All language subtitles for [D-A] Playful Kiss E06 100916 HDTV 1080p H264 AC3-HDSun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,910 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,910 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:04,280 --> 00:00:08,520 PLAYFUL KISS Episode 6 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,710 Sorry. 5 00:00:28,610 --> 00:00:30,590 I'm really sorry. 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,820 It was so hard for you to take courage for the test. 7 00:00:36,780 --> 00:00:39,050 Everyone was so happy... 8 00:00:40,280 --> 00:00:41,830 but because of me... 9 00:00:43,270 --> 00:00:45,920 because I tried to follow you... 10 00:00:47,910 --> 00:00:50,440 Why didn't you leave me and go? 11 00:00:51,510 --> 00:00:53,150 Should I have? 12 00:00:53,890 --> 00:00:55,740 You're right. 13 00:00:57,280 --> 00:01:02,170 I'm really a nuisance in your life. 14 00:01:03,010 --> 00:01:06,750 No, that's nowhere near enough. 15 00:01:08,200 --> 00:01:09,830 I am a disaster. 16 00:01:10,750 --> 00:01:11,830 Hey, it's here. 17 00:01:11,950 --> 00:01:13,260 Where? 18 00:01:19,230 --> 00:01:20,860 - Oh! Ha Ni! - Ha Ni! 19 00:01:20,890 --> 00:01:24,450 Oh no! what is this? 20 00:01:24,640 --> 00:01:28,240 Oh! You even have a cast=? What are we going to do? 21 00:01:30,330 --> 00:01:32,680 - Oh Baek Seung Jo! What did you.. - Joon Gu. 22 00:01:32,740 --> 00:01:33,910 Stop. 23 00:01:33,930 --> 00:01:37,720 Every time you're around something bad happens. Who do you think you are? 24 00:01:37,730 --> 00:01:39,720 I said stop. 25 00:01:39,790 --> 00:01:42,220 Oh, Ha Ni. 26 00:01:43,590 --> 00:01:44,680 Please, leave. 27 00:01:44,690 --> 00:01:46,220 Ha Ni. 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,050 I want to be alone. 29 00:01:54,280 --> 00:01:56,650 Ha Ni, are you OK? 30 00:01:57,480 --> 00:01:59,890 - Let's go! - Ugh. Stop! 31 00:02:01,140 --> 00:02:04,030 Ha Ni, is there anything you want to eat? 32 00:02:04,040 --> 00:02:06,340 Ha Ni, I'll buy something and bring it back to you! 33 00:02:06,380 --> 00:02:07,760 Ha Ni! Let go of me! 34 00:02:07,770 --> 00:02:09,270 Should I go, too? 35 00:02:09,630 --> 00:02:12,620 Go. Take some rest. 36 00:03:03,170 --> 00:03:05,030 I'm really sorry. 37 00:03:05,250 --> 00:03:07,740 I'm at a loss for words, sister-in-law. 38 00:03:08,050 --> 00:03:09,740 It's OK. 39 00:03:10,090 --> 00:03:11,660 Yeah. 40 00:03:11,720 --> 00:03:16,060 Even if we made him go, he could have gone anytime. He decided not to. 41 00:03:16,670 --> 00:03:18,630 But still, 42 00:03:18,640 --> 00:03:21,730 it was hard for him to finally decide to take the test. 43 00:03:22,070 --> 00:03:24,730 I'm sure he has plans of his own. 44 00:03:25,230 --> 00:03:27,380 Don't worry. 45 00:03:27,780 --> 00:03:32,060 A teenager who doesn't rebel isn't a teenager, right? 46 00:03:32,100 --> 00:03:34,070 That means they're just young. 47 00:03:47,400 --> 00:03:48,870 Thanks, unni. 48 00:03:49,020 --> 00:03:51,540 OK! Let's start working. 49 00:03:51,550 --> 00:03:54,650 - The customers are going to surge in. - Yes. 50 00:03:56,600 --> 00:03:57,820 Hey, Ha Ni. 51 00:03:57,830 --> 00:04:01,140 But I guess our family has very strong bones. 52 00:04:01,150 --> 00:04:05,070 Even the doctor said that no one has left the hospital faster. 53 00:04:07,530 --> 00:04:09,610 - Dad? - Yeah? 54 00:04:10,130 --> 00:04:14,580 Shouldn't we be leaving Seung Jo's house? 55 00:04:14,690 --> 00:04:17,470 Why? Because you're self-conscious? 56 00:04:18,730 --> 00:04:22,860 There's no need to be. Seung Jo only cares about you. 57 00:04:24,730 --> 00:04:27,010 That makes it harder for me. 58 00:04:29,090 --> 00:04:31,780 Why am I always like this? 59 00:04:32,640 --> 00:04:34,170 Welcome! 60 00:04:34,180 --> 00:04:38,920 Hey a customer! Get up. I'll take you home. 61 00:04:53,730 --> 00:04:56,360 Is Ha Ni still not feeling well? 62 00:04:57,290 --> 00:04:59,600 Yeah, she doesn't leave her room. 63 00:04:59,660 --> 00:05:01,950 She barely eats, too. 64 00:05:02,010 --> 00:05:04,710 She comes out when everybody sleeps. 65 00:05:05,070 --> 00:05:07,110 I was so surprised in the middle of the night 66 00:05:07,230 --> 00:05:09,320 because I thought she was a ghost. 67 00:05:14,040 --> 00:05:15,570 Baek Seung Jo. 68 00:05:16,470 --> 00:05:19,090 You should be nice to her. 69 00:05:19,510 --> 00:05:23,140 You only need to say one word to her and she'll feel better. Why are you making it so hard for her? 70 00:05:23,150 --> 00:05:24,870 I did tell her. 71 00:05:25,210 --> 00:05:26,430 Really? 72 00:05:26,530 --> 00:05:27,920 What? 73 00:05:28,820 --> 00:05:31,860 Thanks for not letting me take the test. 74 00:05:32,310 --> 00:05:33,820 That's not comforting! 75 00:05:33,830 --> 00:05:35,960 That's slapping a crying girl. 76 00:05:38,870 --> 00:05:41,490 Don't eat. At least not until Ha Ni eats. 77 00:06:01,430 --> 00:06:05,260 I heard you gave Seung Jo sleeping pills the morning of the final examination. 78 00:06:05,380 --> 00:06:08,670 Do you think you still have the right to like him after that? 79 00:06:14,950 --> 00:06:18,020 Good luck with your test! Fighting! 80 00:06:29,330 --> 00:06:31,160 No, I don't feel good about this. 81 00:06:31,170 --> 00:06:33,480 I just make sure he goes to take the test and be right back! 82 00:07:57,320 --> 00:07:59,080 Long time no see. 83 00:08:06,160 --> 00:08:07,840 Leaving? 84 00:08:11,100 --> 00:08:13,260 Because I couldn't go to Tae San College? 85 00:08:15,240 --> 00:08:19,300 That too, and the cold medicine. 86 00:08:20,500 --> 00:08:23,230 I mean to do well, but... 87 00:08:24,810 --> 00:08:28,930 the more I think about it, the more I realize I shouldn't be next to you. 88 00:08:30,010 --> 00:08:32,540 I don't know what will happen to you because of me. 89 00:08:33,210 --> 00:08:34,540 Don't try to stop me. 90 00:08:34,550 --> 00:08:36,540 I don't want to stop you. 91 00:08:38,310 --> 00:08:39,430 Huh? 92 00:08:40,260 --> 00:08:41,830 Should I help you with that? 93 00:08:42,260 --> 00:08:43,830 It looks heavy. 94 00:08:45,400 --> 00:08:46,960 It's OK. 95 00:08:47,430 --> 00:08:50,330 OK then. Bye. 96 00:08:53,880 --> 00:08:55,620 Is it for me? 97 00:08:58,210 --> 00:08:59,700 Pa Rang College? 98 00:09:02,170 --> 00:09:04,540 Oh, it's the registration fee. 99 00:09:08,700 --> 00:09:10,050 Zero won? 100 00:09:12,300 --> 00:09:14,370 The fee says zero won. 101 00:09:18,080 --> 00:09:19,660 Undecided major? 102 00:09:19,690 --> 00:09:22,790 Oh, it's not for me. 103 00:09:22,830 --> 00:09:24,710 It's for Baek Seung Jo. 104 00:09:26,860 --> 00:09:28,140 Baek Seung Jo? 105 00:09:30,190 --> 00:09:31,840 Baek Seung Jo?! 106 00:09:39,070 --> 00:09:40,400 Really? 107 00:09:41,810 --> 00:09:43,940 You're going to Pa Rang College? 108 00:09:45,230 --> 00:09:46,180 Why? 109 00:09:46,190 --> 00:09:49,600 Well, they kept badgering me to go. 110 00:09:52,030 --> 00:09:54,990 If you, Seung Jo, decide to attend our school, 111 00:09:55,020 --> 00:09:57,580 then the school will fully support you. 112 00:09:57,610 --> 00:10:00,660 We'll also grand scholarship to study abroad and the fees for masters and a PhD degrees. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,260 If I stay in the school, 114 00:10:03,290 --> 00:10:05,030 then they would give me a position there. 115 00:10:07,520 --> 00:10:11,740 With me they got angry and asked why they should pick me for their school. 116 00:10:12,570 --> 00:10:14,110 But... 117 00:10:14,130 --> 00:10:16,110 even if you don't go to Pa Rang College, 118 00:10:16,710 --> 00:10:18,380 if it's rolling admissions, 119 00:10:18,390 --> 00:10:20,320 then shouldn't it be similar for other schools? 120 00:10:20,330 --> 00:10:22,520 Throughout my entire life, 121 00:10:22,530 --> 00:10:25,030 I think I've been the most angry last year. 122 00:10:25,250 --> 00:10:27,620 What's going to explode today? 123 00:10:27,670 --> 00:10:30,190 I was nervous and anxious. 124 00:10:31,130 --> 00:10:33,430 It was a total mess. 125 00:10:34,910 --> 00:10:36,200 Sorry. 126 00:10:37,240 --> 00:10:38,810 It was fun. 127 00:10:40,290 --> 00:10:42,620 It was fun to fall asleep during my test, 128 00:10:42,630 --> 00:10:47,320 and it was refreshing to wonder what my score was after the test. 129 00:10:48,000 --> 00:10:49,800 Because of you, 130 00:10:49,810 --> 00:10:51,810 I experienced many new things. 131 00:10:53,540 --> 00:10:56,980 But it was thrilling and fun. 132 00:10:57,940 --> 00:10:59,320 That's why... 133 00:10:59,870 --> 00:11:01,230 That's why? 134 00:11:04,450 --> 00:11:08,580 So what you're saying is that you're going because of me? 135 00:11:08,700 --> 00:11:09,680 To Pa Rang College? 136 00:11:09,700 --> 00:11:12,400 Not because of you, but because of me. 137 00:11:14,700 --> 00:11:17,550 Just until I find what I want to do, 138 00:11:17,560 --> 00:11:19,500 I'm going to have fun in my life. 139 00:11:21,840 --> 00:11:24,900 I thought your grandma told you to have fun. 140 00:11:26,380 --> 00:11:28,260 Oh, right! 141 00:11:28,280 --> 00:11:30,560 OK then, bye. 142 00:11:35,980 --> 00:11:37,430 Wait! 143 00:11:39,830 --> 00:11:44,250 Then am I allowed to stay here longer? 144 00:11:44,750 --> 00:11:46,810 I won't be a bother for you anymore! 145 00:11:46,830 --> 00:11:48,140 You? 146 00:11:48,940 --> 00:11:50,720 Yeah, right. 147 00:11:52,900 --> 00:11:54,960 Yeah, you're right. 148 00:11:56,250 --> 00:11:58,080 But I'll try! 149 00:11:58,250 --> 00:12:00,360 I'll help you have a funny and exciting life! 150 00:12:00,470 --> 00:12:01,960 Promise. 151 00:12:19,370 --> 00:12:20,670 Thanks. 152 00:12:22,700 --> 00:12:24,140 But wait. 153 00:12:25,000 --> 00:12:30,060 You applied for Pa Rang College and made such a fuss about not going to college? 154 00:12:30,330 --> 00:12:32,890 Even after seeing that I felt bad and sorry? 155 00:12:32,970 --> 00:12:33,880 Yeah. 156 00:12:33,900 --> 00:12:36,090 - Why?! - Because it's fun. 157 00:12:36,140 --> 00:12:37,280 What? 158 00:12:37,320 --> 00:12:38,540 You don't like it? 159 00:12:39,010 --> 00:12:40,830 If you don't like it, then I can call them right now. 160 00:12:40,860 --> 00:12:42,830 No! 161 00:12:43,940 --> 00:12:45,200 I like it! 162 00:12:47,420 --> 00:12:48,590 I'm happy. 163 00:12:48,620 --> 00:12:50,030 I know. 164 00:13:23,340 --> 00:13:27,560 I told you he had something else in mind! 165 00:13:28,110 --> 00:13:29,370 Pa Rang College? 166 00:13:29,430 --> 00:13:31,700 When did he apply? 167 00:13:32,480 --> 00:13:34,290 I'm sorry. 168 00:13:34,380 --> 00:13:37,020 If Ha Ni hadn't caused an accident, 169 00:13:37,030 --> 00:13:38,890 then Seung Jo could've gone to Tae San College. 170 00:13:38,900 --> 00:13:42,840 What's so good about Tae San College? The students are probably like Seung Jo. 171 00:13:44,290 --> 00:13:48,720 Ha Ni and Seung Jo going to the same college... 172 00:13:49,590 --> 00:13:53,530 No matter how I see it, I think they're destined lovers! 173 00:13:55,090 --> 00:13:56,570 Destined. 174 00:14:12,250 --> 00:14:13,740 Welcome! 175 00:14:13,960 --> 00:14:17,650 Hello father-in-law! I came again! Give that to me! Give it to me. 176 00:14:17,660 --> 00:14:19,780 It's OK! It's OK. 177 00:14:20,740 --> 00:14:22,080 Hey hey hey. 178 00:14:22,090 --> 00:14:24,670 What kind of a place makes chef do this kind of work? 179 00:14:24,820 --> 00:14:26,040 Chef? 180 00:14:27,450 --> 00:14:29,230 If you're here to say that again, then just go. 181 00:14:29,900 --> 00:14:33,390 No, today I'm here to give this to you. 182 00:14:34,130 --> 00:14:36,580 - What's this? - Safflower seeds. 183 00:14:37,550 --> 00:14:39,080 - Safflower seeds? - Yes. 184 00:14:39,140 --> 00:14:41,380 These are the best for healing bones. 185 00:14:41,450 --> 00:14:44,320 Even though she took her cast= off, she should still drink this. 186 00:14:44,620 --> 00:14:47,000 Just boil it in the water and give it to Ha Ni. 187 00:14:48,780 --> 00:14:50,140 OK. Thanks. 188 00:14:54,220 --> 00:14:55,200 Chef! 189 00:14:55,210 --> 00:14:56,500 What are you doing? 190 00:14:57,090 --> 00:15:00,110 Please, don't do this! Can you please accept me? 191 00:15:00,140 --> 00:15:04,720 You can't let the tradition of So Pal Bok Noodles end after 60 years! 192 00:15:04,730 --> 00:15:06,060 How many times do I have to tell you? 193 00:15:06,070 --> 00:15:09,270 You have to do something you yourself want to. You can't do this just because of Ha Ni! 194 00:15:09,280 --> 00:15:11,770 This is what I want to do! 195 00:15:12,170 --> 00:15:14,470 When I first ate your noodles, 196 00:15:14,480 --> 00:15:17,180 my stomach fell like this and. 197 00:15:17,210 --> 00:15:20,380 - Let go. Let go. - Father-in-law! 198 00:15:20,670 --> 00:15:21,800 Hello? 199 00:15:21,810 --> 00:15:23,400 Oh, yes! Welcome! 200 00:15:27,710 --> 00:15:31,840 Is this the place where you sell the porridge that helps you get into any college? 201 00:15:31,960 --> 00:15:33,060 Huh? 202 00:15:34,090 --> 00:15:36,190 I heard that if you eat the porridge, 203 00:15:36,200 --> 00:15:39,940 even a ninth level student can get into Pa Rang College. 204 00:15:40,230 --> 00:15:42,960 Are you talking about Bul Lak porridge? 205 00:15:42,970 --> 00:15:44,660 Yes! Yes, that's the one! 206 00:15:44,670 --> 00:15:48,240 - It's right, it's right! Oh, that's so great. - Welcome! 207 00:15:49,310 --> 00:15:52,190 Let's sit here, let's sit here. It's so cold today. 208 00:16:00,800 --> 00:16:02,740 Hey, get up quickly! 209 00:16:02,920 --> 00:16:07,100 No, sir. I won't get up until you accept me today. 210 00:16:07,130 --> 00:16:11,020 Hey. Hey, that's disrupting my business! 211 00:16:12,060 --> 00:16:14,800 Disrupting? 212 00:16:14,920 --> 00:16:18,000 - Excuse me, can we get some warm water please? - Yes of course! 213 00:16:18,010 --> 00:16:19,660 Yes! It's ok, I'll get it. 214 00:16:19,670 --> 00:16:21,720 Can we see some menu, please? 215 00:16:21,730 --> 00:16:23,530 Yes! Menu menu menu. 216 00:16:23,540 --> 00:16:25,540 Oh, it's right here! 217 00:16:29,000 --> 00:16:30,680 Here you go! 218 00:16:30,690 --> 00:16:33,470 - You're very good looking! - Thank you. 219 00:16:33,480 --> 00:16:35,790 Oh, they have pine, mushroom, and oyster chopped noodles! 220 00:16:35,800 --> 00:16:38,440 You know, this is when the oysters taste best! 221 00:16:38,450 --> 00:16:40,830 You can just smell and taste the ocean. 222 00:16:40,840 --> 00:16:43,880 Wow, this young lad knows so much! He's so good looking, too. 223 00:16:43,890 --> 00:16:45,570 Ok, I'll get the noodles. 224 00:16:45,580 --> 00:16:47,580 I want the Bul Lak porridge. 225 00:16:47,670 --> 00:16:49,710 Then you want one noodles and three Bul Lak porridges? 226 00:16:49,810 --> 00:16:52,140 OK! Got it. Please, hold on just a moment. 227 00:16:53,840 --> 00:16:56,240 One noodles and three Bul Lak porridges! 228 00:17:06,670 --> 00:17:08,710 Is there something you're looking for? 229 00:17:08,720 --> 00:17:10,290 Ah, um... 230 00:17:12,240 --> 00:17:14,510 where do you have the mp3s and the digital cameras? 231 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 It's on that side. 232 00:17:25,820 --> 00:17:28,190 This is so cool! 233 00:17:57,060 --> 00:17:59,330 There are so many things I want to buy him. 234 00:18:02,810 --> 00:18:04,590 It's so pretty. 235 00:18:05,640 --> 00:18:08,130 It would look so handsome if Seung Jo wore this. 236 00:18:27,070 --> 00:18:29,520 Thank you, Manager! I'll work hard. 237 00:18:29,530 --> 00:18:31,210 - OK, work hard from now on. - OK! 238 00:18:31,370 --> 00:18:33,380 I'll work hard. 239 00:18:44,790 --> 00:18:46,570 Hold on, please! 240 00:18:50,240 --> 00:18:52,340 This is really yummy. 241 00:18:53,190 --> 00:18:54,830 Your total is 6,200 won. 242 00:19:03,170 --> 00:19:04,500 Oh, you're here? 243 00:19:05,070 --> 00:19:07,170 Hello, I am back. 244 00:19:16,220 --> 00:19:18,840 She's always late these days. 245 00:19:18,870 --> 00:19:22,160 She thinks she can go around playing, now that she got accepted into college. 246 00:19:22,720 --> 00:19:25,540 Where did you learn to talk like that?! 247 00:19:33,390 --> 00:19:37,120 Oh, Ha Ni, you're staying out too late these days. 248 00:19:37,550 --> 00:19:39,050 Why? 249 00:19:39,300 --> 00:19:41,850 - Were you worried? - Worried? 250 00:19:42,130 --> 00:19:45,910 My mom is going to bed late, because she stays up to open the door for you. 251 00:19:46,040 --> 00:19:47,910 I know. 252 00:19:48,630 --> 00:19:50,880 But there's nothing I can do. 253 00:19:50,910 --> 00:19:52,130 What? 254 00:19:54,900 --> 00:19:56,970 Triple Kim Bab. 255 00:20:02,020 --> 00:20:05,650 3,800 won for 7 hours is 26,600 won, 256 00:20:05,740 --> 00:20:09,590 so in one month that would be... oh. 257 00:20:12,660 --> 00:20:14,290 That'll be 7,000 won. 258 00:20:16,390 --> 00:20:18,800 You gave me 10,000. 259 00:20:20,240 --> 00:20:22,390 Your change is 3,000 won. 260 00:20:23,090 --> 00:20:24,890 Come again. 261 00:20:26,000 --> 00:20:27,440 Welcome. 262 00:20:47,200 --> 00:20:48,680 How much is this? 263 00:20:51,540 --> 00:20:53,350 It's 1,200 won. 264 00:20:58,340 --> 00:20:59,600 Here. 265 00:21:03,350 --> 00:21:05,690 Uh, customer? 266 00:21:05,790 --> 00:21:08,140 How much did you just give me? 267 00:21:08,160 --> 00:21:09,520 10,000 won. 268 00:21:09,710 --> 00:21:11,520 You gave me 10,000 won. 269 00:21:17,790 --> 00:21:21,300 Um. Customer. 270 00:21:21,700 --> 00:21:26,500 Please, take 8,800 from the cash register. 271 00:21:26,590 --> 00:21:27,870 What? 272 00:21:41,060 --> 00:21:42,880 This is 8,800. 273 00:21:42,890 --> 00:21:44,460 Ah yes. 274 00:21:45,500 --> 00:21:47,260 Bye! 275 00:22:04,940 --> 00:22:06,710 - Manager! - What?! 276 00:22:07,350 --> 00:22:10,300 Take 8,800 from the register?! 277 00:22:17,790 --> 00:22:21,090 I mean, out of all the convenience stores, 278 00:22:21,100 --> 00:22:23,100 why did he have to come to this one? 279 00:22:24,930 --> 00:22:26,150 Of course. 280 00:22:26,180 --> 00:22:27,970 It's fate! 281 00:22:31,490 --> 00:22:33,440 But anyways, 282 00:22:33,480 --> 00:22:35,610 where am I going to get a new job? 283 00:22:37,110 --> 00:22:39,640 I can't wait to get him something. 284 00:22:49,120 --> 00:22:50,350 Yes! 285 00:23:08,810 --> 00:23:10,170 Ha Ni! 286 00:23:11,150 --> 00:23:13,300 What should we do? We have another delivery. 287 00:23:13,370 --> 00:23:16,320 It's OK. Just as long as you pay me. 288 00:23:27,930 --> 00:23:29,170 It's here. 289 00:23:33,960 --> 00:23:35,850 Good. 290 00:23:54,870 --> 00:23:56,740 Ugh, stupid. 291 00:23:57,130 --> 00:24:00,280 How did I not know until I got here?! 292 00:24:10,660 --> 00:24:12,010 Yes? 293 00:24:14,780 --> 00:24:17,920 No. I'm here. 294 00:24:18,460 --> 00:24:20,510 Yes. I'm right in front of the house. 295 00:24:21,050 --> 00:24:22,510 OK. 296 00:24:33,000 --> 00:24:33,830 Who is it? 297 00:24:35,830 --> 00:24:39,180 Hello. I'm delivering the chicken. 298 00:24:39,250 --> 00:24:42,740 I'm really busy though, 299 00:24:42,750 --> 00:24:47,840 so I'll just put this here and you can take it in. 300 00:24:47,870 --> 00:24:48,950 Huh? 301 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 - Why about the money? - Oh, right! 302 00:24:52,270 --> 00:24:53,210 Money. 303 00:24:55,160 --> 00:24:57,620 Of course you have to pay me. Money. 304 00:25:33,200 --> 00:25:36,790 Really, out of all the chicken places, 305 00:25:36,800 --> 00:25:39,410 why does he have to order from here? 306 00:25:41,610 --> 00:25:43,020 Of course. 307 00:25:43,300 --> 00:25:46,530 Our fate is not normal, it's extraordinary. 308 00:25:52,870 --> 00:25:54,030 Hey, Min Ah. 309 00:25:54,040 --> 00:25:56,040 I can't get in contact with Joo Ri. 310 00:25:56,200 --> 00:25:58,520 They said she left early today, 311 00:25:58,530 --> 00:26:00,810 but her phone has been off all day. 312 00:26:17,640 --> 00:26:23,240 To be honest, I couldn't get in contact with her since we got accepted into Pa Rang College. 313 00:26:23,860 --> 00:26:27,440 That's why I went alone after your accident. 314 00:26:34,210 --> 00:26:36,170 Where are you, Joo Ri? 315 00:26:39,230 --> 00:26:40,880 Min Ah! 316 00:26:48,830 --> 00:26:50,030 Where did she go? 317 00:26:51,570 --> 00:26:53,680 Where have we not looked yet? 318 00:26:56,700 --> 00:26:57,940 School! 319 00:27:09,180 --> 00:27:10,770 She's not in here. 320 00:27:24,170 --> 00:27:24,990 Hey! 321 00:27:25,000 --> 00:27:26,170 Jung Joo Ri! 322 00:27:26,190 --> 00:27:30,530 Oh my gosh! You scared me! My heart almost stopped 323 00:27:32,470 --> 00:27:35,300 What are you doing? Your phone's off too. 324 00:27:35,580 --> 00:27:37,590 What are you doing here alone? 325 00:27:37,620 --> 00:27:41,620 You guys are busy because you're college students now. 326 00:27:41,680 --> 00:27:43,240 Not yet... 327 00:27:43,250 --> 00:27:45,250 we haven't graduated yet. 328 00:27:45,550 --> 00:27:47,020 Sorry. 329 00:27:47,100 --> 00:27:49,020 A lot was going on. 330 00:27:49,860 --> 00:27:51,310 It's fine. 331 00:27:52,360 --> 00:27:55,430 I came out of the house this morning like I was going to my lesson, 332 00:27:55,440 --> 00:27:57,440 but I didn't want to go. 333 00:27:58,480 --> 00:28:02,810 But there was nowhere to go other than school. 334 00:28:03,470 --> 00:28:05,190 Are you planning on taking the test again? 335 00:28:05,380 --> 00:28:09,220 My family is telling me to try again and at least go to a two year college. 336 00:28:09,430 --> 00:28:12,890 But, what am I going to do at college? 337 00:28:13,000 --> 00:28:14,890 I'll just be wasting money. 338 00:28:15,660 --> 00:28:17,800 My parents don't know their daughter at all. 339 00:28:18,460 --> 00:28:21,660 Then maybe you should tell them what you want to do. 340 00:28:21,800 --> 00:28:24,140 There has to be something that I can do for me to tell them that. 341 00:28:24,150 --> 00:28:26,150 Why isn't there?! 342 00:28:26,390 --> 00:28:27,850 What is there? 343 00:28:32,460 --> 00:28:35,800 You're the one who did my hair style. 344 00:28:35,810 --> 00:28:36,660 You're right. 345 00:28:36,670 --> 00:28:39,320 And you always tie and braid my hair. 346 00:28:40,610 --> 00:28:43,740 Yeah. And our teacher even said it's good. 347 00:28:43,750 --> 00:28:46,380 - Of course! - Right? - Awesome. 348 00:28:48,120 --> 00:28:50,590 OK. I'm not going to try again 349 00:28:50,620 --> 00:28:52,590 I'm not going to. 350 00:28:52,920 --> 00:28:55,920 I'm going to stop doing the stuff I hate. 351 00:29:10,010 --> 00:29:14,780 This dirty world that only cares about names of the colleges! 352 00:29:17,830 --> 00:29:22,220 This dirty world where only pretty people have an easy life! 353 00:29:22,330 --> 00:29:24,220 You're beautiful, Jung Joo Ri. 354 00:29:24,320 --> 00:29:26,420 Dok Go Min Ah is beautiful too! 355 00:29:31,010 --> 00:29:34,910 Anyways, congrats on getting into college. 356 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 Ah! This is so embarrassing. It's not my style. 357 00:29:37,370 --> 00:29:38,540 We know, we know! 358 00:29:38,550 --> 00:29:40,320 So strange of you! 359 00:29:49,630 --> 00:29:52,270 What is the deal with living? 360 00:29:52,310 --> 00:29:55,830 You're only filled with worries. 361 00:29:55,840 --> 00:29:59,160 Change that frustration! 362 00:30:02,420 --> 00:30:05,190 A completely empty wallet! 363 00:30:05,330 --> 00:30:09,930 You're in despair. 364 00:30:10,120 --> 00:30:14,040 I know what that feels like. 365 00:30:14,150 --> 00:30:19,600 But your heart is burning. 366 00:30:19,610 --> 00:30:22,540 Try hitting it head on. 367 00:30:22,550 --> 00:30:26,430 Although youth cries sometimes, it's always bright. 368 00:30:27,490 --> 00:30:30,840 Kick it out with no fear. 369 00:30:31,260 --> 00:30:34,170 Try hitting it head on. 370 00:30:34,220 --> 00:30:38,220 Youth sometimes cries, but it's always bright. 371 00:30:38,280 --> 00:30:41,980 That's what it is! 372 00:30:45,910 --> 00:30:47,410 Hey I'm not taking the test again! 373 00:30:47,420 --> 00:30:50,010 You can't, even if you want to! 374 00:30:51,810 --> 00:31:00,410 A warm feeling I haven't felt for a long time, I've felt it now. Playful kiss! 375 00:31:00,800 --> 00:31:04,540 Ha Ni. Baek Seung Jo, come down quickly. 376 00:31:14,450 --> 00:31:17,030 This... - What? 377 00:31:17,300 --> 00:31:18,430 This... 378 00:31:18,600 --> 00:31:20,260 What is this? 379 00:31:20,460 --> 00:31:25,890 It means that I feel very sorry and grateful. 380 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 This can be considered as a graduation gift. 381 00:31:27,530 --> 00:31:31,510 You are grouping them together as one? Do you want to pay back once and for all? 382 00:31:32,530 --> 00:31:34,540 Do you want to take a look? 383 00:31:39,450 --> 00:31:40,930 What is this? 384 00:31:41,120 --> 00:31:42,850 Head massager. 385 00:31:42,990 --> 00:31:45,460 I often hear you mention that you have a headache. 386 00:31:45,560 --> 00:31:47,360 Where exactly did you go to get this? 387 00:31:47,750 --> 00:31:50,140 This looks just like the present Ha Ni will give. 388 00:31:51,940 --> 00:31:53,710 You don't like it? 389 00:31:54,380 --> 00:31:55,820 Then I shall change this gift to something else. 390 00:31:55,860 --> 00:31:59,210 You are almost late for the graduation ceremony. Why aren't you coming down? 391 00:31:59,790 --> 00:32:01,900 What is this? 392 00:32:02,080 --> 00:32:03,740 Is this a helmet? 393 00:32:04,050 --> 00:32:05,830 This is a head massager. 394 00:32:06,000 --> 00:32:08,660 Because Seung Jo uses his brain often. 395 00:32:08,820 --> 00:32:11,620 Ah, this can massage the neck, too. 396 00:32:11,930 --> 00:32:14,240 Is this a gift for Seung Jo? 397 00:32:14,690 --> 00:32:17,560 You are really thoughtful. 398 00:32:18,730 --> 00:32:20,350 Try it, Seung Jo. 399 00:32:20,500 --> 00:32:22,940 I don't want to, who would wear something like this? 400 00:32:24,540 --> 00:32:27,770 This is really... 401 00:32:28,160 --> 00:32:32,560 This must be very expensive, where did you get the money? 402 00:32:32,720 --> 00:32:34,070 I went to work. 403 00:32:34,090 --> 00:32:37,080 That is why you always come home late recently. 404 00:32:37,400 --> 00:32:39,280 You are really... 405 00:32:44,940 --> 00:32:48,040 Mic testing. 406 00:32:49,710 --> 00:32:52,350 How can you get so nervous when it is still so early? 407 00:32:52,450 --> 00:32:55,860 I feel like I have difficulty breathing already. 408 00:32:56,270 --> 00:32:58,510 I have never been on stage before. 409 00:32:58,660 --> 00:33:01,490 In order for you to be the representative of our class, 410 00:33:01,630 --> 00:33:02,880 our class teacher put in a lot of effort. 411 00:33:03,030 --> 00:33:04,890 - Really? - Of course! 412 00:33:05,030 --> 00:33:07,000 1st class representative Baek Seung Jo, 413 00:33:07,130 --> 00:33:09,250 7th class representative Oh Ha Ni. 414 00:33:09,400 --> 00:33:12,780 So you have to work hard. Don't you dare trip and fall! 415 00:33:12,880 --> 00:33:15,550 Don't say such unlucky things! 416 00:33:15,700 --> 00:33:17,430 Be careful! 417 00:33:17,710 --> 00:33:19,410 Yah, Baek Seung Jo. 418 00:33:19,630 --> 00:33:21,430 I heard you are going to Pa Rang College. 419 00:33:21,520 --> 00:33:24,480 Tell me, what exactly are you thinking of? 420 00:33:24,620 --> 00:33:26,280 - Me thinking? - That's right. 421 00:33:26,440 --> 00:33:28,260 You can go to a better university with your talent and money. 422 00:33:28,420 --> 00:33:30,950 With your skills, you can get into the top few universities even with your eyes closed. 423 00:33:31,080 --> 00:33:32,850 Why are you going to Pa Rang College? 424 00:33:32,920 --> 00:33:34,220 Because I want to see you behaving like this. 425 00:33:34,330 --> 00:33:36,720 What? This fellow is still like this even till the end! 426 00:33:36,830 --> 00:33:38,850 Please, be quiet everyone! 427 00:33:38,970 --> 00:33:45,370 We will now begin the 14th Pa Rang High School graduation ceremony. 428 00:33:51,950 --> 00:33:56,280 Every year, something unexpected happens. 429 00:33:56,650 --> 00:34:06,230 This year, 2 unexpected things happened. 430 00:34:06,410 --> 00:34:10,220 One of it is that 3rd year 7th class... 431 00:34:10,220 --> 00:34:14,040 Oh Ha Ni managed to get into Pa Rang College. 432 00:34:14,170 --> 00:34:16,980 The other one is that 3rd year 1st class... 433 00:34:16,980 --> 00:34:19,800 Baek Seung Jo also got into Pa Rang College. 434 00:34:19,940 --> 00:34:23,600 - Is this acceptable? - This is of course unacceptable! 435 00:34:28,350 --> 00:34:31,540 Now, 3rd year 1st class Baek Seung Jo will be... 436 00:34:31,540 --> 00:34:34,720 giving his speech on the behalf of all the graduates. 437 00:34:48,390 --> 00:34:51,410 Oliver Wendell Holmes once said: 438 00:34:51,490 --> 00:34:54,570 "The great thing in the world is not... 439 00:34:54,770 --> 00:34:57,010 "So much where we stand, 440 00:34:57,170 --> 00:34:59,380 "As in what direction we are moving". 441 00:34:59,460 --> 00:35:01,890 Today, we will be graduating. 442 00:35:02,030 --> 00:35:05,240 Experiencing 3 years before reaching where we are now. 443 00:35:05,380 --> 00:35:09,350 After this ceremony ends, what direction each of you would be moving? 444 00:35:09,490 --> 00:35:11,800 The Jajang myun stall? 445 00:35:11,980 --> 00:35:14,590 Family restaurant? 446 00:35:16,580 --> 00:35:20,840 Actually, I don't know what direction I would move, as well. 447 00:35:20,920 --> 00:35:24,410 No, I have not found it yet. 448 00:35:26,070 --> 00:35:29,720 But, I am prepared. 449 00:35:29,950 --> 00:35:35,160 All thanks to the grandmother, whom I don't even know. 450 00:35:35,810 --> 00:35:39,080 I learned that if you are happy, let others be happy, too. 451 00:35:39,240 --> 00:35:41,830 Just living like this will be enough. 452 00:35:42,060 --> 00:35:44,110 But everyone here knows it, too. 453 00:35:44,300 --> 00:35:47,140 I am not someone who can give others happiness. 454 00:35:47,260 --> 00:35:51,230 So, I hope to lead a happy life myself, first. 455 00:35:51,400 --> 00:35:54,130 Although I am not clear on how it can be done, 456 00:35:54,280 --> 00:35:57,930 But no matter what path everyone of you here chooses in the future... 457 00:35:58,050 --> 00:36:01,540 I hope that path would lead to happiness as well. 458 00:36:01,830 --> 00:36:03,790 Thank you! 459 00:36:12,410 --> 00:36:14,320 Live on happily. 460 00:36:14,500 --> 00:36:16,940 - Happily - Happily? 461 00:36:17,130 --> 00:36:20,060 My grandmother used to tell me this: 462 00:36:20,220 --> 00:36:23,910 Ha Ni, you have to live happily, happily. 463 00:36:24,100 --> 00:36:26,940 When you are happy, make others happy, too. 464 00:36:27,080 --> 00:36:29,230 This will be enough. 465 00:36:29,460 --> 00:36:31,390 Happy? 466 00:36:41,160 --> 00:36:43,510 Is 7th class Oh Ha Ni absent today? 467 00:36:43,690 --> 00:36:45,880 I am here! I am here! 468 00:36:49,700 --> 00:36:51,860 This is Ha Ni. 469 00:36:54,420 --> 00:36:58,320 3rd year 1st class Baek Seung Jo and 3rd year 7th class Oh Ha Ni... 470 00:36:58,490 --> 00:37:01,010 are Pa Rang High School's 14th graduation representatives. 471 00:37:01,170 --> 00:37:03,120 Please, come forward and receive the graduation certificate. 472 00:37:03,250 --> 00:37:05,820 Would the two of you please come on stage? 473 00:37:37,620 --> 00:37:39,870 Bridegroom Baek Seung Jo, 474 00:37:40,000 --> 00:37:44,280 regardless of whether is it raining, snowing, storm, or spring... 475 00:37:44,500 --> 00:37:52,020 do you promise to love your bride Oh Ha Ni forever? 476 00:37:53,820 --> 00:37:55,980 Yes, I do. 477 00:37:56,150 --> 00:37:58,380 Bride Oh Ha Ni, 478 00:37:58,540 --> 00:38:00,430 do you promise to treat your bridegroom Baek Seung Jo... 479 00:38:00,480 --> 00:38:02,850 Yes, I do. 480 00:38:15,000 --> 00:38:17,160 Ha Ni, I want to take the oath, too. 481 00:38:17,300 --> 00:38:18,860 I only have you. 482 00:38:19,030 --> 00:38:22,660 I will only look at you until I die! 483 00:38:22,790 --> 00:38:24,310 Who said that? 484 00:38:24,460 --> 00:38:27,090 I disagree! Totally disagree! 485 00:38:27,590 --> 00:38:30,170 Seung Jo, say that you disagree too, quickly! 486 00:38:30,340 --> 00:38:32,410 You cannot do that! 487 00:38:32,810 --> 00:38:34,640 Is that Baek Seung Jo's mother? 488 00:38:34,800 --> 00:38:38,770 Seung Jo is so pathetic. Oh Ha Ni with the addition of his mother. 489 00:38:38,800 --> 00:38:41,440 What are you doing, get down quickly! 490 00:38:58,770 --> 00:39:04,280 Oh Ha Ni, you are so funny today! 491 00:39:04,420 --> 00:39:05,640 That's right, that's right. 492 00:39:05,870 --> 00:39:08,070 I knew you will trip and fall. 493 00:39:08,450 --> 00:39:13,130 Ha Ni, I am so sorry. I am overly excited right now. 494 00:39:13,320 --> 00:39:14,850 It is okay. 495 00:39:15,030 --> 00:39:16,300 Has Seung Jo already left? 496 00:39:16,450 --> 00:39:19,620 Yes, he told me he felt embarrassed. 497 00:39:19,770 --> 00:39:23,590 What is that? That's right 498 00:39:23,710 --> 00:39:25,280 This is how Oh Ha Ni should be like. 499 00:39:25,410 --> 00:39:29,510 That's right, it will not be Oh Ha Ni if nothing happens. 500 00:39:31,140 --> 00:39:36,550 But, where did Seung Jo go? I wanted to take a photo together. 501 00:39:39,360 --> 00:39:42,370 I also want to study. 502 00:39:42,540 --> 00:39:45,600 - Wearing uniforms like this. - Really? 503 00:39:45,820 --> 00:39:48,650 We wear this till we are sick of it. 504 00:39:54,660 --> 00:39:56,390 So cool! 505 00:39:56,890 --> 00:39:58,750 That should be the way... 506 00:39:58,920 --> 00:40:01,020 how the high school graduation should look. 507 00:40:01,170 --> 00:40:03,310 Where did Seung Jo go? 508 00:40:03,460 --> 00:40:04,710 Let's go find him! 509 00:40:04,830 --> 00:40:06,980 Oh, he is there! 510 00:40:07,310 --> 00:40:09,370 Let us take a photo together. 511 00:40:09,410 --> 00:40:12,340 Can we take a photo together? 512 00:40:12,450 --> 00:40:14,480 See you next time. 513 00:40:19,690 --> 00:40:22,400 So pathetic. 514 00:40:24,580 --> 00:40:26,560 It is Hong Jang Mi? 515 00:40:26,650 --> 00:40:29,820 Seung Jo, let us take a picture together. Please, wait for a sec, teacher. 516 00:40:29,900 --> 00:40:31,390 Quickly! 517 00:40:31,750 --> 00:40:36,070 I am going to take, 1,2,3. 518 00:40:40,660 --> 00:40:44,040 Ha Ni, go tell him to take a picture with you. 519 00:40:44,090 --> 00:40:46,770 What? I don't want to. 520 00:40:46,930 --> 00:40:48,090 I am scared. 521 00:40:48,200 --> 00:40:50,010 What are you afraid of? 522 00:40:50,160 --> 00:40:53,780 Show them that you are different from them. 523 00:40:53,970 --> 00:40:55,980 Baek Seung Jo! 524 00:41:02,780 --> 00:41:04,410 What? 525 00:41:04,640 --> 00:41:07,020 You want to take picture with me, too? 526 00:41:07,360 --> 00:41:08,690 Yes. 527 00:41:08,890 --> 00:41:12,600 Do you even dare to say that loud? 528 00:41:12,900 --> 00:41:16,280 No, I cannot say it. 529 00:41:16,570 --> 00:41:18,190 Sorry. 530 00:41:18,620 --> 00:41:20,040 Oh Ha Ni. 531 00:41:21,390 --> 00:41:22,760 Come over. 532 00:41:23,520 --> 00:41:24,790 Is that okay? 533 00:41:24,960 --> 00:41:28,170 Yes, that is fine, stand there and don't move. 534 00:41:28,760 --> 00:41:31,010 This is really... 535 00:41:32,140 --> 00:41:33,510 Thank you. 536 00:41:33,820 --> 00:41:36,730 I am taking... 1... 537 00:41:36,880 --> 00:41:39,000 Customer, how much did I just receive? 538 00:41:39,160 --> 00:41:40,230 Two... 539 00:41:40,310 --> 00:41:43,010 There is 8 thousand 8 hundred won here. 540 00:41:43,010 --> 00:41:44,550 Three! 541 00:41:55,270 --> 00:41:57,260 Okay, Ha Ni. 542 00:41:57,450 --> 00:42:01,340 I will let you have an unforgettable memories for today. 543 00:42:09,190 --> 00:42:13,360 Please, come in. This way please. 544 00:42:14,800 --> 00:42:17,480 What, together with the 7th class? 545 00:42:17,580 --> 00:42:19,750 I don't want this, this is disgusting. 546 00:42:20,040 --> 00:42:21,980 We dislike you, too! 547 00:42:22,140 --> 00:42:24,490 Ahjussi, how can you do this? 548 00:42:24,600 --> 00:42:26,630 Since both of you come from the same school, isn't it more fun to play together? 549 00:42:26,740 --> 00:42:29,470 - Please, have fun. - Our relationship is not good. 550 00:42:29,740 --> 00:42:33,190 - How can you say something like that? - Faster, faster! 551 00:42:35,030 --> 00:42:36,620 Are you ready? 552 00:42:38,350 --> 00:42:43,110 Ha Ni, this is my piece for you. 553 00:42:43,270 --> 00:42:45,800 You get it? Listen well. 554 00:42:49,270 --> 00:42:51,800 Baek Seung Jo, why are you here? 555 00:42:51,860 --> 00:42:54,800 Since the performances are prepared, we shall just stay and have fun here. 556 00:42:54,920 --> 00:42:58,020 That's right, we don't have anywhere else to go, anyway. 557 00:43:04,720 --> 00:43:07,400 These people, can't they just leave? 558 00:43:08,270 --> 00:43:11,230 We have no choice, let us begin. 559 00:43:11,370 --> 00:43:13,120 You people don't look! 560 00:43:38,340 --> 00:43:42,260 {\a6}You are my life navigator. 561 00:43:42,610 --> 00:43:44,070 Bong Joon Gu. 562 00:43:44,560 --> 00:43:48,880 {\a6}Leading me to the path I should take. 563 00:43:50,240 --> 00:43:53,070 {\a6}The direction in life, the speed and distance. 564 00:43:53,210 --> 00:43:58,080 {\a6}Please, tell me all of them. 565 00:43:59,620 --> 00:44:04,570 {\a6}If I cry because of hardship, 566 00:44:05,590 --> 00:44:10,890 {\a6}Please, use your warmth to embrace me. 567 00:44:12,000 --> 00:44:16,670 {\a6}If I fainted on the ground due to fatigue, 568 00:44:18,050 --> 00:44:22,780 {\a6}Please, reach out and hold me tightly. 569 00:44:23,770 --> 00:44:27,200 {\a6}Love you, love you, 570 00:44:27,270 --> 00:44:30,310 {\a6}I love you, I love you. 571 00:44:30,500 --> 00:44:35,370 {\a6}My life navigator. 572 00:44:35,480 --> 00:44:37,160 Ha Ni. 573 00:45:02,100 --> 00:45:04,260 Welcome. 574 00:45:11,740 --> 00:45:14,660 Boss, I want to add one more bowl to this side. 575 00:45:14,830 --> 00:45:16,370 Okay. 576 00:45:18,720 --> 00:45:20,520 Please, come again. 577 00:45:20,720 --> 00:45:22,920 You came. 578 00:45:25,140 --> 00:45:27,560 Ha Ni, congratulation. 579 00:45:35,070 --> 00:45:37,620 Yes, father, no, Chef. 580 00:45:37,930 --> 00:45:40,470 We are currently in the middle of celebrating. 581 00:45:41,430 --> 00:45:46,600 Is that so? That is great, yes. 582 00:45:46,810 --> 00:45:48,900 Right now? 583 00:45:54,010 --> 00:45:56,440 Yes, I get it, I will come over right now. 584 00:45:56,640 --> 00:45:57,740 Yes. 585 00:46:01,840 --> 00:46:04,330 That's right, one must have grand vision. 586 00:46:04,530 --> 00:46:06,370 Today is not the end of the world. 587 00:46:06,510 --> 00:46:07,820 Let's go. 588 00:46:12,930 --> 00:46:14,590 Students. 589 00:46:15,830 --> 00:46:18,130 I feel proud of you people. 590 00:46:18,350 --> 00:46:21,480 3rd year 1st class has always been leading. 591 00:46:21,680 --> 00:46:24,960 You people are really great! 592 00:46:25,130 --> 00:46:28,600 You will not put your whole life into studying to get into a university or thing like that... 593 00:46:28,760 --> 00:46:31,910 you have your own personality and are being very cheerful. 594 00:46:31,990 --> 00:46:33,970 All of you are very charming. 595 00:46:34,170 --> 00:46:36,850 All that personality and freedom is just the heart of jealousy. 596 00:46:37,050 --> 00:46:38,970 - So you... - What are you saying? 597 00:46:39,150 --> 00:46:40,400 Jealousy? 598 00:46:41,250 --> 00:46:44,050 I am not talking to you, so what is the matter? 599 00:46:44,260 --> 00:46:47,250 Are you jealous, too? 600 00:46:48,710 --> 00:46:52,390 Sending children who are already talented to a college, what is there to be proud of? 601 00:46:52,590 --> 00:46:56,270 The joy of the worst student being able to get into Pa Rang College 602 00:46:56,450 --> 00:46:59,190 Are you able to experience it? 603 00:47:00,630 --> 00:47:02,990 Are you able to experience the pain of the student... 604 00:47:03,180 --> 00:47:06,480 who is doing so well, dropping to Pa Rang College out of a sudden? 605 00:47:06,660 --> 00:47:08,900 I said it is not the case. 606 00:47:10,870 --> 00:47:13,150 It is not because of that person. 607 00:47:13,360 --> 00:47:17,140 Because of one fool my life dropped to the bottom. 608 00:47:17,500 --> 00:47:20,720 That is an insult to me. 609 00:47:22,820 --> 00:47:24,200 Fool? 610 00:47:25,340 --> 00:47:27,280 An irritating fool. 611 00:47:28,070 --> 00:47:29,850 Baek Seung Jo! 612 00:47:30,860 --> 00:47:34,360 That's right, I am a little afraid of you now. 613 00:47:34,500 --> 00:47:35,980 A little? 614 00:47:37,310 --> 00:47:38,480 A lot. 615 00:47:38,620 --> 00:47:40,760 She is really a fool. 616 00:47:43,300 --> 00:47:45,500 You should not boast with your talent. 617 00:47:45,680 --> 00:47:47,730 Because you have not achieved that from your own hard work. 618 00:47:48,150 --> 00:47:49,650 Aren't you just a genius? 619 00:47:49,820 --> 00:47:53,150 - Must you look down on me like this? - I am not looking down on you. 620 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 You are looking down on yourself. 621 00:47:55,490 --> 00:47:59,100 That is the thinking of a person with low self-esteem. 622 00:48:00,600 --> 00:48:03,110 You are so bad. 623 00:48:03,520 --> 00:48:06,120 A guy with no feelings. 624 00:48:06,330 --> 00:48:10,270 Bad guy, cold-blooded. You are really irritating! 625 00:48:10,470 --> 00:48:13,960 Since I am so bad and cold- blooded... 626 00:48:14,210 --> 00:48:16,510 why do you still like me? 627 00:48:16,740 --> 00:48:17,970 What? 628 00:48:18,130 --> 00:48:22,210 Didn't you say you like me? You said you feel happy. 629 00:48:22,720 --> 00:48:26,390 Even your books are full of scribbles of my name. 630 00:48:29,010 --> 00:48:32,020 How are you going to study well like this? 631 00:48:32,630 --> 00:48:36,730 Is that so? Then you don't regret! 632 00:48:37,100 --> 00:48:39,760 I have something to say, too. 633 00:48:43,010 --> 00:48:45,300 Are you mentally prepared? 634 00:48:47,930 --> 00:48:53,110 Look at this everyone, this is a picture of Baek Seung Jo. 635 00:48:53,200 --> 00:48:54,760 Oh Ha Ni! 636 00:48:55,260 --> 00:48:59,330 What is this? So cute! 637 00:48:59,690 --> 00:49:01,880 Do you think there is only one copy of the photo? 638 00:49:02,280 --> 00:49:04,230 Are you really a genius? 639 00:49:08,220 --> 00:49:09,880 - This... - Come here. 640 00:49:10,970 --> 00:49:14,340 It hurts! Let go of my hand! 641 00:49:14,610 --> 00:49:16,710 What are you doing? 642 00:49:21,960 --> 00:49:23,330 What? 643 00:49:23,770 --> 00:49:24,860 What are you trying to do? 644 00:49:25,030 --> 00:49:27,370 Who asked you to make the picture public? 645 00:49:29,040 --> 00:49:31,660 Don't ever think I will be intimidated by your threat. 646 00:49:33,690 --> 00:49:36,130 Because of my feelings for you... 647 00:49:36,590 --> 00:49:40,790 you said it as a joke in front of so many people. 648 00:49:41,450 --> 00:49:43,650 I only wanted a revenge. 649 00:49:45,750 --> 00:49:48,520 I will not do it again. 650 00:49:49,120 --> 00:49:51,190 I will not like you anymore. 651 00:49:52,320 --> 00:49:53,820 Do you think you will be able to do that? 652 00:49:54,520 --> 00:49:56,200 I can do it. 653 00:49:57,360 --> 00:50:02,690 Baek Seung Jo, I finally know your true self. 654 00:50:02,700 --> 00:50:06,540 Once I graduate, my one-sided love for you will end, too. 655 00:50:06,720 --> 00:50:08,980 Nothing like this will happen in the future. 656 00:50:10,010 --> 00:50:11,250 Did you say that you will forget me? 657 00:50:11,400 --> 00:50:12,630 Yes. 658 00:50:12,810 --> 00:50:15,390 I will forget you. After I get into the college, I also want to... 659 00:50:15,530 --> 00:50:17,020 Then try forgetting. 660 00:50:29,520 --> 00:50:32,150 {\a6}Don't know when it started. 661 00:50:32,380 --> 00:50:34,700 {\a6}From the first time I have seen you. 662 00:50:34,940 --> 00:50:39,360 {\a6}I will think of you every minute, every second. 663 00:50:38,920 --> 00:50:40,350 See how you look now. 664 00:50:40,700 --> 00:50:45,350 {\a6}What are you doing? 665 00:50:42,350 --> 00:50:44,040 I am just playing around with you. 666 00:50:46,010 --> 00:50:50,450 {\a6}Where are you right now? Oh, baby. 667 00:50:50,600 --> 00:50:52,960 {\a6}Even when I look around... 668 00:50:53,200 --> 00:50:55,790 {\a6}Even when I choose... 669 00:50:55,890 --> 00:51:00,910 {\a6}You will always be in my heart. 670 00:50:59,770 --> 00:51:01,820 Kiss. 671 00:51:01,850 --> 00:51:05,580 {\a6}I feel like I am going crazy, soon. Do you know how I feel? 672 00:51:03,820 --> 00:51:12,020 Baek Seung Jo and I, Baek Seung Jo and I kissed. 673 00:51:06,370 --> 00:51:09,750 Do you k{\a6}now my feelings? 674 00:51:09,900 --> 00:51:15,900 {\a6}I just want to look at you every single day. 675 00:51:16,220 --> 00:51:18,720 {\a6}Only I understand you. 676 00:51:18,950 --> 00:51:21,130 {\a6}I only love you. 677 00:51:21,320 --> 00:51:25,660 {\a6}Even if this is only love, I also feel, that time is exceptionally precious. 678 00:51:25,960 --> 00:51:30,460 {\a6}I don't feel like doing anything without you. 679 00:51:30,650 --> 00:51:31,940 {\a6}Every morning... 680 00:51:32,100 --> 00:51:34,160 {\a6}I want to see you the moment I open my eyes. 681 00:51:34,320 --> 00:51:36,680 {\a6}Now that you are not there. 682 00:51:36,920 --> 00:51:41,490 {\a6}I cannot live on even for a day. 683 00:51:41,720 --> 00:51:44,630 {\a6}The phrase "I love you". 684 00:51:44,840 --> 00:51:46,850 {\a6}I want to hear from you. 685 00:51:47,060 --> 00:51:49,360 {\a6}Loving you every day. 686 00:51:49,590 --> 00:51:51,550 {\a6}I only love you. 687 00:51:51,710 --> 00:51:53,720 {\a6}Just the two of us. 688 00:52:02,550 --> 00:52:03,940 Ha Ni. 689 00:52:04,150 --> 00:52:06,800 Don't you have to go to school today? 690 00:52:07,650 --> 00:52:09,220 That's right. 691 00:52:20,720 --> 00:52:24,040 What do I do if I see him later? 692 00:52:24,770 --> 00:52:27,620 This is so awkward. 693 00:52:28,980 --> 00:52:31,640 What should I say? 694 00:52:38,720 --> 00:52:41,050 You wake up so early. 695 00:52:45,390 --> 00:52:47,160 This is really... 696 00:52:56,430 --> 00:52:58,320 You are really stupid! 697 00:53:06,220 --> 00:53:08,280 He said I am stupid. 698 00:53:09,020 --> 00:53:12,510 Why did he say things like that to me after kissing me? 699 00:53:13,790 --> 00:53:15,720 What is this? 700 00:53:16,040 --> 00:53:18,930 I am the only one being overly happy here. 701 00:53:19,540 --> 00:53:21,530 Like a fool. 702 00:53:23,800 --> 00:53:26,180 When I see you two wearing uniform for the last time... 703 00:53:26,350 --> 00:53:28,430 I want to attend high school, too. 704 00:53:28,580 --> 00:53:30,360 Looking at you two now... 705 00:53:30,540 --> 00:53:34,090 makes me want to attend university, too. What should I do? 706 00:53:37,050 --> 00:53:37,970 Ha Ni. 707 00:53:38,170 --> 00:53:40,620 What do you think about Seung Jo's hairstyle? 708 00:53:41,600 --> 00:53:43,980 He didn't want to go no matter what. 709 00:53:44,140 --> 00:53:46,880 I was the one who pulled him into this makeover. 710 00:53:47,570 --> 00:53:49,830 How is it, it isn't that bad, right? 711 00:53:50,020 --> 00:53:51,480 Yes, it looks good. 712 00:53:51,650 --> 00:53:53,960 See? I told you it is very good. 713 00:53:54,070 --> 00:53:56,490 I am done with the food, I shall take my leave. 714 00:53:56,610 --> 00:53:59,430 Why are you leaving so soon? There is still plenty of time left. 715 00:54:00,250 --> 00:54:03,430 Why don't you go with Ha Ni? 716 00:54:05,880 --> 00:54:06,860 Oppa. 717 00:54:15,790 --> 00:54:19,150 He actually went himself without me. 718 00:54:19,360 --> 00:54:21,950 Then why did he choose to be in the same college as me? 719 00:54:22,090 --> 00:54:23,310 No. 720 00:54:23,480 --> 00:54:27,820 Why are you mumbling to yourself like this? 721 00:54:29,110 --> 00:54:30,620 You permed your hair. 722 00:54:30,860 --> 00:54:31,980 Yes. 723 00:54:32,190 --> 00:54:34,570 Graduates have a 50% discount. 724 00:54:34,710 --> 00:54:37,690 - How do I look? - You look like you put on a helmet. 725 00:54:38,620 --> 00:54:41,760 Yes, I did look like I am wearing a helmet. 726 00:54:41,830 --> 00:54:43,370 Pull it out for me, pull it. 727 00:54:43,440 --> 00:54:45,780 That's is not the case, you look really good. 728 00:54:45,990 --> 00:54:49,050 It is very good already, considering the fact that there is a 50% discount. 729 00:54:50,360 --> 00:54:52,920 Why isn't Dok Go Min Ah here yet? 730 00:54:53,060 --> 00:54:55,830 She is the one who suggested to have lunch together. 731 00:54:56,040 --> 00:54:58,210 I am here. 732 00:55:10,460 --> 00:55:12,540 Is this Min Ah? 733 00:55:12,680 --> 00:55:14,270 Why are you like this? 734 00:55:14,620 --> 00:55:16,270 I saw you just now. 735 00:55:16,460 --> 00:55:18,110 But really didn't know that is you. 736 00:55:18,300 --> 00:55:20,810 You look really pretty! 737 00:55:20,960 --> 00:55:23,890 You really love reading comic books! 738 00:55:24,070 --> 00:55:26,660 And now you look like a person from the comic books. 739 00:55:26,810 --> 00:55:28,390 You look so pretty. 740 00:55:28,890 --> 00:55:30,150 You are really pretty. 741 00:55:30,290 --> 00:55:32,300 - Are you satisfied? - Yes. 742 00:55:38,430 --> 00:55:40,630 Should I reconsider studying? 743 00:55:40,920 --> 00:55:43,130 Didn't you give up the idea already? 744 00:55:50,990 --> 00:55:52,970 What happened? Oh Ha Ni! 745 00:55:53,230 --> 00:55:55,510 Something must have happened, right? 746 00:55:55,730 --> 00:55:59,600 What exactly happened? Say it now. Say it, say it. 747 00:55:59,800 --> 00:56:03,720 What do I have to say? What do I say? Why are you covering your mouth? 748 00:56:07,600 --> 00:56:11,540 Actually, we kissed. 749 00:56:11,920 --> 00:56:13,840 What did you say? 750 00:56:16,390 --> 00:56:18,340 What? Kiss. 751 00:56:18,590 --> 00:56:21,010 When? Where? How did it happen? 752 00:56:21,130 --> 00:56:22,340 Your volume is too loud! 753 00:56:22,380 --> 00:56:23,280 Since the two of you kissed... 754 00:56:23,460 --> 00:56:25,430 then you are having a love affair, right? 755 00:56:26,320 --> 00:56:31,850 How should I put it? Everything happened too quickly. 756 00:56:32,080 --> 00:56:33,370 What are you talking about? 757 00:56:33,500 --> 00:56:38,320 - Didn't you say you kissed already? - I must spread this great news now. 758 00:56:41,380 --> 00:56:42,230 Oh Ha Ni. 759 00:56:42,360 --> 00:56:44,780 You are going to have good luck spreading from your body. 760 00:56:45,130 --> 00:56:47,620 This is great. 761 00:57:04,910 --> 00:57:07,510 Oh Ha Ni, don't you feel very happy, too? 762 00:57:09,160 --> 00:57:10,790 Stop there, Oh Ha Ni. 763 00:57:13,900 --> 00:57:16,300 - Are you alright, Ha Ni? - Are you alright? 764 00:57:16,780 --> 00:57:18,240 Yes. 765 00:57:18,720 --> 00:57:20,210 Are you alright? 766 00:57:28,190 --> 00:57:30,350 I didn't hit you, right? 767 00:57:30,750 --> 00:57:31,990 You didn't. 768 00:57:32,490 --> 00:57:33,960 I am sorry. 769 00:57:34,660 --> 00:57:37,220 - Are you a student here? - Yes. 770 00:57:38,470 --> 00:57:39,630 Welcome. 771 00:57:57,900 --> 00:58:00,090 Where is it exactly? 772 00:58:00,300 --> 00:58:04,080 - Free study, specialized study. - Here seems to be the place. 773 00:58:05,040 --> 00:58:07,510 This looks like the car from just now. 774 00:58:09,020 --> 00:58:10,480 I think it is. 775 00:58:10,810 --> 00:58:13,310 The girl in the car is really beautiful. 776 00:58:13,470 --> 00:58:14,660 That's right. 777 00:58:14,980 --> 00:58:16,830 I saw her nearby. 778 00:58:17,020 --> 00:58:20,210 Even her hair looks nice, too. 779 00:58:20,630 --> 00:58:23,390 New student? Welcome. 780 00:58:25,950 --> 00:58:27,860 She should be a Sunbae. 781 00:58:28,250 --> 00:58:29,390 Which year will she be in? 782 00:58:29,610 --> 00:58:30,380 She should be in her 3rd year. 783 00:58:30,550 --> 00:58:32,860 Okay, stop talking about the girl, let's go. 784 00:58:32,970 --> 00:58:35,530 Aren't you meeting up with your husband? 785 00:58:35,660 --> 00:58:37,750 What husband? 786 00:58:40,160 --> 00:58:41,670 I will come back later. 787 00:58:41,850 --> 00:58:43,870 I can't, I don't think I can make it. 788 00:58:44,030 --> 00:58:45,170 He is there. 789 00:58:45,370 --> 00:58:47,030 Oh Ha Ni. 790 00:59:05,540 --> 00:59:06,500 Hello. 791 00:59:06,710 --> 00:59:08,730 Hello. 792 00:59:09,300 --> 00:59:11,760 Why, what problem do you have? 793 00:59:12,560 --> 00:59:14,090 Nothing. 794 00:59:14,520 --> 00:59:17,200 I just came to take a look at your classroom. 795 00:59:17,490 --> 00:59:18,650 Was just a little curious. 796 00:59:18,770 --> 00:59:23,420 - Did they really kissed? - She is being too shy. 797 00:59:25,040 --> 00:59:27,510 We meet again. 798 00:59:32,930 --> 00:59:34,750 Is she your girlfriend? 799 00:59:36,890 --> 00:59:40,130 - How can that be possible? - How can he say that? 800 00:59:40,290 --> 00:59:42,290 Then what about my first kiss? 801 00:59:42,520 --> 00:59:44,160 She don't look like it, too. 802 00:59:44,380 --> 00:59:46,810 Seung Jo, want to have a cup of coffee together? 803 00:59:46,950 --> 00:59:49,720 No, I have to go. 804 01:00:04,750 --> 01:00:08,630 Brought to you by HaruHaruSubs 805 01:00:08,940 --> 01:00:11,140 Please, do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 806 01:00:11,560 --> 01:00:14,000 Main Translators: spark, creamychoco1234 Spot Translator: thesexy-orange 807 01:00:14,180 --> 01:00:16,500 Timers: sasa7320, malkite_ve6tici Editor/QC: Bayard 808 01:00:16,650 --> 01:00:18,870 Coordinators: sayroo, cute girl 809 01:00:19,140 --> 01:00:22,050 Please, spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 810 01:00:23,470 --> 01:00:27,770 {\a6}Can you look and protect only me. 811 01:00:24,850 --> 01:00:27,570 Do you like our Ha Ni so much? 812 01:00:27,700 --> 01:00:30,200 If Ha Ni is not there I couldn't possibly be able to graduate. 813 01:00:28,250 --> 01:00:30,520 {\a6}If I cry because of you. 814 01:00:30,310 --> 01:00:31,280 Is that so? 815 01:00:30,840 --> 01:00:33,000 {\a6}Can you embrace me tightly? 816 01:00:31,410 --> 01:00:32,430 Hyung! 817 01:00:32,610 --> 01:00:34,320 - Is she your girlfriend? - Yes. 818 01:00:33,240 --> 01:00:37,570 That is the moment when my dreams come true. 819 01:00:34,540 --> 01:00:37,730 Oppa, is this called love at first sight? 820 01:00:38,040 --> 01:00:42,170 {\a6}It is hard to believe even if I rack my brain. 821 01:00:38,790 --> 01:00:42,420 Look, Oh Ha Ni. Look at how things turn into because of you. 822 01:00:42,600 --> 01:00:46,290 {\a6}Can you stay by my side each and every day. 823 01:00:42,620 --> 01:00:44,130 - Playboy. - What? 824 01:00:44,300 --> 01:00:47,050 Get along well, you two look good together. 825 01:00:46,520 --> 01:00:48,660 {\a6}Looking and protecting only me. 826 01:00:47,210 --> 01:00:48,980 Who do you think you are speaking to right now? 827 01:00:48,900 --> 01:00:53,340 {\a6}Because I love you too much as a friend. 828 01:00:49,100 --> 01:00:53,430 Two person being in love is just like a miracle. 829 01:00:53,690 --> 01:00:58,580 {\a6}Can you say "I love you" to me now at this moment. 830 01:00:53,920 --> 01:00:56,610 Will this kind of miracle happen to me, too? 831 01:00:56,740 --> 01:00:58,010 I am so tired. 832 01:00:58,180 --> 01:01:00,450 You look very exhausted lately. 833 01:00:58,870 --> 01:01:00,990 {\a6}Can you love me every day, 834 01:01:00,620 --> 01:01:02,210 I feel heart wrenching when seeing you like this. 835 01:01:01,280 --> 01:01:02,940 {\a6}Loving only me, 836 01:01:02,470 --> 01:01:04,320 Let's move, Ha Ni. 837 01:01:03,400 --> 01:01:05,330 {\a6}Can you kiss me. 838 01:01:05,630 --> 01:01:08,320 This soup is so spicy. 60306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.