All language subtitles for 0987654

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:11,887 Produced by Nikkatsu Inc. 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 At the right hour you'll catch a glimpse... 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,479 of the pearl divers in their element, wet and busy, on a sunny beach. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 A rare chance to observe them in the wild. 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,527 Like the sea otters, they hunt in packs. 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,447 Isn't that a joyful sight? 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,450 On their native shores, their efficiency is optimal. 8 00:00:33,784 --> 00:00:37,120 They endure the roughest of oceans. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,748 Their bare feet don't fear any rocks. 10 00:00:50,801 --> 00:00:54,179 Goodness, nature is so generous. 11 00:00:54,471 --> 00:00:58,976 Who wouldn't dream of exploring those hills and valleys? 12 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Dear customer, which one is it? 13 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 Oh, she jumped. 14 00:01:04,273 --> 00:01:06,525 She disappeared in the water. 15 00:01:06,692 --> 00:01:09,319 - That one is perfect for me. - Alright, then. 16 00:01:09,403 --> 00:01:12,906 Tami-Chan, nicknamed "Pearl of Youth". 17 00:01:13,031 --> 00:01:16,368 - Let me take care of it. - That would be great. 18 00:01:17,911 --> 00:01:20,789 Hey, hey, watch it. 19 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 Thank you. 20 00:01:23,959 --> 00:01:26,003 Hey, what's the address? 21 00:01:35,470 --> 00:01:43,395 NASTY DIVER 22 00:01:55,824 --> 00:02:01,121 Producer: Ryoji Ito Screenplay: Susumu Saji & Shoichi Ikeda Director of Photography: Yoshihiro Yamazaki Lighting: Masahiro Takashima 23 00:02:01,496 --> 00:02:06,793 Audio Recording: Yoshinobu Akino Production Design: Natsuo Kawafune Editor: Toyoharu Nishimura Music: Shin Takada 24 00:02:07,502 --> 00:02:12,758 Assistant Director: Yuzo Yamaguchi 25 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 Cast: 26 00:02:32,819 --> 00:02:38,116 Yoko Azusa Naomi Oka Reika Maki 27 00:02:41,036 --> 00:02:47,751 Bafu Reireisha Ryoita Nakanishi Hiroshi Gojo Yasuji Yashiro Hirokazu Inoue 28 00:02:49,920 --> 00:02:56,510 Ikunosuke Koizumi Kazuo Kinugasa Saburo Shoji Jun Aki 29 00:03:02,224 --> 00:03:07,020 Naomi Tani Aoi Nakajima Rei Okamoto 30 00:03:09,981 --> 00:03:16,446 Directed by Atsushi Fujiura 31 00:03:26,289 --> 00:03:27,499 Come on. 32 00:03:32,587 --> 00:03:33,839 Last night... 33 00:03:33,964 --> 00:03:36,383 he offered me plenty of beer and sake. 34 00:03:36,508 --> 00:03:38,760 Probably to take advantage of me. 35 00:03:38,844 --> 00:03:41,179 But he fell asleep in the middle of the action. 36 00:03:41,263 --> 00:03:44,015 It's called "falling asleep at the wheel". 37 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 But he couldn't even get on board. 38 00:03:46,309 --> 00:03:50,105 What fun is that for a girl? I was mad. 39 00:03:50,230 --> 00:03:53,608 You should sneak in his room tonight. 40 00:03:53,775 --> 00:03:56,945 And wake him up for some action. 41 00:03:57,320 --> 00:04:00,073 There's a good reason they call us the "sneaky divers". 42 00:04:00,198 --> 00:04:03,994 Look at you, Rei-Chan! They never fall asleep with you. 43 00:04:04,119 --> 00:04:07,748 - Well, I can't tonight. - Why is that? 44 00:04:08,999 --> 00:04:11,126 - It's that time of the month. - Is it? 45 00:04:11,251 --> 00:04:12,461 Right. 46 00:04:13,295 --> 00:04:16,047 I really didn't need that today. 47 00:04:16,548 --> 00:04:19,259 Right when my husband is back... 48 00:04:20,552 --> 00:04:23,180 - Kenichi was absent? - He was in Choshi. 49 00:04:23,305 --> 00:04:25,432 So you'll need a cleansing. 50 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 Right. 51 00:04:28,185 --> 00:04:29,352 Alright. 52 00:04:49,331 --> 00:04:53,084 Hey, Rei-Chan, you seem to enjoy it. 53 00:04:53,210 --> 00:04:54,461 Not at all. 54 00:04:56,463 --> 00:05:00,717 I'm just like you. I crave men even more at that time. 55 00:05:00,842 --> 00:05:03,470 It's like my ass is on fire. 56 00:05:07,516 --> 00:05:10,393 Look at my abalones! 57 00:05:10,519 --> 00:05:12,771 The eggplants look delicious. 58 00:05:12,896 --> 00:05:14,397 You're right. 59 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 What shall I cook? 60 00:05:19,319 --> 00:05:22,823 Would you like turban shell? 61 00:05:23,156 --> 00:05:24,741 Freshly fished! 62 00:05:30,789 --> 00:05:32,332 I'll buy something. 63 00:05:37,379 --> 00:05:39,339 - Thanks. - I'll take it. 64 00:05:39,422 --> 00:05:40,465 Alright. 65 00:05:48,431 --> 00:05:51,476 ONJUKU PORT 66 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 See you. 67 00:06:19,754 --> 00:06:21,006 Your turn. 68 00:06:21,131 --> 00:06:23,675 I'm gonna get this piece. 69 00:06:25,010 --> 00:06:26,136 I'm back. 70 00:06:26,261 --> 00:06:28,555 You're back early today. 71 00:06:29,222 --> 00:06:30,390 There. 72 00:06:31,224 --> 00:06:32,225 Hey. 73 00:06:36,897 --> 00:06:39,441 I'm gonna get this piece. 74 00:06:39,566 --> 00:06:43,320 What? No, it's your turn. You're distracted. 75 00:06:55,415 --> 00:06:57,000 Tell him to go. 76 00:06:57,083 --> 00:06:59,711 - Huh? - Can't you take a hint? 77 00:06:59,836 --> 00:07:02,213 Ah, right. I get it. 78 00:07:05,133 --> 00:07:08,011 What do you think of that move? 79 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 It's over. 80 00:07:10,138 --> 00:07:11,681 Hey, what is that? 81 00:07:11,765 --> 00:07:14,017 We're done here. 82 00:07:14,225 --> 00:07:17,145 - See you. - See you? Hey? 83 00:07:17,270 --> 00:07:21,858 Hey, at least you could let me win a game. 84 00:07:24,194 --> 00:07:27,530 Oh, I get it now. That figures. 85 00:07:28,114 --> 00:07:33,161 You had her mom and now you have Takako. You're such a ladies' man! 86 00:07:33,203 --> 00:07:35,830 - It's not like that. - See you. 87 00:07:35,830 --> 00:07:36,873 Goodbye. 88 00:07:40,919 --> 00:07:42,003 Come on. 89 00:07:42,504 --> 00:07:43,755 Hey! 90 00:07:43,880 --> 00:07:46,341 What? Did you call me? 91 00:07:46,967 --> 00:07:48,802 Nobody called you! 92 00:07:50,136 --> 00:07:54,516 What is she mad about? Is this some kind of joke? 93 00:07:55,976 --> 00:07:59,854 I wanted you so much I couldn't think right. 94 00:07:59,980 --> 00:08:01,606 Wait, I'll wash my hands. 95 00:08:01,690 --> 00:08:05,193 - Who cares about that? - Wait a minute. 96 00:08:09,364 --> 00:08:12,283 Please, I can't wait. 97 00:08:15,286 --> 00:08:17,414 What are you doing? 98 00:08:17,539 --> 00:08:19,249 Where are the condoms? 99 00:08:19,874 --> 00:08:22,585 - It's fine. - It's fine? 100 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 We'll be fine. 101 00:08:51,698 --> 00:08:53,950 Oh, I could come any minute. 102 00:09:06,254 --> 00:09:09,007 Please give me a lot of pleasure! 103 00:09:44,626 --> 00:09:47,545 Ah, you're bleeding. 104 00:09:47,670 --> 00:09:51,674 It's my period. It's fine! 105 00:09:51,758 --> 00:09:54,010 Are you silly? I can't take any of that. 106 00:09:59,849 --> 00:10:01,893 Can't you just refrain once a month? 107 00:10:02,018 --> 00:10:06,314 It's like a wound. It could get infected. 108 00:10:07,440 --> 00:10:10,068 You could become sterile after an infection. 109 00:10:10,985 --> 00:10:12,654 You hate it that much? 110 00:10:12,779 --> 00:10:16,157 Not at all. I'm saying this out of concern for your health. 111 00:10:16,157 --> 00:10:17,575 You think I'm filthy, right? 112 00:10:17,700 --> 00:10:20,411 No, I said I'm concerned for your health. 113 00:10:20,537 --> 00:10:22,539 - Nonsense. - It's not nonsense! 114 00:10:22,622 --> 00:10:25,375 A man who really loves his wife would even lick it. 115 00:10:25,458 --> 00:10:27,210 - Surely not. - It's true! 116 00:10:27,335 --> 00:10:29,420 It's just that you don't love me. 117 00:10:29,504 --> 00:10:32,382 You're silly! It's precisely because I love you! 118 00:10:32,507 --> 00:10:34,384 It's the truth. 119 00:10:34,509 --> 00:10:37,512 - If you love me, take me. - Enough now! 120 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 Please! 121 00:10:39,389 --> 00:10:41,850 Give me a break, idiot! 122 00:10:42,433 --> 00:10:46,187 How do you dare, you idiot! 123 00:10:46,229 --> 00:10:49,023 You're hysteric now. Leave me alone. 124 00:10:49,149 --> 00:10:51,609 Hysteric? Hysteric you say? 125 00:10:51,693 --> 00:10:53,444 I hate you now. 126 00:10:53,945 --> 00:10:55,029 What do you want? 127 00:10:55,029 --> 00:10:58,324 Someone who can't satisfy his wife is not a man. 128 00:10:58,324 --> 00:10:59,576 Idiot! 129 00:10:59,742 --> 00:11:01,202 How dare you! 130 00:11:09,085 --> 00:11:14,048 Goodbye, goodbye. 131 00:11:14,132 --> 00:11:18,720 I wish you godspeed. 132 00:11:19,095 --> 00:11:24,309 When two lovers part... 133 00:11:24,392 --> 00:11:28,521 surely they'll meet again. 134 00:11:29,314 --> 00:11:34,194 Even if you left me for years... 135 00:11:34,319 --> 00:11:39,240 I would never have another one. 136 00:11:39,282 --> 00:11:45,371 I'll be waiting, waiting for you... 137 00:11:45,371 --> 00:11:46,706 How are you? 138 00:11:53,171 --> 00:11:55,089 Beware, this one is a Don Juan. 139 00:11:57,217 --> 00:11:58,509 How have you been? 140 00:12:01,137 --> 00:12:04,766 I heard you fought with your man. 141 00:12:04,849 --> 00:12:07,727 I'm offering my services to soothe your grief. 142 00:12:07,852 --> 00:12:09,479 I'm done with men. 143 00:12:09,604 --> 00:12:12,607 That's a very bold statement. 144 00:12:16,903 --> 00:12:19,030 I can't bear to see you so sad. 145 00:12:20,490 --> 00:12:22,200 Don't reject me. 146 00:12:22,992 --> 00:12:25,620 I'm a good man. You should try me for a change. 147 00:12:25,703 --> 00:12:29,082 You're so full of yourself. I dislike your kind. 148 00:12:29,207 --> 00:12:32,752 Don't let appearances deceive you. I'm good at heart. 149 00:12:32,919 --> 00:12:34,212 Just try me once. 150 00:12:34,295 --> 00:12:37,465 Men like you are a dime a dozen. Look at yourself! 151 00:12:37,590 --> 00:12:39,676 What are you saying? 152 00:12:41,135 --> 00:12:43,638 - I'm not quitting. - Hey, watch it. 153 00:12:44,055 --> 00:12:47,058 - Rei-Chan is married. - I'm just fooling around. 154 00:12:47,183 --> 00:12:49,686 - Are you really? - Don't forget our business. 155 00:12:51,604 --> 00:12:55,149 - How about tonight? - At the 'Wind & Sun Inn', at 9. 156 00:12:56,651 --> 00:13:00,154 WIND & SUN INN 157 00:13:00,405 --> 00:13:02,824 Oh, come on! 158 00:13:06,244 --> 00:13:10,290 Calm down! The boss won't have it! 159 00:13:10,415 --> 00:13:13,001 - Wait until they sleep. - I can't wait. 160 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 I'm tired of waiting. 161 00:13:14,460 --> 00:13:16,713 I don't want them to hear us! 162 00:13:16,838 --> 00:13:18,214 Who cares about that. 163 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 When I'm excited, I don't care about rain or thunder. 164 00:13:53,458 --> 00:13:56,210 Tell me, are you really married? 165 00:13:56,294 --> 00:13:58,379 I am. Why? 166 00:13:58,463 --> 00:14:00,673 You can't really trust anyone lately. 167 00:14:00,715 --> 00:14:05,094 Last night, at a bar, I ended up with a virgin. 168 00:14:05,219 --> 00:14:07,096 I promise you that I am not. 169 00:14:08,973 --> 00:14:12,352 Just once I wanted to try a married woman. 170 00:14:54,143 --> 00:14:55,269 Oh. 171 00:14:55,853 --> 00:14:59,107 The way you look at it, I feel strange. 172 00:18:28,566 --> 00:18:31,068 Hey, what took you so long? You're late! 173 00:18:31,193 --> 00:18:32,570 Like I had a choice. 174 00:18:32,653 --> 00:18:35,740 I thought that geezer pervert was never going to finish. 175 00:18:35,823 --> 00:18:40,786 The next one is young. If you do it right, it'll be over quickly. 176 00:18:41,078 --> 00:18:42,204 Alright. 177 00:18:45,666 --> 00:18:48,878 Hey, what kind of seat is that? 178 00:18:48,961 --> 00:18:49,920 What? 179 00:18:50,004 --> 00:18:52,840 There's a bulge that fits right into my pussy. 180 00:18:52,923 --> 00:18:55,176 I'm already starting to feel strange. 181 00:18:55,301 --> 00:18:57,345 Idiot. Whatever makes you happy. 182 00:18:57,470 --> 00:19:00,014 Look at you, it made you happy. 183 00:19:03,100 --> 00:19:07,438 Just stay here with me until Kenichi begs you to come back. 184 00:19:07,563 --> 00:19:10,983 Frankly, any man would perform better than your husband. 185 00:19:11,108 --> 00:19:12,109 There. 186 00:19:12,943 --> 00:19:15,946 I already drink a lot at that bar where I work nights. 187 00:19:16,072 --> 00:19:20,493 Right, diver by day, hostess by night. You work hard. 188 00:19:20,701 --> 00:19:24,330 That brat Kenichi could show a little gratitude. 189 00:19:24,413 --> 00:19:27,083 I wanted a goat and end up with a sheep. 190 00:19:27,291 --> 00:19:30,127 Poor thing can't perform his task properly. 191 00:19:30,461 --> 00:19:34,465 - I'm starting to go crazy. - Your guy is inscrutable. 192 00:19:34,840 --> 00:19:38,678 - He was good before the marriage. - Well... 193 00:19:38,761 --> 00:19:41,055 He was surrounded by so many girls. 194 00:19:41,347 --> 00:19:44,141 Now he's a source of disappointment. 195 00:19:44,475 --> 00:19:48,062 He's become obsessive with cleanliness. 196 00:19:48,854 --> 00:19:52,525 He barely caresses me and I rarely feel more than the tip of his dick. 197 00:19:52,650 --> 00:19:56,278 Good evening! Anybody home? 198 00:19:56,404 --> 00:20:00,241 - Maki. - Hey, Mr. Director! What a surprise! 199 00:20:00,366 --> 00:20:03,244 What happened? It's been six months. 200 00:20:03,369 --> 00:20:06,372 But I kept thinking about your skin. 201 00:20:06,497 --> 00:20:09,750 Hey, it's you Rei-Chan. 202 00:20:12,128 --> 00:20:16,090 I heard you had a fight with Kenichi. 203 00:20:17,633 --> 00:20:19,468 You'll be lonely in your bed tonight. 204 00:20:19,468 --> 00:20:20,928 Easy, easy now! Hands off! 205 00:20:21,011 --> 00:20:22,972 No, don't worry. 206 00:20:23,097 --> 00:20:27,727 Come on, I'm trying to cheer her up. 207 00:20:27,810 --> 00:20:30,312 There, let me pour you one. 208 00:20:31,230 --> 00:20:34,233 Look at him, grandpa at his best. 209 00:20:35,776 --> 00:20:38,195 There, you drink this one and off you go. 210 00:20:39,697 --> 00:20:41,907 In the presence of two flowers. 211 00:20:52,793 --> 00:20:56,464 Hey, I'm so drunk. 212 00:20:56,589 --> 00:21:01,469 Hey, behave yourself! You can't sleep here. 213 00:21:01,552 --> 00:21:03,929 We'd rather not see your balls. 214 00:21:04,013 --> 00:21:07,516 Wake up please, Grandpa Piggy. 215 00:21:07,641 --> 00:21:09,643 Come on, wake up! 216 00:21:10,728 --> 00:21:12,313 What a drag. 217 00:22:01,320 --> 00:22:04,490 Don't pretend you're sleepwalking! I know you! 218 00:22:06,075 --> 00:22:09,829 Look at that frisky dick. 219 00:22:09,954 --> 00:22:11,580 Naughty boy. 220 00:22:12,248 --> 00:22:15,000 Tonight I'll let you have your way. 221 00:22:41,235 --> 00:22:43,320 Let me see you suck that finger. 222 00:22:46,240 --> 00:22:49,660 Doesn't it feel like an octopuses' arm? 223 00:22:49,785 --> 00:22:51,078 Huh? 224 00:22:52,955 --> 00:22:56,000 Now let's have your other mouth taste it. 225 00:23:30,034 --> 00:23:32,536 I can't wait anymore! 226 00:23:32,661 --> 00:23:36,165 Not yet! Let me tease you a bit more. 227 00:23:36,290 --> 00:23:37,958 Some more teasing. 228 00:24:10,991 --> 00:24:12,284 You like that? 229 00:24:26,966 --> 00:24:29,468 Not just yet. 230 00:25:21,103 --> 00:25:24,440 I know you're listening. 231 00:25:25,024 --> 00:25:28,360 How could you be so wet? 232 00:25:43,876 --> 00:25:45,377 You old goat! 233 00:25:47,254 --> 00:25:50,674 You'd like to shop around? Not on my watch! 234 00:25:51,008 --> 00:25:54,303 - I'm your deal today. - Hey, wait. 235 00:25:58,932 --> 00:26:01,060 Hey, go easy. 236 00:26:01,143 --> 00:26:03,896 Quietly. 237 00:26:12,946 --> 00:26:17,159 How about her? How about Reiko? 238 00:26:17,242 --> 00:26:19,369 No way, you're tightly trapped. 239 00:26:20,329 --> 00:26:21,538 Reiko. 240 00:26:30,506 --> 00:26:34,093 Ah, great! It was great! 241 00:27:00,869 --> 00:27:02,412 Kenichi, you idiot. 242 00:27:05,082 --> 00:27:07,501 You'll be to blame if I cheat on you. 243 00:27:09,169 --> 00:27:10,963 - The doctor? - She fell on a rock? 244 00:27:11,088 --> 00:27:14,800 The doctor is making his rounds and can't be reached. 245 00:27:16,593 --> 00:27:19,972 I was a stretcher-bearer in the war. Leave it to me. 246 00:27:20,097 --> 00:27:22,266 - Are you sure? - Just bring her over there. 247 00:27:22,516 --> 00:27:25,769 Good, you can still walk. 248 00:27:36,488 --> 00:27:38,365 Let her lie there. 249 00:27:43,912 --> 00:27:45,581 Let me see. 250 00:27:45,914 --> 00:27:48,792 Mr. Director, do you think she'll be OK? 251 00:27:50,627 --> 00:27:52,421 It's not a big wound. 252 00:27:52,546 --> 00:27:55,174 Just leave it to me. 253 00:27:55,424 --> 00:27:57,050 What are you all looking at. 254 00:27:57,176 --> 00:27:59,303 Just go back to work! 255 00:27:59,344 --> 00:28:00,762 Thank you for your help. 256 00:28:00,804 --> 00:28:03,098 The ocean cries when you leave her. 257 00:28:05,475 --> 00:28:08,312 Don't you move. 258 00:28:11,607 --> 00:28:13,275 Ouch. 259 00:28:14,109 --> 00:28:15,485 It hurts. 260 00:28:21,867 --> 00:28:26,622 It's such a pleasure to help a young person. 261 00:28:33,170 --> 00:28:34,296 Alright. 262 00:28:38,008 --> 00:28:39,885 You're all set now. 263 00:28:41,261 --> 00:28:43,555 - Thank you, sir. - You can't go yet. 264 00:28:43,680 --> 00:28:45,807 Just lie down a little more. 265 00:28:45,891 --> 00:28:49,728 - But... - Don't worry. 266 00:28:51,647 --> 00:28:56,026 We should seize this chance. I'll teach you something. 267 00:28:56,360 --> 00:28:58,153 - Teach me what? - Listen... 268 00:28:58,278 --> 00:29:01,073 You're still an apprentice diver, right? 269 00:29:01,448 --> 00:29:05,077 Right, and you probably don't earn much. 270 00:29:05,160 --> 00:29:09,039 I know how hard it is for you. 271 00:29:09,206 --> 00:29:11,792 - You can earn more. - Really? 272 00:29:11,917 --> 00:29:14,670 You're the only virgin among the divers. 273 00:29:14,795 --> 00:29:17,422 And that's why they treat you like that. 274 00:29:17,714 --> 00:29:22,844 My predecessor helped your mom when she was 15. 275 00:29:22,970 --> 00:29:23,929 My mom? 276 00:29:24,012 --> 00:29:28,100 Who cares about your mom... It's about you today. 277 00:29:28,183 --> 00:29:30,269 How would you like that, Natsu? 278 00:29:30,394 --> 00:29:32,562 No! No! 279 00:29:32,688 --> 00:29:35,482 Keep it down! 280 00:29:36,650 --> 00:29:37,776 Natsu. 281 00:29:38,110 --> 00:29:40,487 Would you like money? 282 00:29:40,570 --> 00:29:43,240 - No! No! - Here, I have some change. 283 00:29:44,283 --> 00:29:46,410 There, you can have it. 284 00:29:47,327 --> 00:29:48,453 You're happy? 285 00:29:50,247 --> 00:29:52,374 No! No! 286 00:29:52,666 --> 00:29:54,001 Natsu! 287 00:29:56,044 --> 00:29:57,379 Alright, then. 288 00:29:59,464 --> 00:30:02,050 Look here, 10.000 yen. 289 00:30:02,759 --> 00:30:05,178 For you. Are you happy? 290 00:30:05,679 --> 00:30:08,181 Natsu! Natsu! 291 00:30:11,268 --> 00:30:12,477 Are you happy? 292 00:30:46,219 --> 00:30:50,265 - You're hurting me! - Right, your wound. 293 00:30:50,599 --> 00:30:54,770 And soon, another place will be hurting. 294 00:31:18,043 --> 00:31:22,297 Oh, I just found cute little Pink Riding Hood... 295 00:31:22,464 --> 00:31:25,092 She uncovered her face for a kiss. 296 00:31:42,442 --> 00:31:43,568 No! 297 00:31:47,489 --> 00:31:48,990 Does it hurt? 298 00:31:50,158 --> 00:31:51,284 Alright. 299 00:32:01,461 --> 00:32:03,004 It hurts! 300 00:32:36,955 --> 00:32:40,333 Well? Did you enjoy it? 301 00:32:42,127 --> 00:32:43,378 Yes. 302 00:32:46,798 --> 00:32:49,759 This is... above my usual rate. 303 00:32:49,885 --> 00:32:51,136 What? 304 00:33:17,329 --> 00:33:18,788 Madam. 305 00:33:19,581 --> 00:33:23,585 Don't you feel lonely sometimes in this big house? 306 00:33:24,503 --> 00:33:26,630 I got used to it. 307 00:33:28,381 --> 00:33:30,675 You don't mind that your husband is away? 308 00:33:30,800 --> 00:33:32,594 Of course I mind. 309 00:33:32,719 --> 00:33:36,348 But Tokyo is just half an hour away. 310 00:33:37,140 --> 00:33:40,185 But you haven't seen him in two months. 311 00:33:40,519 --> 00:33:45,440 If my husband is away from me for just 3 days, I go crazy. 312 00:33:45,565 --> 00:33:47,150 I see him in my dreams. 313 00:33:48,401 --> 00:33:49,819 I'll get the door. 314 00:34:08,505 --> 00:34:11,675 - Hello, Madam. - Thank you. 315 00:34:46,418 --> 00:34:50,088 - Madam, I'll be going. - Thank you, see you tomorrow. 316 00:34:50,213 --> 00:34:53,300 - I left your money on the table. - Yes. 317 00:34:54,301 --> 00:34:56,052 It's always a pleasure. 318 00:39:27,323 --> 00:39:32,829 See the waves in the strait... 319 00:39:32,912 --> 00:39:38,626 The boat whistles in the distance... 320 00:39:39,419 --> 00:39:42,005 - A beer, please. - Yes. 321 00:39:46,009 --> 00:39:47,427 I'll take these. 322 00:39:48,136 --> 00:39:49,721 Really? 323 00:40:00,982 --> 00:40:04,068 So, you're not ready to apologize and come back. 324 00:40:04,152 --> 00:40:05,612 Nope. 325 00:40:16,205 --> 00:40:17,874 Listen, Mr. Cleanliness. 326 00:40:19,918 --> 00:40:22,045 Marriage is not just daily routine. 327 00:40:23,254 --> 00:40:25,089 Sex is important. 328 00:40:25,840 --> 00:40:27,967 Sex brings out the beauty in a woman. 329 00:40:28,051 --> 00:40:29,302 Hey! 330 00:40:29,302 --> 00:40:31,471 Do we need to have this conversation now? 331 00:40:31,596 --> 00:40:34,974 An orgasm is the peak of a woman's day. 332 00:40:35,058 --> 00:40:36,476 You get it? 333 00:40:37,810 --> 00:40:39,687 There's a lot you don't understand about women. 334 00:40:39,812 --> 00:40:41,648 Alright, let's go. 335 00:40:42,065 --> 00:40:44,192 Hey, I'm drinking. 336 00:40:45,193 --> 00:40:49,572 You take some time off, fine. But remember that you're my wife. 337 00:40:49,739 --> 00:40:51,741 If you cheat on me, I'll kill you! 338 00:40:51,866 --> 00:40:52,951 Hey! 339 00:40:53,242 --> 00:40:57,538 Hey! Kenichi, wait! 340 00:41:05,213 --> 00:41:06,381 Hi. 341 00:41:07,465 --> 00:41:09,217 He seemed upset. What did you say? 342 00:41:09,342 --> 00:41:11,135 Why would that be your business? 343 00:41:11,260 --> 00:41:14,514 Do you have to be so harsh with a friend? 344 00:41:16,432 --> 00:41:19,519 - Leave me alone. - I'm a good listener. 345 00:41:20,603 --> 00:41:23,231 - Hey there. - Huh? 346 00:41:30,446 --> 00:41:31,614 Come on. 347 00:41:33,992 --> 00:41:36,160 Are you not going back to your husband? 348 00:41:36,285 --> 00:41:39,664 He expects me to apologize before I go back. 349 00:41:39,789 --> 00:41:42,792 - You could swallow your pride. - What? 350 00:41:43,584 --> 00:41:47,171 - But you want him back. - How dare he? 351 00:41:47,422 --> 00:41:48,798 Really? 352 00:41:48,923 --> 00:41:53,720 So, then you won't mind? 353 00:41:55,096 --> 00:41:58,725 - Mind what? - Could you lend me Kenichi? 354 00:41:59,142 --> 00:42:00,268 Huh? 355 00:42:00,727 --> 00:42:04,856 - A little fling? - With my husband? 356 00:42:04,939 --> 00:42:06,816 Yes. You see... 357 00:42:06,941 --> 00:42:10,028 Before you married him, we had an affair. 358 00:42:10,111 --> 00:42:14,365 So now, if you're not using him... Alright? 359 00:42:16,325 --> 00:42:17,869 But... 360 00:42:17,952 --> 00:42:21,330 Look at your face. You really care for him. 361 00:42:21,456 --> 00:42:23,374 He's so shallow. 362 00:42:24,375 --> 00:42:25,626 So we're good? 363 00:42:27,086 --> 00:42:28,921 Good, I'll pounce on him tonight. 364 00:42:29,047 --> 00:42:32,258 - Pounce on him? - You don't mind? 365 00:45:52,625 --> 00:45:53,918 Reiko. 366 00:45:56,754 --> 00:45:58,130 Reiko. 367 00:46:10,184 --> 00:46:11,560 Hana-Chan! 368 00:46:12,979 --> 00:46:15,648 - Kenichi, I'm sorry. - I can't. 369 00:46:15,773 --> 00:46:19,318 - I like you! I like you! - No. 370 00:47:11,704 --> 00:47:13,706 Kenichi! 371 00:47:15,374 --> 00:47:18,627 You're so good. 372 00:47:21,255 --> 00:47:24,008 I needed this. 373 00:48:15,643 --> 00:48:17,686 - There. - Thank you. 374 00:48:26,237 --> 00:48:27,488 See you again. 375 00:48:35,162 --> 00:48:37,998 - Welcome. - A glass please. 376 00:48:39,959 --> 00:48:41,335 What happened? 377 00:48:43,546 --> 00:48:45,589 Kenichi, that asshole. 378 00:48:46,090 --> 00:48:48,968 - What happened today? - I'm not going back. 379 00:48:49,051 --> 00:48:50,553 Here you are. 380 00:49:00,354 --> 00:49:03,357 I'll have this and this. 381 00:49:05,818 --> 00:49:08,195 Come on, pull yourself together! 382 00:49:09,697 --> 00:49:11,031 What's wrong? 383 00:49:11,157 --> 00:49:12,575 Hold on to me. 384 00:49:13,242 --> 00:49:15,911 - I'm not going back. - I get it, I get it. 385 00:49:19,457 --> 00:49:21,459 You're a mess. 386 00:49:21,750 --> 00:49:24,420 Come on, stand up. 387 00:49:24,837 --> 00:49:27,840 - I won't go back. - No, you won't. 388 00:49:28,090 --> 00:49:31,260 Mind your step. Alright. Good. 389 00:49:34,847 --> 00:49:37,725 What? Are you alright? Do you feel sick? 390 00:49:37,808 --> 00:49:41,479 - I'm nauseous. - Rei-Chan. 391 00:49:42,646 --> 00:49:44,523 What are you doing? 392 00:49:44,940 --> 00:49:46,567 You said you don't wanna go back. 393 00:49:46,650 --> 00:49:49,361 So let me help you clear your head of your husband. 394 00:49:49,487 --> 00:49:51,405 We can spend the night together, right? 395 00:49:51,822 --> 00:49:53,949 Spend the night with you? 396 00:49:55,618 --> 00:49:59,246 Enough! No! No! 397 00:51:34,049 --> 00:51:37,177 Can your husband treat you like I do? 398 00:51:38,846 --> 00:51:42,558 Tell me? Aren't you about to forget about him? 399 00:51:42,641 --> 00:51:44,893 Stop talking about Kenichi. 400 00:54:51,497 --> 00:54:54,249 I've had many women in my life. 401 00:54:55,751 --> 00:54:59,004 But I never met anyone like you. 402 00:55:02,132 --> 00:55:03,550 Really? 403 00:55:03,675 --> 00:55:06,678 Come on, why would I lie? 404 00:55:08,722 --> 00:55:10,390 With you in my life... 405 00:55:11,892 --> 00:55:14,728 I'm sure I can accomplish great things. 406 00:55:29,618 --> 00:55:31,787 Tell me, do you have money? 407 00:55:33,330 --> 00:55:34,581 I see. 408 00:55:36,959 --> 00:55:40,087 The truth is, I'm short on cash. 409 00:55:41,380 --> 00:55:44,258 - So I'm gonna work? - Work? 410 00:55:44,383 --> 00:55:48,387 No way, I'm not having you work. 411 00:55:48,512 --> 00:55:51,932 - I don't mind. - I won't accept that. 412 00:55:52,057 --> 00:55:54,768 I didn't have that motive when I asked you out. 413 00:55:55,060 --> 00:55:57,104 But if we need money... 414 00:55:57,479 --> 00:56:00,440 Don't worry, I'll find something. 415 00:56:33,932 --> 00:56:36,310 Let's have a little more passion! 416 00:56:36,435 --> 00:56:37,978 Lift your legs! 417 00:56:38,103 --> 00:56:40,439 We need to see action! 418 00:56:41,023 --> 00:56:44,026 What are they doing? Your butt... Higher! 419 00:56:44,151 --> 00:56:46,987 Spread your legs higher up, there. 420 00:56:47,112 --> 00:56:50,115 Let me hear you. Be more aggressive on her breasts. 421 00:56:50,198 --> 00:56:51,825 Listen to me. 422 00:56:51,950 --> 00:56:54,661 Come on, move your hips. 423 00:56:54,786 --> 00:56:58,790 Alright, good... wriggle your butt. 424 00:56:58,916 --> 00:57:02,419 Don't tell me you can't do it. 425 00:57:02,544 --> 00:57:04,338 I want to hear you moan! 426 00:57:04,796 --> 00:57:07,424 Alright, good job. 427 00:57:07,507 --> 00:57:08,467 Hey. 428 00:57:09,593 --> 00:57:10,802 Yes. 429 00:57:12,179 --> 00:57:15,223 Boss, you see that young lady? 430 00:57:15,349 --> 00:57:16,767 Right. 431 00:57:16,892 --> 00:57:20,145 You always bring me top quality. 432 00:57:20,228 --> 00:57:22,272 Alright then, how about 30.000 yen? 433 00:57:22,397 --> 00:57:24,149 - 20.000. - 25.000. 434 00:57:24,274 --> 00:57:26,902 You're a tough businessman. 435 00:57:33,325 --> 00:57:36,578 Great, thank you. 436 00:57:36,745 --> 00:57:40,749 One, two, three, four... What? 437 00:57:40,791 --> 00:57:42,793 It's a loan. You'll have it back. 438 00:57:42,876 --> 00:57:44,211 That's too... 439 00:57:44,336 --> 00:57:47,965 - Are you complaining? - Oh, no... I'm good. 440 00:57:49,299 --> 00:57:51,718 Rey-Chan, he'll see you now. 441 00:57:51,843 --> 00:57:55,222 Hey, girls, are you taking a nap? More passion! 442 00:57:55,347 --> 00:57:57,391 - You'll be fine. - Come on, let's see. 443 00:57:58,642 --> 00:58:00,268 Boss, she's all yours. 444 00:58:00,394 --> 00:58:01,812 Alright then. 445 00:58:02,562 --> 00:58:04,147 You have a good body. 446 00:58:04,272 --> 00:58:06,191 My club offers eroticism. 447 00:58:06,316 --> 00:58:07,734 Let me see. 448 00:58:07,859 --> 00:58:10,112 You're great. Come this way. 449 00:58:10,237 --> 00:58:13,490 See the nose of that Tengu mask? 450 00:58:13,615 --> 00:58:16,451 You'll put that rubber on it without using your hands. 451 00:58:16,576 --> 00:58:19,454 You fit it nicely in your mouth. 452 00:58:19,579 --> 00:58:21,456 You stretch it this way. 453 00:58:21,581 --> 00:58:25,127 Hey, are you even looking? 454 00:58:25,252 --> 00:58:29,089 You do like that. 455 00:58:29,214 --> 00:58:31,216 The rubber... Hey, look here! 456 00:58:31,299 --> 00:58:34,803 You put it on it like this. This way, you see? 457 00:58:34,928 --> 00:58:38,890 You put it in all the way. 458 00:58:39,016 --> 00:58:41,393 With your mouth in one go. 459 00:58:41,518 --> 00:58:42,978 Hey, try it. 460 00:58:43,061 --> 00:58:45,814 Come on, it can't be difficult. 461 00:58:45,897 --> 00:58:49,568 Hey, don't be precious with me! Down the hatch, deeper! 462 00:58:49,609 --> 00:58:51,611 Right, that's it! 463 00:58:57,534 --> 00:59:00,037 - Kenichi, come. - Uh? What is it? 464 00:59:00,370 --> 00:59:02,039 Reiko is with Yoto. 465 00:59:02,164 --> 00:59:04,207 What? Where is she? 466 00:59:04,332 --> 00:59:05,917 She's in Chiba now. 467 00:59:07,961 --> 00:59:10,922 "Don't leave your garbage on the docks." 468 00:59:23,226 --> 00:59:36,073 Let my heart tell you that I drowned. 469 00:59:36,073 --> 00:59:48,919 I drowned in your love. 470 00:59:53,423 --> 00:59:55,092 Hey, I was looking for you. 471 00:59:55,217 --> 00:59:57,969 - Bastard, I want a word with you. - What? 472 00:59:59,596 --> 01:00:00,931 What do you want? 473 01:00:01,056 --> 01:00:02,974 You think you can take a man's wife? 474 01:00:03,100 --> 01:00:04,518 You don't get it. 475 01:00:04,643 --> 01:00:06,812 I tried to stop her from making a mistake... 476 01:00:06,937 --> 01:00:09,106 but she followed that weird guy. 477 01:00:09,147 --> 01:00:11,358 - Where is she now? - She's at the Pink Salon. 478 01:00:11,441 --> 01:00:12,818 Are you kidding me? 479 01:00:12,943 --> 01:00:15,862 Don't tell him I helped you find her. 480 01:00:15,987 --> 01:00:17,864 I'm indebted to that man! 481 01:00:34,005 --> 01:00:36,299 You're good at this. 482 01:00:37,759 --> 01:00:39,219 You're winning a lot. 483 01:00:39,344 --> 01:00:40,846 Ah, forgive me. 484 01:00:41,555 --> 01:00:45,517 You're so good at handling balls, I could trust you with mine. 485 01:00:49,729 --> 01:00:51,022 Try to send them here... 486 01:00:51,148 --> 01:00:54,401 Wow, that was close. 487 01:00:54,568 --> 01:00:55,694 Hey, it's in. 488 01:00:57,821 --> 01:01:01,700 Good, now tighten it. 489 01:01:01,825 --> 01:01:03,827 Good. 490 01:01:03,952 --> 01:01:08,081 Now tighten, good. 491 01:01:08,206 --> 01:01:11,209 Now tighten. 492 01:01:11,334 --> 01:01:16,381 Now move your butt. Yes, take it all in. 493 01:01:16,506 --> 01:01:17,757 That's good. 494 01:01:17,883 --> 01:01:21,011 Good, good, you're great. 495 01:01:21,136 --> 01:01:25,390 Good, tighten, tighten. 496 01:01:25,807 --> 01:01:29,060 Good, tighten. 497 01:01:29,561 --> 01:01:32,439 Now, tighten. 498 01:01:34,357 --> 01:01:36,151 Hey, what do you want? 499 01:01:36,276 --> 01:01:39,905 Get out! This is a private session! 500 01:01:40,030 --> 01:01:42,908 - What do you want, idiot? - This woman is my wife. 501 01:01:42,991 --> 01:01:46,578 Your wife? No way... Is that true? 502 01:01:46,703 --> 01:01:49,539 He's a liar! I'm not even married! 503 01:01:49,664 --> 01:01:52,584 - Reiko! - You heard her! 504 01:01:52,709 --> 01:01:55,170 - Now fuck off! - Reiko, please come back home! 505 01:01:55,295 --> 01:01:57,881 Are you dumb? I'll help you understand. 506 01:01:57,881 --> 01:02:01,343 You don't get it? You idiot! 507 01:02:08,516 --> 01:02:11,061 What do you think you're doing? 508 01:02:20,320 --> 01:02:23,907 What do you want? No! No! 509 01:02:25,283 --> 01:02:26,826 Just let me go! 510 01:02:28,328 --> 01:02:29,621 No! 511 01:02:31,206 --> 01:02:32,624 No! 512 01:02:35,043 --> 01:02:36,211 No! 513 01:02:37,629 --> 01:02:39,172 Let me go! 514 01:02:58,984 --> 01:03:00,652 What do you want? 515 01:03:04,489 --> 01:03:06,366 Let me get off! 516 01:03:20,672 --> 01:03:22,674 No! 517 01:03:24,551 --> 01:03:26,219 No! 518 01:03:37,397 --> 01:03:39,190 Let me get off! 519 01:03:46,656 --> 01:03:48,533 I'm not going back home. 520 01:04:13,600 --> 01:04:14,893 Shit! 521 01:04:26,363 --> 01:04:27,530 No. 522 01:04:28,323 --> 01:04:29,908 Let me go! 523 01:04:34,245 --> 01:04:36,373 Just leave me alone! 524 01:04:48,676 --> 01:04:50,678 What do you want from me? 525 01:04:59,646 --> 01:05:02,649 I cheated on you! 526 01:05:02,774 --> 01:05:06,277 I don't care! I'll wash it off! 527 01:05:21,501 --> 01:05:23,253 No! 528 01:06:04,752 --> 01:06:08,506 Because you... You are my wife! 529 01:06:08,631 --> 01:06:11,551 What? What do you want? 530 01:08:10,878 --> 01:08:12,880 Ah, they're here. 531 01:08:13,006 --> 01:08:15,508 - I like that one. - Which one? 532 01:08:15,633 --> 01:08:17,427 That one. 533 01:08:17,552 --> 01:08:18,636 That one. 534 01:08:18,761 --> 01:08:22,265 No, you can't have that one. Anyone but that one. 535 01:08:22,348 --> 01:08:23,975 I'm telling you, she's off limits. 536 01:08:28,146 --> 01:08:31,566 You can only enjoy her with your eyes. 537 01:08:57,050 --> 01:09:02,263 THE END 36765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.