> 00:26:34,093
Ah, great! It was great!
241
00:27:00,869 --> 00:27:02,412
Kenichi, you idiot.
242
00:27:05,082 --> 00:27:07,501
You'll be to blame if I cheat on you.
243
00:27:09,169 --> 00:27:10,963
- The doctor?
- She fell on a rock?
244
00:27:11,088 --> 00:27:14,800
The doctor is making his rounds
and can't be reached.
245
00:27:16,593 --> 00:27:19,972
I was a stretcher-bearer
in the war. Leave it to me.
246
00:27:20,097 --> 00:27:22,266
- Are you sure?
- Just bring her over there.
247
00:27:22,516 --> 00:27:25,769
Good, you can still walk.
248
00:27:36,488 --> 00:27:38,365
Let her lie there.
249
00:27:43,912 --> 00:27:45,581
Let me see.
250
00:27:45,914 --> 00:27:48,792
Mr. Director, do you think
she'll be OK?
251
00:27:50,627 --> 00:27:52,421
It's not a big wound.
252
00:27:52,546 --> 00:27:55,174
Just leave it to me.
253
00:27:55,424 --> 00:27:57,050
What are you all looking at.
254
00:27:57,176 --> 00:27:59,303
Just go back to work!
255
00:27:59,344 --> 00:28:00,762
Thank you for your help.
256
00:28:00,804 --> 00:28:03,098
The ocean cries when
you leave her.
257
00:28:05,475 --> 00:28:08,312
Don't you move.
258
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
Ouch.
259
00:28:14,109 --> 00:28:15,485
It hurts.
260
00:28:21,867 --> 00:28:26,622
It's such a pleasure to help
a young person.
261
00:28:33,170 --> 00:28:34,296
Alright.
262
00:28:38,008 --> 00:28:39,885
You're all set now.
263
00:28:41,261 --> 00:28:43,555
- Thank you, sir.
- You can't go yet.
264
00:28:43,680 --> 00:28:45,807
Just lie down a little more.
265
00:28:45,891 --> 00:28:49,728
- But...
- Don't worry.
266
00:28:51,647 --> 00:28:56,026
We should seize this chance.
I'll teach you something.
267
00:28:56,360 --> 00:28:58,153
- Teach me what?
- Listen...
268
00:28:58,278 --> 00:29:01,073
You're still an apprentice diver,
right?
269
00:29:01,448 --> 00:29:05,077
Right, and you probably don't
earn much.
270
00:29:05,160 --> 00:29:09,039
I know how hard it is for you.
271
00:29:09,206 --> 00:29:11,792
- You can earn more.
- Really?
272
00:29:11,917 --> 00:29:14,670
You're the only virgin
among the divers.
273
00:29:14,795 --> 00:29:17,422
And that's why they treat you
like that.
274
00:29:17,714 --> 00:29:22,844
My predecessor helped
your mom when she was 15.
275
00:29:22,970 --> 00:29:23,929
My mom?
276
00:29:24,012 --> 00:29:28,100
Who cares about your mom...
It's about you today.
277
00:29:28,183 --> 00:29:30,269
How would you like that, Natsu?
278
00:29:30,394 --> 00:29:32,562
No! No!
279
00:29:32,688 --> 00:29:35,482
Keep it down!
280
00:29:36,650 --> 00:29:37,776
Natsu.
281
00:29:38,110 --> 00:29:40,487
Would you like money?
282
00:29:40,570 --> 00:29:43,240
- No! No!
- Here, I have some change.
283
00:29:44,283 --> 00:29:46,410
There, you can have it.
284
00:29:47,327 --> 00:29:48,453
You're happy?
285
00:29:50,247 --> 00:29:52,374
No! No!
286
00:29:52,666 --> 00:29:54,001
Natsu!
287
00:29:56,044 --> 00:29:57,379
Alright, then.
288
00:29:59,464 --> 00:30:02,050
Look here, 10.000 yen.
289
00:30:02,759 --> 00:30:05,178
For you. Are you happy?
290
00:30:05,679 --> 00:30:08,181
Natsu! Natsu!
291
00:30:11,268 --> 00:30:12,477
Are you happy?
292
00:30:46,219 --> 00:30:50,265
- You're hurting me!
- Right, your wound.
293
00:30:50,599 --> 00:30:54,770
And soon, another place
will be hurting.
294
00:31:18,043 --> 00:31:22,297
Oh, I just found cute
little Pink Riding Hood...
295
00:31:22,464 --> 00:31:25,092
She uncovered her face
for a kiss.
296
00:31:42,442 --> 00:31:43,568
No!
297
00:31:47,489 --> 00:31:48,990
Does it hurt?
298
00:31:50,158 --> 00:31:51,284
Alright.
299
00:32:01,461 --> 00:32:03,004
It hurts!
300
00:32:36,955 --> 00:32:40,333
Well? Did you enjoy it?
301
00:32:42,127 --> 00:32:43,378
Yes.
302
00:32:46,798 --> 00:32:49,759
This is... above my usual rate.
303
00:32:49,885 --> 00:32:51,136
What?
304
00:33:17,329 --> 00:33:18,788
Madam.
305
00:33:19,581 --> 00:33:23,585
Don't you feel lonely
sometimes in this big house?
306
00:33:24,503 --> 00:33:26,630
I got used to it.
307
00:33:28,381 --> 00:33:30,675
You don't mind that
your husband is away?
308
00:33:30,800 --> 00:33:32,594
Of course I mind.
309
00:33:32,719 --> 00:33:36,348
But Tokyo is just half an hour away.
310
00:33:37,140 --> 00:33:40,185
But you haven't seen him
in two months.
311
00:33:40,519 --> 00:33:45,440
If my husband is away from me
for just 3 days, I go crazy.
312
00:33:45,565 --> 00:33:47,150
I see him in my dreams.
313
00:33:48,401 --> 00:33:49,819
I'll get the door.
314
00:34:08,505 --> 00:34:11,675
- Hello, Madam.
- Thank you.
315
00:34:46,418 --> 00:34:50,088
- Madam, I'll be going.
- Thank you, see you tomorrow.
316
00:34:50,213 --> 00:34:53,300
- I left your money on the table.
- Yes.
317
00:34:54,301 --> 00:34:56,052
It's always a pleasure.
318
00:39:27,323 --> 00:39:32,829
See the waves in the strait...
319
00:39:32,912 --> 00:39:38,626
The boat whistles in the distance...
320
00:39:39,419 --> 00:39:42,005
- A beer, please.
- Yes.
321
00:39:46,009 --> 00:39:47,427
I'll take these.
322
00:39:48,136 --> 00:39:49,721
Really?
323
00:40:00,982 --> 00:40:04,068
So, you're not ready
to apologize and come back.
324
00:40:04,152 --> 00:40:05,612
Nope.
325
00:40:16,205 --> 00:40:17,874
Listen, Mr. Cleanliness.
326
00:40:19,918 --> 00:40:22,045
Marriage is not just daily routine.
327
00:40:23,254 --> 00:40:25,089
Sex is important.
328
00:40:25,840 --> 00:40:27,967
Sex brings out the beauty in a woman.
329
00:40:28,051 --> 00:40:29,302
Hey!
330
00:40:29,302 --> 00:40:31,471
Do we need to have this
conversation now?
331
00:40:31,596 --> 00:40:34,974
An orgasm is the peak of
a woman's day.
332
00:40:35,058 --> 00:40:36,476
You get it?
333
00:40:37,810 --> 00:40:39,687
There's a lot you don't understand
about women.
334
00:40:39,812 --> 00:40:41,648
Alright, let's go.
335
00:40:42,065 --> 00:40:44,192
Hey, I'm drinking.
336
00:40:45,193 --> 00:40:49,572
You take some time off, fine.
But remember that you're my wife.
337
00:40:49,739 --> 00:40:51,741
If you cheat on me, I'll kill you!
338
00:40:51,866 --> 00:40:52,951
Hey!
339
00:40:53,242 --> 00:40:57,538
Hey! Kenichi, wait!
340
00:41:05,213 --> 00:41:06,381
Hi.
341
00:41:07,465 --> 00:41:09,217
He seemed upset.
What did you say?
342
00:41:09,342 --> 00:41:11,135
Why would that be your business?
343
00:41:11,260 --> 00:41:14,514
Do you have to be
so harsh with a friend?
344
00:41:16,432 --> 00:41:19,519
- Leave me alone.
- I'm a good listener.
345
00:41:20,603 --> 00:41:23,231
- Hey there.
- Huh?
346
00:41:30,446 --> 00:41:31,614
Come on.
347
00:41:33,992 --> 00:41:36,160
Are you not going back
to your husband?
348
00:41:36,285 --> 00:41:39,664
He expects me to apologize
before I go back.
349
00:41:39,789 --> 00:41:42,792
- You could swallow your pride.
- What?
350
00:41:43,584 --> 00:41:47,171
- But you want him back.
- How dare he?
351
00:41:47,422 --> 00:41:48,798
Really?
352
00:41:48,923 --> 00:41:53,720
So, then you won't mind?
353
00:41:55,096 --> 00:41:58,725
- Mind what?
- Could you lend me Kenichi?
354
00:41:59,142 --> 00:42:00,268
Huh?
355
00:42:00,727 --> 00:42:04,856
- A little fling?
- With my husband?
356
00:42:04,939 --> 00:42:06,816
Yes. You see...
357
00:42:06,941 --> 00:42:10,028
Before you married him,
we had an affair.
358
00:42:10,111 --> 00:42:14,365
So now, if you're not
using him... Alright?
359
00:42:16,325 --> 00:42:17,869
But...
360
00:42:17,952 --> 00:42:21,330
Look at your face.
You really care for him.
361
00:42:21,456 --> 00:42:23,374
He's so shallow.
362
00:42:24,375 --> 00:42:25,626
So we're good?
363
00:42:27,086 --> 00:42:28,921
Good, I'll pounce on him tonight.
364
00:42:29,047 --> 00:42:32,258
- Pounce on him?
- You don't mind?
365
00:45:52,625 --> 00:45:53,918
Reiko.
366
00:45:56,754 --> 00:45:58,130
Reiko.
367
00:46:10,184 --> 00:46:11,560
Hana-Chan!
368
00:46:12,979 --> 00:46:15,648
- Kenichi, I'm sorry.
- I can't.
369
00:46:15,773 --> 00:46:19,318
- I like you! I like you!
- No.
370
00:47:11,704 --> 00:47:13,706
Kenichi!
371
00:47:15,374 --> 00:47:18,627
You're so good.
372
00:47:21,255 --> 00:47:24,008
I needed this.
373
00:48:15,643 --> 00:48:17,686
- There.
- Thank you.
374
00:48:26,237 --> 00:48:27,488
See you again.
375
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
- Welcome.
- A glass please.
376
00:48:39,959 --> 00:48:41,335
What happened?
377
00:48:43,546 --> 00:48:45,589
Kenichi, that asshole.
378
00:48:46,090 --> 00:48:48,968
- What happened today?
- I'm not going back.
379
00:48:49,051 --> 00:48:50,553
Here you are.
380
00:49:00,354 --> 00:49:03,357
I'll have this and this.
381
00:49:05,818 --> 00:49:08,195
Come on, pull yourself together!
382
00:49:09,697 --> 00:49:11,031
What's wrong?
383
00:49:11,157 --> 00:49:12,575
Hold on to me.
384
00:49:13,242 --> 00:49:15,911
- I'm not going back.
- I get it, I get it.
385
00:49:19,457 --> 00:49:21,459
You're a mess.
386
00:49:21,750 --> 00:49:24,420
Come on, stand up.
387
00:49:24,837 --> 00:49:27,840
- I won't go back.
- No, you won't.
388
00:49:28,090 --> 00:49:31,260
Mind your step. Alright. Good.
389
00:49:34,847 --> 00:49:37,725
What? Are you alright?
Do you feel sick?
390
00:49:37,808 --> 00:49:41,479
- I'm nauseous.
- Rei-Chan.
391
00:49:42,646 --> 00:49:44,523
What are you doing?
392
00:49:44,940 --> 00:49:46,567
You said you don't wanna go back.
393
00:49:46,650 --> 00:49:49,361
So let me help you clear
your head of your husband.
394
00:49:49,487 --> 00:49:51,405
We can spend the night together, right?
395
00:49:51,822 --> 00:49:53,949
Spend the night with you?
396
00:49:55,618 --> 00:49:59,246
Enough! No! No!
397
00:51:34,049 --> 00:51:37,177
Can your husband treat you like I do?
398
00:51:38,846 --> 00:51:42,558
Tell me? Aren't you about
to forget about him?
399
00:51:42,641 --> 00:51:44,893
Stop talking about Kenichi.
400
00:54:51,497 --> 00:54:54,249
I've had many women in my life.
401
00:54:55,751 --> 00:54:59,004
But I never met anyone like you.
402
00:55:02,132 --> 00:55:03,550
Really?
403
00:55:03,675 --> 00:55:06,678
Come on, why would I lie?
404
00:55:08,722 --> 00:55:10,390
With you in my life...
405
00:55:11,892 --> 00:55:14,728
I'm sure I can accomplish
great things.
406
00:55:29,618 --> 00:55:31,787
Tell me, do you have money?
407
00:55:33,330 --> 00:55:34,581
I see.
408
00:55:36,959 --> 00:55:40,087
The truth is, I'm short on cash.
409
00:55:41,380 --> 00:55:44,258
- So I'm gonna work?
- Work?
410
00:55:44,383 --> 00:55:48,387
No way, I'm not having you work.
411
00:55:48,512 --> 00:55:51,932
- I don't mind.
- I won't accept that.
412
00:55:52,057 --> 00:55:54,768
I didn't have that motive
when I asked you out.
413
00:55:55,060 --> 00:55:57,104
But if we need money...
414
00:55:57,479 --> 00:56:00,440
Don't worry, I'll find something.
415
00:56:33,932 --> 00:56:36,310
Let's have a little more passion!
416
00:56:36,435 --> 00:56:37,978
Lift your legs!
417
00:56:38,103 --> 00:56:40,439
We need to see action!
418
00:56:41,023 --> 00:56:44,026
What are they doing?
Your butt... Higher!
419
00:56:44,151 --> 00:56:46,987
Spread your legs higher up, there.
420
00:56:47,112 --> 00:56:50,115
Let me hear you. Be more
aggressive on her breasts.
421
00:56:50,198 --> 00:56:51,825
Listen to me.
422
00:56:51,950 --> 00:56:54,661
Come on, move your hips.
423
00:56:54,786 --> 00:56:58,790
Alright, good... wriggle your butt.
424
00:56:58,916 --> 00:57:02,419
Don't tell me you can't do it.
425
00:57:02,544 --> 00:57:04,338
I want to hear you moan!
426
00:57:04,796 --> 00:57:07,424
Alright, good job.
427
00:57:07,507 --> 00:57:08,467
Hey.
428
00:57:09,593 --> 00:57:10,802
Yes.
429
00:57:12,179 --> 00:57:15,223
Boss, you see that young lady?
430
00:57:15,349 --> 00:57:16,767
Right.
431
00:57:16,892 --> 00:57:20,145
You always bring me top quality.
432
00:57:20,228 --> 00:57:22,272
Alright then, how about 30.000 yen?
433
00:57:22,397 --> 00:57:24,149
- 20.000.
- 25.000.
434
00:57:24,274 --> 00:57:26,902
You're a tough businessman.
435
00:57:33,325 --> 00:57:36,578
Great, thank you.
436
00:57:36,745 --> 00:57:40,749
One, two, three, four... What?
437
00:57:40,791 --> 00:57:42,793
It's a loan.
You'll have it back.
438
00:57:42,876 --> 00:57:44,211
That's too...
439
00:57:44,336 --> 00:57:47,965
- Are you complaining?
- Oh, no... I'm good.
440
00:57:49,299 --> 00:57:51,718
Rey-Chan, he'll see you now.
441
00:57:51,843 --> 00:57:55,222
Hey, girls, are you taking a nap?
More passion!
442
00:57:55,347 --> 00:57:57,391
- You'll be fine.
- Come on, let's see.
443
00:57:58,642 --> 00:58:00,268
Boss, she's all yours.
444
00:58:00,394 --> 00:58:01,812
Alright then.
445
00:58:02,562 --> 00:58:04,147
You have a good body.
446
00:58:04,272 --> 00:58:06,191
My club offers eroticism.
447
00:58:06,316 --> 00:58:07,734
Let me see.
448
00:58:07,859 --> 00:58:10,112
You're great. Come this way.
449
00:58:10,237 --> 00:58:13,490
See the nose of that Tengu mask?
450
00:58:13,615 --> 00:58:16,451
You'll put that rubber on it
without using your hands.
451
00:58:16,576 --> 00:58:19,454
You fit it nicely in your mouth.
452
00:58:19,579 --> 00:58:21,456
You stretch it this way.
453
00:58:21,581 --> 00:58:25,127
Hey, are you even looking?
454
00:58:25,252 --> 00:58:29,089
You do like that.
455
00:58:29,214 --> 00:58:31,216
The rubber... Hey, look here!
456
00:58:31,299 --> 00:58:34,803
You put it on it like this.
This way, you see?
457
00:58:34,928 --> 00:58:38,890
You put it in all the way.
458
00:58:39,016 --> 00:58:41,393
With your mouth in one go.
459
00:58:41,518 --> 00:58:42,978
Hey, try it.
460
00:58:43,061 --> 00:58:45,814
Come on, it can't be difficult.
461
00:58:45,897 --> 00:58:49,568
Hey, don't be precious with me!
Down the hatch, deeper!
462
00:58:49,609 --> 00:58:51,611
Right, that's it!
463
00:58:57,534 --> 00:59:00,037
- Kenichi, come.
- Uh? What is it?
464
00:59:00,370 --> 00:59:02,039
Reiko is with Yoto.
465
00:59:02,164 --> 00:59:04,207
What? Where is she?
466
00:59:04,332 --> 00:59:05,917
She's in Chiba now.
467
00:59:07,961 --> 00:59:10,922
"Don't leave your garbage on the docks."
468
00:59:23,226 --> 00:59:36,073
Let my heart tell you
that I drowned.
469
00:59:36,073 --> 00:59:48,919
I drowned in your love.
470
00:59:53,423 --> 00:59:55,092
Hey, I was looking for you.
471
00:59:55,217 --> 00:59:57,969
- Bastard, I want a word with you.
- What?
472
00:59:59,596 --> 01:00:00,931
What do you want?
473
01:00:01,056 --> 01:00:02,974
You think you can take a man's wife?
474
01:00:03,100 --> 01:00:04,518
You don't get it.
475
01:00:04,643 --> 01:00:06,812
I tried to stop her
from making a mistake...
476
01:00:06,937 --> 01:00:09,106
but she followed that weird guy.
477
01:00:09,147 --> 01:00:11,358
- Where is she now?
- She's at the Pink Salon.
478
01:00:11,441 --> 01:00:12,818
Are you kidding me?
479
01:00:12,943 --> 01:00:15,862
Don't tell him I helped you find her.
480
01:00:15,987 --> 01:00:17,864
I'm indebted to that man!
481
01:00:34,005 --> 01:00:36,299
You're good at this.
482
01:00:37,759 --> 01:00:39,219
You're winning a lot.
483
01:00:39,344 --> 01:00:40,846
Ah, forgive me.
484
01:00:41,555 --> 01:00:45,517
You're so good at handling balls,
I could trust you with mine.
485
01:00:49,729 --> 01:00:51,022
Try to send them here...
486
01:00:51,148 --> 01:00:54,401
Wow, that was close.
487
01:00:54,568 --> 01:00:55,694
Hey, it's in.
488
01:00:57,821 --> 01:01:01,700
Good, now tighten it.
489
01:01:01,825 --> 01:01:03,827
Good.
490
01:01:03,952 --> 01:01:08,081
Now tighten, good.
491
01:01:08,206 --> 01:01:11,209
Now tighten.
492
01:01:11,334 --> 01:01:16,381
Now move your butt.
Yes, take it all in.
493
01:01:16,506 --> 01:01:17,757
That's good.
494
01:01:17,883 --> 01:01:21,011
Good, good, you're great.
495
01:01:21,136 --> 01:01:25,390
Good, tighten, tighten.
496
01:01:25,807 --> 01:01:29,060
Good, tighten.
497
01:01:29,561 --> 01:01:32,439
Now, tighten.
498
01:01:34,357 --> 01:01:36,151
Hey, what do you want?
499
01:01:36,276 --> 01:01:39,905
Get out! This is a private session!
500
01:01:40,030 --> 01:01:42,908
- What do you want, idiot?
- This woman is my wife.
501
01:01:42,991 --> 01:01:46,578
Your wife? No way... Is that true?
502
01:01:46,703 --> 01:01:49,539
He's a liar!
I'm not even married!
503
01:01:49,664 --> 01:01:52,584
- Reiko!
- You heard her!
504
01:01:52,709 --> 01:01:55,170
- Now fuck off!
- Reiko, please come back home!
505
01:01:55,295 --> 01:01:57,881
Are you dumb?
I'll help you understand.
506
01:01:57,881 --> 01:02:01,343
You don't get it? You idiot!
507
01:02:08,516 --> 01:02:11,061
What do you think you're doing?
508
01:02:20,320 --> 01:02:23,907
What do you want? No! No!
509
01:02:25,283 --> 01:02:26,826
Just let me go!
510
01:02:28,328 --> 01:02:29,621
No!
511
01:02:31,206 --> 01:02:32,624
No!
512
01:02:35,043 --> 01:02:36,211
No!
513
01:02:37,629 --> 01:02:39,172
Let me go!
514
01:02:58,984 --> 01:03:00,652
What do you want?
515
01:03:04,489 --> 01:03:06,366
Let me get off!
516
01:03:20,672 --> 01:03:22,674
No!
517
01:03:24,551 --> 01:03:26,219
No!
518
01:03:37,397 --> 01:03:39,190
Let me get off!
519
01:03:46,656 --> 01:03:48,533
I'm not going back home.
520
01:04:13,600 --> 01:04:14,893
Shit!
521
01:04:26,363 --> 01:04:27,530
No.
522
01:04:28,323 --> 01:04:29,908
Let me go!
523
01:04:34,245 --> 01:04:36,373
Just leave me alone!
524
01:04:48,676 --> 01:04:50,678
What do you want from me?
525
01:04:59,646 --> 01:05:02,649
I cheated on you!
526
01:05:02,774 --> 01:05:06,277
I don't care! I'll wash it off!
527
01:05:21,501 --> 01:05:23,253
No!
528
01:06:04,752 --> 01:06:08,506
Because you...
You are my wife!
529
01:06:08,631 --> 01:06:11,551
What? What do you want?
530
01:08:10,878 --> 01:08:12,880
Ah, they're here.
531
01:08:13,006 --> 01:08:15,508
- I like that one.
- Which one?
532
01:08:15,633 --> 01:08:17,427
That one.
533
01:08:17,552 --> 01:08:18,636
That one.
534
01:08:18,761 --> 01:08:22,265
No, you can't have that one.
Anyone but that one.
535
01:08:22,348 --> 01:08:23,975
I'm telling you, she's off limits.
536
01:08:28,146 --> 01:08:31,566
You can only enjoy
her with your eyes.
537
01:08:57,050 --> 01:09:02,263
THE END
36765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.