Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,910
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,910
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:04,280 --> 00:00:08,520
PLAYFUL KISS
Episode 6
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,710
Sorry.
5
00:00:28,610 --> 00:00:30,590
I'm really sorry.
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,820
It was so hard for you
to take courage for the test.
7
00:00:36,780 --> 00:00:39,050
Everyone was so happy...
8
00:00:40,280 --> 00:00:41,830
but because of me...
9
00:00:43,270 --> 00:00:45,920
because I tried to follow you...
10
00:00:47,910 --> 00:00:50,440
Why didn't you leave me and go?
11
00:00:51,510 --> 00:00:53,150
Should I have?
12
00:00:53,890 --> 00:00:55,740
You're right.
13
00:00:57,280 --> 00:01:02,170
I'm really a nuisance in your life.
14
00:01:03,010 --> 00:01:06,750
No, that's nowhere near enough.
15
00:01:08,200 --> 00:01:09,830
I am a disaster.
16
00:01:10,750 --> 00:01:11,830
Hey, it's here.
17
00:01:11,950 --> 00:01:13,260
Where?
18
00:01:19,230 --> 00:01:20,860
- Oh! Ha Ni!
- Ha Ni!
19
00:01:20,890 --> 00:01:24,450
Oh no! what is this?
20
00:01:24,640 --> 00:01:28,240
Oh! You even have a cast=?
What are we going to do?
21
00:01:30,330 --> 00:01:32,680
- Oh Baek Seung Jo! What did you..
- Joon Gu.
22
00:01:32,740 --> 00:01:33,910
Stop.
23
00:01:33,930 --> 00:01:37,720
Every time you're around something bad
happens. Who do you think you are?
24
00:01:37,730 --> 00:01:39,720
I said stop.
25
00:01:39,790 --> 00:01:42,220
Oh, Ha Ni.
26
00:01:43,590 --> 00:01:44,680
Please, leave.
27
00:01:44,690 --> 00:01:46,220
Ha Ni.
28
00:01:47,040 --> 00:01:49,050
I want to be alone.
29
00:01:54,280 --> 00:01:56,650
Ha Ni, are you OK?
30
00:01:57,480 --> 00:01:59,890
- Let's go!
- Ugh. Stop!
31
00:02:01,140 --> 00:02:04,030
Ha Ni, is there anything you want to eat?
32
00:02:04,040 --> 00:02:06,340
Ha Ni, I'll buy something
and bring it back to you!
33
00:02:06,380 --> 00:02:07,760
Ha Ni! Let go of me!
34
00:02:07,770 --> 00:02:09,270
Should I go, too?
35
00:02:09,630 --> 00:02:12,620
Go. Take some rest.
36
00:03:03,170 --> 00:03:05,030
I'm really sorry.
37
00:03:05,250 --> 00:03:07,740
I'm at a loss for words, sister-in-law.
38
00:03:08,050 --> 00:03:09,740
It's OK.
39
00:03:10,090 --> 00:03:11,660
Yeah.
40
00:03:11,720 --> 00:03:16,060
Even if we made him go, he could have
gone anytime. He decided not to.
41
00:03:16,670 --> 00:03:18,630
But still,
42
00:03:18,640 --> 00:03:21,730
it was hard for him to finally
decide to take the test.
43
00:03:22,070 --> 00:03:24,730
I'm sure he has plans of his own.
44
00:03:25,230 --> 00:03:27,380
Don't worry.
45
00:03:27,780 --> 00:03:32,060
A teenager who doesn't rebel
isn't a teenager, right?
46
00:03:32,100 --> 00:03:34,070
That means they're just young.
47
00:03:47,400 --> 00:03:48,870
Thanks, unni.
48
00:03:49,020 --> 00:03:51,540
OK! Let's start working.
49
00:03:51,550 --> 00:03:54,650
- The customers are going to surge in.
- Yes.
50
00:03:56,600 --> 00:03:57,820
Hey, Ha Ni.
51
00:03:57,830 --> 00:04:01,140
But I guess our family
has very strong bones.
52
00:04:01,150 --> 00:04:05,070
Even the doctor said that no
one has left the hospital faster.
53
00:04:07,530 --> 00:04:09,610
- Dad?
- Yeah?
54
00:04:10,130 --> 00:04:14,580
Shouldn't we be leaving Seung Jo's house?
55
00:04:14,690 --> 00:04:17,470
Why? Because you're self-conscious?
56
00:04:18,730 --> 00:04:22,860
There's no need to be.
Seung Jo only cares about you.
57
00:04:24,730 --> 00:04:27,010
That makes it harder for me.
58
00:04:29,090 --> 00:04:31,780
Why am I always like this?
59
00:04:32,640 --> 00:04:34,170
Welcome!
60
00:04:34,180 --> 00:04:38,920
Hey a customer! Get up. I'll take you home.
61
00:04:53,730 --> 00:04:56,360
Is Ha Ni still not feeling well?
62
00:04:57,290 --> 00:04:59,600
Yeah, she doesn't leave her room.
63
00:04:59,660 --> 00:05:01,950
She barely eats, too.
64
00:05:02,010 --> 00:05:04,710
She comes out when everybody sleeps.
65
00:05:05,070 --> 00:05:07,110
I was so surprised in
the middle of the night
66
00:05:07,230 --> 00:05:09,320
because I thought she was a ghost.
67
00:05:14,040 --> 00:05:15,570
Baek Seung Jo.
68
00:05:16,470 --> 00:05:19,090
You should be nice to her.
69
00:05:19,510 --> 00:05:23,140
You only need to say one word to her and she'll
feel better. Why are you making it so hard for her?
70
00:05:23,150 --> 00:05:24,870
I did tell her.
71
00:05:25,210 --> 00:05:26,430
Really?
72
00:05:26,530 --> 00:05:27,920
What?
73
00:05:28,820 --> 00:05:31,860
Thanks for not letting me take the test.
74
00:05:32,310 --> 00:05:33,820
That's not comforting!
75
00:05:33,830 --> 00:05:35,960
That's slapping a crying girl.
76
00:05:38,870 --> 00:05:41,490
Don't eat. At least not until Ha Ni eats.
77
00:06:01,430 --> 00:06:05,260
I heard you gave Seung Jo sleeping pills
the morning of the final examination.
78
00:06:05,380 --> 00:06:08,670
Do you think you still have the right
to like him after that?
79
00:06:14,950 --> 00:06:18,020
Good luck with your test! Fighting!
80
00:06:29,330 --> 00:06:31,160
No, I don't feel good about this.
81
00:06:31,170 --> 00:06:33,480
I just make sure he goes
to take the test and be right back!
82
00:07:57,320 --> 00:07:59,080
Long time no see.
83
00:08:06,160 --> 00:08:07,840
Leaving?
84
00:08:11,100 --> 00:08:13,260
Because I couldn't go to Tae San College?
85
00:08:15,240 --> 00:08:19,300
That too, and the cold medicine.
86
00:08:20,500 --> 00:08:23,230
I mean to do well, but...
87
00:08:24,810 --> 00:08:28,930
the more I think about it, the more
I realize I shouldn't be next to you.
88
00:08:30,010 --> 00:08:32,540
I don't know what will happen
to you because of me.
89
00:08:33,210 --> 00:08:34,540
Don't try to stop me.
90
00:08:34,550 --> 00:08:36,540
I don't want to stop you.
91
00:08:38,310 --> 00:08:39,430
Huh?
92
00:08:40,260 --> 00:08:41,830
Should I help you with that?
93
00:08:42,260 --> 00:08:43,830
It looks heavy.
94
00:08:45,400 --> 00:08:46,960
It's OK.
95
00:08:47,430 --> 00:08:50,330
OK then. Bye.
96
00:08:53,880 --> 00:08:55,620
Is it for me?
97
00:08:58,210 --> 00:08:59,700
Pa Rang College?
98
00:09:02,170 --> 00:09:04,540
Oh, it's the registration fee.
99
00:09:08,700 --> 00:09:10,050
Zero won?
100
00:09:12,300 --> 00:09:14,370
The fee says zero won.
101
00:09:18,080 --> 00:09:19,660
Undecided major?
102
00:09:19,690 --> 00:09:22,790
Oh, it's not for me.
103
00:09:22,830 --> 00:09:24,710
It's for Baek Seung Jo.
104
00:09:26,860 --> 00:09:28,140
Baek Seung Jo?
105
00:09:30,190 --> 00:09:31,840
Baek Seung Jo?!
106
00:09:39,070 --> 00:09:40,400
Really?
107
00:09:41,810 --> 00:09:43,940
You're going to Pa Rang College?
108
00:09:45,230 --> 00:09:46,180
Why?
109
00:09:46,190 --> 00:09:49,600
Well, they kept badgering me to go.
110
00:09:52,030 --> 00:09:54,990
If you, Seung Jo, decide
to attend our school,
111
00:09:55,020 --> 00:09:57,580
then the school will fully support you.
112
00:09:57,610 --> 00:10:00,660
We'll also grand scholarship to study abroad
and the fees for masters and a PhD degrees.
113
00:10:00,900 --> 00:10:03,260
If I stay in the school,
114
00:10:03,290 --> 00:10:05,030
then they would give me a position there.
115
00:10:07,520 --> 00:10:11,740
With me they got angry and asked why they
should pick me for their school.
116
00:10:12,570 --> 00:10:14,110
But...
117
00:10:14,130 --> 00:10:16,110
even if you don't go to Pa Rang College,
118
00:10:16,710 --> 00:10:18,380
if it's rolling admissions,
119
00:10:18,390 --> 00:10:20,320
then shouldn't it be similar
for other schools?
120
00:10:20,330 --> 00:10:22,520
Throughout my entire life,
121
00:10:22,530 --> 00:10:25,030
I think I've been the
most angry last year.
122
00:10:25,250 --> 00:10:27,620
What's going to explode today?
123
00:10:27,670 --> 00:10:30,190
I was nervous and anxious.
124
00:10:31,130 --> 00:10:33,430
It was a total mess.
125
00:10:34,910 --> 00:10:36,200
Sorry.
126
00:10:37,240 --> 00:10:38,810
It was fun.
127
00:10:40,290 --> 00:10:42,620
It was fun to fall asleep during my test,
128
00:10:42,630 --> 00:10:47,320
and it was refreshing to wonder
what my score was after the test.
129
00:10:48,000 --> 00:10:49,800
Because of you,
130
00:10:49,810 --> 00:10:51,810
I experienced many new things.
131
00:10:53,540 --> 00:10:56,980
But it was thrilling and fun.
132
00:10:57,940 --> 00:10:59,320
That's why...
133
00:10:59,870 --> 00:11:01,230
That's why?
134
00:11:04,450 --> 00:11:08,580
So what you're saying is that you're
going because of me?
135
00:11:08,700 --> 00:11:09,680
To Pa Rang College?
136
00:11:09,700 --> 00:11:12,400
Not because of you, but because of me.
137
00:11:14,700 --> 00:11:17,550
Just until I find what I want to do,
138
00:11:17,560 --> 00:11:19,500
I'm going to have
fun in my life.
139
00:11:21,840 --> 00:11:24,900
I thought your grandma told you to have fun.
140
00:11:26,380 --> 00:11:28,260
Oh, right!
141
00:11:28,280 --> 00:11:30,560
OK then, bye.
142
00:11:35,980 --> 00:11:37,430
Wait!
143
00:11:39,830 --> 00:11:44,250
Then am I allowed to stay here longer?
144
00:11:44,750 --> 00:11:46,810
I won't be a bother for you anymore!
145
00:11:46,830 --> 00:11:48,140
You?
146
00:11:48,940 --> 00:11:50,720
Yeah, right.
147
00:11:52,900 --> 00:11:54,960
Yeah, you're right.
148
00:11:56,250 --> 00:11:58,080
But I'll try!
149
00:11:58,250 --> 00:12:00,360
I'll help you have a funny
and exciting life!
150
00:12:00,470 --> 00:12:01,960
Promise.
151
00:12:19,370 --> 00:12:20,670
Thanks.
152
00:12:22,700 --> 00:12:24,140
But wait.
153
00:12:25,000 --> 00:12:30,060
You applied for Pa Rang College and made
such a fuss about not going to college?
154
00:12:30,330 --> 00:12:32,890
Even after seeing that I felt bad and sorry?
155
00:12:32,970 --> 00:12:33,880
Yeah.
156
00:12:33,900 --> 00:12:36,090
- Why?!
- Because it's fun.
157
00:12:36,140 --> 00:12:37,280
What?
158
00:12:37,320 --> 00:12:38,540
You don't like it?
159
00:12:39,010 --> 00:12:40,830
If you don't like it, then
I can call them right now.
160
00:12:40,860 --> 00:12:42,830
No!
161
00:12:43,940 --> 00:12:45,200
I like it!
162
00:12:47,420 --> 00:12:48,590
I'm happy.
163
00:12:48,620 --> 00:12:50,030
I know.
164
00:13:23,340 --> 00:13:27,560
I told you he had something else in mind!
165
00:13:28,110 --> 00:13:29,370
Pa Rang College?
166
00:13:29,430 --> 00:13:31,700
When did he apply?
167
00:13:32,480 --> 00:13:34,290
I'm sorry.
168
00:13:34,380 --> 00:13:37,020
If Ha Ni hadn't caused an accident,
169
00:13:37,030 --> 00:13:38,890
then Seung Jo could've gone
to Tae San College.
170
00:13:38,900 --> 00:13:42,840
What's so good about Tae San College?
The students are probably like Seung Jo.
171
00:13:44,290 --> 00:13:48,720
Ha Ni and Seung Jo going
to the same college...
172
00:13:49,590 --> 00:13:53,530
No matter how I see it, I think
they're destined lovers!
173
00:13:55,090 --> 00:13:56,570
Destined.
174
00:14:12,250 --> 00:14:13,740
Welcome!
175
00:14:13,960 --> 00:14:17,650
Hello father-in-law! I came again!
Give that to me! Give it to me.
176
00:14:17,660 --> 00:14:19,780
It's OK! It's OK.
177
00:14:20,740 --> 00:14:22,080
Hey hey hey.
178
00:14:22,090 --> 00:14:24,670
What kind of a place makes
chef do this kind of work?
179
00:14:24,820 --> 00:14:26,040
Chef?
180
00:14:27,450 --> 00:14:29,230
If you're here to say that
again, then just go.
181
00:14:29,900 --> 00:14:33,390
No, today I'm here to give this to you.
182
00:14:34,130 --> 00:14:36,580
- What's this?
- Safflower seeds.
183
00:14:37,550 --> 00:14:39,080
- Safflower seeds?
- Yes.
184
00:14:39,140 --> 00:14:41,380
These are the best for healing bones.
185
00:14:41,450 --> 00:14:44,320
Even though she took her cast= off,
she should still drink this.
186
00:14:44,620 --> 00:14:47,000
Just boil it in the water
and give it to Ha Ni.
187
00:14:48,780 --> 00:14:50,140
OK. Thanks.
188
00:14:54,220 --> 00:14:55,200
Chef!
189
00:14:55,210 --> 00:14:56,500
What are you doing?
190
00:14:57,090 --> 00:15:00,110
Please, don't do this!
Can you please accept me?
191
00:15:00,140 --> 00:15:04,720
You can't let the tradition of So Pal Bok
Noodles end after 60 years!
192
00:15:04,730 --> 00:15:06,060
How many times do I have to tell you?
193
00:15:06,070 --> 00:15:09,270
You have to do something you yourself want to.
You can't do this just because of Ha Ni!
194
00:15:09,280 --> 00:15:11,770
This is what I want to do!
195
00:15:12,170 --> 00:15:14,470
When I first ate your noodles,
196
00:15:14,480 --> 00:15:17,180
my stomach fell like this and.
197
00:15:17,210 --> 00:15:20,380
- Let go. Let go.
- Father-in-law!
198
00:15:20,670 --> 00:15:21,800
Hello?
199
00:15:21,810 --> 00:15:23,400
Oh, yes! Welcome!
200
00:15:27,710 --> 00:15:31,840
Is this the place where you sell the porridge
that helps you get into any college?
201
00:15:31,960 --> 00:15:33,060
Huh?
202
00:15:34,090 --> 00:15:36,190
I heard that if you eat the porridge,
203
00:15:36,200 --> 00:15:39,940
even a ninth level student can
get into Pa Rang College.
204
00:15:40,230 --> 00:15:42,960
Are you talking about Bul Lak porridge?
205
00:15:42,970 --> 00:15:44,660
Yes! Yes, that's the one!
206
00:15:44,670 --> 00:15:48,240
- It's right, it's right! Oh, that's so great.
- Welcome!
207
00:15:49,310 --> 00:15:52,190
Let's sit here, let's sit here.
It's so cold today.
208
00:16:00,800 --> 00:16:02,740
Hey, get up quickly!
209
00:16:02,920 --> 00:16:07,100
No, sir. I won't get up until
you accept me today.
210
00:16:07,130 --> 00:16:11,020
Hey. Hey, that's disrupting my business!
211
00:16:12,060 --> 00:16:14,800
Disrupting?
212
00:16:14,920 --> 00:16:18,000
- Excuse me, can we get some warm water please?
- Yes of course!
213
00:16:18,010 --> 00:16:19,660
Yes! It's ok, I'll get it.
214
00:16:19,670 --> 00:16:21,720
Can we see some menu, please?
215
00:16:21,730 --> 00:16:23,530
Yes! Menu menu menu.
216
00:16:23,540 --> 00:16:25,540
Oh, it's right here!
217
00:16:29,000 --> 00:16:30,680
Here you go!
218
00:16:30,690 --> 00:16:33,470
- You're very good looking!
- Thank you.
219
00:16:33,480 --> 00:16:35,790
Oh, they have pine, mushroom,
and oyster chopped noodles!
220
00:16:35,800 --> 00:16:38,440
You know, this is when
the oysters taste best!
221
00:16:38,450 --> 00:16:40,830
You can just smell and taste the ocean.
222
00:16:40,840 --> 00:16:43,880
Wow, this young lad knows so much!
He's so good looking, too.
223
00:16:43,890 --> 00:16:45,570
Ok, I'll get the noodles.
224
00:16:45,580 --> 00:16:47,580
I want the Bul Lak porridge.
225
00:16:47,670 --> 00:16:49,710
Then you want one noodles
and three Bul Lak porridges?
226
00:16:49,810 --> 00:16:52,140
OK! Got it. Please, hold on just a moment.
227
00:16:53,840 --> 00:16:56,240
One noodles and three Bul Lak porridges!
228
00:17:06,670 --> 00:17:08,710
Is there something you're looking for?
229
00:17:08,720 --> 00:17:10,290
Ah, um...
230
00:17:12,240 --> 00:17:14,510
where do you have the mp3s
and the digital cameras?
231
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
It's on that side.
232
00:17:25,820 --> 00:17:28,190
This is so cool!
233
00:17:57,060 --> 00:17:59,330
There are so many things I want to buy him.
234
00:18:02,810 --> 00:18:04,590
It's so pretty.
235
00:18:05,640 --> 00:18:08,130
It would look so handsome
if Seung Jo wore this.
236
00:18:27,070 --> 00:18:29,520
Thank you, Manager! I'll work hard.
237
00:18:29,530 --> 00:18:31,210
- OK, work hard from now on.
- OK!
238
00:18:31,370 --> 00:18:33,380
I'll work hard.
239
00:18:44,790 --> 00:18:46,570
Hold on, please!
240
00:18:50,240 --> 00:18:52,340
This is really yummy.
241
00:18:53,190 --> 00:18:54,830
Your total is 6,200 won.
242
00:19:03,170 --> 00:19:04,500
Oh, you're here?
243
00:19:05,070 --> 00:19:07,170
Hello, I am back.
244
00:19:16,220 --> 00:19:18,840
She's always late these days.
245
00:19:18,870 --> 00:19:22,160
She thinks she can go around playing,
now that she got accepted into college.
246
00:19:22,720 --> 00:19:25,540
Where did you learn to talk like that?!
247
00:19:33,390 --> 00:19:37,120
Oh, Ha Ni, you're staying out
too late these days.
248
00:19:37,550 --> 00:19:39,050
Why?
249
00:19:39,300 --> 00:19:41,850
- Were you worried?
- Worried?
250
00:19:42,130 --> 00:19:45,910
My mom is going to bed late, because
she stays up to open the door for you.
251
00:19:46,040 --> 00:19:47,910
I know.
252
00:19:48,630 --> 00:19:50,880
But there's nothing I can do.
253
00:19:50,910 --> 00:19:52,130
What?
254
00:19:54,900 --> 00:19:56,970
Triple Kim Bab.
255
00:20:02,020 --> 00:20:05,650
3,800 won for 7 hours is 26,600 won,
256
00:20:05,740 --> 00:20:09,590
so in one month that would be... oh.
257
00:20:12,660 --> 00:20:14,290
That'll be 7,000 won.
258
00:20:16,390 --> 00:20:18,800
You gave me 10,000.
259
00:20:20,240 --> 00:20:22,390
Your change is 3,000 won.
260
00:20:23,090 --> 00:20:24,890
Come again.
261
00:20:26,000 --> 00:20:27,440
Welcome.
262
00:20:47,200 --> 00:20:48,680
How much is this?
263
00:20:51,540 --> 00:20:53,350
It's 1,200 won.
264
00:20:58,340 --> 00:20:59,600
Here.
265
00:21:03,350 --> 00:21:05,690
Uh, customer?
266
00:21:05,790 --> 00:21:08,140
How much did you just give me?
267
00:21:08,160 --> 00:21:09,520
10,000 won.
268
00:21:09,710 --> 00:21:11,520
You gave me 10,000 won.
269
00:21:17,790 --> 00:21:21,300
Um. Customer.
270
00:21:21,700 --> 00:21:26,500
Please, take 8,800 from the cash register.
271
00:21:26,590 --> 00:21:27,870
What?
272
00:21:41,060 --> 00:21:42,880
This is 8,800.
273
00:21:42,890 --> 00:21:44,460
Ah yes.
274
00:21:45,500 --> 00:21:47,260
Bye!
275
00:22:04,940 --> 00:22:06,710
- Manager!
- What?!
276
00:22:07,350 --> 00:22:10,300
Take 8,800 from the register?!
277
00:22:17,790 --> 00:22:21,090
I mean, out of all the convenience stores,
278
00:22:21,100 --> 00:22:23,100
why did he have to come to this one?
279
00:22:24,930 --> 00:22:26,150
Of course.
280
00:22:26,180 --> 00:22:27,970
It's fate!
281
00:22:31,490 --> 00:22:33,440
But anyways,
282
00:22:33,480 --> 00:22:35,610
where am I going to get a new job?
283
00:22:37,110 --> 00:22:39,640
I can't wait to get him something.
284
00:22:49,120 --> 00:22:50,350
Yes!
285
00:23:08,810 --> 00:23:10,170
Ha Ni!
286
00:23:11,150 --> 00:23:13,300
What should we do? We have another delivery.
287
00:23:13,370 --> 00:23:16,320
It's OK. Just as long as you pay me.
288
00:23:27,930 --> 00:23:29,170
It's here.
289
00:23:33,960 --> 00:23:35,850
Good.
290
00:23:54,870 --> 00:23:56,740
Ugh, stupid.
291
00:23:57,130 --> 00:24:00,280
How did I not know until I got here?!
292
00:24:10,660 --> 00:24:12,010
Yes?
293
00:24:14,780 --> 00:24:17,920
No. I'm here.
294
00:24:18,460 --> 00:24:20,510
Yes. I'm right in front of the house.
295
00:24:21,050 --> 00:24:22,510
OK.
296
00:24:33,000 --> 00:24:33,830
Who is it?
297
00:24:35,830 --> 00:24:39,180
Hello. I'm delivering the chicken.
298
00:24:39,250 --> 00:24:42,740
I'm really busy though,
299
00:24:42,750 --> 00:24:47,840
so I'll just put this here
and you can take it in.
300
00:24:47,870 --> 00:24:48,950
Huh?
301
00:24:49,120 --> 00:24:51,160
- Why about the money?
- Oh, right!
302
00:24:52,270 --> 00:24:53,210
Money.
303
00:24:55,160 --> 00:24:57,620
Of course you have to pay me. Money.
304
00:25:33,200 --> 00:25:36,790
Really, out of all the chicken places,
305
00:25:36,800 --> 00:25:39,410
why does he have to order from here?
306
00:25:41,610 --> 00:25:43,020
Of course.
307
00:25:43,300 --> 00:25:46,530
Our fate is not normal, it's extraordinary.
308
00:25:52,870 --> 00:25:54,030
Hey, Min Ah.
309
00:25:54,040 --> 00:25:56,040
I can't get in contact with Joo Ri.
310
00:25:56,200 --> 00:25:58,520
They said she left early today,
311
00:25:58,530 --> 00:26:00,810
but her phone has been off all day.
312
00:26:17,640 --> 00:26:23,240
To be honest, I couldn't get in contact with her
since we got accepted into Pa Rang College.
313
00:26:23,860 --> 00:26:27,440
That's why I went alone after your accident.
314
00:26:34,210 --> 00:26:36,170
Where are you, Joo Ri?
315
00:26:39,230 --> 00:26:40,880
Min Ah!
316
00:26:48,830 --> 00:26:50,030
Where did she go?
317
00:26:51,570 --> 00:26:53,680
Where have we not looked yet?
318
00:26:56,700 --> 00:26:57,940
School!
319
00:27:09,180 --> 00:27:10,770
She's not in here.
320
00:27:24,170 --> 00:27:24,990
Hey!
321
00:27:25,000 --> 00:27:26,170
Jung Joo Ri!
322
00:27:26,190 --> 00:27:30,530
Oh my gosh! You scared me!
My heart almost stopped
323
00:27:32,470 --> 00:27:35,300
What are you doing? Your phone's off too.
324
00:27:35,580 --> 00:27:37,590
What are you doing here alone?
325
00:27:37,620 --> 00:27:41,620
You guys are busy because
you're college students now.
326
00:27:41,680 --> 00:27:43,240
Not yet...
327
00:27:43,250 --> 00:27:45,250
we haven't graduated yet.
328
00:27:45,550 --> 00:27:47,020
Sorry.
329
00:27:47,100 --> 00:27:49,020
A lot was going on.
330
00:27:49,860 --> 00:27:51,310
It's fine.
331
00:27:52,360 --> 00:27:55,430
I came out of the house this morning
like I was going to my lesson,
332
00:27:55,440 --> 00:27:57,440
but I didn't want to go.
333
00:27:58,480 --> 00:28:02,810
But there was nowhere
to go other than school.
334
00:28:03,470 --> 00:28:05,190
Are you planning on taking the test again?
335
00:28:05,380 --> 00:28:09,220
My family is telling me to try again
and at least go to a two year college.
336
00:28:09,430 --> 00:28:12,890
But, what am I going to do at college?
337
00:28:13,000 --> 00:28:14,890
I'll just be wasting money.
338
00:28:15,660 --> 00:28:17,800
My parents don't know their daughter at all.
339
00:28:18,460 --> 00:28:21,660
Then maybe you should tell them
what you want to do.
340
00:28:21,800 --> 00:28:24,140
There has to be something
that I can do for me to tell them that.
341
00:28:24,150 --> 00:28:26,150
Why isn't there?!
342
00:28:26,390 --> 00:28:27,850
What is there?
343
00:28:32,460 --> 00:28:35,800
You're the one who did my hair style.
344
00:28:35,810 --> 00:28:36,660
You're right.
345
00:28:36,670 --> 00:28:39,320
And you always tie and braid my hair.
346
00:28:40,610 --> 00:28:43,740
Yeah. And our teacher even said it's good.
347
00:28:43,750 --> 00:28:46,380
- Of course! - Right?
- Awesome.
348
00:28:48,120 --> 00:28:50,590
OK. I'm not going to try again
349
00:28:50,620 --> 00:28:52,590
I'm not going to.
350
00:28:52,920 --> 00:28:55,920
I'm going to stop doing the stuff I hate.
351
00:29:10,010 --> 00:29:14,780
This dirty world that only cares about
names of the colleges!
352
00:29:17,830 --> 00:29:22,220
This dirty world where only pretty people
have an easy life!
353
00:29:22,330 --> 00:29:24,220
You're beautiful, Jung Joo Ri.
354
00:29:24,320 --> 00:29:26,420
Dok Go Min Ah is beautiful too!
355
00:29:31,010 --> 00:29:34,910
Anyways, congrats on getting into college.
356
00:29:35,160 --> 00:29:37,360
Ah! This is so embarrassing.
It's not my style.
357
00:29:37,370 --> 00:29:38,540
We know, we know!
358
00:29:38,550 --> 00:29:40,320
So strange of you!
359
00:29:49,630 --> 00:29:52,270
What is the deal with living?
360
00:29:52,310 --> 00:29:55,830
You're only filled with worries.
361
00:29:55,840 --> 00:29:59,160
Change that frustration!
362
00:30:02,420 --> 00:30:05,190
A completely empty wallet!
363
00:30:05,330 --> 00:30:09,930
You're in despair.
364
00:30:10,120 --> 00:30:14,040
I know what that feels like.
365
00:30:14,150 --> 00:30:19,600
But your heart is burning.
366
00:30:19,610 --> 00:30:22,540
Try hitting it head on.
367
00:30:22,550 --> 00:30:26,430
Although youth cries sometimes,
it's always bright.
368
00:30:27,490 --> 00:30:30,840
Kick it out with no fear.
369
00:30:31,260 --> 00:30:34,170
Try hitting it head on.
370
00:30:34,220 --> 00:30:38,220
Youth sometimes cries,
but it's always bright.
371
00:30:38,280 --> 00:30:41,980
That's what it is!
372
00:30:45,910 --> 00:30:47,410
Hey I'm not taking the test again!
373
00:30:47,420 --> 00:30:50,010
You can't, even if you want to!
374
00:30:51,810 --> 00:31:00,410
A warm feeling I haven't felt for a long time,
I've felt it now. Playful kiss!
375
00:31:00,800 --> 00:31:04,540
Ha Ni.
Baek Seung Jo, come down quickly.
376
00:31:14,450 --> 00:31:17,030
This...
- What?
377
00:31:17,300 --> 00:31:18,430
This...
378
00:31:18,600 --> 00:31:20,260
What is this?
379
00:31:20,460 --> 00:31:25,890
It means that I feel very
sorry and grateful.
380
00:31:26,080 --> 00:31:27,400
This can be considered as a graduation gift.
381
00:31:27,530 --> 00:31:31,510
You are grouping them together as one?
Do you want to pay back once and for all?
382
00:31:32,530 --> 00:31:34,540
Do you want to take a look?
383
00:31:39,450 --> 00:31:40,930
What is this?
384
00:31:41,120 --> 00:31:42,850
Head massager.
385
00:31:42,990 --> 00:31:45,460
I often hear you mention
that you have a headache.
386
00:31:45,560 --> 00:31:47,360
Where exactly did you go to get this?
387
00:31:47,750 --> 00:31:50,140
This looks just like the
present Ha Ni will give.
388
00:31:51,940 --> 00:31:53,710
You don't like it?
389
00:31:54,380 --> 00:31:55,820
Then I shall change this
gift to something else.
390
00:31:55,860 --> 00:31:59,210
You are almost late for the graduation
ceremony. Why aren't you coming down?
391
00:31:59,790 --> 00:32:01,900
What is this?
392
00:32:02,080 --> 00:32:03,740
Is this a helmet?
393
00:32:04,050 --> 00:32:05,830
This is a head massager.
394
00:32:06,000 --> 00:32:08,660
Because Seung Jo uses his brain often.
395
00:32:08,820 --> 00:32:11,620
Ah, this can massage the neck, too.
396
00:32:11,930 --> 00:32:14,240
Is this a gift for Seung Jo?
397
00:32:14,690 --> 00:32:17,560
You are really thoughtful.
398
00:32:18,730 --> 00:32:20,350
Try it, Seung Jo.
399
00:32:20,500 --> 00:32:22,940
I don't want to, who would
wear something like this?
400
00:32:24,540 --> 00:32:27,770
This is really...
401
00:32:28,160 --> 00:32:32,560
This must be very expensive, where
did you get the money?
402
00:32:32,720 --> 00:32:34,070
I went to work.
403
00:32:34,090 --> 00:32:37,080
That is why you always
come home late recently.
404
00:32:37,400 --> 00:32:39,280
You are really...
405
00:32:44,940 --> 00:32:48,040
Mic testing.
406
00:32:49,710 --> 00:32:52,350
How can you get so nervous
when it is still so early?
407
00:32:52,450 --> 00:32:55,860
I feel like I have difficulty
breathing already.
408
00:32:56,270 --> 00:32:58,510
I have never been on stage before.
409
00:32:58,660 --> 00:33:01,490
In order for you to be the
representative of our class,
410
00:33:01,630 --> 00:33:02,880
our class teacher put in a lot of effort.
411
00:33:03,030 --> 00:33:04,890
- Really?
- Of course!
412
00:33:05,030 --> 00:33:07,000
1st class representative Baek Seung Jo,
413
00:33:07,130 --> 00:33:09,250
7th class representative Oh Ha Ni.
414
00:33:09,400 --> 00:33:12,780
So you have to work hard.
Don't you dare trip and fall!
415
00:33:12,880 --> 00:33:15,550
Don't say such unlucky things!
416
00:33:15,700 --> 00:33:17,430
Be careful!
417
00:33:17,710 --> 00:33:19,410
Yah, Baek Seung Jo.
418
00:33:19,630 --> 00:33:21,430
I heard you are going to Pa Rang College.
419
00:33:21,520 --> 00:33:24,480
Tell me, what exactly are you thinking of?
420
00:33:24,620 --> 00:33:26,280
- Me thinking?
- That's right.
421
00:33:26,440 --> 00:33:28,260
You can go to a better university
with your talent and money.
422
00:33:28,420 --> 00:33:30,950
With your skills, you can get into the top
few universities even with your eyes closed.
423
00:33:31,080 --> 00:33:32,850
Why are you going to Pa Rang College?
424
00:33:32,920 --> 00:33:34,220
Because I want to see
you behaving like this.
425
00:33:34,330 --> 00:33:36,720
What? This fellow is still like
this even till the end!
426
00:33:36,830 --> 00:33:38,850
Please, be quiet everyone!
427
00:33:38,970 --> 00:33:45,370
We will now begin the 14th Pa Rang
High School graduation ceremony.
428
00:33:51,950 --> 00:33:56,280
Every year, something unexpected happens.
429
00:33:56,650 --> 00:34:06,230
This year, 2 unexpected
things happened.
430
00:34:06,410 --> 00:34:10,220
One of it is that 3rd year 7th class...
431
00:34:10,220 --> 00:34:14,040
Oh Ha Ni managed to get
into Pa Rang College.
432
00:34:14,170 --> 00:34:16,980
The other one is that 3rd year 1st class...
433
00:34:16,980 --> 00:34:19,800
Baek Seung Jo also got into Pa Rang College.
434
00:34:19,940 --> 00:34:23,600
- Is this acceptable?
- This is of course unacceptable!
435
00:34:28,350 --> 00:34:31,540
Now, 3rd year 1st class
Baek Seung Jo will be...
436
00:34:31,540 --> 00:34:34,720
giving his speech on the
behalf of all the graduates.
437
00:34:48,390 --> 00:34:51,410
Oliver Wendell Holmes once said:
438
00:34:51,490 --> 00:34:54,570
"The great thing in the world is not...
439
00:34:54,770 --> 00:34:57,010
"So much where we stand,
440
00:34:57,170 --> 00:34:59,380
"As in what direction we are moving".
441
00:34:59,460 --> 00:35:01,890
Today, we will be graduating.
442
00:35:02,030 --> 00:35:05,240
Experiencing 3 years before
reaching where we are now.
443
00:35:05,380 --> 00:35:09,350
After this ceremony ends, what direction
each of you would be moving?
444
00:35:09,490 --> 00:35:11,800
The Jajang myun stall?
445
00:35:11,980 --> 00:35:14,590
Family restaurant?
446
00:35:16,580 --> 00:35:20,840
Actually, I don't know what direction
I would move, as well.
447
00:35:20,920 --> 00:35:24,410
No, I have not found it yet.
448
00:35:26,070 --> 00:35:29,720
But, I am prepared.
449
00:35:29,950 --> 00:35:35,160
All thanks to the grandmother,
whom I don't even know.
450
00:35:35,810 --> 00:35:39,080
I learned that if you are happy,
let others be happy, too.
451
00:35:39,240 --> 00:35:41,830
Just living like this will be enough.
452
00:35:42,060 --> 00:35:44,110
But everyone here knows it, too.
453
00:35:44,300 --> 00:35:47,140
I am not someone who can
give others happiness.
454
00:35:47,260 --> 00:35:51,230
So, I hope to lead a
happy life myself, first.
455
00:35:51,400 --> 00:35:54,130
Although I am not clear
on how it can be done,
456
00:35:54,280 --> 00:35:57,930
But no matter what path everyone
of you here chooses in the future...
457
00:35:58,050 --> 00:36:01,540
I hope that path would
lead to happiness as well.
458
00:36:01,830 --> 00:36:03,790
Thank you!
459
00:36:12,410 --> 00:36:14,320
Live on happily.
460
00:36:14,500 --> 00:36:16,940
- Happily
- Happily?
461
00:36:17,130 --> 00:36:20,060
My grandmother used to tell me this:
462
00:36:20,220 --> 00:36:23,910
Ha Ni, you have to live happily, happily.
463
00:36:24,100 --> 00:36:26,940
When you are happy, make others happy, too.
464
00:36:27,080 --> 00:36:29,230
This will be enough.
465
00:36:29,460 --> 00:36:31,390
Happy?
466
00:36:41,160 --> 00:36:43,510
Is 7th class Oh Ha Ni absent today?
467
00:36:43,690 --> 00:36:45,880
I am here! I am here!
468
00:36:49,700 --> 00:36:51,860
This is Ha Ni.
469
00:36:54,420 --> 00:36:58,320
3rd year 1st class Baek Seung Jo
and 3rd year 7th class Oh Ha Ni...
470
00:36:58,490 --> 00:37:01,010
are Pa Rang High School's 14th
graduation representatives.
471
00:37:01,170 --> 00:37:03,120
Please, come forward and
receive the graduation certificate.
472
00:37:03,250 --> 00:37:05,820
Would the two of you please come on stage?
473
00:37:37,620 --> 00:37:39,870
Bridegroom Baek Seung Jo,
474
00:37:40,000 --> 00:37:44,280
regardless of whether is it raining,
snowing, storm, or spring...
475
00:37:44,500 --> 00:37:52,020
do you promise to love your
bride Oh Ha Ni forever?
476
00:37:53,820 --> 00:37:55,980
Yes, I do.
477
00:37:56,150 --> 00:37:58,380
Bride Oh Ha Ni,
478
00:37:58,540 --> 00:38:00,430
do you promise to treat your
bridegroom Baek Seung Jo...
479
00:38:00,480 --> 00:38:02,850
Yes, I do.
480
00:38:15,000 --> 00:38:17,160
Ha Ni, I want to take the oath, too.
481
00:38:17,300 --> 00:38:18,860
I only have you.
482
00:38:19,030 --> 00:38:22,660
I will only look at you until I die!
483
00:38:22,790 --> 00:38:24,310
Who said that?
484
00:38:24,460 --> 00:38:27,090
I disagree! Totally disagree!
485
00:38:27,590 --> 00:38:30,170
Seung Jo, say that you
disagree too, quickly!
486
00:38:30,340 --> 00:38:32,410
You cannot do that!
487
00:38:32,810 --> 00:38:34,640
Is that Baek Seung Jo's mother?
488
00:38:34,800 --> 00:38:38,770
Seung Jo is so pathetic. Oh Ha Ni
with the addition of his mother.
489
00:38:38,800 --> 00:38:41,440
What are you doing, get down quickly!
490
00:38:58,770 --> 00:39:04,280
Oh Ha Ni, you are so funny today!
491
00:39:04,420 --> 00:39:05,640
That's right, that's right.
492
00:39:05,870 --> 00:39:08,070
I knew you will trip and fall.
493
00:39:08,450 --> 00:39:13,130
Ha Ni, I am so sorry.
I am overly excited right now.
494
00:39:13,320 --> 00:39:14,850
It is okay.
495
00:39:15,030 --> 00:39:16,300
Has Seung Jo already left?
496
00:39:16,450 --> 00:39:19,620
Yes, he told me he felt embarrassed.
497
00:39:19,770 --> 00:39:23,590
What is that? That's right
498
00:39:23,710 --> 00:39:25,280
This is how Oh Ha Ni should be like.
499
00:39:25,410 --> 00:39:29,510
That's right, it will not be
Oh Ha Ni if nothing happens.
500
00:39:31,140 --> 00:39:36,550
But, where did Seung Jo go?
I wanted to take a photo together.
501
00:39:39,360 --> 00:39:42,370
I also want to study.
502
00:39:42,540 --> 00:39:45,600
- Wearing uniforms like this.
- Really?
503
00:39:45,820 --> 00:39:48,650
We wear this till we are sick of it.
504
00:39:54,660 --> 00:39:56,390
So cool!
505
00:39:56,890 --> 00:39:58,750
That should be the way...
506
00:39:58,920 --> 00:40:01,020
how the high school graduation should look.
507
00:40:01,170 --> 00:40:03,310
Where did Seung Jo go?
508
00:40:03,460 --> 00:40:04,710
Let's go find him!
509
00:40:04,830 --> 00:40:06,980
Oh, he is there!
510
00:40:07,310 --> 00:40:09,370
Let us take a photo together.
511
00:40:09,410 --> 00:40:12,340
Can we take a photo together?
512
00:40:12,450 --> 00:40:14,480
See you next time.
513
00:40:19,690 --> 00:40:22,400
So pathetic.
514
00:40:24,580 --> 00:40:26,560
It is Hong Jang Mi?
515
00:40:26,650 --> 00:40:29,820
Seung Jo, let us take a picture together.
Please, wait for a sec, teacher.
516
00:40:29,900 --> 00:40:31,390
Quickly!
517
00:40:31,750 --> 00:40:36,070
I am going to take, 1,2,3.
518
00:40:40,660 --> 00:40:44,040
Ha Ni, go tell him to take
a picture with you.
519
00:40:44,090 --> 00:40:46,770
What? I don't want to.
520
00:40:46,930 --> 00:40:48,090
I am scared.
521
00:40:48,200 --> 00:40:50,010
What are you afraid of?
522
00:40:50,160 --> 00:40:53,780
Show them that you are
different from them.
523
00:40:53,970 --> 00:40:55,980
Baek Seung Jo!
524
00:41:02,780 --> 00:41:04,410
What?
525
00:41:04,640 --> 00:41:07,020
You want to take picture with me, too?
526
00:41:07,360 --> 00:41:08,690
Yes.
527
00:41:08,890 --> 00:41:12,600
Do you even dare to say that loud?
528
00:41:12,900 --> 00:41:16,280
No, I cannot say it.
529
00:41:16,570 --> 00:41:18,190
Sorry.
530
00:41:18,620 --> 00:41:20,040
Oh Ha Ni.
531
00:41:21,390 --> 00:41:22,760
Come over.
532
00:41:23,520 --> 00:41:24,790
Is that okay?
533
00:41:24,960 --> 00:41:28,170
Yes, that is fine, stand
there and don't move.
534
00:41:28,760 --> 00:41:31,010
This is really...
535
00:41:32,140 --> 00:41:33,510
Thank you.
536
00:41:33,820 --> 00:41:36,730
I am taking... 1...
537
00:41:36,880 --> 00:41:39,000
Customer, how much did I just receive?
538
00:41:39,160 --> 00:41:40,230
Two...
539
00:41:40,310 --> 00:41:43,010
There is 8 thousand 8 hundred won here.
540
00:41:43,010 --> 00:41:44,550
Three!
541
00:41:55,270 --> 00:41:57,260
Okay, Ha Ni.
542
00:41:57,450 --> 00:42:01,340
I will let you have an unforgettable
memories for today.
543
00:42:09,190 --> 00:42:13,360
Please, come in. This way please.
544
00:42:14,800 --> 00:42:17,480
What, together with the 7th class?
545
00:42:17,580 --> 00:42:19,750
I don't want this, this is disgusting.
546
00:42:20,040 --> 00:42:21,980
We dislike you, too!
547
00:42:22,140 --> 00:42:24,490
Ahjussi, how can you do this?
548
00:42:24,600 --> 00:42:26,630
Since both of you come from the same
school, isn't it more fun to play together?
549
00:42:26,740 --> 00:42:29,470
- Please, have fun.
- Our relationship is not good.
550
00:42:29,740 --> 00:42:33,190
- How can you say something like that?
- Faster, faster!
551
00:42:35,030 --> 00:42:36,620
Are you ready?
552
00:42:38,350 --> 00:42:43,110
Ha Ni, this is my piece for you.
553
00:42:43,270 --> 00:42:45,800
You get it? Listen well.
554
00:42:49,270 --> 00:42:51,800
Baek Seung Jo, why are you here?
555
00:42:51,860 --> 00:42:54,800
Since the performances are prepared,
we shall just stay and have fun here.
556
00:42:54,920 --> 00:42:58,020
That's right, we don't have
anywhere else to go, anyway.
557
00:43:04,720 --> 00:43:07,400
These people, can't they just leave?
558
00:43:08,270 --> 00:43:11,230
We have no choice, let us begin.
559
00:43:11,370 --> 00:43:13,120
You people don't look!
560
00:43:38,340 --> 00:43:42,260
{\a6}You are my life navigator.
561
00:43:42,610 --> 00:43:44,070
Bong Joon Gu.
562
00:43:44,560 --> 00:43:48,880
{\a6}Leading me to the path I should take.
563
00:43:50,240 --> 00:43:53,070
{\a6}The direction in life,
the speed and distance.
564
00:43:53,210 --> 00:43:58,080
{\a6}Please, tell me all of them.
565
00:43:59,620 --> 00:44:04,570
{\a6}If I cry because of hardship,
566
00:44:05,590 --> 00:44:10,890
{\a6}Please, use your warmth
to embrace me.
567
00:44:12,000 --> 00:44:16,670
{\a6}If I fainted on the ground
due to fatigue,
568
00:44:18,050 --> 00:44:22,780
{\a6}Please, reach out and hold me tightly.
569
00:44:23,770 --> 00:44:27,200
{\a6}Love you, love you,
570
00:44:27,270 --> 00:44:30,310
{\a6}I love you, I love you.
571
00:44:30,500 --> 00:44:35,370
{\a6}My life navigator.
572
00:44:35,480 --> 00:44:37,160
Ha Ni.
573
00:45:02,100 --> 00:45:04,260
Welcome.
574
00:45:11,740 --> 00:45:14,660
Boss, I want to add one
more bowl to this side.
575
00:45:14,830 --> 00:45:16,370
Okay.
576
00:45:18,720 --> 00:45:20,520
Please, come again.
577
00:45:20,720 --> 00:45:22,920
You came.
578
00:45:25,140 --> 00:45:27,560
Ha Ni, congratulation.
579
00:45:35,070 --> 00:45:37,620
Yes, father, no, Chef.
580
00:45:37,930 --> 00:45:40,470
We are currently in
the middle of celebrating.
581
00:45:41,430 --> 00:45:46,600
Is that so? That is great, yes.
582
00:45:46,810 --> 00:45:48,900
Right now?
583
00:45:54,010 --> 00:45:56,440
Yes, I get it, I will come over right now.
584
00:45:56,640 --> 00:45:57,740
Yes.
585
00:46:01,840 --> 00:46:04,330
That's right, one must have grand vision.
586
00:46:04,530 --> 00:46:06,370
Today is not the end of the world.
587
00:46:06,510 --> 00:46:07,820
Let's go.
588
00:46:12,930 --> 00:46:14,590
Students.
589
00:46:15,830 --> 00:46:18,130
I feel proud of you people.
590
00:46:18,350 --> 00:46:21,480
3rd year 1st class has always been leading.
591
00:46:21,680 --> 00:46:24,960
You people are really great!
592
00:46:25,130 --> 00:46:28,600
You will not put your whole life into studying
to get into a university or thing like that...
593
00:46:28,760 --> 00:46:31,910
you have your own personality
and are being very cheerful.
594
00:46:31,990 --> 00:46:33,970
All of you are very charming.
595
00:46:34,170 --> 00:46:36,850
All that personality and freedom
is just the heart of jealousy.
596
00:46:37,050 --> 00:46:38,970
- So you...
- What are you saying?
597
00:46:39,150 --> 00:46:40,400
Jealousy?
598
00:46:41,250 --> 00:46:44,050
I am not talking to you,
so what is the matter?
599
00:46:44,260 --> 00:46:47,250
Are you jealous, too?
600
00:46:48,710 --> 00:46:52,390
Sending children who are already talented
to a college, what is there to be proud of?
601
00:46:52,590 --> 00:46:56,270
The joy of the worst student being
able to get into Pa Rang College
602
00:46:56,450 --> 00:46:59,190
Are you able to experience it?
603
00:47:00,630 --> 00:47:02,990
Are you able to experience
the pain of the student...
604
00:47:03,180 --> 00:47:06,480
who is doing so well, dropping
to Pa Rang College out of a sudden?
605
00:47:06,660 --> 00:47:08,900
I said it is not the case.
606
00:47:10,870 --> 00:47:13,150
It is not because of that person.
607
00:47:13,360 --> 00:47:17,140
Because of one fool my life
dropped to the bottom.
608
00:47:17,500 --> 00:47:20,720
That is an insult to me.
609
00:47:22,820 --> 00:47:24,200
Fool?
610
00:47:25,340 --> 00:47:27,280
An irritating fool.
611
00:47:28,070 --> 00:47:29,850
Baek Seung Jo!
612
00:47:30,860 --> 00:47:34,360
That's right, I am a
little afraid of you now.
613
00:47:34,500 --> 00:47:35,980
A little?
614
00:47:37,310 --> 00:47:38,480
A lot.
615
00:47:38,620 --> 00:47:40,760
She is really a fool.
616
00:47:43,300 --> 00:47:45,500
You should not boast with your talent.
617
00:47:45,680 --> 00:47:47,730
Because you have not
achieved that from your own hard work.
618
00:47:48,150 --> 00:47:49,650
Aren't you just a genius?
619
00:47:49,820 --> 00:47:53,150
- Must you look down on me like this?
- I am not looking down on you.
620
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
You are looking down on yourself.
621
00:47:55,490 --> 00:47:59,100
That is the thinking of a person
with low self-esteem.
622
00:48:00,600 --> 00:48:03,110
You are so bad.
623
00:48:03,520 --> 00:48:06,120
A guy with no feelings.
624
00:48:06,330 --> 00:48:10,270
Bad guy, cold-blooded.
You are really irritating!
625
00:48:10,470 --> 00:48:13,960
Since I am so bad and cold- blooded...
626
00:48:14,210 --> 00:48:16,510
why do you still like me?
627
00:48:16,740 --> 00:48:17,970
What?
628
00:48:18,130 --> 00:48:22,210
Didn't you say you like me?
You said you feel happy.
629
00:48:22,720 --> 00:48:26,390
Even your books are full
of scribbles of my name.
630
00:48:29,010 --> 00:48:32,020
How are you going to study well like this?
631
00:48:32,630 --> 00:48:36,730
Is that so? Then you don't regret!
632
00:48:37,100 --> 00:48:39,760
I have something to say, too.
633
00:48:43,010 --> 00:48:45,300
Are you mentally prepared?
634
00:48:47,930 --> 00:48:53,110
Look at this everyone,
this is a picture of Baek Seung Jo.
635
00:48:53,200 --> 00:48:54,760
Oh Ha Ni!
636
00:48:55,260 --> 00:48:59,330
What is this? So cute!
637
00:48:59,690 --> 00:49:01,880
Do you think there is only
one copy of the photo?
638
00:49:02,280 --> 00:49:04,230
Are you really a genius?
639
00:49:08,220 --> 00:49:09,880
- This...
- Come here.
640
00:49:10,970 --> 00:49:14,340
It hurts! Let go of my hand!
641
00:49:14,610 --> 00:49:16,710
What are you doing?
642
00:49:21,960 --> 00:49:23,330
What?
643
00:49:23,770 --> 00:49:24,860
What are you trying to do?
644
00:49:25,030 --> 00:49:27,370
Who asked you to make the picture public?
645
00:49:29,040 --> 00:49:31,660
Don't ever think I will be
intimidated by your threat.
646
00:49:33,690 --> 00:49:36,130
Because of my feelings for you...
647
00:49:36,590 --> 00:49:40,790
you said it as a joke in
front of so many people.
648
00:49:41,450 --> 00:49:43,650
I only wanted a revenge.
649
00:49:45,750 --> 00:49:48,520
I will not do it again.
650
00:49:49,120 --> 00:49:51,190
I will not like you anymore.
651
00:49:52,320 --> 00:49:53,820
Do you think you will be able to do that?
652
00:49:54,520 --> 00:49:56,200
I can do it.
653
00:49:57,360 --> 00:50:02,690
Baek Seung Jo, I finally
know your true self.
654
00:50:02,700 --> 00:50:06,540
Once I graduate, my one-sided love
for you will end, too.
655
00:50:06,720 --> 00:50:08,980
Nothing like this will happen in the future.
656
00:50:10,010 --> 00:50:11,250
Did you say that you will forget me?
657
00:50:11,400 --> 00:50:12,630
Yes.
658
00:50:12,810 --> 00:50:15,390
I will forget you. After I get
into the college, I also want to...
659
00:50:15,530 --> 00:50:17,020
Then try forgetting.
660
00:50:29,520 --> 00:50:32,150
{\a6}Don't know when it started.
661
00:50:32,380 --> 00:50:34,700
{\a6}From the first time I have seen you.
662
00:50:34,940 --> 00:50:39,360
{\a6}I will think of you every
minute, every second.
663
00:50:38,920 --> 00:50:40,350
See how you look now.
664
00:50:40,700 --> 00:50:45,350
{\a6}What are you doing?
665
00:50:42,350 --> 00:50:44,040
I am just playing around with you.
666
00:50:46,010 --> 00:50:50,450
{\a6}Where are you right now? Oh, baby.
667
00:50:50,600 --> 00:50:52,960
{\a6}Even when I look around...
668
00:50:53,200 --> 00:50:55,790
{\a6}Even when I choose...
669
00:50:55,890 --> 00:51:00,910
{\a6}You will always be in my heart.
670
00:50:59,770 --> 00:51:01,820
Kiss.
671
00:51:01,850 --> 00:51:05,580
{\a6}I feel like I am going crazy, soon.
Do you know how I feel?
672
00:51:03,820 --> 00:51:12,020
Baek Seung Jo and I,
Baek Seung Jo and I kissed.
673
00:51:06,370 --> 00:51:09,750
Do you k{\a6}now my feelings?
674
00:51:09,900 --> 00:51:15,900
{\a6}I just want to look
at you every single day.
675
00:51:16,220 --> 00:51:18,720
{\a6}Only I understand you.
676
00:51:18,950 --> 00:51:21,130
{\a6}I only love you.
677
00:51:21,320 --> 00:51:25,660
{\a6}Even if this is only love, I also feel,
that time is exceptionally precious.
678
00:51:25,960 --> 00:51:30,460
{\a6}I don't feel like doing
anything without you.
679
00:51:30,650 --> 00:51:31,940
{\a6}Every morning...
680
00:51:32,100 --> 00:51:34,160
{\a6}I want to see you
the moment I open my eyes.
681
00:51:34,320 --> 00:51:36,680
{\a6}Now that you are not there.
682
00:51:36,920 --> 00:51:41,490
{\a6}I cannot live on even for a day.
683
00:51:41,720 --> 00:51:44,630
{\a6}The phrase "I love you".
684
00:51:44,840 --> 00:51:46,850
{\a6}I want to hear from you.
685
00:51:47,060 --> 00:51:49,360
{\a6}Loving you every day.
686
00:51:49,590 --> 00:51:51,550
{\a6}I only love you.
687
00:51:51,710 --> 00:51:53,720
{\a6}Just the two of us.
688
00:52:02,550 --> 00:52:03,940
Ha Ni.
689
00:52:04,150 --> 00:52:06,800
Don't you have to go to school today?
690
00:52:07,650 --> 00:52:09,220
That's right.
691
00:52:20,720 --> 00:52:24,040
What do I do if I see him later?
692
00:52:24,770 --> 00:52:27,620
This is so awkward.
693
00:52:28,980 --> 00:52:31,640
What should I say?
694
00:52:38,720 --> 00:52:41,050
You wake up so early.
695
00:52:45,390 --> 00:52:47,160
This is really...
696
00:52:56,430 --> 00:52:58,320
You are really stupid!
697
00:53:06,220 --> 00:53:08,280
He said I am stupid.
698
00:53:09,020 --> 00:53:12,510
Why did he say things like that
to me after kissing me?
699
00:53:13,790 --> 00:53:15,720
What is this?
700
00:53:16,040 --> 00:53:18,930
I am the only one being overly happy here.
701
00:53:19,540 --> 00:53:21,530
Like a fool.
702
00:53:23,800 --> 00:53:26,180
When I see you two wearing
uniform for the last time...
703
00:53:26,350 --> 00:53:28,430
I want to attend high school, too.
704
00:53:28,580 --> 00:53:30,360
Looking at you two now...
705
00:53:30,540 --> 00:53:34,090
makes me want to attend
university, too. What should I do?
706
00:53:37,050 --> 00:53:37,970
Ha Ni.
707
00:53:38,170 --> 00:53:40,620
What do you think about
Seung Jo's hairstyle?
708
00:53:41,600 --> 00:53:43,980
He didn't want to go no matter what.
709
00:53:44,140 --> 00:53:46,880
I was the one who pulled
him into this makeover.
710
00:53:47,570 --> 00:53:49,830
How is it, it isn't that bad, right?
711
00:53:50,020 --> 00:53:51,480
Yes, it looks good.
712
00:53:51,650 --> 00:53:53,960
See? I told you it is very good.
713
00:53:54,070 --> 00:53:56,490
I am done with the food,
I shall take my leave.
714
00:53:56,610 --> 00:53:59,430
Why are you leaving so soon?
There is still plenty of time left.
715
00:54:00,250 --> 00:54:03,430
Why don't you go with Ha Ni?
716
00:54:05,880 --> 00:54:06,860
Oppa.
717
00:54:15,790 --> 00:54:19,150
He actually went himself without me.
718
00:54:19,360 --> 00:54:21,950
Then why did he choose to be in
the same college as me?
719
00:54:22,090 --> 00:54:23,310
No.
720
00:54:23,480 --> 00:54:27,820
Why are you mumbling to yourself like this?
721
00:54:29,110 --> 00:54:30,620
You permed your hair.
722
00:54:30,860 --> 00:54:31,980
Yes.
723
00:54:32,190 --> 00:54:34,570
Graduates have a 50% discount.
724
00:54:34,710 --> 00:54:37,690
- How do I look?
- You look like you put on a helmet.
725
00:54:38,620 --> 00:54:41,760
Yes, I did look like I am wearing a helmet.
726
00:54:41,830 --> 00:54:43,370
Pull it out for me, pull it.
727
00:54:43,440 --> 00:54:45,780
That's is not the case,
you look really good.
728
00:54:45,990 --> 00:54:49,050
It is very good already, considering
the fact that there is a 50% discount.
729
00:54:50,360 --> 00:54:52,920
Why isn't Dok Go Min Ah here yet?
730
00:54:53,060 --> 00:54:55,830
She is the one who suggested
to have lunch together.
731
00:54:56,040 --> 00:54:58,210
I am here.
732
00:55:10,460 --> 00:55:12,540
Is this Min Ah?
733
00:55:12,680 --> 00:55:14,270
Why are you like this?
734
00:55:14,620 --> 00:55:16,270
I saw you just now.
735
00:55:16,460 --> 00:55:18,110
But really didn't know that is you.
736
00:55:18,300 --> 00:55:20,810
You look really pretty!
737
00:55:20,960 --> 00:55:23,890
You really love reading comic books!
738
00:55:24,070 --> 00:55:26,660
And now you look like a person
from the comic books.
739
00:55:26,810 --> 00:55:28,390
You look so pretty.
740
00:55:28,890 --> 00:55:30,150
You are really pretty.
741
00:55:30,290 --> 00:55:32,300
- Are you satisfied?
- Yes.
742
00:55:38,430 --> 00:55:40,630
Should I reconsider studying?
743
00:55:40,920 --> 00:55:43,130
Didn't you give up the idea already?
744
00:55:50,990 --> 00:55:52,970
What happened? Oh Ha Ni!
745
00:55:53,230 --> 00:55:55,510
Something must have happened, right?
746
00:55:55,730 --> 00:55:59,600
What exactly happened? Say it now.
Say it, say it.
747
00:55:59,800 --> 00:56:03,720
What do I have to say? What do I say?
Why are you covering your mouth?
748
00:56:07,600 --> 00:56:11,540
Actually, we kissed.
749
00:56:11,920 --> 00:56:13,840
What did you say?
750
00:56:16,390 --> 00:56:18,340
What? Kiss.
751
00:56:18,590 --> 00:56:21,010
When? Where? How did it happen?
752
00:56:21,130 --> 00:56:22,340
Your volume is too loud!
753
00:56:22,380 --> 00:56:23,280
Since the two of you kissed...
754
00:56:23,460 --> 00:56:25,430
then you are having a love affair, right?
755
00:56:26,320 --> 00:56:31,850
How should I put it?
Everything happened too quickly.
756
00:56:32,080 --> 00:56:33,370
What are you talking about?
757
00:56:33,500 --> 00:56:38,320
- Didn't you say you kissed already?
- I must spread this great news now.
758
00:56:41,380 --> 00:56:42,230
Oh Ha Ni.
759
00:56:42,360 --> 00:56:44,780
You are going to have good luck
spreading from your body.
760
00:56:45,130 --> 00:56:47,620
This is great.
761
00:57:04,910 --> 00:57:07,510
Oh Ha Ni, don't you feel very happy, too?
762
00:57:09,160 --> 00:57:10,790
Stop there, Oh Ha Ni.
763
00:57:13,900 --> 00:57:16,300
- Are you alright, Ha Ni?
- Are you alright?
764
00:57:16,780 --> 00:57:18,240
Yes.
765
00:57:18,720 --> 00:57:20,210
Are you alright?
766
00:57:28,190 --> 00:57:30,350
I didn't hit you, right?
767
00:57:30,750 --> 00:57:31,990
You didn't.
768
00:57:32,490 --> 00:57:33,960
I am sorry.
769
00:57:34,660 --> 00:57:37,220
- Are you a student here?
- Yes.
770
00:57:38,470 --> 00:57:39,630
Welcome.
771
00:57:57,900 --> 00:58:00,090
Where is it exactly?
772
00:58:00,300 --> 00:58:04,080
- Free study, specialized study.
- Here seems to be the place.
773
00:58:05,040 --> 00:58:07,510
This looks like the car from just now.
774
00:58:09,020 --> 00:58:10,480
I think it is.
775
00:58:10,810 --> 00:58:13,310
The girl in the car is really beautiful.
776
00:58:13,470 --> 00:58:14,660
That's right.
777
00:58:14,980 --> 00:58:16,830
I saw her nearby.
778
00:58:17,020 --> 00:58:20,210
Even her hair looks nice, too.
779
00:58:20,630 --> 00:58:23,390
New student? Welcome.
780
00:58:25,950 --> 00:58:27,860
She should be a Sunbae.
781
00:58:28,250 --> 00:58:29,390
Which year will she be in?
782
00:58:29,610 --> 00:58:30,380
She should be in her 3rd year.
783
00:58:30,550 --> 00:58:32,860
Okay, stop talking about the girl, let's go.
784
00:58:32,970 --> 00:58:35,530
Aren't you meeting up with your husband?
785
00:58:35,660 --> 00:58:37,750
What husband?
786
00:58:40,160 --> 00:58:41,670
I will come back later.
787
00:58:41,850 --> 00:58:43,870
I can't, I don't think I can make it.
788
00:58:44,030 --> 00:58:45,170
He is there.
789
00:58:45,370 --> 00:58:47,030
Oh Ha Ni.
790
00:59:05,540 --> 00:59:06,500
Hello.
791
00:59:06,710 --> 00:59:08,730
Hello.
792
00:59:09,300 --> 00:59:11,760
Why, what problem do you have?
793
00:59:12,560 --> 00:59:14,090
Nothing.
794
00:59:14,520 --> 00:59:17,200
I just came to take a
look at your classroom.
795
00:59:17,490 --> 00:59:18,650
Was just a little curious.
796
00:59:18,770 --> 00:59:23,420
- Did they really kissed?
- She is being too shy.
797
00:59:25,040 --> 00:59:27,510
We meet again.
798
00:59:32,930 --> 00:59:34,750
Is she your girlfriend?
799
00:59:36,890 --> 00:59:40,130
- How can that be possible?
- How can he say that?
800
00:59:40,290 --> 00:59:42,290
Then what about my first kiss?
801
00:59:42,520 --> 00:59:44,160
She don't look like it, too.
802
00:59:44,380 --> 00:59:46,810
Seung Jo, want to have a
cup of coffee together?
803
00:59:46,950 --> 00:59:49,720
No, I have to go.
804
01:00:04,750 --> 01:00:08,630
Brought to you by HaruHaruSubs
805
01:00:08,940 --> 01:00:11,140
Please, do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
806
01:00:11,560 --> 01:00:14,000
Main Translators: spark, creamychoco1234
Spot Translator: thesexy-orange
807
01:00:14,180 --> 01:00:16,500
Timers: sasa7320, malkite_ve6tici
Editor/QC: Bayard
808
01:00:16,650 --> 01:00:18,870
Coordinators: sayroo, cute girl
809
01:00:19,140 --> 01:00:22,050
Please, spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
810
01:00:23,470 --> 01:00:27,770
{\a6}Can you look and protect only me.
811
01:00:24,850 --> 01:00:27,570
Do you like our Ha Ni so much?
812
01:00:27,700 --> 01:00:30,200
If Ha Ni is not there
I couldn't possibly be able to graduate.
813
01:00:28,250 --> 01:00:30,520
{\a6}If I cry because of you.
814
01:00:30,310 --> 01:00:31,280
Is that so?
815
01:00:30,840 --> 01:00:33,000
{\a6}Can you embrace me tightly?
816
01:00:31,410 --> 01:00:32,430
Hyung!
817
01:00:32,610 --> 01:00:34,320
- Is she your girlfriend?
- Yes.
818
01:00:33,240 --> 01:00:37,570
That is the moment
when my dreams come true.
819
01:00:34,540 --> 01:00:37,730
Oppa, is this called love at first sight?
820
01:00:38,040 --> 01:00:42,170
{\a6}It is hard to believe
even if I rack my brain.
821
01:00:38,790 --> 01:00:42,420
Look, Oh Ha Ni. Look at how things
turn into because of you.
822
01:00:42,600 --> 01:00:46,290
{\a6}Can you stay by my side
each and every day.
823
01:00:42,620 --> 01:00:44,130
- Playboy.
- What?
824
01:00:44,300 --> 01:00:47,050
Get along well, you two look good together.
825
01:00:46,520 --> 01:00:48,660
{\a6}Looking and protecting only me.
826
01:00:47,210 --> 01:00:48,980
Who do you think you are
speaking to right now?
827
01:00:48,900 --> 01:00:53,340
{\a6}Because I love you
too much as a friend.
828
01:00:49,100 --> 01:00:53,430
Two person being in love
is just like a miracle.
829
01:00:53,690 --> 01:00:58,580
{\a6}Can you say "I love you"
to me now at this moment.
830
01:00:53,920 --> 01:00:56,610
Will this kind of miracle happen to me, too?
831
01:00:56,740 --> 01:00:58,010
I am so tired.
832
01:00:58,180 --> 01:01:00,450
You look very exhausted lately.
833
01:00:58,870 --> 01:01:00,990
{\a6}Can you love me every day,
834
01:01:00,620 --> 01:01:02,210
I feel heart wrenching
when seeing you like this.
835
01:01:01,280 --> 01:01:02,940
{\a6}Loving only me,
836
01:01:02,470 --> 01:01:04,320
Let's move, Ha Ni.
837
01:01:03,400 --> 01:01:05,330
{\a6}Can you kiss me.
838
01:01:05,630 --> 01:01:08,320
This soup is so spicy.
60306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.