Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,839
5 YEARS AGO
2
00:00:15,080 --> 00:00:16,310
Looks great.
3
00:00:18,750 --> 00:00:20,050
Could you put this in the dessert?
4
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
Of course.
5
00:00:22,390 --> 00:00:23,650
What kind of music should I play?
6
00:00:23,789 --> 00:00:26,859
Please play something dramatic...
7
00:00:26,859 --> 00:00:28,559
when she pulls out the ring.
You get it, right?
8
00:00:28,559 --> 00:00:30,429
I'll let the music begin
at that moment.
9
00:00:30,429 --> 00:00:32,559
Yes. Oh, and...
10
00:00:32,960 --> 00:00:35,829
since this is a surprise,
make sure she doesn't notice.
11
00:00:35,829 --> 00:00:37,070
- Of course.
- Okay.
12
00:00:37,370 --> 00:00:38,370
Thank you.
13
00:00:46,740 --> 00:00:49,810
Here's your blueberry cake.
14
00:00:53,479 --> 00:00:55,590
It looks tasty, doesn't it?
15
00:00:55,719 --> 00:00:57,020
I don't like their cakes.
16
00:00:57,549 --> 00:00:59,090
They buy them from the supermarket.
17
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
Right?
18
00:01:03,289 --> 00:01:05,829
I'm not in charge
of buying the ingredients so...
19
00:01:06,200 --> 00:01:08,829
- Enjoy.
- Thank you.
20
00:01:14,239 --> 00:01:18,069
I hear blueberries are good
for your eyes.
21
00:01:18,540 --> 00:01:21,750
You said your eyes get tired
due to work.
22
00:01:22,709 --> 00:01:23,879
Eat up.
23
00:01:29,049 --> 00:01:30,450
Eat more.
24
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
Why?
25
00:01:33,890 --> 00:01:35,129
Why should I?
26
00:01:36,890 --> 00:01:38,500
Is there a ring in here?
27
00:01:43,469 --> 00:01:45,540
How did you know?
28
00:01:46,170 --> 00:01:47,769
I taste metal.
29
00:01:48,439 --> 00:01:50,310
It's gold, not metal.
30
00:01:52,540 --> 00:01:53,909
Let's end it here.
31
00:01:54,540 --> 00:01:57,049
What? Why?
32
00:01:57,280 --> 00:01:58,780
Why does it have to be today?
33
00:01:59,120 --> 00:02:01,790
I even prepared a ring
for the proposal.
34
00:02:04,019 --> 00:02:05,560
You can propose...
35
00:02:07,159 --> 00:02:09,530
to the woman who gave you
those shoes.
36
00:02:11,060 --> 00:02:14,829
Judging by how stylish they look,
she must be in her early 20s.
37
00:02:15,500 --> 00:02:17,530
Seeing how she chose a pair
of handmade shoes in Seongsu-dong,
38
00:02:17,530 --> 00:02:19,039
she must be practical as well.
39
00:02:20,000 --> 00:02:21,509
You two will get along just fine.
40
00:02:23,240 --> 00:02:25,139
No, I'll throw them away right now.
41
00:02:25,139 --> 00:02:28,080
A friend of mine gave them to me
a long time ago.
42
00:02:28,080 --> 00:02:31,750
A shoe master from Seongsu-dong
with 20 years of experience...
43
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
told me...
44
00:02:34,349 --> 00:02:36,449
that he had made them himself
a month ago.
45
00:02:40,090 --> 00:02:41,259
I'm right.
46
00:02:46,400 --> 00:02:48,060
That means
it wasn't a long time ago.
47
00:02:48,400 --> 00:02:50,030
You're right. It wasn't.
48
00:02:50,030 --> 00:02:51,669
But she's just a friend.
49
00:02:51,840 --> 00:02:53,569
We're not dating or anything.
50
00:02:54,199 --> 00:02:57,840
She gave me these
when I graduated...
51
00:02:58,539 --> 00:03:00,280
- from the training institute.
- I see.
52
00:03:00,740 --> 00:03:02,449
That's a decent excuse
you got there.
53
00:03:03,180 --> 00:03:05,620
But then again,
women and gifts.
54
00:03:05,620 --> 00:03:07,719
Those two are good enough.
55
00:03:08,080 --> 00:03:11,590
Murder and attempted murder
mean the same to me.
56
00:03:12,789 --> 00:03:15,530
But... These shoes...
57
00:03:16,360 --> 00:03:19,360
Is it a sin
that these were gifted to me?
58
00:03:19,360 --> 00:03:20,560
No, it's not.
59
00:03:21,360 --> 00:03:23,469
It's just a small crack.
60
00:03:24,530 --> 00:03:26,469
If water starts leaking
through that crack,
61
00:03:26,469 --> 00:03:28,340
it'll eventually break.
62
00:03:29,110 --> 00:03:31,740
Why should I wait for a deluge?
63
00:04:21,689 --> 00:04:22,860
Give that to her.
64
00:04:25,629 --> 00:04:27,759
Yeo Joo, please hear me out.
65
00:04:31,199 --> 00:04:32,199
Right.
66
00:04:34,240 --> 00:04:37,139
Unfortunately, I can't give back
all the past gifts you've given me.
67
00:04:37,939 --> 00:04:41,279
I broke, ripped,
and burned them all.
68
00:05:02,300 --> 00:05:06,307
3 MONTHS AFTER WOO SUNG'S HEART
GOT BROKEN
69
00:05:10,170 --> 00:05:11,439
Your limbs are still so skinny.
70
00:05:11,439 --> 00:05:12,910
- It's only your stomach.
- No.
71
00:05:12,910 --> 00:05:14,110
I've gained a lot of weight.
72
00:05:14,110 --> 00:05:15,680
- It's moving.
- Is it?
73
00:05:15,680 --> 00:05:16,879
- Really?
- Is it a boy or a girl?
74
00:05:17,209 --> 00:05:20,019
- A boy.
- It's a prince. Can you hear us?
75
00:05:32,160 --> 00:05:35,500
Hey. What are you doing
at a wedding?
76
00:05:36,100 --> 00:05:37,930
Is this a funeral? Is it?
77
00:05:38,230 --> 00:05:39,569
I sent her an invite.
78
00:05:39,569 --> 00:05:41,709
Then why isn't she here? Why?
79
00:05:41,709 --> 00:05:44,139
She won't pick up her phone
or meet with me.
80
00:05:44,139 --> 00:05:46,009
I've never met
such a coldhearted woman before.
81
00:05:46,009 --> 00:05:47,410
I'm dying here.
82
00:05:48,209 --> 00:05:50,879
Can you just focus
on congratulating me?
83
00:05:50,879 --> 00:05:53,120
Congratulations.
Congratulations on getting married.
84
00:05:53,120 --> 00:05:54,680
For the first time in my life,
85
00:05:55,120 --> 00:05:56,620
- I'm being sincere.
- Please gather around!
86
00:05:56,620 --> 00:05:58,149
- Let's take a photo!
- I'm so excited.
87
00:05:58,560 --> 00:06:00,720
Groom! Where's the groom?
88
00:06:00,720 --> 00:06:02,430
Hey, let's take a photo.
89
00:06:04,129 --> 00:06:05,129
Gosh.
90
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
Hurry up.
91
00:06:12,639 --> 00:06:14,399
We should take a photo together.
92
00:06:14,399 --> 00:06:15,870
Him, me, and Seung Yoon.
93
00:06:15,870 --> 00:06:17,110
Us three.
94
00:06:17,110 --> 00:06:18,579
- Come here.
- Okay.
95
00:06:18,579 --> 00:06:20,410
- All right, then.
- Hurry up.
96
00:06:33,120 --> 00:06:36,259
Yeo Joo, I made a mistake back then.
97
00:06:36,259 --> 00:06:37,259
I know.
98
00:06:37,459 --> 00:06:41,160
Wait. Give me a chance.
99
00:06:43,269 --> 00:06:45,029
Humans aren't like shoes.
100
00:06:45,300 --> 00:06:46,699
You can't fix them.
101
00:06:46,939 --> 00:06:48,610
Hold on.
102
00:06:50,970 --> 00:06:52,040
Will this make you happy?
103
00:07:07,689 --> 00:07:08,829
Are you kidding me?
104
00:07:09,629 --> 00:07:10,660
What?
105
00:07:11,360 --> 00:07:14,459
I'm dying here.
106
00:07:17,329 --> 00:07:18,540
I even got it notarized.
107
00:07:19,671 --> 00:07:21,432
LAW FIRM
108
00:07:30,649 --> 00:07:32,149
Yeo Joo, please marry me.
109
00:07:39,290 --> 00:07:40,459
Are you serious?
110
00:07:43,660 --> 00:07:44,790
Is your life...
111
00:07:45,759 --> 00:07:47,029
really mine?
112
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Yes.
113
00:07:50,560 --> 00:07:54,069
DISCLAIMER OF PHYSICAL RIGHTS,
HAN WOO SUNG
114
00:07:56,040 --> 00:07:59,610
DISCLAIMER OF PHYSICAL RIGHTS,
HAN WOO SUNG
115
00:07:59,610 --> 00:08:01,480
She had this all this time?
116
00:08:02,649 --> 00:08:03,850
I had forgotten about it.
117
00:08:23,199 --> 00:08:25,540
Gosh, that's sharp.
118
00:08:25,540 --> 00:08:26,639
It's so sharp.
119
00:08:26,639 --> 00:08:28,000
Wait. Okay.
120
00:08:28,000 --> 00:08:29,970
Okay. It hurts.
121
00:08:30,439 --> 00:08:32,310
Okay.
122
00:08:32,310 --> 00:08:33,579
All right. Gosh.
123
00:08:33,810 --> 00:08:35,850
That's enough. Gosh.
124
00:08:35,850 --> 00:08:37,850
What is it this time?
125
00:08:37,850 --> 00:08:39,550
I told you not to do that.
126
00:08:41,019 --> 00:08:42,320
You weren't startled at all.
127
00:08:42,750 --> 00:08:44,049
Gosh.
128
00:08:45,590 --> 00:08:46,590
What is it?
129
00:08:47,720 --> 00:08:49,259
Did they say the murder scene
looked strange?
130
00:08:50,730 --> 00:08:52,230
They think I know nothing
about murder...
131
00:08:52,399 --> 00:08:53,600
since I didn't enlist
in the military.
132
00:08:54,860 --> 00:08:57,570
Joining the army doesn't mean
you will kill someone.
133
00:08:58,470 --> 00:09:01,909
Is there anyone
you want to get rid of?
134
00:09:04,070 --> 00:09:06,039
See you tomorrow in Unit 1820.
135
00:09:10,179 --> 00:09:11,480
I'll kill them.
136
00:09:12,120 --> 00:09:13,279
I'll gain some information as well.
137
00:09:14,480 --> 00:09:16,549
I think I need some experience.
138
00:09:22,659 --> 00:09:26,500
By the way,
why did you take this out?
139
00:09:29,169 --> 00:09:31,500
I've been inspired
to write my next novel.
140
00:09:32,470 --> 00:09:35,200
DISCLAIMER OF PHYSICAL RIGHTS,
HAN WOO SUNG
141
00:09:35,200 --> 00:09:36,970
"Cheat On Me If You Can".
142
00:09:37,710 --> 00:09:38,710
What do you say?
143
00:09:39,340 --> 00:09:41,110
Don't you think it'll be thrilling?
144
00:09:44,350 --> 00:09:46,049
I don't think people
will empathize with it.
145
00:09:46,049 --> 00:09:49,820
Who'd actually kill their partner
for cheating?
146
00:09:49,820 --> 00:09:51,019
I would.
147
00:09:52,389 --> 00:09:54,320
This waiver...
148
00:09:54,789 --> 00:09:56,460
is still effective.
149
00:09:57,690 --> 00:09:58,830
You better be careful.
150
00:10:01,259 --> 00:10:02,899
Of course.
151
00:10:04,929 --> 00:10:06,639
You're all that I have.
152
00:10:09,970 --> 00:10:12,340
Do you remember that day
when you put a ring in a cake?
153
00:10:13,279 --> 00:10:16,309
Of course.
It was the worst day of my life.
154
00:10:17,309 --> 00:10:18,379
It's pufferfish soup.
155
00:10:19,220 --> 00:10:21,649
Ms. Yeom made it since you like it.
156
00:10:26,820 --> 00:10:27,919
It smells good.
157
00:10:31,860 --> 00:10:34,460
I bought tetrodotoxin on that day
to kill you.
158
00:10:39,669 --> 00:10:42,610
I lacked experience back then,
and that was the only poison I knew.
159
00:10:44,110 --> 00:10:46,879
Now, I would use a poison
that would never leave a trace.
160
00:10:49,980 --> 00:10:50,980
Are you okay?
161
00:10:51,850 --> 00:10:53,149
It's hot.
162
00:10:58,690 --> 00:10:59,690
But...
163
00:11:01,259 --> 00:11:03,990
why am I still alive?
164
00:11:06,529 --> 00:11:07,759
I thought about it,
165
00:11:08,500 --> 00:11:10,370
and I don't love you enough
to seek revenge.
166
00:11:11,500 --> 00:11:13,539
I dated you because
you kept following me around.
167
00:11:13,899 --> 00:11:15,070
It wasn't love.
168
00:11:17,940 --> 00:11:20,279
It doesn't make me all that happy
to still be alive.
169
00:11:22,279 --> 00:11:24,850
I'm sorry.
That's how it was back then.
170
00:11:30,190 --> 00:11:31,190
What about now?
171
00:11:38,059 --> 00:11:39,360
I love you, honey.
172
00:11:46,070 --> 00:11:47,440
Enough to kill you.
173
00:12:00,480 --> 00:12:02,019
Eat up.
174
00:12:25,210 --> 00:12:27,379
She made such a fuss
and even showed up at my house.
175
00:12:28,080 --> 00:12:29,409
Why did she disappear?
176
00:12:35,990 --> 00:12:36,990
Forget it.
177
00:12:37,350 --> 00:12:39,590
If I continue, I'll get caught.
178
00:12:40,120 --> 00:12:42,429
Hello, I'm Anchorwoman
Shin Chae Rin,
179
00:12:42,429 --> 00:12:44,059
and I will be your host today
on "Morning Stories".
180
00:12:44,059 --> 00:12:47,629
Baek Soo Jung had personal matters,
so I will take her place today.
181
00:12:47,629 --> 00:12:49,929
She didn't show up for her program?
182
00:12:49,929 --> 00:12:51,429
She made a big mess.
183
00:12:51,429 --> 00:12:55,399
I might be lacking,
but I will do my best today.
184
00:12:55,809 --> 00:12:57,269
There are a lot of
people around me...
185
00:12:57,269 --> 00:12:59,139
- She didn't show up...
- who have a hard time...
186
00:12:59,139 --> 00:13:00,980
- for a live broadcast?
- sleeping at night.
187
00:13:00,980 --> 00:13:03,549
- Many suffer from insomnia.
- Has she lost her mind?
188
00:13:03,549 --> 00:13:06,649
We will discuss how to
treat insomnia.
189
00:13:06,649 --> 00:13:09,919
He showed up with all his friends
at 2 in the morning...
190
00:13:09,919 --> 00:13:12,159
when all the kids were sleeping.
191
00:13:12,159 --> 00:13:14,360
Then he asked me to
buy some alcohol and make snacks.
192
00:13:14,360 --> 00:13:16,259
Then he said it didn't taste good
and to make it again.
193
00:13:16,259 --> 00:13:18,789
I'd rather he just drink at home.
194
00:13:19,529 --> 00:13:21,929
I don't know what he's doing
when he's out.
195
00:13:22,429 --> 00:13:24,399
- What a pain in the neck.
- I agree.
196
00:13:25,230 --> 00:13:26,799
TOTAL: 1,748.20 DOLLARS
197
00:13:26,799 --> 00:13:29,509
Why is our credit card bill so high?
198
00:13:39,019 --> 00:13:41,350
I need to stop drinking
or something.
199
00:13:41,350 --> 00:13:43,019
Goodness. I'm dying.
200
00:13:48,990 --> 00:13:50,559
Don't drink so much.
201
00:13:52,200 --> 00:13:55,059
How can you work in Korea
without drinking?
202
00:13:55,299 --> 00:13:57,500
Why are you the only one
who drinks for work?
203
00:13:57,500 --> 00:14:00,139
I heard Lawyer Han gets groceries
on his way home.
204
00:14:00,340 --> 00:14:02,169
He does all of that because...
205
00:14:02,169 --> 00:14:04,539
Because what? Why does he do that?
206
00:14:05,980 --> 00:14:07,139
Never mind. Forget it.
207
00:14:08,080 --> 00:14:09,710
Why is our credit card bill so high?
208
00:14:11,350 --> 00:14:12,580
Mom.
209
00:14:14,580 --> 00:14:16,519
Mom, I'm hungry.
210
00:14:16,519 --> 00:14:17,820
Okay. Wait a bit.
211
00:14:17,820 --> 00:14:18,919
Feed our son.
212
00:14:18,919 --> 00:14:21,820
I'm going to feed him,
but why did you spend so much?
213
00:14:22,529 --> 00:14:23,529
Feed our son.
214
00:14:23,529 --> 00:14:25,389
Why did you charge so much
to the card?
215
00:14:25,389 --> 00:14:27,029
Have a good day at work.
216
00:14:27,659 --> 00:14:29,769
Goodness. How sweet.
217
00:14:34,870 --> 00:14:37,169
Am I not taking you
because it's far?
218
00:14:38,509 --> 00:14:41,740
Then stop nagging me
to get promoted.
219
00:14:42,350 --> 00:14:44,879
I need to catch a criminal
to raise my performance.
220
00:14:44,879 --> 00:14:47,019
Will a criminal fall from the sky
with cuffs on...
221
00:14:47,019 --> 00:14:48,419
if I follow you all day?
222
00:14:48,419 --> 00:14:49,820
Will that happen?
223
00:14:49,820 --> 00:14:52,049
Then you should catch one yourself.
Hey!
224
00:14:52,049 --> 00:14:53,090
Darn it.
225
00:14:53,090 --> 00:14:56,289
Why don't you just announce to
the world that you're on a stakeout?
226
00:14:58,330 --> 00:15:00,659
I didn't say that to you.
I need to go.
227
00:15:00,830 --> 00:15:02,159
- Hey, you brat.
- What?
228
00:15:02,159 --> 00:15:04,070
How dare you hit your senior?
229
00:15:04,070 --> 00:15:05,940
Senior, my foot. You're full of it.
230
00:15:05,940 --> 00:15:08,139
Full of it?
Did you just say I was full of it?
231
00:15:08,139 --> 00:15:10,210
That's why I told you to go home.
232
00:15:10,210 --> 00:15:12,279
I didn't go home
because all we do is fight.
233
00:15:12,279 --> 00:15:13,809
Then why did you get married?
234
00:15:13,809 --> 00:15:16,049
Then don't ever get married
and live alone.
235
00:15:16,049 --> 00:15:17,750
- Forget it.
- You're so rude.
236
00:15:17,750 --> 00:15:19,580
Change your socks. Please.
237
00:15:19,580 --> 00:15:21,519
It smells so bad.
238
00:15:21,779 --> 00:15:24,149
Must I go get you socks
when we're on a stakeout?
239
00:15:25,190 --> 00:15:27,190
Did I ask you to get me socks?
240
00:15:27,190 --> 00:15:28,889
It's because it smells so bad.
241
00:15:28,889 --> 00:15:31,629
I have a pair of clean socks.
I've only worn these for three days.
242
00:15:31,629 --> 00:15:33,059
- Three days?
- Smell it.
243
00:15:33,200 --> 00:15:36,399
Three days?
Are you seriously out of your mind?
244
00:15:36,399 --> 00:15:38,470
Gosh, you dirty punk.
It's suffocating.
245
00:15:38,470 --> 00:15:39,500
"Punk"?
246
00:15:46,080 --> 00:15:47,179
What is it?
247
00:15:47,179 --> 00:15:50,179
He's here. He's here.
248
00:15:55,620 --> 00:15:57,750
Hey. Put on your shoes.
249
00:15:57,750 --> 00:16:00,320
Take your time.
I'll deliver him to the first floor.
250
00:16:05,730 --> 00:16:06,860
That crazy brat.
251
00:16:13,840 --> 00:16:15,539
I'm here to check your gas valves.
252
00:16:16,110 --> 00:16:17,570
Come back later.
253
00:16:18,740 --> 00:16:20,309
This is my third time coming.
254
00:16:20,309 --> 00:16:24,179
If you don't get it checked again,
your gas will be cut off.
255
00:16:27,779 --> 00:16:28,919
Are you there?
256
00:16:30,590 --> 00:16:31,820
Darn it.
257
00:16:37,259 --> 00:16:40,500
Gosh,
cops never change their pattern.
258
00:16:47,100 --> 00:16:48,399
My goodness.
259
00:16:49,539 --> 00:16:50,710
Amazing.
260
00:16:50,940 --> 00:16:53,039
He's really slow.
261
00:16:53,039 --> 00:16:56,250
Hurry up and come down. Why are you
going up again? Come down.
262
00:16:56,750 --> 00:16:59,179
Hey. It's too much of a bother to
cuff you and bring you down.
263
00:16:59,179 --> 00:17:00,279
Just go down.
264
00:17:00,279 --> 00:17:01,279
My gosh.
265
00:17:01,679 --> 00:17:03,820
Aren't you going to go down?
266
00:17:04,919 --> 00:17:05,960
Hey.
267
00:17:05,960 --> 00:17:08,590
You have the right to remain silent,
268
00:17:08,590 --> 00:17:10,990
and you can do
all sorts of things too.
269
00:17:11,190 --> 00:17:12,230
Gosh.
270
00:17:12,230 --> 00:17:14,660
- Hey. Don't throw that.
- My gosh.
271
00:17:15,460 --> 00:17:17,500
Stop throwing things at him.
272
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Hey.
273
00:17:19,769 --> 00:17:21,069
Hey, stop.
274
00:17:21,069 --> 00:17:22,410
Hey, you crazy wench!
275
00:17:22,539 --> 00:17:24,009
- You know what you just said...
- "Crazy wench"?
276
00:17:24,009 --> 00:17:25,809
can and will be used against you
in the court of law, right?
277
00:17:25,809 --> 00:17:27,579
You have the right to an attorney,
278
00:17:27,579 --> 00:17:29,910
but I'm sure you don't have
the money to hire one anyway.
279
00:17:29,910 --> 00:17:31,410
- So don't...
- Hold on.
280
00:17:31,410 --> 00:17:33,519
- Hey, you crazy... Don't do that!
- Throw it.
281
00:17:33,519 --> 00:17:35,279
Don't do that. Hey!
282
00:17:35,650 --> 00:17:37,250
- My gosh. You're really...
- You crazy wench.
283
00:17:37,250 --> 00:17:39,289
How can you throw that at him?
284
00:17:39,420 --> 00:17:41,759
Hurry up and come down, you punk.
Hurry up.
285
00:17:41,759 --> 00:17:43,789
She's going to throw
something bigger. I'm serious.
286
00:17:43,789 --> 00:17:45,329
Hurry up and come down right now.
287
00:17:45,329 --> 00:17:47,630
- See that?
- Hold on. Don't throw it.
288
00:17:47,630 --> 00:17:50,230
- Hurry up and come down.
- Okay.
289
00:17:50,230 --> 00:17:52,440
My gosh. This is so heavy.
290
00:17:54,470 --> 00:17:57,240
You should've listened and come down
when I told you to.
291
00:17:57,940 --> 00:17:59,069
Okay.
292
00:17:59,380 --> 00:18:00,980
You seriously almost died.
293
00:18:00,980 --> 00:18:04,849
She's a lunatic. She's not sane.
294
00:18:07,279 --> 00:18:08,420
My gosh.
295
00:18:08,420 --> 00:18:11,319
How can you throw an iron?
Are you a lunatic?
296
00:18:12,190 --> 00:18:13,220
You...
297
00:18:17,390 --> 00:18:21,029
Does she think she's still
a Korean Wave star?
298
00:18:24,269 --> 00:18:25,839
I'm sure there was
an accident of some sort.
299
00:18:25,839 --> 00:18:27,170
That's none of my business.
300
00:18:28,940 --> 00:18:30,710
Baek Soo Jung
is out of this industry.
301
00:18:31,240 --> 00:18:33,579
I'll make sure of it. Okay?
302
00:18:35,609 --> 00:18:38,109
Ma'am.
I'll take responsibility, and...
303
00:18:40,650 --> 00:18:41,680
You will?
304
00:18:44,420 --> 00:18:48,759
What kind of power do you have
to take responsibility?
305
00:18:49,329 --> 00:18:50,490
You're so arrogant.
306
00:18:51,460 --> 00:18:54,029
Hey. Go.
307
00:18:55,359 --> 00:18:56,400
Go!
308
00:19:04,539 --> 00:19:05,539
Hey!
309
00:19:21,259 --> 00:19:22,730
- Oh, Lawyer Han.
- Hello.
310
00:19:23,690 --> 00:19:25,089
What brings you here?
311
00:19:25,089 --> 00:19:29,099
I was passing by,
so I came to say hello to you.
312
00:19:29,930 --> 00:19:32,569
So you're going to join our program,
right?
313
00:19:34,240 --> 00:19:36,410
I'm not sure about my schedule yet.
314
00:19:36,970 --> 00:19:39,740
Gosh, you should join us.
315
00:19:48,750 --> 00:19:50,849
I don't think it was at a bar.
316
00:19:54,289 --> 00:19:56,690
Where did he spend 500 dollars?
317
00:20:10,069 --> 00:20:11,410
A hotel?
318
00:20:15,309 --> 00:20:16,650
Just help me out this once.
319
00:20:17,079 --> 00:20:19,420
What will bring me joy
at work from now on...
320
00:20:19,420 --> 00:20:21,450
if I can't hear stories
about how you cheated?
321
00:20:21,880 --> 00:20:22,920
Hey.
322
00:20:23,519 --> 00:20:24,849
That person's here.
323
00:20:25,150 --> 00:20:26,160
That person?
324
00:20:26,259 --> 00:20:27,720
The consultant.
325
00:20:37,130 --> 00:20:38,230
Hello.
326
00:20:38,529 --> 00:20:39,569
Hello.
327
00:20:40,740 --> 00:20:42,069
Do you like playing golf?
328
00:20:43,240 --> 00:20:45,210
- Yes.
- From now on,
329
00:20:45,809 --> 00:20:47,579
try getting into marathons.
330
00:20:48,740 --> 00:20:49,950
Should I?
331
00:20:50,279 --> 00:20:53,079
I heard it's great for your health.
332
00:20:53,250 --> 00:20:54,480
It's a great voting base.
333
00:20:54,920 --> 00:20:57,349
A lot of people get together
for a marathon,
334
00:20:57,690 --> 00:20:59,819
especially young people.
335
00:20:59,990 --> 00:21:02,319
Yes, you're right.
336
00:21:02,319 --> 00:21:05,190
And you need to redecorate
your office.
337
00:21:05,190 --> 00:21:06,359
Pick out furniture...
338
00:21:07,230 --> 00:21:08,960
that is simple...
339
00:21:10,470 --> 00:21:11,599
and plain.
340
00:21:12,839 --> 00:21:16,309
Your office will be shown
in the media very often.
341
00:21:16,309 --> 00:21:17,470
So it's important, isn't it?
342
00:21:18,039 --> 00:21:19,039
Yes.
343
00:21:20,940 --> 00:21:22,710
I have to do so much more
than I expected.
344
00:21:23,049 --> 00:21:24,680
You're up against someone
who already served five terms.
345
00:21:25,779 --> 00:21:29,279
And I'm still a rookie.
346
00:21:30,750 --> 00:21:33,660
That's why he'll seem much older,
your opponent.
347
00:21:35,960 --> 00:21:36,990
Do you think so?
348
00:21:39,029 --> 00:21:42,230
It's my job to make that happen.
349
00:21:44,930 --> 00:21:46,799
I'll share our future plans later.
350
00:21:48,039 --> 00:21:50,740
Sure. Goodbye, then.
351
00:21:50,740 --> 00:21:51,940
- Goodbye.
- Bye.
352
00:21:54,079 --> 00:21:55,079
Oh, right.
353
00:21:55,779 --> 00:21:59,849
You need to give a lecture
at a university today.
354
00:22:00,849 --> 00:22:01,920
A university?
355
00:22:02,220 --> 00:22:04,420
You should meet with
many young people.
356
00:22:04,990 --> 00:22:06,089
It's important, isn't it?
357
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
Right.
358
00:22:09,809 --> 00:22:13,239
TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY,
SEODONG POLICE STATION
359
00:22:16,599 --> 00:22:17,670
Detective Jang!
360
00:22:24,069 --> 00:22:26,039
Are you Detective Jang Seung Chul?
361
00:22:26,940 --> 00:22:28,140
Do you know him?
362
00:22:31,349 --> 00:22:32,349
No.
363
00:22:33,349 --> 00:22:34,779
Do you know
who Ms. Baek Soo Jung is?
364
00:22:35,180 --> 00:22:36,190
The actress.
365
00:22:37,049 --> 00:22:38,720
I'm her manager.
366
00:22:41,759 --> 00:22:43,130
I see.
367
00:22:43,644 --> 00:22:47,914
ESTABLISHING LAW AND ORDER
368
00:22:53,470 --> 00:22:55,569
Are you sure she went missing?
369
00:22:56,039 --> 00:22:57,940
I couldn't reach her
since yesterday night.
370
00:22:58,170 --> 00:22:59,170
Yesterday?
371
00:23:01,640 --> 00:23:04,279
Then I doubt she's missing.
She probably went off the grid.
372
00:23:04,880 --> 00:23:06,420
You should
give it a little more time...
373
00:23:06,420 --> 00:23:08,019
and come back later.
374
00:23:09,019 --> 00:23:10,890
She didn't show up
for her morning live show.
375
00:23:12,019 --> 00:23:14,690
And that's a big enough issue
to end her career.
376
00:23:14,690 --> 00:23:17,630
She showed up for a shoot
even on the day her sibling died.
377
00:23:26,839 --> 00:23:28,970
Why did you come looking for me
of all people?
378
00:23:31,339 --> 00:23:32,940
Not so long ago, she...
379
00:23:46,519 --> 00:23:47,519
Soo Jung.
380
00:23:48,589 --> 00:23:49,960
- Hey, you're here.
- Yes.
381
00:23:51,859 --> 00:23:54,359
How long have you worked here?
382
00:23:54,500 --> 00:23:56,059
Three months.
383
00:23:56,230 --> 00:23:57,470
Then your probation period
must be over.
384
00:23:57,470 --> 00:23:58,529
Yes.
385
00:24:03,339 --> 00:24:04,970
Congratulations on
becoming a full-time employee.
386
00:24:05,210 --> 00:24:08,009
Thank you. And this is really good.
387
00:24:08,009 --> 00:24:10,349
I need to ask you for a favor.
Please do it for me.
388
00:24:11,049 --> 00:24:12,049
Of course.
389
00:24:13,150 --> 00:24:14,150
If...
390
00:24:18,349 --> 00:24:19,559
something...
391
00:24:20,819 --> 00:24:22,690
happens to me...
392
00:24:25,859 --> 00:24:29,230
Why do you think she asked me
to find you?
393
00:24:30,930 --> 00:24:34,000
She asked you to find me
if something happens to her?
394
00:24:35,069 --> 00:24:38,009
Does that mean she knew
something might happen to her?
395
00:24:39,309 --> 00:24:40,309
I'm not sure.
396
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
Wait.
397
00:24:52,490 --> 00:24:54,759
Do managers know
the passcode to the artiste's house?
398
00:24:54,759 --> 00:24:58,130
Oh, this isn't her house.
It's her studio.
399
00:24:58,690 --> 00:25:01,859
She was scared to be home,
so she stayed here for months.
400
00:25:02,230 --> 00:25:03,930
I see. Let's go inside.
401
00:25:03,930 --> 00:25:04,930
Yes.
402
00:25:07,700 --> 00:25:08,869
Your shoes.
403
00:25:22,579 --> 00:25:24,750
Why was she scared to be at home?
404
00:25:25,849 --> 00:25:27,920
Probably because it was
in a secluded area.
405
00:25:28,119 --> 00:25:29,319
She's a woman who lives alone.
406
00:25:31,289 --> 00:25:33,559
She was scared.
But instead of moving,
407
00:25:33,829 --> 00:25:35,660
she got another place to stay?
408
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
I'm sorry.
409
00:25:41,240 --> 00:25:43,410
There are so many things
I don't know about her.
410
00:25:44,410 --> 00:25:46,069
I don't qualify to be her manager.
411
00:25:49,849 --> 00:25:51,009
What did you say?
412
00:25:51,910 --> 00:25:54,950
You can't just tell me
you can't do it at this point.
413
00:25:56,390 --> 00:25:57,450
Hello?
414
00:25:57,990 --> 00:25:59,049
Hello?
415
00:26:01,289 --> 00:26:02,519
My gosh.
416
00:26:09,359 --> 00:26:10,599
May I help you?
417
00:26:10,599 --> 00:26:12,369
I came here for this.
418
00:26:14,870 --> 00:26:17,640
NOW HIRING: WE'RE LOOKING
FOR KANG YEO JOO'S ASSISTANT.
419
00:26:19,240 --> 00:26:20,440
Do you mean it?
420
00:26:21,380 --> 00:26:22,380
Yes.
421
00:26:26,009 --> 00:26:27,019
No.
422
00:26:28,750 --> 00:26:30,019
He's a bit too old.
423
00:26:30,690 --> 00:26:32,960
Above all,
Ms. Kang would hate his looks.
424
00:26:36,630 --> 00:26:39,160
She hates good looking guys
because they live up to it.
425
00:26:39,829 --> 00:26:41,759
But he gave us information...
426
00:26:41,759 --> 00:26:43,269
when she went missing.
427
00:26:44,630 --> 00:26:46,970
We can get him to give us...
428
00:26:46,970 --> 00:26:48,140
information on her new work,
429
00:26:48,740 --> 00:26:49,869
and keep our eyes on her too.
430
00:26:50,869 --> 00:26:51,869
You're right.
431
00:26:54,940 --> 00:26:55,940
You made it.
432
00:26:57,950 --> 00:27:00,049
Gosh, it won't be easy.
433
00:27:01,549 --> 00:27:03,289
I'm leaving. Don't call me.
434
00:27:03,950 --> 00:27:04,990
I won't pick up.
435
00:27:06,490 --> 00:27:07,490
Thank you.
436
00:27:07,890 --> 00:27:10,029
You might end up blaming me later.
437
00:27:10,289 --> 00:27:11,289
Pardon?
438
00:27:11,289 --> 00:27:13,160
No one lasted more than a month.
439
00:27:14,529 --> 00:27:15,529
Why not?
440
00:27:16,400 --> 00:27:19,369
It's a little difficult
to express it in words.
441
00:27:20,640 --> 00:27:22,039
Anyway, she's a bit of trouble.
442
00:27:30,279 --> 00:27:31,380
Hey, yes.
443
00:27:32,180 --> 00:27:33,950
I got here.
444
00:27:34,180 --> 00:27:36,279
But I have no idea
what to tell them.
445
00:27:36,849 --> 00:27:40,220
Well, should I share
my life's story?
446
00:27:41,190 --> 00:27:42,259
They're women?
447
00:27:43,960 --> 00:27:45,430
What are you talking about?
448
00:27:45,430 --> 00:27:48,329
These are little kids
who just graduated from high school.
449
00:27:48,930 --> 00:27:50,099
Pretty girls?
450
00:27:50,930 --> 00:27:52,569
Well, pretty girls are...
451
00:28:04,410 --> 00:28:05,849
I'm sorry.
452
00:28:10,549 --> 00:28:13,990
Hey, are all right?
453
00:28:19,930 --> 00:28:21,859
I'm sorry. Sorry.
454
00:28:47,720 --> 00:28:49,759
Hello. Follow me.
455
00:28:49,759 --> 00:28:50,759
Okay.
456
00:28:52,430 --> 00:28:54,960
You better brace yourself...
457
00:28:54,960 --> 00:28:56,599
and don't be surprised. Okay?
458
00:28:56,599 --> 00:28:58,099
Regardless of what you see in there.
459
00:28:58,869 --> 00:29:01,000
What? What am I about to see?
460
00:29:01,769 --> 00:29:03,369
I have no idea.
461
00:29:05,269 --> 00:29:08,109
But I'm glad
you don't look like a cowardly guy.
462
00:29:16,349 --> 00:29:17,349
This way.
463
00:29:18,150 --> 00:29:21,319
Over there. It's that room.
You can go inside.
464
00:29:21,319 --> 00:29:22,490
Thank you.
465
00:29:25,890 --> 00:29:28,299
Why did they get a young man
who looks like that?
466
00:29:40,009 --> 00:29:41,009
Gosh.
467
00:29:46,180 --> 00:29:47,180
Yes?
468
00:30:05,769 --> 00:30:09,910
I'm going to have to make this
into a contemporary piece, Ms. Yeom.
469
00:30:12,069 --> 00:30:13,339
How does a yoga instructor sound?
470
00:30:14,380 --> 00:30:17,150
On her way back
from learning yoga in India,
471
00:30:18,150 --> 00:30:21,319
she purchased poisonous spice...
472
00:30:22,619 --> 00:30:23,619
and came back.
473
00:30:30,844 --> 00:30:32,644
"BURIED ALIVE"
474
00:30:33,160 --> 00:30:34,359
Ms. Yang...
475
00:30:35,630 --> 00:30:37,299
sent me a spy.
476
00:30:38,500 --> 00:30:41,200
I knew it was fishy when she said
I have to work with you.
477
00:30:46,170 --> 00:30:47,839
So you want to be my assistant?
478
00:30:48,509 --> 00:30:49,509
Yes.
479
00:30:49,950 --> 00:30:53,380
THE ME TOO MOVEMENT:
WE'RE HERE TO FIGHT FOR ALL WOMEN!
480
00:30:53,380 --> 00:30:55,549
A ME TOO EXPOSURE AT SCHOOL,
WE DEMAND AN ANSWER FROM THE STATE!
481
00:30:57,589 --> 00:30:59,890
ATTENTION, SEX OFFENDER!
YOU LISTEN AS WE SHOUT
482
00:31:05,930 --> 00:31:07,099
I need to get a hold of myself.
483
00:31:09,059 --> 00:31:11,569
New Future Hall.
484
00:31:12,769 --> 00:31:14,769
It must be somewhere around here.
485
00:31:18,539 --> 00:31:20,779
Excuse me, do you know
where the New Future Hall is?
486
00:31:20,779 --> 00:31:23,079
No idea. How would I know?
487
00:31:23,380 --> 00:31:26,049
Forget it. I'm hanging up.
I'm almost here. We'll talk later.
488
00:31:26,049 --> 00:31:29,420
You don't know?
Of course, you don't. Naturally.
489
00:31:31,019 --> 00:31:33,190
Are you looking for
the New Future Hall?
490
00:31:39,456 --> 00:31:41,861
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
491
00:31:43,886 --> 00:31:45,767
Are you looking for
the New Future Hall?
492
00:31:55,930 --> 00:31:57,500
Which room are you looking for?
493
00:31:57,770 --> 00:31:59,800
Room 75...
494
00:32:01,470 --> 00:32:03,540
Wait, what was it again?
One second, please.
495
00:32:05,169 --> 00:32:07,909
It's Room 7508.
496
00:32:09,480 --> 00:32:11,280
Room 7508?
497
00:32:12,680 --> 00:32:14,849
Sounds great. You can follow me.
498
00:32:14,849 --> 00:32:16,919
You don't have to do that much.
499
00:32:16,919 --> 00:32:19,020
I can find the place on my own.
500
00:32:48,619 --> 00:32:50,619
I rarely look someone
straight in the face.
501
00:32:51,020 --> 00:32:52,050
It gets tiring.
502
00:32:55,190 --> 00:32:56,859
I end up finding out too much.
503
00:32:58,129 --> 00:32:59,190
I see.
504
00:33:00,460 --> 00:33:02,530
You said you work
at a convenience store.
505
00:33:02,760 --> 00:33:04,030
Do you own the place?
506
00:33:05,000 --> 00:33:06,030
Pardon?
507
00:33:06,569 --> 00:33:07,669
Are you the owner?
508
00:33:09,099 --> 00:33:10,109
No.
509
00:33:10,639 --> 00:33:11,639
Really?
510
00:33:12,540 --> 00:33:14,010
Then why do you work there?
511
00:33:15,180 --> 00:33:16,409
I need money, and...
512
00:33:16,409 --> 00:33:17,450
Money?
513
00:33:18,909 --> 00:33:20,050
You need money?
514
00:33:22,319 --> 00:33:24,020
Everyone does, don't they?
515
00:33:27,619 --> 00:33:31,430
Can you even afford your shampoo
and soap by working that job?
516
00:33:33,730 --> 00:33:35,300
I'm not sure what you mean by that.
517
00:33:35,300 --> 00:33:37,399
I'm very sensitive to smell.
518
00:33:39,000 --> 00:33:41,899
The smell of your shampoo
and soap is...
519
00:33:43,109 --> 00:33:44,970
way too luxurious.
520
00:33:46,609 --> 00:33:49,309
And your stretched-out
plain white T-shirt.
521
00:33:50,409 --> 00:33:51,710
That's very expensive, isn't it?
522
00:33:54,379 --> 00:33:57,119
The design is simple,
but that watch is limited-edition.
523
00:33:59,250 --> 00:34:01,220
It looks like you have some money.
524
00:34:03,190 --> 00:34:06,430
The scars on your hands show
you didn't just live a smooth life.
525
00:34:09,430 --> 00:34:10,500
Who are you?
526
00:34:17,710 --> 00:34:19,169
As I said,
527
00:34:19,169 --> 00:34:22,240
we're all born
within the legal system.
528
00:34:22,809 --> 00:34:25,550
When we're minors,
529
00:34:26,109 --> 00:34:28,480
we're protected by
the Juvenile Protection Act.
530
00:34:29,550 --> 00:34:33,720
When we're with family,
we're protected by the Family Law.
531
00:34:39,930 --> 00:34:42,100
If anything unfair happens,
532
00:34:42,100 --> 00:34:45,999
we're protected by
the Civil Code or the Criminal Code.
533
00:34:47,200 --> 00:34:50,640
You all have an ID, right?
534
00:34:52,470 --> 00:34:54,510
You work at a convenience store
I go to,
535
00:34:55,310 --> 00:34:57,379
come in and out
of the publisher I work for,
536
00:34:58,780 --> 00:35:01,950
and now you're sitting in my study
wanting to be my assistant.
537
00:35:03,620 --> 00:35:04,819
Isn't that a stalker?
538
00:35:06,859 --> 00:35:07,959
No, never.
539
00:35:09,660 --> 00:35:10,660
No?
540
00:35:12,060 --> 00:35:14,729
You aren't then. Okay. You may go.
541
00:35:15,830 --> 00:35:18,129
I'll be of help to you, Ms. Kang.
I'm sure of it.
542
00:35:18,970 --> 00:35:20,269
I won't see you off.
543
00:35:44,289 --> 00:35:45,629
Hey, what are you doing?
544
00:35:46,760 --> 00:35:47,959
That's not a toy.
545
00:35:59,410 --> 00:36:00,609
I saw something...
546
00:36:03,550 --> 00:36:04,879
yesterday.
547
00:36:09,890 --> 00:36:10,950
Ms. Yeom!
548
00:36:11,189 --> 00:36:12,289
Goodness.
549
00:36:12,550 --> 00:36:15,859
My gosh, what was that sound?
550
00:36:15,859 --> 00:36:17,490
Is something going on?
551
00:36:27,740 --> 00:36:29,069
Is that it?
552
00:36:29,140 --> 00:36:30,640
Try one more time.
553
00:36:34,339 --> 00:36:35,410
Like this?
554
00:36:35,479 --> 00:36:38,450
No, like this.
Start low, then push up.
555
00:36:38,450 --> 00:36:40,450
That's how
you can get the vital point.
556
00:36:41,479 --> 00:36:42,519
Okay.
557
00:36:43,319 --> 00:36:44,319
Like this.
558
00:36:44,319 --> 00:36:46,819
That's it.
You have a knack for this.
559
00:36:47,490 --> 00:36:48,519
Really?
560
00:36:49,990 --> 00:36:53,800
It's seriously torture
to write that darned novel.
561
00:36:53,959 --> 00:36:56,260
I ran down thinking
something bad happened.
562
00:36:56,970 --> 00:36:58,870
What would you like to drink?
563
00:37:00,970 --> 00:37:02,039
Coffee, please.
564
00:37:02,499 --> 00:37:03,870
I'll take coffee too.
565
00:37:04,510 --> 00:37:06,839
And get rid of that knife, will you?
566
00:37:06,839 --> 00:37:08,510
It's only a prop,
so it can't hurt me.
567
00:37:14,620 --> 00:37:16,280
This guy will be with her
for a while.
568
00:37:16,280 --> 00:37:18,620
He doesn't seem like
an ordinary guy.
569
00:37:22,019 --> 00:37:24,560
There's a big chance you'll fail
if you stab at the wrong angle.
570
00:37:24,560 --> 00:37:26,830
A person doesn't die that easily.
571
00:37:29,229 --> 00:37:30,970
I couldn't sleep last night
because of an awful comment,
572
00:37:30,970 --> 00:37:32,229
but it was that easy?
573
00:37:32,229 --> 00:37:33,669
I saw that comment too.
574
00:37:33,669 --> 00:37:37,640
But the person who wrote that
didn't seem like an expert either.
575
00:37:38,569 --> 00:37:40,879
I'll fix that part
for the next printing.
576
00:37:42,039 --> 00:37:44,649
You don't have to do that.
Everyone gets it wrong anyway.
577
00:37:45,910 --> 00:37:48,680
There can't be that many writers
who have killed someone.
578
00:37:55,289 --> 00:37:57,129
Did you say
you were in special forces?
579
00:37:57,859 --> 00:38:00,330
Yes, I was dispatched abroad
for a short while.
580
00:38:00,330 --> 00:38:02,930
And I worked part-time
at a private detective agency.
581
00:38:03,370 --> 00:38:04,399
Then...
582
00:38:05,370 --> 00:38:06,800
have you killed a person before?
583
00:38:10,539 --> 00:38:12,310
That's something...
584
00:38:13,539 --> 00:38:14,810
I can't disclose.
585
00:38:15,573 --> 00:38:16,674
A PETTY AND WITTY TALK ON LAW
BY LAWYER HAN WOO SUNG
586
00:38:16,950 --> 00:38:19,780
The law may seem very stern to you,
587
00:38:19,780 --> 00:38:22,620
but I wanted to let you know...
588
00:38:23,050 --> 00:38:27,220
that it's intimately related
to our everyday life.
589
00:38:27,789 --> 00:38:30,260
Does anybody have a question?
590
00:38:35,760 --> 00:38:38,069
If you don't have any questions,
591
00:38:38,069 --> 00:38:41,240
I'd like to wrap up right here.
Thank you for listening.
592
00:38:43,970 --> 00:38:45,769
- Thank you.
- Thank you.
593
00:38:57,019 --> 00:38:58,419
Mr. Han.
594
00:39:01,819 --> 00:39:02,819
Excuse me.
595
00:39:05,189 --> 00:39:07,399
- There he is.
- Mr. Han!
596
00:39:07,700 --> 00:39:09,330
What's your relationship
with that university student?
597
00:39:09,330 --> 00:39:11,830
- Does your wife know?
- Will you resign from your office?
598
00:39:11,830 --> 00:39:14,339
- What's your plan?
- Mr. Han, say something!
599
00:39:14,339 --> 00:39:15,839
- Why did you do that?
- Does your wife know?
600
00:39:19,439 --> 00:39:20,510
Mr. Han.
601
00:39:30,390 --> 00:39:31,720
Mr. Han.
602
00:39:39,899 --> 00:39:42,129
- Thank you.
- Thank you.
603
00:39:52,370 --> 00:39:54,209
How am I supposed to give this back?
604
00:40:00,149 --> 00:40:01,149
Let's do well.
605
00:40:02,479 --> 00:40:03,819
I'll do my best.
606
00:40:05,919 --> 00:40:07,419
This doesn't mean I trust you.
607
00:40:07,660 --> 00:40:09,060
I just need your help.
608
00:40:10,229 --> 00:40:11,490
You're quite straightforward.
609
00:40:13,629 --> 00:40:15,499
You better
not do anything suspicious.
610
00:40:15,499 --> 00:40:18,100
I've always had 20-20 vision.
611
00:40:20,939 --> 00:40:23,069
My goodness.
612
00:40:24,410 --> 00:40:25,870
Was I dressed like this all along?
613
00:40:26,580 --> 00:40:27,640
As far as I remember, yes.
614
00:40:27,640 --> 00:40:28,680
Then why didn't you tell me?
615
00:40:28,680 --> 00:40:29,910
What could I have said?
616
00:40:30,310 --> 00:40:32,950
Don't tell me
you were enjoying this.
617
00:40:33,479 --> 00:40:35,280
Why do you think I would enjoy it?
618
00:40:35,280 --> 00:40:36,450
What's with that face?
619
00:40:36,789 --> 00:40:38,950
Was my body an eyesore to you?
620
00:40:39,089 --> 00:40:40,419
No, that's not what I meant.
621
00:40:48,760 --> 00:40:50,470
It was so hectic in there.
622
00:41:26,200 --> 00:41:27,439
It worked.
623
00:41:29,600 --> 00:41:31,339
I didn't sense anything
in particular.
624
00:41:31,470 --> 00:41:33,680
But she seems to have trouble
finding ideas for her new work.
625
00:41:34,310 --> 00:41:37,080
Watch out. She's dangerous.
626
00:41:37,950 --> 00:41:39,649
Okay, I'll call you back later.
627
00:42:04,209 --> 00:42:06,609
Exactly what about her
makes her so dangerous?
628
00:42:18,620 --> 00:42:19,990
She's wearing a tutu.
629
00:42:22,260 --> 00:42:24,359
Could the new lead character
be a ballerina?
630
00:42:25,289 --> 00:42:28,499
I'm afraid I can't tell you
any details about our customers.
631
00:42:31,169 --> 00:42:33,399
Then may I see your CCTV footage?
632
00:42:33,669 --> 00:42:37,209
I'm sorry. I'm afraid
I can't show you without a warrant.
633
00:42:40,539 --> 00:42:42,180
Visiting a university
after a long time...
634
00:42:42,180 --> 00:42:44,479
made me reminisce
about the good, old days.
635
00:42:45,209 --> 00:42:46,209
Yes.
636
00:42:47,950 --> 00:42:49,450
By the way,
637
00:42:50,419 --> 00:42:51,919
I don't think...
638
00:42:51,919 --> 00:42:55,220
I can give a lecture next week
due to my appearance on a TV show.
639
00:42:56,289 --> 00:42:58,629
Okay. All right.
640
00:42:58,629 --> 00:43:00,859
Okay. Goodbye.
641
00:43:02,129 --> 00:43:03,669
You're not appearing on TV
next week.
642
00:43:04,600 --> 00:43:07,439
What is it?
Were none of the students pretty?
643
00:43:08,470 --> 00:43:09,800
Gosh.
644
00:43:10,209 --> 00:43:11,870
Can you please be more mature?
645
00:43:12,109 --> 00:43:14,109
Aren't you too old
to drool over female students?
646
00:43:14,109 --> 00:43:17,180
I can't believe you're giving me
such advice. I need a drink.
647
00:43:18,510 --> 00:43:20,010
I'm a changed man.
648
00:43:20,620 --> 00:43:23,819
Even if a beautiful student
with long hair appears...
649
00:43:29,890 --> 00:43:31,629
They're not women.
650
00:43:31,729 --> 00:43:34,200
They're still wet behind the ears.
651
00:43:34,530 --> 00:43:37,499
They were born when I had graduated
from middle school.
652
00:43:37,499 --> 00:43:40,069
We could like them like an uncle
likes his niece.
653
00:43:40,069 --> 00:43:42,800
It's impossible
for a man and a woman...
654
00:43:42,800 --> 00:43:44,240
to have a platonic relationship.
655
00:43:44,240 --> 00:43:46,669
- Don't be ridiculous.
- Why are you overreacting?
656
00:43:47,209 --> 00:43:48,580
Did I tell you to date one of them?
657
00:44:00,089 --> 00:44:01,089
Mom.
658
00:44:02,319 --> 00:44:03,319
What are you doing?
659
00:44:04,729 --> 00:44:05,789
Nothing.
660
00:44:06,660 --> 00:44:08,859
Aren't you going to feed me?
I'm hungry.
661
00:44:09,629 --> 00:44:10,830
I'm completely out of it.
662
00:44:12,129 --> 00:44:14,669
I'll cook something for you
right now.
663
00:44:18,569 --> 00:44:22,479
Are you sure you're qualified
to become an assemblyman?
664
00:44:23,109 --> 00:44:25,350
You're garbage
when it comes to women.
665
00:44:27,720 --> 00:44:29,720
I'm sexy garbage.
666
00:44:45,530 --> 00:44:49,169
- You and I are no different, okay?
- What do you mean?
667
00:44:49,169 --> 00:44:51,539
You're cheating with your gazes.
668
00:44:51,939 --> 00:44:55,240
The only difference is,
I slightly act on it.
669
00:44:56,310 --> 00:44:57,680
It's a minute difference.
670
00:44:57,680 --> 00:44:59,479
No, it's colossal.
671
00:44:59,780 --> 00:45:01,649
Legally speaking, you're done for.
672
00:45:02,979 --> 00:45:07,089
Legally? That's the problem.
673
00:45:07,519 --> 00:45:08,519
Think about it.
674
00:45:08,720 --> 00:45:11,330
Since I feel guilty,
I treat my wife better.
675
00:45:11,330 --> 00:45:13,760
Since I treat her better,
we become a happy family.
676
00:45:13,760 --> 00:45:16,100
- It's a virtuous cycle.
- Baek Soo Jung visited you, right?
677
00:45:16,100 --> 00:45:17,899
That's a vicious cycle.
678
00:45:17,899 --> 00:45:19,470
She's the strange one.
679
00:45:19,470 --> 00:45:21,700
The other women were so nonchalant
about breaking up.
680
00:45:21,700 --> 00:45:24,140
How could a man and a woman
be so nonchalant?
681
00:45:24,970 --> 00:45:26,339
That's not possible.
682
00:45:26,669 --> 00:45:28,740
- Thanks for the drinks.
- No problem.
683
00:45:31,080 --> 00:45:34,979
Right. You have a divorce mediation
scheduled for tomorrow.
684
00:45:34,979 --> 00:45:36,050
- Okay.
- Don't forget.
685
00:45:36,050 --> 00:45:37,620
All right. Go.
686
00:45:37,620 --> 00:45:38,620
Go.
687
00:45:38,749 --> 00:45:39,850
20 minutes?
688
00:45:43,120 --> 00:45:45,359
- Okay.
- Didn't it look nice?
689
00:45:45,359 --> 00:45:46,560
Yes, it did.
690
00:45:47,999 --> 00:45:48,999
Lawyer Han!
691
00:45:49,930 --> 00:45:50,930
You can go in first.
692
00:45:52,930 --> 00:45:53,939
What?
693
00:45:57,510 --> 00:45:58,740
You're quite drunk.
694
00:46:00,010 --> 00:46:01,379
Lawyer Park.
695
00:46:01,379 --> 00:46:04,450
What is our laidback Lawyer Park
doing here?
696
00:46:04,810 --> 00:46:05,810
It's a company dinner.
697
00:46:06,609 --> 00:46:09,249
This is great.
I had something to ask you.
698
00:46:09,479 --> 00:46:10,490
What?
699
00:46:12,990 --> 00:46:16,359
I had a drink
with Dongmin Daily's reporters.
700
00:46:16,359 --> 00:46:18,930
Which one of them
was suspecting us again?
701
00:46:22,200 --> 00:46:25,200
His name was...
702
00:46:25,399 --> 00:46:27,740
- Hey.
- "Hey"?
703
00:46:27,740 --> 00:46:29,640
I was the second best
at the training institute.
704
00:46:30,740 --> 00:46:33,169
How dare you when your grades
were much lower than mine?
705
00:46:33,839 --> 00:46:35,310
And a married man, at that?
706
00:46:35,310 --> 00:46:36,839
This is getting
more and more ludicrous.
707
00:46:36,839 --> 00:46:39,450
What? What's wrong?
708
00:46:39,450 --> 00:46:41,319
How dare you dump me like that?
709
00:46:42,580 --> 00:46:46,289
I mean, I had my reasons.
710
00:46:46,289 --> 00:46:47,760
I heard you were running for office.
711
00:46:48,160 --> 00:46:49,490
How did you know?
712
00:46:49,490 --> 00:46:52,089
That's a pipe dream.
It won't happen.
713
00:46:53,189 --> 00:46:55,030
Because I'll be working
for your opponent.
714
00:46:57,330 --> 00:46:59,370
Wait, Lawyer Park. Lawyer Park.
715
00:47:01,539 --> 00:47:04,310
I thought our breakup was amicable.
What's gotten into her?
716
00:47:14,379 --> 00:47:15,919
Are you a lawyer?
717
00:47:17,584 --> 00:47:19,124
HAN WOO SUNG LAW FIRM
718
00:47:20,919 --> 00:47:24,089
No, I'm just employed there.
719
00:47:35,226 --> 00:47:38,866
5 YEARS AGO
720
00:47:45,550 --> 00:47:46,749
Did something happen to her?
721
00:47:49,249 --> 00:47:50,249
I don't know either.
722
00:47:54,560 --> 00:47:56,959
She's been supporting you
for the past five years.
723
00:47:56,959 --> 00:47:58,289
It's about time.
724
00:48:00,530 --> 00:48:03,229
She even took the day off.
It's obvious what she wants to say.
725
00:48:05,300 --> 00:48:08,200
She even brought food
because she felt bad.
726
00:48:08,200 --> 00:48:09,569
Gosh.
727
00:48:20,550 --> 00:48:21,550
Mom.
728
00:48:22,950 --> 00:48:24,789
Why did you marry Dad?
729
00:48:27,490 --> 00:48:28,819
Because I loved him.
730
00:48:29,589 --> 00:48:31,530
Love won't pay the bills.
731
00:48:34,430 --> 00:48:36,229
Where did you hear that?
732
00:48:36,999 --> 00:48:39,370
You should've married Lawyer Han.
733
00:48:39,370 --> 00:48:40,370
What?
734
00:48:40,539 --> 00:48:44,169
He's rich and even appears on TV.
735
00:48:44,640 --> 00:48:47,039
Dad is always drinking.
736
00:48:49,709 --> 00:48:52,249
If I didn't marry your dad,
737
00:48:53,979 --> 00:48:56,019
you wouldn't be here.
738
00:49:10,830 --> 00:49:13,370
Is it not tasty?
739
00:49:15,339 --> 00:49:17,769
No, it is.
740
00:49:19,709 --> 00:49:20,709
Oh, dear.
741
00:49:20,740 --> 00:49:23,240
I've seen that look on girls
a lot when I was in the army.
742
00:49:24,680 --> 00:49:26,310
They all got dumped.
743
00:49:33,589 --> 00:49:35,060
Didn't you come because
you had something to say?
744
00:49:38,859 --> 00:49:40,289
I'm ready.
745
00:49:44,600 --> 00:49:47,970
I know there isn't much time left
until your exam,
746
00:49:52,769 --> 00:49:54,479
- but I can't...
- Okay.
747
00:49:57,109 --> 00:49:58,310
Let's break up.
748
00:50:02,080 --> 00:50:03,350
Jin Ho.
749
00:50:20,669 --> 00:50:21,899
Thank you.
750
00:50:28,680 --> 00:50:29,709
Ma'am.
751
00:50:29,709 --> 00:50:31,479
- Welcome.
- Can I get a basket of grapes?
752
00:50:31,879 --> 00:50:33,310
Is it for your son?
753
00:50:34,419 --> 00:50:35,450
My wife likes it.
754
00:50:35,450 --> 00:50:37,589
Gosh, you're so caring.
755
00:50:41,490 --> 00:50:42,990
Don't cry because of...
756
00:50:43,930 --> 00:50:45,160
a guy like me.
757
00:50:47,229 --> 00:50:49,359
Live a good life, okay?
758
00:50:52,330 --> 00:50:53,569
Meet a guy...
759
00:50:55,439 --> 00:50:56,569
that's rich...
760
00:51:00,269 --> 00:51:01,680
and handsome, okay?
761
00:51:07,080 --> 00:51:08,979
- Yoon Hui.
- Live a good life?
762
00:51:10,519 --> 00:51:11,720
How can I?
763
00:51:12,749 --> 00:51:15,089
I'm four months pregnant.
764
00:51:16,789 --> 00:51:18,359
You want me to see someone else?
765
00:51:18,430 --> 00:51:20,459
A baby? Whose baby?
766
00:51:21,100 --> 00:51:22,459
Is it my baby?
767
00:51:22,629 --> 00:51:23,830
If it's not yours,
whose would it be?
768
00:51:26,330 --> 00:51:28,240
Are you suggesting that
I cheated on you?
769
00:51:41,479 --> 00:51:42,680
Jin Ho.
770
00:51:44,890 --> 00:51:46,019
What are you doing outside?
771
00:51:47,089 --> 00:51:48,089
What is that?
772
00:51:50,560 --> 00:51:51,789
It's for Dong Ho.
773
00:51:53,859 --> 00:51:56,800
Did you eat? I made kimchi soup.
774
00:51:56,800 --> 00:51:59,030
Goodness.
You always make kimchi soup.
775
00:52:04,810 --> 00:52:07,709
Jin Ho. Are you...
776
00:52:09,640 --> 00:52:10,680
What is it?
777
00:52:13,950 --> 00:52:15,019
Never mind.
778
00:52:15,149 --> 00:52:16,220
Hold on.
779
00:52:18,919 --> 00:52:19,950
Here.
780
00:52:26,890 --> 00:52:28,330
Did you get a bonus?
781
00:52:28,330 --> 00:52:30,769
No. It's for my credit card bill.
782
00:52:31,100 --> 00:52:32,600
We have a client from out of town,
783
00:52:32,600 --> 00:52:34,600
so I used my card
to get them a hotel.
784
00:52:35,399 --> 00:52:36,399
Here.
785
00:52:37,410 --> 00:52:38,410
Hey.
786
00:52:39,109 --> 00:52:41,039
How much did you spend
on my credit card?
787
00:52:41,039 --> 00:52:43,510
My wife said that my credit card
bill was high this month.
788
00:52:44,310 --> 00:52:46,379
You didn't tell her you lent it
to me, right?
789
00:52:46,379 --> 00:52:49,780
Gosh, if I did, she'd go to
your wife and tell her everything.
790
00:52:50,450 --> 00:52:52,490
Just help me out this once.
791
00:52:52,689 --> 00:52:54,359
I won't be borrowing
your credit card from now on.
792
00:52:54,359 --> 00:52:56,620
What will bring me joy
at work from now on...
793
00:52:56,620 --> 00:52:58,729
if I can't hear stories
about how you cheated?
794
00:52:58,729 --> 00:53:00,430
Gosh, you put in an extra bill.
795
00:53:05,899 --> 00:53:07,030
Is that what it was?
796
00:53:07,870 --> 00:53:10,499
You should've used
your emergency savings for that.
797
00:53:10,939 --> 00:53:12,839
It's tight enough paying off
our loans,
798
00:53:12,839 --> 00:53:14,039
I don't have any emergency savings.
799
00:53:20,950 --> 00:53:22,280
Jin Ho, do you...
800
00:53:25,490 --> 00:53:26,819
want to do it today?
801
00:53:31,030 --> 00:53:32,589
What are you doing?
802
00:53:35,200 --> 00:53:36,729
You shouldn't act like this
to your family.
803
00:53:42,069 --> 00:53:43,600
I never should have suspected you.
804
00:53:44,740 --> 00:53:47,269
Jin Ho. Dong Ho is asleep.
805
00:53:47,379 --> 00:53:49,609
- What do you want to do?
- Dong Ho is sleeping.
806
00:53:49,609 --> 00:53:50,879
That hurts. Okay.
807
00:53:51,209 --> 00:53:55,019
Yes. I saw Ms. Baek Soo Jung
late last night.
808
00:53:56,220 --> 00:53:58,649
She was fighting with someone
over the phone.
809
00:54:00,189 --> 00:54:02,589
I don't know
who she was fighting with,
810
00:54:03,220 --> 00:54:04,689
but it seemed like a woman.
811
00:54:04,689 --> 00:54:06,359
Don't you know who's fault this is?
812
00:54:06,990 --> 00:54:08,760
While I was rotting in the States,
813
00:54:08,760 --> 00:54:10,970
you lived happily
with your young husband,
814
00:54:10,970 --> 00:54:12,069
so why are you lecturing me?
815
00:54:16,069 --> 00:54:17,810
Seeing as how
you're acting so arrogant,
816
00:54:18,769 --> 00:54:20,370
you don't know anything yet.
817
00:54:21,709 --> 00:54:23,080
Your husband...
818
00:54:28,080 --> 00:54:29,080
Forget it.
819
00:54:29,879 --> 00:54:30,990
Let's meet and talk in person.
820
00:54:34,689 --> 00:54:37,359
She told them to meet her
and left right away.
821
00:54:39,530 --> 00:54:41,100
You have a good memory.
822
00:54:42,499 --> 00:54:44,999
I heard that Baek Soo Jung
lived in this area,
823
00:54:45,269 --> 00:54:47,539
but it was my first time
seeing her in person.
824
00:54:48,499 --> 00:54:49,870
I wanted to get her autograph.
825
00:54:52,169 --> 00:54:54,609
Which door did she leave from?
826
00:54:55,180 --> 00:54:56,539
That one.
827
00:55:01,080 --> 00:55:02,950
There's no need to go through
the street CCTV footage.
828
00:55:03,680 --> 00:55:05,019
It's someplace close.
829
00:55:05,050 --> 00:55:07,089
She met her somewhere
she could walk to.
830
00:55:11,890 --> 00:55:15,030
She would've left out the other
door if she needed to take a car...
831
00:55:15,859 --> 00:55:18,700
because you need the elevator
to get to the underground parking.
832
00:55:19,499 --> 00:55:21,039
This will be easier than I thought.
833
00:55:21,140 --> 00:55:23,669
There aren't many stores that are
open late near here.
834
00:55:24,709 --> 00:55:27,269
She would've been spotted easily
since she's a celebrity.
835
00:55:27,709 --> 00:55:29,539
Let's end this quickly
and go have some soju.
836
00:55:30,740 --> 00:55:32,379
- Hold on.
- What is it?
837
00:55:35,749 --> 00:55:37,019
Are you going to buy?
838
00:55:37,280 --> 00:55:38,689
You're so annoying.
839
00:55:42,560 --> 00:55:44,359
You need to answer me,
so I can follow you.
840
00:55:44,359 --> 00:55:45,490
Hurry up.
841
00:55:46,922 --> 00:55:47,859
"PROFILING"
842
00:55:47,859 --> 00:55:51,269
Goodness.
Why did you buy all of this?
843
00:55:51,269 --> 00:55:53,430
I told you to buy
a kimchi refrigerator.
844
00:55:53,769 --> 00:55:57,870
The kimchi freezes in ours,
so we can't use it properly.
845
00:55:59,169 --> 00:56:01,379
I already ordered one.
It has drawers.
846
00:56:02,680 --> 00:56:03,910
Did you?
847
00:56:05,550 --> 00:56:07,310
The ones with drawers are good.
848
00:56:07,720 --> 00:56:09,580
Goodness. Then...
849
00:56:10,580 --> 00:56:13,289
I'll make some kimchi tomorrow,
850
00:56:13,419 --> 00:56:16,089
and I'll use the fermented kimchi
to make dumplings.
851
00:56:17,490 --> 00:56:19,060
I want to eat your dumplings.
852
00:56:19,959 --> 00:56:20,999
Isn't it strange?
853
00:56:21,330 --> 00:56:24,200
I've had them since I was six,
but I don't get sick of them.
854
00:56:25,830 --> 00:56:28,339
Your mother also
loved my dumplings...
855
00:56:31,740 --> 00:56:34,979
Goodness.
I should clean up the basement...
856
00:56:35,339 --> 00:56:37,950
before the new refrigerator
comes in.
857
00:56:51,089 --> 00:56:52,189
Goodness.
858
00:57:07,839 --> 00:57:11,609
Should I clean up the refrigerator?
859
00:57:18,620 --> 00:57:19,620
What?
860
00:57:20,519 --> 00:57:21,519
What is that?
861
00:57:23,289 --> 00:57:24,289
What is it?
862
00:57:27,330 --> 00:57:28,359
Goodness.
863
00:57:29,830 --> 00:57:31,330
Gosh, what is this?
864
00:57:33,430 --> 00:57:36,069
Why did the soup from the kimchi
leak here?
865
00:57:38,069 --> 00:57:39,470
Oh, my goodness.
866
00:57:41,910 --> 00:57:42,939
Ms. Yeom.
867
00:57:43,510 --> 00:57:45,249
Yes? What is it?
868
00:57:47,050 --> 00:57:48,450
The broth is boiling.
869
00:57:49,319 --> 00:57:51,950
Goodness. I must have lost my mind.
870
00:57:52,350 --> 00:57:53,990
Oh, my.
871
00:58:29,359 --> 00:58:30,390
Welcome.
872
00:58:30,560 --> 00:58:31,729
Hi, we're the police.
873
00:58:34,959 --> 00:58:36,499
Do you know who Baek Soo Jung is?
874
00:58:37,160 --> 00:58:38,200
No.
875
00:59:19,439 --> 00:59:21,879
I remember her.
She came here late last night.
876
00:59:23,740 --> 00:59:26,680
I rang their buzzer,
but they didn't pick up the drinks.
877
00:59:26,680 --> 00:59:29,319
So I had to take it to them.
878
00:59:32,319 --> 00:59:33,789
I'll make them get divorced.
879
00:59:40,390 --> 00:59:41,660
I overheard them by chance,
880
00:59:41,660 --> 00:59:43,760
so I'm not sure
what the conversation was about.
881
00:59:44,300 --> 00:59:46,229
But she definitely mentioned
someone's divorce.
882
00:59:48,269 --> 00:59:50,800
Do you remember anything else?
883
00:59:50,800 --> 00:59:52,109
This is all I know.
884
00:59:52,109 --> 00:59:53,709
I just dropped their drinks
and came out.
885
00:59:54,010 --> 00:59:56,310
Then do you remember
who she was with?
886
01:00:02,319 --> 01:00:04,589
Could I take a look
at your CCTV footage?
887
01:00:04,919 --> 01:00:05,919
And two.
888
01:00:05,950 --> 01:00:07,350
And 1, 2.
889
01:00:07,350 --> 01:00:08,990
- And 1, 2.
- Careful.
890
01:00:08,990 --> 01:00:10,560
Take your time. Okay.
891
01:00:13,289 --> 01:00:16,359
Why are you delivering this
so late at night?
892
01:00:16,600 --> 01:00:18,870
The orders keep piling up,
but we don't have enough installers.
893
01:00:18,870 --> 01:00:21,200
It's killing us too. We're sorry.
894
01:00:21,200 --> 01:00:22,669
- Where should we put this?
- This way, please.
895
01:00:22,669 --> 01:00:24,439
- Yes, ma'am. Okay, then.
- Yes.
896
01:00:25,870 --> 01:00:26,870
She's coming in.
897
01:00:32,680 --> 01:00:35,280
It looks like she knows
where the security cameras are.
898
01:00:43,689 --> 01:00:45,830
What's that shiny thing?
899
01:00:50,729 --> 01:00:53,269
It looks like
she's spinning something.
900
01:01:09,419 --> 01:01:12,149
Baek Soo Jung came back
to her studio room last night.
901
01:01:12,149 --> 01:01:14,350
A guard on night duty
saw her come in.
902
01:01:14,350 --> 01:01:16,390
But there's no sign of her
leaving that place.
903
01:01:17,490 --> 01:01:18,990
- Wait.
- What?
904
01:01:21,200 --> 01:01:22,300
Let's check something.
905
01:01:22,560 --> 01:01:23,600
Check what?
906
01:01:24,260 --> 01:01:25,300
Did she hurt herself?
907
01:01:26,470 --> 01:01:27,800
Man, the luminol test?
908
01:01:28,370 --> 01:01:30,240
I'll buy you a meal.
909
01:01:30,669 --> 01:01:32,410
My gosh, man.
910
01:01:32,410 --> 01:01:35,479
- Don't let that hit anything.
- Wait, the ceiling. The ceiling.
911
01:01:36,109 --> 01:01:37,280
Go down a little more.
912
01:01:37,280 --> 01:01:38,379
- Yes.
- That's it.
913
01:01:38,510 --> 01:01:40,580
Yes. Be careful.
914
01:01:40,580 --> 01:01:42,350
Can you pick it up now?
915
01:01:53,359 --> 01:01:55,959
Goodness, it looks
very long and wonderful.
916
01:01:55,959 --> 01:01:57,459
Yes, it has drawers.
917
01:01:57,459 --> 01:01:59,430
- I see. Over here.
- Wow, you have...
918
01:01:59,430 --> 01:02:01,470
a lot of refrigerators here.
919
01:02:12,550 --> 01:02:13,680
And 2, 3.
920
01:02:15,979 --> 01:02:16,979
1, 2.
921
01:02:18,689 --> 01:02:22,359
Goodness, you two are big men.
Is that all you can do?
922
01:02:22,689 --> 01:02:24,629
Why is this so heavy?
923
01:02:24,859 --> 01:02:26,089
It's probably empty.
924
01:02:26,089 --> 01:02:27,689
There's no way it's empty.
925
01:02:29,700 --> 01:02:30,859
Turn off the lights.
926
01:02:48,319 --> 01:02:49,580
With this much blood...
927
01:02:51,149 --> 01:02:53,019
There's no way she'd be alive.
928
01:02:53,850 --> 01:02:55,459
All right.
929
01:02:58,990 --> 01:03:00,430
Looks great.
930
01:03:07,700 --> 01:03:09,740
I took everything out last time.
931
01:03:10,800 --> 01:03:13,310
I don't think
there was anything in there.
932
01:03:31,691 --> 01:03:35,202
CHEAT ON ME, IF YOU CAN
933
01:03:56,450 --> 01:03:58,090
Baek Soo Jung is missing.
934
01:03:58,090 --> 01:03:59,349
She was caught on a security camera.
935
01:03:59,349 --> 01:04:01,820
Everyone will find out
once the investigation begins.
936
01:04:01,820 --> 01:04:03,619
Who's the guy that went
in and out in sweats?
937
01:04:03,619 --> 01:04:04,789
Is he a married man?
938
01:04:04,789 --> 01:04:06,329
- Did you see his face?
- I did.
939
01:04:06,329 --> 01:04:08,829
What if an independence activist
is a serial killer?
940
01:04:08,829 --> 01:04:09,860
That makes no sense!
941
01:04:09,860 --> 01:04:11,499
By any chance, are you insane?
942
01:04:11,499 --> 01:04:15,439
I always want to look
charming and sexy in your eyes.
943
01:04:15,439 --> 01:04:17,139
- My goodness.
- Gosh.
944
01:04:17,139 --> 01:04:18,169
It's the same scent.
945
01:04:18,169 --> 01:04:19,769
Citrus mixed with ambergris.
946
01:04:19,769 --> 01:04:22,010
A typical present for a young woman.
947
01:04:22,010 --> 01:04:23,110
He's hiding something.
948
01:04:23,110 --> 01:04:24,439
I met with detectives.
949
01:04:24,439 --> 01:04:26,050
What do you think I saw?
65936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.