All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Lifeguard 2012 par Liz W. Garcia avec Kristen Bell, Mamie Gummer (vostfr) sx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,100 --> 00:00:38,600 Vidíme sa v pondelok. 2 00:00:42,410 --> 00:00:44,910 - Kam teraz ideš? - Idem domov. 3 00:00:45,010 --> 00:00:46,080 Nie. 4 00:00:46,580 --> 00:00:47,680 Áno. 5 00:01:39,400 --> 00:01:40,960 Ako to zapáchalo? 6 00:01:41,070 --> 00:01:43,530 Ako zviera, mäso. 7 00:01:43,530 --> 00:01:46,040 Šéf sem zavolal, ale niè z toho. 8 00:01:46,340 --> 00:01:48,840 Sused vravel, že to zviera poèuje. 9 00:01:49,040 --> 00:01:50,310 Pripútané. 10 00:01:51,980 --> 00:01:53,380 Ako vo väzení? 11 00:01:53,480 --> 00:01:55,510 Pripútali ho o radiátor? 12 00:01:56,410 --> 00:01:57,480 Pozrite sa. 13 00:02:00,550 --> 00:02:03,180 Bolo to iba mláïa, nedospelo ešte. 14 00:02:04,820 --> 00:02:06,420 Snažilo sa utiec. 15 00:02:10,930 --> 00:02:13,530 Ten tiger nebola naša vina. Napíšete to, nie? 16 00:02:19,770 --> 00:02:21,700 Pardon, potrebujem na vzduch. 17 00:02:28,690 --> 00:02:32,960 Dospievajúci, 136-kilový tiger zahynul zrejme na dehydratáciu a podvýživu. 18 00:02:44,860 --> 00:02:47,700 Takto sa mi to nepáèi. Nechcem sa skrýva. 19 00:02:58,940 --> 00:03:00,210 Sú malé. 20 00:03:01,680 --> 00:03:03,650 Sú to zamlèané príbehy, 21 00:03:05,250 --> 00:03:08,480 lenže sú tvoje, takže k nim máš vzah. 22 00:03:09,250 --> 00:03:11,050 Nie je to kuriozita. 23 00:03:11,060 --> 00:03:13,990 Patrí to do správ, ak mi to dáš do kuriozít, 24 00:03:14,990 --> 00:03:16,830 vyznie to ako vtip. 25 00:03:16,830 --> 00:03:18,990 Je to naozaj dobrá reportáž. 26 00:03:19,000 --> 00:03:20,330 Upokoj sa, Leigh. 27 00:03:27,010 --> 00:03:29,070 Vïaka, sme ve¾mi šastní. 28 00:03:29,670 --> 00:03:31,470 Ona bola ve¾mi šastná. 29 00:03:32,580 --> 00:03:34,980 Bolo už naèase, aby som sa pochlapil, nie? 30 00:03:44,150 --> 00:03:45,250 Na tigra. 31 00:03:45,860 --> 00:03:47,790 Nech je cesta pokojná. 32 00:03:47,790 --> 00:03:50,460 - Nech ten tiger... - Nehovor už o tom tigrovi. 33 00:03:50,960 --> 00:03:53,100 Nech ten tiger slobodne behá v tigrom nebi, 34 00:03:53,300 --> 00:03:55,730 kde je bohate steakov 35 00:03:55,730 --> 00:03:58,300 a plno pòov na škrabanie. 36 00:05:05,830 --> 00:05:09,160 preložil DoubleJo 37 00:06:00,190 --> 00:06:02,360 A sme tu, Moose. Tak poï, kamoš. 38 00:06:04,460 --> 00:06:07,660 Si si tým istá... Preèo si doniesla toho kocúra? 39 00:06:07,970 --> 00:06:10,000 Lebo som ho nemohla opusti? 40 00:06:10,500 --> 00:06:12,600 Nemohol ho ís niekto obèas pozrie? 41 00:06:13,100 --> 00:06:14,200 Obèas pozrie? 42 00:06:14,610 --> 00:06:16,710 Mama. Volám PETU. 43 00:06:17,810 --> 00:06:20,910 Nemáme tu pre neho záchod, takže... 44 00:06:28,820 --> 00:06:31,020 - Mama? - Áno? 45 00:06:32,120 --> 00:06:34,160 Nie, len nièím nehýb! 46 00:06:34,360 --> 00:06:36,190 Je v tom istý poriadok. 47 00:06:38,800 --> 00:06:40,060 Robíš striptíz? 48 00:06:40,060 --> 00:06:41,360 - Nie. - Si si istá? 49 00:06:41,570 --> 00:06:44,330 Sú to brušné tance. Zaèala som nový kurz. 50 00:06:45,130 --> 00:06:46,640 Mám štyroch žiakov. 51 00:06:47,740 --> 00:06:51,270 A vybrala si si takýto názov? Tancujúce mamy? 52 00:06:51,980 --> 00:06:53,710 - To fakt? - Áno. 53 00:06:54,310 --> 00:06:56,880 Mne sa ten názov páèi. Prosím a, neurob tu bordel. 54 00:06:56,880 --> 00:06:59,450 - Snažím sa zaèa podnika. - Môžem si to necha? 55 00:06:59,750 --> 00:07:02,380 - Ahoj. - Tu ju máme, ahoj. 56 00:07:02,390 --> 00:07:03,760 Poï ku mne. 57 00:07:10,930 --> 00:07:12,960 Chcem sa nasahova spä k vám. 58 00:07:13,360 --> 00:07:15,960 - Zlato, máš 30 rokov. - Mám 29. 59 00:07:17,300 --> 00:07:18,930 A 10 mesiacov. 60 00:07:21,140 --> 00:07:24,170 Nikdy som vás nežiadala... 61 00:07:26,980 --> 00:07:30,310 Potrebujem len pauzu od svojho života. 62 00:07:32,210 --> 00:07:33,750 To my všetci. 63 00:07:35,280 --> 00:07:36,920 Si v poriadku, Leigh? 64 00:07:38,120 --> 00:07:39,220 Áno. 65 00:07:39,520 --> 00:07:44,020 Len nechcem ma 30 a ešte stále ži ten život. 66 00:07:46,230 --> 00:07:48,730 A èo je zlé na živote, ktorý vedieš v meste? 67 00:07:49,330 --> 00:07:50,600 Nie je... 68 00:07:52,300 --> 00:07:53,870 Nie je bohvieaký. 69 00:07:54,870 --> 00:07:56,610 Nie som šastná. 70 00:07:57,010 --> 00:07:58,370 Máš depresiu? 71 00:07:59,080 --> 00:08:01,110 Je to tak? Mávaš depresiu? 72 00:08:01,310 --> 00:08:04,410 Nie. Nie klinickú. 73 00:08:07,280 --> 00:08:09,850 Môj život nedopadol, ako som si ho predstavovala. 74 00:08:13,920 --> 00:08:16,620 Sme radi, že a tu máme. Dobre? 75 00:08:23,070 --> 00:08:24,970 Ak tu zostaneš, 76 00:08:25,470 --> 00:08:27,100 musíš nieèím prispie. 77 00:08:27,200 --> 00:08:28,570 K èomu? 78 00:08:30,870 --> 00:08:31,940 Dobre. 79 00:08:32,910 --> 00:08:33,980 Samozrejme. 80 00:09:02,670 --> 00:09:05,640 Obaja máte ve¾mi pozorné oko, 81 00:09:06,140 --> 00:09:10,440 pretože táto ma¾ba predstavuje ve¾mi malé percento toho, 82 00:09:10,750 --> 00:09:13,550 èo vytvoril. A toto je vydarenejší kúsok... 83 00:09:18,990 --> 00:09:21,420 Je to jeden z vydarenejších kúskov. 84 00:09:23,530 --> 00:09:24,790 Je tu ale... 85 00:09:27,600 --> 00:09:31,670 Ak som preè 30 minút, nikto si to nevšimne. Nikoho to netrápi. 86 00:09:32,170 --> 00:09:33,940 Veï je to ideálna práca. 87 00:09:35,400 --> 00:09:38,570 - Na ako dlho si tu? - Myslím, že na istý èas. 88 00:09:38,980 --> 00:09:42,080 Akože... na dlhšie. 89 00:09:43,180 --> 00:09:45,750 - Preèo? - Vraciam sa ku koreòom. 90 00:09:48,250 --> 00:09:49,820 A èo tvoja práca? 91 00:09:52,820 --> 00:09:53,920 Nie. 92 00:09:56,290 --> 00:09:57,690 A èo tvoj šéf? 93 00:10:00,930 --> 00:10:02,460 Je zasnúbený. 94 00:10:04,370 --> 00:10:06,070 Leigh-Leigh. 95 00:10:07,400 --> 00:10:08,970 Preèo tu postávaš? 96 00:10:09,370 --> 00:10:12,940 Chcem, aby si zrušil všetky svoje plány s inými, navždy. 97 00:10:13,940 --> 00:10:15,780 Dobre. Stretla si Mel? 98 00:10:15,980 --> 00:10:18,510 - Nie, preèo? - Mala by si asi ís za Mel. 99 00:10:21,120 --> 00:10:22,350 Som doma. 100 00:10:25,190 --> 00:10:27,220 V pohode, môžete si pokeca. 101 00:10:27,220 --> 00:10:29,660 Prepáè, budem tu... Zatvorím len... 102 00:10:30,960 --> 00:10:32,460 p. Lentzová Zástupca riadite¾a 103 00:11:02,130 --> 00:11:03,430 Stretla som Todda. 104 00:11:05,190 --> 00:11:06,460 Ja viem... 105 00:11:07,260 --> 00:11:09,030 Má 30 a stále neprizná, že je gay. 106 00:11:09,030 --> 00:11:10,130 Je to fakt... 107 00:11:10,630 --> 00:11:14,000 - Hej, ešte stále fajèíš? - Nemala by som. 108 00:11:14,200 --> 00:11:15,970 A èo, je to pre teba zlé? 109 00:11:21,980 --> 00:11:23,580 Nie, ale snažíme sa otehotnie. 110 00:11:25,580 --> 00:11:27,420 Akože, normálne diea? 111 00:11:28,620 --> 00:11:31,690 Už je to 6 mesiacov a... 112 00:11:34,620 --> 00:11:36,620 ...stále niè. 113 00:11:37,590 --> 00:11:38,960 Podarí sa to. 114 00:11:40,060 --> 00:11:41,700 Urèite. 115 00:11:46,500 --> 00:11:47,740 Takže nie? 116 00:11:49,240 --> 00:11:50,610 Ale áno. 117 00:11:54,510 --> 00:11:56,010 Nepovedz to Johnovi. 118 00:11:57,310 --> 00:11:59,950 Do èerta, myslíš, že ma niekto uvidí? 119 00:12:01,980 --> 00:12:03,250 Možno. 120 00:12:04,220 --> 00:12:05,620 Tak by sme mali ís. 121 00:12:07,360 --> 00:12:08,620 Si ako pubertiaèka. 122 00:12:30,780 --> 00:12:32,050 Mám plán. 123 00:12:32,250 --> 00:12:33,820 - Máš plán? - Dobrý plán. 124 00:12:34,720 --> 00:12:36,280 Budem plavèíèkou. 125 00:12:37,490 --> 00:12:38,420 Èože? 126 00:12:38,420 --> 00:12:40,420 - Robila to na strednej. - Aj na vysokej. 127 00:12:40,420 --> 00:12:42,990 - Kde? - V obytnom komplexe vo Fox Crest. 128 00:12:43,390 --> 00:12:44,690 Dobre platia. 129 00:12:45,100 --> 00:12:47,630 - Dobre platia? - Ko¾ko? - Poèka. 130 00:12:48,700 --> 00:12:51,770 Môžem sa opýta, o èom to do pekla táraš? 131 00:12:51,770 --> 00:12:53,370 Je to vyše 9 dolárov za hodinu. 132 00:12:53,370 --> 00:12:57,270 Vieš o tom, že minimálna mzda je teraz 8,25 takže... 133 00:12:58,280 --> 00:13:03,680 Nemôžeš robi to, èo na strednej. Máš titul a 30 rokov. 134 00:13:04,480 --> 00:13:05,680 Mám 29. 135 00:13:06,180 --> 00:13:08,520 Todd, mám 29 a to je fakt. 136 00:13:08,520 --> 00:13:10,790 Todd, môžem... Vïaka. 137 00:13:10,790 --> 00:13:12,890 Môžeš to necha tak? No tak. 138 00:13:13,490 --> 00:13:15,160 Iba jeden šluk, John. 139 00:13:17,090 --> 00:13:18,630 Mám na teba otázku, Leigh. 140 00:13:18,630 --> 00:13:21,360 Myslíš si, že títo dvaja sú obrovskí chudáci, 141 00:13:21,360 --> 00:13:23,000 lebo nikdy neodišli z Ridgefieldu? 142 00:13:23,000 --> 00:13:25,570 Ja si to nemyslím, len sa pýtam. 143 00:13:25,570 --> 00:13:27,200 Ty máš naozaj predsudky. 144 00:13:27,810 --> 00:13:30,840 Leigh je už scestovaná, takže to chápe. 145 00:13:30,840 --> 00:13:33,480 - Èo si myslíš? - Urèite. Rozhodne. 146 00:13:33,480 --> 00:13:34,610 Vidíte? 147 00:13:35,810 --> 00:13:37,580 Je to skvelá práca. 148 00:13:38,080 --> 00:13:40,550 - Nerobíš tam niè. - Ty nerobíš niè. 149 00:13:40,550 --> 00:13:42,850 Ale vo svojom odbore. 150 00:13:43,150 --> 00:13:45,650 Pamätáš na tie jednodielne, èervené plavky èo nosila? 151 00:13:45,660 --> 00:13:48,590 - Vyzerala ako švajèiarsky nožík. - Môžete ma prís pozrie. 152 00:13:48,590 --> 00:13:50,530 Úplne ti preskoèilo, Leigh? 153 00:13:52,130 --> 00:13:53,960 Èo? Však iba srandujem. 154 00:14:02,140 --> 00:14:06,610 Dedí sa toto parkovisko cez DNA skejterov? 155 00:14:07,210 --> 00:14:09,840 Ako dáke trasy sahovania husí? 156 00:14:09,850 --> 00:14:11,880 - Pozri na nás. - To je pravda. 157 00:14:12,080 --> 00:14:14,220 Ty o tom nevieš, John, 158 00:14:14,720 --> 00:14:16,690 ale toto parkovisko 159 00:14:16,690 --> 00:14:21,320 bolo ako tlèúce srdce nášho stredoškolského života. 160 00:14:21,530 --> 00:14:23,690 Chodili sme sem každý veèer. 161 00:14:23,690 --> 00:14:26,260 Vymýš¾ali sme, èo v tú noc podnikneme. 162 00:14:26,260 --> 00:14:28,330 Ale nakoniec sme tam len tak postávali. 163 00:14:28,330 --> 00:14:30,600 Áno? Bozkávali ste sa a tak? 164 00:14:30,600 --> 00:14:32,770 - Viac než len to. - To verím. 165 00:14:33,170 --> 00:14:35,700 Otvoril som niekoho kufor... 166 00:14:37,440 --> 00:14:38,540 Nebudeme sa o tom bavi. 167 00:14:38,540 --> 00:14:41,840 - Prepáè, že som to vytiahol. - Kto to bol na zadnom sedadle? 168 00:14:44,010 --> 00:14:45,210 Prestaòte s tým. 169 00:14:45,220 --> 00:14:49,180 Napriek nášmu pokroèilému veku, nieèo z našej mladosti ostalo. 170 00:14:50,750 --> 00:14:51,850 Nie. 171 00:14:51,860 --> 00:14:54,660 Viem, skoro vstávam. Je to utrpenie. 172 00:14:55,260 --> 00:14:56,790 Ja spím práve teraz. 173 00:14:58,130 --> 00:14:59,260 Dobrú noc. 174 00:15:02,270 --> 00:15:03,870 Nie, nechoïte. 175 00:15:08,930 --> 00:15:11,920 Nezvykneme dáva priepustky bez zdravotných dôvodov. 176 00:15:12,500 --> 00:15:15,240 Ak sa nevrátiš do práce do konca týždòa, 177 00:15:15,310 --> 00:15:18,110 budem a musie prepusti. 178 00:15:19,680 --> 00:15:20,780 Do riti. 179 00:15:20,780 --> 00:15:22,680 Už idem. 180 00:15:26,890 --> 00:15:28,920 Je to zrejme to isté ako predtým. 181 00:15:28,930 --> 00:15:31,360 Nebol som tu v roku 2000 takže neviem. 182 00:15:31,360 --> 00:15:34,100 Každý deò musíš zapisova tlak v nádržiach. 183 00:15:34,100 --> 00:15:36,730 Ak klesne pod 10 alebo vystúpi nad 30, musíš mi da vedie. 184 00:15:36,730 --> 00:15:39,230 Pamätám si ten rituál. 185 00:15:41,340 --> 00:15:44,810 Zvyèajne kosím trávu raz za týždeò až 10 dní. 186 00:15:45,010 --> 00:15:48,740 Keï ve¾mi narastie, snažím sa ju udrža mimo bazéna. 187 00:15:51,080 --> 00:15:53,480 Tamto máš hák. 188 00:15:59,860 --> 00:16:01,360 Máte nové lehátka. 189 00:16:03,990 --> 00:16:05,230 Dobre teda. 190 00:16:06,330 --> 00:16:09,760 Tu sú k¾úèe. Zvyèajne som nablízku, jedine ak nie som. 191 00:16:09,770 --> 00:16:11,630 Neflákaj èistenie. 192 00:16:11,940 --> 00:16:13,200 Nebudem. 193 00:16:51,110 --> 00:16:52,370 Ahoj. 194 00:16:53,710 --> 00:16:54,810 Dobrý deò. 195 00:17:22,870 --> 00:17:23,870 Ahoj. 196 00:17:25,080 --> 00:17:26,640 Som Malý Jason. 197 00:17:26,840 --> 00:17:29,040 Otec je Ve¾ký Jason, hlavný údržbár. 198 00:17:29,250 --> 00:17:30,310 Leigh. 199 00:17:30,810 --> 00:17:32,880 - Nová plavèíèka. - Presne. 200 00:17:37,720 --> 00:17:39,390 Bývam hneï tu. 201 00:17:39,790 --> 00:17:41,490 V byte v garáži. 202 00:18:08,550 --> 00:18:09,820 Zatia¾ èau. 203 00:18:34,810 --> 00:18:35,940 Zdravím. 204 00:18:37,050 --> 00:18:38,110 Èau. 205 00:18:44,920 --> 00:18:46,150 Žiadne behanie. 206 00:18:47,590 --> 00:18:48,660 Hej! 207 00:18:49,760 --> 00:18:51,430 Žiadne behanie. 208 00:19:01,000 --> 00:19:02,670 Èo tu robíte? 209 00:19:05,110 --> 00:19:07,510 Prestaòte! Prestaòte s tým! 210 00:19:07,610 --> 00:19:09,580 Poser sa ty pizda! 211 00:19:10,080 --> 00:19:11,950 Vyfajèi ma. 212 00:19:12,750 --> 00:19:13,980 Prosím? 213 00:19:14,180 --> 00:19:17,290 Musíte opusti bazén, hneï. Vypadnite. 214 00:19:17,390 --> 00:19:20,660 - Nie, ty mrcha. Poser sa. - Vypadnite! Von! 215 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 Okamžite! Von! 216 00:19:25,890 --> 00:19:28,530 - Žiadne behanie! - Poser sa! 217 00:19:28,530 --> 00:19:30,130 Si riadna ohava! 218 00:19:30,330 --> 00:19:32,130 Vypadnite! 219 00:19:47,180 --> 00:19:48,220 Leigh. 220 00:19:49,120 --> 00:19:51,190 - Malý Jason. - Ako to ide? 221 00:19:51,490 --> 00:19:52,550 Fajn. 222 00:19:55,090 --> 00:19:57,090 Dáš mi cigu? 223 00:20:15,210 --> 00:20:17,350 Poznáš tie deti, èo tu bývajú? 224 00:20:17,950 --> 00:20:19,080 Niektoré. 225 00:20:19,380 --> 00:20:21,920 Poznáš toho, èo má asi 10, 226 00:20:21,920 --> 00:20:25,650 ale vyzerá ako taliansky gangster z 1930, 227 00:20:25,660 --> 00:20:27,590 až na to, že sa scvrkol do miniatúry 228 00:20:27,590 --> 00:20:30,090 a je strašne protivný akoby nemal matku? 229 00:20:31,190 --> 00:20:32,330 Aaron. 230 00:20:32,930 --> 00:20:34,830 Má mamu. 231 00:20:34,830 --> 00:20:38,630 Ale je taká tuèná, že sa ani nehýbe. 232 00:20:40,040 --> 00:20:42,600 - Preèo? - Má zákaz vstupu do bazéna. 233 00:20:44,070 --> 00:20:45,170 Preèo? 234 00:20:47,310 --> 00:20:48,640 Pretože ma nepoèúval 235 00:20:50,650 --> 00:20:54,150 a on a jeho kamaráti mi nadávali a nepoèúvali ma. 236 00:20:56,720 --> 00:20:57,890 A nie som... 237 00:20:59,090 --> 00:21:00,620 Nie som nevidite¾ná. 238 00:21:01,620 --> 00:21:03,890 Som plavèíèka, kurva! 239 00:21:09,900 --> 00:21:13,100 A nejaká pièa si tam sedela na lehátku, 240 00:21:13,100 --> 00:21:15,970 listovala èasopis akoby som nepotrebovala pomôc. 241 00:21:16,270 --> 00:21:17,940 Ty vole. 242 00:21:19,840 --> 00:21:21,840 To teda bola. 243 00:21:23,950 --> 00:21:25,710 Nie som pestúnka. 244 00:21:26,020 --> 00:21:28,150 Nie som tu, aby na mòa krièali. 245 00:21:29,120 --> 00:21:30,620 Zabalíš to? 246 00:21:32,420 --> 00:21:33,590 Nechcem. 247 00:21:34,290 --> 00:21:35,790 Fakt nie, ale... 248 00:21:42,870 --> 00:21:45,200 Myslel som, že by si mala by zdravá, plavèíèka. 249 00:21:47,800 --> 00:21:50,240 Mala by som len dohliadnu, aby si nezomrel. 250 00:21:55,640 --> 00:21:57,110 Hovoríš o školákoch? 251 00:21:57,110 --> 00:21:58,650 Boli štyria. 252 00:21:59,550 --> 00:22:02,220 Stáli jeden druhému na pleciach, alebo... 253 00:22:03,620 --> 00:22:05,890 Povedala som Mel, že ju vyzdvihneme. 254 00:22:06,890 --> 00:22:09,220 - Máme rezervaèku? - Na èo? 255 00:22:09,430 --> 00:22:11,690 Poïme robi hocièo. 256 00:22:13,400 --> 00:22:14,830 Nemusíš ís. 257 00:22:15,230 --> 00:22:17,970 Naozaj, možno sa ani nebudeš bavi. 258 00:22:17,970 --> 00:22:20,800 Ak nechceš aby som šiel, len povedz. 259 00:22:23,040 --> 00:22:25,910 Možno ostaò doma. Je to v pohode? 260 00:22:25,910 --> 00:22:28,810 Chcem z nej dosta, èo to vlastne robí. 261 00:22:28,810 --> 00:22:31,710 Keï prídem domov, všetko ti poviem. 262 00:22:32,010 --> 00:22:33,820 Vôbec ma to nezaujíma. 263 00:22:34,420 --> 00:22:36,820 Nezaujíma a to? 264 00:22:40,690 --> 00:22:42,220 Ale nemôžeš pi. 265 00:22:42,930 --> 00:22:46,390 Pohár vína je v pohode. 266 00:22:47,300 --> 00:22:49,860 Fakt, ako inak by Francúzky otehotneli? 267 00:22:50,170 --> 00:22:51,730 Aha, dobre. 268 00:22:53,140 --> 00:22:54,870 Rob èo chceš, Mel. 269 00:22:59,210 --> 00:23:00,780 Debil. 270 00:23:04,310 --> 00:23:06,780 - Hej. - Ježiši. 271 00:23:11,350 --> 00:23:12,920 Plavèíèka? 272 00:23:13,120 --> 00:23:14,360 Áno? 273 00:23:14,860 --> 00:23:16,490 Kúpiš nám pivo? 274 00:23:17,390 --> 00:23:20,730 - Prosím? - Lumpyho brat nám mal kúpi, 275 00:23:22,030 --> 00:23:24,000 ale okolnosti sa zmenili. 276 00:23:24,300 --> 00:23:26,370 - Nie. - Preèo? 277 00:23:26,870 --> 00:23:29,040 Lebo máme svoje životy, 278 00:23:29,040 --> 00:23:32,170 ktoré nepotrebujú by narušené rukou zákona. 279 00:23:33,180 --> 00:23:35,010 Èo z toho budeme ma my? 280 00:23:35,980 --> 00:23:37,050 Neviem. 281 00:23:37,450 --> 00:23:38,850 Myslím, že vieš. 282 00:23:39,350 --> 00:23:43,390 Èo je cenné pre toho, kto si chce rozšíri vedomie? 283 00:23:44,890 --> 00:23:48,460 Nieèo, èo sa dá kúpi a rastie to v prírode. 284 00:23:52,860 --> 00:23:54,860 Chví¾ku strpenia, kým sa poradíme. 285 00:23:57,000 --> 00:23:58,330 A èo Mel? 286 00:23:58,740 --> 00:24:00,870 Neviem plavèíèka. Èo s òou? 287 00:24:02,440 --> 00:24:04,840 Nie. Akože pardon, 288 00:24:04,840 --> 00:24:08,340 ale nehovoril si niè o kupovaní trávy od mojich 16-roèných študentov. 289 00:24:08,340 --> 00:24:10,040 Vyzerajú staršie. 290 00:24:11,550 --> 00:24:13,210 - Mali by sme asi ís. - Nie. 291 00:24:13,850 --> 00:24:16,280 Ak sa bojíš, tak to nerob. 292 00:24:16,590 --> 00:24:21,020 Ve¾mi vtipné. Ešteže som nechala svoje auto doma. 293 00:24:21,020 --> 00:24:23,390 Tak to urob. Budú si myslie, že si super. 294 00:24:23,390 --> 00:24:26,700 Hovor potichšie. Môžu ma za to vyhodi. 295 00:24:28,000 --> 00:24:30,970 Zdravím, pani zástupkyòa riadite¾a Smith-Lentzová. 296 00:24:33,470 --> 00:24:34,700 Ahojte chalani. 297 00:24:36,810 --> 00:24:39,310 Prediskutujme to, lebo je to zrejme 298 00:24:39,310 --> 00:24:41,210 dos mätúce pre každého. 299 00:24:42,810 --> 00:24:46,110 Prišla som s nimi bez toho, aby som vedela, èo chcú robi. 300 00:24:47,120 --> 00:24:48,880 Alebo s kým. 301 00:24:50,190 --> 00:24:52,590 Alebo èo. 302 00:24:52,990 --> 00:24:56,190 Mne je jedno, èi si s nami pohúlite. 303 00:24:57,460 --> 00:24:59,930 Pretože konèím so školou. 304 00:24:59,930 --> 00:25:02,260 - Ja tiež. - Ja to mám na saláme. 305 00:25:02,270 --> 00:25:03,770 Zbláznili ste sa? 306 00:25:04,170 --> 00:25:08,030 Chcete fakt èeli tomuto drsnému svetu bez maturity? 307 00:25:08,410 --> 00:25:10,870 Preèo si rovno nevypichnete oèi. 308 00:25:11,270 --> 00:25:13,740 Nie. Nenávidím to tu. 309 00:25:14,340 --> 00:25:16,010 Ideme do Vermontu. 310 00:25:16,010 --> 00:25:18,080 - Do Vermontu? - Áno. 311 00:25:18,280 --> 00:25:20,550 Ja urèite. Mám tam sestru. 312 00:25:20,550 --> 00:25:24,350 Mama tam žije s nevlastným otcom, hodina cesty. 313 00:25:25,520 --> 00:25:26,950 Je tam ove¾a lepšie než tu. 314 00:25:27,160 --> 00:25:28,660 Poèula si ich. 315 00:25:29,060 --> 00:25:32,090 Už nie sú tvoji študenti, takže... 316 00:25:32,090 --> 00:25:33,490 - Ideme? - Todd? 317 00:25:33,600 --> 00:25:35,600 Nie, je to nevhodné. 318 00:25:35,900 --> 00:25:37,530 Len pod¾a teba, Mel. 319 00:25:38,030 --> 00:25:39,730 Nie pod¾a nás ostatných. 320 00:25:41,440 --> 00:25:43,470 Teraz vidíš, èo musím znáša. 321 00:25:47,280 --> 00:25:50,340 Nie, s týmto nesúhlasím! 322 00:25:59,220 --> 00:26:01,590 Tiež ste chodili na našu školu? 323 00:26:01,890 --> 00:26:02,920 Áno. 324 00:26:05,230 --> 00:26:07,400 Leigh bola najlepšou študentkou. 325 00:26:08,900 --> 00:26:10,370 A èo vy? 326 00:26:16,270 --> 00:26:20,610 Až po škole som sa zaèala 327 00:26:20,610 --> 00:26:22,310 naozaj sústredi. 328 00:26:23,210 --> 00:26:24,480 Naozaj? 329 00:26:26,180 --> 00:26:27,350 Veru tak. 330 00:26:32,890 --> 00:26:35,620 Nepovedzte o tomto mieste nikomu, kto si to nezaslúži. 331 00:26:38,290 --> 00:26:41,600 Má dedo aj brokovnicu na narušite¾ov? 332 00:26:41,800 --> 00:26:43,400 Nie, nemá. 333 00:26:43,700 --> 00:26:48,000 Ale ak zistím, že tu boli nejakí vaši kamoši 334 00:26:48,000 --> 00:26:50,070 a znesvätili to tu, 335 00:26:51,070 --> 00:26:53,570 alebo rozhádzali odpadky, zoženiem si brokovnicu. 336 00:26:55,540 --> 00:26:56,880 V pohode. 337 00:27:02,150 --> 00:27:04,020 - Èo? - Nebuï idiot. 338 00:27:06,120 --> 00:27:08,660 Chcela by som ma na teba taký vplyv. 339 00:27:11,630 --> 00:27:12,690 Dobre. 340 00:27:14,200 --> 00:27:16,960 Viem, že nemáš ve¾kú mienku o tomto meste, 341 00:27:16,970 --> 00:27:19,070 že potrebuješ odís, 342 00:27:19,070 --> 00:27:22,970 ale pod¾a mòa si neuvedomuješ, aké ma táto skúsenos pozitíva. 343 00:27:26,640 --> 00:27:28,610 Aké má pozitíva? 344 00:27:34,850 --> 00:27:36,780 Príroda, napríklad. 345 00:27:38,350 --> 00:27:40,420 Skvelé stredoškolské vzdelanie, 346 00:27:41,020 --> 00:27:42,360 ïalšia vec. 347 00:27:43,160 --> 00:27:47,560 Je tu bezpeène. Žiješ bezstarostne, èo sa už nezopakuje. 348 00:27:50,160 --> 00:27:52,300 Ak nás dvoch ešte raz zatknú, 349 00:27:52,300 --> 00:27:54,400 budú nás súdi ako dospelých. 350 00:27:55,000 --> 00:27:57,140 Hodiny v škole sú na hovno. 351 00:27:57,440 --> 00:27:59,470 Za A, nerob debiliny. 352 00:27:59,480 --> 00:28:02,040 Za B, hodiny nie sú na hovno. 353 00:28:02,040 --> 00:28:03,910 Som v špeciálnej triede. 354 00:28:06,080 --> 00:28:07,850 Mám poruchu sústredenia. 355 00:28:13,620 --> 00:28:14,690 Èo? 356 00:28:14,990 --> 00:28:19,960 Že máš tú poruchu neznamená, že by si mal by v špeciálnej triede. 357 00:28:21,660 --> 00:28:22,830 Vïaka. 358 00:28:24,530 --> 00:28:25,700 Ja viem. 359 00:28:33,780 --> 00:28:35,280 Orionov pás. 360 00:28:40,180 --> 00:28:41,620 Ve¾ký voz. 361 00:28:46,050 --> 00:28:47,620 Sedem sestier. 362 00:28:57,070 --> 00:29:00,000 Máš 16 a celý život pred sebou. 363 00:29:03,040 --> 00:29:05,640 Ani len netušíš, aké máš teraz šastie. 364 00:29:19,390 --> 00:29:21,020 Vïaka za odvoz. 365 00:29:22,120 --> 00:29:24,790 Dnes to asi nebol dobrý nápad. 366 00:29:31,370 --> 00:29:32,900 Choïte do riti, decká. 367 00:29:34,740 --> 00:29:38,270 - Èože? - Fakt som sa potrebovala dnes zabavi. 368 00:29:39,580 --> 00:29:41,480 A vám to bolo úplne jedno. 369 00:29:41,880 --> 00:29:42,940 A ani... 370 00:29:43,850 --> 00:29:45,850 Nikdy sa neopýtate ako sa mám. 371 00:29:47,250 --> 00:29:50,020 Èo sa deje, Mel? 372 00:29:52,790 --> 00:29:55,860 Otehotnie je fakt nároèné. 373 00:29:58,190 --> 00:30:00,730 Ale to je normálne, nie? 374 00:30:03,360 --> 00:30:05,600 Nemáš dokonalý život? 375 00:30:06,500 --> 00:30:07,540 Nie. 376 00:30:23,320 --> 00:30:26,890 Èítala som, že robili štúdiu o deoch na Jamajke 377 00:30:27,490 --> 00:30:29,790 ktorých matky fajèili trávu v tehotenstve. 378 00:30:29,790 --> 00:30:33,330 Boli šastnejšie a kreatívnejšie ako ostatné deti. 379 00:30:33,530 --> 00:30:35,030 Tomu rozhodne verím. 380 00:30:35,830 --> 00:30:36,830 Rozhodne. 381 00:30:38,030 --> 00:30:42,040 Nemyslite na tieto èasy s nostalgiou. 382 00:30:43,040 --> 00:30:45,540 Naše životy plávajú pred nami. 383 00:30:46,040 --> 00:30:49,540 V nepreskúmaných vodách našich snov. 384 00:30:50,810 --> 00:30:53,850 Buïte odvážni a smelí 385 00:30:55,150 --> 00:30:57,780 a nepozerajte sa naspä, spolužiaci. 386 00:30:58,190 --> 00:31:00,620 Lebo budúcnos musíme uchopi 387 00:31:00,620 --> 00:31:02,360 oboma rukami. 388 00:31:03,560 --> 00:31:05,260 Také trápne. 389 00:31:08,460 --> 00:31:09,930 Oboma rukami. 390 00:31:10,230 --> 00:31:12,300 - Fakt je to vtipné? - Jasné. 391 00:31:12,300 --> 00:31:15,270 Leigh Londonová, najlepšia študentka 392 00:31:16,170 --> 00:31:18,240 a panna? 393 00:31:18,940 --> 00:31:21,380 Áno. Vidíš, èo som ja vedela. 394 00:31:21,780 --> 00:31:23,310 Vôbec niè. 395 00:31:30,020 --> 00:31:31,090 Ahoj. 396 00:31:33,520 --> 00:31:34,590 Jasné. 397 00:31:36,060 --> 00:31:37,560 Nechcem šoférova. 398 00:31:39,060 --> 00:31:40,660 Som ve¾mi unavená. 399 00:31:42,500 --> 00:31:43,900 Som unavená. 400 00:31:44,800 --> 00:31:46,830 Lebo som mala dlhý týždeò. 401 00:31:48,400 --> 00:31:50,340 Nie, John, som len unavená. 402 00:31:54,980 --> 00:31:56,640 Dobre, vidíme sa zajtra. 403 00:31:57,350 --> 00:31:59,310 Hej, ¾úbim a. 404 00:32:06,420 --> 00:32:08,520 - Ostávam na noc. - Áno! 405 00:32:09,630 --> 00:32:11,390 Pripravím nám cereálie. 406 00:32:21,800 --> 00:32:23,570 Tak na teba žiarlim. 407 00:32:25,740 --> 00:32:27,410 Na mòa? Preèo? 408 00:32:29,980 --> 00:32:31,780 Pretože môžeš by stratená. 409 00:32:52,270 --> 00:32:53,870 Hej, v pohode. 410 00:32:57,740 --> 00:32:59,940 Myslela som, že žiješ vo Fox Creste. 411 00:33:02,040 --> 00:33:03,140 To hej. 412 00:33:03,250 --> 00:33:07,050 Bol si taký rozbitý, že si nevedel zájs pár metrov do postele? 413 00:33:08,050 --> 00:33:09,750 Mama ma vyhodila z domu. 414 00:33:09,950 --> 00:33:11,550 Lebo si bol na šrot. 415 00:33:19,830 --> 00:33:21,060 Budem grca. 416 00:33:42,080 --> 00:33:45,620 Radšej dávaj pozor, ak takto odpadneš vo Vermonte, zamrzneš. 417 00:33:46,820 --> 00:33:48,760 Vermontský výmysel. 418 00:33:48,760 --> 00:33:49,860 Výmysel? 419 00:33:50,560 --> 00:33:52,390 Osra. Je to aj na mape. 420 00:33:55,300 --> 00:33:57,830 Budúci týždeò? Tak to nepôjde. 421 00:33:58,330 --> 00:34:00,270 Ja viem, viem. 422 00:34:00,270 --> 00:34:03,840 Preto sa snažím s tebou bavi o sadzbách. 423 00:34:04,040 --> 00:34:08,010 Presne tak. Preto som a najal. 424 00:34:08,010 --> 00:34:11,110 Nerob zo seba debila. Nie, bankám neveríme. 425 00:34:21,460 --> 00:34:25,130 Máme ho. Keï bude chcie vycúva, urobíme to. 426 00:35:06,900 --> 00:35:09,700 Väèšina ¾udí sa s vekom zlepšuje v šoférovaní. 427 00:35:09,710 --> 00:35:11,640 Ty sa ale zhoršuješ. 428 00:35:11,940 --> 00:35:15,040 Zaèal si ako celkom dobrý vodiè. 429 00:35:15,040 --> 00:35:18,480 - Naschvál som zle šoféroval. - Naozaj? Bolo to naschvál? 430 00:35:18,480 --> 00:35:19,510 Áno. 431 00:35:25,450 --> 00:35:27,860 - Leigh? - Poèkaj... 432 00:35:28,760 --> 00:35:30,860 Po prvé, toto je pokojná obec. 433 00:35:30,860 --> 00:35:33,160 Po druhé, nerešpektujete... 434 00:35:33,160 --> 00:35:34,960 - Hej. - Leigh Londonová. 435 00:35:34,960 --> 00:35:37,900 - Ako sa máš? - Ahoj Rick, ako sa darí? 436 00:35:37,900 --> 00:35:42,140 Poznám týchto chalanov, môžem nejako pomôc? 437 00:35:42,640 --> 00:35:44,870 Nie, toto je policajná záležitos. 438 00:35:44,870 --> 00:35:47,470 - Skejtujú tu. - Niekto sa sažoval? 439 00:35:47,980 --> 00:35:51,210 Je na to nejaký predpis? Nemyslím, že je. 440 00:35:51,210 --> 00:35:54,050 Madam, žiadam vás, aby ste odišli. 441 00:35:54,450 --> 00:35:58,620 Ak nemáte pádny dôvod šikanova týchto maloletých, 442 00:35:58,620 --> 00:36:01,090 to èo tu robíte sa volá obažovanie. 443 00:36:01,090 --> 00:36:03,790 Možno by som vás mal predvies pre marenie zatýkania. 444 00:36:03,790 --> 00:36:05,860 Marím zatýkanie? 445 00:36:06,660 --> 00:36:09,560 Ak máte dôvod ich zatknú a viete to dokáza 446 00:36:09,570 --> 00:36:11,730 potom ma samozrejme predveïte, 447 00:36:11,730 --> 00:36:13,800 ja to pochopím. 448 00:36:14,600 --> 00:36:15,970 Už žiadne skejtovanie. 449 00:36:15,970 --> 00:36:16,070 Rick, ale preèo? Už žiadne skejtovanie. 450 00:36:16,070 --> 00:36:17,670 Rick, ale preèo? 451 00:36:17,670 --> 00:36:19,840 Vy ste teda èíslo. 452 00:36:19,840 --> 00:36:21,710 A tak trochu pizda popravde. 453 00:36:22,010 --> 00:36:24,440 Pardon, èo to malo by, dôstojník? 454 00:36:24,650 --> 00:36:27,680 Viete, že som reportérka z novín? 455 00:36:31,080 --> 00:36:32,220 Idioti. 456 00:36:37,930 --> 00:36:40,530 Takže si zoberieš vo¾no 457 00:36:40,530 --> 00:36:43,530 aby si premýš¾ala o zmene kariéry? 458 00:36:44,630 --> 00:36:45,730 Neviem. 459 00:36:46,030 --> 00:36:49,170 Dobre, tak si budeš h¾ada nieèo tu? 460 00:36:49,170 --> 00:36:51,540 Alebo sa vrátiš do mesta, keï bazén zatvoria? 461 00:36:51,540 --> 00:36:53,740 - Netuším. - Dobre. 462 00:36:54,140 --> 00:36:56,110 To je fajn. 463 00:36:57,610 --> 00:37:00,210 Nie, vïaka, nedám si. 464 00:37:00,220 --> 00:37:02,280 Ale Leigh si oèividne dá. 465 00:37:02,280 --> 00:37:05,450 Mohol by si sa venova tomu pivu? 466 00:37:06,050 --> 00:37:08,820 Skúsme sa zabavi. Viem, že je to èudné. 467 00:37:10,020 --> 00:37:11,720 Skúsme si to uži. 468 00:37:12,130 --> 00:37:13,230 Dobre. 469 00:37:13,530 --> 00:37:15,860 Neverím, že to tu nie je zastavané. 470 00:37:16,160 --> 00:37:17,830 Je to park, John. 471 00:37:17,830 --> 00:37:19,900 Príroda. Je to tu zachované. 472 00:37:19,900 --> 00:37:21,900 Chodili sme sem, keï sme boli malí. 473 00:37:21,900 --> 00:37:24,410 Pamätáš, Leigh sa chcela vydáva pod altánkom. 474 00:37:24,910 --> 00:37:26,710 Asi je to podzemnou vodou. 475 00:37:26,710 --> 00:37:29,310 Inak by to tu mesto už dávno zastavalo. 476 00:37:32,010 --> 00:37:33,810 Èo mi to pripomína, Mel? 477 00:37:33,820 --> 00:37:35,950 Je to ako Ve¾ké nádeje, nie? 478 00:37:36,450 --> 00:37:40,120 Pamätáš si na to? Je to tu prerastené a staré a tak. 479 00:37:42,220 --> 00:37:43,360 Neverím! 480 00:37:44,560 --> 00:37:47,330 Toto je kúsok lustru. Je to krištá¾. 481 00:37:48,030 --> 00:37:49,560 Je to originál. Práve som ho našiel. 482 00:37:49,570 --> 00:37:52,700 Blbos. Je to zrejme len podkožná ihla. Ukáž. 483 00:37:52,700 --> 00:37:55,770 Lepšie hodiny, lepšia vysoká. 484 00:37:56,570 --> 00:37:58,640 Nechcem ís na výšku. 485 00:37:58,640 --> 00:38:01,070 Dobre a èo chceš? 486 00:38:02,310 --> 00:38:04,010 Neviem, nieèo v pohode. 487 00:38:04,010 --> 00:38:05,880 Nieèo vonku. 488 00:38:07,750 --> 00:38:08,980 Èo to... 489 00:38:10,690 --> 00:38:13,850 Musíš by konkrétny. Nemôžeš sa len fláka. 490 00:38:19,090 --> 00:38:20,130 Èo? 491 00:38:23,730 --> 00:38:25,770 Zdáš sa by fakt smutná. 492 00:38:47,720 --> 00:38:50,760 Leigh nikdy nepôsobila ako osoba, ktorá by sa stratila. 493 00:38:50,960 --> 00:38:52,130 Chápeš? 494 00:38:52,730 --> 00:38:54,060 Ja na druhej strane... 495 00:38:56,060 --> 00:38:59,030 Skutoèný život môže by sklamaním, ak máš ve¾ké oèakávania. 496 00:39:02,640 --> 00:39:04,670 Ja mám ve¾ké oèakávania. 497 00:39:06,010 --> 00:39:07,710 Vieš o èom hovorím. 498 00:39:08,210 --> 00:39:10,040 Každý ich má. 499 00:39:14,210 --> 00:39:15,550 To je jedno. 500 00:39:22,690 --> 00:39:25,260 Už sa nebudem bavi s tými deckami, dobre? 501 00:39:25,260 --> 00:39:26,460 Preèo nie? 502 00:39:26,960 --> 00:39:28,600 Nefajèili sme trávu. 503 00:39:29,900 --> 00:39:31,330 Poèúvaš sa, Mel? 504 00:39:33,470 --> 00:39:35,270 Leigh sa chová ako úplný idiot. 505 00:39:35,270 --> 00:39:38,000 Todd chce tie deti asi znásilni. 506 00:39:38,010 --> 00:39:39,510 Hej! 507 00:39:39,810 --> 00:39:41,780 To nemôžeš poveda. 508 00:39:44,510 --> 00:39:46,810 Len chcem by v spoloènosti dospelých. 509 00:39:47,720 --> 00:39:49,220 To chcem prive¾a? 510 00:39:50,720 --> 00:39:51,790 Skvelé. 511 00:39:52,190 --> 00:39:53,290 Skvelé? 512 00:39:54,690 --> 00:39:57,390 Dobre. Fajn, je to v pohode. 513 00:40:24,290 --> 00:40:25,650 Èo to robíš? 514 00:40:30,860 --> 00:40:32,690 Daj mi facku 515 00:40:33,090 --> 00:40:34,560 tvojim vtákom. 516 00:40:47,640 --> 00:40:49,610 Èo je to s tebou? 517 00:40:57,520 --> 00:40:59,220 Hej, zlatko. 518 00:41:00,020 --> 00:41:01,260 ¼úbim a. 519 00:41:01,760 --> 00:41:03,890 Dobre? ¼úbim a. 520 00:41:07,360 --> 00:41:09,060 Je to v pohode. 521 00:41:33,420 --> 00:41:36,190 Robila som èlánok o chlapovi, èo držal v byte tigra. 522 00:41:36,590 --> 00:41:37,830 V meste. 523 00:41:38,730 --> 00:41:40,630 Tiger ochorel a zomrel. 524 00:41:43,360 --> 00:41:45,370 To by bolo super, nie? 525 00:41:45,570 --> 00:41:47,630 Ma tigra ako domáce zviera. 526 00:41:48,540 --> 00:41:51,240 Potom pozva domov každého, koho nenávidíš. 527 00:41:55,310 --> 00:41:56,340 Èo? 528 00:41:59,350 --> 00:42:00,480 Èo? 529 00:42:00,980 --> 00:42:02,480 Nie je to super. 530 00:42:02,980 --> 00:42:04,280 Je to smutné. 531 00:42:04,490 --> 00:42:06,350 Je to neskutoène smutné. 532 00:42:08,490 --> 00:42:10,690 To stvorenie držal 533 00:42:11,290 --> 00:42:13,190 proti jeho vôli 534 00:42:13,200 --> 00:42:15,730 v úplne neprirodzenom prostredí. 535 00:42:17,400 --> 00:42:19,600 Bol zavretý v klietke 536 00:42:19,600 --> 00:42:22,030 v niekoho byte pre ich zábavku. 537 00:42:24,710 --> 00:42:27,540 Bolo to kruté a to ho zabilo. 538 00:42:29,480 --> 00:42:32,250 Niekto zobral tú úžasnú bytos, 539 00:42:34,180 --> 00:42:36,780 ktorá mala beha po slobode, a držal ju ako väzòa. 540 00:42:41,890 --> 00:42:43,390 A zahynul. 541 00:42:45,960 --> 00:42:47,230 Bol... 542 00:42:49,930 --> 00:42:51,930 Nebol ani len dospelý. 543 00:42:54,270 --> 00:42:55,470 Možno, 544 00:42:56,470 --> 00:42:58,440 keïže si napísala ten èlánok, 545 00:43:03,440 --> 00:43:06,680 ak by mal niekto zviera a nezaobchádzal s ním dobre, 546 00:43:08,680 --> 00:43:12,220 preèítal by si tvoj èlánok a zmenil by názor. 547 00:43:16,720 --> 00:43:17,760 Áno. 548 00:43:18,360 --> 00:43:19,490 Možno. 549 00:43:47,890 --> 00:43:49,090 Plavèíèka? 550 00:43:49,690 --> 00:43:52,190 Nezakazujte mi sem chodi, prosím. 551 00:43:55,900 --> 00:43:57,270 Nepoèúval si ma. 552 00:43:58,670 --> 00:44:01,870 Správal si sa tak, že to bolo nebezpeèné pre iných. 553 00:44:01,970 --> 00:44:03,000 Prosím. 554 00:44:04,110 --> 00:44:05,440 Mrzí ma to. 555 00:44:06,740 --> 00:44:09,280 Ak ešte raz nepoèúvneš plavèíèku, 556 00:44:09,280 --> 00:44:11,680 je koniec. Máš zákaz nadobro. 557 00:44:13,110 --> 00:44:14,880 Môžeš sa vráti. 558 00:44:15,180 --> 00:44:16,250 Áno! 559 00:44:17,950 --> 00:44:19,190 Plavèíèka? 560 00:44:20,390 --> 00:44:23,190 Poviete Malému Jasonovi a ostatným nech ma nechajú na pokoji? 561 00:44:23,390 --> 00:44:25,220 Lebo som sa vám ospravedlnil. 562 00:44:29,930 --> 00:44:31,100 Dobre. 563 00:45:01,700 --> 00:45:03,100 No do riti. 564 00:45:03,100 --> 00:45:04,870 Vystrašil si ma. 565 00:45:05,570 --> 00:45:06,930 Prší. 566 00:45:08,540 --> 00:45:09,600 A? 567 00:45:12,010 --> 00:45:13,640 Spoznal som tvoje auto. 568 00:45:14,440 --> 00:45:16,040 Mala som zamknú. 569 00:45:16,940 --> 00:45:17,980 Nie. 570 00:45:36,700 --> 00:45:38,500 Kde sú tvoji "skvelí" kamoši? 571 00:45:39,000 --> 00:45:40,130 Neviem. 572 00:45:42,500 --> 00:45:44,540 Kde sú tvoji "skvelí" kamoši? 573 00:45:47,440 --> 00:45:48,710 Neviem. 574 00:45:56,680 --> 00:45:58,320 Idem... 575 00:45:58,520 --> 00:45:59,620 Èo? 576 00:46:17,110 --> 00:46:18,340 Nezobrala si dáždnik? 577 00:46:18,340 --> 00:46:20,270 Nevedela som, že bude takto. 578 00:46:27,650 --> 00:46:29,880 - Zabudla si si k¾úèe. - Vïaka. 579 00:46:46,730 --> 00:46:48,270 Poïme na to. 580 00:47:33,880 --> 00:47:35,420 Èo sa stane? 581 00:47:37,820 --> 00:47:39,490 Mòa sa pýtaš? 582 00:47:47,190 --> 00:47:49,000 Všetko bude v pohode. 583 00:47:49,400 --> 00:47:50,930 Život má skvelé veci... 584 00:48:14,660 --> 00:48:17,190 Daj to dole. 585 00:49:12,380 --> 00:49:14,710 Leigh, èo je to s tebou? 586 00:49:15,650 --> 00:49:16,720 Èo? 587 00:49:17,320 --> 00:49:18,380 Niè. 588 00:49:20,520 --> 00:49:24,030 Že tu bývaš ešte neznamená, že môžeš využíva 589 00:49:24,030 --> 00:49:26,630 mòa a otca a predstiera, že sme hotel. 590 00:49:26,630 --> 00:49:29,860 Prišla si o tretej ráno. Bála som sa, nevedela som, kde si. 591 00:49:32,430 --> 00:49:34,300 Prepáè, stratila som pojem o èase. 592 00:49:34,300 --> 00:49:37,540 Umy riad obèas, poupratuj po sebe. 593 00:49:39,340 --> 00:49:42,410 Otec odišiel, ja potrebujem tiež odís. 594 00:49:42,610 --> 00:49:45,040 Ak chceš odviez do práce, tak teraz. 595 00:49:45,450 --> 00:49:48,180 Nechcem, službu mám až poobede. 596 00:49:57,920 --> 00:49:59,260 Dobré ráno. 597 00:50:02,330 --> 00:50:04,130 Hans, èo tu robíš? 598 00:50:04,530 --> 00:50:08,470 Leigh má vo¾no, tak mi napadlo, že si urobíme müsli tyèinky, ako kedysi. 599 00:50:08,470 --> 00:50:11,300 - Áno! - Povedz mi, že sa mi to zdá. 600 00:50:11,310 --> 00:50:14,110 - Mal si by v Hardforde. - Èože? 601 00:50:15,040 --> 00:50:18,280 Vyzdvihnú mi bannery na obchodnú výstavu. 602 00:50:18,480 --> 00:50:19,980 Povedal si, že to urobíš, 603 00:50:19,980 --> 00:50:22,820 lebo dnes mám joga workshopy. 604 00:50:22,820 --> 00:50:25,420 Prepáè mi, Justine, zabudol som. 605 00:50:25,720 --> 00:50:27,950 Videl som Leighin rozpis na chladnièke, 606 00:50:27,960 --> 00:50:30,590 tak som myslel, že dnes to bude fajn. 607 00:50:30,590 --> 00:50:33,590 Ale nevidel si vyznaèenú trasu rovno ku tlaèiaròam? 608 00:50:34,460 --> 00:50:36,230 Aká je to výstava? 609 00:50:37,700 --> 00:50:41,730 Týka sa zdravia a fitnessu, aby sme spropagovali Tancujúce mamy. 610 00:50:46,010 --> 00:50:48,680 Prepáè, to je len tým názvom. 611 00:50:49,880 --> 00:50:52,080 Justine, prepáè. Zabudol som. 612 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 Zlatko? Justine? 613 00:50:57,820 --> 00:50:59,520 - Do kelu. - Ups. 614 00:51:03,490 --> 00:51:05,060 Máme celé doobedie. 615 00:52:13,760 --> 00:52:15,100 Prepáète. 616 00:52:17,500 --> 00:52:18,830 Mrzí ma to. 617 00:53:11,920 --> 00:53:14,250 Cez leto, keï som bol malý, 618 00:53:15,060 --> 00:53:18,860 chodili sme ku maminmu priate¾ovi do Vermontu. 619 00:53:19,830 --> 00:53:22,430 Mal taký zrub. 620 00:53:24,530 --> 00:53:26,270 Malý, na vode. 621 00:53:27,070 --> 00:53:29,170 Musela si sa sprchova v jazere. 622 00:53:30,970 --> 00:53:32,610 Chytali sme ostrieže. 623 00:53:34,670 --> 00:53:36,180 Boli proste... 624 00:53:37,780 --> 00:53:39,710 ¼udia ich zvyèajne hádzali naspä. 625 00:53:40,620 --> 00:53:42,750 Ale my sme ich grilovali. 626 00:53:44,850 --> 00:53:46,520 Najväèšia lahôdka. 627 00:54:07,610 --> 00:54:09,070 Môžeš hrýz. 628 00:54:10,840 --> 00:54:13,910 Dávaj pozor, aby si si neublížil. 629 00:54:49,250 --> 00:54:50,480 Pomalšie. 630 00:55:42,740 --> 00:55:44,800 Myslím, že èoskoro odídeme. 631 00:55:46,370 --> 00:55:48,370 Škola sa ide zaèa. 632 00:55:49,910 --> 00:55:51,740 Musíme si pohnú. 633 00:55:53,110 --> 00:55:54,880 Kedy èoskoro? 634 00:55:57,650 --> 00:55:59,120 Za pár dní. 635 00:56:01,050 --> 00:56:03,320 Máš našetrené peniaze? 636 00:56:05,260 --> 00:56:09,090 Mám nejakých 400, keï som pomáhal otcovi. 637 00:56:11,430 --> 00:56:14,430 Jay, potrebuješ aspoò 1000. 638 00:56:15,040 --> 00:56:16,300 Minimálne. 639 00:56:17,200 --> 00:56:20,210 Nevieš, za ako dlho si tam zoženieš prácu. 640 00:56:24,910 --> 00:56:28,550 Preèo nepoèkáš ešte pár týždòov. 641 00:56:29,850 --> 00:56:31,780 Môžeš maka s otcom 642 00:56:34,050 --> 00:56:35,720 a by tu. 643 00:57:54,840 --> 00:57:57,300 Prosím, nerob nieèo 644 00:57:57,810 --> 00:58:00,770 o èom nesmiem vedie. 645 00:58:04,080 --> 00:58:06,040 - Èo? - Musela by som to poveda. 646 00:58:09,780 --> 00:58:11,720 - Si zhúlená. - Som? 647 00:58:13,520 --> 00:58:14,620 Som. 648 00:58:15,220 --> 00:58:17,920 Iba s ním trávim èas. 649 00:58:17,930 --> 00:58:22,190 Iba mu vyciciavam mlados ako upír. 650 00:58:22,400 --> 00:58:23,700 Kedy odchádzate? 651 00:58:25,100 --> 00:58:26,400 O týždeò. 652 00:58:27,300 --> 00:58:28,640 Pardon. 653 00:58:30,240 --> 00:58:32,270 Odchádzajú o týždeò? 654 00:58:33,070 --> 00:58:35,040 - Èože? - Je èas. 655 00:58:35,440 --> 00:58:38,040 Ak chcete zmenu, 656 00:58:38,850 --> 00:58:41,510 potom si nájdite hobby. 657 00:58:41,520 --> 00:58:44,320 Chalani, chcem sa o tom porozpráva. 658 00:58:44,320 --> 00:58:46,720 - Myslím, že vám môžeme poradi... - Nie. 659 00:58:47,020 --> 00:58:49,590 Nie. Nie. 660 00:58:49,590 --> 00:58:53,390 Neostávam v tomto prašivom meste, s týmito debilnými ¾uïmi. 661 00:58:53,390 --> 00:58:54,660 Dobre? 662 00:58:55,360 --> 00:58:58,460 Tam, mimo tohto mesta, je svet. 663 00:58:58,970 --> 00:59:00,970 Svet je plný debilov. 664 00:59:00,970 --> 00:59:03,270 Nás debilov aspoò poznáte. 665 00:59:03,270 --> 00:59:05,870 Potrebuješ pitie? Poïme ti po pitie. 666 00:59:07,010 --> 00:59:08,470 Idem aj ja. 667 00:59:12,010 --> 00:59:13,510 Máš zapa¾ovaè? 668 00:59:22,320 --> 00:59:23,490 Vïaka. 669 00:59:27,390 --> 00:59:28,790 Si v pohode? 670 00:59:30,860 --> 00:59:33,270 Nie, nenávidím to tu. 671 00:59:34,470 --> 00:59:36,130 Nenávidím svoj život. 672 00:59:38,400 --> 00:59:39,870 Kedysi som aj ja. 673 00:59:41,980 --> 00:59:43,480 Kedysi som aj ja. 674 00:59:46,780 --> 00:59:48,350 Preèo neodídeš? 675 00:59:48,650 --> 00:59:51,650 Mohol by si naozaj ís do New Yorku. 676 00:59:54,150 --> 00:59:55,960 Pretože nemôžem. 677 01:00:00,390 --> 01:00:01,890 Mám tu rodièov. 678 01:00:02,600 --> 01:00:05,000 Rodinu, priate¾ov. 679 01:00:05,770 --> 01:00:07,330 ¼udia ma poznajú. 680 01:00:08,740 --> 01:00:10,500 Keby som to opustil, 681 01:00:11,110 --> 01:00:14,110 bolo by to ve¾mi zvláštne. 682 01:00:20,610 --> 01:00:22,650 Vieš ako zomrel môj brat? 683 01:00:25,220 --> 01:00:26,350 To teda. 684 01:00:26,650 --> 01:00:28,520 Boli sme v poslednom roèníku. 685 01:00:29,490 --> 01:00:31,390 Ve¾mi dobre si to pamätám. 686 01:00:34,660 --> 01:00:36,460 Drbalo mu. 687 01:00:38,260 --> 01:00:40,030 Strašne mu drbalo. 688 01:00:41,440 --> 01:00:42,440 Ale... 689 01:00:45,870 --> 01:00:47,140 Neviem. 690 01:00:51,410 --> 01:00:55,510 Zomrel a moja mama sa na mòa nemôže ani pozrie. 691 01:00:56,020 --> 01:00:57,250 Vážne. 692 01:00:57,850 --> 01:01:00,850 Vidím to na nej vždy, keï prídem do izby. 693 01:01:09,930 --> 01:01:11,200 Mrzí ma to. 694 01:01:12,100 --> 01:01:13,300 Je to strašné. 695 01:01:14,000 --> 01:01:15,300 Fakt hrozné. 696 01:01:22,710 --> 01:01:24,310 Kámo, èo do riti? 697 01:01:25,110 --> 01:01:26,580 Nie som gay. 698 01:01:27,510 --> 01:01:29,720 Nie, ale si ve¾mi zlatý. 699 01:01:32,320 --> 01:01:33,850 Èo je to s tebou? 700 01:01:34,460 --> 01:01:36,920 Snažil som sa s tebou porozpráva. 701 01:01:41,030 --> 01:01:43,230 Veï sme sa rozprávali. Prepáè. 702 01:01:43,830 --> 01:01:45,600 Rozprávali sme sa. 703 01:01:47,070 --> 01:01:48,230 Prepáè. 704 01:01:50,500 --> 01:01:52,640 - Èo je Matt? - Poïme zajtra. 705 01:01:53,840 --> 01:01:56,310 Preèo? Veï sme povedali, že o týždeò. 706 01:01:56,710 --> 01:01:58,440 Musím odtia¾to vypadnú. 707 01:01:59,350 --> 01:02:02,180 Musím kurva vypadnú z tohto mesta. 708 01:02:02,680 --> 01:02:05,520 - Ideš so mnou èi nie? - Hej, hej. 709 01:02:06,020 --> 01:02:08,690 - Dobre. - Ale nie zajtra. 710 01:02:09,190 --> 01:02:11,320 Potrebujem èas zohna prachy. 711 01:02:11,330 --> 01:02:13,430 Nechcem tam ís bez nièoho. 712 01:02:14,490 --> 01:02:16,500 Ko¾ko èasu potrebuješ? 713 01:02:20,430 --> 01:02:21,570 Neviem. 714 01:02:22,640 --> 01:02:24,300 Ale nie teraz. 715 01:02:29,210 --> 01:02:30,480 Dobre. 716 01:03:47,490 --> 01:03:50,860 V 2003 myslím. 717 01:03:52,060 --> 01:03:53,230 Asi vtedy. 718 01:03:53,230 --> 01:03:55,460 Takže asi 9 rokov. 719 01:03:59,500 --> 01:04:01,630 Môj otec by to spravil za 2 mesiace. 720 01:04:02,340 --> 01:04:04,770 Chceli to urobi sami. 721 01:04:05,170 --> 01:04:06,370 Je to ako 722 01:04:07,770 --> 01:04:09,240 vec stredného veku. 723 01:04:10,540 --> 01:04:13,050 Nieèo ako "urobi to vlastnými rukami". 724 01:04:14,780 --> 01:04:15,820 Áno? 725 01:04:16,920 --> 01:04:19,420 - Ale neurobili. - Ja viem. 726 01:04:20,750 --> 01:04:21,850 Viem. 727 01:04:22,560 --> 01:04:24,220 Je to trápne. 728 01:04:25,120 --> 01:04:26,530 Aké je ažké 729 01:04:26,530 --> 01:04:29,000 postupova dopredu... 730 01:04:37,870 --> 01:04:38,940 Leigh. 731 01:04:40,740 --> 01:04:43,380 Chcela som sa uisti, že nie ste mývali. 732 01:05:04,660 --> 01:05:06,870 Ešte nespíš kvôli mne? 733 01:05:07,570 --> 01:05:11,000 Zaèali sme s tou nadstavbou, keï si išla na vysokú. 734 01:05:12,510 --> 01:05:14,310 Donútila som tvojho otca k tomu. 735 01:05:14,510 --> 01:05:16,740 Donútila som ho ís do Baumaxu. 736 01:05:17,540 --> 01:05:19,810 Donútila som ho urobi plány. 737 01:05:20,610 --> 01:05:22,610 Aby sme mali 738 01:05:24,480 --> 01:05:26,220 nieèo spoloèné. 739 01:05:28,490 --> 01:05:30,490 Vieš, ako to dopadlo. 740 01:05:31,820 --> 01:05:33,530 Ale na smiech to nie je. 741 01:05:35,160 --> 01:05:36,760 A nie je to tvoje. 742 01:05:36,760 --> 01:05:39,900 Nie je to tvoje, aby si sa cítila trápne. 743 01:05:41,470 --> 01:05:44,170 Chcem, aby si sa odsahovala. Hneï. 744 01:05:44,470 --> 01:05:45,970 To myslíš vážne? 745 01:05:46,270 --> 01:05:49,340 Prepáè mama, že som si z toho robila srandu. 746 01:05:49,340 --> 01:05:51,110 Napadlo ti niekedy, 747 01:05:51,510 --> 01:05:53,950 že by som mohla maka na svojom živote? 748 01:05:55,320 --> 01:05:57,850 Nemôžeme to robi obe naraz? 749 01:05:57,850 --> 01:05:59,750 Je to to, èo robíš? 750 01:06:02,790 --> 01:06:03,860 Áno. 751 01:06:05,890 --> 01:06:06,990 Vieš èo? 752 01:06:07,690 --> 01:06:11,630 Mám právo obèas zakopnú 753 01:06:11,630 --> 01:06:13,670 a by zmätená. 754 01:06:14,470 --> 01:06:17,770 Doteraz som to nikdy neurobila. Nikdy. 755 01:06:18,270 --> 01:06:20,070 Nieèo ti poviem. 756 01:06:20,770 --> 01:06:23,040 Tvoj otec by bol celý šastný, 757 01:06:23,040 --> 01:06:26,410 keby si bola navždy diea. 758 01:06:27,410 --> 01:06:29,550 Ale pre matku je to iné. 759 01:06:29,550 --> 01:06:32,320 Viem, že ešte nevieš, èo to znamená. 760 01:06:34,320 --> 01:06:38,490 Vieš o tom, že si bola zatmením slnka v mojom živote? 761 01:06:38,490 --> 01:06:40,360 To som chcela. 762 01:06:40,360 --> 01:06:43,360 Závisela som na každom tvojom výdychu. 763 01:06:43,360 --> 01:06:45,660 Až donedávna. 764 01:06:46,370 --> 01:06:47,930 Nemôžem... 765 01:06:48,440 --> 01:06:51,370 Nemôžem sa s tebou vráti do minulosti. 766 01:06:51,370 --> 01:06:53,770 - Nežiadam a o to. - Musíš odís. 767 01:07:04,820 --> 01:07:05,950 Nie, nie. 768 01:07:06,050 --> 01:07:08,890 Zlato, porozprávam sa s mamou a urovnáme to, dobre? 769 01:07:09,290 --> 01:07:10,560 Nemôžeš, oci. 770 01:07:14,730 --> 01:07:17,330 - Leigh? - Odchádzam. 771 01:07:18,530 --> 01:07:20,970 Moose! Moose! 772 01:07:35,680 --> 01:07:36,750 Ahoj. 773 01:07:38,820 --> 01:07:40,290 Môžeme ís ïalej? 774 01:08:27,710 --> 01:08:30,760 Prihlásil som tvoj èlánok do sekcie regionálna žurnalistika. 775 01:08:30,850 --> 01:08:33,910 Je tam aj finanèná výhra. Keïže si sa neozvala od zaèiatku leta, 776 01:08:33,970 --> 01:08:36,980 predpokladám, že tu už nepracuješ. Je to škoda, bola si ve¾ký talent. 777 01:08:44,980 --> 01:08:46,080 Ahoj. 778 01:08:48,850 --> 01:08:51,020 Matt odišiel do Vermontu. 779 01:08:51,630 --> 01:08:52,660 Už? 780 01:08:53,160 --> 01:08:54,230 Myslím. 781 01:08:56,630 --> 01:08:57,930 Jeho auto je preè. 782 01:08:57,930 --> 01:09:01,470 Jeho mama vravela, že odišiel vèera a nevrátil sa. 783 01:09:04,540 --> 01:09:06,540 Preèo išiel bez teba? 784 01:09:10,010 --> 01:09:13,750 Minule som mu povedal, že potrebujem viac èasu. 785 01:09:16,210 --> 01:09:17,880 Takže neviem. 786 01:09:22,660 --> 01:09:24,660 Možno to tam testuje. 787 01:09:26,060 --> 01:09:28,430 Vieš, vyberá si z ponúk práce. 788 01:09:28,630 --> 01:09:29,700 Jasné. 789 01:09:47,110 --> 01:09:48,110 Jay. 790 01:10:08,170 --> 01:10:10,270 - Bože! - Prepáè. 791 01:10:11,470 --> 01:10:12,600 Ahojte. 792 01:10:15,210 --> 01:10:17,810 Poviem ti novinku. Èas plynie jedným smerom. 793 01:10:17,810 --> 01:10:18,810 OK? 794 01:10:19,910 --> 01:10:21,810 Už nie si diea, Mel. 795 01:10:22,220 --> 01:10:25,480 Máš 30 rokov. Máme predsa plán. 796 01:10:26,090 --> 01:10:28,790 - Prestaò už vyvádza. - Ja nevyvádzam. 797 01:10:28,790 --> 01:10:30,520 Len si užívam slobodu. 798 01:10:30,920 --> 01:10:33,190 Èože? Èo si užívaš? 799 01:10:33,190 --> 01:10:36,160 - Užívaš si slobodu? - Pardon, užívam si bezstarostnos. 800 01:10:36,960 --> 01:10:38,730 Je to normálne. 801 01:10:38,730 --> 01:10:40,800 Je to normálne pre ¾udí v tomto veku. 802 01:10:40,800 --> 01:10:42,070 Cítiš 803 01:10:42,870 --> 01:10:46,300 nostalgiu. Mám ažkosti s... 804 01:10:46,310 --> 01:10:48,140 No tak, to je pekná hovadina. 805 01:10:48,140 --> 01:10:49,910 Ja ju necítim predsa. 806 01:10:50,210 --> 01:10:53,080 Vieš, èím to je? Je to Leigh. 807 01:10:53,080 --> 01:10:56,680 Je vystrašená zo svojho života, takže uteká domov 808 01:10:56,680 --> 01:10:58,680 a vy ostatní sa zaènete správa ako drbnutí tínedžeri. 809 01:10:58,690 --> 01:11:01,290 - Nemá to niè s Leigh. - To teda má, do èerta! 810 01:11:15,570 --> 01:11:18,340 - ¼úbiš ma? - Samozrejme, že a ¾úbim. 811 01:11:23,610 --> 01:11:25,680 Chceš si so mnou založi rodinu? 812 01:11:26,610 --> 01:11:27,610 Áno. 813 01:11:29,980 --> 01:11:32,620 Teoreticky áno. 814 01:11:38,790 --> 01:11:40,590 Dobre, tak poïme na to. 815 01:11:40,590 --> 01:11:42,030 Tu a teraz. 816 01:11:44,630 --> 01:11:45,660 Nie. 817 01:11:45,870 --> 01:11:48,000 - Áno. - Som nahnevaná. Nie! 818 01:11:48,000 --> 01:11:49,430 Poèúvaj ma. 819 01:11:49,740 --> 01:11:52,310 Musíš mi s¾úbi, že to urobíš. 820 01:11:53,310 --> 01:11:55,640 Že to urobíme spoloène, 821 01:11:56,540 --> 01:11:58,310 a už nebudeš pi, 822 01:11:58,710 --> 01:12:00,780 ani fajèi. 823 01:12:00,780 --> 01:12:03,110 Už žiadne drogy. Budeme myslie dopredu 824 01:12:03,120 --> 01:12:05,080 ako dvaja dospelí ¾udia, dobre? 825 01:12:05,090 --> 01:12:06,890 Tu a teraz. 826 01:12:07,090 --> 01:12:09,120 Potrebujem len viac èasu. 827 01:12:09,120 --> 01:12:10,420 Nie, zlato. 828 01:12:11,320 --> 01:12:12,590 Prosím. 829 01:12:25,840 --> 01:12:27,110 Prepáè. 830 01:12:40,850 --> 01:12:42,120 V poriadku. 831 01:13:04,610 --> 01:13:05,840 Do riti. 832 01:13:06,350 --> 01:13:08,080 - Èo? - Leighin kocúr. 833 01:13:08,780 --> 01:13:10,850 Utiekol od Malého Jaya. 834 01:13:13,650 --> 01:13:16,050 Jasné, že nemôžeš prinies kocúra do cudzieho domu. 835 01:13:16,060 --> 01:13:18,760 - Vystraší sa. - Ona je tam s ním. 836 01:13:21,560 --> 01:13:23,830 Èo tým myslíš, že tam bola s ním? 837 01:13:24,330 --> 01:13:27,000 Nebola tam, keï sa to stalo. Zrejme bola pri bazéne. 838 01:13:29,700 --> 01:13:32,470 Neprespáva u Malého Jasona. 839 01:13:34,170 --> 01:13:35,340 Todd? 840 01:13:41,010 --> 01:13:43,150 Nepozeraj sa na mòa, Todd. Môj bože. 841 01:13:45,680 --> 01:13:47,490 Ty si to dovolil? 842 01:13:48,820 --> 01:13:50,320 Èo je to s tebou? 843 01:13:52,360 --> 01:13:56,390 Rád by som, keby to všetci prestali hovori. 844 01:13:56,400 --> 01:13:57,630 Môj bože. 845 01:13:57,730 --> 01:14:00,130 Vieš vôbec, ako ve¾mi si ma práve ranila? 846 01:14:01,830 --> 01:14:03,370 Nemôžem ani... 847 01:14:03,370 --> 01:14:05,400 So mnou to nemá niè spoloèné. 848 01:14:16,050 --> 01:14:17,320 Èo sa deje? 849 01:14:20,390 --> 01:14:22,450 - Èo je, kurva? - Èo je to s tebou? 850 01:14:22,460 --> 01:14:24,490 Hej, žiadne strkanie pri bazéne. 851 01:14:25,090 --> 01:14:27,130 Jason, kde máš otca? Potrebujem s ním hovori. 852 01:14:27,130 --> 01:14:29,690 - Poèkaj, Mel, èo sa deje? - Nie, Leigh. 853 01:14:32,360 --> 01:14:34,400 Dobre, poèkaj. 854 01:14:34,800 --> 01:14:36,230 Poèkaj, poèkaj. 855 01:14:36,240 --> 01:14:38,540 - Prestaò, Mel. - Nie, klamala si mi. 856 01:14:38,540 --> 01:14:41,040 - Neklamala. - Kde máš otca? 857 01:14:41,040 --> 01:14:43,840 - Mel, prestaò. - Strè sa. Kvôli tebe som v tejto pozícii. 858 01:14:43,840 --> 01:14:47,110 - Prosím. - Leigh, je to iba diea. 859 01:14:48,110 --> 01:14:50,410 Preèo si musela prís domov? 860 01:14:50,420 --> 01:14:52,550 Prišla si domov a všetko si posrala. 861 01:14:52,550 --> 01:14:55,350 Neposrala. Všetko už bolo dávno posraté. 862 01:14:55,360 --> 01:14:57,390 Veci nie sú také zlé. 863 01:14:57,390 --> 01:15:01,560 Poviem mu, že ste sa s nami flákali a pili a tak. 864 01:15:04,260 --> 01:15:06,430 Môj bože. 865 01:15:07,070 --> 01:15:08,370 - Mel? - Nie. 866 01:15:08,570 --> 01:15:12,270 Vieš èo? Myslím si, že si ma nemohla necha ži v pohode. 867 01:15:12,270 --> 01:15:15,870 To bola vždy tvoja parketa a mne vždy drbalo. 868 01:15:15,880 --> 01:15:18,680 - Èože? To nie je pravda. - Gratulujem. 869 01:15:19,380 --> 01:15:21,910 - To nie je... - Mrzí ma to, Jason. 870 01:15:22,820 --> 01:15:25,480 Naozaj ma to ve¾mi mrzí, Jason. 871 01:15:25,490 --> 01:15:27,450 Preèo? Som v pohode. 872 01:15:27,450 --> 01:15:30,290 Nie je to tak, že by ma znásilnila alebo èo. 873 01:15:30,590 --> 01:15:32,190 Môj bože. 874 01:15:32,190 --> 01:15:33,460 Ježiši. 875 01:15:34,260 --> 01:15:36,330 Môj bože, prídem o prácu. 876 01:15:36,330 --> 01:15:38,130 - Budem musie da výpoveï. - Nie. 877 01:15:38,130 --> 01:15:40,460 Áno, lebo je to tak správne. 878 01:15:40,470 --> 01:15:43,540 Si moja kamoška. Nechala som a vtiahnu ma do tejto sraèky. 879 01:15:43,840 --> 01:15:45,700 Mel, prosím. 880 01:15:46,810 --> 01:15:48,040 Nemôžeš... 881 01:15:49,040 --> 01:15:51,040 Prosím a, nemôžeš to prezradi. 882 01:15:51,040 --> 01:15:52,940 - Nemôžem... - Prosím. 883 01:15:52,950 --> 01:15:54,680 To poveda, Leigh? 884 01:15:54,880 --> 01:15:57,250 Leigh, si dospelá. 885 01:15:59,520 --> 01:16:00,980 Dospej už. 886 01:16:02,590 --> 01:16:04,120 Postarám sa o to. 887 01:16:05,960 --> 01:16:07,490 A obaja choïte do riti. 888 01:16:08,090 --> 01:16:09,160 Mel! 889 01:16:10,830 --> 01:16:11,930 Do riti. 890 01:16:14,170 --> 01:16:15,330 Kurva! 891 01:16:53,440 --> 01:16:54,810 Idem von. 892 01:17:03,480 --> 01:17:04,580 Moose. 893 01:17:51,230 --> 01:17:52,530 Nie, nie. 894 01:17:53,330 --> 01:17:54,770 Nepozeraj sa. 895 01:17:55,570 --> 01:17:58,240 - Nie. nie. - Poèkaj, poèkaj. 896 01:17:59,740 --> 01:18:01,240 Nie, nie. 897 01:18:02,140 --> 01:18:03,640 Musíme ho da dole. 898 01:18:04,340 --> 01:18:06,180 Nepozeraj sa. 899 01:18:06,880 --> 01:18:08,550 Poèkaj, nie... 900 01:18:09,050 --> 01:18:10,410 Nie, nie. 901 01:18:10,620 --> 01:18:12,280 Musíme ho da dole. 902 01:18:16,260 --> 01:18:17,590 Daj ho dole. 903 01:18:25,930 --> 01:18:28,630 Zoberiem a... Pôjdeme to poveda tvojmu otcovi. 904 01:18:28,630 --> 01:18:31,000 - Je predsa vo Vermonte. - Povieme to tvojmu otcovi. 905 01:18:31,300 --> 01:18:33,340 Opri sa o mòa, odnesiem a. 906 01:18:33,340 --> 01:18:34,810 Odnesiem a, dobre? 907 01:18:35,610 --> 01:18:37,010 Tak poï. 908 01:18:45,950 --> 01:18:48,390 Kto to povie jeho mame? 909 01:18:50,290 --> 01:18:51,860 Je to už druhýkrát, 910 01:18:52,560 --> 01:18:56,530 èo nejaký policajt príde a povie, že jej diea je màtve. 911 01:19:02,800 --> 01:19:05,300 To je v poriadku, ja to urobím. 912 01:19:06,510 --> 01:19:08,140 Ja jej to poviem. 913 01:19:09,270 --> 01:19:10,610 Dobre. 914 01:19:14,680 --> 01:19:16,010 Urobím to. 915 01:20:49,540 --> 01:20:51,710 - Pani Graffová? - Áno? 916 01:20:53,510 --> 01:20:55,050 Volám sa Leigh. 917 01:20:55,250 --> 01:20:56,780 Som plavèíèka 918 01:20:57,780 --> 01:20:59,850 a potrebujem s vami hovori. 919 01:24:08,010 --> 01:24:09,610 Prepáè mi to. 920 01:24:34,500 --> 01:24:35,870 Pán Paciorek? 921 01:24:37,400 --> 01:24:38,670 Prepáète. 922 01:24:39,370 --> 01:24:40,900 Poèkajte chví¾ku. 923 01:24:42,070 --> 01:24:45,010 Nemala som možnos osobne sa ospravedlni. 924 01:24:45,210 --> 01:24:46,780 To nie je nutné. 925 01:24:47,780 --> 01:24:50,480 Kiež by som konala, keï som mala podozrenie 926 01:24:50,480 --> 01:24:52,620 a tým lepšie ochránila vášho syna. 927 01:24:53,420 --> 01:24:55,920 Pred èím? Pred tým, aby si zašukal? 928 01:24:55,920 --> 01:24:59,590 A to nehovorím ja, lebo to sa oficiálne stalo. 929 01:24:59,590 --> 01:25:01,730 Jasné, ale nie. 930 01:25:01,730 --> 01:25:03,860 Viem, že ste to nechceli poveda. 931 01:25:04,560 --> 01:25:07,300 Škola chce pomôc Jasonovi s priebehom. 932 01:25:08,400 --> 01:25:11,400 S èímko¾vek môžeme pomôc. Viete, že chce odís zo školy. 933 01:25:12,000 --> 01:25:14,710 Jason si toho v živote užil viac ako dos. 934 01:25:15,710 --> 01:25:17,810 Skutoèné problémy, chápete ma? 935 01:25:18,880 --> 01:25:20,610 Tá vec s plavèíèkou... 936 01:25:23,180 --> 01:25:24,950 Kadeèo sa prihodí. 937 01:25:25,350 --> 01:25:27,150 Kráèaj dopredu alebo zomri. 938 01:25:27,150 --> 01:25:28,590 Rozumiete mi? 939 01:25:29,390 --> 01:25:30,750 Musím ís. 940 01:25:31,060 --> 01:25:32,090 Dobre. 941 01:26:02,020 --> 01:26:03,450 Èo tu robíš? 942 01:26:07,530 --> 01:26:09,130 Chcem sa len porozpráva. 943 01:26:16,370 --> 01:26:17,730 Èo sa stalo? 944 01:26:18,540 --> 01:26:19,970 Idú Leigh 945 01:26:21,470 --> 01:26:22,970 zabásnu? 946 01:26:23,380 --> 01:26:26,340 Alebo zbali, èi ako sa to vraví? 947 01:26:26,350 --> 01:26:28,650 - To nie je vtipné, John. - Ja viem. 948 01:26:29,250 --> 01:26:31,280 - Viem. - Nie, nejdú. 949 01:26:32,280 --> 01:26:34,990 Jason a jeho otec odmietli prezradi mená 950 01:26:36,290 --> 01:26:39,020 a riadite¾ka neprijme moju výpoveï. 951 01:26:42,300 --> 01:26:44,360 To je dobre. 952 01:26:44,860 --> 01:26:46,160 Naozaj? 953 01:26:47,800 --> 01:26:48,900 Áno. 954 01:26:54,270 --> 01:26:56,670 Fakt si myslíš, že by som mohla by matkou? 955 01:26:58,980 --> 01:27:00,810 Lebo ja neviem. 956 01:27:03,950 --> 01:27:06,680 Si trochu neovládate¾ná. 957 01:27:10,090 --> 01:27:11,220 Áno. 958 01:27:12,420 --> 01:27:14,590 A si perverzáèka, však? 959 01:27:14,590 --> 01:27:17,330 Nie ako Leigh, ale vieš èo mám na mysli. 960 01:27:21,170 --> 01:27:22,900 Jasné, že si to myslím. 961 01:27:23,000 --> 01:27:24,270 Oèividne. 962 01:27:44,120 --> 01:27:45,490 Len poï. 963 01:27:51,660 --> 01:27:55,500 Všetky taneèné obleèenia a veci na posilovanie sú v skrini. 964 01:27:56,900 --> 01:27:58,900 Poèítaè naozaj funguje. 965 01:27:59,200 --> 01:28:02,310 Zapojila som tlaèiareò a založila ti mail. 966 01:28:02,610 --> 01:28:04,880 tancujucemamy@gmail.com 967 01:28:04,880 --> 01:28:09,250 Heslo je "preczmojhodomu", jedno slovo. 968 01:28:15,990 --> 01:28:17,760 Tak ve¾mi a ¾úbim. 969 01:28:18,060 --> 01:28:19,790 Aj ja a ¾úbim, mami. 970 01:28:36,780 --> 01:28:38,580 Koho je to kostým? 971 01:28:38,980 --> 01:28:40,480 Mamin. 972 01:28:44,720 --> 01:28:46,180 Mrzí ma to. 973 01:28:53,860 --> 01:28:55,130 Viem. 974 01:29:35,670 --> 01:29:36,970 Odchádzaš. 975 01:29:37,370 --> 01:29:39,370 Vraciam sa naspä do mesta. 976 01:29:40,840 --> 01:29:44,070 Todd bude u mòa, kým si nájde bývanie. 977 01:29:45,840 --> 01:29:47,710 Poh¾adám si inú prácu. 978 01:29:48,710 --> 01:29:50,210 V New York Times. 979 01:29:51,150 --> 01:29:52,950 Vzdelávacia sekcia. 980 01:30:01,560 --> 01:30:03,960 Pamätáš si na toho tigra v byte? 981 01:30:04,760 --> 01:30:08,170 Vyhrala som novinársku cenu za môj èlánok. 982 01:30:11,600 --> 01:30:13,170 Je tam tisíc dolárov. 983 01:30:14,940 --> 01:30:16,810 Nemôžem to prija. 984 01:30:16,810 --> 01:30:18,780 Musíš. Prosím. 985 01:30:20,040 --> 01:30:21,410 Prosím. 986 01:30:22,580 --> 01:30:24,280 Aby si mohol odís 987 01:30:25,380 --> 01:30:27,080 a vyrazi do Vermontu. 988 01:30:27,790 --> 01:30:30,250 Preèo by si to pre mòa robila? 989 01:30:32,490 --> 01:30:34,290 Lebo vieš kto si 990 01:30:35,960 --> 01:30:37,690 a èo potrebuješ. 991 01:30:40,730 --> 01:30:42,270 Naozaj to vieš. 992 01:30:43,300 --> 01:30:45,370 Budeš úplne v pohode. 993 01:30:47,810 --> 01:30:50,240 Naozaj, ver mi. 994 01:30:52,080 --> 01:30:53,780 Ver mi. 995 01:31:09,730 --> 01:31:11,030 Musím ís. 996 01:32:58,680 --> 01:33:01,270 Leigh, je tu krásne. Pracujem v samoobsluhe, je to v pohode. 997 01:33:01,350 --> 01:33:03,400 Mattovi by sa tu páèilo. Èasto na vás oboch myslím. 998 01:33:03,450 --> 01:33:06,230 Ak niekedy budeš chcie vypadnú z mesta, máš u mòa dvere otvorené. 999 01:33:06,240 --> 01:33:07,710 Ïakujem za všetko. Jay. 67016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.